All language subtitles for eng.legenda.vagyok.2007.dvdrip.divx.dual.ac3.5.1-rh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,360 --> 00:00:06,158 --spring training camp and he 's definitely got the inside track. 2 00:00:06,320 --> 00:00:08,834 Word is that they're having some problems with injuries. 3 00:00:09,000 --> 00:00:12,879 Really? Are they looking into free-agent signings last second, anything like that? 4 00:00:13,040 --> 00:00:15,270 Possibly, and they've got a strong farm club too. 5 00:00:15,440 --> 00:00:18,193 They've got some triple-A ballplayers they might bring up. 6 00:00:18,360 --> 00:00:20,874 Peter would certainly be able to tell us more about that. 7 00:00:21,040 --> 00:00:22,359 Who do you like? 8 00:00:22,520 --> 00:00:24,715 So far, I like what I'm seeing in New York. 9 00:00:24,880 --> 00:00:27,872 They've got a strong ball club, as usual. That's in the American. 10 00:00:28,040 --> 00:00:30,508 And in the National, I'm still liking Chicago... 11 00:00:30,680 --> 00:00:32,989 ... with a little bit of a twist here for Los Angeles. 12 00:00:33,160 --> 00:00:35,913 Okay, so we 're looking at New York-Chicago World Series... 13 00:00:36,080 --> 00:00:38,594 -...possible Los Angeles. -Could be a dark horse. 14 00:00:38,760 --> 00:00:40,557 Hold him to it at the end of the season. 15 00:00:40,720 --> 00:00:42,756 That's gonna do it for us from the Sports Desk. 16 00:00:42,920 --> 00:00:45,673 -Back to the studio. Thanks, Dave. - Thanks for nothing, Eddie. 17 00:00:45,840 --> 00:00:48,308 Thank you. That's not all we 're following. 18 00:00:48,480 --> 00:00:50,277 Here 's Karen at the Health Desk. 19 00:00:50,920 --> 00:00:53,753 The world of medicine has seen its share of miracle cures... 20 00:00:53,920 --> 00:00:56,434 ...from the polio vaccine to heart transplants... 21 00:00:56,600 --> 00:00:59,160 ... but all past achievements may pale in comparison... 22 00:00:59,320 --> 00:01:01,470 ...to the work of Dr. Alice Krippin. 23 00:01:01,640 --> 00:01:03,392 Thank you for joining us this morning. 24 00:01:03,560 --> 00:01:08,190 -Not at all. -Dr. Krippin, give it to me in a nutshell. 25 00:01:09,720 --> 00:01:10,948 The premise is quite simple. 26 00:01:11,120 --> 00:01:14,351 Take something designed by nature and reprogram it... 27 00:01:14,520 --> 00:01:17,671 ...to make it work for the body rather than against it. 28 00:01:17,840 --> 00:01:19,398 -We're talking about a virus? -Yes. 29 00:01:19,560 --> 00:01:21,312 In this case, the measles virus... 30 00:01:21,480 --> 00:01:24,199 ...which has been engineered at a genetic level... 31 00:01:24,360 --> 00:01:26,430 ...to be helpful rather than harmful. 32 00:01:26,600 --> 00:01:29,751 I'm not-- I find the best way to describe it is... 33 00:01:29,920 --> 00:01:32,309 ...if you can imagine your body as a highway... 34 00:01:32,480 --> 00:01:35,074 ...and you picture the virus as a very fast car... 35 00:01:35,240 --> 00:01:37,151 ...being driven by a very bad man... 36 00:01:37,320 --> 00:01:40,198 ...imagine the damage that that car could cause. 37 00:01:40,360 --> 00:01:43,557 But then if you replace that man with a cop... 38 00:01:43,720 --> 00:01:46,917 ...the picture changes. And that's essentially what we've done. 39 00:01:47,080 --> 00:01:49,275 Now, how many people have you treated so far? 40 00:01:49,440 --> 00:01:52,910 Well, we've had 1 0,009 clinical trials in humans so far. 41 00:01:53,080 --> 00:01:56,675 -And how many are cancer-free? -T en thousand and nine. 42 00:01:56,840 --> 00:01:59,832 So you have actually cured cancer? 43 00:02:00,000 --> 00:02:03,515 Yes, yes. Yes, we have. 44 00:03:50,760 --> 00:03:52,637 What you see? What you see? 45 00:04:35,640 --> 00:04:36,993 Damn. 46 00:07:18,080 --> 00:07:19,229 Let's go, Sam. 47 00:07:21,080 --> 00:07:22,513 Come on. 48 00:08:29,320 --> 00:08:31,880 Good morning, Matt. It's looking great, I'll tell you. 49 00:08:32,040 --> 00:08:35,237 Not only was this the biggest snowstorm in New York City history... 50 00:08:35,400 --> 00:08:38,631 ...it had to be one of the prettiest. Imagine waking up on Sunday... 51 00:08:38,800 --> 00:08:41,951 ... to 26.9 inches of snow in New York City. 52 00:08:42,120 --> 00:08:44,350 Here you go. Just the way you like it. 53 00:08:44,680 --> 00:08:46,477 Disgusting. 54 00:08:47,280 --> 00:08:49,794 Excuse me, excuse me. 55 00:08:50,760 --> 00:08:53,718 All right. Come on, relax. 56 00:08:53,960 --> 00:08:56,349 However, it did strand planes, trains and automobiles. 57 00:08:57,840 --> 00:09:01,276 There was a report, a Turkish Airlines flight skidded off the runway at JFK. 58 00:09:01,440 --> 00:09:04,113 No one was injured, but for the most part, Matt.... 59 00:09:04,280 --> 00:09:06,191 There you go. 60 00:09:08,240 --> 00:09:11,516 I'm gonna show you, attempting the Bob Hager rule of thumb here. 61 00:09:11,920 --> 00:09:14,070 And I'm gonna plug my ruler in. 62 00:09:14,240 --> 00:09:18,916 In New York, in 30 Rock, we have 16 inches of snow, Matt. 63 00:09:19,080 --> 00:09:20,433 Back to you, Matt and Katie. 64 00:09:20,600 --> 00:09:24,832 Gosh. All right, it looks great. It'll be beautiful for the next day, at least. 65 00:09:25,000 --> 00:09:29,312 -And then it turns brown. -If that. Anyway, Ann, thanks so much. 66 00:09:29,480 --> 00:09:31,914 No, no, no. Eat your vegetables. 