All language subtitles for A Town Called Malice s01e07 Ghost Town.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 The following programme contains strong language and violent scenes. 2 00:00:15,000 --> 00:00:16,960 This is mad. 3 00:00:16,960 --> 00:00:19,360 These animals took everything from us. 4 00:00:19,360 --> 00:00:21,040 So you gonna kill them off one by one? 5 00:00:21,040 --> 00:00:22,960 Not gonna mess it up again. 6 00:00:22,960 --> 00:00:25,440 I can't watch you do this... 7 00:00:25,440 --> 00:00:27,720 Dropped off the face of the earth after she got released. 8 00:00:27,720 --> 00:00:29,760 That woman is Mercy Winters. 9 00:00:29,760 --> 00:00:31,800 ALFONSO: The Lords are planning to settle here. 10 00:00:31,800 --> 00:00:33,680 So you might see me around, kid. 11 00:00:33,680 --> 00:00:36,920 ALBERT: Tomorrow morning there'll be a boatload of puff landing on our beach. 12 00:00:36,920 --> 00:00:39,200 Used these trucks before? LUUK: Many times. 13 00:00:39,200 --> 00:00:41,280 Gavvs will be on you if you keep doing the same route. 14 00:00:41,280 --> 00:00:42,360 Sticking to the plan. 15 00:00:42,360 --> 00:00:44,760 You've come along way son for someone who's just started. 16 00:00:44,760 --> 00:00:47,320 You arrogant- You wanna see dangerous? 17 00:00:47,320 --> 00:00:48,560 You'll see... 18 00:00:48,560 --> 00:00:50,600 Stay schtum and let me do the talking. 19 00:00:50,600 --> 00:00:52,160 KELLY: No, don't try and side door me. 20 00:00:52,160 --> 00:00:54,400 Kelly, shush. (GRUNTS) 21 00:00:54,400 --> 00:00:56,560 Who do you think you are, Ronnie Biggs? 22 00:00:57,600 --> 00:00:58,840 CESAR: Speak from the heart. 23 00:00:58,840 --> 00:01:00,000 (ON PHONE) "Kell, pick up." 24 00:01:00,000 --> 00:01:02,360 You're nice, Kelly... 25 00:01:02,360 --> 00:01:04,000 But it's your brother I like. 26 00:01:04,000 --> 00:01:05,800 Are you serious? 27 00:01:05,800 --> 00:01:06,880 (SCREAMS) 28 00:01:06,880 --> 00:01:09,200 "Kelly, this is urgent. Is the coast clear?" 29 00:01:09,200 --> 00:01:10,680 CINDY: 'They won't see me coming.' 30 00:01:10,680 --> 00:01:12,680 (CAR HORNS, CRASH) 31 00:01:12,680 --> 00:01:14,840 'One by one they'll all go.' 32 00:01:14,840 --> 00:01:17,120 It's the cops. 33 00:01:17,120 --> 00:01:19,600 (YELLS) TARIQ: We've got a rat amongst us. 34 00:01:19,600 --> 00:01:22,000 (DRAMATIC MUSIC) 35 00:01:22,000 --> 00:01:24,280 (MUSIC FADES) 36 00:01:24,280 --> 00:01:26,920 (WIND SWIRLS) 37 00:01:26,920 --> 00:01:30,560 ♪ THE UNDERTONES: Teenage Kicks ♪ 38 00:01:42,160 --> 00:01:45,280 ♪ Are teenage dreams so hard to beat? 39 00:01:46,120 --> 00:01:49,040 ♪ Every time She walks down the street 40 00:01:49,880 --> 00:01:52,400 ♪ Another girl in the neighbourhood ♪ 41 00:01:52,400 --> 00:01:54,240 (SONG ENDS ABRUPTLY) 42 00:01:59,560 --> 00:02:00,960 (SPEAKS ARABIC) 43 00:02:04,400 --> 00:02:06,640 (GRUNTS, PANTS) 44 00:02:07,480 --> 00:02:09,720 (WEAKLY) Please... Please Tariq... 45 00:02:10,560 --> 00:02:13,640 Please, just give me some more time. I'll get your shipment back, I swear. 46 00:02:13,640 --> 00:02:15,360 How? You screwed us! 47 00:02:15,360 --> 00:02:17,760 (PANTS) Kutje. You talk like a gangster, 48 00:02:17,760 --> 00:02:19,720 (IN DUTCH) 49 00:02:21,120 --> 00:02:22,880 (PANTING) 50 00:02:22,880 --> 00:02:25,080 I'm gonna make this right. 51 00:02:25,960 --> 00:02:28,120 But you fucking kill me, 52 00:02:28,120 --> 00:02:29,840 and you'll get nothing. 53 00:02:29,840 --> 00:02:31,720 Yeah, you'll get nothing. 54 00:02:31,720 --> 00:02:33,000 (GRUNTS) Oof! 55 00:02:33,000 --> 00:02:34,440 You threatening me? 56 00:02:34,440 --> 00:02:36,120 Enough! 57 00:02:37,520 --> 00:02:39,400 Untie him. 58 00:02:39,400 --> 00:02:41,960 (COUGHS, PANTS) 59 00:02:44,640 --> 00:02:46,200 (IN ARABIC) 60 00:02:47,000 --> 00:02:48,280 Not yet. 61 00:02:48,280 --> 00:02:50,720 We're not savages. 62 00:02:50,720 --> 00:02:53,080 (PANTING) Amira, I'm sorry. 63 00:02:54,400 --> 00:02:57,560 You had once chance to impress me and you blew it. 64 00:02:57,560 --> 00:03:00,960 You have until the sun sets tomorrow to return my fucking drugs. 65 00:03:00,960 --> 00:03:03,080 (BIDS CAW IN DISTANCE) Or those vultures 66 00:03:03,080 --> 00:03:06,440 will be picking over the bones of your entire family. 67 00:03:11,800 --> 00:03:14,280 (TENSE MUSIC) 68 00:03:23,760 --> 00:03:26,120 (BANGING OUTSIDE) Eddie?! 69 00:03:26,120 --> 00:03:28,000 Eddie?! 70 00:03:28,000 --> 00:03:30,400 I'm here! Eddie, I'm here! 71 00:03:36,920 --> 00:03:38,600 I wanna see my son. 72 00:03:38,600 --> 00:03:41,040 Go home, Miss Carter. Cool off. 73 00:03:41,040 --> 00:03:42,520 He's still a minor! 74 00:03:42,520 --> 00:03:44,760 You got no right keeping him banged up! 75 00:03:44,760 --> 00:03:46,560 Oh. 76 00:03:46,560 --> 00:03:48,560 I am aware of the law. 77 00:03:48,560 --> 00:03:51,440 The problem is your son doesn't wanna see you. 78 00:03:53,080 --> 00:03:54,640 He said that? 79 00:03:54,640 --> 00:03:56,800 (ECHOES) He used slightly more colourful language. 80 00:03:56,800 --> 00:04:00,000 (ECHOES) Like what?"I never want to see my fucking mum again." 81 00:04:00,000 --> 00:04:02,320 What? You can't just keep him here. 82 00:04:02,320 --> 00:04:05,400 He's being kept in a holding cell, until we're ready to charge him. 83 00:04:05,400 --> 00:04:07,160 Ch- Charge him w- with what? 84 00:04:07,160 --> 00:04:08,880 Trafficking. Intent to supply... 85 00:04:08,880 --> 00:04:11,000 He's just a fucking kid! 86 00:04:11,000 --> 00:04:13,160 Still carries a mandatory sentence of three years. 87 00:04:13,160 --> 00:04:15,120 What? Don't worry. 88 00:04:15,120 --> 00:04:17,720 I'll have his belongings packed up and returned to you, 89 00:04:17,720 --> 00:04:19,480 before his transfer. No, no, no. Where... 90 00:04:19,480 --> 00:04:21,200 Where are you taking my son? 91 00:04:22,080 --> 00:04:24,560 Our remand facility, in Madrid. 92 00:04:24,560 --> 00:04:26,560 Madr- Madrid? 