All language subtitles for Ein.Fall.fuer.Annika.Bengtzon.Kalter.Sueden.2012.GERMAN.dTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,300 --> 00:00:01,310 Ein Fall für Annika Bengtzon: Kalter Süden dTV - Das Erste - 20. April 2013 2 00:01:26,660 --> 00:01:28,620 Mama! 3 00:01:33,540 --> 00:01:35,500 *Der Junge hustet.* 4 00:01:35,780 --> 00:01:37,700 Mama! 5 00:01:39,180 --> 00:01:41,100 Mama! 6 00:01:43,140 --> 00:01:45,060 *Der Junge hustet.* 7 00:01:53,980 --> 00:01:55,900 *Alarmton* 8 00:01:56,900 --> 00:01:58,820 Sebastian! 9 00:02:04,900 --> 00:02:06,820 *Sie hustet.* 10 00:02:07,300 --> 00:02:09,980 Sie ist abgeschlossen. Steh auf! 11 00:02:28,340 --> 00:02:33,700 (Sprecher:) "Der Oberste Gerichtshof in Stockholm hat heute das Urteil -" 12 00:02:33,980 --> 00:02:37,740 "- gegen Filip Andersson im 'Türsteher-Mord' aufgehoben." 13 00:02:38,260 --> 00:02:41,940 "Der Barbesitzer, eine schillernde Persönlichkeit, -" 14 00:02:42,460 --> 00:02:46,620 "- wurde in 1. und 2. Instanz verurteilt, bevor das Gericht -" 15 00:02:47,420 --> 00:02:50,980 "- nach 2 Jahren Haft die Wieder- aufnahme bewilligte." 16 00:02:51,460 --> 00:02:54,140 Beinahe 3 Jahre war Filip Andersson - 17 00:02:54,620 --> 00:02:58,100 - zu Unrecht inhaftiert. Der Oberste Gerichtshof - 18 00:02:58,620 --> 00:03:03,100 - hat meinen Mandanten in allen Anklagepunkten freigesprochen. 19 00:03:03,380 --> 00:03:05,300 Sie haben sicher Fragen. 20 00:03:05,820 --> 00:03:09,500 Wie viel Vertrauen haben Sie in unser Rechtssystem? 21 00:03:09,980 --> 00:03:13,980 Die Wiederaufnahme wurde bewilligt und war erfolgreich. 22 00:03:14,260 --> 00:03:16,180 Aber ich verlor Lebenszeit. 23 00:03:16,700 --> 00:03:19,820 Das darf in einer Demokratie nicht passieren. 24 00:03:20,300 --> 00:03:25,380 Der Preis dafür ist immens. Wollen Sie Schadensersatz vom Staat? 25 00:03:25,400 --> 00:03:30,400 Dazu äußern wir uns nicht. Aber es wäre vernünftig. 26 00:03:30,660 --> 00:03:34,340 Momentan sind wir einfach nur froh und erleichtert. 27 00:03:35,820 --> 00:03:37,700 Annika Bengtzon, "Nachtausgabe". 28 00:03:38,180 --> 00:03:43,140 Warum änderten mehrere Zeugen ihre Aussagen vor dem Obersten Gericht? 29 00:03:43,420 --> 00:03:47,100 Dazu nimmt die Staatsanwaltschaft noch Stellung. 30 00:03:47,580 --> 00:03:50,940 Ich frage Herrn Andersson. Was sagen Sie dazu? 31 00:03:51,420 --> 00:03:55,500 Das Gericht hörte die Beweise. Ich wurde freigesprochen. 32 00:03:55,740 --> 00:03:58,020 Das beantwortet meine Frage nicht. 33 00:03:58,540 --> 00:04:01,660 Mehrere Zeugen haben ihre Aussagen geändert. 34 00:04:02,180 --> 00:04:04,740 Das ist eine Behauptung, keine Frage. 35 00:04:05,100 --> 00:04:08,500 Ich habe nach der 1. Verurteilung festgehalten, - 36 00:04:08,980 --> 00:04:13,900 - dass die Beweislage schwach und das Urteil unbegründet war. Bitte! 37 00:04:14,380 --> 00:04:16,820 Wo sehen Sie Mängel im Rechtssystem? 38 00:04:17,140 --> 00:04:20,660 Gibt es vielleicht einen Grund, davon auszugeh... 39 00:04:23,780 --> 00:04:27,500 So machen wir es. Darum rufe ich an. Annika! Ja? 40 00:04:27,980 --> 00:04:30,100 Komm kurz in mein Büro! Hm. 41 00:04:33,140 --> 00:04:35,060 Was mache ich mit Andersson? 42 00:04:35,380 --> 00:04:38,660 Schließ die Tür! Er kann nicht unschuldig sein. 43 00:04:38,980 --> 00:04:43,140 Zeugen wurden erpresst. Die Antwort auf mein Angebot fehlt. 44 00:04:43,420 --> 00:04:47,300 Ich habe Nein gesagt. Du wolltest darüber nachdenken. 45 00:04:47,540 --> 00:04:49,620 Spiken verlässt uns heute. 46 00:04:50,140 --> 00:04:53,900 Ich kann keine Zeitung ohne Nachrichtenchef machen. 47 00:04:54,420 --> 00:04:58,060 Ich bin zufrieden mit meinem Job. Er verschwindet. 48 00:04:58,500 --> 00:05:02,100 Die Geschäftsleitung will Änderungen: Teamarbeit. 49 00:05:02,380 --> 00:05:05,620 Du wirst Nachrichtenchef oder du arbeitest - 50 00:05:06,100 --> 00:05:09,540 - weisungsgebunden. Ich arbeite besser allein. 51 00:05:10,020 --> 00:05:12,540 Aber Annika! Du hast mehr Potential. 52 00:05:15,140 --> 00:05:18,060 Was mache ich jetzt mit Filip Andersson? 53 00:05:18,580 --> 00:05:21,300 Alle waren auf der Pressekonferenz. 54 00:05:21,540 --> 00:05:24,860 Du hast nichts Exklusives. Also Kurzmeldungen. 55 00:05:25,340 --> 00:05:29,060 Aus welcher Sicht? Hast du Beweise für seine Schuld? 56 00:05:29,340 --> 00:05:32,340 Nein. Na dann also unschuldig verurteilt. 57 00:05:32,580 --> 00:05:34,420 Was sonst? 58 00:05:34,900 --> 00:05:37,660 Das wird eine Kurzmeldung. Annika! 59 00:05:38,180 --> 00:05:41,060 Ein anderer wird jetzt Nachrichtenchef. 60 00:05:41,540 --> 00:05:44,140 Er entscheidet auch, was du schreibst. 61 00:05:45,540 --> 00:05:47,140 *Nicht zu verstehen.* 62 00:05:47,420 --> 00:05:51,060 Aber ich bin Journalistin, kein Personalverwalter. 63 00:05:52,700 --> 00:05:55,220 "Was hat Schyman gesagt?" 64 00:05:55,700 --> 00:05:59,500 Nichts Neues. Was hast du gesagt? Nichts Neues. 65 00:05:59,980 --> 00:06:03,020 Schade! Du wärst eine gute Chefin gewesen. 66 00:06:03,300 --> 00:06:05,340 Wie war die Pressekonferenz? 67 00:06:05,580 --> 00:06:09,020 Glaubst du eher an plötzlich freigesprochen? 68 00:06:09,140 --> 00:06:13,220 Oder an unschuldig verurteilt? Weiß nicht. Klingt nicht - 69 00:06:13,660 --> 00:06:17,220 - nach dem Aufmacher des Jahres. ... Was ist das? 70 00:06:17,660 --> 00:06:21,900 Sieh dir das an! Das ist gerade reingekommen. 71 00:06:22,340 --> 00:06:27,700 "Familie an der Costa del Sol durch Gaseinbruch getötet." Was ist das? 72 00:06:28,220 --> 00:06:32,940 Einbrecher pumpen Gas durch die Ventilation ins Haus und stehlen. 73 00:06:33,420 --> 00:06:36,540 Kommt das häufig vor? Oft. Dort jedenfalls. 74 00:06:36,980 --> 00:06:39,940 Mein Schwager hat da ein Haus. Tote gab es nie. 75 00:06:40,420 --> 00:06:42,340 Übernimmst du das? Nein. 76 00:06:42,620 --> 00:06:46,020 Ich habe 30 Kinder im verunglückten Schulbus. 77 00:06:54,620 --> 00:06:59,140 Hallo! Hier ist Annika Bengtzon von der "Nachtausgabe". 78 00:06:59,580 --> 00:07:04,140 Spreche ich mit Rickard Marmen? "Ja. Was kann ich für Sie tun?" 79 00:07:04,420 --> 00:07:06,420 Ich soll von Berit grüßen. 80 00:07:06,620 --> 00:07:11,620 Ich möchte Fragen stellen zu einem Gaseinbruch an der Costa del Sol. 81 00:07:11,900 --> 00:07:13,820 Sind Sie jetzt dort? "Ja." 82 00:07:14,100 --> 00:07:16,220 Haben Sie etwas davon gehört? 83 00:07:16,460 --> 00:07:21,140 "Das ist in der schwedischen Kolonie an der Tagesordnung." 84 00:07:21,580 --> 00:07:24,940 Gestern soll eine Familie dabei gestorben sein. 85 00:07:25,580 --> 00:07:29,740 "Wann passierte es?" Gestern Nacht. "Waren es Schweden?" 86 00:07:29,980 --> 00:07:30,880 Weiß ich nicht. 87 00:07:31,260 --> 00:07:33,700 "Haben Sie sonst noch was gehört?" 88 00:07:34,180 --> 00:07:37,340 Nur, dass alle starben. Auch beide Kinder. 89 00:07:37,820 --> 00:07:42,300 "Ich informiere mich. Erreiche ich Sie unter dieser Nummer?" 90 00:07:42,780 --> 00:07:44,700 Ja. Danke! "Ich melde mich." 91 00:07:46,340 --> 00:07:48,220 *Nicht zu verstehen.* 92 00:07:48,700 --> 00:07:50,860 Trinken wir auf Spiken! Danke! 93 00:07:51,300 --> 00:07:55,380 Du wirst gleich sehen, was du da bekommen hast. Danke! 94 00:07:55,860 --> 00:07:57,620 Es ist bestimmt ein Fußball. 95 00:07:58,100 --> 00:08:02,460 Seit ich hier anfing, saß Spiken am Nachrichtentisch. 96 00:08:02,900 --> 00:08:06,340 Wie sollen wir ohne dich zurechtkommen? 97 00:08:06,820 --> 00:08:09,700 Viele können es kaum erwarten zu erfahren: 98 00:08:09,940 --> 00:08:12,900 Wer wird sein ... Nachfolger? 99 00:08:14,700 --> 00:08:19,100 Ich stelle vor: unser neuer Nachrichtenchef Patrik Nilsson. 100 00:08:19,580 --> 00:08:23,460 *Beifall* (Ein Mann:) "Bravo!" 101 00:08:28,300 --> 00:08:32,140 So, Patrik! Du hast das Wort. Danke! 102 00:08:32,580 --> 00:08:36,060 Zunächst: Es wird toll, mit euch zu arbeiten. 103 00:08:36,500 --> 00:08:39,860 Wir machen eine fantastische Zeitung zusammen. 104 00:08:40,300 --> 00:08:42,740 Okay? Was haben wir für morgen? 105 00:08:43,180 --> 00:08:47,620 Ich mache das Busunglück in Skane. Annika. Was hast du? 106 00:08:48,060 --> 00:08:50,740 Costa del Sol. Gaseinbruch. Vier Tote. 107 00:08:50,980 --> 00:08:54,060 Was hat Spanien mit Schweden zu tun? 108 00:08:54,500 --> 00:08:58,300 Fast 50.000 Schweden leben da und haben Angst davor. 109 00:08:58,620 --> 00:09:03,140 Okay! Aber du warst auf der Pressekonferenz von Andersson. 110 00:09:03,580 --> 00:09:07,940 Ja. Ich habe eine Kurzmeldung. "Kurzmeldung"! 111 00:09:08,380 --> 00:09:13,620 Er saß 3 Jahre zu Unrecht in Haft und du schreibst eine Kurzmeldung. 112 00:09:14,060 --> 00:09:18,700 Genau das wollen die Leute lesen. Ja. Aber alle berichten darüber. 113 00:09:19,180 --> 00:09:24,300 Unschuldig verurteilt kommt immer gut an. Der Staat stahl ihm 3 Jahre! 114 00:09:24,780 --> 00:09:29,740 Angeklagt, entehrt, unschuldig. Mach es so: Mail mir, was du hast! 115 00:09:29,860 --> 00:09:32,860 Ich feile dann noch daran! Wie war das? 116 00:09:33,340 --> 00:09:37,220 Keine Angst! Ich setze nicht meinen Namen drunter. 