All language subtitles for 2_Envbish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:04,142 To them, Harlem is a cotton field, 2 00:00:04,342 --> 00:00:05,572 and I'm the house nigger. 3 00:00:05,772 --> 00:00:07,182 How you doin'? Joe Colombo. 4 00:00:07,382 --> 00:00:08,752 Hey. 5 00:00:08,952 --> 00:00:10,752 Make up your debt to the Families by working with me. 6 00:00:10,952 --> 00:00:13,232 Otherwise...the Families will need to be paid 7 00:00:13,432 --> 00:00:14,712 in full by Friday. 8 00:00:14,912 --> 00:00:16,282 Omar. 9 00:00:16,482 --> 00:00:18,282 [Malcolm X] You betrayed me, 10 00:00:18,482 --> 00:00:20,152 you betrayed this woman, 11 00:00:20,352 --> 00:00:21,982 and you betrayed Islam. 12 00:00:22,182 --> 00:00:23,942 I lost the woman I love, 13 00:00:24,142 --> 00:00:26,032 the mosque I loved, 14 00:00:26,232 --> 00:00:27,772 and the brother I grew up with in this faith. 15 00:00:27,972 --> 00:00:31,342 I just want your forgiveness before I die. 16 00:00:31,542 --> 00:00:34,732 As much as I want to, I can't spill a Black man's blood. 17 00:00:34,932 --> 00:00:38,082 Let Allah decide his fate. 18 00:00:38,282 --> 00:00:39,042 [Gambino] With Chin up in Lewisburg, 19 00:00:39,242 --> 00:00:40,482 everything has gone to shit. 20 00:00:40,682 --> 00:00:43,352 They fuckin' got him poppin' his own assoc-- 21 00:00:43,552 --> 00:00:45,312 You have helped throw the Five Families 22 00:00:45,512 --> 00:00:46,572 into total disarray. 23 00:00:46,772 --> 00:00:48,222 I hope they all kill each other. 24 00:00:48,422 --> 00:00:49,532 [Olympia] She'll fucking rat. 25 00:00:49,732 --> 00:00:52,012 She put her own father away, Tommy. 26 00:00:52,212 --> 00:00:54,192 This is your husband Chin's fucking problem. 27 00:00:54,392 --> 00:00:56,012 Why isn't he taking care of it? 28 00:00:56,212 --> 00:00:58,412 You don't think that he knows she should go? 29 00:00:58,612 --> 00:01:00,412 ♪♪ 30 00:01:00,612 --> 00:01:03,202 Aaah! 31 00:01:03,402 --> 00:01:05,242 The Reverend was just telling me 32 00:01:05,442 --> 00:01:07,202 that he got government funding for Harlem. 33 00:01:07,402 --> 00:01:09,202 The Negro bank is going to receive 34 00:01:09,402 --> 00:01:12,422 a huge influx of cash. 35 00:01:12,622 --> 00:01:13,162 That's great. 36 00:01:13,362 --> 00:01:15,332 Hands up! 37 00:01:16,852 --> 00:01:19,042 Here's the money. 38 00:01:19,242 --> 00:01:20,682 Harlem? It's mine. 39 00:01:25,432 --> 00:01:29,182 [Malcolm X] We don't feel that in 1964 40 00:01:29,382 --> 00:01:30,312 that we should have to sit around and wait 41 00:01:30,512 --> 00:01:32,702 for some degree of civil rights. 42 00:01:32,902 --> 00:01:34,232 No. We want it now, 43 00:01:34,432 --> 00:01:36,662 or we don't think anybody should have it. 44 00:01:36,862 --> 00:01:39,402 [crowd shouting] 45 00:01:47,622 --> 00:01:49,552 - How goes it, Kev? - It's all good. 46 00:01:49,752 --> 00:01:50,682 - Yeah? - Yeah. 47 00:01:50,882 --> 00:01:51,772 Alright. 48 00:01:51,972 --> 00:01:55,202 How my men been behaving? 49 00:01:55,402 --> 00:01:57,082 Well, they scared the mailman a few times. 50 00:01:57,282 --> 00:01:59,032 [chuckles] 51 00:01:59,232 --> 00:02:00,862 The neighbors were upset. 52 00:02:01,062 --> 00:02:02,732 Until they realized they now live 53 00:02:02,932 --> 00:02:04,602 on the safest block in Queens. 54 00:02:04,802 --> 00:02:06,522 [both chuckle] 55 00:02:06,722 --> 00:02:08,352 Good, good. 56 00:02:08,552 --> 00:02:12,392 Yeah, my neighbors are almost as grateful as I am. 57 00:02:14,652 --> 00:02:16,232 You know I won't be able to protect you 58 00:02:16,422 --> 00:02:17,752 if you go on this foolish trip to Africa, right? 59 00:02:17,952 --> 00:02:19,752 The only reason I'm going is because I know 60 00:02:19,952 --> 00:02:22,622 your men will be here to protect my family. 61 00:02:22,822 --> 00:02:25,672 They will. You got my word. 62 00:02:25,872 --> 00:02:28,062 And I'm going to want to take Elise with me, 63 00:02:28,262 --> 00:02:29,412 as my secretary. 64 00:02:29,612 --> 00:02:31,412 She can join me after my trip to Mecca. 65 00:02:31,612 --> 00:02:33,372 Elise? 66 00:02:33,572 --> 00:02:34,772 Can't allow that. 67 00:02:34,962 --> 00:02:36,422 She needs to be here, look after Margaret. 68 00:02:36,622 --> 00:02:39,732 I'm sure Mayme can handle things for a week or two. 69 00:02:39,932 --> 00:02:43,302 This is an incredible opportunity. 70 00:02:43,502 --> 00:02:46,522 She has so much potential, Bumpy. 71 00:02:46,722 --> 00:02:48,522 In many ways, she's just like you. 72 00:02:48,722 --> 00:02:50,772 That a compliment? 73 00:02:51,822 --> 00:02:53,482 [chuckles softly] 74 00:02:53,682 --> 00:02:58,172 My friend, the decision should be hers, don't you think? 75 00:02:59,262 --> 00:03:00,492 [sighs] 76 00:03:00,692 --> 00:03:03,272 The reason for this trip is not foolish. 77 00:03:03,472 --> 00:03:06,282 It's to seek alliances with the African Leaders. 78 00:03:06,472 --> 00:03:08,152 I need their help if we are going to win our fight 79 00:03:08,352 --> 00:03:09,672 for freedom here at home. 80 00:03:09,872 --> 00:03:12,372 It's a good idea. 81 00:03:12,572 --> 00:03:13,802 Maybe they can lend me a couple of men 82 00:03:14,002 --> 00:03:15,462 to fight off the Italians. What do you think? 83 00:03:15,662 --> 00:03:17,632 [laughs] 84 00:03:17,832 --> 00:03:20,942 Ah, I've come to realize that you and I believe 85 00:03:21,142 --> 00:03:24,202 we can solve all our problems by ourselves. 86 00:03:26,852 --> 00:03:27,772 We can't. 87 00:03:27,972 --> 00:03:34,992 ♪♪ 88 00:03:37,512 --> 00:03:39,482 Thanks for everything, Mrs. Allen. See you Sunday. 89 00:03:39,682 --> 00:03:42,692 [indistinct chatter] 90 00:03:47,742 --> 00:03:49,932 Excuse me. Mrs. Johnson. 91 00:03:50,132 --> 00:03:53,282 My boss would be honored with just a few minutes of your time. 92 00:03:53,482 --> 00:03:56,332 And who are you? Who's your boss? 93 00:03:56,522 --> 00:03:58,852 Don't worry. I assure you you are in no danger. 94 00:03:59,052 --> 00:04:01,632 Leg of lamb doesn't keep well in the heat. 95 00:04:01,832 --> 00:04:04,332 - I should really be going. - We could give you a lift. 96 00:04:04,532 --> 00:04:06,902 You live right over in Lenox Terrace, right? 97 00:04:07,102 --> 00:04:08,852 It's no trouble at all. 98 00:04:15,902 --> 00:04:17,522 Mrs. Johnson. 99 00:04:17,722 --> 00:04:21,222 I'm Joe Colombo. It's my pleasure to meet you. Come on. 100 00:04:21,422 --> 00:04:29,312 ♪♪ 101 00:04:29,512 --> 00:04:32,742 ♪♪ 102 00:04:36,052 --> 00:04:38,632 ♪ Yeah 103 00:04:38,832 --> 00:04:41,372 ♪ Change 104 00:04:41,572 --> 00:04:44,632 ♪ Yeah 105 00:04:44,832 --> 00:04:47,332 ♪ Open up my window again 106 00:04:47,532 --> 00:04:49,772 ♪ Open up my window again ♪ 107 00:04:49,972 --> 00:04:52,562 ♪ I can hear death callin' my name ♪ 108 00:04:52,752 --> 00:04:55,302 ♪ I can hear death callin' again ♪ 109 00:04:55,502 --> 00:04:57,822 ♪ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 110 00:04:58,022 --> 00:05:00,392 ♪ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 111 00:05:00,592 --> 00:05:02,962 ♪ I keep a revolver with your name ♪ 112 00:05:03,162 --> 00:05:05,392 ♪ I keep a revolver with your name ♪ 113 00:05:05,592 --> 00:05:07,832 ♪ Just in case 114 00:05:08,032 --> 00:05:10,442 [rapping] ♪ Lay on my back watchin' the ceilin' fan ♪ 115 00:05:10,642 --> 00:05:12,922 ♪ I had a dream to touch a kilo gram ♪ 116 00:05:13,122 --> 00:05:15,012 ♪ Still at odds with the Irish mob ♪ 117 00:05:15,212 --> 00:05:17,712 ♪ Rolls-Royce down Malcolm X Boulevard ♪ 118 00:05:17,912 --> 00:05:20,932 ♪ Lord, these -- really out here preyin' on me ♪ 119 00:05:21,132 --> 00:05:23,502 ♪ Got the .40 on me and his hand on me ♪ 120 00:05:23,702 --> 00:05:25,762 ♪ Snow-white mink like I'm Dutch Schultz ♪ 121 00:05:25,962 --> 00:05:28,812 ♪ Run the books and let me show you how the numbers look ♪ 122 00:05:29,012 --> 00:05:31,552 ♪ You can't be lucky like you Luciano ♪ 123 00:05:31,752 --> 00:05:34,292 ♪ The kilos slammin' like they new pianos ♪ 124 00:05:34,492 --> 00:05:36,902 ♪ And Fat Boy got the big body 125 00:05:37,102 --> 00:05:39,112 ♪ Coast-to-coast, I could shoot product ♪ 126 00:05:40,122 --> 00:05:41,912 ♪ Open up my window again 127 00:05:42,112 --> 00:05:45,392 ♪ Open up my window again ♪ 128 00:05:45,592 --> 00:05:47,872 ♪ I can hear death callin' my name ♪ 129 00:05:48,072 --> 00:05:50,612 ♪ I can hear death callin' again ♪ 130 00:05:50,812 --> 00:05:53,312 ♪ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 131 00:05:53,512 --> 00:05:55,752 ♪ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 132 00:05:55,952 --> 00:05:58,532 ♪ I keep a revolver with your name ♪ 133 00:05:58,732 --> 00:06:00,752 ♪ I keep a revolver with your name ♪ 134 00:06:00,952 --> 00:06:03,402 ♪ Just in case 135 00:06:03,972 --> 00:06:06,322 ♪ Well, I'm a king bee ♪ 136 00:06:06,522 --> 00:06:07,852 [Colombo] How's that butcher? 