93 00:04:26,560 --> 00:04:29,080 (SIGHS) Of course... 94 00:04:29,080 --> 00:04:32,440 We could make this whole thing disappear... 95 00:04:33,400 --> 00:04:35,760 Tell me what really happened at Escobells, 96 00:04:35,760 --> 00:04:37,760 and how Ernesto Alvarez died... 97 00:04:38,600 --> 00:04:41,320 ...and your boy can walk out of here... 98 00:04:41,320 --> 00:04:43,440 No charge. 99 00:04:44,560 --> 00:04:46,160 (MUSIC FADES IN) 100 00:04:46,160 --> 00:04:49,280 ♪ FRANKIE GOES TO HOLLYWOOD: Relax ♪ 101 00:04:49,280 --> 00:04:51,920 ♪ Well... 102 00:04:53,200 --> 00:04:56,360 ♪ Woah... 103 00:04:57,400 --> 00:05:00,120 ♪ Well... 104 00:05:00,120 --> 00:05:02,680 ♪ Now... 105 00:05:02,680 --> 00:05:04,600 ♪ Relax, don't do it 106 00:05:04,600 --> 00:05:06,360 ♪ When you wanna go do it 107 00:05:06,360 --> 00:05:08,720 ♪ Relax, don't do it 108 00:05:08,720 --> 00:05:10,520 ♪ When you wanna come 109 00:05:10,520 --> 00:05:12,960 ♪ Relax, don't do it 110 00:05:12,960 --> 00:05:14,800 ♪ When you wanna suck, chew it 111 00:05:14,800 --> 00:05:17,160 ♪ Relax, don't do it 112 00:05:18,120 --> 00:05:21,360 ♪ When you wanna come ♪ 113 00:05:22,320 --> 00:05:24,560 (SOMBRE MUSIC) 114 00:05:41,680 --> 00:05:43,520 (SOFTLY) Len? 115 00:05:44,320 --> 00:05:46,320 Leonard? 116 00:05:51,520 --> 00:05:53,160 (WEAKLY) Carl... 117 00:05:53,160 --> 00:05:55,280 (SIGHS) Yeah. 118 00:05:55,280 --> 00:05:57,320 I'm right here, babe. 119 00:06:03,240 --> 00:06:05,480 I thought I'd lost you. 120 00:06:05,480 --> 00:06:07,240 Nah. 121 00:06:07,240 --> 00:06:09,600 You won't get shot of me that easily. 122 00:06:09,600 --> 00:06:12,240 (CHUCKLES, SNIFFS) 123 00:06:12,240 --> 00:06:14,240 What happened? 124 00:06:17,240 --> 00:06:19,240 Don't remember. 125 00:06:23,200 --> 00:06:25,440 It's just a blur. 126 00:06:27,600 --> 00:06:30,800 Well, looks like you made a good impression at the gala... 127 00:06:31,960 --> 00:06:34,240 The mayor sent you flowers. 128 00:06:35,040 --> 00:06:36,440 Did he? 129 00:06:38,920 --> 00:06:42,000 "Love while we're alive, 130 00:06:42,000 --> 00:06:46,120 is the only thing that might save us from death." 131 00:06:50,040 --> 00:06:51,800 What does that mean? 132 00:06:53,440 --> 00:06:55,360 No idea. 133 00:06:59,840 --> 00:07:01,280 Well... 134 00:07:02,280 --> 00:07:04,320 Thank God you're OK. 135 00:07:07,040 --> 00:07:10,920 You know I'd die if I lost you too. 136 00:07:15,760 --> 00:07:18,400 (ENGINE RATTLES SQUEAKS) 137 00:07:19,400 --> 00:07:21,120 (SIGHS) 138 00:07:21,120 --> 00:07:23,640 Look what he's done to my fucking motor. 139 00:07:23,640 --> 00:07:25,280 Come on. 140 00:07:26,440 --> 00:07:28,360 (SIGHS) 141 00:07:31,920 --> 00:07:33,880 Fuck is wrong with you, mush? 142 00:07:33,880 --> 00:07:35,600 Liven yourself up. 143 00:07:35,600 --> 00:07:38,560 You're about as useful as a fork in a bowl of soup. 144 00:07:38,560 --> 00:07:39,960 Ma? 145 00:07:40,800 --> 00:07:42,360 The door... 146 00:07:46,680 --> 00:07:48,680 (TENSE MUSIC) 147 00:07:49,560 --> 00:07:51,480 (DRAMATIC NOTE) 148 00:07:53,280 --> 00:07:56,880 Boy! What have they done to you? Carl, fetch the first aid. 149 00:07:56,880 --> 00:07:58,520 Do it now, girl! You alright, son? 150 00:07:58,520 --> 00:08:00,600 - Oh my God. - I'm sorry, I should've listened to you. 151 00:08:00,600 --> 00:08:02,240 We're here, we'll look after you now... 152 00:08:02,240 --> 00:08:03,760 (WHISPERS) Listen, no, listen. 153 00:08:03,760 --> 00:08:06,000 They've given us until sunset tomorrow... 154 00:08:06,000 --> 00:08:08,840 Otherwise-Let's just get on a plane and go home, hey? 155 00:08:08,840 --> 00:08:11,600 No. We're Lords. We stay and fight. They're gonna kill us, Dad! 156 00:08:11,600 --> 00:08:13,520 The Moroccans are gonna come back and kill us! 157 00:08:13,520 --> 00:08:16,440 Let's just go back to South London- Will you please calm down, cunt? 158 00:08:16,440 --> 00:08:18,920 You're not the one lying on the floor covered in blood! 159 00:08:18,920 --> 00:08:21,280 Where were you Kelly? Hey?! 160 00:08:21,280 --> 00:08:24,560 You should've been on lookout. The r- The radios were shit. 161 00:08:24,560 --> 00:08:26,160 What? Fuck the radios! 162 00:08:26,160 --> 00:08:28,520 If we don't get the drugs back, we'll all be killed! 163 00:08:28,520 --> 00:08:30,360 Don't worry, darling. Ma's here now. 164 00:08:30,360 --> 00:08:32,240 I'll clean him up... 165 00:08:32,240 --> 00:08:34,800 (DRAMATIC MUSIC) 166 00:08:40,400 --> 00:08:43,600 The fuck did they do to you, my heart? 167 00:08:49,880 --> 00:08:52,760 Come on... (GROANS) 168 00:08:52,760 --> 00:08:56,040 I'm gonna get Eddie back if it's the last thing I ever do. 169 00:08:56,040 --> 00:08:57,400 (SIGHS) 170 00:08:57,400 --> 00:08:59,640 (GRUNTS) Fuck! 171 00:08:59,640 --> 00:09:01,160 How? 172 00:09:01,160 --> 00:09:03,320 (BREATHES HEAVILY) 173 00:09:04,320 --> 00:09:07,640 Why was he even on that truck in the first place? 174 00:09:09,760 --> 00:09:11,600 It's not your fault, Gene. 175 00:09:11,600 --> 00:09:13,480 It was on my watch. 176 00:09:25,160 --> 00:09:27,000 (WINCES) 177 00:09:29,440 --> 00:09:31,760 Alfonso offered me a deal. 178 00:09:35,720 --> 00:09:38,760 If I tell them what happened at Escobells... 179 00:09:38,760 --> 00:09:41,800 how Ernesto died, they'll let Eddie go without charge. 180 00:09:41,800 --> 00:09:43,480 Cindy no! What else am I gonna do? 181 00:09:43,480 --> 00:09:45,080 Is that what you want? 182 00:09:45,080 --> 00:09:47,360 Go to prison and never see each other again? 183 00:09:47,360 --> 00:09:49,160 What other options do I have? 184 00:09:49,160 --> 00:09:52,440 My child is about to get taken away to some remand centre in Madrid... 185 00:09:52,440 --> 00:09:54,520 (GRUNTS, GROANS) 186 00:09:54,520 --> 00:09:57,000 Fuck! Listen. You listen. 187 00:09:57,000 --> 00:10:00,440 You are not gonna hand yourself in. (PANTING) 188 00:10:00,440 --> 00:10:02,960 OK? I'll find a way of getting Eddie out of there. 