All language subtitles for Agent.Elvis.S01E02.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,958 --> 00:00:43,333 Fuck you, Vegas. 2 00:00:54,000 --> 00:00:56,416 Man, I really like Vegas. 3 00:00:56,958 --> 00:00:59,708 ♪ Bright light city gonna set my soul ♪ 4 00:00:59,791 --> 00:01:02,375 ♪ Gonna set my soul on fire ♪ 5 00:01:03,125 --> 00:01:06,416 ♪ Got a whole lot of money That's ready to burn ♪ 6 00:01:06,500 --> 00:01:09,500 ♪ So get those stakes up higher ♪ 7 00:01:09,583 --> 00:01:13,416 ♪ There's a thousand pretty women Waiting out there ♪ 8 00:01:13,500 --> 00:01:16,750 ♪ They're all living the devil-may-care ♪ 9 00:01:16,833 --> 00:01:19,666 ♪ And I'm just the devil With love to spare ♪ 10 00:01:19,750 --> 00:01:22,500 ♪ So viva, Las Vegas ♪ 11 00:01:23,625 --> 00:01:25,750 ♪ Viva, Las Vegas ♪ 12 00:01:26,833 --> 00:01:32,625 ♪ How I wish that there were more Than the 24 hours in the day ♪ 13 00:01:45,708 --> 00:01:47,750 ♪ Viva, Las Vegas ♪ 14 00:01:48,875 --> 00:01:51,083 ♪ Viva, Las Vegas ♪ 15 00:01:59,666 --> 00:02:01,083 You're a killing machine. 16 00:02:01,166 --> 00:02:03,375 Now do what you were trained to do. 17 00:02:04,375 --> 00:02:08,291 You're a killing machine. Now do what you were trained to do. 18 00:02:10,666 --> 00:02:13,500 ♪ Viva, viva ♪ 19 00:02:13,583 --> 00:02:17,375 ♪ Las Vegas ♪ 20 00:02:19,666 --> 00:02:21,346 - What a show! - Oh my God! 21 00:02:21,416 --> 00:02:23,125 That was amazing, Elvis! 22 00:02:24,333 --> 00:02:26,666 Elvis, not bad for a white boy. 23 00:02:26,750 --> 00:02:28,000 Oh, you know it, Redd. 24 00:02:28,083 --> 00:02:29,291 Groovy, baby. 25 00:02:29,791 --> 00:02:31,291 Love the kung fu. 26 00:02:31,375 --> 00:02:32,625 Yeah, Sammy. 27 00:02:32,708 --> 00:02:34,333 Heh, careful of those hips, King. 28 00:02:34,416 --> 00:02:36,916 You'll put an eye out. And Sammy only has one left. 29 00:02:37,000 --> 00:02:39,250 Hey, thank you, guys. Thanks for coming. 30 00:02:40,666 --> 00:02:42,791 Well, hey, 'Cilla. You made it. 31 00:02:42,875 --> 00:02:45,000 Great show, Satnin. I loved it. 32 00:02:45,083 --> 00:02:46,583 And love you. 33 00:02:47,958 --> 00:02:49,583 The karate was different. 34 00:02:49,666 --> 00:02:52,291 Yeah, sorry about that, Ronnie. 35 00:02:52,375 --> 00:02:53,666 All good. 36 00:02:53,750 --> 00:02:55,041 Walk it off, big guy. 37 00:02:55,125 --> 00:02:56,333 He's gonna be okay, right? 38 00:02:56,416 --> 00:02:58,166 Oh shit, yeah. Ronnie's a pro. 39 00:03:07,541 --> 00:03:10,666 So, what the hell's going on inside that head of yours? 40 00:03:13,291 --> 00:03:14,916 - Ah! - Okay, full disclosure: 41 00:03:15,000 --> 00:03:18,041 slept through most of the show, but loved where you freaked the fuck out. 42 00:03:18,125 --> 00:03:19,666 Jesus! You again? 43 00:03:19,750 --> 00:03:21,590 How the hell did you get in here past security? 44 00:03:21,666 --> 00:03:23,000 Those are your security guys? 45 00:03:23,083 --> 00:03:24,458 Huh. Adorable. 46 00:03:26,291 --> 00:03:29,000 Oh relax. They're still alive, probably. 47 00:03:29,083 --> 00:03:30,208 What are you doing here? 48 00:03:30,291 --> 00:03:33,041 Only the most insanely boring job ever: errand girl. 49 00:03:33,125 --> 00:03:34,541 I'm taking you to meet my boss. 50 00:03:36,041 --> 00:03:36,875 Your boss? 51 00:03:36,958 --> 00:03:39,583 Now why in the hell would I do that? Who do you even work for? 52 00:03:39,666 --> 00:03:43,166 Not authorized to tell you that, but he is dying to meet you. 53 00:03:43,250 --> 00:03:44,666 Yeah, I get that a lot. 54 00:03:44,750 --> 00:03:45,666 I'm not interested. 55 00:03:45,750 --> 00:03:48,375 Hey, you owe me for saving your butt at that Manson thing. 56 00:03:48,458 --> 00:03:50,625 Ha! More like the other way around, friend. 57 00:03:52,125 --> 00:03:53,291 Hey, lady, you can't... 58 00:03:54,791 --> 00:03:55,625 Fuck! 59 00:03:55,708 --> 00:03:59,250 You score me one of those zapper guns, and I'll meet your boss. 60 00:03:59,333 --> 00:04:01,875 - Done. - Never caught your name, by the way. 61 00:04:01,958 --> 00:04:03,875 - It's CeCe with an E. - As opposed to? 62 00:04:03,958 --> 00:04:07,541 An I, which is how you'd spell it if you were a coked-up stripper like my mom, 63 00:04:07,625 --> 00:04:09,625 which I am not, thank you, so I spell it with an E. 64 00:04:09,666 --> 00:04:10,666 Already bored. 