Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,935 --> 00:01:34,908
Space Event Ship
Academic Vladislav Volkov
South Pacific
2
00:01:39,079 --> 00:01:45,118
- How is our tropical depression?
- It's now officially called Typhoon Leiah.
3
00:01:49,823 --> 00:01:52,759
Aleksej.
4
00:01:52,926 --> 00:01:58,131
- Mir-station, "Volkov" calling.
- Mir's listening.
5
00:02:03,470 --> 00:02:06,072
Thank you. Good bye!
6
00:02:18,485 --> 00:02:23,123
Finalizing coordinates as we speek.
7
00:02:23,656 --> 00:02:28,495
Transmitting data is thirty seconds.
8
00:02:29,496 --> 00:02:33,466
Bishop to King 6.
9
00:03:12,372 --> 00:03:18,645
Lonja, look out the window.
Something's closing to us.
10
00:03:28,555 --> 00:03:32,392
Juri, look!
11
00:03:32,559 --> 00:03:37,731
Something's coming straight to us.
And very fast!
12
00:03:48,108 --> 00:03:55,115
Aleksej, all audio visual links are gone.
Something is very wrong.
13
00:03:56,216 --> 00:03:59,486
Space station Mir?
14
00:04:26,046 --> 00:04:30,884
Aleksej, someone is accessing
the mainframe computer!
15
00:04:31,051 --> 00:04:34,320
Impossible, I'm the only one
with the access code!
16
00:04:54,307 --> 00:05:00,246
Typhoon Leiah, South Pacific.
7 days later.
17
00:05:28,274 --> 00:05:34,614
Captain, winds gusting to 110. If they
get to 130, we're verging category five.
18
00:05:36,516 --> 00:05:43,857
Put her back into the wind, Woods.
Forty-five degrees down swell.
19
00:06:17,357 --> 00:06:20,493
Captain, the barge is taking on water.
20
00:06:20,660 --> 00:06:24,597
- Captain!
- I've got eyes, for Christ's sakes.
21
00:06:24,764 --> 00:06:28,268
I've seen her through worse than this,
so calm down and stand your station.
22
00:06:28,435 --> 00:06:30,537
Woods!
23
00:06:30,704 --> 00:06:34,441
Forty-five degrees the swell.
24
00:06:42,215 --> 00:06:44,918
Green water!
25
00:07:14,280 --> 00:07:18,818
- Steve! Engine room!
- Richie, the door's jammed. I can't get in!
26
00:07:18,985 --> 00:07:22,222
Damn! If water stalls the engine,
man, we're history.
27
00:07:25,625 --> 00:07:30,797
Hiko, take the torch and cut the door. I'm
goin' up top. Hiko, let me help you with that.
28
00:07:39,472 --> 00:07:44,911
Captain, recommend new course heading:
2-2-9 degrees magnetic.
29
00:07:45,078 --> 00:07:51,518
Once we're in the eye, we'll have calm seas
for two hours. We can make repairs, steady the barge.
30
00:07:52,118 --> 00:07:55,955
- Skipper, should I head for the eye?
- What the hell is goin' on up here?
31
00:07:56,122 --> 00:08:02,429
- Captain, the engine room is taking on water.
- Then pump it out, mister. You're the bloody engineer.
32
00:08:02,595 --> 00:08:07,434
We can't get in. The bulkhead took a hit,
and the door's wedged tight. Hiko's cuttin' it now.
33
00:08:07,600 --> 00:08:11,438
Jesus Christ, the barge!
34
00:08:15,175 --> 00:08:18,445
- We gotta cut that damn thing loose!
- That's not an option, Mr. Baker.
35
00:08:18,611 --> 00:08:23,383
Skipper, should I head for the breach?
I need an answer now. I'm losin' her.
36
00:08:23,550 --> 00:08:30,023
- Winds 125, Captain! - Captain, take a look!
That barge goes down, we go down with it!
37
00:08:30,190 --> 00:08:34,728
Well, that's a chance I'll take.
38
00:08:36,296 --> 00:08:42,535
- I'm cuttin' it loose.
- Stay away from that door, mister.
39
00:08:43,169 --> 00:08:46,072
I mean, what's so precious
about your goddamn cargo, Captain?
40
00:08:46,239 --> 00:08:52,479
The cargo is mine. I've leveraged
everything I own against it.
41
00:08:52,645 --> 00:08:57,684
- And it's not insured.
- Christ, what's the matter with those people?
42
00:08:57,851 --> 00:09:03,490
So I go out that door, you shoot me?
I stay here, we're all dead!
43
00:09:11,031 --> 00:09:13,099
Get the tank! Hold the tank!
44
00:09:48,768 --> 00:09:53,306
Let me tell you something.
You ever put a gun in my face again...
45
00:09:53,473 --> 00:09:56,242
And you'll what?
46
00:09:57,911 --> 00:10:02,749
You figure it out.
47
00:10:15,962 --> 00:10:23,236
Sir, what about Foster's idea?
I can reach the eye.
48
00:11:10,383 --> 00:11:13,353
I've let you down, lad.
49
00:11:13,520 --> 00:11:20,393
- The water's coming in faster than it's going out. - I can't
believe we were stupid enough to sign on with that guy again.
50
00:11:20,560 --> 00:11:24,230
Maricon, ese got a gun on you, man.
I would've decked that son of a bitch.
51
00:11:24,397 --> 00:11:31,538
He had us pullin' 500 tons of lumber and steel, uninsured,
in a typhoon, a hundred miles from any normal shipping lane.
52
00:11:31,705 --> 00:11:36,409
And Woods tells me Foster got tossed out
of the Navy for striking a superior officer.
53
00:11:36,576 --> 00:11:39,212
- Hey, Hiko.
- Comin' through.
54
00:11:39,379 --> 00:11:44,084
I'll tell you one thing, Stevie. It's the last time we
make a move for percentage of cargo instead of a salary.
55
00:11:44,250 --> 00:11:47,687
- Damn straight. Damn straight.
- I told you it was a bad idea.
56
00:11:47,854 --> 00:11:50,991
- My idea? It was your idea.
- It was your idea. What are you talking about?
57
00:11:53,660 --> 00:11:58,698
- How is it?
- It's bad. - Define bad.
58
00:11:58,865 --> 00:12:03,069
- We're sinking.
- That's bad.
59
00:12:03,236 --> 00:12:07,173
So does anyone
have any suggestions?
60
00:12:07,340 --> 00:12:10,110
Mayday, mayday, mayday.
Hello, mayday. Come back, please.
61
00:12:10,276 --> 00:12:15,615
- We got about four days of supplies.
- What is this? - That's food and that's water.
62
00:12:15,782 --> 00:12:22,055
- Put that back, okay? We're gonna distribute...
- Fifty-mile range. Piece of junk.
63
00:12:26,359 --> 00:12:28,595
Hey, you buy this shit?
64
00:12:28,762 --> 00:12:34,267
Wait, wait, wait! I'm picking up a contact.
There might be another ship in the eye with us.
65
00:12:40,273 --> 00:12:43,443
Twelve miles out.
Speed: zero knots.
66
00:12:43,610 --> 00:12:47,047
- It's dead in the water, but it's really big.
- Let's hail it, Foster.
67
00:12:47,213 --> 00:12:51,217
Ahoy, vessel, latitude 29 degrees south,
Iongitude 1-7-9 degrees east.
68
00:12:51,384 --> 00:12:56,656
This is the Sea Star. We are 12 miles
northwest of your position. Come back.
69
00:12:58,325 --> 00:13:01,227
So where the hell
is the captain?
70
00:13:29,956 --> 00:13:32,325
I'm busy.
71
00:13:32,492 --> 00:13:38,131
Skipper, there's a ship in the eye with us.