67 00:09:32,080 --> 00:09:35,072 Don't just push them around, eat them. I' m not playing. 68 00:09:35,240 --> 00:09:37,595 Good morning. This morning, all up the East Coast.... 69 00:09:37,760 --> 00:09:41,469 Okay. You gonna eat your vegetables. We will sit down here all night. 70 00:09:41,640 --> 00:09:44,393 The biggest challenge is getting back to work. 71 00:09:46,040 --> 00:09:49,635 What are you whining about? Why didn't you just eat your vegetables? 72 00:09:50,280 --> 00:09:52,475 Hey. All right, here's the deal. Look. Look. 73 00:09:52,640 --> 00:09:56,235 You' re gonna eat twice as many vegetables tomorrow night. All right? 74 00:09:56,400 --> 00:09:59,278 Deal? Deal? 75 00:10:03,480 --> 00:10:05,152 Come on. 76 00:10:08,680 --> 00:10:13,037 Don 't worry About a thing 77 00:10:14,920 --> 00:10:19,038 'Cause every little thing Gonna be all right 78 00:10:20,080 --> 00:10:22,275 I know that feels good. 79 00:10:23,720 --> 00:10:27,713 Smiled with the rising sun Three little birds 80 00:10:28,560 --> 00:10:30,039 Sam. 81 00:10:33,080 --> 00:10:37,278 Singin ' sweet songs Of melody-- 82 00:11:04,040 --> 00:11:05,519 I' m all right. 83 00:11:05,680 --> 00:11:07,557 I' m all right, it's all right. 84 00:12:31,800 --> 00:12:34,951 What's happening? I tried to reach you on your cell. I get a recording. 85 00:12:35,120 --> 00:12:36,838 -Cell service is down. -Where we going? 86 00:12:37,000 --> 00:12:39,434 -Can't get used to the new regs. -Going to Aunt Sara's. 87 00:12:39,600 --> 00:12:43,195 -Ma! No! Why? -Baby, just strap yourself in. Go. 88 00:12:43,360 --> 00:12:46,238 -We're at 30 minutes, colonel. -Copy. 89 00:12:46,760 --> 00:12:49,957 -Thirty minutes to what? -They're sealing off the island. 90 00:12:55,520 --> 00:12:58,910 -Seal off the island? This island? -But I don't wanna go to Aunt Sara's. 91 00:12:59,080 --> 00:13:01,275 -Did you bring the money? How much? -Yeah. 92 00:13:01,440 --> 00:13:03,431 Six hundred. Why did you say, "you're going"? 93 00:13:03,600 --> 00:13:04,828 -That's not enough. -Robert. 94 00:13:05,000 --> 00:13:06,911 You said, "you're going," not "we're going. " 95 00:13:07,080 --> 00:13:10,834 When you get across, get to the ATM. Get as much cash as you can. 96 00:13:11,000 --> 00:13:13,639 Take Sara's car, go upstate. I'll meet you at the farm. 97 00:13:13,800 --> 00:13:15,836 Bring enough food for two weeks. 98 00:13:16,000 --> 00:13:18,434 Jesus, Robert, did it jump? 99 00:13:18,680 --> 00:13:20,193 Is it airborne? 100 00:13:20,360 --> 00:13:23,238 But we only go to Aunt Sara's in the summer. 101 00:13:23,400 --> 00:13:25,118 -lt may be. -Oh, my God. 102 00:13:25,280 --> 00:13:26,713 It's Christmas. 103 00:13:26,920 --> 00:13:28,831 -What about my presents? -He's announcing it. 104 00:13:29,000 --> 00:13:30,797 Make no mistake, Americans, this virus-- 105 00:13:30,960 --> 00:13:33,315 You left my Christmas presents in the closet. 106 00:13:33,480 --> 00:13:34,515 Hush now, Mar. 107 00:13:34,680 --> 00:13:38,195 --threatens the survival of not only our nation, but of every other nation-- 108 00:13:38,360 --> 00:13:40,510 -Mommy, look, it's a butterfly. -Marley, enough! 109 00:13:40,680 --> 00:13:45,037 And so it is with great sadness, but even greater resolve... 110 00:13:45,200 --> 00:13:47,919 ... that tonight I have signed an executive order... 111 00:13:48,080 --> 00:13:52,153 ...initiating a military quarantine of New York City. 112 00:13:52,320 --> 00:13:54,197 God be with us. 113 00:13:54,360 --> 00:13:56,351 This has been a special-- 114 00:13:58,120 --> 00:14:02,750 The window is still open. We find something in a week or two weeks... 115 00:14:02,920 --> 00:14:06,276 ...we can reverse the spread. 116 00:14:10,240 --> 00:14:12,435 I can still fix this. 117 00:14:13,360 --> 00:14:17,148 Please. You can do the same work outside the city. 118 00:14:17,880 --> 00:14:22,908 This is ground zero. This is my site. We talked about this. 119 00:14:23,200 --> 00:14:24,679 What are you doing? 120 00:14:26,800 --> 00:14:28,836 What am I doing? 121 00:14:30,400 --> 00:14:32,072 I'm not gonna let this happen. 122 00:14:32,240 --> 00:14:34,913 Let? This isn't up to you. You can't control this-- 123 00:14:35,080 --> 00:14:36,957 Daddy, it's a monster! 124 00:14:50,760 --> 00:14:52,830 How'd you sleep? 125 00:15:25,960 --> 00:15:28,554 Look out. Come on, you know better than that. 126 00:15:30,280 --> 00:15:31,872 I'll be back. 127 00:16:03,520 --> 00:16:08,230 Dr. Robert Neville, September 5th, 201 2, GA series, serum 391. 128 00:16:08,400 --> 00:16:11,312 Animal trials. Streaming video. 129 00:16:32,200 --> 00:16:34,873 GA series results appear typical. 130 00:16:39,800 --> 00:16:44,920 Compounds 1, 3, 4, 6, 8, 9, 1 0... 131 00:16:45,080 --> 00:16:51,349 ... 1 1, 1 4, 1 6, 1 8 did not kill the virus. 132 00:16:51,520 --> 00:16:55,069 Compounds 2, 5, 7... 133 00:16:55,240 --> 00:16:59,313 ... 1 2, 1 3, 1 5, 1 7... 134 00:16:59,560 --> 00:17:01,790 ...all killed the host. 135 00:17:07,320 --> 00:17:09,311 Hold on a second. 136 00:17:14,360 --> 00:17:17,636 Compound 6 appears to be showing decreased aggression response. 137 00:17:19,160 --> 00:17:21,799 Partial pigmentation return. 138 00:17:22,800 --> 00:17:24,711 Slight pupil constriction. 