65 00:04:14,958 --> 00:04:16,875 So, where are we going again? 66 00:04:16,958 --> 00:04:18,976 - Don't worry about it. - And we're meeting who now? 67 00:04:19,000 --> 00:04:20,000 Don't worry about it. 68 00:04:20,083 --> 00:04:22,750 And we're leaving Scatter here by himself? 69 00:04:22,833 --> 00:04:24,273 Now that we may want to worry about. 70 00:04:24,833 --> 00:04:26,375 Back in a couple hours, Scatter. 71 00:04:26,458 --> 00:04:27,458 Stay in the room. 72 00:04:27,541 --> 00:04:30,208 No chicks, no booze, no bullshit. You hear me? 73 00:04:42,875 --> 00:04:46,750 ♪ Hello, I love you Won't you tell me your name... ♪ 74 00:04:48,083 --> 00:04:50,750 Hey, baby. What took you so long? 75 00:04:50,833 --> 00:04:54,541 ♪ Hello, I love you Won't you tell me your name? ♪ 76 00:04:55,125 --> 00:04:57,666 ♪ Hello, I love you Let me jump in your game ♪ 77 00:04:57,750 --> 00:05:00,416 Turn that psychedelic drug shit off. 78 00:05:01,541 --> 00:05:03,000 Over my dead body. 79 00:05:03,083 --> 00:05:04,416 And by mine, I mean yours. 80 00:05:04,500 --> 00:05:06,416 Jim Morrison is an actual god. 81 00:05:07,208 --> 00:05:08,625 Like one of the hot Greek ones. 82 00:05:08,708 --> 00:05:11,416 ♪ Do you think you'll be the guy ♪ 83 00:05:11,500 --> 00:05:15,041 ♪ To make the queen of the angels sigh? ♪ 84 00:05:18,250 --> 00:05:19,250 Oh brother. 85 00:05:20,125 --> 00:05:21,708 No pets, ma'am. Sorry. 86 00:05:21,791 --> 00:05:23,041 The monkey's gotta go. 87 00:05:23,125 --> 00:05:25,458 Technically, chimpanzees are apes. 88 00:05:27,375 --> 00:05:28,208 See? 89 00:05:28,291 --> 00:05:30,458 I don't care what it is. Just get it out of here. 90 00:05:30,541 --> 00:05:33,166 Whoa, whoa, whoa, that's not a monkey. 91 00:05:33,250 --> 00:05:35,125 That's Mr. Presley's monkey. 92 00:05:37,250 --> 00:05:40,083 My apologies. Anything you need, just ask. 93 00:05:40,166 --> 00:05:42,000 We'll charge it to Mr. Presley's room. 94 00:05:48,458 --> 00:05:50,541 Holy shit. 95 00:05:50,625 --> 00:05:52,291 Would you look at that, E? 96 00:05:54,708 --> 00:05:57,059 - What is this place? - It doesn't have a name, 97 00:05:57,083 --> 00:05:58,163 or even exist, technically. 98 00:05:58,208 --> 00:06:01,625 Got it. More of that top-secret bullshit you've been selling. 99 00:06:01,708 --> 00:06:04,041 I'll take that zapper gun now, by the way. 100 00:06:04,583 --> 00:06:06,791 Now careful with this thing. Let me walk you through it. 101 00:06:06,875 --> 00:06:09,500 Safety off, set the charge and... 102 00:06:12,000 --> 00:06:13,541 Yep. Think I got it. 103 00:06:13,625 --> 00:06:15,934 - So, where's this boss of yours? - He'll be here any minute. 104 00:06:15,958 --> 00:06:18,875 He's flying in from Monte Carlo, had to have a little chat with JFK. 105 00:06:18,958 --> 00:06:22,125 Uh, JFK is dead. It was a goddamn national tragedy. 106 00:06:22,208 --> 00:06:23,208 Oh. 107 00:06:23,291 --> 00:06:25,875 That's right. He's, uh... He's "dead." 108 00:06:25,958 --> 00:06:27,041 I keep forgetting that. 109 00:06:27,125 --> 00:06:28,500 And you're saying he's not? 110 00:06:28,583 --> 00:06:30,458 You shouldn't believe everything you see on TV. 111 00:06:31,083 --> 00:06:34,125 Hey! Don't you dare ruin Hawaii Five-O for me, lady. 112 00:06:34,208 --> 00:06:36,500 Kinda getting a little bored here, CeCe with an E. 113 00:06:36,583 --> 00:06:37,625 All right. Wait, wait. 114 00:06:37,708 --> 00:06:40,458 At least check out the plane first. My boss thinks you might like it. 115 00:06:40,541 --> 00:06:42,166 We can go on that thing? Ha! 116 00:06:42,250 --> 00:06:44,416 Well, hell! Lead with that next time. 117 00:06:44,500 --> 00:06:46,875 Ah, ah, ah. Not so fast, string bean. 118 00:06:46,958 --> 00:06:48,000 This is classified. 119 00:06:48,083 --> 00:06:51,416 And that goes for my purse too, so keep your weirdly small hands off. 120 00:06:57,666 --> 00:06:59,041 Classified, my ass. 121 00:06:59,833 --> 00:07:01,708 Besides, peeking ain't cheating. 