Dead in the water, about 12 miles out.
72
00:13:38,298 --> 00:13:42,268
Dead in the water?
73
00:13:42,435 --> 00:13:46,306
I'll be there in a minute.
74
00:13:53,513 --> 00:13:58,018
Dead in the water?
75
00:14:12,632 --> 00:14:16,503
Captain? Dead ahead, 300 yards.
76
00:14:16,670 --> 00:14:20,006
Hail it, Woods.
77
00:14:20,173 --> 00:14:24,811
Unidentified vessel, this is the Sea Star.
Approaching from the northwest, 300 yards out.
78
00:14:24,978 --> 00:14:29,316
Dead ahead, 300 yards.
79
00:14:35,422 --> 00:14:40,360
Unidentified vessel, this is the Sea Star. Approaching
from the northwest, 300 yards out. Please come back. Over.
80
00:14:41,594 --> 00:14:46,399
- You see anything?
- Nope. Not a thing.
81
00:14:54,541 --> 00:14:58,044
That ain't ours, brother.
82
00:15:11,624 --> 00:15:17,597
Unidentified vessel, this is the Sea Star. Approaching
from the northwest, 200 yards out. Come back. Over.
83
00:15:22,902 --> 00:15:28,441
This is the Sea Star approaching from
the northwest. Is anybody there? Over.
84
00:15:31,311 --> 00:15:34,981
She looks Russian.
85
00:15:42,822 --> 00:15:47,894
"The Academic Vladislav Volkov,
missile and satellite tracking ship.
86
00:15:48,061 --> 00:15:52,666
45 000 tons full gross,
642 feet, two steam turbines.
87
00:15:52,832 --> 00:15:56,002
Ship's complement: 300.
Armament: none."
88
00:15:56,169 --> 00:16:00,573
She's fitted for scientific purposes
Their biggest. Forty-two labs,..
89
00:16:00,740 --> 00:16:03,677
five machine shops
outfitted with advanced robotics.
90
00:16:03,843 --> 00:16:09,249
Three parabolic dishes can maintain simultaneous
communication with several spacecraft."
91
00:16:09,416 --> 00:16:13,687
Ahoy, the Vladislav Volkov!
92
00:16:13,853 --> 00:16:19,959
I'm the captain of the Sea Star.
Is there anyone aboard?
93
00:16:23,663 --> 00:16:29,336
Baker. Break out the shotguns, the flashlight
and the walkies. We're goin' aboard.
94
00:16:46,519 --> 00:16:51,191
- Jesus Christ. This is kind of stupid, Stevie.
- Come on.
95
00:16:53,293 --> 00:16:56,396
Very stupid.
96
00:17:18,852 --> 00:17:23,089
Stevie.
This is very stupid, what we're doing.
97
00:17:33,667 --> 00:17:41,508
- Stevie! Those are bullet holes, Stevie.
- I don't like this at all, man. This is bullshit.
98
00:17:49,449 --> 00:17:53,420
Ahoy, the bridge!
99
00:17:56,389 --> 00:18:00,560
Anyone aboard?
100
00:18:29,289 --> 00:18:32,425
The bridge is deserted.
101
00:18:51,344 --> 00:18:55,315
What the hell
happened in here?
102
00:19:19,039 --> 00:19:22,842
What a mess.
103
00:19:24,678 --> 00:19:28,481
Looks like somebody
powered it down, Captain.
104
00:19:30,317 --> 00:19:36,289
- Captain? Captain, do you see anything?
- You'll be the first to know, Woods.
105
00:19:36,456 --> 00:19:41,828
- What do you think? Pirates?
- Russian Mafia, probably.
106
00:19:41,995 --> 00:19:46,966
- Pipe down. Check the radio.
- It's smashed.
107
00:19:58,745 --> 00:20:03,183
These logs are worthless,
unless somebody reads Russian.
108
00:20:03,917 --> 00:20:08,822
That storm wall is 16 miles due east.
Captain, you've got an hour and a half.
109
00:20:08,989 --> 00:20:15,161
He's, thinking, Foster.
You know, something you were paid to do?
110
00:20:15,328 --> 00:20:19,165
You thinking what I'm thinking?
111
00:20:20,433 --> 00:20:25,205
- What?
- Salvage? Salvage, baby.
112
00:20:26,272 --> 00:20:31,511
You all signed on for a percentage.
But you never figured I'd bring you this, did you?
113
00:20:31,678 --> 00:20:34,781
A ship abandoned in international waters.
114
00:20:34,948 --> 00:20:42,222
Maritime law says she's a derelict. All we
have to do is tow her to safety, slap a salvage
115
00:20:42,389 --> 00:20:47,727
lien on her, and the Russian government
has to pay us 10% of her value to get her back.
116
00:20:47,894 --> 00:20:54,300
- Richie, put a number on her for me. - Well,
let's see. There's three parabolic satellite dishes.
117
00:20:54,467 --> 00:21:00,373
One of them's kind of fucked up.
42 labs all primed with, state-of-the-art stuff.
118
00:21:00,540 --> 00:21:05,145
Let's see. We're talking...
two hundred?
119
00:21:07,814 --> 00:21:11,751
- Three hundred million?
- $ 300 million.
120
00:21:11,918 --> 00:21:18,158
10% of that is $ 30 million.
That's what's comin' our way.
121
00:21:18,325 --> 00:21:21,594
The opportunity of a lifetime
if we play our cards right.
122
00:21:21,761 --> 00:21:26,900
- That's what, about 30 grand apiece?
- Three hundred G's apiece. - Three hundred G's!
123
00:21:27,067 --> 00:21:31,571
- That's at one percent? Right, Captain?
- I'm willing to change all that...
124
00:21:31,738 --> 00:21:37,510
cut you in for ten percent.
That's $ 3 million each.
125
00:21:37,677 --> 00:21:41,982
What do you think of that?
What do you think?
126
00:21:42,749 --> 00:21:46,653
- Is it legal?
- Totally. Totally legal.
127
00:21:47,420 --> 00:21:52,258
- Shit. I'm in if you're in, jefe.
- Hey, I'm good.
128
00:21:54,361 --> 00:21:58,098
What about you, Foster?
129
00:21:58,264 --> 00:22:01,801
- Oh, Foster, please! Come on!
- What? Come on! It's easy money!
130
00:22:01,968 --> 00:22:06,106
- There's no such thing as easy money.
- I'll take that as a yes, Foster.
131
00:22:06,272 --> 00:22:10,777
Baker, find the ship's generator. We need power to the
bridge. See if you can get the main engines running.
132
00:22:10,944 --> 00:22:15,148
Squeaky, you go with him. Richie? Throw a line down
to the tug. We're gonna have to turn this ship into the wind.
133
00:22:15,315 --> 00:22:20,320
- Foster, can you see if you can get some of this
navigational equipment started? - My father was an admiral.
134
00:22:20,487 --> 00:22:24,958
I know a little something about maritime law.
If there's anybody alive on this ship, you can't claim her.
135
00:22:25,125 --> 00:22:29,863
- Then let's not find anyone alive.
- What does that mean?
136
00:22:30,030 --> 00:22:34,534
Just that. I hope
we don't find anyone alive.
137
00:22:34,701 --> 00:22:36,836
Woods, come back to me.
138
00:22:37,537 --> 00:22:40,674
We're gonna need to turn
the ship into the wind.
139
00:22:45,645 --> 00:22:48,181
It just doesn't add up. You know?
140
00:22:48,348 --> 00:22:52,886
Russian vessel, middle of nowhere,
dead in the water, crew vanished?
141
00:22:53,053 --> 00:22:57,057
- I mean, why would they abandon ship?
- I don't know.
142
00:22:57,223 --> 00:23:01,761
And another thing. Who the hell do you think we can trust
here? We're talkin' about an awful lot of goddamn money, right?
