Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,043 --> 00:00:15,641
Gotham City, like any other large
metropolis, abounds in the quaint shop...
2
00:00:15,849 --> 00:00:17,579
the unique store.
3
00:00:17,818 --> 00:00:23,689
And what could be a more bizarre
emporium than Bon Bon's Box Boutique?
4
00:00:23,891 --> 00:00:27,487
Open early on this
sunny morning...
5
00:00:27,694 --> 00:00:33,156
almost as if awaiting some
equally bizarre customers.
6
00:00:34,868 --> 00:00:37,303
Well, good morning, gentlemen.
7
00:00:37,504 --> 00:00:40,838
Something in empty boxes today?
8
00:00:41,041 --> 00:00:43,510
We're looking for
some empty hat boxes.
9
00:00:43,710 --> 00:00:45,872
A lot of empty hat boxes.
10
00:00:46,079 --> 00:00:49,049
Well, you've really
come to the right place.
11
00:00:49,249 --> 00:00:54,847
I have a collection of empty hat
boxes unparalleled in all of Gotham City.
12
00:00:55,055 --> 00:00:58,082
Good, 700 of
these would be fine.
13
00:00:59,126 --> 00:01:02,119
- Do you want them delivered?
- We'll take them with us.
14
00:01:02,362 --> 00:01:04,695
Seven hundred hat boxes?
15
00:01:05,098 --> 00:01:06,430
There are three of us.
16
00:01:07,367 --> 00:01:08,926
Cash or charge?
17
00:01:09,136 --> 00:01:11,071
That is of no concern
to me, madam...
18
00:01:11,271 --> 00:01:15,231
as I don't intend to pay
for them in either case.
19
00:01:16,777 --> 00:01:18,040
Oh.
20
00:01:23,417 --> 00:01:27,878
Meanwhile behind the boxwood
hedges and boxing shutters...
21
00:01:28,055 --> 00:01:30,354
of stately Wayne Manor...
22
00:01:30,557 --> 00:01:32,549
And so, Professor Overbeck...
23
00:01:32,759 --> 00:01:35,752
as head of the Wayne Foundation,
it gives me great pleasure...
24
00:01:35,963 --> 00:01:37,898
to present to you this check...
25
00:01:38,098 --> 00:01:41,364
which, in some small way, may
help you with your fine work...
26
00:01:41,568 --> 00:01:45,096
at the Gotham City
Atomic Energy Laboratories.
27
00:01:45,272 --> 00:01:51,644
Oh! Mr. Wayne, it gives me
great pleasure to accept this. Heh.
28
00:01:52,879 --> 00:01:54,871
The Batphone, sir.
29
00:01:55,082 --> 00:01:57,984
- Thank you, Alfred. I may need your help, Dick.
- Sure, Bruce.
30
00:01:58,185 --> 00:02:01,246
Now, if you'll excuse me, professor,
I have some other matters...
31
00:02:01,455 --> 00:02:03,583
connected with the foundation.
32
00:02:03,790 --> 00:02:04,985
But of course, Mr. Wayne.
33
00:02:05,192 --> 00:02:07,627
It will give me a moment
with this charming lady...
34
00:02:07,828 --> 00:02:10,320
to thank her for the
delightful luncheon.
35
00:02:10,530 --> 00:02:12,931
You know, you know, Mrs.
Cooper, I really mean it.
36
00:02:13,133 --> 00:02:15,898
You have a certain
way with a strudel.
37
00:02:16,103 --> 00:02:20,199
Stole 700 hat boxes from
Bon Bon's Box Boutique?
38
00:02:20,440 --> 00:02:23,308
There's little doubt about
the culprit's identity, Batman.
39
00:02:23,510 --> 00:02:27,538
Warden Crichton tells me the convicts
were enjoying a softball game last week...
40
00:02:27,781 --> 00:02:31,718
and the Mad Hatter stole home and kept
right on going in Warden Crichton's cap.
41
00:02:31,952 --> 00:02:33,511
The warden was acting as umpire.
42
00:02:33,720 --> 00:02:35,814
Keep calm, commissioner.
We'll be right there.