117 00:09:37,700 --> 00:09:41,460 Es steht sicher "Annika Bengtzon" darunter. ...Weiter! 118 00:09:41,940 --> 00:09:43,660 "Rickard! Annika hier." 119 00:09:44,020 --> 00:09:48,380 "Ich habe Neuigkeiten." Danke! Aber wir schreiben es nicht. 120 00:09:48,940 --> 00:09:53,260 "Mein Kontaktmann bei der Polize..." Ich verstehe Sie schlecht. 121 00:09:53,540 --> 00:09:58,460 "Sebastian Söderström wohnte mit Frau und Kindern in dem Haus." 122 00:09:58,580 --> 00:10:00,700 "In der schwedischen Kolonie ..." 123 00:10:01,140 --> 00:10:04,980 Der Gaseinbruch ... Vergiss ihn! Ich brauche einen neuen Stuhl. 124 00:10:05,260 --> 00:10:08,100 Das waren Schweden. Ganz sicher? 125 00:10:08,220 --> 00:10:11,380 Es ist Sebastian Söderström. So einen Stuhl? 126 00:10:11,660 --> 00:10:14,060 Warte! ... "Sebastian Söderström"? 127 00:10:14,300 --> 00:10:16,300 Der Eishockeyprofi. Ja. 128 00:10:16,780 --> 00:10:18,900 Das gibt es nicht! Kommt mal! 129 00:10:19,980 --> 00:10:23,780 Dieses Porträt wurde vor einigen Jahren gesendet. 130 00:10:24,020 --> 00:10:26,340 "Haben Sie den schon gesehen?" 131 00:10:26,820 --> 00:10:30,940 "Sebastian Söderström hat seine Karriere aufgegeben." 132 00:10:31,260 --> 00:10:35,700 "Aber er liebt noch den Sport." Klassischer Hockeyspieler. 133 00:10:36,140 --> 00:10:38,860 Beginnt mit Golf. Haben das noch andere? 134 00:10:39,300 --> 00:10:42,780 Dass Söderström der Tote ist? Nein. Nur wir. 135 00:10:43,260 --> 00:10:46,540 Ich weiß es von Berits Schwager. Sicher? 136 00:10:46,980 --> 00:10:51,060 Offizielle Kanäle haben es nicht. Es geht nach dem Druck ins Internet. 137 00:10:51,500 --> 00:10:54,180 Der Sport sucht alte Spielerkollegen. 138 00:10:54,420 --> 00:10:57,500 Berit! Die offizielle Stellungnahme! Okay! 139 00:10:57,820 --> 00:11:01,740 Annika! Schreib dein Zeug fertig und flieg nach Malaga! 140 00:11:02,180 --> 00:11:04,140 Was? Ist das ein Problem? 141 00:11:04,420 --> 00:11:06,340 Nein. Dann ist ja gut. 142 00:11:06,780 --> 00:11:09,420 Ich will wissen, wie die Familie starb. 143 00:11:09,660 --> 00:11:11,900 Welche Spuren die Polizei hat. 144 00:11:12,380 --> 00:11:16,100 Mach es sexy! ... Ich brauche jemanden vom Sport! 145 00:11:19,780 --> 00:11:21,740 "Sophia Grenborg!" 146 00:11:22,060 --> 00:11:25,740 Hallo, Sophia! Ist Thomas da? "Ja. Warte kurz!" 147 00:11:36,260 --> 00:11:39,060 Scheiße! Mama! Ich will bei dir bleiben. 148 00:11:39,540 --> 00:11:44,700 Ich weiß. Wir haben es besprochen. Ihr wart eine Woche bei mir. 149 00:11:45,180 --> 00:11:48,260 Und jetzt bei Papa. 5 Tage sind keine Woche. 150 00:11:48,580 --> 00:11:52,700 Es wird sicher lustig. Ihr merkt nicht, dass ich weg bin. 151 00:11:52,980 --> 00:11:54,940 Du verlierst deinen Frosch. 152 00:11:55,220 --> 00:11:58,140 Ich hasse ihn und Sophia. Das sagt man nicht. 153 00:11:58,580 --> 00:12:00,540 *Jemand klingelt.* 154 00:12:00,780 --> 00:12:02,940 *Es ist nichts zu verstehen.* 155 00:12:06,180 --> 00:12:08,140 Hallo! Kommt rein! 156 00:12:08,580 --> 00:12:10,300 Wir helfen dir gerne. 157 00:12:10,780 --> 00:12:14,380 Danke! ... Mach es gut, Schätzchen! Hallo, Kalle! 158 00:12:14,820 --> 00:12:17,180 Hallo, Ellen! Ellen! Sag Guten Tag! 159 00:12:17,700 --> 00:12:20,980 Hallo! ... Sie ist müde. Ja. 160 00:12:21,420 --> 00:12:25,020 Hallo, Papa! Hallo! Du kannst ja doch Hallo sagen. 161 00:12:25,300 --> 00:12:28,660 Bis dann! Kommt! Seht, was wir gekauft haben! 162 00:12:29,140 --> 00:12:33,140 Wir ziehen zuerst die Hausschuhe an. Hallo! Hallo! Hallo! 163 00:12:35,700 --> 00:12:40,380 Kannst du mich das nächste Mal länger vorwarnen als 30 Minuten? 164 00:12:40,900 --> 00:12:43,660 Es ist nicht optimal. Ich rief sofort an, - 165 00:12:44,180 --> 00:12:47,340 - als ich es erfuhr. Du und dein scheiß Job! 166 00:12:47,780 --> 00:12:51,980 Wie soll ich mich verhalten? Liebling! Ich brauche Hilfe. 167 00:12:52,420 --> 00:12:56,180 Ich komme. ...Bis dann! 168 00:12:58,420 --> 00:13:00,340 Danke! 169 00:13:04,780 --> 00:13:07,900 "Seit heute Morgen steht es im Internet." 170 00:13:08,140 --> 00:13:10,420 "Aber wir waren die Ersten." 171 00:13:10,780 --> 00:13:14,540 "Jetzt müssen wir es bleiben. So starb die Familie." 172 00:13:14,860 --> 00:13:18,460 "Söderströms Luxusleben." Ich machte schon so was. 173 00:13:18,860 --> 00:13:22,540 Ich weiß. Befrag junge Leute! Nicht nur Rentner. 174 00:13:23,020 --> 00:13:27,260 "Hast du den Ansprechpartner bei der Polizei erreicht?" Ja. 175 00:13:27,580 --> 00:13:31,460 "Gut. Ruf mich an, wenn du mehr weißt! Alles klar?" Ja. 176 00:13:35,980 --> 00:13:38,580 *Frauenstimme navigiert auf Spanisch.* 177 00:13:40,700 --> 00:13:42,660 Also das ... 178 00:13:43,140 --> 00:13:45,620 Das kann doch nicht stimmen. 179 00:13:51,340 --> 00:13:53,460 *Ein Auto hupt.* Also ... 180 00:13:55,380 --> 00:13:59,900 Ich komme doch gerade von dem scheiß Flughafen, du blöde Kuh! 181 00:14:00,140 --> 00:14:02,060 *Navigationsgerät* 182 00:14:02,300 --> 00:14:04,300 Halt das Maul, du Schnepfe! 183 00:14:13,180 --> 00:14:15,140 Niklas Linde bitte! 184 00:14:15,580 --> 00:14:17,460 Bitte! 185 00:14:19,420 --> 00:14:21,260 Annika Bengtzon! Danke! 186 00:14:21,780 --> 00:14:24,300 Niklas Linde! Hallo! 187 00:14:24,780 --> 00:14:29,620 Sie wollten vor einer Stunde kommen. Ja. Das Navi war dagegen. 188 00:14:30,060 --> 00:14:33,340 Die vielen Bauarbeiten überfordern die Geräte. 189 00:14:33,820 --> 00:14:37,980 Suchen Sie sich einen Fremdenführer! Kennen Sie jemanden? 190 00:14:38,260 --> 00:14:41,540 Ja. Was macht ein schwedischer Polizist hier? 191 00:14:42,060 --> 00:14:46,780 Ich koordiniere die Kontakte zwischen den schwedischen Behörden - 192 00:14:47,060 --> 00:14:51,660 - und der spanischen Polizei. Ich arbeite nicht im Außendienst. 193 00:14:51,980 --> 00:14:55,460 Ich bin für den Informations- austausch zuständig. 194 00:14:56,100 --> 00:14:57,900 Wie kann ich helfen? 195 00:14:58,000 --> 00:15:02,780 Bei meinen Notizen über die Söderströms passen einige Details nicht. 196 00:15:03,260 --> 00:15:08,500 Okay! Fast alle haben Gaswarngeräte. Familie Söderström nicht? 197 00:15:08,980 --> 00:15:11,180 Doch. Funktionierte es nicht? 198 00:15:11,660 --> 00:15:14,300 Ich arbeite nicht am Fall Söderström. 199 00:15:14,620 --> 00:15:17,660 Aber ich glaube, es lag nicht am Warngerät. 200 00:15:17,940 --> 00:15:21,540 Ich kann mich kundig machen, wenn es Ihnen hilft. 201 00:15:21,820 --> 00:15:25,420 Ist Gas als Todesursache bestätigt? Ja. Vorläufig. 202 00:15:26,660 --> 00:15:29,420 Wie? Gibt es Ungereimtheiten? Hinweise. 203 00:15:29,940 --> 00:15:34,620 Es war kein normales Betäubungsgas. Was für Hinweise? 204 00:15:36,460 --> 00:15:39,340 Nun! Die Täter benutzten wohl Fentanyl. 205 00:15:39,860 --> 00:15:43,540 Was ist das? Erinnern Sie sich noch daran: 206 00:15:44,140 --> 00:15:48,060 Die russische Polizei stürmte das Dubrowka-Theater. 207 00:15:48,300 --> 00:15:50,260 Hm. War das Fentanyl? 208 00:15:50,780 --> 00:15:53,780 Damals starben über 100 Menschen. Ja. 209 00:15:54,300 --> 00:15:59,180 Ja. Sonst benutzen die anderes Gas? Ja. Das war das erste Mal. 210 00:15:59,660 --> 00:16:02,700 Fentanyl ist teuer und schwer zu bekommen. 211 00:16:03,340 --> 00:16:06,140 Es war kein Versehen. Sie wollten sie töten. 212 00:16:06,420 --> 00:16:10,420 Das bleibt eine Spekulation. War es eine Hinrichtung? 213 00:16:10,900 --> 00:16:15,060 Ach! Ich suche mal die Nummer von dieser Fremdenführerin. 214 00:16:15,500 --> 00:16:17,660 Von der ich gesprochen habe. 215 00:16:17,940 --> 00:16:21,340 Wieso wird ein Ex-Eishockeyspieler umgebracht? 216 00:16:21,860 --> 00:16:25,060 Wurde er bedroht? Gibt es schon eine Spur? 217 00:16:25,580 --> 00:16:28,260 Carita Halling-Gonzales ist Spanierin. 218 00:16:28,540 --> 00:16:31,060 Und mit einem Schweden verheiratet. 219 00:16:31,540 --> 00:16:34,340 Wir setzen sie oft als Dolmetscherin ein. 220 00:16:34,820 --> 00:16:37,620 Annika? Carita! Ich bin Ihr Fremdenführer. 221 00:16:38,140 --> 00:16:42,060 Schön, dass Sie kamen! Niklas Linde hat Sie empfohlen. 222 00:16:42,500 --> 00:16:44,340 Danke! 223 00:16:44,820 --> 00:16:48,460 *Sie bestellt Kaffee auf Spanisch.* Für Sie etwas? 224 00:16:48,980 --> 00:16:52,740 Nein. Danke! Vielen Dank! *Sie spricht spanisch.* 225 00:16:53,260 --> 00:16:56,540 Also Sie brauchen jemanden, der Sie rumführt. 226 00:16:56,780 --> 00:16:59,100 Ich nehme 43 Euro die Stunde. 227 00:16:59,580 --> 00:17:03,260 Plus Extras. Wie ist das? Bestens! Was sind Extras? 228 00:17:03,700 --> 00:17:05,660 Ich berechne das Benzin. 229 00:17:05,940 --> 00:17:08,540 Ich habe einen Wagen. Umso besser! 230 00:17:09,020 --> 00:17:12,060 Kannten Sie die Familie Söderström? Nein. 231 00:17:12,580 --> 00:17:15,660 Unsere Kinder gingen in dieselbe Schule. 232 00:17:15,940 --> 00:17:19,620 Aber ich begegnete ihnen nie. Hm. Furchtbare Sache! 233 00:17:20,380 --> 00:17:24,420 Wohin wollen Sie fahren? Zum Haus der Familie Söderström. 