189 00:10:02,960 --> 00:10:05,000 We're a family, and I'm not gonna let you suffer. 190 00:10:05,000 --> 00:10:08,400 Do you hear me? I won't let you suffer! 191 00:10:08,400 --> 00:10:10,200 OK? 192 00:10:11,600 --> 00:10:14,200 (CRIES, WINCES) 193 00:10:15,080 --> 00:10:17,240 (UNDER BREATH) Fuck. 194 00:10:18,120 --> 00:10:20,120 (GROANS) 195 00:10:34,960 --> 00:10:37,760 (GENTLE MUSIC) 196 00:10:55,280 --> 00:10:58,920 This is your last chance to make a statement, young man. 197 00:10:58,920 --> 00:11:01,400 Oh! Er, sorry, boss... 198 00:11:01,400 --> 00:11:04,040 Could you make sure and put theft of a police vehicle 199 00:11:04,040 --> 00:11:06,120 on his rap sheet please? Thank you. 200 00:11:06,120 --> 00:11:08,120 Sorry. (CLEARS THROAT) 201 00:11:08,120 --> 00:11:10,480 This is DI Lindsey from the Metropolitan Police. 202 00:11:10,480 --> 00:11:11,960 She's merely an observer... 203 00:11:12,800 --> 00:11:14,160 Well... 204 00:11:14,160 --> 00:11:16,400 She can fuck off then. 205 00:11:17,240 --> 00:11:21,120 So-You see, what I don't understand, Eddie... 206 00:11:21,120 --> 00:11:24,320 is why your mum came to be in Spain in the first place. 207 00:11:24,320 --> 00:11:27,280 I mean if you were my son, beautiful as you are, 208 00:11:27,280 --> 00:11:29,960 I would be counting down the days down until your release. 209 00:11:29,960 --> 00:11:32,040 Not pissing off to the Costa del Sol 210 00:11:32,040 --> 00:11:34,480 as soon as I got my cunt in the till, but you know... 211 00:11:34,480 --> 00:11:36,840 It weren't like that. Whatever you say. 212 00:11:37,680 --> 00:11:39,320 Where's your old man? 213 00:11:39,320 --> 00:11:41,600 In the ground. How? 214 00:11:42,440 --> 00:11:44,800 Busy cow, ain't she? Just answer the question. 215 00:11:45,640 --> 00:11:47,040 Died in a fire. 216 00:11:47,040 --> 00:11:49,480 What has it got to do with this anyway? 217 00:11:52,160 --> 00:11:53,880 Why are you writing that down? 218 00:11:55,120 --> 00:11:57,440 Think that's gonna help with your case? 219 00:11:58,240 --> 00:12:01,400 You gotta be up early to catch my Mum out... 220 00:12:01,400 --> 00:12:03,600 And see, I know what extradition is. 221 00:12:03,600 --> 00:12:06,040 And whatever my mum did to that gavver back in London, 222 00:12:06,040 --> 00:12:08,320 doesn't mean anything out here. 223 00:12:09,120 --> 00:12:11,960 You can't touch her as long as she's in Spain. 224 00:12:13,640 --> 00:12:15,680 Ain't that right mate? 225 00:12:18,200 --> 00:12:20,080 (SIGHS) 226 00:12:20,080 --> 00:12:22,200 Well... 227 00:12:25,040 --> 00:12:27,480 Muchas gracias, Edward. 228 00:12:28,320 --> 00:12:30,800 You have been most helpful... 229 00:12:31,640 --> 00:12:34,600 ...in completely fucking your Mum. 230 00:12:34,600 --> 00:12:36,800 (TENSE MUSIC) 231 00:12:42,040 --> 00:12:44,440 (SIGHS) 232 00:12:52,960 --> 00:12:54,720 WOMAN: This her, then? Eddie! (ECHOES) 233 00:12:56,440 --> 00:12:58,280 Eddie, it's me, remember? 234 00:12:59,120 --> 00:13:01,200 (INDISTINCT) MAN: No touching. 235 00:13:01,200 --> 00:13:03,480 Need to speak to Alfonso. (SPEAKS SPANISH) 236 00:13:03,480 --> 00:13:05,640 Get off me! 237 00:13:06,960 --> 00:13:08,480 Tss-tss. 238 00:13:11,960 --> 00:13:15,880 I want assurances that my son'll be released without charge. 239 00:13:16,720 --> 00:13:18,560 You have my word. 240 00:13:18,560 --> 00:13:21,880 Then I'll tell you everything you need to know. 241 00:13:32,560 --> 00:13:34,360 (SIGHS) 242 00:13:35,200 --> 00:13:38,040 I can't take this heat much longer, Alb. 243 00:13:38,040 --> 00:13:41,600 "I find the climate very agreeable down here." That's what you said. 244 00:13:41,600 --> 00:13:43,520 (PANTING) 245 00:13:43,520 --> 00:13:45,200 Either of you seen Cindy? 246 00:13:45,200 --> 00:13:49,160 She fucked off out, dear. Said she had to meet someone. 247 00:13:51,600 --> 00:13:53,840 There you go, look. (SIGHS) 248 00:13:58,640 --> 00:13:59,640 Dad... 249 00:13:59,640 --> 00:14:01,280 Dad, I need your help. 250 00:14:01,280 --> 00:14:02,920 (PANTING) 251 00:14:02,920 --> 00:14:05,440 I'll do whatever it takes... But you have to help me. 252 00:14:06,720 --> 00:14:07,960 Please Dad. 253 00:14:07,960 --> 00:14:10,160 Of course. Come here, boy. 254 00:14:11,240 --> 00:14:13,200 It's alright. 255 00:14:13,200 --> 00:14:15,000 I'm always here for you. 256 00:14:18,840 --> 00:14:22,760 (MUSIC PLAYS FAINTLY) ♪ CUTTING CREW: Died in Your Arms ♪ 257 00:14:46,080 --> 00:14:48,920 (FAINT MUSIC CONTINUES) 258 00:14:51,640 --> 00:14:53,760 What's this, mate? 259 00:14:57,120 --> 00:14:59,000 Rosa Panero. 260 00:14:59,000 --> 00:15:01,600 She describes grief better than I ever could. 261 00:15:01,600 --> 00:15:03,440 My wife saw it! 262 00:15:04,560 --> 00:15:06,440 Is that a problem? 263 00:15:08,280 --> 00:15:10,480 Are you trying to get my nut? 264 00:15:10,480 --> 00:15:13,920 Leonard, you were in a car crash. 265 00:15:13,920 --> 00:15:16,040 I was concerned. 266 00:15:16,840 --> 00:15:20,000 I'm sorry if I upset you. Don't flatter yourself, mush. 267 00:15:20,000 --> 00:15:21,800 Look... 268 00:15:21,800 --> 00:15:25,000 If I did the wrong thing, or caused a problem... 269 00:15:25,840 --> 00:15:27,880 I'm sorry. 270 00:15:29,040 --> 00:15:32,560 Now, would you like a drink? No, I don't want a fucking drink! 271 00:15:34,600 --> 00:15:35,960 OK. 272 00:15:37,240 --> 00:15:39,160 Then you can see yourself out. 273 00:15:39,960 --> 00:15:41,680 Oi, I'm talking to you! 274 00:15:44,800 --> 00:15:46,720 Don't you turn your back on me! 275 00:15:47,560 --> 00:15:49,640 (PANTING) 276 00:15:54,480 --> 00:15:57,320 Do you want to upset me because you are angry with me? 277 00:15:58,400 --> 00:16:00,840 Or because you are ashamed of the feelings you have for me? 278 00:16:00,840 --> 00:16:02,320 (UNDER BREATH) Fuck you. 279 00:16:09,400 --> 00:16:12,160 You've so much more to offer than brute force. 