43
00:02:36,023 --> 00:02:37,821
To the Batpoles.
44
00:03:40,487 --> 00:03:41,853
Atomic batteries to power.
45
00:03:42,055 --> 00:03:43,079
Turbines to speed.
46
00:03:43,290 --> 00:03:45,486
Roger. Ready to move out.
47
00:04:22,295 --> 00:04:26,232
So I'd say it's following the old
familiar pattern of the Mad Hatter.
48
00:04:26,433 --> 00:04:28,959
- But he hasn't stolen any hats.
- One hat, Robin.
49
00:04:29,169 --> 00:04:31,604
Or rather a cap belonging
to Warden Crichton...
50
00:04:31,805 --> 00:04:34,036
along with home plate
at the penitentiary.
51
00:04:34,241 --> 00:04:37,973
Which they found between the prison's
baseball diamond and the tennis courts.
52
00:04:38,178 --> 00:04:39,441
Sometimes I wonder...
53
00:04:39,646 --> 00:04:42,946
if the warden's rehabilitation
program isn't getting out of hand.
54
00:04:43,483 --> 00:04:46,043
And of course there
were the 700 hat boxes...
55
00:04:46,253 --> 00:04:49,348
along with the attack on the
proprietress of the Box Boutique.
56
00:04:49,589 --> 00:04:52,286
Sure, and that all adds
up to at least a little larceny.
57
00:04:52,492 --> 00:04:55,121
That adds up to serious
trouble, Chief O'Hara.
58
00:04:55,328 --> 00:04:57,058
Who knows what
disaster lies ahead...
59
00:04:57,264 --> 00:05:01,634
when a man of the Mad Hatter's twisted
tendencies is loose in Gotham City?
60
00:05:01,835 --> 00:05:05,272
And who knows what lies
in store for you, Batman?
61
00:05:05,472 --> 00:05:10,206
He'd stop at nothing to add that
cowl to his horrific hoard of headpieces.
62
00:05:10,443 --> 00:05:13,436
The loss of my cowl is
secondary, commissioner.
63
00:05:13,647 --> 00:05:15,843
But not the fate of Gotham City.
64
00:05:16,082 --> 00:05:18,313
Right. This monster
must be stopped at once.
65
00:05:18,518 --> 00:05:21,579
Where will we begin, Batman?
The prison ballpark or the box shops?
66
00:05:21,888 --> 00:05:25,518
That's all after the fact, Robin.
We must anticipate his next move.
67
00:05:25,725 --> 00:05:29,719
And I believe the Batcave is the
place for that. Excuse us, please.
68
00:05:33,733 --> 00:05:37,465
Looking back, Chief O'Hara, it's hard
to remember how we operated at all...
69
00:05:37,671 --> 00:05:41,540
before those two masked
Samaritans appeared on the scene.
70
00:05:41,741 --> 00:05:44,301
It's not hard for me to
remember, commissioner.
71
00:05:44,511 --> 00:05:45,843
Things were a mess.
72
00:05:47,414 --> 00:05:52,478
Masked Samaritans or not, it looks
like things may get even messier...
73
00:05:52,686 --> 00:05:56,646
judging by what's going on in the
Mad Hatter's current hideaway...
74
00:05:56,857 --> 00:05:59,827
in the defunct Green
Derby Restaurant.
75
00:06:00,026 --> 00:06:06,523
It's like losing old friends,
Polly, putting these hats away.
76
00:06:06,833 --> 00:06:09,860
Take this shako,
for instance. Ho-ho!
77
00:06:10,070 --> 00:06:14,371
How startled the guardsman
was when I lifted it...
78
00:06:14,574 --> 00:06:17,942
during a time when he
was trooping the royal colors.
79
00:06:18,178 --> 00:06:20,147
Wasn't that risky, Jervis?
80
00:06:20,347 --> 00:06:21,713
A bit touch-and-go.
81
00:06:21,915 --> 00:06:25,079
Especially when the
king ordered my execution.
82
00:06:25,285 --> 00:06:27,254
But I escaped.
83
00:06:27,454 --> 00:06:29,685
With this noose.