122 00:07:04,500 --> 00:07:07,625 And I thought my jet, the Lisa Marie, was tricked out. Ha! 123 00:07:07,708 --> 00:07:08,875 Oh! 124 00:07:08,958 --> 00:07:11,791 Who's this Lisa Marie? She sounds hot. 125 00:07:12,291 --> 00:07:14,083 - My daughter. - Oh! 126 00:07:14,166 --> 00:07:17,208 This guy named his daughter after his plane? 127 00:07:17,291 --> 00:07:20,125 Weird priorities, but I love it. 128 00:07:20,208 --> 00:07:23,166 Uh, just a heads-up, but you got a creepy homeless guy 129 00:07:23,250 --> 00:07:25,458 pissing in a jar in the middle of your spy plane. 130 00:07:25,541 --> 00:07:28,041 Creepy is correct, yes, but definitely not homeless. 131 00:07:28,125 --> 00:07:30,208 Howard is a billionaire and a genius inventor. 132 00:07:30,291 --> 00:07:32,666 - He works for us. - Howard Hughes. Nice to meet you. 133 00:07:32,750 --> 00:07:33,791 Howard Hughes? 134 00:07:33,875 --> 00:07:35,500 Hell, I'd heard you gone insane. 135 00:07:35,583 --> 00:07:38,125 And I must say, based on your wall of piss over there, 136 00:07:38,208 --> 00:07:40,541 I'm guessing I heard correctly. 137 00:07:40,625 --> 00:07:42,750 You sound like all of my doctors. 138 00:07:42,833 --> 00:07:46,375 Truth be told, I'm completely insane... 139 00:07:46,458 --> 00:07:48,958 Wait a minute. I'm completely insane... 140 00:07:49,041 --> 00:07:50,541 Wait, nope. That's not right. 141 00:07:50,625 --> 00:07:53,291 I'm completely not insane. 142 00:07:53,375 --> 00:07:55,333 Mm-hmm. Well, then what's with the jars? 143 00:07:55,416 --> 00:07:56,916 No bathrooms on the plane? 144 00:07:57,000 --> 00:07:58,541 It actually has six. 145 00:07:58,625 --> 00:08:01,291 Three for number twos, two for number ones, 146 00:08:01,375 --> 00:08:03,583 and one that's just full of jars. 147 00:08:03,666 --> 00:08:05,250 This plane has everything. 148 00:08:05,333 --> 00:08:06,958 It's even nuclear-powered. 149 00:08:07,041 --> 00:08:09,291 I built a reactor in the back. Imagine it. 150 00:08:09,375 --> 00:08:11,000 Never has to refuel. 151 00:08:11,083 --> 00:08:15,833 A permanent TCB headquarters in the air, with six bathrooms. 152 00:08:15,916 --> 00:08:16,750 TCB? 153 00:08:16,833 --> 00:08:18,416 Yeah, pretend you didn't hear that. 154 00:08:18,500 --> 00:08:21,416 Ooh! How about a tour? We can start at the cockpit. 155 00:08:21,500 --> 00:08:23,291 It's the coolest part, 156 00:08:23,375 --> 00:08:25,291 mostly 'cause of the word "cock." 157 00:08:27,875 --> 00:08:32,125 Hey, anyone ever tell you you look like poor man's Elvis Presley? 158 00:08:33,375 --> 00:08:34,458 Bulletproof. 159 00:08:34,541 --> 00:08:38,375 No shit. I was rage shooting, dumbass, but we can't let them hijack this plane. 160 00:08:38,458 --> 00:08:41,833 Well, unless you got spy lipstick that's secretly a blowtorch or something... 161 00:08:41,916 --> 00:08:43,500 - Oh, fuck me! - What? 162 00:08:43,583 --> 00:08:45,666 I left the blowtorch cigarettes in my purse. 163 00:08:45,750 --> 00:08:46,750 Oh! 164 00:08:54,833 --> 00:08:56,541 Now, where the hell are they going? 165 00:08:57,041 --> 00:08:57,875 Hey! 166 00:08:57,958 --> 00:08:59,708 You fellas have any idea... 167 00:08:59,791 --> 00:09:01,541 where the back of your fucking heads went? 168 00:09:04,166 --> 00:09:05,583 Well, this ain't good. 169 00:09:07,291 --> 00:09:08,958 Hello, Louise. 170 00:09:11,375 --> 00:09:13,041 Uh, let's do the math here. 171 00:09:13,125 --> 00:09:16,791 Reinforced steel door versus little lady with a fire extinguisher. 172 00:09:17,291 --> 00:09:18,416 My money's on the door. 173 00:09:18,500 --> 00:09:21,375 Oh, hey there, chauvinism! Perfect timing, dick. 174 00:09:21,458 --> 00:09:23,000 This is captain speaking. 175 00:09:23,083 --> 00:09:28,208 So sorry if Elvis is all shaking up in his blue suede booties. 176 00:09:28,291 --> 00:09:29,833 It's "shoes," dumbass. 177 00:09:29,916 --> 00:09:32,541 Oh, there's your fan base right there: asshole bad guys. 178 00:09:32,625 --> 00:09:36,166 I'm not gonna apologize for my universal appeal. 