143
00:23:01,928 --> 00:23:05,899
Listen, the only two guys that we can trust
is just you and me, Stevie. That's it.
144
00:23:06,066 --> 00:23:09,002
I wouldn't take a check
from the captain.
145
00:23:09,169 --> 00:23:14,407
Woods is wound up so tight, you couldn't pull
a pin out of his ass with a tractor.
146
00:23:14,574 --> 00:23:17,911
And Hiko is like...
147
00:23:18,078 --> 00:23:21,681
I don't understand
what the hell Hiko is.
148
00:23:24,951 --> 00:23:31,791
Richie's crazy like a fox, Stevie.
But, you know, I think he just might be there for us.
149
00:23:32,792 --> 00:23:36,930
- And Foster's good.
- "Good"?
150
00:23:37,897 --> 00:23:43,069
- What do you mean by "good"?
- I mean she's solid, on the level.
151
00:23:43,236 --> 00:23:48,074
- What'd you think I meant?
- Sounds like you think she's hot.
152
00:23:48,241 --> 00:23:50,310
Course I think she's hot. Don't you?
153
00:23:56,750 --> 00:24:00,754
- Right here, Steve. Right here.
- Got it? - Yep.
154
00:24:00,920 --> 00:24:03,590
Yeah, that's it.
155
00:24:03,757 --> 00:24:06,926
- Aw, shit.
- No go? - Nope.
156
00:24:08,762 --> 00:24:14,334
- What's wrong with this thing? - Here's your problem
right here. Looks like somebody trashed the control panel.
157
00:24:14,567 --> 00:24:17,671
Oh, yeah.
These three relays are unplugged.
158
00:24:17,837 --> 00:24:23,243
- Let's hustle, Squeak. We got no power to the rudder
in a typhoon, we're screwed. - I'm hustling, all right?
159
00:24:32,585 --> 00:24:35,322
- Go?
- Give it a shot.
160
00:24:58,445 --> 00:25:00,714
- That's more like it.
- Captain?
161
00:25:00,880 --> 00:25:04,017
I'm on my way, Woods.
162
00:25:08,855 --> 00:25:13,727
- What the hell is that?
- Good job, Baker. You lit us up like a pinball machine!
163
00:25:27,507 --> 00:25:30,677
Tell you something.
We're gonna be rich.
164
00:25:30,844 --> 00:25:34,381
You're gonna be a rich man, Hiko!
165
00:25:38,752 --> 00:25:42,188
Captain?
166
00:25:46,359 --> 00:25:49,496
Somebody's running this.
167
00:25:49,663 --> 00:25:53,366
- Looks like it's running itself.
- Computers don't run themselves.
168
00:25:56,603 --> 00:25:59,105
I don't know much about computers,
but that's an anchor.
169
00:26:10,183 --> 00:26:13,553
Emergency on top deck! Emergency on
top deck! Anchor went down on the tug!
170
00:26:20,460 --> 00:26:25,966
Baker, did you copy that?
We need you up here...
171
00:26:26,132 --> 00:26:28,601
Baker, we need you on deck now!
172
00:26:28,768 --> 00:26:32,372
- Already on my way. Hey, Squeak, can you catch that?
- What the hell happened?
173
00:26:32,539 --> 00:26:38,712
- You just sit tight. Any sign of trouble, you don't be a cowboy. - I'm not
gonna, but don't leave me here for too long. - Stay on your radio.
174
00:26:51,124 --> 00:26:56,730
- Woods!
- Tell you what. I'm gonna go get some help.
175
00:26:58,131 --> 00:27:02,502
I can't swim! Woods!
176
00:27:02,669 --> 00:27:07,240
Get back here, goddamn cocksucker!
177
00:27:09,275 --> 00:27:11,011
Hiko! Hiko!
178
00:27:11,177 --> 00:27:15,849
- What are you doing?
- Leave me alone! - Shit.
179
00:27:18,485 --> 00:27:21,154
Steve!
180
00:27:33,266 --> 00:27:36,002
I got you.
181
00:27:43,843 --> 00:27:47,180
No, that anchor
didn't just drop by itself. No.
182
00:27:47,347 --> 00:27:51,451
- Somebody else is on this ship.
- I hear that.
183
00:27:51,618 --> 00:27:56,690
- I'll be all right.
- Not without stitches, you won't. Lift up. Lift up!
184
00:27:59,326 --> 00:28:05,131
- What are you lookin' at?
- Hey! It could've been me!
185
00:28:07,300 --> 00:28:11,638
- Stevie, what's goin' on up there, man?
- We lost the tug, Squeak.
186
00:28:11,805 --> 00:28:15,809
- She's gone. - That sucks.
- How we doin' down there?
187
00:28:15,976 --> 00:28:19,212
I'm doin' fine. This whole thing is automated.
It runs by itself.
188
00:28:19,379 --> 00:28:24,417
Negative, negative. We got somebody else on board.
Repeat. We got somebody else on board. That's who sank the tug.
189
00:28:24,584 --> 00:28:30,690
- Now, I want you to bolt the engine room door shut.
You understand me? - I copy that. And hurry up, will you?
190
00:28:30,857 --> 00:28:35,929
- Listen, I think we should split up into two groups.
- Root 'em out. - I agree. I just have to fix his leg.
191
00:28:36,096 --> 00:28:39,566
Hold your horses, mister.
I'm still captain here.
192
00:28:39,733 --> 00:28:43,003
You left this on the bridge.
193
00:28:43,169 --> 00:28:47,741
You were captain of the Sea Star.
She just sank, right?
194
00:28:47,907 --> 00:28:51,411
I'm ranking officer.
195
00:28:51,578 --> 00:28:53,747
Listen to me, Baker.
196
00:28:53,913 --> 00:29:00,120
For $ 30 million I'm willing to overlook
all that's come between us.
197
00:29:00,286 --> 00:29:03,790
How about you?
198
00:29:07,460 --> 00:29:10,230
- Good man. Richie!
- Yeah.
199
00:29:10,397 --> 00:29:14,968
- Take Woods. Go to the engine room.
- Shit. - Back up Squeaky.
200
00:29:15,135 --> 00:29:19,973
We're gonna take Hiko, get him to
a sick bay. Gonna get that leg fixed.
201
00:29:20,140 --> 00:29:22,409
- Stay away, Woods.
- Go with him, Woods.
202
00:29:22,575 --> 00:29:28,581
Let me tell you something. You get me killed,
I'm gonna kick your ass. Now, take my shit. Let's go.
203
00:29:40,293 --> 00:29:43,997
- Wait up for us, Foster.
- All right.
204
00:29:46,599 --> 00:29:50,904
It'll be down that corridor.
205
00:29:55,241 --> 00:30:01,181
- Where's this go, Richie?
- It goes down. Come on.
206
00:30:50,030 --> 00:30:53,366
Hello? Listen,
I'm a friend. All right?
207
00:30:53,533 --> 00:30:57,404
I'm Cuban. I'm not American.
208
00:30:58,138 --> 00:31:02,642
Anybody in there?
209
00:31:54,961 --> 00:31:59,699
- Weapons locker.
- What the hell is this all about?
210
00:32:03,703 --> 00:32:05,305
Bingo.
211
00:32:08,475 --> 00:32:13,079
- Put him up here. Come on, Hiko.
All right. Tighten that down. - Yeah.
212
00:32:23,790 --> 00:32:27,727
- All right. This is gonna hurt.
- It's all right. Just get on with it.
213
00:32:32,732 --> 00:32:37,237
- You have a high pain threshold.
- Yeah, I usually do it myself.
214
00:32:37,404 --> 00:32:41,241
No, really.