139 00:17:25,760 --> 00:17:29,070 GA series, serum 391, Compound 6... 140 00:17:29,240 --> 00:17:31,196 ...next candidate for human trials. 141 00:17:31,360 --> 00:17:33,794 You hang in there, number six. 142 00:18:15,040 --> 00:18:17,076 Yeah, that's what you want. 143 00:18:39,400 --> 00:18:40,799 Hey! 144 00:18:40,960 --> 00:18:43,713 Good morning, Marge. Good morning, Fred. 145 00:18:43,880 --> 00:18:46,348 What are you guys doing here so early? 146 00:18:46,800 --> 00:18:50,918 That's a nice sweatshirt there, Fred. Don't set it down anywhere. 147 00:18:55,640 --> 00:18:57,790 I'll see you guys inside. 148 00:19:07,120 --> 00:19:08,872 What's happening, buddy? 149 00:19:24,360 --> 00:19:25,918 Yes. 150 00:19:48,640 --> 00:19:51,074 Good morning, Hank. I'm midway through the G's. 151 00:19:53,160 --> 00:19:55,879 Hey, who's the girl in...? 152 00:19:59,600 --> 00:20:02,160 Never mind. Hey, I'll see you in the morning. 153 00:20:07,280 --> 00:20:08,474 What am I supposed to say? 154 00:20:09,040 --> 00:20:10,712 "Hello. 155 00:20:11,080 --> 00:20:13,310 Wanna see some infected rats? " 156 00:20:19,320 --> 00:20:22,915 Okay, tomorrow. I'm gonna say hello tomorrow. 157 00:20:46,920 --> 00:20:48,876 Come here. Hey. Hey. 158 00:20:49,040 --> 00:20:51,076 Good job. You did so good. 159 00:20:51,240 --> 00:20:53,913 Yes. Yes. 160 00:21:50,120 --> 00:21:53,078 Look at that. See that? Red salmon. 161 00:21:53,240 --> 00:21:56,357 Wow, actual Spam. Yeah. 162 00:21:56,520 --> 00:21:58,431 You'll get some of that later. 163 00:22:20,600 --> 00:22:22,113 Let's go. 164 00:22:27,720 --> 00:22:29,153 Wait. 165 00:23:06,480 --> 00:23:07,879 My name is Robert Neville. 166 00:23:09,480 --> 00:23:11,994 I am a survivor living in New York City. 167 00:23:13,280 --> 00:23:17,512 I am broadcasting on all AM frequencies. 168 00:23:17,680 --> 00:23:20,956 I will be at the South Street Seaport every day at midday... 169 00:23:21,120 --> 00:23:24,032 ... when the sun is highest in the sky. 170 00:23:25,720 --> 00:23:27,870 If you are out there.... 171 00:23:28,320 --> 00:23:31,551 If anyone is out there.... 172 00:23:31,720 --> 00:23:33,870 I can provide food. 173 00:23:34,320 --> 00:23:36,675 I can provide shelter. 174 00:23:37,160 --> 00:23:39,515 I can provide security. 175 00:23:41,520 --> 00:23:43,909 If there 's anybody out there... 176 00:23:44,080 --> 00:23:45,798 ... anybody.... 177 00:23:46,480 --> 00:23:48,038 Please. 178 00:23:48,840 --> 00:23:50,796 You are not alone. 179 00:23:53,200 --> 00:23:55,953 Fore! 180 00:24:14,760 --> 00:24:16,637 Y eah. 181 00:24:21,360 --> 00:24:23,828 Keep your eye on this one for me. 182 00:24:33,360 --> 00:24:35,476 I' m getting good. 183 00:25:21,000 --> 00:25:22,877 Sam! No, no, no! 184 00:25:23,240 --> 00:25:24,355 No! No! Sam! 185 00:25:24,680 --> 00:25:26,159 No! No! 186 00:25:27,960 --> 00:25:30,520 Sam? Sam? Sam? 187 00:25:30,680 --> 00:25:33,148 Sam? Sam? 188 00:25:36,040 --> 00:25:38,270 Sam? Sam? 189 00:25:38,560 --> 00:25:40,516 Hello, Sam? 190 00:25:42,680 --> 00:25:44,033 Sam? 191 00:25:47,240 --> 00:25:48,832 Sam? 192 00:25:49,320 --> 00:25:51,515 Come on. Sam. 193 00:26:28,200 --> 00:26:30,316 I gotta go, Sam. 194 00:26:30,480 --> 00:26:33,472 I gotta go. I gotta go. 195 00:28:13,120 --> 00:28:14,758 Sam? 196 00:29:22,280 --> 00:29:25,272 Sam? Sam? 197 00:29:25,600 --> 00:29:27,875 Sam? Sam? 198 00:29:28,040 --> 00:29:30,793 Sam. Sam. 199 00:29:30,960 --> 00:29:34,430 Sam. Sam, come on, we gotta go. Sam. 200 00:29:35,200 --> 00:29:36,918 What are you doing? 201 00:29:47,920 --> 00:29:49,717 Sam, we gotta go! 202 00:29:57,840 --> 00:29:59,068 Sam, go! Go! 203 00:29:59,240 --> 00:30:01,470 Sam, get out! Get out! 204 00:30:56,960 --> 00:31:00,748 You gotta pay attention, okay? You gotta pay attention. 205 00:31:00,920 --> 00:31:02,478 Listen... 206 00:31:03,560 --> 00:31:06,438 ...I want you to stay here on this one, okay? 207 00:31:08,720 --> 00:31:11,359 Because you can still get infected. 208 00:31:12,120 --> 00:31:13,838 And I can't. 209 00:31:30,000 --> 00:31:32,992 So, look, if I'm not back by dark... 210 00:31:36,200 --> 00:31:37,918 ...just go. 211 00:33:05,360 --> 00:33:10,480 Okay. Subject is female. Likely 1 8 to 20 years of age. 212 00:33:10,640 --> 00:33:14,792 Dilaudid push only sedates effectively at six times human dose. 213 00:33:14,960 --> 00:33:18,669 Core temperature, 1 06 Fahrenheit. Pulse, 200 bpm. 214 00:33:18,840 --> 00:33:19,909 Respiration elevated. 215 00:33:20,080 --> 00:33:23,789 PA 02, 300 percent of normal. 216 00:33:29,960 --> 00:33:32,235 Pupils fully dilated. 217 00:33:32,400 --> 00:33:34,630 Nonreactive to light. 218 00:33:45,640 --> 00:33:47,915 Extreme reaction to UV exposure. 219 00:33:48,080 --> 00:33:53,552 Symptoms and tissue samples confirm subject is infected with KV. 220 00:33:56,200 --> 00:33:57,349 Vaccine test. 221 00:33:57,520 --> 00:34:01,638 GA series, serum 391, Compound 6. 222 00:34:02,480 --> 00:34:03,879 Commencing human trials. 223 00:34:27,360 --> 00:34:28,713 Respiration slowing. 224 00:34:30,280 --> 00:34:33,716 Pulse, 1 90. Core temperature... 225 00:34:34,360 --> 00:34:36,316 ... 1 05... 226 00:34:36,480 --> 00:34:38,869 ... 1 04 and decreasing. 