All language subtitles for Abbott.Elementary.S02E06.WEBRip.x264-ION10 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:06,832 Mm. Vision. I love it. 2 00:00:06,876 --> 00:00:08,530 Lil Uzi Vert. 3 00:00:09,487 --> 00:00:12,012 I'd be sure to throw away all my trash today. 4 00:00:12,055 --> 00:00:13,883 Oh, right. Of course. 5 00:00:13,926 --> 00:00:15,145 Ant season? 6 00:00:15,189 --> 00:00:16,929 Ghost season. 7 00:00:18,061 --> 00:00:19,323 That's funny. 8 00:00:19,367 --> 00:00:22,022 Nothing funny about it, playboy. 9 00:00:22,065 --> 00:00:24,676 The janitor used to work right here... 10 00:00:24,720 --> 00:00:29,116 spent his days picking up trash. 11 00:00:29,159 --> 00:00:31,118 Was good at it, too. 12 00:00:31,161 --> 00:00:32,336 But he couldn't stop people 13 00:00:32,380 --> 00:00:34,034 from leaving their trash everywhere. 14 00:00:34,077 --> 00:00:36,384 And it haunted him till the day he died 15 00:00:36,427 --> 00:00:40,257 mysteriously on Halloween, right here, 16 00:00:40,301 --> 00:00:42,999 in the very basement of this school. 17 00:00:43,043 --> 00:00:44,653 What? 18 00:00:44,696 --> 00:00:47,438 Every Halloween, if you listen closely, 19 00:00:47,482 --> 00:00:50,180 you can hear the wheels of his mop bucket 20 00:00:50,224 --> 00:00:52,008 rolling down there. 21 00:00:53,053 --> 00:00:54,228 Ohh! 22 00:00:56,099 --> 00:00:57,274 Happy Halloween, Gregory. 23 00:00:57,318 --> 00:01:01,409 Or, uh should I say... 24 00:01:01,452 --> 00:01:03,280 Kareem Abdul-Jabbar from "Airplane!"? 25 00:01:03,324 --> 00:01:06,414 No, he's my friend Steve. You'll meet him. 26 00:01:06,457 --> 00:01:10,070 N-No, I'm Sully Sullenberger. 27 00:01:10,113 --> 00:01:11,680 Chesley Burnett Sullenberger? 28 00:01:11,723 --> 00:01:15,118 A.K.A. the pilot who landed the plane on the Hudson River? 29 00:01:15,162 --> 00:01:17,425 Ooh, ooh! Guess mine. 30 00:01:20,167 --> 00:01:22,169 The Hamburglar? 31 00:01:22,212 --> 00:01:23,735 Clearly, you're wage theft. 32 00:01:23,779 --> 00:01:25,911 Ah! Exactly! 33 00:01:27,087 --> 00:01:29,524 So that's the costume you get? 34 00:01:43,233 --> 00:01:44,974 Happy Halloween, y'all! 35 00:01:45,017 --> 00:01:49,326 Reap the whirlwind of Storm! 36 00:01:49,370 --> 00:01:53,591 Look at all these bee-autiful costumes. 37 00:01:53,635 --> 00:01:55,245 Hey, baby! 38 00:01:56,855 --> 00:01:58,118 Oh, I love Halloween. 39 00:01:58,161 --> 00:02:00,120 Best holiday-- by far. 40 00:02:00,163 --> 00:02:02,905 Disguises, crime, lookin' hot? 41 00:02:02,948 --> 00:02:04,907 These are my specialties. 42 00:02:04,950 --> 00:02:06,561 We're both Scarlet Witch! 43 00:02:06,604 --> 00:02:09,085 We look exactly the same. 44 00:02:09,129 --> 00:02:10,434 Yeah, I don't know about exact. 45 00:02:10,478 --> 00:02:12,610 I started working on my costume in July. 46 00:02:12,654 --> 00:02:14,960 So did I! Look. 47 00:02:15,004 --> 00:02:17,398 That costume is trash. 48 00:02:17,441 --> 00:02:20,401 Oh, look, Mr. Johnson, he's you! 49 00:02:20,444 --> 00:02:21,793 That's pretty cute. 50 00:02:21,837 --> 00:02:23,926 But I didn't approve my likeness rights. 51 00:02:23,969 --> 00:02:26,450 You better lawyer up, kid. 52 00:02:26,494 --> 00:02:27,843 Let's play the mirror game. 53 00:02:27,886 --> 00:02:29,366 Or you know what? 54 00:02:29,410 --> 00:02:31,803 They turned the library into a haunted house, 55 00:02:31,847 --> 00:02:33,109 and they're keeping all the candy in there 56 00:02:33,153 --> 00:02:34,197 till the end of the day 57 00:02:34,241 --> 00:02:35,503 when they hand it out to the kids, 58 00:02:35,546 --> 00:02:37,635 so why don't you go in there and guard the candy? 59 00:02:37,679 --> 00:02:39,202 Doesn't that sound like fun? 60 00:02:39,246 --> 00:02:40,638 That sounds super boring. 61 00:02:40,682 --> 00:02:41,857 You said you didn't want to play the mirror game, 62 00:02:41,900 --> 00:02:42,988 but it honestly feels like we are. 63 00:02:43,032 --> 00:02:44,599 It's crazy. 