280 00:16:14,720 --> 00:16:17,000 I don't see violence in you. 281 00:16:18,680 --> 00:16:20,480 I just see... 282 00:16:20,480 --> 00:16:22,080 (BREATHES HEAVILY) 283 00:16:22,080 --> 00:16:24,200 ...a vulnerable soul. 284 00:16:25,360 --> 00:16:29,200 ♪ I just died in your arms tonight 285 00:16:29,200 --> 00:16:31,400 (MUSIC GROWS LOUD) 286 00:16:31,400 --> 00:16:36,120 ♪ I, I just died in your arms tonight 287 00:16:37,080 --> 00:16:40,480 ♪ It must've been some kind of kiss 288 00:16:40,480 --> 00:16:41,880 ♪ I should've- ♪ 289 00:16:41,880 --> 00:16:43,760 (MUSIC ENDS ABRUPTLY) 290 00:16:44,560 --> 00:16:46,400 (FAINT CHATTER) 291 00:16:49,960 --> 00:16:52,280 (UNDER BREATH) Oh, fuck. Kell? 292 00:16:52,280 --> 00:16:55,880 Lola asking if we've seen Manuela knocking about. 293 00:16:55,880 --> 00:16:58,720 Says she hasn't been seen since yesterday. 294 00:17:00,720 --> 00:17:02,600 Er, nah... 295 00:17:02,600 --> 00:17:05,080 Nah, sorry. Can't help you. 296 00:17:05,920 --> 00:17:08,040 She liked you, Kell. What you on about, Carl? 297 00:17:08,880 --> 00:17:12,040 I saw you, chatting away at the party. 298 00:17:14,600 --> 00:17:17,080 Did she say anything to you? 299 00:17:18,600 --> 00:17:20,960 Erm... 300 00:17:20,960 --> 00:17:23,560 Nah. No, she, er... 301 00:17:24,880 --> 00:17:29,360 She said something about mates in Marbella, or something. 302 00:17:30,240 --> 00:17:32,520 Dunno. She might've gone there. 303 00:17:33,920 --> 00:17:36,080 Anyway, I'm... heading off... 304 00:17:36,080 --> 00:17:37,760 Hold tight, girl. 305 00:17:39,880 --> 00:17:41,480 Kell... 306 00:17:42,560 --> 00:17:44,560 What's going on? 307 00:17:47,240 --> 00:17:49,600 If you've fucking knocked her up, 308 00:17:49,600 --> 00:17:51,840 I swear I'll- She's not coming home, Ma. 309 00:17:51,840 --> 00:17:54,200 (TENSE MUSIC) 310 00:17:57,800 --> 00:17:59,840 I lied. 311 00:18:00,680 --> 00:18:02,960 We were at Escobells. 312 00:18:03,920 --> 00:18:05,520 Don't mind me. 313 00:18:06,360 --> 00:18:08,040 (DOOR CLOSES) 314 00:18:09,800 --> 00:18:11,640 I'm merely an observer. 315 00:18:13,320 --> 00:18:15,240 Have we met before? 316 00:18:15,240 --> 00:18:17,680 I'm a long way from home, me, kiddo. 317 00:18:19,120 --> 00:18:22,720 What the fuck's she doing here? Back to Escobells, Miss Carter. 318 00:18:28,720 --> 00:18:30,680 (CLEARS THROAT) 319 00:18:31,840 --> 00:18:34,200 Tony went there on business. 320 00:18:34,200 --> 00:18:36,240 Ernesto had other ideas. 321 00:18:36,240 --> 00:18:38,040 Such as? 322 00:18:38,040 --> 00:18:40,120 They fell out. 323 00:18:40,120 --> 00:18:42,600 Ernesto had a score to settle. 324 00:18:42,600 --> 00:18:44,640 Tony never stood a chance. 325 00:18:48,480 --> 00:18:51,520 Ernesto put a bullet in his head. We legged it. 326 00:18:51,520 --> 00:18:54,680 And then you decided to take the law into your own hands? 327 00:18:54,680 --> 00:18:56,960 No, no. Ernesto was still alive when we left. 328 00:18:56,960 --> 00:18:58,440 I'm not talking about Escobells. 329 00:18:58,440 --> 00:19:01,400 I'm talking about the hospital where Ernesto was recovering. 330 00:19:02,360 --> 00:19:03,760 Come on! 331 00:19:03,760 --> 00:19:06,000 Do you really wanna see your son walk out of here? 332 00:19:06,000 --> 00:19:08,440 If you value him that much, tell me the truth. 333 00:19:12,080 --> 00:19:14,160 Gene loved his uncle. 334 00:19:14,160 --> 00:19:16,240 I couldn't just let it lie. 335 00:19:16,240 --> 00:19:18,280 So, he put you up to it? 336 00:19:20,680 --> 00:19:22,440 Not good enough. 337 00:19:22,440 --> 00:19:26,680 If you want your son to walk out of here, I want both of you. 338 00:19:30,360 --> 00:19:32,520 (TENSE MUSIC) 339 00:19:38,520 --> 00:19:40,560 I acted alone. 340 00:19:41,520 --> 00:19:43,160 Yeah. 341 00:19:43,160 --> 00:19:45,440 Gene's a good man. 342 00:19:46,960 --> 00:19:49,080 He'd never hurt anyone. 343 00:19:50,560 --> 00:19:53,480 ♪ THE BUGGLES: Video Killed the Radio Star ♪ 344 00:20:07,200 --> 00:20:10,880 ♪ I heard you on the wireless back in '52 345 00:20:10,880 --> 00:20:14,520 ♪ Lying awake, intent in tuning in on you 346 00:20:14,520 --> 00:20:18,080 BOTH: # If I was young, it didn't stop you coming through 347 00:20:18,080 --> 00:20:20,080 ♪ Oh-a-oh! ♪ 348 00:20:20,080 --> 00:20:22,560 (BOTH CHUCKLE) (RADIO CLICKS) 349 00:20:22,560 --> 00:20:24,720 Uncle Tony loved that song. 350 00:20:29,560 --> 00:20:31,680 I've never shown anyone this. 351 00:20:31,680 --> 00:20:33,720 Not even your Ma. 352 00:20:37,680 --> 00:20:40,480 Picture of me and Tony when we were kids. 353 00:20:40,480 --> 00:20:42,360 We both had a copy. 354 00:20:42,360 --> 00:20:45,040 I kept mine in my wallet for 50 years. 355 00:20:45,960 --> 00:20:48,520 That flash prick probably thrown his away. 356 00:20:50,200 --> 00:20:52,280 I hated him. 357 00:20:52,280 --> 00:20:54,560 But I loved him as well. 358 00:20:57,440 --> 00:20:59,880 (SIGHS) Look at you and me... 359 00:20:59,880 --> 00:21:02,320 Father and son on a day out. 360 00:21:04,760 --> 00:21:07,000 This is what it takes, eh? 361 00:21:10,120 --> 00:21:13,000 (MAN WOMAN SPEAK SPANISH) 362 00:21:13,000 --> 00:21:15,040 Showtime. 363 00:21:20,760 --> 00:21:22,800 Get the bag. 364 00:21:23,600 --> 00:21:25,560 Dad... 365 00:21:25,560 --> 00:21:27,840 We're just gonna talk to 'em, yeah? 366 00:21:27,840 --> 00:21:30,440 What d'you take me for? A fucking psychopath? 367 00:21:33,880 --> 00:21:36,520 (MAN ON TV SPEAKS SPANISH) 368 00:21:37,360 --> 00:21:39,680 (CHEERING) 369 00:21:44,880 --> 00:21:46,600 (BANG) 370 00:21:47,800 --> 00:21:50,320 (WOMAN SCREAMS) Que pasa? Que pasa?! 371 00:21:50,320 --> 00:21:51,920 (GRUNTS) Pipe down. 372 00:21:51,920 --> 00:21:54,200 Do as I say and no one gets hurt. (SHOUTS IN SPANISH) 373 00:21:54,200 --> 00:21:57,120 Shut it, woman! Or I'll give you something to fucking scream about! 