227 00:34:41,160 --> 00:34:42,752 We may have something here. 228 00:35:26,600 --> 00:35:32,277 GA series, serum 391, Compound 6 ineffective on humans. 229 00:35:50,160 --> 00:35:54,631 Test results linked to this entry, saved on six redundant drives. 230 00:35:54,800 --> 00:35:56,711 Still no cure. 231 00:36:12,880 --> 00:36:15,348 Day 1001. 232 00:36:15,520 --> 00:36:18,512 We came in close contact with a hive today. 233 00:36:18,680 --> 00:36:22,275 Blood tests confirm that I remain immune to both the airborne... 234 00:36:22,720 --> 00:36:25,075 ...and contact strains. 235 00:36:25,240 --> 00:36:29,916 Canines remain immune to airborne strain only. 236 00:36:31,880 --> 00:36:35,031 You can't go running into the dark, dummy. 237 00:36:37,320 --> 00:36:38,673 Vaccine trials continue. 238 00:36:38,840 --> 00:36:42,753 I'm still unable to transfer my immunity to infected hosts. 239 00:36:42,920 --> 00:36:48,119 The Krippin Virus is...elegant. 240 00:36:52,960 --> 00:36:55,952 Just fishing in the dark, son. 241 00:36:59,880 --> 00:37:02,189 Behavioral note: 242 00:37:03,520 --> 00:37:07,832 An infected male exposed himself to sunlight today. 243 00:37:09,400 --> 00:37:12,597 Now, it's possible their decreased brain function... 244 00:37:12,760 --> 00:37:17,629 ...or the growing scarcity of food is causing them to... 245 00:37:18,760 --> 00:37:22,548 ...ignore their basic survival instincts. 246 00:37:25,160 --> 00:37:28,675 Social de-evolution appears complete. 247 00:37:29,160 --> 00:37:33,870 Typical human behavior is now entirely absent. 248 00:37:40,480 --> 00:37:41,913 Why are we stopping? 249 00:37:46,160 --> 00:37:48,151 The street's closed, folks. We hoof it. 250 00:37:48,320 --> 00:37:51,437 -We got less than 1 0 minutes. -Baby, give me the dog. 251 00:37:54,920 --> 00:37:56,831 -Come on, baby. Let's go. Let's go. -Daddy! 252 00:37:57,000 --> 00:37:59,230 It's all right. It's all right. Come on. 253 00:37:59,680 --> 00:38:02,911 Keep the colonel and his family between us and don't let anyone stop you. 254 00:38:03,080 --> 00:38:04,399 Mommy, they have guns! 255 00:38:04,560 --> 00:38:06,915 It's okay. They're in the Army like Daddy. 256 00:38:07,080 --> 00:38:10,072 Unless you have clearance, you cannot pass the checkpoint. 257 00:38:10,240 --> 00:38:12,071 Please return to your homes. 258 00:38:12,240 --> 00:38:15,516 Make a hole, make a hole! Coming through! 259 00:38:20,880 --> 00:38:22,836 Coming through! 260 00:38:53,080 --> 00:38:56,390 Unless you have clearance, you cannot pass the checkpoint. 261 00:38:56,560 --> 00:38:58,551 Please return to your homes. 262 00:39:04,080 --> 00:39:06,275 You' re clear. Move ahead. 263 00:39:06,680 --> 00:39:07,669 You' re clear. 264 00:39:08,080 --> 00:39:10,275 All right, that's it, move up. 265 00:39:11,080 --> 00:39:12,752 All right, step up. 266 00:39:13,200 --> 00:39:15,395 You' re clear. Next. Let's go. 267 00:39:16,560 --> 00:39:17,959 No good. 268 00:39:18,120 --> 00:39:20,998 Military quarantine is about to begin. 269 00:39:22,480 --> 00:39:23,993 Come on, step back. 270 00:39:24,160 --> 00:39:26,879 -Military quarantine is about to begin. -Look, look, look. 271 00:39:27,040 --> 00:39:28,871 -l' m not infected. -Clear. Good, go on. 272 00:39:29,040 --> 00:39:30,109 I' m not infected. 273 00:39:30,320 --> 00:39:31,673 Please! Please! 274 00:39:31,840 --> 00:39:35,389 -Please take my baby. T ake my baby. -You' re gonna have to move back. 275 00:39:37,400 --> 00:39:38,799 -No good. -Follow me, ma'am. 276 00:39:38,960 --> 00:39:42,157 What? No! Robert! Robert! 277 00:39:42,320 --> 00:39:44,436 Get your hands off my wife. Get your hands off. 278 00:39:44,600 --> 00:39:46,875 -Mommy! -Stand down. 279 00:39:47,040 --> 00:39:48,029 Lieutenant-- 280 00:39:48,200 --> 00:39:50,760 -Mommy! -Scan her again. Get your hands off her! 281 00:39:50,920 --> 00:39:52,319 Get your hands off of my wife. 282 00:39:52,480 --> 00:39:54,710 -Stand down! -Scan her again. Stand down! 283 00:39:54,880 --> 00:39:57,348 Stand down, soldier! Stand down! 284 00:39:57,520 --> 00:40:00,990 I am Lieutenant Colonel Robert Neville. I am ordering you to scan her again. 285 00:40:01,160 --> 00:40:02,752 Scan her again! 286 00:40:06,160 --> 00:40:08,151 All right, scan her again. 287 00:40:11,040 --> 00:40:13,713 -It's clear. -It's clear. Move through. 288 00:40:16,000 --> 00:40:17,115 Who's next? Come on. 289 00:40:17,280 --> 00:40:20,033 Take my baby with you! Please! Please! 290 00:40:20,200 --> 00:40:23,272 -Mommy! -Please take my baby. Please! 291 00:40:24,680 --> 00:40:28,275 Daddy, why can't the little girl come too? 292 00:40:28,800 --> 00:40:30,916 Stay away from the shoreline. 293 00:40:31,080 --> 00:40:32,672 How long? 294 00:40:33,160 --> 00:40:34,991 Five minutes. We'll make it. 295 00:40:35,160 --> 00:40:38,197 This is Ranger 621, we're on site. 296 00:40:38,760 --> 00:40:41,797 Military quarantine is about to begin. 297 00:40:53,360 --> 00:40:58,150 I won't take my eyes off them, colonel. You got my word on it. 298 00:41:02,880 --> 00:41:04,393 Give me a kiss. 299 00:41:14,440 --> 00:41:17,000 I love you. I love you. 300 00:41:17,680 --> 00:41:20,433 Dear Lord, please watch over Robert... 301 00:41:20,600 --> 00:41:22,830 ...and keep him strong through the struggles ahead. 