64 00:02:46,035 --> 00:02:46,992 Ah. 65 00:02:47,036 --> 00:02:49,386 Black Frank Abagnale Jr.! 66 00:02:51,867 --> 00:02:53,129 Uh-- Uh-oh. 67 00:02:53,173 --> 00:02:55,523 Somebody's going hard in the paint. 68 00:02:55,566 --> 00:02:57,133 Bewm, bewm, beww! 69 00:02:57,177 --> 00:02:58,439 That is the best and maybe only 70 00:02:58,482 --> 00:03:00,223 James Harden costume I've ever seen. 71 00:03:00,267 --> 00:03:02,312 Thank you. 72 00:03:02,356 --> 00:03:04,184 Oh, my God. Did you see Jacob's costume? 73 00:03:04,227 --> 00:03:05,228 He's wage theft. 74 00:03:05,272 --> 00:03:06,316 I guessed it on the first try. 75 00:03:06,360 --> 00:03:08,318 Mm-hmm. Oh, my God. 76 00:03:08,362 --> 00:03:09,841 - That is a good costume. - Thank you. 77 00:03:09,885 --> 00:03:12,104 Yes, millennial Tuskegee airman. 78 00:03:12,148 --> 00:03:13,280 I love that. 79 00:03:13,323 --> 00:03:16,674 "Red Tails"? So underrated. 80 00:03:16,718 --> 00:03:17,719 Oh! Ooh. 81 00:03:20,069 --> 00:03:21,853 Ha-ha! Got him. 82 00:03:21,897 --> 00:03:25,857 I knew he was a regular Tuskegee airman, not a millennial one. 83 00:03:25,901 --> 00:03:27,598 Did you see his face? 84 00:03:29,818 --> 00:03:31,515 Where is it? 85 00:03:31,559 --> 00:03:32,777 Oh. 86 00:03:33,735 --> 00:03:37,173 Ooh, she a basketball fan.[ Laughs ] I am. 87 00:03:37,217 --> 00:03:38,348 Hey, Amber. 88 00:03:38,392 --> 00:03:40,045 - What are you dressed as? - A bad bitch. 89 00:03:40,089 --> 00:03:41,221 Oh, language. 90 00:03:41,264 --> 00:03:42,439 Okay, see you later. 91 00:03:42,483 --> 00:03:44,224 Good morning, everyone. 92 00:03:44,267 --> 00:03:46,138 Janine? 93 00:03:46,182 --> 00:03:49,272 - Oh, my God! - Oh, my God. Erika? 94 00:03:49,316 --> 00:03:50,752 I haven't seen you since high school. 95 00:03:50,795 --> 00:03:51,666 I know! 96 00:03:51,709 --> 00:03:53,058 It's been forever! I know. 97 00:03:53,102 --> 00:03:55,060 Last time I saw you was at our graduation party. 98 00:03:55,104 --> 00:03:56,888 Yeah. You brought "Trivial Pursuit." 99 00:03:56,932 --> 00:03:58,455 Yes, and people had fun playing it 100 00:03:58,499 --> 00:03:59,891 in between illegal drinking. 101 00:03:59,935 --> 00:04:01,153 What are you doing here? 102 00:04:01,197 --> 00:04:02,677 Oh, well, I guess my nephew's in your class. 103 00:04:02,720 --> 00:04:04,548 He's dressed as Baby Thanos. 104 00:04:04,592 --> 00:04:06,463 I'm helping my sister with dropoff this week. 105 00:04:06,507 --> 00:04:08,422 How are you doing, though? 106 00:04:08,465 --> 00:04:10,902 I saw on Facebook you and Tariq broke up. 107 00:04:10,946 --> 00:04:13,427 He made a memorial page for your relationship and everything. 108 00:04:13,470 --> 00:04:15,429 Yeah, I asked him not to do that. 109 00:04:15,472 --> 00:04:17,692 Um, but, yeah, I'm-- I'm doing fine. 110 00:04:17,735 --> 00:04:18,693 Just had to take a step back... 111 00:04:18,736 --> 00:04:19,911 Oh, oh. ...sorry... 112 00:04:19,955 --> 00:04:21,086 It's okay....from the relationship. 113 00:04:21,130 --> 00:04:22,740 No, it's okay. Yeah. 114 00:04:22,784 --> 00:04:24,960 Oh! Did you hear about Malik and Brandy's party tonight? 115 00:04:25,003 --> 00:04:26,527 You going? I was invited, 116 00:04:26,570 --> 00:04:29,094 but they were always more of Tariq's friends. 117 00:04:29,138 --> 00:04:30,095 Oh, all right. Yeah. 118 00:04:30,139 --> 00:04:31,314 Well, my girl Michelle 119 00:04:31,358 --> 00:04:32,663 throwing a Halloween party tonight, too. 120 00:04:32,707 --> 00:04:34,622 You should come through! Oh, no board games. 121 00:04:34,665 --> 00:04:37,320 Thank you, um, but, you know, 122 00:04:37,364 --> 00:04:38,930 I-I actually have plans already. 123 00:04:38,974 --> 00:04:39,975 Okay. Yeah. 124 00:04:40,018 --> 00:04:41,324 Cool. 125 00:04:41,368 --> 00:04:42,804 Erika's super nice from what I remember, 126 00:04:42,847 --> 00:04:44,936 but I just don't know her that well. 127 00:04:44,980 --> 00:04:48,331 And I won't know anyone at that party. 128 00:04:48,375 --> 00:04:49,898 And I really do have plans tonight. 