179 00:09:36,250 --> 00:09:41,541 Sorry for this, but now is it time for you to be going to the heartburn hotel, eh? 180 00:09:41,625 --> 00:09:44,208 Uh, okay, language barrier aside, 181 00:09:44,291 --> 00:09:48,125 the takeaway here is Elvis fans are worldwide... 182 00:09:52,708 --> 00:09:54,500 - Doyle. - Yes, Commander? 183 00:09:56,625 --> 00:09:58,750 Is my watch running fast, Doyle? 184 00:09:58,833 --> 00:10:00,393 - No, it is not, sir. - Didn't think so. 185 00:10:00,458 --> 00:10:03,208 And CeCe was told to report to me, with Elvis, 186 00:10:03,291 --> 00:10:06,541 promptly at the airfield at 0300 hours, correct? 187 00:10:06,625 --> 00:10:09,583 - Indeed, sir. - And yet, somehow, they're not here. 188 00:10:10,166 --> 00:10:13,166 Are they perhaps employing a cloaking device? 189 00:10:13,250 --> 00:10:14,541 Uh, I'm sorry? 190 00:10:14,625 --> 00:10:16,375 You know, a cloaking device. 191 00:10:16,458 --> 00:10:18,250 Is it possible they're standing right here, 192 00:10:18,333 --> 00:10:21,333 but they're invisible thanks to a new, experimental cloaking device 193 00:10:21,416 --> 00:10:22,791 that has malfunctioned, 194 00:10:22,875 --> 00:10:24,708 and they can't make themselves visible again? 195 00:10:24,791 --> 00:10:27,791 Because that's literally the only explanation I can come up with. 196 00:10:27,875 --> 00:10:28,708 Uh... 197 00:10:28,791 --> 00:10:30,458 I do not believe we've invented 198 00:10:30,541 --> 00:10:32,309 - a cloaking device, sir. - I didn't think so. 199 00:10:32,333 --> 00:10:35,291 If we had, it'd be a very different world, wouldn't it, Doyle? 200 00:10:35,375 --> 00:10:38,416 I could be standing right next to an attractive man in the restroom 201 00:10:38,500 --> 00:10:40,916 to watch him urinate, and he wouldn't even know I'm there. 202 00:10:41,416 --> 00:10:43,476 Now, I'm just picking something at random, of course. 203 00:10:43,500 --> 00:10:45,500 Obviously, the possibilities are endless. 204 00:10:45,583 --> 00:10:49,208 So, now I seem to have two reasons to be enraged. 205 00:10:49,291 --> 00:10:50,500 There's no Elvis here, 206 00:10:50,583 --> 00:10:54,666 and we are apparently way fucking behind on developing cloaking devices! 207 00:10:54,750 --> 00:10:57,666 Remind me to let CeCe know she's now in a world of... 208 00:10:58,250 --> 00:11:01,375 Shit! 209 00:11:01,458 --> 00:11:04,250 Hey, hey, hey! Going my way? 210 00:11:04,333 --> 00:11:06,875 Well, if your way is straight down to a splattery death, 211 00:11:06,958 --> 00:11:08,833 then yes, as a matter of fact, I am. 212 00:11:08,916 --> 00:11:10,791 Nobody's gonna be splattering anywhere. 213 00:11:10,875 --> 00:11:14,250 Okay. Your cape, while very showy and vaguely feminine, 214 00:11:14,333 --> 00:11:15,583 isn't gonna break our fall. 215 00:11:15,666 --> 00:11:18,458 - You're right, but he will. - Who? 216 00:11:18,541 --> 00:11:19,416 My boy, my boy. 217 00:11:29,333 --> 00:11:30,625 Oh. 218 00:11:30,708 --> 00:11:32,250 You are so my new favorite. 219 00:11:33,333 --> 00:11:34,791 Whoo! Nice plane, Bobby. 220 00:11:34,875 --> 00:11:38,083 - Yeah! Even has a cup holder. - Where the hell did you learn to fly? 221 00:11:38,166 --> 00:11:41,041 Bobby Ray here can drive, fly, and ride just about anything. 222 00:11:41,125 --> 00:11:44,541 I guess your little Memphis Mafia boys come in handy, don't they? 223 00:11:44,625 --> 00:11:45,833 Whoa, whoa, whoa. 224 00:11:45,916 --> 00:11:48,166 No, Bobby Ray is not my Memphis Mafia. 225 00:11:48,250 --> 00:11:50,625 - Hoping to get in one day though. - Uh, yeah. 226 00:11:50,708 --> 00:11:52,908 Tell you what, how about we play it by ear there, buddy? 227 00:11:52,958 --> 00:11:53,791 Yeah, okay, good. 228 00:11:53,875 --> 00:11:56,267 And in the meantime, how about we follow that hijacked plane? 229 00:11:56,291 --> 00:11:58,101 Not a problem. 230 00:11:58,125 --> 00:11:59,333 Well, that doesn't sound good. 231 00:11:59,416 --> 00:12:01,333 Don't worry. Bobby Ray can fix anything. 232 00:12:01,416 --> 00:12:03,625 Hey, anybody got a shit-ton of gasoline? 233 00:12:03,708 --> 00:12:04,875 Asking for a friend. 234 00:12:08,708 --> 00:12:09,625 Yeah. 235 00:12:09,708 --> 00:12:11,625 This is good, Bertie. This is real nice. 236 00:12:11,708 --> 00:12:13,583 Yeah, I don't know if you know this, 237 00:12:13,666 --> 00:12:16,416 but I was one of the first Black men to ever play Vegas. 