84
00:06:29,890 --> 00:06:34,419
Hardly a hat, but in its
way, a kind of headwear.
85
00:06:36,596 --> 00:06:40,055
Aha. And the sultan
of Shargreve...
86
00:06:40,267 --> 00:06:45,171
how startled he was when I
lifted this during a tiger hunt.
87
00:06:45,372 --> 00:06:47,932
You certainly were asking
for trouble that time, Jervis.
88
00:06:48,174 --> 00:06:49,802
A soupçon.
89
00:06:50,043 --> 00:06:53,946
What puzzles me, Jervis, is why
you're packing all this heisted headgear.
90
00:06:54,180 --> 00:06:57,708
Times change, Polly,
and people with them.
91
00:06:57,918 --> 00:07:01,082
Stealing hats has lost
its fascination for me.
92
00:07:01,421 --> 00:07:03,185
You mean you're going straight?
93
00:07:03,390 --> 00:07:06,258
Hardly. Do you think
I've blown my lid?
94
00:07:06,459 --> 00:07:08,690
This phase in my career
will never be over...
95
00:07:08,895 --> 00:07:13,458
until the Caped Crusader's
cowl is safely in my custody.
96
00:07:14,100 --> 00:07:15,796
Oh, gee, Jervis.
97
00:07:16,002 --> 00:07:17,732
You had me worried for a minute.
98
00:07:17,938 --> 00:07:20,840
I mean, a hat-check girl
without any hats to check is...
99
00:07:21,074 --> 00:07:26,069
And after that I'm going to change
my tactics and use hats to steal.
100
00:07:26,279 --> 00:07:28,441
Hats to steal?
101
00:07:28,915 --> 00:07:30,144
I'm puzzled again.
102
00:07:30,350 --> 00:07:34,583
Well, it's a plan which is better
understood as it unfolds, Polly...
103
00:07:34,788 --> 00:07:37,314
involving as it does the
Headdress Ball tonight...
104
00:07:37,524 --> 00:07:41,859
at which you will be in
charge of the hat-check stand...
105
00:07:42,095 --> 00:07:45,588
plus the Three-Tailed
Pasha of Panchagorum...
106
00:07:46,166 --> 00:07:51,935
plus this plastic gun filled
with radioactive spray...
107
00:07:52,739 --> 00:07:58,440
plus the Golden Buddha of Bergama
and the priceless ruby in its forehead...
108
00:07:58,645 --> 00:08:00,443
and finally...
109
00:08:00,647 --> 00:08:04,550
plus that elevated water
tank at the rear of this property.
110
00:08:05,151 --> 00:08:08,781
Down the ladder of which Benny
and Skimmer are now climbing.
111
00:08:08,989 --> 00:08:11,618
What on earth are they
doing in the water tank?
112
00:08:11,825 --> 00:08:16,058
Preparing a watery
grave, elevated of course...
113
00:08:16,296 --> 00:08:18,856
for the Caped Crusader.
114
00:08:19,332 --> 00:08:24,703
If I don't think of a trickier
means of disposing of Batman first.
115
00:08:30,043 --> 00:08:31,375
"Sombrero.
116
00:08:31,578 --> 00:08:33,171
Sunbonnet.
117
00:08:33,380 --> 00:08:35,042
Pith helmet.
118
00:08:35,281 --> 00:08:37,409
Tam-o'-shanter.
119
00:08:37,650 --> 00:08:39,312
Skullcap.
120
00:08:39,519 --> 00:08:41,010
Snood."
121
00:08:41,221 --> 00:08:44,350
I don't see how we'll anticipate
Mad Hatter's next malicious move...
122
00:08:44,557 --> 00:08:47,857
just by getting a lot of cards
from a Batcomputer, Batman.
123
00:08:48,061 --> 00:08:50,860
You're right, Robin. No doubt
even that mechanical marvel...
124
00:08:51,064 --> 00:08:54,432
feels the stress and
strain of crime-fighting...
125
00:08:54,667 --> 00:08:59,367
and has chosen this
particular moment to let down.