215
00:32:41,408 --> 00:32:45,111
- Hey, Hiko. Some dry clothes.
- Yeah, thanks. - Oh, man.
216
00:32:46,346 --> 00:32:48,515
All right. Here we go.
217
00:32:48,682 --> 00:32:53,753
- Ah, come on, Richie. Isn't that enough guns? Damn.
- Woods, let me tell you three things.
218
00:32:53,920 --> 00:32:57,691
You can never be too rich,
too thin or too well-armed.
219
00:32:57,857 --> 00:32:59,960
Yeah, let's go.
Oh, man.
220
00:33:06,032 --> 00:33:11,371
- Get the green bag.
- Green bag? Oh, man.
221
00:33:11,538 --> 00:33:17,010
Goddamn, I'm carrying too much.
I got a bad latissimus, Richie.
222
00:33:17,777 --> 00:33:23,514
I'm tellin' you, Richie. My back isn't gonna let me do this
anymore. I can't deal with it. I get hung up on everything.
223
00:33:26,186 --> 00:33:31,324
I get hung up on everything. I'm tellin' you,
I'm gonna get rid of some of this crap.
224
00:33:33,793 --> 00:33:37,998
- Hey, Woods, what do you make of this?
- I have no idea.
225
00:33:45,205 --> 00:33:49,342
Tactical short-range
surface-to-air.
226
00:33:49,509 --> 00:33:53,580
- This is beautiful, man.
- Oh, I'm thrilled. Can we go now?
227
00:33:53,747 --> 00:33:57,217
- In a minute. Look around, man.
- Damn!
228
00:34:02,489 --> 00:34:06,159
Hello, Mr. Cable.
229
00:34:07,093 --> 00:34:10,430
- Hey, Woods. Look at this.
- What?
230
00:34:11,731 --> 00:34:14,934
It looks like some kind
of ejection seat or escape vehicle.
231
00:34:17,237 --> 00:34:20,607
Oh, launch buttons. Cool.
232
00:34:23,109 --> 00:34:27,280
- Richie. - Yeah.
- Look at these doors, man.
233
00:34:33,920 --> 00:34:37,891
That's an awful lot
of blood, Richie.
234
00:34:38,058 --> 00:34:42,195
- Now can we go?
- Yeah, yeah.
235
00:34:44,931 --> 00:34:49,970
- Oh, Foster. - Yeah?
- What are you gonna do with your three million?
236
00:34:50,136 --> 00:34:53,940
- I don't have it yet.
- What about you, Hiko?
237
00:34:54,107 --> 00:34:59,779
- Three million? Probably open a school.
- A school? For what?
238
00:34:59,946 --> 00:35:04,551
Kura Kaupapa. It would be choice. Lots of
little kids reading, writing, learning Maori.
239
00:35:04,718 --> 00:35:08,622
- That's sweet.
- Yeah, it's a dream thing.
240
00:35:08,788 --> 00:35:14,728
- How about you, Baker?
- Oh, I don't know. Always loved the sea.
241
00:35:15,962 --> 00:35:18,999
Probably buy an island.
242
00:35:19,899 --> 00:35:24,838
- Oh, yeah? Does it have a beach?
- Beautiful white sand. Hammock, sailboat.
243
00:35:25,005 --> 00:35:30,977
- What about a house? - How about a villa?
Thatched roof, overlooking a lagoon.
244
00:35:31,144 --> 00:35:35,949
- It sounds nice.
- Yes, lovely. When you two gettin' married?
245
00:35:36,116 --> 00:35:39,919
- Gee! Take it easy, mate!
- No, you take it easy, mate.
246
00:35:50,864 --> 00:35:53,633
Get off my leg!
Geez!
247
00:36:13,019 --> 00:36:16,356
Is she dead?
248
00:36:16,656 --> 00:36:20,527
No.
249
00:36:26,666 --> 00:36:31,471
- What's this shit, Richie?
- Somebody doesn't Iike electricity, Woodsy. Come on.
250
00:36:34,674 --> 00:36:38,311
Well, it looks like somebody
tried to rewire the ship.
251
00:36:39,746 --> 00:36:41,848
- You okay?
- Yeah, I'm all right.
252
00:36:42,015 --> 00:36:46,052
- So that's done.
- What's all this weird stuff in her bag?
253
00:36:47,921 --> 00:36:51,491
She's got videotapes,
cigarettes. What's this? Hair spray?
254
00:36:51,658 --> 00:36:55,028
- Hey, watch out! Watch out, watch out!
Thermite grenades. - What?
255
00:36:55,195 --> 00:37:00,000
Thermite. One of those things blows, burn
a hole right through the deck. Be careful.
256
00:37:00,166 --> 00:37:03,870
- Be careful, really careful.
- What's she trying to do? Sink the ship?
257
00:37:04,037 --> 00:37:07,774
- Squeaky, talk to me.
- How does it feel? - It's good. Thanks.
258
00:37:07,941 --> 00:37:11,011
- Are you gonna be able to walk?
- Yeah. I'll be okay.
259
00:37:15,048 --> 00:37:21,288
Squeak, que pasa, buddy?
Where the hell are you, man? Shit.
260
00:37:25,125 --> 00:37:30,597
- Richie, Woods, come back. - Steve, this ship's got a
a missile rome. - I don't give a damn about any missiles!
261
00:37:30,764 --> 00:37:35,402
- I left Squeaky in the engine room and he's not answering,
so get the hell down there. - Yeah, yeah. We hear you.
262
00:37:35,568 --> 00:37:40,140
- We've got a crew member up here who just unloaded
an Uzi on us, so you better watch your ass. - Yeah, copy that.
263
00:37:41,875 --> 00:37:45,378
- I'm goin' to the engine room.
- We'll see you on the bridge.
264
00:37:45,545 --> 00:37:48,481
Steve? Watch your back.
265
00:38:06,633 --> 00:38:13,974
- Hey, Woods, you comprehend this Cyrillic crap?
- It's like chicken scratches to me.
266
00:38:15,976 --> 00:38:19,412
Richie, Richie, help me!
267
00:38:25,986 --> 00:38:28,688
Here, Woods.
268
00:38:33,860 --> 00:38:37,030
That thing smells Iike dog shit, Richie.
What is it?
269
00:38:37,197 --> 00:38:41,868
It's robotic, Woodsy.
High-tech robotics.
270
00:38:47,107 --> 00:38:50,777
- Where'd you learn how to sew?
- My grandfather. - Yeah?
271
00:38:54,948 --> 00:38:58,618
It's all right. It's okay.
We're not going to hurt you.
272
00:38:59,319 --> 00:39:04,357
Power. Turn off the power.
Shut down the ship. You're all in danger.
273
00:39:04,524 --> 00:39:09,062
- What's she going on about?
- I don't know. I don't know.
274
00:39:13,800 --> 00:39:17,671
Captain, please.
275
00:39:18,338 --> 00:39:21,975
What's your name?
276
00:39:23,810 --> 00:39:27,347
What's happened on this ship?
Where're the rest of your crew?
277
00:39:27,514 --> 00:39:32,018
- Dead.
- Dead? Good.
278
00:39:32,185 --> 00:39:35,989
You must turn off the power.
It needs power to move through the ship.
279
00:39:36,156 --> 00:39:42,729
- What... needs... power?
- It. From the MIR.
280
00:39:42,896 --> 00:39:47,400
- The MIR space station?
- Yes. - She's a fruitcake.
281
00:39:47,567 --> 00:39:52,503
- Come on, Captain. - She's a nutter,
which is perfect. - Hiko, come on!
282
00:40:43,056 --> 00:40:45,458
Drop it.
283
00:40:46,393 --> 00:40:49,095
Drop it!
284
00:40:54,467 --> 00:41:00,407
- It's okay. - You don't understand.