374 00:21:58,200 --> 00:22:00,000 (IN SPANISH) 375 00:22:00,000 --> 00:22:01,720 That's exactly what you're gonna do. 376 00:22:01,720 --> 00:22:03,760 Call Alfonso, tell him you're with the Lords. 377 00:22:03,760 --> 00:22:05,960 We want Eddie and Cindy Carter released. Comprende? 378 00:22:05,960 --> 00:22:08,680 No! I won't do it! No! Do you fucking hear what I'm saying! 379 00:22:08,680 --> 00:22:10,400 No! I said call your son! 380 00:22:10,400 --> 00:22:12,440 Bloody animal. 381 00:22:12,440 --> 00:22:13,880 You make the call. 382 00:22:13,880 --> 00:22:16,280 Or I'll iron your old man out! (GRUNTS) 383 00:22:16,280 --> 00:22:19,080 (WHIMPERS) Don't do it, my love. Don't do it! 384 00:22:19,080 --> 00:22:20,560 Chuck us the bag, son! 385 00:22:20,560 --> 00:22:22,200 Wake up! Chuck us the bag! 386 00:22:26,360 --> 00:22:28,480 (WHIMPERS) You don't wanna talk... 387 00:22:28,480 --> 00:22:30,640 You'll fucking burn instead! Dad! 388 00:22:30,640 --> 00:22:33,240 You said you wanted my help. Just make the fucking call! 389 00:22:33,240 --> 00:22:36,240 No please, don't do it! No! 390 00:22:36,240 --> 00:22:38,400 (CRYING) Please don't do it. 391 00:22:41,000 --> 00:22:43,000 What happens now? 392 00:22:43,000 --> 00:22:46,720 Your case will be referred to the Juzgados de Instruccion. 393 00:22:46,720 --> 00:22:48,960 But I... I wouldn't make any firm plans 394 00:22:48,960 --> 00:22:51,760 for what? The next 15 years or so? 395 00:22:52,840 --> 00:22:55,160 When will you release Eddie? 396 00:22:58,440 --> 00:23:01,600 Sorry. I have to receive a call. 397 00:23:02,440 --> 00:23:05,600 Don't go anywhere. Oh, I forgot! You can't. 398 00:23:06,640 --> 00:23:08,960 (TENSE MUSIC) 399 00:23:08,960 --> 00:23:10,880 (SIGHS) 400 00:23:20,120 --> 00:23:21,520 (PHONE RINGS) 401 00:23:21,520 --> 00:23:26,880 (IN SPANISH) 402 00:23:32,640 --> 00:23:35,360 Gave up three years ago, but... 403 00:23:35,360 --> 00:23:38,320 Ah, fuck it. We're all gonna die one day, aren't we? 404 00:23:39,160 --> 00:23:42,560 Yeah... Some sooner than others. 405 00:23:42,560 --> 00:23:44,120 I want Eddie and Cindy released. 406 00:23:44,120 --> 00:23:45,880 And I want my trucks back on the road. 407 00:23:45,880 --> 00:23:48,280 I don't respond to blackmail, Mr Lord. 408 00:23:48,280 --> 00:23:50,160 "Well, you didn't leave me with much choice." 409 00:23:50,160 --> 00:23:52,440 Listen to me, you dago bastard. 410 00:23:52,440 --> 00:23:54,080 You release those trucks 411 00:23:54,080 --> 00:23:56,600 Or the next time you see your family, they'll be in the morgue. 412 00:23:56,600 --> 00:23:58,440 In this country, we respect the law. 413 00:23:58,440 --> 00:24:00,720 I wanna be honest with you, Cindy. 414 00:24:01,560 --> 00:24:03,960 I don't really give a shit about Escobells, 415 00:24:03,960 --> 00:24:06,000 or Ernesto Alvarez for that matter. 416 00:24:06,000 --> 00:24:10,840 What I'm interested in, is how you ended up engaged to Gene Lord. 417 00:24:10,840 --> 00:24:14,360 I mean it's quite a spectacular fall from grace, isn't it? 418 00:24:14,360 --> 00:24:16,680 Even for someone who's already in the gutter. 419 00:24:18,160 --> 00:24:20,840 I guess you can't choose who you fall in love with. 420 00:24:20,840 --> 00:24:23,960 (WHIMPERS) Do you hear that? 421 00:24:23,960 --> 00:24:26,320 That's the sound of your old man about to go up in smoke. 422 00:24:26,320 --> 00:24:29,160 It's your mess son, you clean it up. 423 00:24:29,160 --> 00:24:32,120 How come, just as you get your feet under the table, 424 00:24:32,120 --> 00:24:34,600 you do a runner to Spain? Why's that? 425 00:24:35,440 --> 00:24:38,320 Just fancied a bit of sun. Suits you. 426 00:24:38,320 --> 00:24:40,160 (TENSE MUSIC) Last chance! 427 00:24:40,160 --> 00:24:42,320 (MUMBLES) 428 00:24:42,320 --> 00:24:43,600 "Light him up." 429 00:24:43,600 --> 00:24:45,840 (QUIETLY) Dad, please. Light him up. 430 00:24:45,840 --> 00:24:47,320 Let's go back to the day 431 00:24:47,320 --> 00:24:49,880 you two love birds left for the airport, shall we? 432 00:24:51,840 --> 00:24:54,480 (TENSE MUSIC CONTINUES) 433 00:24:54,480 --> 00:24:56,280 (QUIETLY) Dad, I can't... 434 00:24:56,280 --> 00:24:59,240 Don't say you can't. You ain't got a choice son. 435 00:25:03,840 --> 00:25:05,560 PC David Russo. 436 00:25:05,560 --> 00:25:07,160 Killed in the line of duty. 437 00:25:07,160 --> 00:25:09,120 Leaves behind a wife and two kids. 438 00:25:09,120 --> 00:25:12,680 That lad was my partner. 439 00:25:13,520 --> 00:25:15,560 Never seen him before. 440 00:25:15,560 --> 00:25:18,600 You wanna Eddie out of jail, it's time to grow a pair, boy. 441 00:25:18,600 --> 00:25:20,160 (WHIMPERS) 442 00:25:20,160 --> 00:25:22,320 "Fucking burn 'em!" 443 00:25:23,160 --> 00:25:24,840 Really? 444 00:25:28,480 --> 00:25:30,400 That's not what your Eddie says. 445 00:25:32,200 --> 00:25:34,240 Go on son, do it. 446 00:25:34,240 --> 00:25:37,280 (TENSE MUSIC BUILDS) 447 00:25:38,520 --> 00:25:40,760 (PANTS) 448 00:25:43,960 --> 00:25:46,600 Go on! Fucking do it! 449 00:25:46,600 --> 00:25:47,960 I'm sorry. 450 00:25:47,960 --> 00:25:49,560 NO! Stop! 451 00:25:51,480 --> 00:25:54,720 I'll do it. I'll do it. "Good boy." 452 00:25:55,600 --> 00:25:58,800 Right. You go and get Cindy and the boy. 453 00:25:59,640 --> 00:26:01,880 I'll take care of the trucks. 454 00:26:01,880 --> 00:26:04,200 (TENSE MUSIC) 455 00:26:07,280 --> 00:26:09,680 (FLIES BUZZING) (SIGHS) 456 00:26:14,200 --> 00:26:16,000 Size of you. 457 00:26:16,000 --> 00:26:19,240 She never stood a chance, the poor young thing. 458 00:26:21,120 --> 00:26:23,800 (CRYING) I never meant to hurt her, Ma. 459 00:26:25,080 --> 00:26:27,200 (SNIFFS) 460 00:26:29,520 --> 00:26:31,840 Get a fucking grip of yourself! 461 00:26:31,840 --> 00:26:34,760 Don't just stand there, full of self-pity. 462 00:26:34,760 --> 00:26:38,360 It's her I feel sorry for. Not you, you big fucking clot! 463 00:26:39,480 --> 00:26:41,720 Now, you're gonna help me 464 00:26:41,720 --> 00:26:46,040 drag that poor young soul out of here. 465 00:26:46,040 --> 00:26:48,000 And Kelly... (SNIFFS) 466 00:26:48,000 --> 00:26:50,760 We NEVER speak of this again. 