129 00:04:49,941 --> 00:04:52,422 I put up a camera to try to keep kids from egging my house, 130 00:04:52,466 --> 00:04:55,164 and, as of this morning, it has not worked. 131 00:04:55,207 --> 00:04:57,645 But maybe tonight. 132 00:04:57,688 --> 00:04:58,863 - You busy, it's cool. - Yeah. 133 00:04:58,907 --> 00:05:00,952 Whoa, whoa, Louis, hey! Baby Thanos! 134 00:05:00,996 --> 00:05:02,911 No candy until the end of the day. 135 00:05:02,954 --> 00:05:04,173 Oh, my bad. 136 00:05:04,216 --> 00:05:05,348 I passed out the little candy bags we made, 137 00:05:05,392 --> 00:05:06,567 but I'll take 'em back. 138 00:05:06,610 --> 00:05:07,959 Okay. 139 00:05:08,003 --> 00:05:09,352 But it's Halloween! 140 00:05:09,396 --> 00:05:12,137 We should be able to have candy whenever we want! 141 00:05:12,181 --> 00:05:13,443 Oh. Ooh. 142 00:05:13,487 --> 00:05:14,923 That boy loves his candy. 143 00:05:14,966 --> 00:05:17,142 Yeah, well, we try to wait until the end of the day 144 00:05:17,186 --> 00:05:18,796 to pass out candy, you know? 145 00:05:18,840 --> 00:05:20,929 Make sure the parents have to deal with the sugar rushes. 146 00:05:20,972 --> 00:05:23,235 Oh, okay. And that's why I'm glad to be the aunt. 147 00:05:24,976 --> 00:05:26,064 Thank you. 148 00:05:26,108 --> 00:05:29,329 Oh, and can you give this to Gregory? 149 00:05:29,372 --> 00:05:31,113 To Mr. Eddie? Mm-hmm. 150 00:05:31,156 --> 00:05:32,593 Something special in it. 151 00:05:32,636 --> 00:05:34,682 Oh, my God, drugs? 152 00:05:34,725 --> 00:05:36,423 No. 153 00:05:40,427 --> 00:05:41,776 Now that's a bad bitch. 154 00:05:41,819 --> 00:05:43,691 - I know. Every morning. - She looks amazing. 155 00:05:43,734 --> 00:05:45,170 - Even Mondays. - Does she take Pilates? 156 00:05:45,214 --> 00:05:46,433 I don't know. 157 00:05:50,959 --> 00:05:51,873 Hey, Ashley. 158 00:05:51,916 --> 00:05:53,178 Got more candy for the stash. 159 00:05:53,222 --> 00:05:55,355 I'm so bored. 160 00:05:55,398 --> 00:05:56,878 This is hell. 161 00:05:58,227 --> 00:05:59,359 'Kay. 162 00:05:59,402 --> 00:06:00,490 Oh, hey, Ron Burgundy. 163 00:06:00,534 --> 00:06:02,057 Oh, look at you-- you shaved. 164 00:06:02,100 --> 00:06:04,886 Look, I got this bag of candy from Joel and Carolina's mom. 165 00:06:04,929 --> 00:06:06,409 She wanted me to give it to you. 166 00:06:06,453 --> 00:06:07,845 Maybe she wants you to get a cavity or something. 167 00:06:07,889 --> 00:06:10,413 Oh. That's nice of her, but no thanks. 168 00:06:10,457 --> 00:06:13,024 I truly hate candy unless it's 96% cacao. 169 00:06:13,068 --> 00:06:15,113 Uh, but you can hang on to that, and I'll tell her thank you. 170 00:06:15,157 --> 00:06:16,419 Okay. 171 00:06:16,463 --> 00:06:18,029 Well, thank you to your donation to my mouth. 172 00:06:18,073 --> 00:06:19,770 Sorry, no. 173 00:06:22,382 --> 00:06:24,035 Ooh, Werther's! 174 00:06:25,472 --> 00:06:29,127 "Here's a little extra something sweet." 175 00:06:41,444 --> 00:06:43,533 Am I going to steal this candy? 176 00:06:43,577 --> 00:06:45,622 We shall see. 177 00:06:54,805 --> 00:06:56,503 Okay. So, what did we learn? 178 00:06:56,546 --> 00:06:59,462 Don't go to Salem. Or Boston. 179 00:06:59,506 --> 00:07:01,072 You know what? Just skip the whole state. 180 00:07:01,116 --> 00:07:02,770 Hey! Hey, hey, hey! 181 00:07:02,813 --> 00:07:05,120 Guys, what has gotten into you today? 182 00:07:05,163 --> 00:07:06,208 Gu-- Come on. 183 00:07:06,251 --> 00:07:07,383 They're really on one today. 184 00:07:13,955 --> 00:07:16,218 Ava, could you please come out here? 185 00:07:16,261 --> 00:07:17,959 - No. Stop right now. - I said have a seat. 186 00:07:18,002 --> 00:07:20,222 You know you're not supposed to be doing that. 187 00:07:20,265 --> 00:07:22,180 What the...? 188 00:07:35,063 --> 00:07:37,544 Witch! 189 00:07:37,587 --> 00:07:39,763 No candy until the end of the day. 190 00:07:39,807 --> 00:07:41,286 Enjoy the haunted house. 191 00:07:41,330 --> 00:07:42,723 Hello? 