126
00:08:59,572 --> 00:09:04,806
Perhaps if I activated the
Accelerated Concentration Switch.
127
00:09:16,122 --> 00:09:19,889
Holy handiwork, Batman.
A new attack entirely.
128
00:09:20,093 --> 00:09:21,186
"The Top Hat Room.
129
00:09:21,394 --> 00:09:22,623
The Headdress Ball.
130
00:09:22,862 --> 00:09:24,353
Hattie Hatfield."
131
00:09:24,564 --> 00:09:28,023
Of course. I should have made
the connection myself, Robin.
132
00:09:28,234 --> 00:09:31,568
Perhaps I, too,
have become remiss.
133
00:09:31,771 --> 00:09:33,933
Well, what is the connection?
134
00:09:34,140 --> 00:09:39,545
Gotham City's Annual Charity
Headdress Ball is being held tonight...
135
00:09:39,746 --> 00:09:43,114
at the Gotham Towers
West in the Top Hat Room.
136
00:09:43,349 --> 00:09:45,875
And Hattie Hatfield...
137
00:09:46,052 --> 00:09:50,888
uh, Gotham City's current
grande dame of local society...
138
00:09:51,091 --> 00:09:53,492
is the head of the event.
139
00:09:53,726 --> 00:09:56,059
Isn't she the owner of
the famous Hatfield ruby?
140
00:09:56,262 --> 00:10:00,791
Right, Robin. And as I recall reading
in the morning's gossip column...
141
00:10:01,000 --> 00:10:07,964
the magnificent headdress worn tonight
by Ms. Hatfield will be held in place...
142
00:10:08,174 --> 00:10:09,767
by that ruby.
143
00:10:09,976 --> 00:10:12,070
Oh, that should draw
Mad Hatter like a magnet.
144
00:10:12,278 --> 00:10:13,302
No doubt, old chum.
145
00:10:13,513 --> 00:10:16,813
So as we have one of our
infrequent free afternoons...
146
00:10:17,016 --> 00:10:21,283
I think we should run a check on
our Batarangs and our Bat-ropes.
147
00:10:21,488 --> 00:10:23,480
We did that right
after our last Bat-climb.
148
00:10:23,690 --> 00:10:26,956
Forewarned, forearmed, Robin.
149
00:10:27,160 --> 00:10:33,794
All the walls of the Gotham
Towers West are sheer glass.
150
00:10:39,606 --> 00:10:42,906
But even as the Headdress
Ball gets underway...
151
00:10:43,109 --> 00:10:46,546
what surprising news is
this hotel manager receiving...
152
00:10:46,779 --> 00:10:49,510
in the foyer of the
Top Hat Room?
153
00:10:49,716 --> 00:10:53,209
The Three-Tailed
Pasha of Panchagorum?
154
00:10:53,453 --> 00:10:57,220
Yes, he's in Gotham
City incognito.
155
00:10:57,457 --> 00:11:02,555
And he's asked me, as First Secretary
of the Panchagorum Consulate...
156
00:11:02,795 --> 00:11:08,063
to tell you that he'd love to drop in on
the Headdress Ball for a few moments.
157
00:11:08,301 --> 00:11:10,293
Incognito, of course.
158
00:11:11,704 --> 00:11:15,163
To observe the folkways
and native customs.
159
00:11:15,375 --> 00:11:17,310
But he's a very simple man...
160
00:11:17,510 --> 00:11:21,880
and he trusts that there will
be no burden on hotel security.
161
00:11:22,081 --> 00:11:24,983
Oh, no, no. Assure
him, sir, that it will not.
162
00:11:25,185 --> 00:11:30,249
No, for the Three-Tailed Pasha,
we shall be most unobtrusive. Heh.
163
00:11:35,128 --> 00:11:38,098
Excuse me, excuse me, excuse me.
164
00:11:39,699 --> 00:11:42,225
I think I'd better
alert you, honey.
165
00:11:42,669 --> 00:11:45,468
The Three-Tailed Pasha of
Panchagorum is about to drop in...
166
00:11:45,672 --> 00:11:47,698
on this little
affair any minute.