137 00:06:08,052 --> 00:06:10,462 I hear they got the best top round in Harlem. 138 00:06:10,662 --> 00:06:12,072 Would you like a drink? 139 00:06:12,272 --> 00:06:13,642 My husband is gonna have something to say 140 00:06:13,842 --> 00:06:16,332 about you picking me up in broad daylight. 141 00:06:16,532 --> 00:06:19,422 That's what I want to talk to you about--your husband. 142 00:06:19,622 --> 00:06:22,652 Ain't a secret he confides in you. 143 00:06:22,842 --> 00:06:25,822 I hear that you're, uh, as we Sicilians say, 144 00:06:26,022 --> 00:06:27,432 his "consigliere." 145 00:06:27,632 --> 00:06:30,132 [scoffs] Hardly. 146 00:06:30,332 --> 00:06:33,482 I figured you could help him see the value 147 00:06:33,682 --> 00:06:35,352 of the deal I'm offering. 148 00:06:35,552 --> 00:06:37,752 I don't have that kind of influence. 149 00:06:37,952 --> 00:06:42,362 My car-parts business made $12 million last year. 150 00:06:42,562 --> 00:06:44,492 I offered your husband a piece. 151 00:06:44,692 --> 00:06:46,802 A real piece. 152 00:06:47,002 --> 00:06:51,672 In return for sharing the profits of narcotics in Harlem. 153 00:06:52,802 --> 00:06:54,592 I got judges. 154 00:06:54,792 --> 00:06:57,032 I got cops. 155 00:06:57,232 --> 00:06:59,642 I can keep your husband out of jail. 156 00:06:59,842 --> 00:07:01,902 ♪♪ 157 00:07:02,102 --> 00:07:04,512 ♪ Well 158 00:07:04,712 --> 00:07:07,732 I'll have that drink. 159 00:07:07,932 --> 00:07:09,122 Whiskey neat okay? 160 00:07:10,952 --> 00:07:13,032 [bottle pours] 161 00:07:14,992 --> 00:07:16,872 - [glasses clatter] - ♪ Sting you bad 162 00:07:17,072 --> 00:07:19,752 Just talk to him. 163 00:07:19,952 --> 00:07:23,612 Tell him I want friendship and not any kind of violence. 164 00:07:24,312 --> 00:07:26,582 Salud. 165 00:07:26,782 --> 00:07:28,842 ♪ Well, I'm a king bee 166 00:07:29,042 --> 00:07:30,232 ♪♪ 167 00:07:31,052 --> 00:07:32,762 He's dead! 168 00:07:32,962 --> 00:07:34,372 Ellsworth! 169 00:07:34,572 --> 00:07:37,812 My nerves are shot enough as it is. 170 00:07:38,012 --> 00:07:40,772 The man is off the hinges, no question, but he didn't hurt me. 171 00:07:40,972 --> 00:07:42,122 I don't give a fuck if he invited you to tea. 172 00:07:42,322 --> 00:07:45,732 You are off-limits. 173 00:07:45,932 --> 00:07:48,072 You're one to talk about limits. 174 00:07:49,682 --> 00:07:52,742 You hid a gun under Margaret's piano? 175 00:07:52,932 --> 00:07:55,512 It ain't loaded. But it will be. 176 00:07:56,992 --> 00:07:58,182 You know, maybe you and this Colombo 177 00:07:58,372 --> 00:08:00,662 are more similar than you think. 178 00:08:00,862 --> 00:08:02,092 A man bold enough 179 00:08:02,292 --> 00:08:03,662 to yank Bumpy Johnson's wife off the street 180 00:08:03,862 --> 00:08:05,232 isn't so different than one 181 00:08:05,432 --> 00:08:08,102 who's willing to rob his own people 182 00:08:08,302 --> 00:08:10,882 to pay off a debt to a white man. 183 00:08:11,082 --> 00:08:13,152 Yeah, I know what you did. 184 00:08:13,352 --> 00:08:15,892 Do you think I'm stupid? 185 00:08:16,092 --> 00:08:17,852 The bank won't miss a beat. 186 00:08:18,052 --> 00:08:19,852 It's the government's money to begin with. 187 00:08:20,052 --> 00:08:22,112 They'll pay it back. 188 00:08:22,312 --> 00:08:24,942 They owe us anyway. Just call it reparations. 189 00:08:25,142 --> 00:08:26,992 You robbed a federal institution, 190 00:08:27,192 --> 00:08:28,952 plain and simple. 191 00:08:29,142 --> 00:08:32,912 You are sliding down a rap sheet to hell. 192 00:08:33,112 --> 00:08:33,992 At least this Colombo guy said he had enough pull 193 00:08:34,192 --> 00:08:35,212 to get you out of prison. 194 00:08:35,412 --> 00:08:36,782 And you believe that motherfucker? 195 00:08:36,982 --> 00:08:38,172 Of course he said that. 196 00:08:38,372 --> 00:08:39,702 He would say anything to put me in his pocket. 197 00:08:39,892 --> 00:08:42,002 I don't want you in anyone's pocket. 198 00:08:42,202 --> 00:08:43,832 Hell, if I could put you behind a desk, I would. 199 00:08:44,032 --> 00:08:46,142 It would certainly reflect better on me and my ambitions. 200 00:08:46,342 --> 00:08:48,092 What the fuck is that supposed to mean? 201 00:08:50,042 --> 00:08:53,832 Just think about it. That is all I'm asking you. 202 00:08:56,352 --> 00:08:58,632 You better cool down before you go anywhere. 203 00:08:58,832 --> 00:09:00,632 [door opens] 204 00:09:00,832 --> 00:09:02,242 [door slams] 205 00:09:02,442 --> 00:09:05,682 "The muddled whisper of one's soul 206 00:09:05,882 --> 00:09:09,802 may finally be heard clearly in the Holy Land." 207 00:09:11,672 --> 00:09:13,692 Or so I've been told. 208 00:09:13,892 --> 00:09:15,862 I'm sure Allah will speak wonders to you 209 00:09:16,062 --> 00:09:17,212 while on the Hajj. 210 00:09:17,412 --> 00:09:19,132 What a privilege to be going. 211 00:09:19,332 --> 00:09:22,862 Does the idea of traveling interest you, sister? 212 00:09:23,772 --> 00:09:25,782 I could pick up three languages just riding the A-Train. 213 00:09:25,982 --> 00:09:27,002 I've never even been to Brooklyn. 214 00:09:27,202 --> 00:09:28,792 [chuckles] 215 00:09:28,992 --> 00:09:31,222 I would love for you to come with me to Africa-- 216 00:09:31,422 --> 00:09:33,752 after my trip to Mecca. 217 00:09:33,952 --> 00:09:37,012 I'll need an executive assistant to coordinate my affairs. 218 00:09:37,212 --> 00:09:39,102 Travel to Africa with you? 219 00:09:39,302 --> 00:09:41,672 Who better than you? 220 00:09:41,872 --> 00:09:43,542 We'll have to get you a passport. 221 00:09:43,742 --> 00:09:46,332 You, me, and Betty in Africa. 222 00:09:46,532 --> 00:09:48,192 Uh, Betty will be staying home. 223 00:09:49,892 --> 00:09:51,852 Is everything okay? Does she approve of this? 224 00:09:52,052 --> 00:09:53,942 It was actually her idea. 225 00:09:54,142 --> 00:09:57,812 Mm, maybe she knows you'll keep a close eye on me. 226 00:10:01,512 --> 00:10:03,822 Margaret and I just started geography. 227 00:10:04,022 --> 00:10:06,222 She's doing really well. 228 00:10:06,422 --> 00:10:08,872 I've been homeschooling her. 229 00:10:09,072 --> 00:10:11,052 What better way of teaching Margaret 230 00:10:11,252 --> 00:10:14,912 than visiting the places you've been showing her on a map? 231 00:10:21,092 --> 00:10:22,672 [Lucchese] That fuck did what? 232 00:10:22,872 --> 00:10:24,152 You got to be fucking kidding me! 233 00:10:24,352 --> 00:10:25,712 Is this what you motherfuckers are now? 234 00:10:25,912 --> 00:10:27,852 Snatching wives off the goddamn sidewalk? 235 00:10:28,052 --> 00:10:29,892 Bumpy, we don't get women and children involved 236 00:10:30,092 --> 00:10:31,202 with our fucking business. 237 00:10:31,402 --> 00:10:32,682 That's part of our-- Get the fuck away! 238 00:10:32,882 --> 00:10:34,332 Everybody, get the fuck out, everybody! 239 00:10:34,532 --> 00:10:37,032 I am showing the commission the respect to tell you 240 00:10:37,232 --> 00:10:39,602 in advance that I'm gonna kill this motherfucker. 