192 00:07:42,766 --> 00:07:44,855 Where's the candy that's supposed to be here? 193 00:07:44,899 --> 00:07:47,075 Oh, hey. The candy's right-- 194 00:07:51,906 --> 00:07:53,864 Oh, dang. 195 00:07:53,908 --> 00:07:56,301 Where'd the candy go? 196 00:07:56,345 --> 00:07:58,173 Guys, what is going on? 197 00:08:00,175 --> 00:08:02,569 Where did you get this? 198 00:08:02,612 --> 00:08:04,309 What is in your mouth? 199 00:08:12,187 --> 00:08:13,275 What is going on?! 200 00:08:13,318 --> 00:08:15,059 What? What the-- What? 201 00:08:15,103 --> 00:08:16,844 Oh! 202 00:08:16,887 --> 00:08:18,933 What does it look like, boy? 203 00:08:18,976 --> 00:08:20,500 They got into the candy bag! 204 00:08:20,543 --> 00:08:21,718 Hey, watch it! 205 00:08:21,762 --> 00:08:23,328 Need to get my deposit back on this. 206 00:08:23,372 --> 00:08:25,156 What the hell is happening?! 207 00:08:25,200 --> 00:08:26,462 It was her. 208 00:08:26,506 --> 00:08:27,724 She's too absorbed looking at that damn phone 209 00:08:27,768 --> 00:08:29,073 she let the candy get stolen. 210 00:08:29,117 --> 00:08:31,249 Alleged phone, alleged candy. 211 00:08:31,293 --> 00:08:32,599 Well, I saw those bags. 212 00:08:32,642 --> 00:08:33,904 That's two Halloweens' worth of candy. 213 00:08:33,948 --> 00:08:35,645 How did they even pass it out so fast? 214 00:08:35,689 --> 00:08:37,865 Yeah, and what kid shares candy on Halloween? 215 00:08:37,908 --> 00:08:39,388 We're dealing with a real sicko here. 216 00:08:39,431 --> 00:08:41,999 The important thing to focus on is that no one person 217 00:08:42,043 --> 00:08:43,740 is to blame, except of course the thief. 218 00:08:43,784 --> 00:08:45,742 Because, in a way, I've been robbed, when you think about it. 219 00:08:45,786 --> 00:08:47,744 We need to find who took the candy. 220 00:08:47,788 --> 00:08:49,920 We'll get to that, but firstly, there's no way 221 00:08:49,964 --> 00:08:52,096 we can teach these children when they are like this. 222 00:08:52,140 --> 00:08:54,011 They need to burn that energy off. 223 00:08:54,055 --> 00:08:55,535 They can't go outside, it's raining. 224 00:08:55,578 --> 00:08:56,753 It's-- Hey! 225 00:08:56,797 --> 00:08:58,233 Little gremlins! 226 00:08:58,276 --> 00:08:59,364 Free recess in the gym! 227 00:09:01,453 --> 00:09:04,282 I'm one of those people where chaos really affects my mood, 228 00:09:04,326 --> 00:09:06,850 so I'm just gonna call it a day. 229 00:09:15,424 --> 00:09:17,644 What are you doing? Let me show you how it's done. 230 00:09:17,687 --> 00:09:18,862 Truth zone? 231 00:09:18,906 --> 00:09:20,342 I'm feeling a little conflicted 232 00:09:20,385 --> 00:09:22,866 about the constitutionality of stop and frisk, okay? 233 00:09:22,910 --> 00:09:25,869 All right. Let's remove your hat, bear. 234 00:09:25,913 --> 00:09:27,392 I feel like Eric Adams. 235 00:09:27,436 --> 00:09:28,872 Okay. 236 00:09:29,786 --> 00:09:31,919 All right, that's the last of them. 237 00:09:31,962 --> 00:09:34,617 Now to put this candy contraband someplace safe. 238 00:09:34,661 --> 00:09:37,968 Oh, I have a human-sized sa-- uh, a, uh-- 239 00:09:38,012 --> 00:09:40,928 a safe that's bigger than a breadbox in one of my closets. 240 00:09:40,971 --> 00:09:42,451 Wait. How big is it? 241 00:09:42,494 --> 00:09:44,235 I've been looking for a safe place to keep my other safes. 242 00:09:44,279 --> 00:09:46,934 Oh. Look, you two guard the door, 243 00:09:46,977 --> 00:09:48,370 make sure the kids don't leave, 244 00:09:48,413 --> 00:09:49,719 and we will be right back. 245 00:09:49,763 --> 00:09:51,329 Okay. 246 00:09:55,116 --> 00:09:56,465 You know, when I woke up this morning, 247 00:09:56,508 --> 00:09:57,901 I did not expect my day to include 248 00:09:57,945 --> 00:09:59,816 patting down the students for candy. 249 00:09:59,860 --> 00:10:01,775 Oh! That reminds me. 250 00:10:03,733 --> 00:10:07,258 Um, so Joel and Carolina's mom 251 00:10:07,302 --> 00:10:10,044 left that for you in the bag of candy you didn't want. 252 00:10:10,087 --> 00:10:11,088 Oh, thanks. 253 00:10:11,132 --> 00:10:12,873 Mm-hmm. 254 00:10:12,916 --> 00:10:14,744 Her phone number. 