302 00:41:23,000 --> 00:41:26,879 Lord, please just bring him home safely. Amen. 303 00:41:28,360 --> 00:41:30,715 Daddy's gonna make the monsters go away, baby, okay? 304 00:41:30,880 --> 00:41:33,075 Sam, you protect Daddy. 305 00:41:33,240 --> 00:41:37,028 -Baby, I can't. Daddy can't take a dog. -Sir, we gotta go! 306 00:41:39,680 --> 00:41:42,911 Daddy, look, it's a butterfly. 307 00:41:43,520 --> 00:41:45,670 It's a butterfly. 308 00:41:48,080 --> 00:41:50,071 All right, come on, let's go! 309 00:42:34,400 --> 00:42:35,879 How'd you sleep? 310 00:42:36,040 --> 00:42:39,032 Dr. Neville will be taking a closer look at the ongoing mutations... 311 00:42:39,200 --> 00:42:43,876 ... of Dr. Alice Krippin 's once-hailed miracle cure for cancer. 312 00:42:45,360 --> 00:42:48,033 So far, 5000 patients treated with her retrofitted virus... 313 00:42:48,200 --> 00:42:51,875 ...have begun exhibiting symptoms resembling the early onset of rabies. 314 00:42:52,040 --> 00:42:54,713 Twenty-five patients have already died. 315 00:42:54,880 --> 00:42:58,919 Dr. Neville has ordered local hospitals to stockpile antiviral drugs... 316 00:42:59,080 --> 00:43:01,878 ... and to begin preliminary quarantine protocols. 317 00:43:02,040 --> 00:43:03,553 It's my birthday. 318 00:43:03,720 --> 00:43:06,917 We are fully confident Dr. Neville can see us through these-- 319 00:43:07,080 --> 00:43:08,718 You gonna sing? 320 00:43:09,640 --> 00:43:11,949 My name is Robert Neville. 321 00:43:12,480 --> 00:43:15,552 I am a survivor living in New York City. 322 00:43:17,480 --> 00:43:21,029 I am broadcasting on all AM frequencies. 323 00:43:21,640 --> 00:43:25,155 I will be at the South Street Seaport every day at midday... 324 00:43:25,320 --> 00:43:28,039 ... when the sun is highest in the sky. 325 00:43:29,160 --> 00:43:33,995 If you are out there, if anyone is out there.... 326 00:43:34,160 --> 00:43:38,199 I can provide food. I can provide shelter. 327 00:43:38,360 --> 00:43:40,999 I can provide security. 328 00:43:41,160 --> 00:43:44,516 If there 's anybody out there, anybody.... 329 00:43:46,760 --> 00:43:48,478 Please. 330 00:43:49,040 --> 00:43:50,951 You are not alone. 331 00:43:51,920 --> 00:43:53,478 Listen... 332 00:43:53,640 --> 00:43:56,837 ...if you' re planning a party or something, just tell me now. 333 00:43:57,160 --> 00:43:59,799 Okay? Because you know I don't like surprises. 334 00:43:59,960 --> 00:44:03,396 And I swear I'll act surprised. Okay? 335 00:44:32,200 --> 00:44:33,872 Hey! Hey! 336 00:44:46,440 --> 00:44:49,432 What the hell are you doing out here, Fred?! 337 00:44:51,880 --> 00:44:54,917 What the--? What the hell are you--? No! 338 00:44:55,360 --> 00:44:57,635 No! No! 339 00:44:59,760 --> 00:45:01,034 No. 340 00:45:01,200 --> 00:45:03,953 What the hell are you doing out here, Fred?! 341 00:45:04,320 --> 00:45:06,470 How did you get out here?! 342 00:45:06,640 --> 00:45:09,677 Fred, if you're real, you better tell me right now! 343 00:45:09,840 --> 00:45:13,150 If you're real, you better tell me right now! 344 00:45:25,600 --> 00:45:27,636 Damn it, Fred! 345 00:45:28,160 --> 00:45:30,071 Damn it! 346 00:47:25,640 --> 00:47:28,871 I'm all right. I'm all right, I'm all right. 347 00:47:53,640 --> 00:47:56,393 I'm all right. I'm all right. I'm all right. 348 00:48:20,720 --> 00:48:23,234 Baby. I'm okay. 349 00:48:24,160 --> 00:48:27,197 I'm okay. I'm okay. 350 00:49:41,640 --> 00:49:43,232 Let's go. 351 00:49:44,000 --> 00:49:46,275 Come on. Sam, come on. 352 00:49:58,240 --> 00:49:59,275 Let's go! Sam! 353 00:50:09,160 --> 00:50:10,832 No! No! Let's go! 354 00:50:11,000 --> 00:50:13,639 We gotta go home, Sam. Let's go! 355 00:50:41,240 --> 00:50:42,593 Sam! 356 00:50:48,760 --> 00:50:50,557 No! 357 00:51:13,280 --> 00:51:15,555 Sam? Sam? 358 00:51:18,240 --> 00:51:19,559 It's okay. 359 00:51:19,720 --> 00:51:22,632 You're all right. Okay. It's okay. 360 00:51:22,800 --> 00:51:25,189 You're all right. You're all right. 361 00:51:25,600 --> 00:51:28,194 Samantha? Samantha, look at me, girl. 362 00:51:28,360 --> 00:51:32,433 Hey. You're okay. You're okay. Samantha. 363 00:51:32,600 --> 00:51:35,637 We just gotta get you home. Gotta get you-- Gotta take you home. 364 00:51:35,800 --> 00:51:38,268 Let me take you home. All right, come here. 365 00:51:38,440 --> 00:51:40,795 Come here. Come here. Come here. 366 00:52:14,280 --> 00:52:15,759 Come on. Come here. Come here. 367 00:52:16,040 --> 00:52:19,077 I got you. I got you. 368 00:52:25,000 --> 00:52:26,638 It's okay. 369 00:52:27,520 --> 00:52:29,158 You're okay. 370 00:52:36,920 --> 00:52:38,592 Don 't worry 371 00:52:40,680 --> 00:52:42,750 About a thing 372 00:52:43,720 --> 00:52:48,669 'Cause every little thing Is gonna be all right 373 00:52:52,040 --> 00:52:57,433 Don 't worry About a thing 374 00:53:02,040 --> 00:53:04,349 Rise up this morning 375 00:53:05,960 --> 00:53:08,428 Smiled with the rising sun 376 00:53:14,480 --> 00:53:16,436 Three little birds 377 00:56:12,160 --> 00:56:14,469 I promised my friend... 378 00:56:16,040 --> 00:56:20,989 ...that I would say hello to you today. 379 00:56:25,480 --> 00:56:27,152 Hello. 380 00:56:34,600 --> 00:56:36,192 Hello. 