167
00:11:47,874 --> 00:11:52,039
Oh? Then I'll give him
a three-tailed hat check.
168
00:11:53,680 --> 00:11:57,378
He doesn't want word to get out,
but I'd better tell Hattie Hatfield.
169
00:12:01,588 --> 00:12:04,615
- I hear Jervis is on his way up.
- Right.
170
00:12:04,857 --> 00:12:07,053
Is, uh, everything set?
171
00:12:07,260 --> 00:12:10,788
Skimmer and the rest of
the boys are at their stations.
172
00:12:19,439 --> 00:12:23,535
The Three-Tailed
Pasha of Panchagorum?
173
00:12:23,743 --> 00:12:26,406
Did you hear that, Mabel?
174
00:12:26,613 --> 00:12:29,276
But while the pasha
ascends by elevator...
175
00:12:29,515 --> 00:12:35,113
the dynamic duo make a less orthodox
approach up the sheer glass wall.
176
00:12:35,321 --> 00:12:38,519
Looked like a fancy affair
down on the 62nd floor, Batman.
177
00:12:38,725 --> 00:12:42,753
Just goes to show, Robin, that people who
stay in glass hotels shouldn't throw parties.
178
00:12:42,962 --> 00:12:47,332
Eyes front. After all,
we're not social climbers.
179
00:12:48,134 --> 00:12:51,263
Meanwhile back at
the classy clambake...
180
00:12:51,471 --> 00:12:53,963
Care to check your
three-tailed hat, sir?
181
00:12:54,173 --> 00:12:56,165
I never leave my
hat with anyone.
182
00:12:56,409 --> 00:12:58,435
My three-horsetailed tassels...
183
00:12:58,645 --> 00:13:02,412
are a symbol of my high rank as a
Panchagorum military commander.
184
00:13:02,615 --> 00:13:04,140
Then perhaps your gloves.
185
00:13:04,350 --> 00:13:05,978
Nor my gloves, either.
186
00:13:06,185 --> 00:13:10,680
In this one, I have my
reliable ruby retriever.
187
00:13:11,057 --> 00:13:12,855
But, uh, what a unique custom.
188
00:13:13,059 --> 00:13:16,120
Leaving articles of clothing with
a pretty young lady at the door.
189
00:13:16,329 --> 00:13:20,460
I must initiate that in my
Panchagorum harems.
190
00:13:34,147 --> 00:13:37,879
I'm Hattie Hatfield, Your
Three-Tailed Excellency.
191
00:13:38,117 --> 00:13:39,278
Then word has gotten out.
192
00:13:39,485 --> 00:13:42,216
I really wanted this
little visit to be incognito.
193
00:13:42,455 --> 00:13:45,323
- Who's that?
- Mad Hatter, Robin. Who else?
194
00:13:45,525 --> 00:13:47,323
Why three horsetails on his fez?
195
00:13:47,527 --> 00:13:50,691
Obviously a ruse of some kind.
196
00:13:50,897 --> 00:13:53,457
Let's slip in and find
a better vantage point.
197
00:13:53,666 --> 00:13:57,364
I'm sure we'll be unnoticed.
198
00:14:06,179 --> 00:14:10,549
In Panchagorum I travel
unnoticed, and prefer it that way.
199
00:14:10,750 --> 00:14:13,811
Such a humble man.
200
00:14:14,520 --> 00:14:16,546
Oh, I love your hat.
201
00:14:17,123 --> 00:14:21,117
What a unique place
to wear your three tails.
202
00:14:21,327 --> 00:14:23,626
- A concession to the changing times.
- Heh.
203
00:14:24,397 --> 00:14:26,389
The buffet?
204
00:14:28,568 --> 00:14:30,935
Some champagne for
His Three-Tailed Pasha.
205
00:14:31,170 --> 00:14:32,934
And some caviar.
206
00:14:33,573 --> 00:14:36,202
He's so charming.
He's so democratic.
207
00:14:36,809 --> 00:14:38,869
Batman and Robin are
hiding behind the table.
208
00:14:39,078 --> 00:14:40,569
Yeah, ready for action.
209
00:14:40,780 --> 00:14:42,442
And they'll get it.