255 00:10:14,788 --> 00:10:16,485 Yeah. Nice. 256 00:10:16,528 --> 00:10:17,704 Yeah. 257 00:10:17,747 --> 00:10:18,705 Good penmanship. 258 00:10:18,748 --> 00:10:20,097 Yeah. Yeah. 259 00:10:20,141 --> 00:10:22,099 Yeah. Guess she has a thing for Kevin Hart 260 00:10:22,143 --> 00:10:23,535 in "Soul Plane." 261 00:10:23,579 --> 00:10:24,711 One, he did not play a pilot in that. 262 00:10:24,754 --> 00:10:26,756 Two, we, as a society, do not talk 263 00:10:26,800 --> 00:10:29,063 about Sully Sullenberger enough. 264 00:10:29,106 --> 00:10:31,413 I'd say he's had his time. 265 00:10:31,456 --> 00:10:36,766 He landed an Airbus of 155 people safely on a river! 266 00:10:36,810 --> 00:10:38,115 Okay, I'm just saying that, 267 00:10:38,159 --> 00:10:40,422 as a pilot, like, half his job is landing, 268 00:10:40,465 --> 00:10:42,293 so he kind of was just doing his job. 269 00:10:42,337 --> 00:10:44,121 - Wow! - Shouldn't have had a movie before Harriet Tubman. 270 00:10:44,165 --> 00:10:46,036 Tom Hanks can't play her. 271 00:10:46,080 --> 00:10:47,429 And I don't know why that's - Mr. Sullenberger's problem. - Wha-- 272 00:10:47,472 --> 00:10:50,301 I will not rest until the world gives that man 273 00:10:50,345 --> 00:10:52,260 the respect that he deserves! 274 00:10:52,303 --> 00:10:53,304 Okay. Okay? 275 00:10:53,348 --> 00:10:54,610 - All right. - I'm serious about this. 276 00:10:54,654 --> 00:10:55,611 - I see. - I'm really passionate. 277 00:10:55,655 --> 00:10:57,352 I understand. 278 00:10:59,528 --> 00:11:00,790 So, are you gonna take Amber 279 00:11:00,834 --> 00:11:04,141 to some kind of pilot party tonight? 280 00:11:04,185 --> 00:11:06,143 No. 281 00:11:06,187 --> 00:11:07,579 Friends are dragging me out. 282 00:11:07,623 --> 00:11:08,929 Oh. 283 00:11:08,972 --> 00:11:10,495 They've been doing that a lot now that I'm single. 284 00:11:10,539 --> 00:11:11,671 Oh. 285 00:11:11,714 --> 00:11:13,455 That's nice of them. 286 00:11:13,498 --> 00:11:15,500 Y-Yeah, yeah, um... 287 00:11:15,544 --> 00:11:16,763 It was a lot at first. 288 00:11:16,806 --> 00:11:19,461 - Mm. - But it is nice, actually. 289 00:11:21,550 --> 00:11:25,510 Have your friends been doing the same since the breakup? 290 00:11:25,554 --> 00:11:28,078 Oh, yeah. Well, no. Oh. 291 00:11:28,122 --> 00:11:29,906 But Jacob did take me out to a drag 292 00:11:29,950 --> 00:11:32,126 "Settlers of Catan" brunch, and that was fun. 293 00:11:32,169 --> 00:11:34,128 Yeah, that sounds fun. 294 00:11:34,171 --> 00:11:35,869 Yeah. 295 00:11:35,912 --> 00:11:39,176 But what about your outside-of-work friends? 296 00:11:39,220 --> 00:11:40,351 Um... 297 00:11:40,395 --> 00:11:41,875 Oh, my-- my outside-of-work friends? 298 00:11:41,918 --> 00:11:43,137 Um... Jacob: I'm just saying, 299 00:11:43,180 --> 00:11:44,181 you didn't have to lock me in the safe 300 00:11:44,225 --> 00:11:45,400 to show me how big it is. 301 00:11:45,443 --> 00:11:46,706 Eh, quit whinin'. 302 00:11:46,749 --> 00:11:48,011 What's going on in there now? 303 00:11:50,753 --> 00:11:52,494 Yeah, they've locked the doors. 304 00:11:52,537 --> 00:11:54,583 Kitchen window. 305 00:11:54,626 --> 00:11:55,932 I'm sorry, y'all. 306 00:11:57,325 --> 00:11:58,543 Yes! 307 00:11:58,587 --> 00:12:02,199 Baby Thanos! 308 00:12:02,243 --> 00:12:05,942 He stole the candy bag? I should've known. 309 00:12:05,986 --> 00:12:09,511 Dear God, can we not know peace? 310 00:12:09,554 --> 00:12:12,688 Clear a path. And no one try and stop me. 311 00:12:17,084 --> 00:12:18,433 Ooh. 312 00:12:18,476 --> 00:12:20,087 Oh, Lord. Get him. 313 00:12:20,130 --> 00:12:22,437 You--Barbara: Come on-- Jacob. 314 00:12:33,230 --> 00:12:33,970 Hyah! 315 00:12:34,014 --> 00:12:35,580 Okay, all right, okay. 316 00:12:35,624 --> 00:12:36,843 All right. Okay! 317 00:12:36,886 --> 00:12:38,583 Yeah. 318 00:12:40,281 --> 00:12:41,021 Help! 319 00:12:41,064 --> 00:12:43,023 Oh, my! Hey! 320 00:12:43,937 --> 00:12:45,155 - Hey! - Cut it-- Cut it out! 321 00:12:45,199 --> 00:12:46,853 Did anybody see where Baby Thanos went? 322 00:12:46,896 --> 00:12:48,332 He has to be in here somewhere. 