234 00:17:24,900 --> 00:17:26,820 Okay! 235 00:17:54,180 --> 00:17:56,620 Möchten Sie rein? Wäre das möglich? 236 00:17:56,900 --> 00:17:59,700 Wenn Sie damit rumwedeln, sicher nicht. 237 00:17:59,940 --> 00:18:01,820 Ich mache das schon. 238 00:18:02,300 --> 00:18:04,220 Warten Sie hier! 239 00:18:15,820 --> 00:18:18,980 *Carita spricht spanisch mit dem Mann.* 240 00:18:37,660 --> 00:18:42,180 Er sagt, beim Einbruch wurden alle Wertsachen mitgenommen. 241 00:18:42,580 --> 00:18:44,700 *Der Mann spricht spanisch.* 242 00:18:52,500 --> 00:18:54,780 Hier wurde die Familie gefunden. 243 00:18:55,060 --> 00:18:56,980 Die Mutter lag da am Fenster. 244 00:19:02,900 --> 00:19:04,820 (Junge:) "Mama!" 245 00:19:06,660 --> 00:19:08,620 Mach die Tür auf! 246 00:19:26,140 --> 00:19:30,340 "Mach die Tür auf!" "Ich bekomme sie nicht auf!" 247 00:19:31,980 --> 00:19:34,020 *Spanisch* 248 00:19:39,500 --> 00:19:42,860 Was sagte er? Er hat sein Beileid ausgedrückt. 249 00:19:43,620 --> 00:19:46,660 Ich sagte, Sie sind eine Freundin der Familie. 250 00:19:46,940 --> 00:19:49,100 *Spanisch* Sie haben gelogen. 251 00:19:49,540 --> 00:19:54,300 Eine Journalistin wäre zu teuer. Haben Sie den Polizisten bestochen? 252 00:19:54,740 --> 00:19:59,340 Ich verbuche es unter "Sonstiges". Die Kinderzimmer sind oben. 253 00:20:37,540 --> 00:20:39,500 Wir warten unten. 254 00:21:10,900 --> 00:21:12,620 Äh ... Gut. 255 00:21:12,900 --> 00:21:15,820 *Er spricht spanisch.* Ich verstehe nicht. 256 00:21:59,980 --> 00:22:02,100 "Kennen Sie Suzette?" "Nein." 257 00:22:02,580 --> 00:22:05,980 Im Zimmer eines Teenagers stand auf einem Bild: 258 00:22:06,260 --> 00:22:09,180 "Hier wohnt Suzette". Noch ein Kind? Ja. 259 00:22:09,660 --> 00:22:14,180 "Suzette Söderström ist seine Tochter aus einer früheren Ehe." 260 00:22:14,620 --> 00:22:17,340 "Sie lebt mit ihrer Mutter in Schweden." 261 00:22:17,620 --> 00:22:22,620 Das Zimmer sah aus, als würde sie da wohnen. Woher wissen Sie das? 262 00:22:24,540 --> 00:22:28,460 Haben Sie eine Nummer, unter der ich Suzette erreiche? 263 00:22:28,700 --> 00:22:30,660 "Die Nummer einer 16-Jährigen?" 264 00:22:30,980 --> 00:22:33,820 Ich will sie nicht belästigen, nur reden. 265 00:22:34,260 --> 00:22:37,180 Ich wünsche Ihnen dabei viel Glück! 266 00:22:43,700 --> 00:22:45,620 Scheiß Internet! 267 00:22:46,060 --> 00:22:50,820 "Sebastian Söderström verbringt viel Zeit in einem Golfklub." 268 00:22:51,060 --> 00:22:53,100 "Dessen Besitzer ..." 269 00:22:53,580 --> 00:22:55,980 "Die Knie wollten nicht mehr." 270 00:22:56,460 --> 00:22:59,100 "Seitdem spiele ich Golf. Das is..." 271 00:22:59,380 --> 00:23:01,340 Ah! Das gibt es doch nicht. 272 00:23:01,580 --> 00:23:03,540 "Genießen Sie das Leben!" 273 00:23:03,780 --> 00:23:05,740 "Spielen Sie Golf!" 274 00:23:10,860 --> 00:23:13,580 Das Internet funktionierte nicht. 275 00:23:14,140 --> 00:23:15,780 "So ist das in Spanien." 276 00:23:16,220 --> 00:23:18,120 "Ich habe eine Suzette Söderström gefunden." 277 00:23:18,180 --> 00:23:20,130 "Janika Diana Suzette, 16." 278 00:23:20,160 --> 00:23:22,160 Hast du eine Nummer? 279 00:23:23,340 --> 00:23:26,540 Ich schaue, wer unter der Adresse wohnt. 280 00:23:27,020 --> 00:23:28,980 "Söderström, Lenita Marika, 42." 281 00:23:29,420 --> 00:23:32,620 Dieselbe Adresse. Das kann ihre Mutter sein. 282 00:23:32,900 --> 00:23:35,980 Sie hat 4 Einträge bei der Schufa. Nein. 283 00:23:36,460 --> 00:23:40,860 "Keine Telefonnummer." Ich versuche es hier. "Okay!" 284 00:23:48,940 --> 00:23:51,780 *Telefon* Hast du noch was gefunden? 285 00:23:52,420 --> 00:23:55,140 Hast du gerade mit Berit gesprochen? Ja. 286 00:23:55,460 --> 00:23:59,540 "Du solltest anrufen." Ich musste erst was fertig machen. 287 00:24:00,020 --> 00:24:02,980 Hier bitte! Danke! ... Okay! Was hast du? 288 00:24:03,300 --> 00:24:06,900 "Die Polizei tippt auf Mord. Sie sollten sterben." 289 00:24:07,140 --> 00:24:09,060 Das wird mein Aufhänger. Was? 290 00:24:09,500 --> 00:24:12,260 Es war Mord. Ein Unfall war es nicht. 291 00:24:12,740 --> 00:24:16,700 "Dann mache ich weiter mit: 'Hier starb die Familie.'" 292 00:24:17,180 --> 00:24:21,420 Brauchst du noch Infos? Ja. Ich habe Fotos vom Haus innen. 293 00:24:23,140 --> 00:24:27,060 Super! Und Freunde? "Sebastian hatte eine Tochter." 294 00:24:27,580 --> 00:24:30,660 Aus einer Ex-Ehe. Suzette! "Das macht Berit." 295 00:24:30,900 --> 00:24:33,380 "Mach, was wir nicht machen können!" 296 00:24:33,820 --> 00:24:36,860 Die schwedische Kolonie, das Familienleben. 297 00:24:37,340 --> 00:24:39,340 Ich bin morgen im Golfklub. 298 00:24:39,620 --> 00:24:42,540 Da treffen sich Schweden, die hier leben. 299 00:24:42,820 --> 00:24:46,660 "Such alte Profi-Eishockeyspieler für eine Gedenkminute!" 300 00:24:47,100 --> 00:24:51,460 Frag, warum sie es nicht taten! Setz sie unter Druck! 301 00:24:51,940 --> 00:24:56,540 Ich organisiere eine Gedenkminute? Ja. Du machst das schon. 302 00:24:57,060 --> 00:24:59,820 "Ruf an, wenn du alles hast! Bis dann!" 303 00:25:23,460 --> 00:25:27,540 Entschuldigen Sie! Was ist hier los? Eine Gedenkminute. 304 00:25:28,100 --> 00:25:30,460 Für Sebastian Söderström. Das Schwein. 305 00:25:30,780 --> 00:25:35,100 Die betrauern ihr Geld. Das bekommen sie jetzt nicht zurück. 306 00:25:41,740 --> 00:25:45,620 Liebe Mitglieder, Gäste, Freunde von der Presse! 307 00:25:46,060 --> 00:25:51,180 Sebastian Söderström war ein Vorbild für uns alle. 308 00:25:51,700 --> 00:25:54,420 Er war ein guter Freund, guter Kollege. 309 00:25:54,900 --> 00:25:59,700 Deshalb bitte ich Sie, mit mir eine Gedenkminute einzulegen! 310 00:26:00,140 --> 00:26:04,100 Für Sebastian, Veronica, My und Leo. 311 00:26:22,660 --> 00:26:24,500 Ich danke allen dafür! 312 00:26:27,460 --> 00:26:29,380 War das eine Minute? 313 00:26:38,020 --> 00:26:41,700 Rickard Marmen. ... Annika Bengtzon. Rickard! Hallo! 314 00:26:42,220 --> 00:26:44,380 Wir telefonierten miteinander. Ja. 315 00:26:44,860 --> 00:26:49,580 Sebastian Söderström! Die Leute scheinen sauer auf ihn zu sein. 316 00:26:49,860 --> 00:26:51,860 Gibt es dafür einen Grund? 317 00:26:53,620 --> 00:26:55,580 Setzen wir uns kurz? 318 00:26:56,020 --> 00:26:58,380 Ich besorge Getränke. 319 00:26:58,900 --> 00:27:01,900 Er wollte das Eine oder das Andere. Was? 320 00:27:02,380 --> 00:27:04,300 Er war Applaus gewohnt. 321 00:27:04,580 --> 00:27:08,700 Er wollte keine alten Lorbeeren. Er hatte viele Projekte. 322 00:27:09,220 --> 00:27:13,580 Jeder glaubte, weil er eine Sache gut konnte, kann er alles gut. 323 00:27:14,060 --> 00:27:17,540 Ein Geschäftsmann war er nicht. Hat er betrogen? 324 00:27:18,020 --> 00:27:21,540 Wenn es sich einer leisten konnte. Ich glaube nicht, - 325 00:27:22,020 --> 00:27:25,260 - dass irgendeine Absicht dahintergesteckt hat. 326 00:27:25,540 --> 00:27:29,620 Er wollte zum Beispiel eine neue Weltsportart einführen: 327 00:27:29,860 --> 00:27:31,980 Stechball! Schon mal gehört? 328 00:27:32,820 --> 00:27:36,860 Nein. Da sind Sie nicht allein. Der eine oder andere - 329 00:27:37,300 --> 00:27:40,580 - hat schon seine Einlage verloren. 330 00:27:41,100 --> 00:27:43,420 Bei einem seiner vielen Projekte. 331 00:27:43,740 --> 00:27:46,980 War jemand so wütend, dass er ihn töten wollte? 332 00:27:48,340 --> 00:27:50,260 *Spanisch* Wer weiß? 333 00:27:50,740 --> 00:27:53,220 Ich glaube, die Leute nahmen ihm - 334 00:27:53,700 --> 00:27:57,500 - übel, dass er sein eigenes Geld nicht investierte. 335 00:27:58,020 --> 00:28:00,820 Wieso nicht? Es ging ihm finanziell gut. 336 00:28:01,620 --> 00:28:04,020 Ja. Aber er hatte kein eigenes Geld. 337 00:28:04,500 --> 00:28:07,300 Seine Frau hat gearbeitet. 338 00:28:07,780 --> 00:28:10,140 Veronica war Anwältin. 339 00:28:13,340 --> 00:28:15,660 Warum spricht niemand über Suzette? 340 00:28:16,100 --> 00:28:18,100 Sebastians älteste Tochter. 341 00:28:18,380 --> 00:28:21,620 Sie gehörte irgendwie nie richtig zur Familie. 342 00:28:22,100 --> 00:28:24,100 Man hat sie nie gesehen. 343 00:28:24,620 --> 00:28:27,420 Sie war nie zusammen mit den anderen. 344 00:28:27,940 --> 00:28:32,340 Mit wem kann ich noch reden? Versuchen Sie es bei Vibeke Jensen! 345 00:28:32,860 --> 00:28:37,460 "Sie kennt sie gut. Sie hat einen Reitstall bei Cancelada." 346 00:28:37,980 --> 00:28:40,580 In der Nähe von San Pedro. Ja. Finde ich. 347 00:28:50,620 --> 00:28:52,580 (Spanisch:) Hallo? 348 00:28:53,060 --> 00:28:54,980 *Sie spricht spanisch.* 349 00:29:00,020 --> 00:29:01,940 (Spanisch:) Scheiße! 350 00:29:02,460 --> 00:29:05,780 Warten Sie ruhig im Auto! Sicher? Ja. 351 00:29:06,220 --> 00:29:08,700 Sagen Sie, wenn Sie Hilfe brauchen! 352 00:29:16,420 --> 00:29:18,340 Entschuldigen Sie! 353 00:29:21,940 --> 00:29:23,940 Kann ich helfen? 354 00:29:25,260 --> 00:29:27,180 Vibeke Jensen? 355 00:29:27,820 --> 00:29:31,220 Ja. Hallo! Annika Bengtzon. 356 00:29:31,700 --> 00:29:33,620 Hallo! Tag! 357 00:29:33,940 --> 00:29:36,220 Ich suche Suzette Söderström. 