241 00:10:39,802 --> 00:10:40,952 Stop. 242 00:10:41,152 --> 00:10:42,912 Nobody's gonna kill a fucking boss. 243 00:10:43,102 --> 00:10:46,342 Come on. Sit down. 244 00:10:46,542 --> 00:10:48,912 Do you really think we need a fucking war right now? 245 00:10:49,112 --> 00:10:51,962 We've got this scumbag heeb, fuckin' Morgenthau, 246 00:10:52,162 --> 00:10:54,132 with all his little toy soldiers up our ass. 247 00:10:54,332 --> 00:10:55,612 Do we need this now? 248 00:10:55,812 --> 00:10:56,882 Till you get Colombo in line, 249 00:10:57,082 --> 00:10:58,832 I'm gonna assume that the gloves are off 250 00:10:59,032 --> 00:11:00,102 when it comes to you guineas. 251 00:11:00,302 --> 00:11:02,322 Stop it. I'm on your side. 252 00:11:02,522 --> 00:11:05,932 What Colombo did with your wife is a fucking disgrace. 253 00:11:06,132 --> 00:11:07,712 But as wrong as it was, 254 00:11:07,912 --> 00:11:09,442 he never laid a hand on your wife, Bumpy. 255 00:11:12,142 --> 00:11:16,032 Tommy, we've known each other for decades. 256 00:11:16,222 --> 00:11:19,942 Would you allow a man to take your wife on a ride 257 00:11:20,142 --> 00:11:21,672 against her will? 258 00:11:23,072 --> 00:11:25,122 Bumpy, I promise you, 259 00:11:25,322 --> 00:11:27,952 I will put the fucking hammer down on Colombo. 260 00:11:28,152 --> 00:11:29,682 That's not good enough. 261 00:11:31,122 --> 00:11:32,132 Hey, I tell you what. 262 00:11:32,332 --> 00:11:34,872 7:00--you be here Friday night. 263 00:11:35,072 --> 00:11:37,262 You, me, and the Family heads right here, 264 00:11:37,462 --> 00:11:39,182 and we'll straighten this whole Harlem thing out. 265 00:11:39,382 --> 00:11:40,882 That's better. 266 00:11:41,082 --> 00:11:42,752 But if he takes the gloves off, 267 00:11:42,952 --> 00:11:44,842 you've all taken the gloves off, 268 00:11:45,042 --> 00:11:46,232 and I will fight you bare-knuckle 269 00:11:46,432 --> 00:11:47,882 like a motherfucker. 270 00:11:48,082 --> 00:11:52,442 ♪♪ 271 00:12:01,802 --> 00:12:03,862 Malcolm invited you to Africa? 272 00:12:04,062 --> 00:12:05,682 I'd be his assistant. 273 00:12:05,882 --> 00:12:08,342 Can't believe he'd trust me that much, like a confidant. 274 00:12:08,542 --> 00:12:10,252 Oh, it's an incredible opportunity, 275 00:12:10,452 --> 00:12:12,692 but was Betty okay with it? 276 00:12:12,892 --> 00:12:14,212 It was her idea that I go with Malcolm. 277 00:12:14,412 --> 00:12:16,132 Pack your bags. You two and Margaret 278 00:12:16,332 --> 00:12:17,832 got to go to your mother's in South Carolina. 279 00:12:18,032 --> 00:12:19,962 - What are you talking about? - South Carolina? 280 00:12:20,162 --> 00:12:21,872 I got a feeling that me and the Italians-- 281 00:12:22,072 --> 00:12:23,312 we're about to go to war. 282 00:12:23,512 --> 00:12:24,962 What happened to Colombo's offer? 283 00:12:25,162 --> 00:12:26,972 He's a loose cannon. God knows what he'll do next. 284 00:12:27,172 --> 00:12:28,312 It took weeks for Margaret to get over the riots. 285 00:12:28,512 --> 00:12:29,972 She just started sleeping through the night. 286 00:12:30,172 --> 00:12:31,272 We are not leaving, Ellsworth. 287 00:12:31,472 --> 00:12:33,022 There is too much on my plate. 288 00:12:33,212 --> 00:12:35,192 A man can just yanked you off the goddamn street, 289 00:12:35,392 --> 00:12:37,062 and you're worried about playing Powell's secretary? 290 00:12:37,262 --> 00:12:39,152 Reverend Powell and this community are counting on me. 291 00:12:39,352 --> 00:12:40,362 I am staying put. 292 00:12:42,932 --> 00:12:46,942 Look, it's not a request, alright? 293 00:12:47,142 --> 00:12:51,292 Last time we went down South, I barely slept, Margaret either. 294 00:12:51,492 --> 00:12:55,122 The nightmares we had. 295 00:12:55,322 --> 00:12:59,222 And now--now with a war, one you could easily avoid-- 296 00:12:59,412 --> 00:13:01,262 Alright. 297 00:13:01,462 --> 00:13:03,132 Elise, why don't you take Margaret down South 298 00:13:03,332 --> 00:13:04,742 to Mayme's mother's? 299 00:13:04,942 --> 00:13:06,792 At least until things cool off a bit, okay? 300 00:13:06,992 --> 00:13:08,882 Malcolm has invited Elise to join him on his trip to Africa. 301 00:13:09,082 --> 00:13:10,842 Yeah, he told me. 302 00:13:11,042 --> 00:13:13,002 But that ain't gonna fly right now. 303 00:13:17,962 --> 00:13:19,802 - [telephone rings] - [indistinct chatter] 304 00:13:20,002 --> 00:13:21,452 How much manpower we got? 305 00:13:21,652 --> 00:13:23,812 Fifty-five of our own, if you including the warehouse guys. 306 00:13:24,002 --> 00:13:25,022 Gangs? 307 00:13:25,222 --> 00:13:26,422 We got the Comanches 308 00:13:26,622 --> 00:13:28,462 and the East Side Boys in our pockets, 309 00:13:28,662 --> 00:13:32,812 plus the 12 of our best on Malcolm X's detail. 310 00:13:33,012 --> 00:13:35,342 That's where they're gonna stay. 311 00:13:35,542 --> 00:13:36,772 How about these other gangs? 312 00:13:36,972 --> 00:13:38,082 Since we couldn't deliver on the duji, 313 00:13:38,282 --> 00:13:39,432 they've been buckin' us. 314 00:13:39,632 --> 00:13:40,912 We gettin' blowback from the Reapers, 315 00:13:41,112 --> 00:13:43,222 the Savage Skulls, and the Gulleymen. 316 00:13:43,422 --> 00:13:46,182 And Colombo's gonna promise them a direct line to the duji 317 00:13:46,372 --> 00:13:49,132 when it gets in from Marseilles. 318 00:13:49,332 --> 00:13:53,442 If he gets to them, we're fucked. 319 00:13:53,642 --> 00:13:54,922 Get the leaders down here. 320 00:13:55,122 --> 00:13:58,102 Kingston, Bone, and Gerald from the Skulls. 321 00:13:58,302 --> 00:13:59,842 - I want to meet with them. - What are you gonna do? 322 00:14:00,042 --> 00:14:01,842 You say they're buckin' us because of the duji, right? 323 00:14:02,042 --> 00:14:04,192 Yeah. 324 00:14:04,392 --> 00:14:05,622 I'm gonna give them what they want. 325 00:14:10,412 --> 00:14:11,422 Hey. 326 00:14:11,622 --> 00:14:14,252 I knew your father. 327 00:14:14,452 --> 00:14:16,122 Oh, yeah. 328 00:14:16,322 --> 00:14:18,902 The old man used to talk about how you two were friends. 329 00:14:19,102 --> 00:14:21,252 Friends? He was never my fucking friend. 330 00:14:21,452 --> 00:14:23,042 He was a piece of shit. 331 00:14:23,242 --> 00:14:25,432 He never followed fucking orders. 332 00:14:25,632 --> 00:14:27,872 Eh, he was loyal and you know it. 333 00:14:28,072 --> 00:14:30,002 Didn't deserve to die the way he did. 334 00:14:30,202 --> 00:14:32,532 In a car with his pants around his fucking ankles, 335 00:14:32,732 --> 00:14:34,352 his goomah's head in his lap? 336 00:14:34,552 --> 00:14:36,832 Too good of a death, if you ask me. 337 00:14:37,032 --> 00:14:38,882 Tell that to my mother, who grieves to this day. 338 00:14:39,082 --> 00:14:41,192 Your mother's gonna have something else to grieve for 339 00:14:41,392 --> 00:14:42,882 if you're not fucking careful. 340 00:14:43,082 --> 00:14:44,322 See, your father-- 341 00:14:44,522 --> 00:14:47,502 he thought he knew more than the fucking bosses. 342 00:14:47,702 --> 00:14:50,152 I'm starting to see the apple don't fall far 343 00:14:50,352 --> 00:14:51,502 from the fucking tree. 344 00:14:51,702 --> 00:14:53,292 I'm a boss now myself, don't forget. 345 00:14:53,492 --> 00:14:56,292 What the fuck were you doing with Bumpy's wife? 346 00:14:56,492 --> 00:14:58,122 You trying to start a war with these niggers? 347 00:14:58,322 --> 00:14:59,422 I'm trying to prevent one. 348 00:14:59,622 --> 00:15:02,512 Stay the fuck away from Bumpy and his wife. 349 00:15:02,712 --> 00:15:05,342 Otherwise, you can end up like your father, capisce? 350 00:15:05,542 --> 00:15:08,002 Here I am trying to bring you Harlem, 351 00:15:08,202 --> 00:15:09,612 and all you do is criticize. 352 00:15:09,812 --> 00:15:13,512 Colombo, I speak for all the bosses, okay? 353 00:15:16,522 --> 00:15:19,532 Just so you know, it was a friendly conversation 354 00:15:19,732 --> 00:15:21,012 between me and Mrs. Johnson. 355 00:15:21,212 --> 00:15:22,452 Did you not fucking hear me? 356 00:15:22,642 --> 00:15:24,352 Don't worry. I get the point. 357 00:15:27,092 --> 00:15:29,022 Enjoy your lunch, Tom. 358 00:15:29,222 --> 00:15:33,372 Just so you know, I'm nothing like my father. 359 00:15:33,572 --> 00:15:37,712 ♪♪ 360 00:15:40,242 --> 00:15:41,512 Why you got us down here, Bumpy? 