381 00:56:46,280 --> 00:56:48,953 Please say hello to me. 382 00:56:55,560 --> 00:56:58,199 Please say hello to me. 383 00:58:15,400 --> 00:58:16,879 Die! 384 00:58:17,160 --> 00:58:18,229 Die! 385 00:58:31,680 --> 00:58:33,318 Die! 386 01:00:09,160 --> 01:00:12,436 Come on! Stay with me! 387 01:00:13,920 --> 01:00:16,354 Where do you live? 388 01:00:18,120 --> 01:00:19,917 Hey. 389 01:00:20,360 --> 01:00:21,839 Hey! 390 01:00:22,000 --> 01:00:24,036 Stay with me. 391 01:00:24,920 --> 01:00:27,070 Where do you live? 392 01:00:29,960 --> 01:00:32,349 Where do you live? 393 01:00:34,440 --> 01:00:38,479 1 1 Washington Square. 394 01:00:39,000 --> 01:00:41,639 They don't know where I live. 395 01:00:42,480 --> 01:00:45,790 Don't-- Don't let them track us. 396 01:00:46,240 --> 01:00:48,674 You gotta stay out till dawn. 397 01:01:49,880 --> 01:01:50,869 No! 398 01:01:52,360 --> 01:01:54,237 Donkey? 399 01:01:55,160 --> 01:01:56,195 What are you doing? 400 01:01:56,360 --> 01:01:59,557 I would think of all people you would recognize a wall when you see one. 401 01:01:59,720 --> 01:02:04,316 Well, yeah. But the wall's supposed to go around my swamp, not through it. 402 01:02:04,480 --> 01:02:07,313 It is. Around your half, see? That's your half, this is my half. 403 01:02:07,480 --> 01:02:10,916 -Oh, your half? - Yes, my half. 404 01:02:11,080 --> 01:02:14,550 I helped rescue the princess. I did half the work. I get half the booty. 405 01:02:14,720 --> 01:02:17,951 Now hand me that big old rock, the one that looks like your head. 406 01:02:18,120 --> 01:02:20,156 -Back off! -No, you back off. 407 01:02:20,320 --> 01:02:22,276 - This is my swamp! -Our swamp. 408 01:02:22,440 --> 01:02:24,829 -Let go, Donkey! Stubborn jackass! - You let go. 409 01:02:25,000 --> 01:02:27,719 -Smelly ogre. -Fine! 410 01:02:28,360 --> 01:02:30,032 Come back, I'm not through with you! 411 01:02:30,200 --> 01:02:31,633 Well, I'm through with you. 412 01:02:31,800 --> 01:02:34,758 You know, with you it's always "me, me, me. " 413 01:02:34,920 --> 01:02:39,789 Well, guess what, now it's my turn. So you just shut up and pay attention! 414 01:02:39,960 --> 01:02:43,953 You are mean to me! You insult me and you don 't appreciate anything that I do. 415 01:02:44,120 --> 01:02:46,429 You 're always pushing me around or pushing me away. 416 01:02:46,600 --> 01:02:50,752 Oh, yeah? Well, if I treated you so bad, how come you came back? 417 01:02:50,920 --> 01:02:53,957 Because that's what friends do! They forgive each other! 418 01:02:54,320 --> 01:02:55,958 Oh, yeah. 419 01:02:56,120 --> 01:02:58,350 You 're right, Donkey. I forgive you... 420 01:02:58,520 --> 01:02:59,919 ... for stabbing me in the back! 421 01:03:03,160 --> 01:03:06,516 You 're so wrapped up in layers, you 're afraid of your own feelings. 422 01:03:06,680 --> 01:03:07,795 -Go away. -See? 423 01:03:07,960 --> 01:03:09,996 Doing it again, just like you did to Fiona... 424 01:03:10,160 --> 01:03:12,276 ...and all she did was like you, maybe love you. 425 01:03:12,440 --> 01:03:16,718 Love me? She said I was ugly, a hideous creature. 426 01:03:16,880 --> 01:03:18,438 I heard the two of you talking. 427 01:03:18,600 --> 01:03:23,230 She wasn 't talking about you, she was talking about somebody else. 428 01:03:31,920 --> 01:03:34,275 I' m afraid the eggs are powdered. 429 01:03:34,440 --> 01:03:36,396 Obviously you know that. 430 01:03:37,240 --> 01:03:38,389 They' re yours. 431 01:03:38,560 --> 01:03:43,350 But I did find bacon, which is about the most fantastic thing in history. 432 01:03:43,520 --> 01:03:47,149 And some antibiotics in the bathroom. 433 01:03:47,320 --> 01:03:49,595 I put by your plate, because your leg is okay... 434 01:03:49,760 --> 01:03:53,799 ...but it won't be for very long if you don't start a course soon. 435 01:03:55,040 --> 01:03:56,758 Who are you? 436 01:03:58,160 --> 01:04:00,628 I'm Anna and that's Ethan. 437 01:04:07,400 --> 01:04:09,470 Don't let it get cold. 438 01:04:21,840 --> 01:04:24,513 It's okay. Go on. 439 01:04:48,640 --> 01:04:52,553 We came from Maryland. We heard your message on the radio. 440 01:04:53,240 --> 01:04:56,198 We were at the pier at noon. We waited all day. 441 01:04:58,080 --> 01:05:00,435 We're going to Vermont. 442 01:05:01,080 --> 01:05:03,640 To the survivors' colony. 443 01:05:04,200 --> 01:05:05,713 What? 444 01:05:06,600 --> 01:05:10,115 In Bethel. It's a safe zone. 445 01:05:10,280 --> 01:05:12,635 There's no survivors' colony, there's no safe zones. 446 01:05:12,800 --> 01:05:14,756 Nothing happened the way it was supposed to. 447 01:05:14,920 --> 01:05:16,717 Nothing worked the way it was supposed to. 448 01:05:16,880 --> 01:05:21,317 In the mountains. There's a whole colony of people there who didn't get sick. 449 01:05:21,480 --> 01:05:23,869 The virus couldn't survive the cold. There's a colony-- 450 01:05:24,040 --> 01:05:26,190 Shut up! Shut up! 451 01:05:26,360 --> 01:05:27,713 Everybody's dead. 452 01:05:27,960 --> 01:05:29,951 Everybody is dead. 453 01:05:37,560 --> 01:05:40,518 I just need-- I need a minute. Okay? 454 01:05:42,080 --> 01:05:43,559 Just.... 455 01:05:47,280 --> 01:05:50,078 I just-- I was saving that bacon. 456 01:05:51,560 --> 01:05:52,834 I was saving it. 457 01:05:55,560 --> 01:05:57,915 I'm just-- I'm gonna go upstairs. All right? Just-- 458 01:05:58,080 --> 01:06:00,036 I'm gonna go. 459 01:06:17,400 --> 01:06:19,914 Ethan, put the knife down. 460 01:06:53,480 --> 01:06:57,268 -You there! Ogre. -Aye. 461 01:06:57,440 --> 01:06:59,510 By the order of Lord Farquaad... 