358 00:29:36,660 --> 00:29:39,140 "Schreiben Sie über das Unglück?" 359 00:29:39,660 --> 00:29:42,660 Ja. Ich will mir die Familie vorstellen. 360 00:29:43,180 --> 00:29:46,380 Alle wissen, dass es bei denen nicht gut lief. 361 00:29:47,100 --> 00:29:48,820 Wie meinen Sie das? 362 00:29:49,540 --> 00:29:54,500 Es gab viel Streit zwischen Suzette und ihrer Stiefmutter Veronica. 363 00:29:54,740 --> 00:29:56,900 Sie haben sich gestritten? 364 00:29:57,420 --> 00:30:01,740 Ja. Sie stritten. Sie ist dann hierher zu mir gezogen. 365 00:30:03,900 --> 00:30:06,420 Ich habe ihr Arbeit angeboten. 366 00:30:06,740 --> 00:30:09,380 Letzte Woche wollte sie anfangen. 367 00:30:11,580 --> 00:30:14,260 War sie in Spanien letzte Woche? Ja. 368 00:30:15,940 --> 00:30:20,100 Aber am Morgen, als sie anfangen sollte, rief sie an und sagte: 369 00:30:20,580 --> 00:30:22,700 Sie habe es sich überlegt. 370 00:30:23,020 --> 00:30:26,140 Sie wolle zu ihrer Mutter nach Stockholm. 371 00:30:26,660 --> 00:30:31,220 Sie kann das selbst entscheiden. Aber es kam doch überraschend. 372 00:30:31,740 --> 00:30:35,140 Gott sei Dank! Jetzt, wo das passiert ist. 373 00:30:35,460 --> 00:30:38,460 Haben Sie seitdem mit ihr gesprochen? 374 00:30:38,740 --> 00:30:40,660 Nein. 375 00:30:41,100 --> 00:30:43,220 Bekomme ich ihre Nummer? 376 00:30:45,860 --> 00:30:47,620 Nein! 377 00:30:48,100 --> 00:30:50,420 Vielleicht die Nummer ihrer Mutter? 378 00:30:50,940 --> 00:30:54,300 Es geht nur um ein paar kurze Fragen. 379 00:30:54,540 --> 00:30:58,020 Suzette muss nichts sagen, wenn sie nicht will. 380 00:31:02,020 --> 00:31:03,980 Meinetwegen. 381 00:31:07,180 --> 00:31:09,060 "Hallo?" Ist da Lenita? 382 00:31:09,340 --> 00:31:11,380 "Ja." Hallo! Annika Bengtzon. 383 00:31:11,700 --> 00:31:14,180 Ich arbeite für die "Nachtausgabe". 384 00:31:14,660 --> 00:31:19,580 Es tut mir leid, was Ihrem Ex-Mann und seiner Familie zugestoßen ist. 385 00:31:20,060 --> 00:31:23,940 "Ich habe nichts zu sagen." Darf ich Suzette sprechen? 386 00:31:24,220 --> 00:31:26,860 "Sie ist nicht hier." Wann kommt sie? 387 00:31:27,180 --> 00:31:30,020 "Sie ist in Spanien. In einem Reitklub." 388 00:31:30,300 --> 00:31:32,100 Bei Vibeke Jensen? "Ja." 389 00:31:32,860 --> 00:31:36,740 Ich bin dort. Sie ist nicht hier. "Wie bitte?" Was ist? 390 00:31:37,220 --> 00:31:41,340 Tut mir leid! Mir wurde gesagt, Suzette ist in Schweden. 391 00:31:41,660 --> 00:31:43,740 "Nein. Sie ist in Spanien." 392 00:31:44,100 --> 00:31:46,580 "In diesem Reitklub." Moment bitte! 393 00:31:46,860 --> 00:31:49,780 Sie sollten mit Suzettes Mutter sprechen. 394 00:31:50,020 --> 00:31:52,140 Hallo! Vibeke Jensen. 395 00:31:52,660 --> 00:31:55,100 "Ist Suzette nicht bei Ihnen?" Nein. 396 00:31:55,580 --> 00:31:58,940 "Suzette Söderström wurde vor 4 Stunden -" 397 00:31:59,340 --> 00:32:01,660 - als vermisst gemeldet. 398 00:32:02,140 --> 00:32:05,580 Ihre Mutter hat eine Vermissten- anzeige aufgeben. 399 00:32:05,860 --> 00:32:09,780 Interpol hat sie weitergeleitet. Was machen Sie jetzt? 400 00:32:10,100 --> 00:32:12,020 Unser Bestes natürlich. 401 00:32:12,260 --> 00:32:16,140 Wir überwachen ihr Handy, die Bankkonten der Familie. 402 00:32:16,380 --> 00:32:18,620 Informieren die Grenzbehörden. 403 00:32:18,860 --> 00:32:22,660 Wenn sie noch in Spanien ist, finden wir sie sicher. 404 00:32:34,220 --> 00:32:38,140 "Es gibt keinerlei Hinweise darauf, -" 405 00:32:38,420 --> 00:32:41,900 "- dass Suzette Spanien verlassen hat." 406 00:32:46,820 --> 00:32:49,500 "Ich komme noch nicht ins Netz!" 407 00:32:49,780 --> 00:32:54,620 "Checkst du bitte, ob du noch etwas über Suzette herausbekommst?" 408 00:32:55,060 --> 00:32:58,580 Gasmord. ... Da haben wir ja schon etwas. 409 00:32:59,660 --> 00:33:01,500 Mail das sofort rüber! Gut. 410 00:33:01,980 --> 00:33:06,700 "Hundepatrouillen durchsuchen das Gebiet um Söderströms Villa." 411 00:33:06,980 --> 00:33:09,900 "Ansonsten keine neuen Erkenntnisse." 412 00:33:19,980 --> 00:33:21,900 "Ja. Hallo?" 413 00:33:22,380 --> 00:33:25,780 Suzette hat einen Blog. Warte kurz! ... Ja! 414 00:33:26,260 --> 00:33:29,780 "blogspot.suzettesblogg.se"! "Bis bald!" 415 00:33:30,740 --> 00:33:33,140 "Es ist okay hier." 416 00:33:33,620 --> 00:33:37,820 "Ähm ... Jetzt komm!" (Beide:) "Hallo!" 417 00:33:38,260 --> 00:33:41,180 "Hallo! Ich bin Polly." 418 00:33:41,660 --> 00:33:44,380 "Irgendwie sehe ich total klein ..." 419 00:33:50,100 --> 00:33:53,740 "Warum ist Suzette nicht nach Schweden gefahren?" 420 00:33:54,220 --> 00:33:57,380 Zu ihrer Mutter? Ja. Die spinnt total. 421 00:33:57,820 --> 00:33:59,860 Warum sagte sie es Vibeke? 422 00:34:00,340 --> 00:34:04,340 Ich weiß nicht. Sie ist weder hier, noch da. Wo ist sie? 423 00:34:07,140 --> 00:34:09,100 Du bist ihre beste Freundin. 424 00:34:09,380 --> 00:34:12,260 Keine Ahnung! Ihre ganze Familie stirbt. 425 00:34:12,580 --> 00:34:17,500 Und sie ruft nicht zurück, wenn ich wissen will, wie es ihr geht. 426 00:34:17,900 --> 00:34:22,740 Wann hattet ihr zuletzt Kontakt? Vorige Woche. Wir haben gemailt. 427 00:34:23,180 --> 00:34:26,820 Und wann? Letzten Montag. Ihr Handy spinnt. 428 00:34:27,260 --> 00:34:32,820 Sie sagte, ich soll mir keine Sorgen machen, wenn ich sie nicht erreiche. 429 00:34:33,300 --> 00:34:38,380 Das war vor dieser Geschichte. Sie weiß, dass ich mir Sorgen mache. 430 00:34:38,860 --> 00:34:41,180 Kann ich ihre Handynummer haben? 431 00:34:41,460 --> 00:34:45,700 Sie hat ihr Handy ausgestellt. Aber ich kann es versuchen. 432 00:34:46,180 --> 00:34:49,700 "Suzette sagte ihrer Mutter, sie sei im Reitklub." 433 00:34:50,180 --> 00:34:52,820 "Zu Vibeke, sie fahre zu ihrer Mutter." 434 00:34:53,100 --> 00:34:55,420 "Vielleicht ist sie weggelaufen." 435 00:34:55,860 --> 00:34:58,300 Das klingt nicht wahrscheinlich. 436 00:34:58,580 --> 00:35:02,060 Warum? Sie verschwand 2 Tage vor dem Gasangriff. 437 00:35:02,300 --> 00:35:07,140 Sie meldete sich eine Woche nicht und benutzte ihren Pass nicht. 438 00:35:07,660 --> 00:35:09,580 Haben Sie wirklich keine Spur? 439 00:35:10,020 --> 00:35:14,940 Ich hätte noch etwas. Das könnte Sie interessieren. 440 00:35:17,220 --> 00:35:21,860 Das hier sind zwei der Einbrecher bei den Söderströms. 441 00:35:22,700 --> 00:35:24,060 Okay! 442 00:35:24,380 --> 00:35:27,380 Man hat sie tot in ihrem Lkw gefunden. 443 00:35:27,860 --> 00:35:30,740 Sie sind noch nicht identifiziert. 444 00:35:31,220 --> 00:35:34,700 Aber höchstwahrscheinlich sind es Rumänen. 445 00:35:35,140 --> 00:35:38,220 Wie sind sie gestorben? Überdosis. Morphium! 446 00:35:38,700 --> 00:35:41,940 Jemand hat die Bierflaschen damit angereichert. 447 00:35:42,380 --> 00:35:45,780 Und wer? Was weiß ich? Beim Einbruch fanden - 448 00:35:46,220 --> 00:35:49,300 - wir Spuren von 2 Autos und 3 Personen. 449 00:35:50,820 --> 00:35:54,420 Die 3. Person kennen wir noch nicht. Verstehe. 450 00:35:54,900 --> 00:35:58,980 Alles, was gestohlen wurde, war noch im Lkw. 451 00:35:59,420 --> 00:36:02,500 Mit Ausnahme der Dinge, die im Safe waren. 452 00:36:05,340 --> 00:36:08,140 Wollten sie nur den Inhalt des Safes? 453 00:36:08,620 --> 00:36:10,980 Alles scheint darauf hinzudeuten. 454 00:36:12,620 --> 00:36:15,140 Ich brauche einen Artikel. 455 00:36:15,620 --> 00:36:18,620 In der "Nachtausgabe". Wie jetzt? Nicht darüber. 456 00:36:18,980 --> 00:36:22,060 Artikel kann man nicht bei mir bestellen. 457 00:36:22,540 --> 00:36:24,700 Wollen Sie die Infos geschenkt? 458 00:36:25,140 --> 00:36:27,220 Es ist eine gute Geschichte. 459 00:36:27,540 --> 00:36:30,580 Das erlaubt mein Chef sicher nicht. 460 00:36:31,020 --> 00:36:34,940 Okay! Wir machen heute Abend mal einen Ausflug! 461 00:36:35,420 --> 00:36:39,380 "Nehmen Sie die Kamera mit! Ich liefere Ihnen etwas." 462 00:36:39,620 --> 00:36:41,980 Vielleicht schreiben Sie darüber! 463 00:36:47,220 --> 00:36:52,860 Nehmen Sie das als Zeichen des guten Willens der spanischen Polizei! 464 00:36:53,340 --> 00:36:56,660 "Letzte Woche verließ ein Lkw voller Kokain -" 465 00:36:56,980 --> 00:37:00,060 "- die Costa del Sol in Richtung Stockholm." 466 00:37:00,540 --> 00:37:04,500 "Heute fährt der nächste." "Sie wollen einen Angeberartikel." 467 00:37:04,980 --> 00:37:08,260 Seht her! Wir haben 2 Lkws beschlagnahmt. - Nein. 468 00:37:08,700 --> 00:37:11,140 Der 1. wurde nicht beschlagnahmt. 469 00:37:11,580 --> 00:37:14,740 "Nur überwacht. Den heute beschlagnahmen wir." 470 00:37:15,020 --> 00:37:17,020 Was soll der Artikel erreichen? 471 00:37:17,660 --> 00:37:21,820 Der schwedische Auftraggeber des 1. Lkw sollte hochgehen. 472 00:37:22,060 --> 00:37:24,020 Er ist sehr vorsichtig. 473 00:37:24,500 --> 00:37:28,140 Merkt er etwas, lässt er die 1. Lieferung sausen. 474 00:37:28,580 --> 00:37:31,140 Dann sind wir so schlau wie vorher. 475 00:37:31,580 --> 00:37:36,820 Mit einem solchen Artikel können wir ihn beruhigen. Oder hervorlocken. 