361 00:15:41,712 --> 00:15:43,552 You'll see. 362 00:15:43,752 --> 00:15:45,292 Why we here, mon? 363 00:15:45,492 --> 00:15:47,382 Take a look. 364 00:15:47,582 --> 00:15:49,042 Made a deal with the Rizzuto Family in Montreal 365 00:15:49,242 --> 00:15:50,912 for 300 keys. 366 00:15:51,112 --> 00:15:54,222 This should make up for the mishap with the duji. 367 00:15:54,422 --> 00:15:56,392 Bumpy, you came through. 368 00:15:56,592 --> 00:16:02,962 One more thing before I front you as much as you want. 369 00:16:03,162 --> 00:16:06,102 Kingston, I heard we have a problem. 370 00:16:06,302 --> 00:16:08,672 Colombo promises a piece of his next shipment-- 371 00:16:08,862 --> 00:16:10,232 wholesale. 372 00:16:10,432 --> 00:16:13,242 That was before you came through. 373 00:16:13,432 --> 00:16:15,452 So we're good. 374 00:16:15,652 --> 00:16:17,272 Long as this shit's proper. 375 00:16:19,542 --> 00:16:21,072 Yeah. 376 00:16:21,272 --> 00:16:22,542 It's proper. 377 00:16:27,372 --> 00:16:28,692 - Here's your duji. - Oh, shit! 378 00:16:28,882 --> 00:16:30,422 What the fuck? 379 00:16:33,382 --> 00:16:38,992 [gargling, retching] 380 00:16:45,612 --> 00:16:46,752 Go back to your men. 381 00:16:46,952 --> 00:16:50,532 You're either with me or you're dead. 382 00:16:50,732 --> 00:16:56,582 ♪♪ 383 00:16:56,782 --> 00:17:03,292 ♪♪ 384 00:17:03,482 --> 00:17:05,462 [Colombo] Well, it looks good. 385 00:17:05,662 --> 00:17:07,332 Looks like he got some sleep. 386 00:17:07,532 --> 00:17:09,072 Where the fuck did you get this? 387 00:17:09,272 --> 00:17:10,772 Some hotshot painter down in the village 388 00:17:10,972 --> 00:17:13,562 owed Chin a couple of thousand, so he gave me this instead. 389 00:17:13,762 --> 00:17:15,122 Y-You think it was worth it? 390 00:17:15,322 --> 00:17:17,342 No. He paid up after I broke his nose, 391 00:17:17,542 --> 00:17:18,562 but I took the picture anyway. 392 00:17:18,762 --> 00:17:20,042 Gentlemen, my time is limited. 393 00:17:20,242 --> 00:17:21,302 Eh, these Jew lawyers-- 394 00:17:21,502 --> 00:17:22,702 they get paid by the hour, you know? 395 00:17:22,902 --> 00:17:24,742 All lawyers do. 396 00:17:24,942 --> 00:17:27,562 Yeah, alright, uh, give us a minute. 397 00:17:31,702 --> 00:17:33,182 Shut the door. 398 00:17:33,382 --> 00:17:35,362 [indistinct shouting in distance] 399 00:17:35,562 --> 00:17:37,192 [door shuts] 400 00:17:37,392 --> 00:17:40,242 Did you give Mr. Gigante my message? 401 00:17:40,432 --> 00:17:43,982 Yes. Chin understands your problem with the other bosses 402 00:17:44,182 --> 00:17:46,722 and your desire to secure Harlem. 403 00:17:46,922 --> 00:17:50,202 So he knows that my interests and his are the same. 404 00:17:50,402 --> 00:17:53,502 He indicated as such, but-- 405 00:17:54,632 --> 00:17:56,512 But what? 406 00:17:56,712 --> 00:17:59,562 If he wants me to secure Harlem and Bumpy Johnson, 407 00:17:59,762 --> 00:18:02,082 I'm gonna need his influence over the other bosses. 408 00:18:02,282 --> 00:18:04,302 They know Harlem's a fucking gold mine. 409 00:18:04,502 --> 00:18:06,782 Mr. Colombo, my understanding is that Mr. Gigante 410 00:18:06,982 --> 00:18:10,652 would be willing to give you his support under one condition. 411 00:18:12,352 --> 00:18:13,402 What's that? 412 00:18:13,602 --> 00:18:15,612 That you protect his daughter. 413 00:18:19,222 --> 00:18:21,882 His daughter? Why the fuck would she need protection? 414 00:18:27,452 --> 00:18:30,682 We are aware that there is a threat to her life 415 00:18:30,882 --> 00:18:33,162 from one of the other Families. 416 00:18:33,362 --> 00:18:34,512 - Why? - That's irrelevant. 417 00:18:34,712 --> 00:18:36,422 She's gone missing. 418 00:18:36,622 --> 00:18:39,892 You find her, keep her safe, Chin will do what you ask. 419 00:18:43,292 --> 00:18:44,782 Any idea where she is? 420 00:18:44,982 --> 00:18:47,132 That's your job, Mr, Colombo. 421 00:18:47,332 --> 00:18:51,212 But the last person who saw her was Chin's wife, Olympia. 422 00:18:55,952 --> 00:18:58,402 I thought it would take years to get used to living in Philly, 423 00:18:58,602 --> 00:19:00,582 but it ain't that much different than Harlem. 424 00:19:00,782 --> 00:19:04,232 - How so? - Riots--we got 'em. 425 00:19:04,432 --> 00:19:06,712 The cops beat up a woman not two blocks from here. 426 00:19:06,912 --> 00:19:08,802 Odessa Bradford. 427 00:19:09,002 --> 00:19:10,412 Folks started to protest, 428 00:19:10,612 --> 00:19:12,372 and before you know it, the city's on fire. 429 00:19:12,572 --> 00:19:14,422 That's terrible. 430 00:19:14,622 --> 00:19:18,592 And we got the Italian mob, too, but I'm sure you knew that. 431 00:19:18,792 --> 00:19:21,472 Yep, it's just like home. 432 00:19:21,672 --> 00:19:24,822 All the more reason why I need to get away as soon as possible. 433 00:19:25,022 --> 00:19:27,302 - And go where? - Paris. 434 00:19:27,502 --> 00:19:29,342 When I can scrounge up enough money. 435 00:19:29,542 --> 00:19:32,432 The City of Light. 436 00:19:32,632 --> 00:19:34,782 But why so far away? 437 00:19:34,982 --> 00:19:38,312 Something horrible happened back in Harlem. 438 00:19:38,512 --> 00:19:39,572 I can never go home. 439 00:19:39,772 --> 00:19:41,742 I gathered that, but what is it? 440 00:19:43,702 --> 00:19:44,792 Please tell me, Stella. 441 00:19:44,992 --> 00:19:46,492 My imagination is gonna be a lot worse 442 00:19:46,692 --> 00:19:48,272 than whatever it is you say. 443 00:19:50,492 --> 00:19:53,462 I killed a man. 444 00:19:53,652 --> 00:19:56,762 There was a hit out on me, and it was self-defense. 445 00:19:56,962 --> 00:19:58,802 Your father did that? 446 00:20:00,542 --> 00:20:02,192 My stepmother. 447 00:20:03,592 --> 00:20:04,772 No shit. 448 00:20:04,972 --> 00:20:07,602 That's a nice family, huh? 449 00:20:07,802 --> 00:20:10,912 I thought Italians considered family sacred or some shit. 450 00:20:11,112 --> 00:20:12,822 Not mine. 451 00:20:13,022 --> 00:20:16,132 That's why I need to get as far away as possible, 452 00:20:16,332 --> 00:20:17,832 start my life over. 453 00:20:18,032 --> 00:20:19,482 I understand. 454 00:20:19,682 --> 00:20:22,572 Although, you know what they say. 455 00:20:22,772 --> 00:20:26,872 Wherever you go, you bring yourself and your past. 456 00:20:32,532 --> 00:20:35,192 - Is Daddy in trouble again? - Daddy's not going anywhere. 457 00:20:35,392 --> 00:20:36,722 He just wants to keep you safe 458 00:20:36,922 --> 00:20:38,592 while he takes care of some important business. 459 00:20:38,792 --> 00:20:40,462 Am I in trouble? 460 00:20:40,662 --> 00:20:42,902 Since when are you ever in trouble? 461 00:20:43,102 --> 00:20:44,552 Your Mee-Maw said she'll have your favorite, 462 00:20:44,752 --> 00:20:46,642 biscuits and gravy, waiting for us when we get there. 463 00:20:46,842 --> 00:20:49,332 And they're your favorite, too. Right, Mom? 464 00:20:50,812 --> 00:20:53,342 Oh, I'm not going, sweetheart. 465 00:20:53,542 --> 00:20:55,692 Your daddy really needs my help this time. 466 00:20:55,892 --> 00:20:57,562 But you'll have Elise with you. 467 00:20:57,762 --> 00:20:59,222 Yeah. And we'll keep studying the world's capitals. 468 00:20:59,422 --> 00:21:00,572 We'll work on Africa next. 469 00:21:00,772 --> 00:21:02,692 But I can help Daddy, too. 470 00:21:04,342 --> 00:21:05,262 Oh. 471 00:21:08,562 --> 00:21:10,792 We are gonna miss you terribly, Margaret, 472 00:21:10,992 --> 00:21:12,322 but we have to keep you safe. 473 00:21:12,522 --> 00:21:13,712 Who's gonna keep yousafe? 474 00:21:13,912 --> 00:21:15,482 I'll be fine. 475 00:21:18,052 --> 00:21:19,802 Please, Mom. 476 00:21:20,002 --> 00:21:22,452 Please come with us. Mee-Maw has an extra bedroom. 477 00:21:39,032 --> 00:21:40,212 The guard out front said 478 00:21:40,412 --> 00:21:42,042 two Italian-looking motherfuckers 479 00:21:42,242 --> 00:21:44,002 just dumped them at the front gate. 480 00:21:44,202 --> 00:21:45,922 They fucking whacked Bone and Stokes? 481 00:21:46,112 --> 00:21:49,702 Make no mistake, we're on the edge of war. 482 00:21:49,902 --> 00:21:52,662 This--this is Colombo. 483 00:21:52,862 --> 00:21:55,232 - Why? - He's been talking to the gangs. 484 00:21:55,432 --> 00:21:56,972 Kingston said so himself. 