323 00:12:49,377 --> 00:12:50,160 Baby Thanos: It's Halloween. 324 00:12:50,204 --> 00:12:51,858 Kids deserve candy. 325 00:12:51,901 --> 00:12:53,903 It's not fair to keep it from us. 326 00:12:53,947 --> 00:12:57,080 I am inedible! 327 00:12:58,386 --> 00:13:00,170 I think he means, "I am inevitable." 328 00:13:00,214 --> 00:13:02,956 - Yeah, okay. - Mm, Baby Theranos is in Ava's office! 329 00:13:02,999 --> 00:13:07,134 And I've only passed out half the bag so far. 330 00:13:07,177 --> 00:13:10,790 Looks like we're gonna need a bigger trash can. 331 00:13:10,833 --> 00:13:12,139 Oh, we gotta get this kid. 332 00:13:12,182 --> 00:13:14,097 But somebody absolutely needs to stay here. 333 00:13:14,141 --> 00:13:15,359 Yeah. Mm-hmm. 334 00:13:15,403 --> 00:13:16,621 I'll stay. 335 00:13:16,665 --> 00:13:17,884 I've been training for this my whole life. 336 00:13:17,927 --> 00:13:19,015 Storm's a-brewin'! 337 00:13:22,192 --> 00:13:23,541 And he's gone![ Sighs ] No. 338 00:13:23,585 --> 00:13:25,021 Well, the kid's good, I'll give him that. 339 00:13:25,065 --> 00:13:27,110 We must have just missed him. 340 00:13:27,154 --> 00:13:28,198 Ooh. 341 00:13:30,331 --> 00:13:31,636 Still fresh. 342 00:13:31,680 --> 00:13:32,637 Ooh! 343 00:13:32,681 --> 00:13:34,814 The kid is on the run. 344 00:13:34,857 --> 00:13:36,424 Oh. 345 00:13:38,861 --> 00:13:41,951 And that door leads to the basement. 346 00:13:44,562 --> 00:13:46,042 The ghost janitor. 347 00:13:47,348 --> 00:13:49,176 Mr. Johnson said there's a ghost janitor 348 00:13:49,219 --> 00:13:51,134 that lives down there. 349 00:13:51,178 --> 00:13:53,484 A-And obviously I don't believe that. 350 00:13:53,528 --> 00:13:56,270 You know, because I am a grown-up person. 351 00:13:56,313 --> 00:13:58,838 So, you'll go look for Baby Thanos in the basement? 352 00:13:58,881 --> 00:14:02,406 Yeah, I will accompany you, Gregory, 353 00:14:02,450 --> 00:14:03,668 if you're scared. 354 00:14:03,712 --> 00:14:04,887 Oh. 355 00:14:04,931 --> 00:14:06,062 Search the basement. 356 00:14:06,106 --> 00:14:07,890 We will search the hall. 357 00:14:07,934 --> 00:14:09,283 Throw us a bone, please. 358 00:14:09,326 --> 00:14:10,632 Amen. 359 00:14:12,329 --> 00:14:14,157 You wanna-- You wanna go first? 360 00:14:14,201 --> 00:14:16,159 'Cause I-I don't have a preference, really. 361 00:14:16,203 --> 00:14:17,073 I... 362 00:14:21,251 --> 00:14:23,166 Hey, what are you guys doing tonight? 363 00:14:23,210 --> 00:14:25,865 Oh, I've got some consoling to do. 364 00:14:25,908 --> 00:14:27,214 Why's that? 365 00:14:27,257 --> 00:14:28,519 Gary, the vending machine guy, 366 00:14:28,563 --> 00:14:30,173 he has a hard time with Halloween. 367 00:14:30,217 --> 00:14:33,133 Like, every house turns into a vending machine. 368 00:14:33,176 --> 00:14:34,569 I never thought of it that way. 369 00:14:34,612 --> 00:14:35,657 Mm-hmm. 370 00:14:35,700 --> 00:14:37,528 Yeah, that does sound tough. 371 00:14:37,572 --> 00:14:39,269 But, uh, Barbara, what are you doing tonight? 372 00:14:39,313 --> 00:14:42,969 I'm going to a screening of "Rocky Horror" at my church. 373 00:14:44,274 --> 00:14:46,059 They take out all the cursing, 374 00:14:46,102 --> 00:14:48,800 all the references to sex and sexuality. 375 00:14:48,844 --> 00:14:53,849 It comes in at just under 26 minutes, and it is a hoot! 376 00:14:53,893 --> 00:14:55,198 It's a yearly tradition. 377 00:14:55,242 --> 00:14:57,331 We've watched "Nightmare Before Christmas," 378 00:14:57,374 --> 00:14:58,985 but only the Christmas parts, 379 00:14:59,028 --> 00:15:01,291 "Practical Magic" without the witchcraft, 380 00:15:01,335 --> 00:15:05,905 and "Hocus Pocus" without Sarah Jessica Parker. 381 00:15:05,948 --> 00:15:08,037 Ooh, that sounds fun! Can I come? 382 00:15:08,081 --> 00:15:10,735 Oh, sweetheart, it has been sold out for months. 383 00:15:10,779 --> 00:15:13,738 Yeah, you are a newly single NBA All Star. 384 00:15:13,782 --> 00:15:15,305 You must have plans. 