476 00:37:37,300 --> 00:37:40,500 Er soll also glauben, dass die Polizei - 477 00:37:40,940 --> 00:37:43,660 - nur von einem Lkw weiß. Ja. 478 00:37:45,460 --> 00:37:50,260 Aber ein Drogenzugriff in Spanien ist in Schweden gar nichts wert. 479 00:37:50,700 --> 00:37:52,580 Es geht uns um den Kurier. 480 00:37:53,020 --> 00:37:57,460 Das ist kein Unterschied. Auch nicht, wenn er Schwede ist? 481 00:38:27,300 --> 00:38:29,260 (Spanisch:) Hallo! 482 00:38:29,540 --> 00:38:31,620 *Sie sprechen spanisch.* 483 00:38:54,740 --> 00:39:00,180 Wir wissen nicht, ob der Lkw bewacht wird. Oder ob er alleine kommt. 484 00:39:00,660 --> 00:39:02,700 Also! Okay? Hm. 485 00:39:04,380 --> 00:39:09,020 Woher wissen Sie, dass er kommt? Wir hören die Handys ab. 486 00:39:13,780 --> 00:39:15,380 Wie heißt er denn? 487 00:39:15,860 --> 00:39:18,220 Der Kurier. Johan Zarco Martinez. 488 00:39:18,500 --> 00:39:20,780 Auch genannt Jocke. Er ist 26. 489 00:39:21,220 --> 00:39:24,060 Geboren in Raholmen. Spanische Eltern. 490 00:39:24,340 --> 00:39:26,260 *Funkgerät* (Spanisch:) Ja. 491 00:39:26,740 --> 00:39:28,940 *Spanisch* 492 00:39:33,980 --> 00:39:38,100 Er sagt, der Lkw wird bewacht. Jetzt müssen wir abwarten. 493 00:39:41,100 --> 00:39:43,020 Und Sie bleiben da drinnen. 494 00:40:19,420 --> 00:40:21,340 *Annika macht ein Foto.* 495 00:40:53,180 --> 00:40:54,660 *Spanisch* 496 00:40:56,380 --> 00:40:58,300 *Spanisch* 497 00:40:58,740 --> 00:41:00,500 Nein! 498 00:41:04,180 --> 00:41:05,940 He! 499 00:41:06,180 --> 00:41:08,740 Polizei! 500 00:41:14,100 --> 00:41:16,060 *Polizei-Sirene* 501 00:41:31,980 --> 00:41:34,220 So, mein Junge! Das reicht. 502 00:41:36,100 --> 00:41:39,220 *Spanisch* Halts Maul und beweg dich nicht! 503 00:41:39,740 --> 00:41:42,620 Bleib, wo du bist! Ich bin Schwede. 504 00:41:43,100 --> 00:41:45,220 *Spanisch* 505 00:41:46,980 --> 00:41:49,380 Ich bin unschuldig. *Spanisch* 506 00:41:49,860 --> 00:41:51,860 Was wird das? Ich bin Schwede! 507 00:41:53,860 --> 00:41:55,820 Keine Fotos! 508 00:42:07,700 --> 00:42:09,700 *Spanisch* 509 00:42:22,580 --> 00:42:24,500 Alles in Ordnung? 510 00:42:24,980 --> 00:42:26,820 Ja, ja! Gut. 511 00:42:27,300 --> 00:42:30,220 Ich bekomme also meinen Artikel. 512 00:42:31,860 --> 00:42:35,140 Die Entscheidung liegt bei meinem Chef. 513 00:42:37,700 --> 00:42:41,420 Ich glaube, wir brauchen jetzt ein Bier. 514 00:42:50,100 --> 00:42:52,340 *Spanisch* 515 00:42:53,460 --> 00:42:55,420 Es kommt nicht auf Seite 1. 516 00:42:55,900 --> 00:42:59,300 Ich weiß noch nicht, wie mein neuer Chef tickt. 517 00:42:59,820 --> 00:43:02,820 Menschen werden zur Inkompetenz befördert. 518 00:43:03,140 --> 00:43:06,060 Da bleiben sie. Patrik ist da angekommen. 519 00:43:06,580 --> 00:43:08,700 Was ist? Nichts! Erzähl weiter! 520 00:43:09,020 --> 00:43:10,900 Was ist denn? Nein! Erzähl! 521 00:43:11,460 --> 00:43:13,900 Sprichst du immer nur über deine Arbeit? 522 00:43:15,140 --> 00:43:17,540 Ist es denn wirklich so schlimm? 523 00:43:19,180 --> 00:43:21,060 Worüber willst du reden? 524 00:43:21,540 --> 00:43:24,780 *Ein Telefon klingelt.* Du siehst ja. 525 00:43:27,340 --> 00:43:29,260 Ja. "Genau das will ich." 526 00:43:29,580 --> 00:43:32,060 "Die Schattenseiten des Luxuslebens." 527 00:43:32,540 --> 00:43:35,220 Drogenküste. Nein besser Kokainküste! 528 00:43:35,700 --> 00:43:40,220 Wir machen eine Serie. Die Fotos taugen nicht zum Aufmacher. 529 00:43:40,740 --> 00:43:44,060 Ich schicke einen Fotografen. Wir sprechen morgen. 530 00:43:44,500 --> 00:43:47,260 Du, Bengtzon! Super Arbeit! 531 00:43:47,740 --> 00:43:49,780 Aber ... *Er hat aufgelegt.* 532 00:43:52,220 --> 00:43:54,340 Ja. Sie nehmen den Artikel. 533 00:43:56,220 --> 00:43:58,180 Wir sind ein klasse Team. 534 00:44:03,900 --> 00:44:05,860 Komm! 535 00:44:10,260 --> 00:44:12,180 *Er singt auf Spanisch.* 536 00:44:54,060 --> 00:44:56,020 Guten Morgen! 537 00:44:56,660 --> 00:44:58,420 Guten Morgen! 538 00:44:59,100 --> 00:45:01,020 *Ein Telefon klingelt.* 539 00:45:09,860 --> 00:45:11,820 "Ja. Annika?" 540 00:45:12,300 --> 00:45:16,660 "Hast du meine Mail bekommen?" Dir auch einen guten Morgen. 541 00:45:17,180 --> 00:45:20,540 Vergiss sie! Wir machen "der Schurke und der Held". 542 00:45:21,020 --> 00:45:25,420 "Kannst du den geschnappten Kurier interviewen?" Könnte sein. 543 00:45:25,860 --> 00:45:29,980 Ich weiß nicht, wie es hier läuft. Der Held ist einfach. 544 00:45:30,420 --> 00:45:32,740 "Einen Kontakt habe ich für dich." 545 00:45:33,300 --> 00:45:37,580 Heute beginnt eine EU-Konferenz zum Thema Drogen in Malaga. 546 00:45:38,020 --> 00:45:42,780 Du sprichst den Regierungsvertreter um 13 Uhr im "Kongresshotel". 547 00:45:43,300 --> 00:45:44,900 Wen? "Ich maile es dir." 548 00:45:45,140 --> 00:45:47,660 Und Suzette? Nein. Mach die Kokainküste! 549 00:45:48,180 --> 00:45:53,540 Eine 16-Jährige ist verschwunden. Ja. Aber wir mussten viel weghauen. 550 00:45:54,100 --> 00:45:58,620 "Du musst die Fotografin am Flughafen abholen." Aha! Wen denn? 551 00:45:59,140 --> 00:46:02,940 Lotta. Sie ist neu. Ich bekam nur sie so kurzfristig. 552 00:46:03,220 --> 00:46:05,020 "Bitte keine Aushilfe!" 553 00:46:05,500 --> 00:46:08,220 "Patrik!" Es wird alles bestens. 554 00:46:11,420 --> 00:46:12,900 Danke, Patrik! 555 00:46:13,380 --> 00:46:16,700 Hallo! Bist du Lotta? Annika! Hallo, Annika! 556 00:46:16,980 --> 00:46:19,140 Du hast viel Gepäck dabei. 557 00:46:20,820 --> 00:46:23,660 Ist es weit bis zum Hotel? Eine Stunde. 558 00:46:23,900 --> 00:46:27,180 Aber wir müssen erst was in Malaga erledigen. 559 00:46:27,420 --> 00:46:31,220 Ich muss noch die Batterien vom Blitzgerät aufladen. 560 00:46:31,700 --> 00:46:36,220 Wir haben in 45 Minuten ein Interview. Und eins um 13 Uhr. 561 00:46:36,500 --> 00:46:39,020 Wer macht so ein enges Programm? 562 00:46:47,580 --> 00:46:49,660 Niklas hat das organisiert. 563 00:46:50,100 --> 00:46:52,300 Aber wir haben nur 5 Minuten. 564 00:46:52,740 --> 00:46:57,980 Keine Kamera! - Dann hätte ich zum Hotel fahren können. 565 00:46:58,420 --> 00:47:02,420 Schmuggel eine kleine rein! Das ist unethisch. 566 00:47:02,860 --> 00:47:04,460 Wir bekommen nichts da rein. 567 00:47:04,700 --> 00:47:08,100 Ich will mich Menschen nicht aufdrängen, - 568 00:47:08,540 --> 00:47:12,420 - die in so einer Lage sind. Dann mach doch eine Totale! 569 00:47:12,900 --> 00:47:16,060 Nach dem Motto: Hier ist der Schwede eingesperrt! 570 00:47:16,500 --> 00:47:19,540 Ich dachte, ich bin hier die Fotografin. 571 00:47:48,460 --> 00:47:50,860 Du hast diese Drecksfotos gemacht! 572 00:47:52,020 --> 00:47:56,300 Ich schreibe für die "Nachtausgabe" über den Drogenhandel. 573 00:48:01,140 --> 00:48:03,060 Dein Name wird nicht genannt. 574 00:48:03,380 --> 00:48:06,780 Schreib nicht über mich! Ich will hier wieder raus. 575 00:48:07,260 --> 00:48:08,940 Mich interessiert deine Geschichte. 576 00:48:09,420 --> 00:48:13,540 Dich interessiert meine Geschichte. Bist du verrückt? 577 00:48:14,060 --> 00:48:17,620 Du machst alles nur noch schlimmer. - Was denn? 578 00:48:18,100 --> 00:48:21,020 Was denn? Was denn? Scheiße! 579 00:48:30,300 --> 00:48:33,220 Die bringen mich um. Kapier das endlich! 580 00:48:33,660 --> 00:48:35,620 Wer? Was glaubst du, wer? 581 00:48:35,860 --> 00:48:37,700 Die, für die du arbeitest. 582 00:48:38,180 --> 00:48:41,780 Wer sind die? Sprich mit mir! 583 00:48:42,060 --> 00:48:43,980 Nimmst du selbst Drogen? 584 00:48:44,260 --> 00:48:46,980 Sprechen wir dann über meine Kindheit? 585 00:48:47,220 --> 00:48:51,260 Willst du in der Scheiße rumrühren? Ich bin kein Fixer. 586 00:48:51,500 --> 00:48:54,940 Kannst du mir helfen, hier wieder rauszukommen? 587 00:48:55,420 --> 00:48:57,340 Dann hilf mir! Verdammt! 588 00:48:57,580 --> 00:49:00,660 Die bringen mich um. So wie die Söderströms! 589 00:49:01,140 --> 00:49:03,540 Wenn ich hierbleibe. "Söderströms"? 590 00:49:04,020 --> 00:49:08,100 Kapierst du das? Ja? Hast du Söderström gekannt? 591 00:49:08,580 --> 00:49:11,380 Weißt du, warum er ermordet wurde? 592 00:49:11,860 --> 00:49:15,420 (Spanisch:) Komm! Erzähl es mir! Dann helfe ich dir. 593 00:49:15,900 --> 00:49:18,700 (Spanisch:) Komm! Gehen wir! Hilf mir! 594 00:49:19,180 --> 00:49:20,900 Dann packe ich aus. 595 00:49:32,460 --> 00:49:34,980 "Sir! Ich habe das Paket erhalten." 596 00:49:35,260 --> 00:49:38,780 "Ich habe alles, was im Safe war. Wie vereinbart." 597 00:49:39,260 --> 00:49:42,220 Aber die Geschäftsberichte fehlen leider. 598 00:49:42,540 --> 00:49:44,420 "Sind Sie sicher?" Ja. 599 00:49:44,740 --> 00:49:48,940 Ich habe alles durchgesehen. Die Papiere sind nicht dabei. 600 00:49:49,220 --> 00:49:51,140 "Dann suchen Sie sie!" 601 00:49:51,620 --> 00:49:54,980 "Hatte Söderström seine Finger im Drogenhandel?" 602 00:49:55,420 --> 00:49:58,540 "Soweit ich weiß, nicht. Wieso fragst du?" 603 00:49:58,860 --> 00:50:02,940 Wo bist du eigentlich gerade? Ich muss dich sehen. 604 00:50:03,140 --> 00:50:07,820 "Im 'Kongresshotel' in Malaga findet eine Drogenkonferenz statt." 