238 00:12:16,500 --> 00:12:19,250 I love this town. White folks here give me whatever I want, 239 00:12:19,333 --> 00:12:21,875 mostly because they assume all Black people carry a knife. 240 00:12:21,958 --> 00:12:22,958 They wrong. 241 00:12:23,041 --> 00:12:24,041 I carry a pistol. 242 00:12:26,916 --> 00:12:28,833 Oh, oh. Hey there. Excuse me. Yeah. 243 00:12:28,916 --> 00:12:34,666 Could I get a virgin daiquiri with one of those adorable little umbrellas in it? 244 00:12:35,291 --> 00:12:39,416 Oh, and three shots of tequila, and whatever Mr. Foxx here wants. 245 00:12:39,500 --> 00:12:42,291 Sorry, ma'am, but your account has been flagged as over the limit. 246 00:12:42,375 --> 00:12:45,083 I'm on the Elvis Presley account. 247 00:12:45,166 --> 00:12:48,125 There is, by definition, no limit. 248 00:12:48,208 --> 00:12:51,750 Apparently there is, and it's $302,000. 249 00:12:51,833 --> 00:12:53,458 What the hell? 250 00:12:53,541 --> 00:12:55,875 Did the Colonel gamble away all of this? 251 00:12:55,958 --> 00:12:59,333 I believe it was another member of your party, a Mr. Scatter. 252 00:12:59,916 --> 00:13:03,333 Oh. You mean the chimp I'm about to murder. 253 00:13:03,416 --> 00:13:04,416 Easy. 254 00:13:14,000 --> 00:13:15,041 Easy. 255 00:13:20,291 --> 00:13:21,291 Easy. 256 00:13:27,166 --> 00:13:29,916 - See? Easy... - Say "easy" again. I fucking dare you. 257 00:13:30,000 --> 00:13:32,166 Easy, CeCe with an E. 258 00:13:32,750 --> 00:13:34,000 Now, where the hell are we? 259 00:13:40,208 --> 00:13:42,333 Hey there, what are you doing? 260 00:13:42,416 --> 00:13:44,333 Trying to fix this thing. 261 00:13:44,416 --> 00:13:46,517 It'll pick up the tracking device I left on the plane. 262 00:13:46,541 --> 00:13:48,822 - You always carry one? - I like to know where things are. 263 00:13:48,875 --> 00:13:50,375 Hijacked planes, ex-boyfriends, 264 00:13:50,458 --> 00:13:52,958 my shitty dog, ex-boyfriend's even shittier dog. 265 00:13:53,041 --> 00:13:56,250 Well, would you look at that? Ha! 266 00:13:56,333 --> 00:13:58,133 I'm even on out here in the middle of nowhere. 267 00:13:58,166 --> 00:14:01,000 Fitting, out here with all the other dusty antiques, gramps. 268 00:14:01,083 --> 00:14:02,166 I'm 33. 269 00:14:02,250 --> 00:14:03,250 Oh yikes. 270 00:14:03,791 --> 00:14:06,375 Okay, look, your music's just not my thing. I'm sorry. 271 00:14:06,458 --> 00:14:08,184 - That's literally not poss... - Give me that. 272 00:14:09,666 --> 00:14:11,767 Here we go. 273 00:14:11,791 --> 00:14:13,291 Can't get away from that damn song. 274 00:14:13,375 --> 00:14:15,416 Uh-huh. That's because everybody loves them. 275 00:14:15,500 --> 00:14:19,333 Kinda like your stuff way back when, like, during the Roaring '20s or whatever. 276 00:14:20,000 --> 00:14:21,708 Wait, did they have radios back then? 277 00:14:27,583 --> 00:14:29,208 My thoughts exactly. 278 00:14:31,083 --> 00:14:33,250 Scatter, you damn fool. 279 00:14:33,333 --> 00:14:34,833 How drunk are you? 280 00:14:36,708 --> 00:14:37,833 Ah, ah. 281 00:14:37,916 --> 00:14:40,000 Don't you dare pass out on me. 282 00:14:40,083 --> 00:14:41,750 For all of your NASA training, 283 00:14:41,833 --> 00:14:44,083 you sure as hell ain't no rocket scientist. 284 00:14:44,166 --> 00:14:46,250 More like a furry fucking moron. 285 00:14:46,333 --> 00:14:48,416 Get your nasty ass out of here. 286 00:14:48,958 --> 00:14:52,625 Now, let's go win Elvis his money back. 287 00:14:53,208 --> 00:14:55,958 Great, there goes the neighborhood. 288 00:14:56,500 --> 00:14:58,375 Oh! Whoa, whoa, whoa. 289 00:14:58,458 --> 00:15:00,208 So, we making this a Black thing now? 290 00:15:00,291 --> 00:15:01,958 You playing, or you talking? 291 00:15:02,041 --> 00:15:05,375 I'm gonna enjoy beating your cracker ass. 292 00:15:05,458 --> 00:15:06,458 Deal. 293 00:15:14,750 --> 00:15:17,916 Hey, hey, hey. Looks like Bobby Ray got the power on. 294 00:15:18,000 --> 00:15:19,517 Oh, hey! Same here. 295 00:15:19,541 --> 00:15:21,041 I think I got this thing working. 