462 01:06:59,680 --> 01:07:01,955 ...I am authorized to place you both under arrest... 463 01:07:02,120 --> 01:07:07,717 ...and transport you to a designated resettlement facility. 464 01:07:07,880 --> 01:07:12,032 Oh, really? You and what army? 465 01:07:22,880 --> 01:07:24,472 Can I say something to you? 466 01:07:24,640 --> 01:07:27,518 You was really, really something back there. Incredible. 467 01:07:27,840 --> 01:07:29,796 Are you talking to... 468 01:07:30,880 --> 01:07:31,869 ... me? 469 01:07:33,240 --> 01:07:36,357 Yes, I was talking to you. You was really great back there. 470 01:07:36,520 --> 01:07:39,592 Those guards, they thought they was all that. You showed up, and bam! 471 01:07:39,760 --> 01:07:41,955 Tripping over themselves like babes in the woods. 472 01:07:42,120 --> 01:07:44,031 That really made me feel good to see that. 473 01:07:44,200 --> 01:07:46,316 That's great. Really. Man, it's good to be free. 474 01:07:46,760 --> 01:07:50,469 Now, why don't you go celebrate your freedom with your own friends? 475 01:07:52,200 --> 01:07:53,599 But... 476 01:07:53,800 --> 01:07:55,313 ...I don't have any friends. 477 01:07:55,480 --> 01:07:57,835 And I'm not going out there by myself. 478 01:07:58,000 --> 01:08:00,514 Wait a minute. I got a great idea. I'll stick with you! 479 01:08:00,680 --> 01:08:02,398 You a mean, green fighting machine. 480 01:08:02,560 --> 01:08:05,518 Together we 'll scare the spit out of anybody that crosses us. 481 01:08:08,640 --> 01:08:09,834 I like Shrek. 482 01:08:10,000 --> 01:08:12,355 That was really scary. If you don 't mind me saying... 483 01:08:12,520 --> 01:08:15,114 ...if that don 't work, your breath will get the job done... 484 01:08:15,280 --> 01:08:19,068 ...because you definitely need some tic tacs, because your breath stinks! 485 01:08:19,640 --> 01:08:23,519 Man, you almost burned the hair out of my nose. Just like the time.... 486 01:08:25,880 --> 01:08:28,394 You' re not so good with people anymore, are you? 487 01:08:33,640 --> 01:08:36,029 Thank you for my leg. 488 01:08:38,440 --> 01:08:40,158 Okay. 489 01:08:43,080 --> 01:08:44,559 Where have you been? 490 01:08:44,800 --> 01:08:48,190 I was on a Red Cross evacuation ship out of Sao Paulo. 491 01:08:48,360 --> 01:08:51,352 Those boats weren't meant to be permanent. 492 01:08:51,520 --> 01:08:52,999 No, they weren't. 493 01:08:53,160 --> 01:08:56,038 When the Navy fell apart, we started docking to take on supplies. 494 01:08:56,200 --> 01:08:59,829 Someone picked it up on shore. Five of us were immune. 495 01:09:00,000 --> 01:09:01,592 You said five? 496 01:09:02,240 --> 01:09:04,515 The Darkseekers got them. 497 01:09:06,760 --> 01:09:09,320 You are the Robert Neville, aren't you? 498 01:09:17,800 --> 01:09:19,074 It's too late today. 499 01:09:19,240 --> 01:09:22,277 If we leave tomorrow, we can make it to Vermont in a straight shot. 500 01:09:22,440 --> 01:09:24,795 -So if you had-- -I'm not leaving. 501 01:09:25,640 --> 01:09:27,870 This is ground zero. 502 01:09:29,240 --> 01:09:31,310 This is my site. 503 01:09:32,880 --> 01:09:35,269 I'm not gonna let this happen. 504 01:09:37,360 --> 01:09:39,555 I can still fix this. 505 01:09:53,000 --> 01:09:56,356 -You scared me. -Sorry. 506 01:09:56,520 --> 01:09:57,839 I called down twice. 507 01:09:58,800 --> 01:10:00,518 Thank you. 508 01:10:05,000 --> 01:10:08,436 It's heavily sedated. Don't worry, it's safe. 509 01:10:08,600 --> 01:10:11,239 I've never seen one so still. 510 01:10:11,800 --> 01:10:14,394 They're always biting. 511 01:10:18,240 --> 01:10:20,629 You think that can cure her? 512 01:10:21,640 --> 01:10:23,437 No, this will almost certainly kill it... 513 01:10:23,600 --> 01:10:26,717 ...but it's possible by drastically reducing the body temperature... 514 01:10:26,880 --> 01:10:29,758 ...I can increase the compound's effectiveness. 515 01:10:40,560 --> 01:10:42,755 Did all of them die? 516 01:10:43,000 --> 01:10:44,513 Yes. 517 01:10:47,440 --> 01:10:49,351 My God. 518 01:10:50,160 --> 01:10:53,755 God didn't do this, Anna, we did. 519 01:10:58,880 --> 01:11:01,110 Where can Ethan sleep? 520 01:11:19,040 --> 01:11:20,837 He's heavy. 521 01:11:27,080 --> 01:11:28,798 Can you get that? 522 01:11:59,280 --> 01:12:01,475 She's beautiful. 523 01:12:01,960 --> 01:12:03,757 What's her name? 524 01:12:05,400 --> 01:12:07,231 Marley. 525 01:12:08,440 --> 01:12:11,876 -Her name was Marley. -It's a beautiful name. 526 01:12:13,680 --> 01:12:17,559 Yeah. We named her after Bob Marley. 527 01:12:17,720 --> 01:12:20,917 -Who? -The singer. 528 01:12:21,920 --> 01:12:23,558 Damian? 529 01:12:25,520 --> 01:12:26,748 His father. 530 01:12:29,880 --> 01:12:32,030 His father. 531 01:12:33,080 --> 01:12:34,149 Nope. 532 01:12:34,320 --> 01:12:36,356 I shot the sheriff 533 01:12:39,520 --> 01:12:42,353 But I didn 't shoot the deputy 534 01:12:49,560 --> 01:12:54,395 -Oh, that is unacceptable. -What? 535 01:12:58,840 --> 01:13:01,229 Best album ever made. 536 01:13:10,200 --> 01:13:12,509 You don't recognize that? 537 01:13:17,640 --> 01:13:22,998 He had this idea, it was kind of a virologist's idea. 538 01:13:23,160 --> 01:13:27,597 He believed that you could cure racism and hate. Literally cure it... 539 01:13:27,760 --> 01:13:33,630 ...by injecting music and love into people's lives. 