605 00:50:08,100 --> 00:50:10,980 Ich habe da in 30 Minuten ein Interview. 606 00:50:11,260 --> 00:50:13,380 Treffen wir uns in der Lobby? 607 00:50:13,620 --> 00:50:16,900 Ein gutes Foto war nicht leicht. "Gut." Bis gleich! 608 00:50:17,340 --> 00:50:20,100 Ist aber schön geworden. Sieh mal! 609 00:50:20,540 --> 00:50:22,700 Und wo ist das Gefängnis? 610 00:50:23,140 --> 00:50:25,900 Siehst du es nicht? Hinter den Männern. 611 00:50:28,660 --> 00:50:32,900 Das wird ein Artikel über einen Schweden, der in Spanien - 612 00:50:33,180 --> 00:50:37,860 - an die falschen Leute gerät und in der Hölle auf Erden landet. 613 00:50:38,180 --> 00:50:41,540 Was haben die beiden alten Knacker damit zu tun? 614 00:50:41,820 --> 00:50:45,980 Man kann dieses Gebäude nicht einfach so abfotografieren. 615 00:50:46,260 --> 00:50:51,460 Irgendetwas muss in den Vordergrund gerückt werden für die Perspektive. 616 00:51:09,940 --> 00:51:12,140 Würden Sie mich bitte begleiten? 617 00:51:12,420 --> 00:51:14,340 Hallo! Hallo! 618 00:51:14,820 --> 00:51:19,980 Was sollte die Frage, ob Söderström was mit Drogenhandel zu tun hatte? 619 00:51:20,220 --> 00:51:21,980 Martinez erwähnte ihn. 620 00:51:22,420 --> 00:51:24,820 Was sagte er? "Die bringen mich um." 621 00:51:25,300 --> 00:51:28,500 "So wie sie Söderström umgebracht haben." 622 00:51:29,300 --> 00:51:30,900 Annika? 623 00:51:31,380 --> 00:51:36,620 Hallo ... Thomas! Was machst du hier? Was ist mit den Kindern? 624 00:51:36,680 --> 00:51:38,580 Die sind bei Sophia gut aufgehoben. 625 00:51:38,640 --> 00:51:40,560 Warum hast du nichts gesagt? 626 00:51:40,940 --> 00:51:45,340 Du brachtest sie in deiner Woche. Du hättest es sagen können. 627 00:51:45,980 --> 00:51:48,620 Ich bin wegen dieser Konferenz hier. 628 00:51:49,100 --> 00:51:52,740 Ich treffe eine Journalistin. Und die bist du. 629 00:51:53,220 --> 00:51:57,340 Du bist der Held, den Patrik aus dem Ärmel geschüttelt hat. 630 00:51:58,060 --> 00:52:00,100 "Held"? Ich interviewe dich nicht. 631 00:52:00,580 --> 00:52:03,900 Verstehe! Das wäre mehr als ungeschickt. 632 00:52:06,060 --> 00:52:08,380 Niklas Linde, Rauschgiftfahnder. 633 00:52:08,860 --> 00:52:11,620 Er arbeitet hier. Ach ja? Hallo! 634 00:52:12,060 --> 00:52:13,740 Thomas. Niklas. 635 00:52:14,140 --> 00:52:16,100 Tja! Dann ... 636 00:52:18,300 --> 00:52:21,100 Hast du noch Zeit zu reden? Ja. Sicher. 637 00:52:21,420 --> 00:52:24,220 Dann viel Glück noch auf der Konferenz! 638 00:52:28,100 --> 00:52:31,820 Was war das denn? Ach nichts! Das war mein Ex-Mann. 639 00:52:32,140 --> 00:52:35,940 Martinez hatte noch etwas auf seine Hand geschrieben. 640 00:52:39,180 --> 00:52:41,100 "APITS"! Was kann das sein? 641 00:52:41,580 --> 00:52:45,100 "APITS"! Vor dem Lager haben wir ihn geschnappt. 642 00:52:45,420 --> 00:52:48,500 Okay! Ich würde gern nochmal hinfahren. 643 00:52:50,380 --> 00:52:54,300 Ich bin hier fertig. Wir können meinen Wagen nehmen. 644 00:52:56,740 --> 00:53:00,260 Deine Fotografin? Von der "Nachtausgabe". 645 00:53:00,780 --> 00:53:03,780 Ich schenke sie dir, wenn du sie willst. 646 00:53:04,220 --> 00:53:06,540 Nein. Ich liebe Journalistinnen. 647 00:53:27,420 --> 00:53:31,940 Hier stand der Lkw. Oh! Was für eine tolle Atmosphäre! 648 00:53:32,460 --> 00:53:35,380 All dies gehört der Firma "APITS Ecosito". 649 00:53:35,900 --> 00:53:39,580 Der Lkw aber einer Tochterfirma. "APITS Transporte". 650 00:53:39,820 --> 00:53:41,980 Und wer steht hinter "APITS"? 651 00:53:42,260 --> 00:53:44,780 Der Firmensitz ist in Gibraltar. 652 00:53:45,300 --> 00:53:49,580 Aber dort gibt es keine nationale Registrierung. Wie das? 653 00:53:49,860 --> 00:53:55,180 Dieser Teil Europas ist so attraktiv für Schmuggler durch die Nähe - 654 00:53:55,460 --> 00:54:00,740 - zu Gibraltar und Marokko und eine extrem schwer zu bewachende Küste. 655 00:54:01,020 --> 00:54:02,940 *Eine Tür wird geöffnet.* 656 00:54:03,460 --> 00:54:07,860 Bitte! Wir sind an einem Tatort. Hier wird nichts angefasst. 657 00:54:08,380 --> 00:54:12,220 Kein Problem! Es geht auch so. Bedeutet "APITS" etwas? 658 00:54:12,500 --> 00:54:14,780 Nein. Die Domäne "APITS.com" - 659 00:54:15,260 --> 00:54:18,820 - existiert, aber es gibt keinen Nutzer. 660 00:54:19,220 --> 00:54:21,380 Kann ich das zitieren? 661 00:54:21,820 --> 00:54:23,700 Nein. Kannst du nicht. 662 00:54:24,180 --> 00:54:26,580 Ich muss vollkommen anonym bleiben. 663 00:54:38,500 --> 00:54:40,260 Es ist perfekt hier. 664 00:54:40,940 --> 00:54:44,060 So etwas Authentisches habe ich nicht erwartet. 665 00:54:44,540 --> 00:54:46,180 Das ist eine Überraschung. 666 00:54:47,700 --> 00:54:49,580 Hübsch! Danke! 667 00:54:55,020 --> 00:54:57,620 Zum Geldverdienen ist der Job okay. 668 00:54:57,860 --> 00:55:01,060 Aber ich will ausstellen. Fotografie ist Kunst. 669 00:55:01,540 --> 00:55:05,500 Sie ist näher an der Wirklichkeit als der Journalismus. 670 00:55:05,980 --> 00:55:09,220 Er ist nicht kreativ. Aber die Kunst berührt. 671 00:55:09,700 --> 00:55:13,660 Was laberst du da? Nachrichten berühren dich also nicht. 672 00:55:14,220 --> 00:55:19,260 Interessant! Aber Schach spielende, alte Knacker. Ja? Oh Gott! 673 00:55:24,660 --> 00:55:28,780 Hallo! Tja! Ich wollte nur nachsehen, wie es dir geht. 674 00:55:28,900 --> 00:55:32,180 Die Situation vorhin war komisch. *Telefon* 675 00:55:37,740 --> 00:55:42,980 Was ist? Mein Chef will wissen, wie das Gespräch mit dem Helden war. 676 00:55:47,140 --> 00:55:49,100 Und? Was sagst du? 677 00:55:49,540 --> 00:55:51,620 Zu was jetzt? 678 00:55:52,060 --> 00:55:54,020 Essen gehen. 679 00:55:55,260 --> 00:55:57,620 Ich habe scheiß viel Arbeit. 680 00:55:58,420 --> 00:56:00,300 *Telefon* Oh! 681 00:56:00,820 --> 00:56:05,460 Ich soll checken, wie Drogenbanden in Gibraltar ihr Geld waschen. 682 00:56:05,980 --> 00:56:09,060 Mithilfe von Firmen, die es nicht gibt. 683 00:56:09,540 --> 00:56:13,460 Tja! Also! Ein andermal vielleicht. Sprich mal mit - 684 00:56:13,780 --> 00:56:17,980 - einem Wirtschafts-Wissenschaftler im Justizministerium! 685 00:56:18,420 --> 00:56:20,420 Der die Drogengesetzgebung - 686 00:56:20,940 --> 00:56:24,700 - der EU kennt und außerdem mit dir abendessen will. 687 00:56:28,820 --> 00:56:31,860 "Also! Eigentlich ist es ziemlich einfach." 688 00:56:32,340 --> 00:56:37,780 Man braucht einen Beleg, wenn man von jemandem Geld erhält. 689 00:56:38,300 --> 00:56:41,220 Man verkauft darum irgendetwas. Egal was? 690 00:56:41,540 --> 00:56:45,700 Ja. In Schweden wird Geld in der Gastronomie gewaschen. 691 00:56:45,820 --> 00:56:48,340 Wie überprüft man verkaufte Drinks? 692 00:56:48,660 --> 00:56:52,340 Hier hatten sie eine bessere Idee, die einfacher ist. 693 00:56:55,380 --> 00:56:59,300 Immobilien! Häuser und Wohnungen sind hier unglaublich teuer. 694 00:57:00,220 --> 00:57:02,060 Verkauft man einige davon, - 695 00:57:02,540 --> 00:57:07,220 - ist es leicht zu erklären, wie man so viel Geld verdient hat. 696 00:57:09,140 --> 00:57:12,020 Also wurden zum Beispiel Häuser gekauft. 697 00:57:14,580 --> 00:57:16,060 Und wieder verkauft. 698 00:57:16,340 --> 00:57:17,740 Immer hin und her. 699 00:57:18,020 --> 00:57:20,940 Ohne jemals den Besitzer zu wechseln. 700 00:57:21,220 --> 00:57:24,780 Wieso überprüft man nicht die Immobilienbranche? 701 00:57:25,260 --> 00:57:28,540 Deswegen sind die Firmensitze in Gibraltar. 702 00:57:29,060 --> 00:57:31,820 Weil sie dort nicht registriert sind. 703 00:57:32,260 --> 00:57:34,180 Es gibt keinen Einblick. 704 00:57:34,660 --> 00:57:38,220 Mir war nicht klar, dass du dich damit auskennst. 705 00:57:38,500 --> 00:57:41,820 Nun! Hast du mal gefragt? 706 00:57:43,980 --> 00:57:46,140 (Lacht:) Ist ja unglaublich! 707 00:57:54,660 --> 00:57:56,620 *Telefon* 708 00:57:57,060 --> 00:57:59,020 Moment! 709 00:57:59,900 --> 00:58:01,860 Hallo, Kalle! 710 00:58:02,500 --> 00:58:04,260 *Es ist nichts zu verstehen.* 711 00:58:04,580 --> 00:58:06,900 Gut! Was ... *Nicht zu verstehen.* 712 00:58:07,220 --> 00:58:09,100 Ach! Wirklich? "Toll! Was?" 713 00:58:09,380 --> 00:58:13,900 Du, Großer! Hier ist jemand, der mit dir sprechen will. Hm? 714 00:58:18,100 --> 00:58:20,020 Hallo, mein Räuber! "Mama!" 715 00:58:20,700 --> 00:58:23,860 "Ich vermisse dich." Ich vermisse dich auch. 716 00:58:24,140 --> 00:58:26,060 Ist Ellen da? "Die schläft." 717 00:58:26,340 --> 00:58:28,460 Und das machst du jetzt auch. 718 00:58:28,740 --> 00:58:30,660 "Mama!" Ja. 719 00:58:31,220 --> 00:58:34,060 "Heiratest du Papa nochmal?" (Lacht:) Nein! 720 00:58:34,380 --> 00:58:37,380 Ich heirate Papa nicht nochmal. "Schade!" 721 00:58:37,620 --> 00:58:39,620 Schlaf jetzt, Schatz! 722 00:58:40,060 --> 00:58:41,980 Ich liebe dich. 723 00:58:42,300 --> 00:58:46,020 "Ich liebe dich auch." Küsschen! Schlaf gut! 724 00:58:59,860 --> 00:59:01,460 Danke für den Abend! 725 00:59:05,540 --> 00:59:07,460 Nein. Ich kann nicht. 