- Look. I'm not gonna hurt you.
285
00:41:04,444 --> 00:41:08,515
My name's Kelly Foster.
I'm a navigator.
286
00:41:08,682 --> 00:41:14,254
I'm Nadia. Nadia Vinogradova,
Chief Science Officer.
287
00:41:15,155 --> 00:41:20,193
Nadia, what happened?
Where's your crew?
288
00:41:20,360 --> 00:41:24,764
I told you.
Dead or deserted.
289
00:41:24,931 --> 00:41:29,336
Three hundred crew members are gone?
What happened?
290
00:41:29,502 --> 00:41:35,475
Eight days ago, during a transmission from
the MIR space station, something came onto the ship.
291
00:41:35,642 --> 00:41:39,646
We thought our transmitters and receivers
were malfunctioning, so we shut them down.
292
00:41:39,813 --> 00:41:44,517
It took control of computers,
scanned all information.
293
00:41:44,684 --> 00:41:50,123
- Language, encyclopedias, medical data.
It was learning. - Learning what?
294
00:41:51,391 --> 00:41:55,328
How to kill us.
295
00:41:55,895 --> 00:42:00,200
My captain, Aleksej, and me
were the last to survive.
296
00:42:00,367 --> 00:42:07,140
- We cut their cables, smashed them...
- Wait a minute. You just said "them". Before you said "it".
297
00:42:08,308 --> 00:42:10,577
Who's "them"?
298
00:42:10,744 --> 00:42:14,714
- Machine. Machines.
- Machines?
299
00:42:18,685 --> 00:42:22,188
- I'm telling you the truth.
- I know. I...
300
00:42:22,355 --> 00:42:25,859
- Foster?
- Yeah, I'm in here.
301
00:42:26,693 --> 00:42:31,765
It's okay. Nobody's going to hurt you.
It's okay. It's okay.
302
00:42:34,434 --> 00:42:40,373
- She's nuts.
- But something scared the hell out of her.
303
00:42:41,241 --> 00:42:45,111
- I say we get her up to the bridge. Hiko.
- Give me the flashlight.
304
00:42:45,278 --> 00:42:51,451
You're gonna be okay. It's okay. We're gonna get you
something to eat. Come on. Come on. Watch your head. It's okay.
305
00:42:53,386 --> 00:42:57,357
- Are you okay? - Yes.
- Go! - No!
306
00:42:59,626 --> 00:43:05,732
- You got her? Okay, go.
- I'm not a threat! I'm not a threat!
307
00:43:09,035 --> 00:43:14,975
I used to go turkey huntin', you know, with my dad.
It beats the shit outta this, man.
308
00:43:15,742 --> 00:43:20,480
- You hear that? - It sounds like
somebody's working down there. What...
309
00:43:28,088 --> 00:43:32,292
- Hey! Anybody in here?
- Quiet, man. Be quiet.
310
00:43:33,893 --> 00:43:37,797
Stay down.
There might be somebody.
311
00:43:37,964 --> 00:43:43,603
Hey, Woodsy, there's
another one of those things, man.
312
00:43:51,611 --> 00:43:53,980
Let's go, man!
I'm outta here.
313
00:44:03,990 --> 00:44:10,930
- Richie, Woods, where the hell are you two?
- Hey, Steve, listen. There's a machine shop down here with,
314
00:44:11,097 --> 00:44:16,336
- state-of-the-art robotics. - I already told you
twice to get your asses to the engine room! You hear me?
315
00:44:18,204 --> 00:44:22,776
Yeah, yeah.
We're comin'.
316
00:44:46,166 --> 00:44:48,868
Come on, Woodsy.
317
00:44:56,242 --> 00:44:59,512
I'm not... I'm not comin'.
318
00:45:18,331 --> 00:45:21,701
Hey, little buddy.
319
00:45:27,340 --> 00:45:32,412
- Richie, let's go. - Hey, Woodsy.
Did the other one bother you? No, it didn't.
320
00:45:52,732 --> 00:45:55,302
Richie. Richie?
321
00:46:13,887 --> 00:46:17,590
Goddamn, Richie!
322
00:46:22,562 --> 00:46:26,466
- I'm sick of this! - Steve, this is Richie. There's
another Russian down here. The son of a bitch shot at us!
323
00:46:26,633 --> 00:46:30,337
- And Woods is hurt. - So watch your ass. You copy?
- Copy that. How is he?
324
00:46:30,503 --> 00:46:37,277
- Just tell him it's bad. Bad!
- He'll live, but he ain't in a good mood, man.
325
00:46:37,444 --> 00:46:40,780
Just get him to the damn engine room.
And no more sightseeing, all right?
326
00:46:40,947 --> 00:46:45,752
- Yeah. Copy, copy, copy. - All right.
- Get up. Get up.
327
00:46:52,258 --> 00:46:55,662
Squeaky? Squeak?
328
00:46:58,765 --> 00:47:04,337
Holy shit. What the hell?
Oh, my God.
329
00:47:06,439 --> 00:47:09,376
Jesus Christ! Squeak?
330
00:47:09,542 --> 00:47:12,045
Squeak? Open up!
331
00:47:14,381 --> 00:47:20,186
- Don't shoot! It's us!
- Where the hell have you two been? Back from your holiday?
332
00:47:20,720 --> 00:47:26,026
- Jesus Christ. Woods, you're a mess.
- Thank you.
333
00:47:26,192 --> 00:47:30,463
- You said a Russian did this?
- No, a machine did that with a nail gun.
334
00:47:30,630 --> 00:47:36,069
Yeah, that's right. You're not gonna believe it till you see it.
There's some really weird shit goin' down on this ship, man.
335
00:47:36,236 --> 00:47:40,507
- Weird ain't the word. - I'm in need of some
proper medical attention. - Shut the fuck up!
336
00:47:40,674 --> 00:47:45,078
- I don't belong on this ship. - Somebody just
welded the engine room door shut. - It's welded?
337
00:47:45,245 --> 00:47:48,982
- Squeaky's still missing.
- Weird.
338
00:47:49,549 --> 00:47:53,353
Richie?
Richie, it's that smell again.
339
00:48:00,994 --> 00:48:03,863
- Squeak?
- Hey, Squeaky!
340
00:48:04,030 --> 00:48:06,533
- Squeak, man.
- Is that you?
341
00:48:15,709 --> 00:48:17,544
- Shit! - Go!
- That bastard shot at us!
342
00:48:26,553 --> 00:48:30,223
You're all going to die.
343
00:48:30,390 --> 00:48:36,930
You hear that, Foster? We're all going to die,
because there are aliens on this ship.
344
00:48:37,430 --> 00:48:41,067
That's all the grounds I need.
345
00:48:41,234 --> 00:48:45,905
One of my men is missing.
And I want some answers!
346
00:48:46,072 --> 00:48:53,246
- And no more of this Twilight Zone stuff.
- I don't know anything about your man.
347
00:48:53,413 --> 00:48:59,919
Rubbish. I'm gonna give you five seconds,
and then I'm gonna blow your brains out.
348
00:49:00,086 --> 00:49:04,124
- One... - Captain! She couldn't possibly know
where Squeaky is. She was hiding in sick bay.
349
00:49:04,291 --> 00:49:09,663
She knows. She dropped an anchor on my tug.
She fired at us. Two.
350
00:49:09,829 --> 00:49:15,468
- Captain! Hiko, come on! - That anchor nearly
killed me. I'm not feeling too sympathetic. - Me neither.
351
00:49:15,635 --> 00:49:19,940
- Three. - Shoot me. I don't care.
Just shut down the power to the ship.
352
00:49:24,644 --> 00:49:28,782
- Captain, she's not gonna tell you
what you wanna hear. - Hey, Captain.