485 00:21:57,172 --> 00:21:58,412 Probably found out what I did to Kingston, 486 00:21:58,612 --> 00:22:01,022 so he's making his own play to intimidate. 487 00:22:01,222 --> 00:22:03,452 Even if we could keep the gangs in line, 488 00:22:03,652 --> 00:22:05,942 we still wouldn't have a chance against all five Families. 489 00:22:06,132 --> 00:22:08,102 We're losing our grip on Central Harlem. 490 00:22:10,972 --> 00:22:12,862 [sighs] 491 00:22:13,052 --> 00:22:14,592 We got to go outside. 492 00:22:18,422 --> 00:22:20,722 Set a meet with Jose Battle. 493 00:22:22,902 --> 00:22:24,432 Spanish Harlem? 494 00:22:24,632 --> 00:22:26,092 Jose Battle don't want nothing to do with us, 495 00:22:26,292 --> 00:22:28,782 especially after you had to knock off his boy Guapo. 496 00:22:28,982 --> 00:22:30,572 Besides, don't he work with the guineas? 497 00:22:30,772 --> 00:22:32,092 They got a peace agreement. 498 00:22:32,292 --> 00:22:34,572 He probably pays a percentage to be left alone. 499 00:22:34,772 --> 00:22:37,972 But he's got men. He's got guns. 500 00:22:38,172 --> 00:22:40,672 He can help us change the balance of power. 501 00:22:40,872 --> 00:22:43,412 Boss, is it possible we'd be better off 502 00:22:43,612 --> 00:22:44,842 striking a deal with the guineas? 503 00:22:45,042 --> 00:22:47,852 I mean, if Jose Battle did it, why can't we? 504 00:22:48,052 --> 00:22:49,452 Just set the fucking meet. 505 00:22:53,542 --> 00:22:54,592 No. 506 00:22:54,792 --> 00:22:56,772 This cannot be true. 507 00:22:56,972 --> 00:23:00,032 I mean, who would want to hurt my Stella? You tell me. 508 00:23:00,232 --> 00:23:04,522 Your husband believes it was one of the other families. 509 00:23:04,722 --> 00:23:06,522 He doesn't know which one. 510 00:23:06,722 --> 00:23:08,742 For all we know, your life could be in danger, too. 511 00:23:08,942 --> 00:23:10,912 Oh, my God. Are you sure? 512 00:23:11,112 --> 00:23:13,572 According to his lawyer. 513 00:23:13,772 --> 00:23:16,752 Oh, my God. I can't believe this. 514 00:23:16,942 --> 00:23:18,662 I mean, what is happening in this world 515 00:23:18,862 --> 00:23:21,012 when families are not even off-limits? 516 00:23:21,212 --> 00:23:23,062 Yeah, no one respects the rules anymore, I guess. 517 00:23:23,262 --> 00:23:25,412 Oh, my God. But you do, right? 518 00:23:25,612 --> 00:23:26,492 [sighs] 519 00:23:26,692 --> 00:23:27,802 Of course. 520 00:23:28,002 --> 00:23:30,672 No, that's good. 521 00:23:30,872 --> 00:23:31,762 That's good. 522 00:23:31,962 --> 00:23:33,942 That's good. Good. 523 00:23:34,142 --> 00:23:36,032 I mean, this is why I turned a blind eye 524 00:23:36,222 --> 00:23:37,902 to my husband's business, you know? 525 00:23:38,102 --> 00:23:40,162 I never ask him any questions, 526 00:23:40,362 --> 00:23:42,552 because I don't want to know for nothing. 527 00:23:42,752 --> 00:23:43,642 Mm-hmm. 528 00:23:43,842 --> 00:23:46,172 That's how it should be. 529 00:23:46,372 --> 00:23:52,862 Mrs. Gigante, you have any idea where Stella could have went? 530 00:23:53,692 --> 00:23:56,132 Oh, my God. That is a good question. 531 00:23:56,332 --> 00:24:01,402 I mean, this kid-- she has no friends. 532 00:24:01,602 --> 00:24:04,012 I love her to pieces, but she's like-- 533 00:24:04,212 --> 00:24:06,752 She's so awkward around people, you know? 534 00:24:06,952 --> 00:24:08,182 Mm. 535 00:24:13,102 --> 00:24:15,012 Can I see her room? 536 00:24:17,542 --> 00:24:22,892 ♪♪ 537 00:24:31,552 --> 00:24:39,702 ♪♪ 538 00:24:39,902 --> 00:24:48,052 ♪♪ 539 00:24:48,252 --> 00:24:56,582 ♪♪ 540 00:24:56,782 --> 00:25:04,902 ♪♪ 541 00:25:05,102 --> 00:25:07,542 Who's Delia Greene? 542 00:25:10,242 --> 00:25:12,852 Yeah, go ahead, you take the corner, alright? 543 00:25:15,992 --> 00:25:18,002 It's like I wasn't even in the room. 544 00:25:18,202 --> 00:25:19,742 In Margaret's eyes, Mayme's still her mother. 545 00:25:19,942 --> 00:25:22,652 I'm just a bonus. 546 00:25:22,852 --> 00:25:25,132 At what point does it switch over? 547 00:25:25,332 --> 00:25:27,052 Margaret's just trying to make sense of a world 548 00:25:27,252 --> 00:25:28,752 that keeps changing. 549 00:25:28,952 --> 00:25:30,622 You have to be patient. 550 00:25:30,822 --> 00:25:34,272 I wish I could forgive myself as freely as Allah forgave me. 551 00:25:34,472 --> 00:25:36,532 What would you do as a mother? 552 00:25:46,322 --> 00:25:49,592 When I sent the girls up to Boston, 553 00:25:49,792 --> 00:25:53,122 I cried the moment that bus rolled away. 554 00:25:53,322 --> 00:25:56,692 Then I went home and slept for hours. 555 00:25:56,892 --> 00:25:58,992 I finally had a moment of peace. 556 00:26:01,942 --> 00:26:04,342 Sometimes, a little separation is necessary. 557 00:26:07,822 --> 00:26:11,272 I think you should go to Africa. 558 00:26:11,472 --> 00:26:12,882 Boston is four hours away. 559 00:26:13,082 --> 00:26:15,842 I can't phone Margaret from Ghana. 560 00:26:16,042 --> 00:26:18,882 Ghana will be breathtaking. 561 00:26:19,082 --> 00:26:25,112 The lush, green mountains, the flowing rivers, 562 00:26:25,312 --> 00:26:29,152 all the beautiful black faces in bright fabrics. 563 00:26:30,672 --> 00:26:31,932 I wish I was going. 564 00:26:33,022 --> 00:26:35,022 Why aren't you? 565 00:26:35,852 --> 00:26:38,082 I have enough to worry about here. 566 00:26:38,282 --> 00:26:39,852 And Malcolm needs to focus. 567 00:26:41,382 --> 00:26:45,082 You'll be a great blessing-- to us both. 568 00:26:45,282 --> 00:26:49,252 ♪♪ 569 00:26:51,952 --> 00:27:00,142 ♪♪ 570 00:27:00,342 --> 00:27:07,982 ♪♪ 571 00:27:08,182 --> 00:27:09,622 [gunshots] 572 00:27:11,232 --> 00:27:12,892 [speaking Spanish] 573 00:27:18,762 --> 00:27:19,722 Jose. 574 00:27:21,372 --> 00:27:24,342 Thanks for giving me a meet. 575 00:27:24,542 --> 00:27:27,262 Long time. 576 00:27:27,462 --> 00:27:29,732 You remember my men-- Chance, Pettigrew? 577 00:27:31,382 --> 00:27:33,432 A gift. 578 00:27:36,562 --> 00:27:40,362 I've been told that it's a Cuban tradition 579 00:27:40,562 --> 00:27:43,882 to keep a horseshoe by the door. 580 00:27:44,082 --> 00:27:46,012 To ward off the devil. 581 00:27:46,792 --> 00:27:48,632 I see you got that covered already. 582 00:27:48,832 --> 00:27:51,932 I have many doors, and there are many devils. 583 00:27:52,132 --> 00:27:53,942 I can always use another one. 584 00:27:54,132 --> 00:27:55,282 Thank you. 585 00:27:56,362 --> 00:27:58,332 Government-issue M16s. 586 00:27:58,532 --> 00:28:01,292 It looks like they come from the U.S. Army. 587 00:28:01,492 --> 00:28:03,772 It's hard to get. I'm impressed. 588 00:28:03,972 --> 00:28:05,952 You have a good eye. 589 00:28:06,152 --> 00:28:08,252 And I have friends in high places. 590 00:28:08,452 --> 00:28:10,262 Come. We'll go upstairs. 591 00:28:10,462 --> 00:28:13,172 We talk, have coffee. 592 00:28:13,372 --> 00:28:15,352 You make good money, 593 00:28:15,552 --> 00:28:20,702 but the Italians get the better end of the deal. 594 00:28:20,902 --> 00:28:22,792 Why do you care so much about my business? 595 00:28:22,992 --> 00:28:24,142 [Bumpy] I think we can help each other. 596 00:28:24,342 --> 00:28:25,752 The Italians got East Harlem. 597 00:28:25,952 --> 00:28:27,102 I got Central. 598 00:28:27,302 --> 00:28:28,932 You got Spanish Harlem. 599 00:28:29,132 --> 00:28:30,412 But they got their fingers in everything, 600 00:28:30,612 --> 00:28:32,232 all of our businesses that we built. 601 00:28:32,432 --> 00:28:35,492 They leave me alone. That's worth a percentage. 602 00:28:36,322 --> 00:28:39,812 What if I offered you half of my operations? 603 00:28:40,012 --> 00:28:41,942 You want to be partners with me? 604 00:28:42,142 --> 00:28:43,722 Equal partners. 605 00:28:43,922 --> 00:28:45,642 And that's something that the Italians would never allow. 606 00:28:45,842 --> 00:28:47,162 You ever wonder why? 607 00:28:47,362 --> 00:28:49,692 Because my skin is brown, and yours is black. 608 00:28:49,892 --> 00:28:51,252 And our blood is red, just like theirs. 609 00:28:51,452 --> 00:28:53,302 Blood is gonna flow. 610 00:28:53,502 --> 00:28:55,392 There's gonna be a war in Harlem. 