296 00:15:22,333 --> 00:15:23,500 Oh, nice ride. 297 00:15:23,583 --> 00:15:27,208 Oh, you ain't seen nothing. I souped this baby up. 298 00:15:29,625 --> 00:15:32,291 - Doesn't actually make it go faster, but... - Hey, guys? 299 00:15:32,375 --> 00:15:34,666 ...worth it, though, because it makes it look shit-hot. 300 00:15:34,750 --> 00:15:36,333 - Agreed. - Hey, guys. 301 00:15:36,416 --> 00:15:38,083 This is weird. According to my tracker, 302 00:15:38,166 --> 00:15:40,375 the plane's on the ground, and I mean like right over... 303 00:15:40,458 --> 00:15:41,833 Oh fuck me. 304 00:16:00,125 --> 00:16:02,000 - Did I get one? - Yep. 305 00:16:05,541 --> 00:16:06,541 Wakey, wakey. 306 00:16:07,291 --> 00:16:08,333 Hey, guys? 307 00:16:08,416 --> 00:16:09,583 Hey, wake the fuck up! 308 00:16:11,291 --> 00:16:12,291 Where are we? 309 00:16:12,666 --> 00:16:14,583 Goddamn commies. 310 00:16:14,666 --> 00:16:16,500 Probably halfway to Russia by now. 311 00:16:16,583 --> 00:16:19,625 No, not Russia, Vegas. I heard them talking while you two were out cold. 312 00:16:19,708 --> 00:16:22,291 You both snore like basset hounds with asthma, by the way. 313 00:16:22,375 --> 00:16:23,875 Hold up. You speak Russki? 314 00:16:23,958 --> 00:16:27,333 And eight other languages. Nine if a safe word in Portuguese counts. 315 00:16:27,416 --> 00:16:29,875 But these guys switched to French when they saw me listening. 316 00:16:29,958 --> 00:16:31,678 I don't think they're Russian agents at all. 317 00:16:31,708 --> 00:16:33,208 They're something else altogether. 318 00:16:33,291 --> 00:16:36,833 Why hijack a plane just to fly it back to Vegas? 319 00:16:36,916 --> 00:16:39,625 Uh, simple. To vaporize it. 320 00:16:39,708 --> 00:16:41,041 Okay. 321 00:16:41,125 --> 00:16:44,000 I can see from the confused faces that I forgot to mention 322 00:16:44,083 --> 00:16:47,958 that they made me turn the nuclear reactor in the plane into a nuclear bomb. 323 00:16:48,041 --> 00:16:49,666 - You what? - "You what"?! 324 00:16:49,750 --> 00:16:51,250 They had a gun to my head! 325 00:16:51,333 --> 00:16:53,083 Nuke Vegas? Why? 326 00:16:53,166 --> 00:16:56,583 I'm assuming so that they can wipe out that fuck Wayne Newton. 327 00:16:56,666 --> 00:16:58,500 But it could also be 328 00:16:58,583 --> 00:17:03,375 that they know TCB secretly runs all of Vegas as a revenue source. 329 00:17:03,458 --> 00:17:05,041 Ew. Pretend you didn't hear that. 330 00:17:05,541 --> 00:17:07,041 Oh my God. 331 00:17:07,125 --> 00:17:09,208 Priscilla. She's still in Vegas. 332 00:17:10,541 --> 00:17:14,416 Sorry, just, it's funny because technically, you know, not for long. 333 00:17:14,500 --> 00:17:18,333 For the record, I told you building a nuclear plane was a terrible idea. 334 00:17:18,416 --> 00:17:21,041 So? Everybody did! 335 00:17:21,125 --> 00:17:22,833 You're not special! 336 00:17:22,916 --> 00:17:23,916 Shut up! 337 00:17:23,958 --> 00:17:26,875 What we need to do is get out of these chains now. 338 00:17:26,958 --> 00:17:28,291 That I can do. 339 00:17:28,791 --> 00:17:31,166 I just need a little help getting my dick out. 340 00:17:32,041 --> 00:17:34,333 A little help getting a what now out? 341 00:17:34,416 --> 00:17:37,666 Okay, hmm. I guess I'm going to have to tell this story. 342 00:17:37,750 --> 00:17:42,000 So, I injected myself with radiation years ago. 343 00:17:42,083 --> 00:17:43,875 - Why? - Well, in my defense, 344 00:17:43,958 --> 00:17:48,250 turns out the Spider-Man origin story is complete bullshit. 345 00:17:48,333 --> 00:17:50,625 Which you did not know at the time? 346 00:17:50,708 --> 00:17:51,708 How could I? 347 00:17:51,750 --> 00:17:53,583 It's a total con job. 348 00:17:53,666 --> 00:17:56,750 No kick-ass spiderwebs, can't climb walls for shit. 349 00:17:56,833 --> 00:18:00,041 All I got was razor-sharp fingernails you can't cut, 350 00:18:00,125 --> 00:18:02,416 and urine that's basically acid, 351 00:18:02,500 --> 00:18:05,666 which is why I use the jars: to save the plumbing. 352 00:18:06,250 --> 00:18:08,708 So, uh, which one of you is going to aim it for me? 353 00:18:09,708 --> 00:18:11,791 Goddamn, it sucks up here. 354 00:18:12,375 --> 00:18:16,708 See? I used to play in our church basement with folks from the congregation. 