353
00:49:28,949 --> 00:49:34,087
I'd like to hear what she has to say about this.
Up here on the chart table, Richie.
354
00:49:36,256 --> 00:49:39,492
Fake bastard!
355
00:49:39,659 --> 00:49:44,464
- What the bloody hell is that?
- It beats the hell out of us.
356
00:49:44,631 --> 00:49:50,103
- It's Aleksej, my captain.
- Hell, whatever it is, it tried to kill us.
357
00:49:54,174 --> 00:49:58,812
Squeaky's still AWOL, and somebody
welded the engine room door shut.
358
00:49:58,979 --> 00:50:02,816
- We're not alone here.
- She's got another friend down there.
359
00:50:02,983 --> 00:50:07,220
Can someone explain
what the hell is goin' on?
360
00:50:07,387 --> 00:50:11,625
Finish your story, Nadia.
361
00:50:12,859 --> 00:50:19,065
The energy that came from the MIR...
infested all of the ship's electrical systems.
362
00:50:19,232 --> 00:50:23,370
Mainframe computer,
the labs, the machine shops.
363
00:50:23,536 --> 00:50:30,744
It activated fire extinguishers. Sixty-seven
died from halon gas poisoning. Quarter of the crew.
364
00:50:30,910 --> 00:50:35,849
It cut us off from machine shops
and started building.
365
00:50:36,016 --> 00:50:41,921
- The little ones first... the gatherers. - Yeah.
We saw a whole room full of them. That's what nailed Woods.
366
00:50:44,057 --> 00:50:48,728
Then came something...
more dangerous.
367
00:50:48,895 --> 00:50:55,602
Half man, half machine. A biomechanism.
Engineering beyond our comprehensions.
368
00:50:56,670 --> 00:51:00,907
The rest of the crew deserted,
taking their chances in the sea.
369
00:51:01,074 --> 00:51:07,180
- Only Aleksej and me stayed, cutting cables.
- What does cutting cables have to do with it?
370
00:51:08,882 --> 00:51:13,253
The machines are controlled by
the electrical energy in the computer.
371
00:51:13,420 --> 00:51:19,025
- If we can cut their source of power, they'll die.
- We cut these to get him here.
372
00:51:19,192 --> 00:51:24,297
What the hell are you talking about?
What is this thing that's inside the computer?
373
00:51:25,031 --> 00:51:30,937
It's a life-form unlike anything we know. Not cellular
but electrical in nature. Extremely intelligent.
374
00:51:31,104 --> 00:51:37,377
- You mean it's like Iightning that can think? - It has
no form, no shape, but it's giving itself what it lacks.
375
00:51:37,544 --> 00:51:43,316
It's creating a new life-form...
using parts of the ship and crew.
376
00:51:44,050 --> 00:51:50,156
Blood is still pumping through this brain.
There's been no decomposition at all.
377
00:51:53,660 --> 00:51:59,766
Yeah. Here, right here. See? There's... some kind of
coil or self-contained power supply built right into it.
378
00:51:59,933 --> 00:52:03,670
Amazing. This brain is still alive.
379
00:52:09,276 --> 00:52:15,482
- Stop fucking around with the damn thing, Richie!
- I'm just looking at it, Steve.
380
00:52:29,162 --> 00:52:32,132
Aleksej?
381
00:52:42,676 --> 00:52:47,948
- Touch it again, I'll cut your hands off.
- I can respect that.
382
00:52:52,385 --> 00:52:56,656
- It's still Aleksej. It's Aleksej.
- Rubbish!
383
00:52:56,823 --> 00:53:02,796
You're listening to a pile of Russian rubbish.
And I for one won't listen to any more of it.
384
00:53:02,963 --> 00:53:06,633
There's no alien.
Something their government cooked up.
385
00:53:06,800 --> 00:53:11,404
It all went wrong, didn't it? You're afraid
the rest of the world's gonna find out about it.
386
00:53:11,571 --> 00:53:15,041
Dr. Igor Fuckin' Frankenstein there.
387
00:53:15,208 --> 00:53:19,512
Tell me the truth. It is some kind of fency
medical experiment, is it?
388
00:53:19,679 --> 00:53:25,418
Aleksej was no medical experiment.
He was my husband.
389
00:53:26,019 --> 00:53:27,887
Rubbish!
390
00:53:28,054 --> 00:53:35,660
- Could someone please come and take a look at the
nails in my shoulder? - Woods, stop whining! - God!
391
00:53:49,342 --> 00:53:51,678
Oh, my God. Captain!
392
00:53:54,914 --> 00:53:57,584
Brace yourselves!
393
00:54:16,469 --> 00:54:18,471
We gotta turn her into the wind!
394
00:54:23,710 --> 00:54:26,279
The steering doesn't answer.
395
00:54:29,382 --> 00:54:32,819
- We could steer the ship from the engine room.
- I thought you said the door was welded.
396
00:54:32,986 --> 00:54:37,991
- We'll cut the damn door.
- Right. Bring her. I wanna keep her in my sight.
397
00:54:53,106 --> 00:54:57,010
I gotta get off this ship.
398
00:55:12,926 --> 00:55:16,463
- All clear?
- Clear. - Clear.
399
00:55:21,001 --> 00:55:23,937
Did you feel that?
400
00:55:29,142 --> 00:55:32,312
The ship's turning.
401
00:55:33,613 --> 00:55:39,486
- We just turned 20 degrees into the wind.
The ship's steering itself. - Ships don't steer themselves.
402
00:55:40,320 --> 00:55:44,124
She's altered her course.
403
00:55:45,025 --> 00:55:49,062
- Let's go. Come on.
- Engine room's one deck down.
404
00:55:50,196 --> 00:55:53,500
- What the hell was that?
- Could be Squeak.
405
00:55:53,667 --> 00:55:58,238
- I don't care who it is!
- I said it could be Squeak!
406
00:56:00,340 --> 00:56:03,243
Jesus Christ.
407
00:56:08,982 --> 00:56:11,918
- Careful, Richie.
- Yeah.
408
00:56:12,085 --> 00:56:16,089
- It's too weird, man. You can't open that door.
- What is it, Steve?
409
00:56:16,256 --> 00:56:19,426
- I don't know. What you got, Richie?
- I don't know. It could be Squeaky.
410
00:56:19,593 --> 00:56:24,664
- Let me see. Let me see!
- What the hell is that?
411
00:56:24,831 --> 00:56:27,734
- Open the door!
- Don't open the damn door!
412
00:56:41,715 --> 00:56:45,752
- Squeak?
- Steve...
413
00:56:54,427 --> 00:56:57,931
- Richie! God, Richie, help me,
for God's sake! Richie! - Shit!
414
00:57:16,650 --> 00:57:20,153
- Steve! - Out this side!
- Go! Go! Go!
415
00:57:20,320 --> 00:57:23,623
- Come on. This way!
- Steve.
416
00:57:28,395 --> 00:57:31,998
- Where are we? - Communications room.
- Good! I'm callin' for help.
417
00:57:34,801 --> 00:57:39,606
- Did you trash this?
- We destroyed every transmitter on the ship.
418
00:57:49,449 --> 00:57:52,585
- You didn't smash this one.
Mayday, mayday, mayday! - Don't!
419
00:57:53,186 --> 00:57:57,424
What the hell is wrong with you?
Are you out of your fuckin' mind?
420
00:57:57,591 --> 00:58:03,096
No one else is gonna claim salvage
on this vessel but us.
421
00:58:05,865 --> 00:58:09,436
You're no longer in charge.
422
00:58:12,339 --> 00:58:14,941
Come here!
423
00:58:30,357 --> 00:58:32,892
- What do they want from us?
- It wants to kill us.
424
00:58:33,059 --> 00:58:36,796
- No, they want something. - It wants
to mutilate us just like it did Woods.