726 00:59:13,940 --> 00:59:15,860 Schlaf gut! 727 00:59:16,140 --> 00:59:18,060 Du auch! 728 00:59:57,940 --> 00:59:59,860 "Die bringen mich um." 729 01:00:00,300 --> 01:00:02,500 "So wie die Söderströms." 730 01:00:02,980 --> 01:00:05,820 "Ich kann nicht hier drin bleiben!" 731 01:00:08,700 --> 01:00:10,620 Söderström - Drogen? 732 01:00:20,100 --> 01:00:22,020 Was war in dem Safe? 733 01:00:22,260 --> 01:00:27,420 "Wir versuchten, den schwedischen Auftraggeber hochgehen zu lassen." 734 01:00:27,900 --> 01:00:30,620 "Aber die sind sehr vorsichtig." 735 01:00:32,700 --> 01:00:37,620 "Mit einem Boot ist man in einer halben Stunde in Marokko." 736 01:00:38,060 --> 01:00:41,820 "Dort wird das meiste Hasch für Europa produziert." 737 01:01:00,860 --> 01:01:04,740 "Wer steht hinter 'APITS'?" "Firmensitz ist Gibraltar." 738 01:01:05,220 --> 01:01:07,820 "Da gibt es keine nationale Registrierung." 739 01:01:08,260 --> 01:01:13,620 "Deswegen sind die Firmensitze in Gibraltar. Es gibt keinen Einblick." 740 01:01:13,740 --> 01:01:15,860 "Hallo, Rickard! Annika Bengtzon!" 741 01:01:16,140 --> 01:01:20,940 Weißt du einen schwedischen Anwalt, der Immobilien kennt in Gibraltar? 742 01:01:21,420 --> 01:01:26,620 Ich weiß, das hört sich seltsam an. "Ja. Ich kenne jemanden." 743 01:01:27,100 --> 01:01:29,380 "Aber sie ist tot." Wer ist das? 744 01:01:29,620 --> 01:01:31,500 "Veronica Söderström." 745 01:01:31,980 --> 01:01:34,900 "Ich dachte, das hätte ich gesagt. Hallo?" 746 01:01:35,380 --> 01:01:38,900 Sie hatte ein Büro in Gibraltar? "Ja, hatte sie." 747 01:01:40,260 --> 01:01:43,220 Okay! Danke! "Keine Ursache." 748 01:01:46,540 --> 01:01:49,460 "Gibraltar: keine Register, Immobilien." 749 01:02:16,580 --> 01:02:18,500 *Sie klingelt.* 750 01:02:39,060 --> 01:02:42,260 Ich bin Schwedin und eine ihrer Klientinnen. 751 01:02:42,740 --> 01:02:46,420 Ich wollte nur ein paar Papiere holen. 752 01:02:49,460 --> 01:02:51,100 Okay! 753 01:02:55,740 --> 01:02:59,060 Hm. Ich finde Sie nicht im Computer. 754 01:02:59,500 --> 01:03:01,460 Bitte warten Sie kurz! 755 01:03:03,540 --> 01:03:06,660 Sie haben also mit Veronica gesprochen. 756 01:03:07,140 --> 01:03:09,060 Wann war das? 757 01:03:09,340 --> 01:03:11,700 Es war vor 2 Wochen. "2 Wochen". 758 01:03:25,540 --> 01:03:27,700 *Telefon* Die müssen da sein! 759 01:03:28,140 --> 01:03:31,660 In welcher Angelegenheit hat sie Sie beraten? 760 01:03:32,100 --> 01:03:34,740 Ich wollte mein Haus verkaufen. 761 01:03:35,220 --> 01:03:37,380 Immobilien. 762 01:03:37,860 --> 01:03:41,420 Auf der anderen Straßenseite. Aber da ist niemand. 763 01:03:41,860 --> 01:03:45,580 Ah! Und ... ähm ... Was machen Sie hier? 764 01:03:47,580 --> 01:03:49,500 Import. 765 01:03:49,980 --> 01:03:51,900 Export hauptsächlich. 766 01:03:52,820 --> 01:03:54,540 Was sagten Sie: 767 01:03:55,020 --> 01:03:56,940 Woher kennen Sie Veronica? 768 01:03:58,180 --> 01:04:01,500 Unsere Kinder gingen in dieselbe Schule. 769 01:04:01,940 --> 01:04:06,500 Ich kann Ihnen leider nicht helfen. Sie gehen wohl am besten. 770 01:04:06,780 --> 01:04:10,740 Wann kommt der neue Eigentümer? Sie müssen jetzt gehen. 771 01:04:11,060 --> 01:04:13,260 Ich soll niemanden hereinlassen. 772 01:04:13,740 --> 01:04:17,980 Sagen Sie niemandem, dass Sie mit mir geredet haben! 773 01:04:40,220 --> 01:04:43,260 "Ein Platz in der Sonne." 774 01:04:47,380 --> 01:04:49,740 *Telefon* 775 01:04:50,020 --> 01:04:52,100 "Niklas Linde." 776 01:04:52,580 --> 01:04:56,100 "Veronica Söderström hing im Drogenhandel. Nicht Sebastian." 777 01:04:56,620 --> 01:05:01,140 "Sie hat durch eine Immobilienfirma in Gibraltar Geld gewaschen." 778 01:05:01,580 --> 01:05:02,820 "Sie heißt 'A Place In The Sun'." 779 01:05:04,500 --> 01:05:06,660 "APITS". 780 01:05:24,580 --> 01:05:28,140 "Veronicas Immobilienagentur ist nur Fassade." 781 01:05:29,540 --> 01:05:32,340 Sie wollte ihr eigenes Haus verkaufen. 782 01:05:32,780 --> 01:05:35,900 Soll ich mehr über sie rausfinden? "Ja. Toll!" 783 01:05:36,340 --> 01:05:40,220 Finde ihre Verbindung zu "APITS Transporte"! Wem? 784 01:05:40,660 --> 01:05:42,540 "APITS Transporte"! 785 01:05:43,060 --> 01:05:46,260 Ich rufe dich an, wenn ich was gefunden habe. 786 01:05:46,540 --> 01:05:48,900 Jemand wollte dich mal sprechen. 787 01:05:49,340 --> 01:05:54,500 "Eine Polly Sandman." Ob sie was von Suzette gehört hat? 788 01:05:54,980 --> 01:05:58,260 Ich darf niemandem von dieser Mail erzählen. 789 01:05:58,700 --> 01:06:03,780 Sie ist auf einer Farm und schreibt aus einem Cafe. Sie weiß nicht: 790 01:06:04,260 --> 01:06:08,500 Wann sie sich wieder melden kann. Die Mail ist sicher von ihr. 791 01:06:08,980 --> 01:06:10,700 Suzette lebt. Okay! 792 01:06:11,020 --> 01:06:14,820 Weißt du, wer diese Fatima ist, von der sie schreibt? 793 01:06:15,140 --> 01:06:18,500 So eine Art Ersatzmutter mit einer Pferdefarm. 794 01:06:18,980 --> 01:06:22,100 Suzette fährt im Sommer hin. Sie hat da ein Pferd. 795 01:06:22,580 --> 01:06:24,580 Ist das Fatima? 796 01:06:25,060 --> 01:06:26,980 Hm. 797 01:06:35,940 --> 01:06:37,820 Wo finde ich diese Farm? 798 01:06:39,180 --> 01:06:41,100 Polly! 799 01:06:42,900 --> 01:06:45,260 Asilah! 800 01:06:45,700 --> 01:06:47,540 Die Farm liegt in Asilah. 801 01:06:49,300 --> 01:06:51,260 Ist das hier in der Nähe? 802 01:06:51,740 --> 01:06:53,660 Das ist in Marokko. 803 01:07:02,420 --> 01:07:06,860 "Hinterlassen Sie eine Nachricht!" Hallo, Carita! Annika hier. 804 01:07:07,180 --> 01:07:09,700 Suzette ist auf einer Farm in Marokko. 805 01:07:10,220 --> 01:07:14,820 Bei einer Fatima. Ich fahre morgen hin. Wollen Sie mitkommen? 806 01:07:18,980 --> 01:07:20,940 *Er spricht spanisch.* 807 01:07:21,380 --> 01:07:23,340 *Er spricht spanisch.* 808 01:07:23,660 --> 01:07:27,100 Ich habe Suzette gefunden. Setz dich! 809 01:07:27,660 --> 01:07:29,860 Polly meint, sie ist in Marokko. 810 01:07:30,180 --> 01:07:32,620 Wann hast du mit Carita gesprochen? 811 01:07:32,940 --> 01:07:35,220 Ich sprach auf ihren AB. Wieso? 812 01:07:35,660 --> 01:07:37,540 Jocke Martinez ist tot. 813 01:07:38,020 --> 01:07:40,620 Er wurde tot aufgefunden. 814 01:07:41,060 --> 01:07:43,220 In seiner Zelle. 815 01:07:46,380 --> 01:07:48,340 Wie wurde ... 816 01:07:48,620 --> 01:07:50,540 Überdosis Morphium. 817 01:07:50,820 --> 01:07:52,740 Das ist ... 818 01:07:53,220 --> 01:07:55,180 Woher hatte er Morphium? 819 01:07:55,580 --> 01:07:57,660 Ich dachte, du erklärst es mir. 820 01:07:58,180 --> 01:08:02,180 Ich? Wieso denn ich? Nur zwei Leute haben Jocke besucht. 821 01:08:02,700 --> 01:08:07,220 Du und Carita. Was sagte Carita während des Interviews? 822 01:08:07,700 --> 01:08:11,820 "Erst sprach sie Spanisch, damit sie uns reinlassen." 823 01:08:12,300 --> 01:08:15,580 Weißt du, warum sie ihn heute besuchte? 824 01:08:15,700 --> 01:08:18,900 "Heute"? Das verstehe ich nicht. 825 01:08:19,420 --> 01:08:22,460 Man ließ sie rein, da sie schon mal da war. 826 01:08:22,740 --> 01:08:25,180 "Sie stand auf der Besucherliste." 827 01:08:25,620 --> 01:08:30,780 Sie kam um 13:05 Uhr. Martinez wurde nicht ins Besucherzimmer gebracht. 828 01:08:31,100 --> 01:08:36,260 "Wir denken, sie hat die Wärter bestochen, damit sie zu ihm darf." 829 01:08:41,260 --> 01:08:45,260 Um 13:20 Uhr hat sie das Gefängnis wieder verlassen. 830 01:08:45,780 --> 01:08:49,660 Um 14:15 Uhr wurde Martinez tot aufgefunden. Die Wärter - 831 01:08:50,180 --> 01:08:52,460 - oder Carita gaben ihm das Morphium. 832 01:09:00,380 --> 01:09:02,340 Okay! 833 01:09:02,820 --> 01:09:05,580 Er ist bestimmt ermordet worden. 834 01:09:06,100 --> 01:09:08,900 Genau wie die beiden rumänischen Einbrecher. 835 01:09:09,380 --> 01:09:14,380 Es war auch eine Überdosis Morphium. Ihr seht da einen Zusammenhang. 836 01:09:14,860 --> 01:09:18,860 Ja. Carita hat was mit den Morden an den Söderströms zu tun. 837 01:09:19,340 --> 01:09:24,580 Niklas! Aus welchem Grund denn? Sie kann die 3. Person gewesen sein. 838 01:09:29,940 --> 01:09:32,300 Für wen soll sie arbeiten? 839 01:09:32,580 --> 01:09:35,780 Für Drogenhändler. Ich kann nicht mehr sagen. 840 01:09:37,020 --> 01:09:39,140 Ich verstehe ihr Motiv nicht. 841 01:09:39,660 --> 01:09:43,780 Vielleicht wurde sie bedroht. Oder es geht um Geld. 842 01:09:49,420 --> 01:09:51,420 *Ein Telefon klingelt.* 843 01:09:56,620 --> 01:09:58,700 "Ja?" Erledigt! 844 01:09:59,740 --> 01:10:04,060 Und ich habe ihr vorhin erzählt, wo Suzette ist. 845 01:10:04,540 --> 01:10:07,380 Das Mädchen. Ist sie auf der Farm? 846 01:10:07,860 --> 01:10:10,620 Ja. Damit ist der Auftrag beendet. 847 01:10:17,820 --> 01:10:21,660 "Ich benachrichtige die marokkanischen Behörden." 848 01:10:22,180 --> 01:10:25,820 Es eilt. Lass uns sofort hinfahren! Wie bitte? 849 01:10:26,300 --> 01:10:30,540 Hör auf! Ich fahre nicht mit dir in einem Boot nach Marokko. 850 01:10:31,060 --> 01:10:36,220 Das kann Konsequenzen haben. Plötzlich gibt es Regeln für dich. 851 01:10:36,740 --> 01:10:40,780 Ich habe genehmigt, dass ihr im Gefängnis wart. 852 01:10:41,260 --> 01:10:45,020 Das kann viel Ärger geben. Schreib kein Wort darüber! 