385 00:15:15,349 --> 00:15:17,177 Well, I did, but then I decided 386 00:15:17,220 --> 00:15:18,874 I wanted to hang out with my friends. 387 00:15:18,918 --> 00:15:20,963 Well, respectfully, kiddo, we've been over this. 388 00:15:21,007 --> 00:15:22,573 We're not really your friends. 389 00:15:22,617 --> 00:15:25,185 Yes, no, I know, of course. It's just... 390 00:15:25,228 --> 00:15:27,665 you guys are the only people I kinda hang out with, so... 391 00:15:27,709 --> 00:15:29,450 Only? Why? 392 00:15:31,408 --> 00:15:35,151 Look, ever since I broke up with Tariq, 393 00:15:35,195 --> 00:15:37,197 I don't have any friends. 394 00:15:37,240 --> 00:15:41,201 And I realize that's kinda on me. 395 00:15:41,244 --> 00:15:43,638 Janine, you're young. 396 00:15:43,681 --> 00:15:46,380 There's so many ways for you to make friends. 397 00:15:46,423 --> 00:15:47,163 Mm-hmm. 398 00:15:47,207 --> 00:15:48,556 What's the problem? 399 00:15:49,644 --> 00:15:52,429 It just feels really hard to start over. 400 00:15:52,473 --> 00:15:54,562 I've started over tons of times. 401 00:15:54,605 --> 00:15:55,955 Yeah? Yeah. 402 00:15:55,998 --> 00:15:57,913 Let me tell you something, it sucks. 403 00:15:57,957 --> 00:15:59,088 Great. 404 00:15:59,132 --> 00:16:00,960 No, it's scary at first, but you do it. 405 00:16:01,003 --> 00:16:03,136 - You know why? - Absolutely, Melissa. 406 00:16:03,179 --> 00:16:04,659 I didn't make my point yet. 407 00:16:04,702 --> 00:16:06,313 I fully wasn't listening. 408 00:16:06,356 --> 00:16:09,055 Okay, point is that it is way scarier 409 00:16:09,098 --> 00:16:10,708 to not put yourself out there. 410 00:16:10,752 --> 00:16:13,276 You don't wanna be the lonely old lady sitting at home 411 00:16:13,320 --> 00:16:16,758 on Halloween hoping no one eggs your house, right? 412 00:16:16,801 --> 00:16:18,890 Oh, yeah, no, of course not. 413 00:16:18,934 --> 00:16:20,414 Yeah. Not me. 414 00:16:20,457 --> 00:16:22,807 I think I've been avoiding making new friends because 415 00:16:22,851 --> 00:16:24,984 the unknown, it's scary. 416 00:16:25,027 --> 00:16:28,030 But it is Halloween, the time to face your fears-- 417 00:16:28,074 --> 00:16:31,164 ghosts, ghouls, and new friends. 418 00:16:34,341 --> 00:16:38,040 Do you feel, like, a cold spot? 419 00:16:38,084 --> 00:16:39,781 No. 420 00:16:44,916 --> 00:16:46,831 Did you hear that? 421 00:16:46,875 --> 00:16:51,010 It's just the sound of a normal school basement. 422 00:16:57,190 --> 00:16:59,670 And are you seeing that? 423 00:16:59,714 --> 00:17:01,368 Yes. You don't have to keep asking. 424 00:17:01,411 --> 00:17:03,457 We're having the same experience. 425 00:17:03,500 --> 00:17:07,461 Okay, when I say run, we run. 426 00:17:15,208 --> 00:17:17,514 Welp, I didn't find Baby Thanos, 427 00:17:17,558 --> 00:17:20,213 but I did find my favorite mop from '04. 428 00:17:20,256 --> 00:17:22,519 She's still got it. 429 00:17:22,563 --> 00:17:24,521 Jacob, it's just Mr. J-- 430 00:17:39,580 --> 00:17:40,885 You! 431 00:17:40,929 --> 00:17:42,061 Me! 432 00:17:42,104 --> 00:17:43,540 Why? 433 00:17:43,584 --> 00:17:45,151 It's Halloween! 434 00:17:46,674 --> 00:17:47,936 No! 435 00:17:47,979 --> 00:17:49,155 What are you doing? 436 00:17:49,198 --> 00:17:50,808 It's chaos out there, man. 437 00:17:50,852 --> 00:17:53,115 And you're only making my job harder. 438 00:17:53,159 --> 00:17:55,552 I have to do this. It's the only way. 439 00:17:55,596 --> 00:17:59,078 Dude, I traded an eighth grader for that! 440 00:17:59,121 --> 00:18:00,731 What did it cost? 441 00:18:02,951 --> 00:18:04,431 Everything. 442 00:18:06,389 --> 00:18:07,651 Oh, my goodness. 443 00:18:07,695 --> 00:18:08,913 They're out. 444 00:18:08,957 --> 00:18:10,437 Oh, Ava. 445 00:18:11,612 --> 00:18:14,484 - Oh. - Ooh, what happened to your face? 446 00:18:14,528 --> 00:18:16,312 I did my job is what happened to my face. 447 00:18:16,356 --> 00:18:17,835 Did you guys find Baby Thanos? 448 00:18:17,879 --> 00:18:20,621 No, we came to see if maybe he scurried back in here. 449 00:18:20,664 --> 00:18:24,233 That child is slipperier than a buttered otter. 