210
00:14:42,682 --> 00:14:43,706
No, thank you.
211
00:14:43,916 --> 00:14:47,182
You mean I can't
interest you in anything?
212
00:14:47,387 --> 00:14:49,720
Oh, I didn't say
that, dear lady.
213
00:14:49,922 --> 00:14:54,690
That headdress of yours is very interesting.
Particularly that beautiful ruby.
214
00:14:57,196 --> 00:14:58,892
- On your mark.
- Compared to it...
215
00:14:59,098 --> 00:15:03,536
the famous stones of
Panchagorum are faded and lifeless.
216
00:15:03,736 --> 00:15:05,432
But it's really nothing.
217
00:15:05,671 --> 00:15:07,367
It's a family heirloom.
218
00:15:07,573 --> 00:15:08,973
Get set.
219
00:15:09,208 --> 00:15:10,471
But what brilliance.
220
00:15:10,810 --> 00:15:11,937
Go.
221
00:15:13,713 --> 00:15:15,045
Batman and Robin.
222
00:15:15,248 --> 00:15:16,910
What are you doing here?
223
00:15:17,116 --> 00:15:20,052
The Three-Tailed Pasha
is an imposter, Ms. Hatfield.
224
00:15:20,253 --> 00:15:24,623
If you'll check your headdress,
you'll see that your ruby is gone.
225
00:15:24,957 --> 00:15:26,550
It's gone.
226
00:15:27,126 --> 00:15:28,219
Back, citizens.
227
00:16:37,663 --> 00:16:39,495
And now you, Mad Hatter.
228
00:16:39,699 --> 00:16:43,864
Not until I toss my hat
into the ring, Batman.
229
00:16:46,973 --> 00:16:48,532
Holy fireworks!
230
00:16:51,544 --> 00:16:53,274
Look out, Batman, knock-out gas.
231
00:16:53,479 --> 00:16:56,005
No, Boy Wonder, something
much more effective.
232
00:16:56,215 --> 00:16:58,309
Radioactive spray.
233
00:16:58,518 --> 00:17:01,511
Try this on your cowl for size.
234
00:17:04,490 --> 00:17:06,186
You diabolical devil.
235
00:17:06,392 --> 00:17:10,853
Not one step forward, Boy
Wonder, or you'll get it too.
236
00:17:11,030 --> 00:17:12,658
Don't take that step, Robin.
237
00:17:18,671 --> 00:17:21,163
Why, you three-tailed...
238
00:17:28,748 --> 00:17:31,115
Your cowl, Batman.
It's turned bright pink.
239
00:17:31,350 --> 00:17:33,512
A form of virulent
radiation, Robin.
240
00:17:33,719 --> 00:17:36,883
Quickly. Back to the
Batcave before it is too late.
241
00:17:57,243 --> 00:18:01,044
Sir, all your other cowls are in
the Home Dry Bat-cleaning Plant.
242
00:18:01,247 --> 00:18:02,840
It's turned up to full-maximum.
243
00:18:03,049 --> 00:18:06,850
But even so, I'm afraid they won't be
ready for another couple of hours at least.
244
00:18:07,053 --> 00:18:08,351
Holy self-service.
245
00:18:08,554 --> 00:18:11,114
What about the new cowls
you've been working on, Alfred?
246
00:18:11,357 --> 00:18:15,226
The material I ordered hasn't arrived
yet. A trend of the times, I'm afraid, sir.
247
00:18:15,428 --> 00:18:16,589
We've gotta do something.
248
00:18:16,796 --> 00:18:19,891
I know a little about radioactivity
and its effect on human tissue.
249
00:18:20,099 --> 00:18:22,261
If you're worrying
about me, Robin, don't.
250
00:18:22,468 --> 00:18:27,998
The Anti Radioactive Bat-pill that I took
should hold me for a short while longer.
251
00:18:28,240 --> 00:18:31,074
Of greater importance
is getting a usable cowl...
252
00:18:31,277 --> 00:18:33,678
and to use it in
apprehending Mad Hatter.