425
00:58:36,963 --> 00:58:41,034
- Did you see Squeaky? That thing wants
something from us. - Why don't we talk to it?
426
00:58:42,469 --> 00:58:48,328
- It's in the computer. We could talk to it.
- What? - Talk to it! It's in the computer.
427
00:58:48,341 --> 00:58:51,511
What the hell?
What do I do? What do I do?
428
00:58:51,678 --> 00:58:54,314
Nadia, please help me.
I need English, please.
429
00:58:58,818 --> 00:59:01,421
"Who are you?"
430
00:59:04,224 --> 00:59:07,494
I am aware.
431
00:59:09,696 --> 00:59:15,402
- Is that it? Is it? Is it the thing?
- "We mean you no harm."
432
00:59:15,568 --> 00:59:18,238
Life-form analysis complete.
433
00:59:18,405 --> 00:59:24,210
Species is destructive, invasive,
noxious, harmful to the body of the whole.
434
00:59:24,711 --> 00:59:28,381
- "What species?"
- Man.
435
00:59:30,784 --> 00:59:33,787
You are virus.
436
00:59:33,954 --> 00:59:37,958
Great. Just great.
It thinks we're germs.
437
00:59:40,193 --> 00:59:42,929
"What do you want from us?"
438
00:59:43,463 --> 00:59:47,601
Viscous neurological transmitters,
oxygenated tissues,
439
00:59:47,767 --> 00:59:51,438
Aponeurus Superiorus Papelbrai.
440
00:59:51,605 --> 00:59:55,575
- "Superior..." What the hell is that?
- It's part of an optic nerve. - What?
441
00:59:55,742 --> 01:00:00,313
Spare parts....
It wants us for spare parts.
442
01:00:05,218 --> 01:00:07,621
Communication terminated.
443
01:00:09,289 --> 01:00:13,159
- It must be destroyed. - How? - You said
it was electrical, like lightning. - Yes.
444
01:00:13,326 --> 01:00:17,931
- What happens when Iightning hits water? - It grounds out!
- That's right. - It grounds out, dissipates and dies.
445
01:00:18,098 --> 01:00:24,070
- That means we can kill this thing. - We have to sink the ship
to do that. - It's in the computer. Where's the mainframe?
446
01:00:24,237 --> 01:00:28,675
- D deck. One deck below. - She's right.
We gotta get to the computer if we're gonna kill this thing.
447
01:00:29,943 --> 01:00:34,948
- We gotta get the hell outta here first. - You people
want a way out of here? I'll show you a way outta here.
448
01:00:39,920 --> 01:00:42,322
Steve...
449
01:00:46,526 --> 01:00:51,364
Spare parts, my ass, man. That ain't gonna happen to me.
I ain't goin' up against those things, man.
450
01:00:51,531 --> 01:00:55,001
You people can do what you want. - Ned!
- I'm outta here. - Get down!
451
01:00:58,471 --> 01:01:04,477
- You're crazy! - Who's gonna carry my shit?
Who's gonna carry my shit?
452
01:01:07,881 --> 01:01:11,318
- He's gone postal, man.
- Come on. Let's go! Steve..
453
01:01:17,157 --> 01:01:20,493
- You coming?
- You hit a superior officer, Foster.
454
01:01:22,062 --> 01:01:28,134
- You punched me! You're crazy! - Fuck you!
- You're all gonna get yourselves killed!
455
01:02:05,105 --> 01:02:08,908
Wanna talk to me, do ya?
456
01:02:17,617 --> 01:02:21,721
I knew you did...
457
01:02:24,691 --> 01:02:26,626
"Everton...
458
01:02:26,793 --> 01:02:31,631
is the dominant life-form.
459
01:02:31,798 --> 01:02:35,568
I am Everton."
460
01:02:43,710 --> 01:02:47,047
"I will help you...
461
01:02:47,213 --> 01:02:51,051
bring this ship to port.
462
01:02:51,217 --> 01:02:53,720
New Zealand,
463
01:02:53,887 --> 01:02:57,991
Australia,
anywhere you want."
464
01:02:59,826 --> 01:03:01,962
E-DECK, WORKROOM 14.
465
01:03:02,128 --> 01:03:06,933
"Workroom 14."
466
01:03:16,343 --> 01:03:20,013
It's not gettin' me.
467
01:03:25,418 --> 01:03:32,459
My brain is not becoming some hard drive...
for some biomechanoid, alien mother...
468
01:03:52,045 --> 01:03:56,182
Oh, I can use this.
This is a good part.
469
01:04:12,732 --> 01:04:17,070
That door down there leads
to the main computer room.
470
01:04:17,237 --> 01:04:22,809
I thought you said this was
gonna be well protected. Hiko.
471
01:04:33,653 --> 01:04:38,358
- It's gone.
- Gone where?
472
01:04:44,864 --> 01:04:47,667
Fuckin' thing moved itself.
473
01:05:24,904 --> 01:05:30,110
Robert Everton, Captain,
the Sea Star.
474
01:05:32,412 --> 01:05:35,482
Thank you.
475
01:06:30,136 --> 01:06:37,043
They're planning to sink the ship.
Of course, you know that, don't you?
476
01:06:48,154 --> 01:06:53,893
It's pretty amazing,
what with no head and all.
477
01:07:00,734 --> 01:07:07,741
Woods.
Twenty-five years, him and me...
478
01:07:07,907 --> 01:07:10,377
together.
479
01:07:13,146 --> 01:07:16,583
Are you Everton?
480
01:07:17,851 --> 01:07:21,688
Are you the dominant life-form?
481
01:07:23,256 --> 01:07:30,897
- How can I be of assistance to you?
- Help me to survive.
482
01:07:35,402 --> 01:07:41,841
- It's welded. We just came through here.
We've been set up. - This way. - Let's go!
483
01:07:44,878 --> 01:07:48,014
Six years in the navy
as a weapons specialist.
484
01:07:48,181 --> 01:07:52,218
I graduated top of my class...
I'm gettin' out.
485
01:07:52,385 --> 01:07:57,023
I got a plan. It thinks it's smarter than me?
It's gonna get a surprise.
486
01:08:00,860 --> 01:08:05,432
- Where we going? - The storage room.
We can get out through here...
487
01:08:08,768 --> 01:08:11,938
- It's welded. What's down there?
Nadia! - Dead end.
488
01:08:12,105 --> 01:08:15,976
Steve, I need something
to pry this. Hurry!
489
01:08:30,056 --> 01:08:32,892
Steve!
490
01:08:33,059 --> 01:08:37,130
Hiko! Steve, over here!
491
01:09:06,293 --> 01:09:12,198
- Nadia, which way?
- The antenna control room. We'll be safe there.
492
01:09:12,799 --> 01:09:15,969
- Okay. Steve! - Right behind you!
Go! Just keep moving!
493
01:09:28,715 --> 01:09:32,118
You stay close, Foster.
494
01:09:48,535 --> 01:09:52,072
Keep going, Hiko! Keep going!
495
01:10:02,716 --> 01:10:06,052
Hiko! Help me, Hiko!
496
01:10:17,030 --> 01:10:20,767
- Foster, hang on! - Hiko!
- Take my hand! Come on! I got ya!
497
01:10:37,517 --> 01:10:40,387
Hiko!
498
01:10:51,965 --> 01:10:57,404
Come on, come on!
He's gone. Keep moving!
499
01:11:16,756 --> 01:11:21,962
- Maybe he made it to another part of the ship.
- Not a chance. Not a chance.
500
01:11:40,663 --> 01:11:44,467
Just a little good-bye gift.
501
01:11:49,939 --> 01:11:56,412
We gotta find out where it's taking us. Steve!
Give me a hand.