450 00:18:24,277 --> 00:18:27,018 Excuse me? Adults? 451 00:18:27,062 --> 00:18:28,368 Chad! 452 00:18:28,411 --> 00:18:30,021 You found Baby Thanos? 453 00:18:30,065 --> 00:18:31,327 Where? How? 454 00:18:31,371 --> 00:18:34,461 Just followed the trash. 455 00:18:34,504 --> 00:18:37,464 I'll see you in court, you little 456 00:18:37,507 --> 00:18:39,509 Let's go get you cleaned up. 457 00:18:41,381 --> 00:18:42,817 Aah! No! 458 00:18:42,860 --> 00:18:44,819 Noooo! Oh! 459 00:18:46,168 --> 00:18:48,214 Get some rest, guys. 460 00:18:48,257 --> 00:18:50,477 Something like maybe Beyoncé. 461 00:18:50,520 --> 00:18:51,434 Really? 462 00:18:55,177 --> 00:18:56,657 Hey, Janine! 463 00:18:57,223 --> 00:18:58,267 Hey, Erika. 464 00:18:58,311 --> 00:19:00,139 Hey, is that offer still on the table 465 00:19:00,182 --> 00:19:01,444 to go to a party tonight? 466 00:19:01,488 --> 00:19:03,359 Yeah, of course! Yeah? 467 00:19:03,403 --> 00:19:04,752 Okay, cool. Well, I wanna go. 468 00:19:04,795 --> 00:19:07,102 Um, do you think I'll know anybody there? 469 00:19:07,146 --> 00:19:08,625 I mean, you'll know me. 470 00:19:08,669 --> 00:19:10,192 But I'll introduce you to everybody. 471 00:19:10,236 --> 00:19:12,151 I promise, it's a good group of people. 472 00:19:12,194 --> 00:19:13,587 Okay, cool. Sounds fun. 473 00:19:13,630 --> 00:19:14,936 Cool! 474 00:19:14,979 --> 00:19:16,981 Oh, you do have a sexier costume, though, right? 475 00:19:17,025 --> 00:19:18,287 Oh, for sure. 476 00:19:18,331 --> 00:19:19,854 I have an Eric André wig--Absolutely not. 477 00:19:19,897 --> 00:19:22,378 Okay, I will find - something else to wear. - Good. 478 00:19:22,422 --> 00:19:24,293 Oh! Sugar crash? 479 00:19:24,337 --> 00:19:26,991 Oh, yeah, he ate, um, a lot of candy. 480 00:19:27,035 --> 00:19:28,254 A lot. Okay. 481 00:19:28,297 --> 00:19:29,994 Well, sounds like a problem for his mom. 482 00:19:30,038 --> 00:19:31,126 Yeah, exactly. Mm-hmm. 483 00:19:31,170 --> 00:19:32,736 All right. Bye. 484 00:19:32,780 --> 00:19:34,390 - I'll see you later. - See you tonight. 485 00:19:34,434 --> 00:19:37,785 I'm actually kind of excited for tonight. 486 00:19:37,828 --> 00:19:39,221 I get to start over. 487 00:19:39,265 --> 00:19:43,225 I am telling you, I saw the ghost janitor down there. 488 00:19:43,269 --> 00:19:45,053 Okay? The story is real. 489 00:19:45,096 --> 00:19:46,489 You saw Mr. Johnson. 490 00:19:46,533 --> 00:19:47,751 - Mystery solved. - No. 491 00:19:47,795 --> 00:19:50,798 No, no, no, this was something else. 492 00:19:50,841 --> 00:19:52,321 Something sinister. 493 00:19:52,365 --> 00:19:54,845 Okay, Shaggy. 494 00:20:21,916 --> 00:20:23,178 If this one doesn't work, we should try that sexy 495 00:20:23,222 --> 00:20:24,440 - Walmart greeter costume. - Ava? 496 00:20:24,484 --> 00:20:25,659 You know the school day's over, right? 497 00:20:25,702 --> 00:20:27,226 Yes, I do. 498 00:20:27,269 --> 00:20:29,880 What, you trying to celebrate? 499 00:20:29,924 --> 00:20:30,881 Why you still here? 500 00:20:30,925 --> 00:20:32,274 Oh, I'm just waiting on... 501 00:20:32,318 --> 00:20:34,972 B-i-i-i-i-i-itch! 502 00:20:35,016 --> 00:20:36,844 Yeah? Okay. Yes! 503 00:20:36,887 --> 00:20:39,934 Obviously I look better in it, then Marilyn, 504 00:20:39,977 --> 00:20:41,892 but honestly, then you. 505 00:20:41,936 --> 00:20:42,980 Okay. 506 00:20:43,024 --> 00:20:44,634 Tell her how good she looks, Gregory. 507 00:20:44,678 --> 00:20:47,463 Uh, y-yeah, yeah, no, you look, um-- it looks great. 508 00:20:47,507 --> 00:20:48,899 Really form-fitting. 509 00:20:48,943 --> 00:20:49,944 Gross. 510 00:20:49,987 --> 00:20:51,424 Thank you. 511 00:20:51,467 --> 00:20:52,425 Good night, Mr. Johnson. 512 00:20:52,468 --> 00:20:53,904 Have a happy Halloween! 513 00:20:53,948 --> 00:20:55,602 Happy Halloween. 514 00:21:08,963 --> 00:21:11,444 Like that? 515 00:21:11,487 --> 00:21:13,837 I had it made at Dorney Park. 33189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.