253
00:18:34,313 --> 00:18:38,683
Alfred, turn the Home Dry Bat-cleaning
Plant from full-maximum to super-instant...
254
00:18:38,918 --> 00:18:41,478
while millionaire Bruce
Wayne makes a telephone call.
255
00:18:41,687 --> 00:18:43,588
- Very good, sir.
- Bruce Wayne?
256
00:18:43,789 --> 00:18:48,750
Yes, to Professor Overbeck of the
Gotham City Atomic Energy Laboratories.
257
00:18:49,395 --> 00:18:54,959
This morning Mr. Wayne presented
Professor Overbeck with a sizable check...
258
00:18:55,167 --> 00:18:56,499
for his fine work.
259
00:18:56,702 --> 00:19:00,639
Perhaps the good professor
would like to return the favor...
260
00:19:00,840 --> 00:19:05,676
by doing something for
Mr. Wayne's friend, Batman.
261
00:19:16,188 --> 00:19:18,623
Yes, Mr. Batman,
Mr. Wayne did call.
262
00:19:18,791 --> 00:19:21,488
And I'll be glad to help
you in any way I can.
263
00:19:21,694 --> 00:19:22,992
But that cowl.
264
00:19:23,195 --> 00:19:25,130
Ach du lieber, that cowl.
265
00:19:25,531 --> 00:19:30,469
You know, I'm not sure that our most advanced
decontaminating processes will be of help.
266
00:19:30,803 --> 00:19:32,567
However, we will try.
267
00:19:32,805 --> 00:19:36,071
I'll have my assistant bring you
a hooded protective suit at once...
268
00:19:36,275 --> 00:19:38,801
while you are waiting here.
Just one moment, please.
269
00:19:43,215 --> 00:19:44,843
On your toes, Robin.
270
00:19:45,051 --> 00:19:48,078
The night has eyes and ears.
271
00:19:49,088 --> 00:19:52,252
Gosh, Batman,
that one stumps me.
272
00:19:53,192 --> 00:19:55,821
I didn't have time to
explain it on the outside...
273
00:19:56,028 --> 00:19:58,964
but we were followed
here at least part of the way.
274
00:19:59,165 --> 00:20:00,758
Mad Hatter?
275
00:20:01,000 --> 00:20:04,493
No doubt anticipating
our every move.
276
00:20:04,704 --> 00:20:07,765
And what better place
to retrieve my cowl...
277
00:20:08,007 --> 00:20:11,774
than somewhere I
voluntarily remove it.
278
00:20:12,478 --> 00:20:15,846
He may be in for
a little surprise.
279
00:20:16,048 --> 00:20:17,482
Otto.
280
00:20:17,683 --> 00:20:19,015
Otto.
281
00:20:19,218 --> 00:20:20,413
Otto.
282
00:20:20,619 --> 00:20:21,712
Yes, professor?
283
00:20:21,921 --> 00:20:23,981
Where have you been, Otto?
284
00:20:24,190 --> 00:20:27,422
Look, when I call I
expect an answer.
285
00:20:27,626 --> 00:20:30,061
I'm answering,
professor. I'm answering.
286
00:20:30,262 --> 00:20:33,289
Now, look, Otto, I have
here Herr Batman with me...
287
00:20:33,532 --> 00:20:37,094
in a radioactive cowl which
has to be decontaminated.
288
00:20:37,303 --> 00:20:41,570
Now, will you please bring me
one hooded protective suit at once.
289
00:20:41,774 --> 00:20:44,369
Yes, professor, yes.
290
00:20:48,814 --> 00:20:53,218
Give me a hand with that hooded
protective suit, and then find me another.
291
00:20:54,520 --> 00:20:59,925
So little is known about this
radioactivity of radioactive agents.
292
00:21:00,126 --> 00:21:05,588
So little is known that we only know
one thing, that eventually they are deadly.
293
00:21:05,931 --> 00:21:08,423
Gosh, Batman. I hope
that pill is still working.
294
00:21:08,601 --> 00:21:10,570
The effects are beginning
to wear off faintly.
295
00:21:12,138 --> 00:21:13,663
Ah, here he is.