611 00:28:55,592 --> 00:28:58,222 Over narcotics. But this is not my war. 612 00:28:58,422 --> 00:29:00,132 Maybe not now, but trust me-- 613 00:29:00,332 --> 00:29:03,182 they'll call on you for your men and your guns, 614 00:29:03,382 --> 00:29:04,882 whether you like it or not. 615 00:29:05,082 --> 00:29:06,272 The only war I'm interested in fighting 616 00:29:06,472 --> 00:29:09,712 is the one to take back my country, Cuba. 617 00:29:09,912 --> 00:29:12,322 I'd give my life to kill Castro. I care nothing for heroin. 618 00:29:12,522 --> 00:29:14,712 We're both fighting to take back our homelands. 619 00:29:14,912 --> 00:29:16,232 Mine is Harlem. 620 00:29:17,012 --> 00:29:21,202 In Cuba, we call somebody like you an Alzado. 621 00:29:21,402 --> 00:29:22,762 Uh, the Cuban fighters who died 622 00:29:22,962 --> 00:29:23,942 kicking out the Spaniards, right? 623 00:29:24,142 --> 00:29:25,852 You're very knowledgeable. 624 00:29:26,052 --> 00:29:29,862 And as Alzados, together, we'll be so strong 625 00:29:30,062 --> 00:29:32,472 that the Italians won't even dare start a war. 626 00:29:32,672 --> 00:29:34,992 Hopefully no blood will be spilt, 627 00:29:35,192 --> 00:29:37,032 and you'll be a hell of a lot richer. 628 00:29:39,252 --> 00:29:42,092 It's a very tempting offer. 629 00:29:42,292 --> 00:29:45,872 Before I can accept, I have to consult with my adviser. 630 00:29:46,072 --> 00:29:55,712 ♪♪ 631 00:29:55,912 --> 00:30:00,102 Santería is my religion. 632 00:30:00,302 --> 00:30:02,412 In my faith, it is customary to consult the Orishas 633 00:30:02,612 --> 00:30:05,372 before making any important decisions. 634 00:30:05,572 --> 00:30:07,152 Have a seat, my friend. 635 00:30:10,282 --> 00:30:12,772 She is asking the Orishas for guidance 636 00:30:12,972 --> 00:30:14,462 regarding our union. 637 00:30:20,552 --> 00:30:30,832 [speaking Spanish] 638 00:30:31,032 --> 00:30:33,922 She's saying those three have landed with their mouths up, 639 00:30:34,122 --> 00:30:36,102 representing Ogunda. 640 00:30:36,302 --> 00:30:39,142 Ogunda we see as problems and resolving conflicts. 641 00:30:39,342 --> 00:30:40,802 So this is positive, I assume. 642 00:30:41,002 --> 00:30:42,282 Patience. 643 00:30:42,482 --> 00:30:43,362 [hand pounding] 644 00:30:46,362 --> 00:30:47,892 Ogunda tetura. 645 00:30:48,092 --> 00:30:51,942 [speaking Spanish] 646 00:30:52,142 --> 00:30:54,862 That's Ogunda tetura. We see that as negative. 647 00:30:55,052 --> 00:30:57,992 Police. Legal issues. Problems. 648 00:30:58,192 --> 00:31:00,852 I've had plenty of those. That ain't no reason to worry. 649 00:31:02,332 --> 00:31:03,422 Madrina. 650 00:31:09,382 --> 00:31:18,492 ♪♪ 651 00:31:18,692 --> 00:31:27,102 ♪♪ 652 00:31:27,302 --> 00:31:35,502 ♪♪ 653 00:31:35,702 --> 00:31:38,072 [hand pounding] 654 00:31:38,272 --> 00:31:45,562 ♪♪ 655 00:31:45,762 --> 00:31:52,832 ♪♪ 656 00:31:53,032 --> 00:31:53,992 Osogbo. 657 00:31:58,652 --> 00:32:00,532 That... 658 00:32:00,732 --> 00:32:02,922 is bad energy. 659 00:32:03,122 --> 00:32:07,452 I'm sorry. I cannot accept your proposal. Gracias, Madrina. 660 00:32:07,652 --> 00:32:10,152 You make all your business decisions based on seashells? 661 00:32:10,352 --> 00:32:11,542 Only the important ones. 662 00:32:11,742 --> 00:32:13,502 I guess these Orishas-- they're never wrong. 663 00:32:13,702 --> 00:32:15,282 Listen, my brother, 664 00:32:15,482 --> 00:32:17,632 maybe the spirit of my friend Guapo that you killed 665 00:32:17,832 --> 00:32:19,642 has entered and influenced the outcome. 666 00:32:19,832 --> 00:32:23,252 Regardless, I have to obey the shells. 667 00:32:23,452 --> 00:32:25,292 I'm sorry. 668 00:32:25,492 --> 00:32:27,382 Guapo was a snitch. 669 00:32:27,582 --> 00:32:29,462 The shells should have factored that in. 670 00:32:44,742 --> 00:32:48,062 A white girl acting like the help. 671 00:32:48,252 --> 00:32:49,532 If that don't beat all. 672 00:32:49,732 --> 00:32:52,272 It's the least I can do. 673 00:32:52,922 --> 00:32:55,012 I'll take care of it. I want to give you something. 674 00:32:56,232 --> 00:33:00,422 ♪ The day you moved away 675 00:33:00,612 --> 00:33:04,032 This enough for a plane ticket to France. 676 00:33:04,232 --> 00:33:05,902 Delia, I can't take your money. 677 00:33:06,102 --> 00:33:07,602 It's Gigante money. 678 00:33:07,802 --> 00:33:09,082 That crazy white boy you married give it to me 679 00:33:09,282 --> 00:33:11,432 with a gun to my head. I got plenty more. 680 00:33:11,632 --> 00:33:14,912 I've already taken too much from you. I-- 681 00:33:15,112 --> 00:33:17,122 You're all I got left of my son. 682 00:33:17,902 --> 00:33:20,572 Teddy would want you to be safe. 683 00:33:20,772 --> 00:33:23,262 I want you to be safe. 684 00:33:23,462 --> 00:33:26,572 ♪ Oh, what a mournful song 685 00:33:26,772 --> 00:33:28,232 Thank you. 686 00:33:28,432 --> 00:33:31,012 ♪♪ 687 00:33:31,212 --> 00:33:32,582 Maybe in a different time, 688 00:33:32,782 --> 00:33:35,542 you could have been my daughter-in-law. 689 00:33:35,742 --> 00:33:37,712 You might as well go on and see all the things 690 00:33:37,912 --> 00:33:40,142 Teddy never got to see for us both. 691 00:33:41,232 --> 00:33:42,942 Thank you. 692 00:33:43,142 --> 00:33:45,292 ♪♪ 693 00:33:45,492 --> 00:33:47,242 [knocking] 694 00:33:47,442 --> 00:33:55,082 ♪♪ 695 00:33:55,282 --> 00:34:02,742 ♪♪ 696 00:34:02,942 --> 00:34:05,482 Stella Gigante? Come with me. 697 00:34:05,682 --> 00:34:08,442 She ain't got to go nowhere with you. 698 00:34:08,642 --> 00:34:11,012 I'm afraid she does. 699 00:34:11,212 --> 00:34:14,442 ♪♪ 700 00:34:27,542 --> 00:34:28,492 Hey. 701 00:34:31,502 --> 00:34:33,642 I'm not turning down Malcolm's offer. 702 00:34:33,842 --> 00:34:35,162 I'm going with him to Africa. 703 00:34:35,362 --> 00:34:36,772 Whoa, whoa, whoa. 704 00:34:36,972 --> 00:34:38,432 You're not going anywhere but down south with Margaret. 705 00:34:38,632 --> 00:34:40,472 She's a big girl. She can take care of herself. 706 00:34:40,672 --> 00:34:44,042 Africa is a once-in-a-lifetime opportunity. I'm going. 707 00:34:44,242 --> 00:34:46,352 You and Malcolm have lost your damn minds. 708 00:34:46,552 --> 00:34:48,482 I can barely keep him alive in Queens. 709 00:34:48,682 --> 00:34:50,442 Now he wants to go speak to the kings of the world, 710 00:34:50,642 --> 00:34:52,402 where anybody could be hiding in the bushes? 711 00:34:52,602 --> 00:34:55,312 I can't protect either of you in Africa. 712 00:34:55,512 --> 00:35:01,282 Africa, Harlem, Queens, South Carolina -- anywhere I go your shit can catch up to me. 713 00:35:01,472 --> 00:35:05,372 You have never kept me safe, Daddy. 714 00:35:05,572 --> 00:35:08,232 And you are not gonna get in my way now pretending to. 715 00:35:09,542 --> 00:35:11,232 Hey! Come back here. 716 00:35:19,502 --> 00:35:24,562 Do you know why I barely slept in Alcatraz? 717 00:35:24,762 --> 00:35:27,342 Because you were surrounded by men who were just like you? 718 00:35:27,542 --> 00:35:29,692 'Cause I didn't know what happened to you. 719 00:35:31,562 --> 00:35:37,442 I dreamt the worst-- raped, beaten, killed. 720 00:35:37,642 --> 00:35:41,522 Now I'm about to lose Harlem, and if there's a war... 721 00:35:45,702 --> 00:35:48,062 I can't protect any of us. 722 00:35:48,262 --> 00:35:49,882 Do you see? 723 00:35:51,322 --> 00:35:56,582 I see you, Daddy, all too clearly. 724 00:36:01,892 --> 00:36:03,552 It's okay if you hate me. 725 00:36:06,982 --> 00:36:09,782 As long as I keep you alive. 726 00:36:09,982 --> 00:36:12,522 - It's just not fair. - I know. 727 00:36:12,722 --> 00:36:15,182 I'm sorry. 728 00:36:15,372 --> 00:36:18,742 But, please, we got to do better for Margaret. 729 00:36:18,942 --> 00:36:20,822 She's both our second chance. 730 00:36:33,492 --> 00:36:36,812 In a small town, word gets around fast. 731 00:36:37,002 --> 00:36:39,372 You must know, growing up in Cuba. 732 00:36:39,572 --> 00:36:40,902 Well, Cuba's actually a very big island, 733 00:36:41,102 --> 00:36:44,472 but keeping secrets is difficult no matter where you live. 734 00:36:44,662 --> 00:36:47,512 Of course. No-No disrespect. 