467 00:26:51,640 --> 00:26:53,920 Right? Never. 468 00:26:54,760 --> 00:26:56,320 We die with this. 469 00:26:56,320 --> 00:26:58,840 This EVER comes to light, 470 00:26:58,840 --> 00:27:01,840 our family will be ruined. 471 00:27:02,640 --> 00:27:04,960 We will ALL go down with you! 472 00:27:04,960 --> 00:27:06,960 All of us. 473 00:27:06,960 --> 00:27:09,000 You hear me, boy? 474 00:27:09,960 --> 00:27:12,800 (UNDER BREATH) God damn it! (SIGHS) 475 00:27:12,800 --> 00:27:15,440 (UNSETTLING MUSIC) 476 00:27:18,680 --> 00:27:20,800 (PANTING) 477 00:27:35,320 --> 00:27:37,400 Eternal rest 478 00:27:37,400 --> 00:27:39,920 grant unto them, O Lord. 479 00:27:40,720 --> 00:27:43,240 And let perpetual light shine upon them. 480 00:27:44,040 --> 00:27:48,400 May their souls and the souls of all the faithful departed, 481 00:27:48,400 --> 00:27:50,720 through the mercy of God, 482 00:27:50,720 --> 00:27:52,760 rest in peace. 483 00:27:55,880 --> 00:27:57,800 Fucking him were you? 484 00:27:57,800 --> 00:28:00,120 Your partner... 485 00:28:00,120 --> 00:28:01,880 Eww. 486 00:28:01,880 --> 00:28:04,840 Dread to think what that looks like. 487 00:28:05,840 --> 00:28:08,120 (WHISPERS) He had a lucky escape. 488 00:28:10,600 --> 00:28:12,880 I heard about the fire... 489 00:28:12,880 --> 00:28:14,600 Yeah, Eddie told me. 490 00:28:15,400 --> 00:28:17,360 It's a terrible thing, that. 491 00:28:17,360 --> 00:28:20,200 What was his name again? Clarence? 492 00:28:22,360 --> 00:28:25,840 The lengths some people will go to to get away from you. 493 00:28:28,000 --> 00:28:30,520 Miss Carter, you're free to leave. 494 00:28:30,520 --> 00:28:33,080 (PANTING) What? 495 00:28:33,080 --> 00:28:35,800 I've authorised your son's release as well. Come on, out! 496 00:28:35,800 --> 00:28:37,480 What is going on? 497 00:28:37,480 --> 00:28:39,960 It would appear love knows no bounds. 498 00:28:50,640 --> 00:28:53,720 See ya, treacle. (CHUCKLES) 499 00:29:08,120 --> 00:29:10,200 Why did you let me sleep? 500 00:29:11,680 --> 00:29:13,920 Because I wanted to watch you. 501 00:29:16,360 --> 00:29:19,160 Well, that's a bit creepy. (CHUCKLES) 502 00:29:22,680 --> 00:29:24,680 Can I see you again? 503 00:29:27,120 --> 00:29:29,320 That's not for me to decide. 504 00:29:45,440 --> 00:29:46,760 Eddie! 505 00:29:47,920 --> 00:29:49,520 Eddie. 506 00:29:53,880 --> 00:29:56,240 (GENTLE MUSIC) 507 00:30:02,480 --> 00:30:04,600 What did you do? 508 00:30:04,600 --> 00:30:07,040 I told you, whatever it takes. 509 00:30:10,600 --> 00:30:13,440 (SIGHS) Things you do for love, eh? 510 00:30:15,560 --> 00:30:17,640 Welcome home, mate. 511 00:30:18,640 --> 00:30:20,440 Thank you. 512 00:30:26,680 --> 00:30:29,520 And thank you for being there - for me. - It's alright. 513 00:30:31,720 --> 00:30:34,800 ♪ DOLLAR: Mirror Mirror ♪ 514 00:30:34,800 --> 00:30:36,520 Coming or not? 515 00:30:40,920 --> 00:30:44,360 ♪ Mirror mirror mon amour 516 00:30:51,320 --> 00:30:54,480 ♪ If I was to tell you 517 00:30:55,360 --> 00:30:57,880 ♪ How I feel ♪ 518 00:30:57,880 --> 00:30:59,920 (SONG ENDS ABRUPTLY) 519 00:31:06,000 --> 00:31:07,560 I run this town now. 520 00:31:07,560 --> 00:31:10,280 I got your trucks released, they're en route to Amsterdam. 521 00:31:10,280 --> 00:31:12,760 And soon the reddies will be flowing like Oranjeboom. 522 00:31:12,760 --> 00:31:14,000 You believe it son? 523 00:31:14,000 --> 00:31:16,040 I go through hell to get their puff back, 524 00:31:16,040 --> 00:31:19,680 and they're celebrating with Ribena, not champagne! 525 00:31:19,680 --> 00:31:21,400 Come here and give grandad a cuddle. 526 00:31:21,400 --> 00:31:23,720 Don't you scare me like that again, boy. 527 00:31:23,720 --> 00:31:25,320 Good boy. 528 00:31:27,920 --> 00:31:29,920 Come on Eddie, let's go. 529 00:31:31,680 --> 00:31:33,160 Now, listen. 530 00:31:33,160 --> 00:31:36,200 What happened between you two is done. 531 00:31:36,200 --> 00:31:38,880 Gene knows he made a rick, but I've made it right. 532 00:31:38,880 --> 00:31:41,400 He's young, he'll learn. 533 00:31:41,400 --> 00:31:43,520 I want you two to shake hands. 534 00:31:45,320 --> 00:31:46,840 Well, go on then. 535 00:31:54,760 --> 00:31:56,840 I apologise for what happened. 536 00:31:56,840 --> 00:31:59,320 But I had to incentivise you... 537 00:31:59,320 --> 00:32:02,520 I'm not been funny mate, it fuckin' worked. (LAUGHS) 538 00:32:02,520 --> 00:32:04,760 He came of age today. 539 00:32:07,600 --> 00:32:09,680 Now, where were we? 540 00:32:09,680 --> 00:32:12,120 We accept your proposal. 541 00:32:12,120 --> 00:32:14,280 Drop Gene out and deal directly with me. 542 00:32:14,280 --> 00:32:17,000 I'm your man, alright? So, a toast... 543 00:32:19,320 --> 00:32:22,040 To Bermondsey and Morocco. 544 00:32:22,840 --> 00:32:25,080 (CHUCKLES) And a lot of fucking reddies! 545 00:32:25,080 --> 00:32:26,760 L'Chaim! 546 00:32:30,880 --> 00:32:32,280 To Dad. 547 00:32:33,480 --> 00:32:36,160 For being the leader we need. Good boy. 548 00:32:36,160 --> 00:32:37,960 Cheers. 549 00:32:39,520 --> 00:32:41,520 (TENSE MUSIC) 550 00:32:56,480 --> 00:32:59,000 (DOOR SLIDES) (SIGHS) 551 00:33:01,040 --> 00:33:03,040 What's going on in there? 552 00:33:03,840 --> 00:33:07,080 Your dad's giving it the large with some Moroccan fella. 553 00:33:08,000 --> 00:33:10,160 When did you get discharged? 554 00:33:10,160 --> 00:33:13,280 I could've picked you up. I wanted to surprise you. 555 00:33:16,160 --> 00:33:18,160 Look at you... 556 00:33:19,200 --> 00:33:21,320 (GROANS) 557 00:33:23,800 --> 00:33:25,680 What's that, babe? 558 00:33:27,960 --> 00:33:30,440 (SIGHS) 559 00:33:31,320 --> 00:33:33,360 (TENDER MUSIC) 560 00:33:34,200 --> 00:33:37,080 I had so many dreams for him, Carl. 561 00:33:39,080 --> 00:33:41,520 (CHUCKLES) Trading in the city. 562 00:33:43,200 --> 00:33:45,240 Playing up front for the Wall... 563 00:33:46,080 --> 00:33:48,080 He loved you... 564 00:33:48,080 --> 00:33:49,960 so much, Len. 565 00:33:49,960 --> 00:33:52,600 And where was I when he needed me? 566 00:33:53,680 --> 00:33:56,960 I let my fucking parents bring him up and turn him into a little... 