355 00:18:16,791 --> 00:18:18,291 Just for toothpicks, of course. 356 00:18:18,375 --> 00:18:22,458 Eventually, I talked them into playing a money game though. 357 00:18:22,541 --> 00:18:24,958 And now? I own the church. 358 00:18:32,250 --> 00:18:33,125 Dealer busts. 359 00:18:34,708 --> 00:18:37,833 Like taking candy from a baby. 360 00:18:38,708 --> 00:18:42,583 Well, assuming babies can be asshole, racist blackjack dealers. 361 00:18:43,083 --> 00:18:43,916 Ha! 362 00:18:44,000 --> 00:18:46,375 Yeah, that's right. You better walk away! 363 00:18:47,375 --> 00:18:49,500 Was tired of winning money from him anyhow. 364 00:18:51,166 --> 00:18:52,166 Oh come on. 365 00:18:52,541 --> 00:18:55,625 He's not asking for a reach-around. Just aim the guy's dick. 366 00:18:55,708 --> 00:18:57,083 Well, you work with the guy. 367 00:18:57,166 --> 00:18:59,541 Yeah, that is textbook workplace-inappropriate. 368 00:18:59,625 --> 00:19:00,916 Fine. Bobby Ray, you're up. 369 00:19:01,000 --> 00:19:02,625 You got it, E. Wait, what now? 370 00:19:02,708 --> 00:19:07,708 Hero time, buddy. Time to buck up. You were made to do this. Know that. 371 00:19:07,791 --> 00:19:10,500 But mostly, you do it so I don't have to. 372 00:19:14,583 --> 00:19:17,000 Can we hurry this up? Because we've got company. 373 00:19:17,583 --> 00:19:18,916 Oh! Cold hands! Cold hands! 374 00:19:19,000 --> 00:19:21,458 Stop fucking around, damn it! 375 00:19:21,541 --> 00:19:23,333 Hey, hey, hey! Drop the penis. 376 00:19:30,166 --> 00:19:32,250 Now, you guys can disarm that bomb, yeah? 377 00:19:32,333 --> 00:19:33,833 - Not a problem. - Highly doubt it. 378 00:19:34,458 --> 00:19:36,541 Ah, so what you're saying is, 379 00:19:36,625 --> 00:19:39,500 if we simultaneously cut the lead to redirect the primer charge, 380 00:19:39,583 --> 00:19:40,791 we can decouple the detonator. 381 00:19:40,875 --> 00:19:44,041 Whoa, you're like some kind of hillbilly genius. 382 00:19:44,125 --> 00:19:45,125 Something like that. 383 00:19:45,208 --> 00:19:47,767 - Now, where's that no-matter-what wire? - The what now? 384 00:19:47,791 --> 00:19:50,708 On every bomb, there's a wire you don't touch, no matter what. 385 00:19:50,791 --> 00:19:52,458 My Uncle Randy taught me that. 386 00:19:53,083 --> 00:19:55,166 Those were his final words, actually. 387 00:19:55,250 --> 00:19:57,875 Okay, and yours too if you idiots don't hurry the fuck up. 388 00:19:57,958 --> 00:19:59,583 'Cause we are out of time. 389 00:20:01,250 --> 00:20:03,458 ♪ Viva, Las Vegas ♪ 390 00:20:05,041 --> 00:20:07,375 ♪ Viva, Las Vegas With your neon flashing ♪ 391 00:20:07,458 --> 00:20:09,166 ♪ And your one-arm bandits crashing ♪ 392 00:20:09,250 --> 00:20:11,500 ♪ All those hopes down the drain ♪ 393 00:20:12,875 --> 00:20:15,625 ♪ Viva, Las Vegas Turning day into nighttime ♪ 394 00:20:15,708 --> 00:20:17,666 ♪ Turning night into daytime ♪ 395 00:20:17,750 --> 00:20:18,750 ♪ If you see it once... ♪ 396 00:20:18,791 --> 00:20:21,250 Oh God... Get that Jim dog out of my face! 397 00:20:21,333 --> 00:20:25,458 Oh man, if I had a nickel for every time Rita Hayworth said that, 398 00:20:25,541 --> 00:20:26,750 I'd have 18 nickels. 399 00:20:27,833 --> 00:20:30,250 ♪ If it costs me my very last dime... ♪ 400 00:20:31,250 --> 00:20:32,458 Hang on to something! 401 00:20:37,791 --> 00:20:40,541 ♪ I'm gonna give it everything I've got ♪ 402 00:20:41,333 --> 00:20:44,500 ♪ Lady luck Please let the dice stay hot ♪ 403 00:20:44,583 --> 00:20:47,333 ♪ Let me shoot a seven with every shot... ♪ 404 00:20:48,458 --> 00:20:50,958 What was that about small girls with fire extinguishers? 405 00:20:51,416 --> 00:20:53,625 ♪ Viva, Las Vegas ♪ 406 00:20:54,583 --> 00:20:56,875 ♪ Viva, Las Vegas... ♪ 407 00:20:58,666 --> 00:21:01,166 Oh, just had to be the no-matter-what wire, didn't it? 408 00:21:01,250 --> 00:21:03,541 ♪ Las Vegas ♪ 409 00:21:03,625 --> 00:21:05,583 Very impressive, my friends, 410 00:21:05,666 --> 00:21:10,291 but unfortunately for you, I have locked the autopilot on Vegas. 