296
00:21:16,308 --> 00:21:17,674
Thank you. Thank you.
297
00:21:17,910 --> 00:21:21,745
Now, Herr Batman, will you please
slip out of your cowl and get into this?
298
00:21:21,947 --> 00:21:25,543
Yes, and, oh, I remember, you
don't want to reveal your identity...
299
00:21:25,751 --> 00:21:29,279
so use this, will you, please.
300
00:21:29,488 --> 00:21:32,424
- Need any help, Batman?
- No, Robin.
301
00:21:32,625 --> 00:21:36,995
Just remember, eyes and ears.
302
00:21:40,432 --> 00:21:42,196
So your name's Otto.
303
00:21:42,434 --> 00:21:45,427
Oh, excuse me, Wonder Boy.
304
00:21:45,638 --> 00:21:47,106
I should have introduced you.
305
00:21:47,306 --> 00:21:50,765
Yes, this is Otto.
Otto Puffendorfer.
306
00:21:50,976 --> 00:21:55,004
You see, he's my reliable assistant
ever since I had a little laboratory...
307
00:21:55,214 --> 00:21:58,150
way back in the old country.
308
00:21:58,350 --> 00:22:02,811
- Here you are, professor.
- Yeah, yes... Oh, no, no.
309
00:22:03,088 --> 00:22:04,647
No?
310
00:22:04,824 --> 00:22:09,728
Ah. Otto, Otto, take this out
and have it decontaminated.
311
00:22:09,962 --> 00:22:13,694
- Just a minute, Otto Puffendorfer.
- Unhand me, Boy Birdbrain.
312
00:22:13,866 --> 00:22:16,028
- Oh!
- Now I have what I've always wanted.
313
00:22:18,103 --> 00:22:20,038
That wasn't Otto.
314
00:22:20,239 --> 00:22:21,969
- No, it was Mad Hatter.
- Aah!
315
00:22:26,846 --> 00:22:28,041
Herr Batman.
316
00:22:28,247 --> 00:22:31,217
- How could you have two cowls?
- I'll explain later, professor.
317
00:22:31,417 --> 00:22:34,512
- Is there another door into that room?
- Down the hall.
318
00:22:37,990 --> 00:22:39,982
I have Batman's cowl.
319
00:22:40,192 --> 00:22:43,321
The crowning achievement
of my career. The end of his.
320
00:22:43,529 --> 00:22:46,021
And the end of crime-fighting
in Gotham City, boss.
321
00:22:46,232 --> 00:22:48,167
Oh, such sweet victory.
322
00:22:48,367 --> 00:22:50,029
Don't count us
out yet, gentlemen.
323
00:22:50,836 --> 00:22:55,274
Victory and defeat are of
the same price, Mad Hatter.
324
00:22:55,507 --> 00:22:58,375
It's some kind of a trick.
That can't be Batman.
325
00:22:58,777 --> 00:23:01,645
As well as you can be the
Three-tailed Pasha of Panchagorum.
326
00:23:01,847 --> 00:23:04,783
And Professor Overbeck's
assistant, Mad Hatter?
327
00:23:05,017 --> 00:23:07,248
- I'll take that cowl.
- That cowl's contaminated.
328
00:23:07,453 --> 00:23:09,854
Sic them! Sic them! Sic them!
329
00:23:17,029 --> 00:23:18,395
Herr Batman, Herr Batman.
330
00:23:18,597 --> 00:23:21,396
Robin is trapped in a
fluoroscopic cabinet.
331
00:23:21,600 --> 00:23:24,092
It's a high-voltage x-ray.
332
00:23:27,439 --> 00:23:29,431
Oh, Herr Bat... Aah!
333
00:23:41,453 --> 00:23:44,218
Otto. Otto. Somebody.
334
00:23:44,423 --> 00:23:49,919
Mr. Fancy-Hatter, they'll be x-rayed forever.
They'll be radiated in a matter of minutes.
335
00:23:50,129 --> 00:23:53,190
Don't worry, my friend.
You don't need to watch.
336
00:23:57,069 --> 00:24:00,801
Happy tin-types, dynamic duo.27803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.