853 01:10:45,540 --> 01:10:48,300 Die Story ist egal. Es geht um Suzette! 854 01:10:48,620 --> 01:10:53,780 Ich verstehe. Aber überlass das mir! Ich will wissen, was passiert ist. 855 01:10:54,100 --> 01:10:56,420 *Telefon* Du bleibst erst mal hier! 856 01:10:56,860 --> 01:10:58,580 Mein Kollege verhört dich. 857 01:11:00,900 --> 01:11:03,060 (Englisch:) Ja, Sir. 858 01:11:03,340 --> 01:11:05,460 (Englisch:) Ja, Sir. 859 01:11:44,980 --> 01:11:46,940 *Ein Telefon klingelt.* 860 01:12:32,820 --> 01:12:34,820 Ja. Hallo! Annika. 861 01:12:35,260 --> 01:12:38,340 *Störungen* Hallo! Ich kann dich nicht hören. 862 01:12:38,860 --> 01:12:42,860 Hallo? Hallo? Hallo? Wo bist du? 863 01:12:43,660 --> 01:12:46,100 Annika? Ja. Das Gespräch ist beendet. 864 01:12:46,500 --> 01:12:48,700 Gib mal her! 865 01:12:49,180 --> 01:12:50,940 *Ein Telefon klingelt.* 866 01:12:51,420 --> 01:12:54,740 Schlechter Empfang. Bei Berits Handy gehst du ran! 867 01:12:55,260 --> 01:12:59,020 Ich bin gerade in einer Story. Ich sprach mit Lotta. 868 01:12:59,300 --> 01:13:01,620 Du hast sie im Hotel zurückgelassen. 869 01:13:02,100 --> 01:13:04,820 "Ich hoffe, die Story rechtfertigt das." 870 01:13:05,020 --> 01:13:07,060 Der Empfang ist beschissen. 871 01:13:07,580 --> 01:13:10,340 "Ich melde mich." Ab... *Sie hat aufgelegt.* 872 01:15:36,260 --> 01:15:38,180 Sie wollten mich sprechen? 873 01:15:38,620 --> 01:15:42,260 Sind Sie Fatima? Ich bin Fatima. 874 01:15:42,740 --> 01:15:46,620 Ich bin Annika Bengtzon. Ich arbeite ... 875 01:15:47,060 --> 01:15:50,940 Ich weiß. Was wollen Sie hier? Ist Suzette hier? 876 01:15:51,420 --> 01:15:55,940 Warum glauben Sie das? Sie verbringt ihre Sommer oft hier. 877 01:15:56,420 --> 01:15:58,340 Um zu reiten. 878 01:16:02,740 --> 01:16:04,700 Was wollen Sie von ihr? 879 01:16:05,180 --> 01:16:07,980 Ich würde gern mit ihr sprechen. Bitte! 880 01:16:08,300 --> 01:16:11,500 Es hat mich sehr berührt, was mit ihr geschah. 881 01:16:11,940 --> 01:16:16,620 Wer weiß, dass Sie hier sind? Mein Chefredakteur. 882 01:16:17,780 --> 01:16:19,740 Sie lügen. 883 01:16:20,180 --> 01:16:23,540 Niemand weiß, dass Sie hier sind. 884 01:16:25,940 --> 01:16:27,980 Aber ... Wir sprechen morgen. 885 01:16:28,260 --> 01:16:30,220 Bis dahin bleiben Sie hier. 886 01:16:30,500 --> 01:16:32,620 Als unser Gast. Nein! Hören Sie! 887 01:16:33,220 --> 01:16:37,340 Die Mörder der Familie wissen, dass Suzette bei Ihnen ist. 888 01:16:37,780 --> 01:16:40,620 Glauben Sie mir! Sie kommen bald. 889 01:16:50,620 --> 01:16:52,540 (Französisch:) Vorwärts! 890 01:16:53,620 --> 01:16:55,740 (Französisch:) Bleiben Sie da! 891 01:17:00,500 --> 01:17:02,420 He! Hallo! 892 01:17:32,260 --> 01:17:34,180 *Eine Tür wird geöffnet.* 893 01:17:36,940 --> 01:17:38,900 Hallo! 894 01:17:39,380 --> 01:17:41,460 Suzette! 895 01:17:44,820 --> 01:17:47,740 Arbeiten Sie wirklich für eine Zeitung? 896 01:17:48,220 --> 01:17:52,060 Ja. Warum sind Sie hier? 897 01:17:52,540 --> 01:17:56,980 Geht es dir gut? Die können dich nicht festhalten. 898 01:17:57,420 --> 01:17:59,380 Du musst hier weg. 899 01:17:59,620 --> 01:18:01,580 Mich hält niemand fest. 900 01:18:01,860 --> 01:18:03,780 Das ist mein Wunsch. 901 01:18:04,020 --> 01:18:07,300 Verstehst du überhaupt, wo du dich aufhältst? 902 01:18:11,300 --> 01:18:14,980 Du hast keinen Pass benutzt, um hierherzukommen. 903 01:18:15,420 --> 01:18:21,300 Fatima kommt mit eigenen Booten am Zoll vorbei. Alle suchen nach dir. 904 01:18:21,780 --> 01:18:26,620 Ich interessiere keinen. Ich bin nur im Weg und koste viel Geld. 905 01:18:27,060 --> 01:18:31,060 Die Einzige, die sich für mich interessiert, ist Fatima. 906 01:18:31,340 --> 01:18:36,860 Sie ahnte, dass das geschehen kann, als der Mann aus dem Gefängnis kam. 907 01:18:37,140 --> 01:18:41,060 Sie versucht nur, mich zu schützen. Vor wem denn? 908 01:18:41,900 --> 01:18:44,980 Vor Veronicas und Fatimas Geschäftspartner. 909 01:18:45,220 --> 01:18:47,540 Dein Vater und Veronica blieben. 910 01:18:47,980 --> 01:18:52,260 Veronica ist eiskalt. Sie sagte, sie hätte ihn in der Hand. 911 01:18:52,580 --> 01:18:56,740 Er würde sie in Ruhe lassen. Denn sie hätte die Papiere. 912 01:18:57,060 --> 01:19:00,420 Er dachte wohl, Veronica habe sie zuhause. 913 01:19:00,740 --> 01:19:03,940 Aber da waren sie nicht. Fatima hat sie. 914 01:19:04,420 --> 01:19:06,380 Hm. 915 01:19:06,660 --> 01:19:10,660 Na ja! Sie wissen, was mit ihnen passiert ist. Im Haus. 916 01:19:11,100 --> 01:19:13,060 Ja. Ich ... 917 01:19:13,740 --> 01:19:16,260 Ich habe darüber geschrieben. 918 01:19:19,740 --> 01:19:21,660 Sie waren noch so klein. 919 01:19:24,300 --> 01:19:26,220 So goldig! 920 01:19:36,940 --> 01:19:39,820 Sie müssen vor Fatima keine Angst haben. 921 01:19:51,180 --> 01:19:55,540 *Menschen sprechen. Ein Auto kommt.* 922 01:20:23,620 --> 01:20:24,940 *Jemand schießt.* 923 01:21:01,060 --> 01:21:04,420 *Schreie, Schüsse aus einem Maschinengewehr* 924 01:21:43,380 --> 01:21:45,340 *Schuss* 925 01:21:45,620 --> 01:21:49,380 (Suzette:) Fatima! ... Stopp! (Englisch:) Setz dich! 926 01:21:53,620 --> 01:21:57,340 Dachtet ihr wirklich, ihr kommt damit durch? 927 01:22:01,140 --> 01:22:04,100 Ich will die Papiere, die Veronica hatte. 928 01:22:04,620 --> 01:22:07,620 (Fatima:) Ich weiß nicht, wovon du redest. 929 01:22:11,500 --> 01:22:14,820 Ich glaube, du weißt genau, wovon ich spreche. 930 01:22:17,700 --> 01:22:20,820 Ihr habt Papiere aus meiner Firma gestohlen. 931 01:22:21,340 --> 01:22:24,820 Ich habe keine Papiere. Okay! 932 01:22:25,580 --> 01:22:28,620 Vielleicht weiß ja Suzette, wo sie sind. 933 01:22:30,740 --> 01:22:32,740 Okay! Nimm die Pistole weg! 934 01:22:33,060 --> 01:22:36,500 Ich zähle jetzt bis zehn! Eins! 935 01:22:37,020 --> 01:22:38,900 Zwei! Erst die Pistole weg! 936 01:22:39,260 --> 01:22:41,100 Drei! Die Pistole weg, Filip! 937 01:22:41,380 --> 01:22:43,220 4! 5! Es betrifft nur uns. 938 01:22:43,700 --> 01:22:45,300 6! Filip! Bitte! 7, 8, 9! 939 01:22:56,140 --> 01:22:57,460 Was machen Sie hier? 940 01:24:00,260 --> 01:24:05,740 "Heute kann die 'Nachtausgabe' das Geheimnis lüften: Suzette lebt." 941 01:24:11,820 --> 01:24:16,740 Suzette! Schreiben Sie einen Artikel darüber? 942 01:24:17,220 --> 01:24:19,180 Nur, wenn du willst. 943 01:24:30,060 --> 01:24:34,540 Meine Mutter soll wissen, dass es mir gut geht. Polly auch. 944 01:24:35,020 --> 01:24:39,140 Aber schreiben Sie bitte nicht, wo ich bin! Ja? 945 01:24:39,660 --> 01:24:44,100 "Sie könnte nach Schweden zurück- kehren. Doch sie will bleiben." 946 01:24:46,380 --> 01:24:49,700 (Fatima:) "Filip war mal ein guter Freund." 947 01:24:51,940 --> 01:24:55,820 "Veronica und ich haben Geschäfte mit ihm gemacht." 948 01:24:56,340 --> 01:24:58,220 "Gute Geschäfte!" 949 01:24:59,620 --> 01:25:02,420 "Aber er hat niemandem vertraut." 950 01:25:02,900 --> 01:25:05,820 "Filip war unberechenbar." 951 01:25:06,420 --> 01:25:08,340 "Und gefährlich." 952 01:25:08,620 --> 01:25:13,540 "Veronica hat als Versicherung seine Geschäftsberichte behalten." 953 01:25:13,860 --> 01:25:17,540 "Als er das herausgefunden hat, drehte er durch." 954 01:25:17,820 --> 01:25:21,580 "Er dachte, Veronica und ich hätten ihn verraten." 955 01:25:21,820 --> 01:25:23,940 "Und ins Gefängnis gebracht." 956 01:25:24,260 --> 01:25:26,380 Der Preis dafür ist immens. 957 01:25:26,780 --> 01:25:29,740 (Fatima:) "Er hat sich gerächt." 958 01:25:32,220 --> 01:25:34,180 "Es war eine grausame Rache." 959 01:25:34,540 --> 01:25:38,660 "Malagas berüchtigstes Gefängnis, Donnerstagnachmittag." 960 01:25:38,940 --> 01:25:42,380 "Die Polizei hat Beweise dafür, dass die Morde -" 961 01:25:42,700 --> 01:25:47,220 "- an Sebastian Söderström und seiner Familie auf das Konto -" 962 01:25:47,500 --> 01:25:51,500 "- der Auftragskillerin Carita Halling-Gonzales gehen." 963 01:26:02,660 --> 01:26:05,380 "Deshalb musste Jocke sterben." 964 01:26:05,660 --> 01:26:09,300 "Schwedischer Drogenkurier im Gefängnis ermordet." 965 01:26:11,820 --> 01:26:15,220 Sicher, dass du nicht mit nach Schweden willst? 966 01:26:15,700 --> 01:26:18,540 Ich möchte gerne hierbleiben. 967 01:26:18,980 --> 01:26:21,340 Okay! 968 01:26:33,860 --> 01:26:36,220 Sehr gut! Du hast die Seite 1. 969 01:26:36,340 --> 01:26:38,900 Der ist zum Füllen. Aber der da ... 970 01:26:39,380 --> 01:26:41,420 Eigentlich ist es super. 971 01:26:46,580 --> 01:26:48,660 Was ist das denn? 972 01:26:49,100 --> 01:26:52,540 Unsere neue Fotografin hat einen Preis gewonnen. 973 01:26:53,060 --> 01:26:55,060 Hast du Lotta fest angestellt? 974 01:26:55,540 --> 01:26:57,460 Hm. 975 01:27:02,300 --> 01:27:05,620 Wer wollte nicht für Personal zuständig sein? 976 01:27:06,100 --> 01:27:08,340 Du bist ja Journalistin. 977 01:27:08,620 --> 01:27:12,620 Untertitelung 2013: Untertitel-Werkstatt Münster 73091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.