735 00:36:47,712 --> 00:36:49,772 I hear Bumpy Johnson paid you a visit. 736 00:36:49,972 --> 00:36:51,952 He did. 737 00:36:52,152 --> 00:36:53,692 No doubt to make you an offer. 738 00:36:53,892 --> 00:36:55,302 Am I wrong? 739 00:36:55,502 --> 00:36:56,562 A very generous one. 740 00:36:58,472 --> 00:36:59,952 What did you say? 741 00:37:00,782 --> 00:37:04,522 He seems to think a war is coming to Harlem over narcotics. 742 00:37:08,522 --> 00:37:10,272 Here's what you need to know. 743 00:37:10,472 --> 00:37:13,152 I gave Bumpy Johnson a square deal. 744 00:37:13,352 --> 00:37:15,442 He turned me down. 745 00:37:18,882 --> 00:37:21,502 He's right about something. 746 00:37:21,702 --> 00:37:23,852 There is gonna be a war if he doesn't make a deal. 747 00:37:24,052 --> 00:37:27,512 A war in Harlem is not good for business. 748 00:37:27,712 --> 00:37:30,382 It's one he can't win. 749 00:37:30,582 --> 00:37:34,862 Unless he tries to get someone like you and your guns 750 00:37:35,062 --> 00:37:38,292 and your men on his side. 751 00:37:41,772 --> 00:37:43,652 Relax. 752 00:37:43,852 --> 00:37:45,522 I told him no. 753 00:37:50,522 --> 00:37:54,582 There's gonna be a sit-down with Bumpy Johnson 754 00:37:54,782 --> 00:37:56,842 and the Families tomorrow night. 755 00:37:57,042 --> 00:37:58,892 You should be there, too. 756 00:37:59,092 --> 00:38:02,332 I'll talk to the Families about cutting you a better deal. 757 00:38:02,532 --> 00:38:04,062 Eh? 758 00:38:06,672 --> 00:38:08,462 Fuck. 759 00:38:08,662 --> 00:38:11,802 You Cubans really make a great cigar. 760 00:38:15,852 --> 00:38:18,212 Pardon me. 761 00:38:18,412 --> 00:38:25,352 ♪♪ 762 00:38:25,552 --> 00:38:26,992 Madrina. 763 00:38:45,622 --> 00:38:47,282 Mayme said Mee-Maw's gets cold at night, 764 00:38:47,482 --> 00:38:51,422 so I washed all your warm socks and pajamas. 765 00:38:51,622 --> 00:38:54,422 You think it gets cold in Ghana? 766 00:38:54,622 --> 00:38:56,112 I imagine it's always sunny. 767 00:38:58,892 --> 00:39:01,332 Kings live there. 768 00:39:02,942 --> 00:39:04,872 In the capital, Accra. 769 00:39:05,072 --> 00:39:07,042 My friend Malcolm says that the great kings of Africa 770 00:39:07,242 --> 00:39:09,912 meet in Ghana to discuss how to unify their nations. 771 00:39:10,112 --> 00:39:12,702 Hmm. 772 00:39:12,902 --> 00:39:15,962 You think if Harlem had a king, everybody get along? 773 00:39:16,162 --> 00:39:18,362 Well, that's what Malcolm wants to do. 774 00:39:18,562 --> 00:39:19,712 He wants to get the African kings' advice 775 00:39:19,912 --> 00:39:21,882 so he can bring unity here. 776 00:39:22,082 --> 00:39:23,322 Malcolm sounds pretty smart. 777 00:39:23,522 --> 00:39:24,962 Smartest man I know. 778 00:39:26,882 --> 00:39:29,372 I can see why you'd want to go with him. 779 00:39:29,572 --> 00:39:30,762 I'd want to go, too. 780 00:39:30,962 --> 00:39:32,462 I'd rather be with you 781 00:39:32,662 --> 00:39:34,722 than all the kings and queens of the world. 782 00:39:34,922 --> 00:39:37,982 We're gonna have the best time at Mee-Maw's. 783 00:39:42,502 --> 00:39:43,642 Maps are cool. 784 00:39:43,842 --> 00:39:46,602 You can take them anywhere. 785 00:39:46,802 --> 00:39:50,692 But it's not the same as actually being there. 786 00:39:50,892 --> 00:39:55,482 When you're really there, the ground remembers your feet. 787 00:39:55,682 --> 00:39:58,402 So I want to walk on as many places as I can 788 00:39:58,602 --> 00:40:00,622 so that the whole world will know me. 789 00:40:00,822 --> 00:40:07,102 ♪♪ 790 00:40:07,302 --> 00:40:11,662 ♪♪ 791 00:40:13,932 --> 00:40:16,712 [indistinct chatter] 792 00:40:36,782 --> 00:40:38,662 Stella Gigante? 793 00:40:38,862 --> 00:40:41,092 No one told me you were this beautiful. 794 00:40:41,292 --> 00:40:43,092 Joe Colombo, a friend of your father's. 795 00:40:43,292 --> 00:40:45,712 - What do you want from me? - I want to help you. 796 00:40:45,912 --> 00:40:47,582 By kidnapping me? 797 00:40:47,782 --> 00:40:51,022 Eh, it's only kidnapping if you try to run away. 798 00:40:51,222 --> 00:40:53,442 Come on. 799 00:40:58,272 --> 00:41:02,852 So, until your father can assure your safety, 800 00:41:03,052 --> 00:41:05,552 you'll stay under my care. 801 00:41:05,752 --> 00:41:07,032 My father told you this? 802 00:41:07,232 --> 00:41:09,772 Through Fineman, his lawyer. 803 00:41:09,972 --> 00:41:12,432 - What do you get out of it? - Your father's goodwill. 804 00:41:12,632 --> 00:41:14,562 He's a very powerful man, your father. 805 00:41:14,762 --> 00:41:16,082 And you're happy to take advantage of his weakness 806 00:41:16,282 --> 00:41:17,562 while he's in jail. 807 00:41:17,762 --> 00:41:20,442 - I want him to like me. - And you, too. 808 00:41:20,642 --> 00:41:22,182 Well, if you want that, you should let me go. 809 00:41:22,382 --> 00:41:24,182 I'd be a lot safer in Europe. 810 00:41:24,382 --> 00:41:27,052 Can't do that. 811 00:41:27,252 --> 00:41:28,792 You need to stay in Harlem with me. 812 00:41:28,992 --> 00:41:31,882 Please, Joe. 813 00:41:32,082 --> 00:41:34,102 You don't understand my family. 814 00:41:34,302 --> 00:41:35,962 I think I do. 815 00:41:38,182 --> 00:41:40,272 We don't get to pick our parents, Stella. 816 00:41:42,192 --> 00:41:46,682 My father was a violent man, 817 00:41:46,882 --> 00:41:48,502 a drunk. 818 00:41:49,672 --> 00:41:51,952 He never loved me. 819 00:41:52,152 --> 00:41:53,642 He even tried to rat me out to the cops 820 00:41:53,842 --> 00:41:56,082 for a crime he committed. 821 00:41:56,282 --> 00:41:57,952 [mumbles indistinctly] 822 00:41:58,152 --> 00:42:01,482 I'm still paying for his foolishness. 823 00:42:01,682 --> 00:42:03,572 But that's life. 824 00:42:03,772 --> 00:42:07,482 Why don't you tell my father you didn't find me? 825 00:42:07,682 --> 00:42:09,272 I can just leave the country. 826 00:42:09,472 --> 00:42:11,792 But I want him to know I found you 827 00:42:11,992 --> 00:42:13,792 and that I'm keeping guards on you, 828 00:42:13,992 --> 00:42:15,102 giving you a place to live. 829 00:42:15,302 --> 00:42:16,842 You mean keeping me prisoner. 830 00:42:17,042 --> 00:42:18,842 No. 831 00:42:19,042 --> 00:42:23,112 Keeping you safe and treating you with respect. 832 00:42:23,312 --> 00:42:26,762 ♪♪ 833 00:42:26,962 --> 00:42:30,672 It's very important your father trusts me, Stella. 834 00:42:32,932 --> 00:42:35,602 So I'm gonna need you to trust me, too. 835 00:42:35,802 --> 00:42:42,292 ♪♪ 836 00:42:47,172 --> 00:42:48,962 Somebody's favorite treat 837 00:42:49,162 --> 00:42:52,272 with extra cherries and chocolate sauce. 838 00:42:52,472 --> 00:42:54,842 Is that a sundae or a fruit salad? 839 00:42:55,032 --> 00:42:56,792 I'd like to fit in my suit in the morning, 840 00:42:56,992 --> 00:42:58,702 thank you very much. 841 00:43:00,182 --> 00:43:02,312 Someone here wants ice-cream soup. 842 00:43:04,052 --> 00:43:05,362 Need some help with that, little one? 843 00:43:07,102 --> 00:43:09,072 You still full from lunch, Margaret? 844 00:43:09,272 --> 00:43:10,852 Mm-hmm. 845 00:43:11,052 --> 00:43:13,592 She's just making room for Mee-Maw's good cooking. 846 00:43:13,792 --> 00:43:15,682 We're all packed and ready for the bus. 847 00:43:15,882 --> 00:43:17,902 All that good Southern food and green grass, 848 00:43:18,102 --> 00:43:19,162 you're hardly gonna miss us. 849 00:43:19,362 --> 00:43:20,862 I am gonna miss you. 850 00:43:21,062 --> 00:43:22,992 And Mama. 851 00:43:23,192 --> 00:43:25,002 And Elise. 852 00:43:25,202 --> 00:43:27,172 I'm going with you, Margaret. 853 00:43:27,372 --> 00:43:30,122 You should go to Africa with Malcolm. 854 00:43:30,782 --> 00:43:32,922 And go see all the African kings and queens. 855 00:43:33,122 --> 00:43:34,222 I told you, you are way more important to me 856 00:43:34,422 --> 00:43:35,702 than any of that. 857 00:43:35,902 --> 00:43:37,052 I'll be here when you get back. 858 00:43:37,252 --> 00:43:38,922 Then you can tell me all their secrets. 859 00:43:39,122 --> 00:43:40,622 You'll be safe with Malcolm. 