567 00:33:56,960 --> 00:33:59,080 (SNIFFS) 568 00:33:59,880 --> 00:34:02,400 And all I did was watch him drown. 569 00:34:06,000 --> 00:34:08,880 I feel like I'm drowning now. 570 00:34:10,840 --> 00:34:13,200 I am so sorry. 571 00:34:19,680 --> 00:34:22,360 (TENDER MUSIC CONTINUES) 572 00:34:38,080 --> 00:34:41,600 Thank you... for what you did. 573 00:34:43,800 --> 00:34:46,520 It's nothing. I'd do it again if I had to. 574 00:34:51,480 --> 00:34:54,480 When I asked you to marry me, Cind, I meant it. 575 00:34:54,480 --> 00:34:56,560 Yeah? Through thick and thin. 576 00:34:56,560 --> 00:34:58,960 Until death do us part, as they say. 577 00:35:01,760 --> 00:35:05,480 Yeah, maybe I would've liked to have known you had a son. (CHUCKLES) 578 00:35:06,520 --> 00:35:09,080 But fuck it, that boy's beautiful. 579 00:35:09,080 --> 00:35:12,880 He's got more soul than my whole family put together 580 00:35:14,000 --> 00:35:16,960 I know that ain't saying much, but I mean it. 581 00:35:18,920 --> 00:35:20,560 (WHISPERS) Fuck! 582 00:35:24,520 --> 00:35:26,920 Just being honest, Cind... 583 00:35:26,920 --> 00:35:29,400 Fucking hell, Gene... 584 00:35:30,320 --> 00:35:32,200 (SIGHS) 585 00:35:33,760 --> 00:35:35,840 You... 586 00:35:37,840 --> 00:35:40,320 Why the hell did you do this? 587 00:35:42,120 --> 00:35:45,720 Just gone and messed up everything. 588 00:35:46,520 --> 00:35:49,640 I wasn't supposed to feel like this, I wasn't... 589 00:35:54,600 --> 00:35:56,920 After Eddie's Dad... 590 00:36:01,560 --> 00:36:04,040 ...I was scared to fall in love again. 591 00:36:09,560 --> 00:36:12,400 But there's nothing I can do about it now... 592 00:36:14,280 --> 00:36:16,280 (SIGHS) 593 00:36:19,360 --> 00:36:21,360 I can't help it... 594 00:36:22,960 --> 00:36:24,960 I love you. 595 00:36:27,200 --> 00:36:29,520 And I love you. 596 00:36:31,520 --> 00:36:34,080 (EXHALES) I love you. 597 00:36:38,000 --> 00:36:40,400 (TENDER MUSIC CONTINUES) 598 00:36:51,040 --> 00:36:52,720 (MUSIC FADES) 599 00:36:52,720 --> 00:36:54,320 Oi, soft lad! 600 00:36:57,280 --> 00:36:59,200 What the FUCK are you playing at? 601 00:37:00,000 --> 00:37:01,880 You had that stupid bitch over a barrel, 602 00:37:01,880 --> 00:37:04,800 and you let her stroll out of here! Are you on their fucking payroll? 603 00:37:04,800 --> 00:37:06,320 Don't you fucking... 604 00:37:07,440 --> 00:37:10,440 I've been in hospital with my parents 605 00:37:10,440 --> 00:37:13,560 while they recover from the trauma of nearly getting killed! 606 00:37:13,560 --> 00:37:15,680 (UNDER BREATH) Shit... 607 00:37:15,680 --> 00:37:17,720 What happened? 608 00:37:20,240 --> 00:37:22,280 You think you know these people? 609 00:37:22,280 --> 00:37:24,640 They tied my parents up, doused them in petrol, 610 00:37:24,640 --> 00:37:26,680 and threatened to burn them to ashes. 611 00:37:26,680 --> 00:37:28,840 These people are fucking animals. 612 00:37:29,720 --> 00:37:33,080 So, do yourself a favour and get the hell out of Alabasas while you can. 613 00:37:33,080 --> 00:37:34,400 So that's it? 614 00:37:34,400 --> 00:37:36,480 You give up and they get off scot-free? 615 00:37:44,040 --> 00:37:46,080 (UNDER BREATH) Fuck that. 616 00:37:48,960 --> 00:37:51,600 (TENSE MUSIC) 617 00:37:57,520 --> 00:37:59,680 Len, what's this all about? 618 00:37:59,680 --> 00:38:01,320 Fuck knows. 619 00:38:03,960 --> 00:38:06,240 ALBERT: Kelly! Get in here! 620 00:38:06,240 --> 00:38:08,800 Leave him be, Alb. KELLY! 621 00:38:13,520 --> 00:38:15,800 What have I done now? 622 00:38:15,800 --> 00:38:18,120 Well, you look like death. 623 00:38:18,120 --> 00:38:20,080 Oh, thanks. 624 00:38:20,080 --> 00:38:22,920 LEONARD: You gonna tell us what's going on, or what? 625 00:38:22,920 --> 00:38:26,400 The Gitanos have got a lead on that missing girl. 626 00:38:26,400 --> 00:38:28,520 They're organising a search party in the woods. 627 00:38:28,520 --> 00:38:31,600 (SIGHS) That girl's not our problem, Alb. 628 00:38:31,600 --> 00:38:33,560 No. But the Gitanos are. 629 00:38:33,560 --> 00:38:35,680 And if we wanna build anything on that land, 630 00:38:35,680 --> 00:38:36,960 we gotta keep them sweet. 631 00:38:36,960 --> 00:38:40,520 Our hotel's just a pile of rubble 'til they find that gypsy girl. 632 00:38:40,520 --> 00:38:43,000 We're so close. Wow. 633 00:38:43,000 --> 00:38:44,960 What a kind hearted man you are. 634 00:38:44,960 --> 00:38:47,160 I don't give a fuck. We're gonna be there. 635 00:38:47,160 --> 00:38:51,000 Front and centre. Blood, sweat, fucking tears. Whole performance. 636 00:38:51,000 --> 00:38:54,000 And that's all of you... You understand? 637 00:38:54,000 --> 00:38:55,800 And stick some decent clobber on. 638 00:38:55,800 --> 00:38:58,480 We need to make it look like we really give a fuck. 639 00:39:00,280 --> 00:39:03,560 ♪ THE SPECIALS: Ghost Town ♪ 640 00:39:11,640 --> 00:39:13,760 (SONG FADES) 641 00:39:13,760 --> 00:39:15,880 (IN SPANISH) 642 00:39:47,760 --> 00:39:50,000 (DOG BARKS) 643 00:39:50,840 --> 00:39:53,160 ("GHOST TOWN" RESUMES) 644 00:40:03,680 --> 00:40:06,320 ♪ This town 645 00:40:06,320 --> 00:40:08,880 ♪ Is coming like a ghost town 646 00:40:10,000 --> 00:40:12,080 ♪ This town... 647 00:40:12,080 --> 00:40:14,280 Oh! Fuck sake! You alright? 648 00:40:17,160 --> 00:40:19,080 ♪ This town 649 00:40:19,080 --> 00:40:21,600 ♪ Is coming like a ghost town... 650 00:40:21,600 --> 00:40:23,440 Diego... 651 00:40:23,440 --> 00:40:25,440 Father to father, 652 00:40:25,440 --> 00:40:28,560 we'd like to extend the hand of friendship. 