502
01:12:02,151 --> 01:12:05,054
We need a light.
503
01:12:09,259 --> 01:12:14,130
We're headed here on this vector.
North-northwest. Lord Howe lsland?
504
01:12:14,297 --> 01:12:21,471
- Lord Howe? Why? There's nothin' there. - There is.
There is a British intelligence station there.
505
01:12:21,638 --> 01:12:25,441
They have digital linkups... to all the military
and commercial satellites in the Southern Hemisphere.
506
01:12:25,608 --> 01:12:29,579
If it gets into the transoceanic
Pacific cable, it could go anywhere.
507
01:12:29,712 --> 01:12:33,816
This is the vessel Norfolk to
the vessel at 29 south, 79 east.
508
01:12:33,983 --> 01:12:39,522
- Received a mayday at 0800 hours. We have you on radar.
- Richie's mayday got through!
509
01:12:39,689 --> 01:12:43,693
If you are receiving but cannot transmit,
please respond by signal flare.
510
01:12:43,860 --> 01:12:47,130
- We need a flare gun! - No, no!
- If anything, we need to warn them away.
511
01:12:47,297 --> 01:12:53,336
- Why? - Because this thing is isolated
on the ship, Steve. We can't let another ship near us.
512
01:13:02,712 --> 01:13:07,817
- We gotta sink this ship.
- How?
513
01:13:09,352 --> 01:13:13,990
Flood the hold with fuel
and detonate it.
514
01:13:14,157 --> 01:13:17,360
Let's do it.
515
01:13:34,310 --> 01:13:38,548
Jesus Christ.
516
01:13:38,715 --> 01:13:41,918
Foster, get back!
517
01:13:53,363 --> 01:13:58,168
You don't recognize me.
What's wrong?
518
01:14:13,049 --> 01:14:17,820
I'm still your captain, Foster.
You must treat me with respect.
519
01:14:29,232 --> 01:14:33,403
- We know where you're going.
- I know you do.
520
01:14:33,570 --> 01:14:37,407
There's a whole world
waiting out there.
521
01:14:41,377 --> 01:14:44,013
Steve! Foster! Grenade!
522
01:14:48,818 --> 01:14:51,087
Get down!
523
01:15:21,284 --> 01:15:26,489
Through your captain, it knows what we are
planning. We must hurry. Come on.
524
01:16:03,393 --> 01:16:06,396
So, which way?
525
01:16:08,164 --> 01:16:11,568
Oh, God! Jesus Christ,
you scared the shit out of me!
526
01:16:11,734 --> 01:16:15,071
- Put the gun down. - Richie, man, it's us!
- How do I know that?
527
01:16:15,238 --> 01:16:19,776
Put it down, Mason. We're gonna blow the ship.
You come with us, all right?
528
01:16:19,943 --> 01:16:26,049
- I got my own plan.
- What the hell are you talking about?
529
01:16:26,216 --> 01:16:32,188
- Richie, don't be a fool! Richie!
- Come on. Let's go.
530
01:16:59,382 --> 01:17:01,651
That should do it.
531
01:17:14,998 --> 01:17:20,170
- Checkmate. - I gave us 15 minutes.
- Let's go. - We should warn Richie.
532
01:17:21,404 --> 01:17:24,340
Richie, Richie, if you can hear me,
we're leaving the ship.
533
01:20:02,599 --> 01:20:05,835
English.
534
01:20:06,002 --> 01:20:09,405
- Do you speak English?
- Fuck you.
535
01:20:09,572 --> 01:20:14,477
- English. Where is the detonator?
- I don't remember.
536
01:20:15,178 --> 01:20:19,115
The detonator...
where is it?
537
01:21:02,692 --> 01:21:05,862
Cut her down.
538
01:21:16,739 --> 01:21:20,176
Steve, buddy, you okay?
I got ya.
539
01:21:25,648 --> 01:21:28,151
We gotta go. We gotta go.
540
01:21:34,891 --> 01:21:37,927
Steve! Richie!
541
01:21:46,169 --> 01:21:49,672
Come on, Foster.
Foster, this way, this way.
542
01:22:15,031 --> 01:22:18,434
It's not coming.
543
01:22:27,443 --> 01:22:30,647
Foster, Foster, look.
544
01:22:30,813 --> 01:22:35,919
Survival suits. Maybe we have a chance.
Put it on. Put it on.
545
01:22:40,590 --> 01:22:44,594
Richie?
546
01:23:00,916 --> 01:23:12,689
Oh, my God. Richie? Oh, man. We thought you bailed
on us, bro. We thought you weren't comin' back.
547
01:23:12,856 --> 01:23:16,359
Shows you how smart I am.
548
01:23:18,628 --> 01:23:23,967
Hey, Steve. Now, there's still
a way to get off this ship.
549
01:23:24,133 --> 01:23:28,137
- What?
- But you gotta get to the missile room.
550
01:23:28,304 --> 01:23:33,543
- Missile room?
- You'll understand when you get there.
551
01:23:35,211 --> 01:23:38,815
Steve...
552
01:23:40,350 --> 01:23:44,053
Mason!
553
01:24:07,810 --> 01:24:11,748
Nadia, stop! Nadia!
554
01:24:11,915 --> 01:24:15,051
- There's no time! - I'm not leaving,
not until I know it's dead.
555
01:24:15,218 --> 01:24:22,425
- The ship's gonna blow any second. - I've got to make sure.
- Nadia, it's suicide! - I don't care! - Nadia!
556
01:24:34,838 --> 01:24:37,941
Checkmate.
557
01:24:39,876 --> 01:24:46,549
Foster. Foster, get to the upper deck. Get off the ship.
You have to tell people what has happened here.
558
01:24:46,716 --> 01:24:49,786
- No. No.
- Yes, go. Go!
559
01:24:59,629 --> 01:25:04,434
Are there more of those devices
aboard this ship?
560
01:25:06,736 --> 01:25:10,106
Just one more.
561
01:25:10,273 --> 01:25:12,775
No! No!
562
01:26:04,961 --> 01:26:09,098
It's me, Baker. It's me!
563
01:26:15,338 --> 01:26:21,277
- Come on. We're gonna get outta here. - No, I can't. I don't wanna hear
it! You don't have a choice! Get the hell up! Let's go! Come on!
564
01:26:29,118 --> 01:26:32,555
Come on!
565
01:26:40,196 --> 01:26:44,667
- Where are we?
- The missile bay. Check that door.
566
01:26:47,303 --> 01:26:50,039
It's blocked.
567
01:26:51,541 --> 01:26:55,345
Foster, look at this!
It's a rocket motor!
568
01:27:05,889 --> 01:27:09,392
Looks like some sort of ejection seat.
569
01:27:13,863 --> 01:27:16,533
- Come on. Let's go! Get in!
- No. No!
570
01:27:18,168 --> 01:27:22,005
- No, I'm not going without you!
- Just get in! - No! - There's no time!
571
01:27:22,172 --> 01:27:25,441
Richie rigged this for one, okay?
572
01:27:26,609 --> 01:27:29,946
And you're it.
573
01:27:43,693 --> 01:27:47,864
Let's go!
Come on, come on, come on, damn it!
574
01:27:55,104 --> 01:27:59,442
- Foster, go!
- Not without you.
575
01:29:05,842 --> 01:29:10,313
That's one hell of a flare.
576
01:30:05,768 --> 01:30:08,705
Hiko!
577
01:30:20,083 --> 01:30:27,190
Foster, it's all right.
It's okay, you hear me? We made it.
578
01:30:27,357 --> 01:30:30,527
Come on.
579
01:30:33,229 --> 01:30:36,232
All right?
We made it.
580
01:30:59,055 --> 01:31:03,626
Respect to HDT!
53565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.