411 00:21:10,375 --> 00:21:12,666 So, guess this is goodbye. 412 00:21:12,750 --> 00:21:15,708 For you, it'll be a little less conversation... 413 00:21:17,583 --> 00:21:19,833 ...and a little bit more radiation. 414 00:21:19,916 --> 00:21:22,041 Okay, okay. I'll give you that one. 415 00:21:22,125 --> 00:21:23,375 That was pretty good. 416 00:21:23,458 --> 00:21:28,583 And that officially makes $302,000. 417 00:21:28,666 --> 00:21:29,666 Bam! 418 00:21:30,708 --> 00:21:33,875 Good. Going back to where you came from, hopefully. 419 00:21:34,541 --> 00:21:38,333 Looks like I'm not done busting you up after all. 420 00:21:39,458 --> 00:21:42,166 Like my sweet little nephew Wesley says... 421 00:21:44,791 --> 00:21:46,666 always bet on Black. 422 00:21:48,250 --> 00:21:49,291 Heads up! 423 00:21:55,375 --> 00:21:58,583 Damn it, Howard. I needed that guy alive to question him. 424 00:21:58,666 --> 00:22:00,208 Well, you should have said that! 425 00:22:00,291 --> 00:22:01,958 Oh, and speaking of, 426 00:22:02,041 --> 00:22:04,250 the disarming-the-bomb thing we were doing? 427 00:22:04,333 --> 00:22:06,375 It didn't go "good." 428 00:22:06,458 --> 00:22:08,500 We are totally fucked! 429 00:22:08,583 --> 00:22:11,375 Shit! And the autopilot's locked and headed for Vegas. 430 00:22:12,791 --> 00:22:14,375 Not anymore it isn't. 431 00:22:15,083 --> 00:22:16,958 Everybody, grab on. 432 00:22:23,125 --> 00:22:25,666 Okay, who's groping my ass? 433 00:22:26,500 --> 00:22:28,541 Okay, who's not groping my ass? 434 00:22:28,625 --> 00:22:30,125 Uh, probably the dead guy. 435 00:22:31,458 --> 00:22:33,125 I'm actually not dead. 436 00:22:33,208 --> 00:22:34,541 Just badly burnt. 437 00:22:34,625 --> 00:22:37,750 Oh! Oh Christ. Oh God, it's like talking to a meat loaf. 438 00:22:37,833 --> 00:22:40,583 No, I big fan. Number one Elvis. 439 00:22:40,666 --> 00:22:42,291 That's why I do quotes. 440 00:22:42,375 --> 00:22:44,000 You inspire me. 441 00:22:44,083 --> 00:22:46,875 - Uh, thank you? - Yeah, that's great. Who do you work for? 442 00:22:46,958 --> 00:22:48,750 You know, maybe this is sign. 443 00:22:48,833 --> 00:22:51,500 I should make changes in life, you know? 444 00:22:51,583 --> 00:22:54,625 Join the carpool, get normal job, eh? 445 00:22:54,708 --> 00:22:58,375 Oh, yeah. Yay for pretty pictures. Who the fuck do you work for? 446 00:22:58,458 --> 00:23:01,000 Okay, okay. It's too many secrets. 447 00:23:01,083 --> 00:23:03,208 Doesn't matter, so I tell you. 448 00:23:03,916 --> 00:23:05,041 I work for... 449 00:23:07,375 --> 00:23:09,750 Oh, well, that's just fucking great. 450 00:23:26,250 --> 00:23:28,958 And thank the Lord for metaphors! 451 00:23:34,875 --> 00:23:37,083 Your ass needs to see a doctor. 452 00:23:37,166 --> 00:23:38,875 And I mean, like, a ton of 'em. 453 00:23:38,958 --> 00:23:41,625 Ugh. And I'm totally fired, aren't I? 454 00:23:41,708 --> 00:23:42,750 Oh yeah. 455 00:23:48,833 --> 00:23:50,583 Fuck you, Vegas. 456 00:24:04,500 --> 00:24:07,291 What... Howard? Is that you? 457 00:24:07,875 --> 00:24:09,375 You idiots know each other? 458 00:24:09,458 --> 00:24:10,583 Oh yeah. 459 00:24:10,666 --> 00:24:12,958 Melvin found me on the side of the road a few years ago 460 00:24:13,041 --> 00:24:14,541 and gave me a ride into town, 461 00:24:14,625 --> 00:24:17,958 so I'm leaving him all my money when I die. 462 00:24:18,041 --> 00:24:19,750 Uh, just for giving you a ride? 463 00:24:19,833 --> 00:24:21,375 Wait, what do I get for the handy? 464 00:24:21,458 --> 00:24:23,833 Just take me to my hotel, will you? 465 00:24:23,916 --> 00:24:25,458 Yeah, absolutely. 466 00:24:25,541 --> 00:24:27,875 Any chance we could swing by and meet my boss first? 467 00:24:27,958 --> 00:24:29,416 No, I'm done with you people. 468 00:24:29,500 --> 00:24:30,791 - Well, but... - Done. 469 00:24:32,583 --> 00:24:34,083 How about some tunes then? 470 00:24:37,583 --> 00:24:38,708 ♪ Hello ♪ 471 00:24:39,333 --> 00:24:40,916 Oh, fucking Vegas. 472 00:24:41,458 --> 00:24:42,750 ♪ Hello ♪ 473 00:24:43,625 --> 00:24:45,041 ♪ Hello ♪ 474 00:24:45,625 --> 00:24:47,208 ♪ Hello ♪ 36314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.