653 00:40:29,720 --> 00:40:31,760 The sooner we find this poor young girl, 654 00:40:31,760 --> 00:40:34,160 then the sooner we can crack on with business. 655 00:40:36,000 --> 00:40:39,160 Thank you for your support. 656 00:40:39,160 --> 00:40:40,880 Course. We're partners, aren't we? 657 00:40:43,200 --> 00:40:45,160 Bueno. 658 00:40:45,160 --> 00:40:46,600 (IN SPANISH) 659 00:40:49,400 --> 00:40:52,280 Vamos. Let's find this girl. 660 00:40:52,280 --> 00:40:54,480 WOMAN: Vamonos. Stay with me. 661 00:40:54,480 --> 00:40:57,280 And don't say a fucking word. 662 00:40:57,280 --> 00:40:59,320 ♪ This town 663 00:40:59,320 --> 00:41:01,720 ♪ Is coming like a ghost town 664 00:41:03,560 --> 00:41:05,880 ♪ This town 665 00:41:05,880 --> 00:41:08,440 ♪ Is coming like a ghost town 666 00:41:10,080 --> 00:41:12,280 ♪ This town 667 00:41:12,280 --> 00:41:14,520 ♪ Is coming like a ghost town 668 00:41:16,440 --> 00:41:18,800 ♪ This town 669 00:41:18,800 --> 00:41:21,840 ♪ Is coming like a ghost town ♪ (SONG ENDS) 670 00:41:21,840 --> 00:41:24,400 Manuela? Manuela? 671 00:41:24,400 --> 00:41:28,080 Eddie. Talk to me. Please! 672 00:41:28,080 --> 00:41:30,680 Why? You don't give a shit about me. 673 00:41:31,600 --> 00:41:34,400 The only reason I'm here is BECAUSE of you. 674 00:41:34,400 --> 00:41:36,120 You think I wanted this? 675 00:41:36,120 --> 00:41:39,280 That family have done more for me in a few weeks than you ever have done! 676 00:41:39,280 --> 00:41:41,440 Gene put his life on the line for me. 677 00:41:42,400 --> 00:41:44,480 I can't stand back and watch you do this. 678 00:41:44,480 --> 00:41:45,960 Go easy on her, Ed. 679 00:41:45,960 --> 00:41:48,080 You wanna know why I stowed away on the truck? 680 00:41:48,080 --> 00:41:50,280 To get the fuck away from her. 681 00:41:53,600 --> 00:41:55,760 Cind! Let her go, man. 682 00:41:55,760 --> 00:41:58,440 She always comes running back in the end. 683 00:42:00,320 --> 00:42:02,320 (INDISTINCT SHOUTING) 684 00:42:04,240 --> 00:42:06,160 (PANTING) 685 00:42:10,120 --> 00:42:12,240 (DOG BARKS) 686 00:42:13,080 --> 00:42:15,480 MAN: Vamos! Vamos! 687 00:42:15,480 --> 00:42:18,000 She's caught the scent of something. 688 00:42:21,160 --> 00:42:23,600 (BARKS) Diego... 689 00:42:26,760 --> 00:42:28,760 (SIGHS) 690 00:42:31,000 --> 00:42:33,000 Saint Anthony. 691 00:42:34,600 --> 00:42:37,200 The patron saint of lost things. 692 00:42:37,200 --> 00:42:40,120 May the Lord bless you and keep you. 693 00:42:40,120 --> 00:42:42,040 (SIGHS) 694 00:42:43,280 --> 00:42:46,800 Vamos! Vamos! Por aqui! 695 00:42:49,360 --> 00:42:51,760 (TENSE MUSIC) 696 00:42:54,400 --> 00:42:56,120 Cind?! 697 00:42:56,120 --> 00:42:58,880 (INDISTINCT SHOUTING) 698 00:42:58,880 --> 00:43:00,880 (GRUNTS) (GRUNTS) 699 00:43:00,880 --> 00:43:02,680 (GROANS) 700 00:43:04,840 --> 00:43:07,440 (PANTING) 701 00:43:07,440 --> 00:43:09,920 (IN SPANISH) 702 00:43:09,920 --> 00:43:11,320 (PANTS) St- 703 00:43:11,320 --> 00:43:13,800 Stop! Stop! Stop... 704 00:43:13,800 --> 00:43:16,640 (PANTS) You think I'd waste a bullet on you? 705 00:43:21,880 --> 00:43:24,360 You fuck with my family, - I'll fuck with yours. - Fuck. 706 00:43:24,360 --> 00:43:26,320 (PANTS) What is it? 707 00:43:27,120 --> 00:43:31,600 The day we busted your operation, we received an anonymous tip-off. 708 00:43:31,600 --> 00:43:33,800 So I ran a check on the number. 709 00:43:34,600 --> 00:43:37,680 The call came from your villa. 710 00:43:38,840 --> 00:43:42,600 Next time you come looking for revenge, look closer to home. 711 00:43:42,600 --> 00:43:44,640 Hijo de puta. 712 00:43:44,640 --> 00:43:46,800 (WOMAN SHRIEKS IN DISTANCE) 713 00:43:46,800 --> 00:43:48,760 (WINCES) 714 00:43:50,000 --> 00:43:52,520 (DISTANT SHRIEKING CONTINUES) 715 00:43:54,680 --> 00:43:56,960 (LOUD WAILING) 716 00:43:56,960 --> 00:43:59,280 (INDISTINCT CHATTER) 717 00:44:04,320 --> 00:44:06,320 I need everyone to stay back. 718 00:44:06,320 --> 00:44:08,400 Atras! Len... 719 00:44:08,400 --> 00:44:11,920 Fuck's going on? They found a body. 720 00:44:11,920 --> 00:44:14,480 (SNIFFS) (WAILING CONTINUES) 721 00:44:20,800 --> 00:44:23,320 (TENSE MUSIC) 722 00:44:26,800 --> 00:44:29,600 (SONG FADES IN) ♪ COREY HART: Sunglasses At Night ♪ 723 00:44:31,800 --> 00:44:34,720 (PEOPLE CRYING) 724 00:44:40,920 --> 00:44:42,440 Mercy Winters. 725 00:44:42,440 --> 00:44:44,480 Don't turn round. 726 00:44:45,640 --> 00:44:47,480 I know who you are 727 00:44:47,480 --> 00:44:49,480 and I know what you're doing here. 728 00:44:51,120 --> 00:44:53,720 You're coming with me, girl. Move. 729 00:44:53,720 --> 00:44:55,400 Go. Go. 730 00:44:55,400 --> 00:44:59,040 ♪ I wear my sunglasses at night 731 00:44:59,040 --> 00:45:02,400 ♪ So I can, so I can 732 00:45:02,400 --> 00:45:07,560 ♪ Watch you weave Then breathe your story lines 733 00:45:10,160 --> 00:45:14,080 ♪ And I wear my sunglasses at night 734 00:45:14,080 --> 00:45:17,520 ♪ So I can, so I can 735 00:45:17,520 --> 00:45:22,600 ♪ Keep track of the visions in my eyes 736 00:45:24,480 --> 00:45:28,200 ♪ While she's deceiving me 737 00:45:29,200 --> 00:45:32,360 ♪ It cuts my security 738 00:45:32,360 --> 00:45:35,960 ♪ Has she got control of me? 739 00:45:35,960 --> 00:45:39,480 ♪ I turn to her and say 740 00:45:39,480 --> 00:45:44,560 ♪ Don't switch the blade On the guy in shades, oh no 741 00:45:46,880 --> 00:45:51,920 ♪ Don't masquerade With the guy in shades, oh no 742 00:45:53,000 --> 00:45:54,760 ♪ I can't believe it 743 00:45:54,760 --> 00:45:59,120 ♪ 'Cause you got it made With the guy in shades, oh no 744 00:46:04,680 --> 00:46:08,640 ♪ And I wear my sunglasses at night 745 00:46:08,640 --> 00:46:12,080 ♪ So I can, so I can 746 00:46:12,080 --> 00:46:16,880 ♪ Forget my name while you collect your claim ♪ 747 00:46:18,080 --> 00:46:20,000 (SONG FADES) 748 00:46:20,000 --> 00:46:23,600 AccessibleCustomerService@sky.uk 749 00:46:23,650 --> 00:46:28,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.