860 00:43:40,822 --> 00:43:42,232 I'll be safe with Mee-Maw, 861 00:43:42,432 --> 00:43:44,662 and Mama and Daddy won't have to worry about us. 862 00:43:45,622 --> 00:43:49,112 Worry less until you are safe in South Carolina. 863 00:43:49,312 --> 00:43:51,072 We Johnsons do best when we're together. 864 00:43:51,262 --> 00:43:54,982 But Johnsons are tough. Like you, Daddy. 865 00:43:55,182 --> 00:43:56,722 You said we're born with iron in our ankles 866 00:43:56,922 --> 00:43:58,032 and that nothing can knock us down. 867 00:43:58,232 --> 00:44:01,212 [chuckles] 868 00:44:01,412 --> 00:44:04,122 I can take the bus by myself, keep up with my schoolwork, 869 00:44:04,322 --> 00:44:06,652 and make my own bed. 870 00:44:06,852 --> 00:44:09,342 And Elise can get on a plane and fly across the world. 871 00:44:09,542 --> 00:44:16,742 ♪♪ 872 00:44:16,942 --> 00:44:18,752 We're Johnsons. 873 00:44:18,942 --> 00:44:20,652 We can do anything. 874 00:44:22,392 --> 00:44:25,232 Yes, we can, sweetheart. 875 00:44:25,432 --> 00:44:27,972 ♪♪ 876 00:44:28,172 --> 00:44:30,932 Well, pardon me for getting in the way of Johnsons 877 00:44:31,132 --> 00:44:32,362 doing Johnson things. 878 00:44:35,972 --> 00:44:38,192 Oh, no, there's three cherries in there. 879 00:44:39,232 --> 00:44:41,292 I knew it. 880 00:44:41,492 --> 00:44:44,282 - Every time. - [all chuckle] 881 00:44:46,112 --> 00:44:49,772 I can't believe Margaret's leaving in the morning. 882 00:44:50,642 --> 00:44:53,042 She'll be a grown woman before we see her again. 883 00:44:53,242 --> 00:44:56,262 I hate it, too. But we got to protect her. 884 00:44:56,462 --> 00:44:58,092 Shit's about to explode. 885 00:44:58,292 --> 00:45:00,132 And whose fault is that? 886 00:45:00,562 --> 00:45:02,082 What are you talking about? 887 00:45:03,352 --> 00:45:06,312 You could consider Colombo's offer. 888 00:45:06,512 --> 00:45:08,712 You could prevent an all-out war, 889 00:45:08,912 --> 00:45:12,152 a war that is set up for you to lose. 890 00:45:12,352 --> 00:45:15,932 My men are ready for what's to come. 891 00:45:16,132 --> 00:45:18,982 You are sending them on a suicide mission. 892 00:45:19,182 --> 00:45:21,812 Is that what you want? Are you ready to die, too? 893 00:45:22,012 --> 00:45:23,902 Of course not. 894 00:45:24,102 --> 00:45:24,902 The solution's been right in front of your face, 895 00:45:25,102 --> 00:45:26,332 and you keep on running from it. 896 00:45:26,532 --> 00:45:29,382 - What solution is that? - Partnership. 897 00:45:29,582 --> 00:45:32,172 You can't run Harlem alone, Ellsworth. 898 00:45:32,372 --> 00:45:34,862 You need an alliance. 899 00:45:35,062 --> 00:45:37,992 Someone else needs to be fighting these battles with you. 900 00:45:40,032 --> 00:45:41,262 [sighs] 901 00:45:41,462 --> 00:45:44,272 ♪♪ 902 00:45:44,462 --> 00:45:46,272 [sighs] 903 00:45:46,472 --> 00:45:52,492 ♪♪ 904 00:45:52,692 --> 00:45:54,362 ♪ I can't explain the way the fame could change ♪ 905 00:45:54,562 --> 00:45:56,192 ♪ As I float lane to lane 906 00:45:56,392 --> 00:45:57,802 ♪ It ain't the same, learn to embrace the pain ♪ 907 00:45:58,002 --> 00:45:59,412 ♪ Or just remain to blame 908 00:45:59,612 --> 00:46:01,282 ♪ Let's shock the world from countertops with dust ♪ 909 00:46:01,482 --> 00:46:03,112 ♪ I still could smell the bust 910 00:46:03,312 --> 00:46:04,462 ♪ They not as thorough, I can't explain the rush ♪ 911 00:46:04,662 --> 00:46:06,292 ♪ But for this life, I lust 912 00:46:06,492 --> 00:46:09,812 ♪ Damn, niggas tryna stick me for my paper ♪ 913 00:46:10,012 --> 00:46:13,082 ♪ Damn, niggas tryna stick me for my paper ♪ 914 00:46:13,282 --> 00:46:16,302 ♪ Damn, crib too big, I hardly see my neighbor ♪ 915 00:46:16,502 --> 00:46:20,082 ♪ Damn, niggas tryna stick me for my paper ♪ 916 00:46:20,282 --> 00:46:27,262 ♪♪ 917 00:46:27,462 --> 00:46:34,972 ♪♪ 918 00:46:35,172 --> 00:46:36,532 Seashells tell you to be here? 919 00:46:36,732 --> 00:46:38,412 Well, well, well. He showed up. 920 00:46:38,612 --> 00:46:41,242 Of course he did. He isn't stupid. 921 00:46:41,432 --> 00:46:46,942 Bumpy, thank you for gracing us with your presence. 922 00:46:47,142 --> 00:46:50,552 Let's put all those unpleasantries behind us. 923 00:46:50,752 --> 00:46:54,162 Let's focus on our deal and the next shipment of narcotics 924 00:46:54,362 --> 00:46:55,242 from Marseilles. 925 00:46:57,682 --> 00:46:58,952 Yeah. 926 00:46:59,152 --> 00:47:00,992 Hey, a smart businessman, right? 927 00:47:01,192 --> 00:47:03,432 This man tried to intimidate my wife! 928 00:47:03,632 --> 00:47:06,092 That can never happen again! 929 00:47:06,292 --> 00:47:08,212 Agree, Joe? 930 00:47:09,652 --> 00:47:13,092 For that, you have my sincere apologies. 931 00:47:13,292 --> 00:47:16,262 Bumpy, let's talk terms. 932 00:47:18,132 --> 00:47:20,802 When the French dope comes in, 933 00:47:21,002 --> 00:47:22,932 myself and the rest of the Families 934 00:47:23,132 --> 00:47:27,852 will charge Bumpy Johnson 25% of his profits 935 00:47:28,052 --> 00:47:29,982 for the right to distribute in Harlem. 936 00:47:30,182 --> 00:47:34,162 Now, as a special favor for our friend Jose Battle, 937 00:47:34,362 --> 00:47:38,552 I would suggest the Families kick him a percentage. Say 10%. 938 00:47:38,752 --> 00:47:40,512 [Gambino] Hold on. Colombo, wait. 939 00:47:40,712 --> 00:47:41,952 Wait just a second. 940 00:47:42,152 --> 00:47:43,342 Battle ain't in the dope. 941 00:47:43,542 --> 00:47:45,132 Times have changed, Don Carlo. 942 00:47:45,322 --> 00:47:47,342 We need to be more magnanimous. 943 00:47:47,542 --> 00:47:50,092 We need Jose Battle to keep the peace. 944 00:47:50,292 --> 00:47:52,522 We need Bumpy Johnson to sell our dope in Harlem. 945 00:47:52,722 --> 00:47:56,272 I think the terms are fair. 946 00:47:56,472 --> 00:47:58,362 Are we all in agreement? 947 00:47:58,562 --> 00:48:00,882 The Luccheses agree. 948 00:48:01,082 --> 00:48:05,192 On behalf of the Bonanno Family, yes. 949 00:48:05,392 --> 00:48:07,502 Gambino's a yes. 950 00:48:07,692 --> 00:48:10,112 I obviously speak for Chin while he's away, 951 00:48:10,312 --> 00:48:13,492 so...yes. 952 00:48:14,322 --> 00:48:20,252 Bumpy, I think this is a very generous deal for all of us. 953 00:48:20,452 --> 00:48:22,462 What do you say? 954 00:48:24,502 --> 00:48:27,512 I appreciate you gentlemen sitting down to a meet. 955 00:48:29,512 --> 00:48:31,212 I should say yes to this deal. 956 00:48:31,412 --> 00:48:33,912 It's fair. 957 00:48:34,112 --> 00:48:37,172 And if I say no, there'll be a war. 958 00:48:39,692 --> 00:48:41,142 They say a lion doesn't know that he's caged 959 00:48:41,342 --> 00:48:43,012 until he's let out. 960 00:48:43,212 --> 00:48:44,582 I got a taste of that on the last shipment 961 00:48:44,782 --> 00:48:47,402 when I was made an equal partner. 962 00:48:47,602 --> 00:48:50,282 I got a taste of freedom. 963 00:48:50,482 --> 00:48:53,372 Now I just can't go back into the cage. 964 00:48:53,572 --> 00:48:55,662 So to this deal... 965 00:48:57,452 --> 00:49:00,022 I respectfully say... 966 00:49:01,542 --> 00:49:03,032 go fuck yourselves. 967 00:49:03,232 --> 00:49:10,042 ♪♪ 968 00:49:10,242 --> 00:49:17,432 ♪♪ 969 00:49:20,522 --> 00:49:25,532 ♪♪ 970 00:49:25,732 --> 00:49:33,232 ♪♪ 971 00:49:33,432 --> 00:49:35,182 That was some speech in there. 972 00:49:39,752 --> 00:49:42,422 Your friends ask you to come and try to change my mind? 973 00:49:42,622 --> 00:49:45,282 I'd rather be friends with an Alzado. 974 00:49:46,372 --> 00:49:47,902 What about the shells? 975 00:49:48,102 --> 00:49:49,212 Not always right. 976 00:49:49,412 --> 00:49:51,422 They told me to marry my two ex-wives. 977 00:49:55,552 --> 00:49:56,772 Alzado? 978 00:49:58,472 --> 00:49:59,732 Alzado. 979 00:50:35,682 --> 00:50:38,462 You're built "Johnson tough," little one. 980 00:50:54,222 --> 00:51:01,632 ♪♪ 981 00:51:01,832 --> 00:51:10,202 ♪♪ 982 00:51:10,402 --> 00:51:18,472 ♪♪ 983 00:51:18,672 --> 00:51:27,002 ♪♪ 984 00:51:27,202 --> 00:51:35,362 ♪♪ 985 00:51:35,552 --> 00:51:43,882 ♪♪ 67467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.