540 01:13:34,440 --> 01:13:38,149 One day, he was scheduled to perform at a peace rally. 541 01:13:38,320 --> 01:13:42,108 Gunmen came to his house and shot him down. 542 01:13:43,880 --> 01:13:45,154 Two days later... 543 01:13:45,800 --> 01:13:49,270 ...he walked out on that stage and sang. 544 01:13:51,000 --> 01:13:53,309 Somebody asked him why. 545 01:13:55,040 --> 01:13:57,395 He said, "The people... 546 01:13:57,560 --> 01:14:02,429 ...who are trying to make this world worse are not taking a day off. 547 01:14:03,560 --> 01:14:05,471 How can l? " 548 01:14:08,400 --> 01:14:11,119 Light up the darkness. 549 01:14:36,080 --> 01:14:38,230 Come with us, Neville. 550 01:14:38,760 --> 01:14:40,716 To the colony. 551 01:14:44,280 --> 01:14:46,589 There's no colony, Anna. 552 01:14:50,760 --> 01:14:52,193 Everything just fell apart. 553 01:14:52,360 --> 01:14:55,909 -There was no evacuation plan-- -You're wrong. There is a colony. 554 01:14:56,480 --> 01:14:58,436 I know, okay? 555 01:14:59,800 --> 01:15:00,994 How do you know, Anna? 556 01:15:07,240 --> 01:15:08,229 I just know. 557 01:15:10,440 --> 01:15:14,399 How? I said, how do you know? How could you know? 558 01:15:16,040 --> 01:15:17,314 God told me. 559 01:15:17,800 --> 01:15:19,711 He has a plan. 560 01:15:21,360 --> 01:15:23,874 -God told you? -Yes. 561 01:15:24,040 --> 01:15:26,634 -The God? -Yes. 562 01:15:28,160 --> 01:15:30,469 -I know how this sounds. -lt sounds crazy. 563 01:15:30,640 --> 01:15:34,269 But something told me to turn on the radio. 564 01:15:34,440 --> 01:15:36,032 Something told me to come here. 565 01:15:36,200 --> 01:15:38,873 My voice on the radio told you to come here, Anna. 566 01:15:39,040 --> 01:15:40,951 You were trying to kill yourself last night? 567 01:15:41,120 --> 01:15:42,155 Anna. 568 01:15:42,320 --> 01:15:45,312 I got here just in time to save your life. That's a coincidence? 569 01:15:45,480 --> 01:15:48,950 -Just stop it. Stop it. Stop. -He must've sent me here for a reason. 570 01:15:50,080 --> 01:15:52,992 Neville, the world is quieter now. 571 01:15:53,160 --> 01:15:55,116 You just have to listen. 572 01:15:55,280 --> 01:15:57,350 If we listen... 573 01:15:58,000 --> 01:15:59,877 ...we can hear God's plan. 574 01:16:00,080 --> 01:16:02,036 -God's plan? -Yeah. 575 01:16:02,200 --> 01:16:04,668 All right. Let me tell you about your God's plan. 576 01:16:04,840 --> 01:16:07,593 There were 6 billion people on Earth when the infection hit. 577 01:16:07,760 --> 01:16:12,197 KV had a 90 percent kill rate. That's 5.4 billion... 578 01:16:12,360 --> 01:16:14,715 ...people dead. 579 01:16:14,880 --> 01:16:17,599 Crashed and bled out, dead. 580 01:16:17,760 --> 01:16:19,557 Less than 1 percent immunity. 581 01:16:19,720 --> 01:16:23,349 That left 1 2 million healthy people like you, me and Ethan. 582 01:16:23,520 --> 01:16:27,479 The other 588 million... 583 01:16:27,640 --> 01:16:29,551 ...turned into your Darkseekers. 584 01:16:29,720 --> 01:16:31,358 And then they got hungry. 585 01:16:31,520 --> 01:16:35,718 And they killed and fed on everybody. 586 01:16:36,840 --> 01:16:38,876 Everybody! 587 01:16:39,560 --> 01:16:44,315 Every single person that you or I has ever known... 588 01:16:44,480 --> 01:16:46,311 ...is dead! 589 01:16:48,560 --> 01:16:50,391 Dead! 590 01:16:51,680 --> 01:16:54,274 There is no God. There is no God. 591 01:16:59,400 --> 01:17:01,152 What is that? 592 01:17:04,360 --> 01:17:07,557 Was it still dark when you brought us home last night? 593 01:17:07,720 --> 01:17:10,678 You were bleeding. There was light on the horizon. 594 01:17:12,200 --> 01:17:14,794 Turn the light off. Turn it off. 595 01:17:21,800 --> 01:17:23,153 They followed us home. 596 01:17:23,320 --> 01:17:24,912 Ethan. 597 01:18:09,200 --> 01:18:10,792 Shit. 598 01:18:23,000 --> 01:18:24,558 Anna. 599 01:18:26,040 --> 01:18:27,758 Anna. 600 01:18:32,360 --> 01:18:33,918 Anna! 601 01:18:45,040 --> 01:18:46,917 Anna! 602 01:18:50,160 --> 01:18:51,718 Anna! 603 01:20:33,800 --> 01:20:35,358 Anna? 604 01:20:39,160 --> 01:20:40,832 Anna. 605 01:21:36,320 --> 01:21:38,436 Come on. Come on. 606 01:21:39,400 --> 01:21:41,311 -Are you okay? You all right? -Yeah. 607 01:21:41,480 --> 01:21:42,913 Are you all right? 608 01:21:43,560 --> 01:21:45,949 -You okay? -Oh, my God. You're bleeding. 609 01:21:58,680 --> 01:22:01,148 Go to the lab. Downstairs, go! 610 01:22:01,440 --> 01:22:04,113 Get to the lab! To the lab! 611 01:22:13,080 --> 01:22:14,069 Get behind the Plexi. 612 01:22:14,880 --> 01:22:16,472 Oh, my God. Come on. 613 01:22:28,520 --> 01:22:30,238 Come on, it's okay. It's okay. 614 01:22:31,960 --> 01:22:33,632 Oh, my God. 615 01:22:45,640 --> 01:22:47,551 It's working. 616 01:22:51,720 --> 01:22:52,994 Neville... 617 01:22:54,280 --> 01:22:55,998 ...it's working. 618 01:23:01,080 --> 01:23:02,798 No! Stop! Stop! 619 01:23:04,040 --> 01:23:06,270 Look, look, look, I can save you. 620 01:23:06,440 --> 01:23:09,750 I can sa-- I can help you. You are sick and I can help you. 621 01:23:12,720 --> 01:23:14,597 I can-- I can fix this! 622 01:23:14,760 --> 01:23:16,239 I can save everybody! 623 01:23:16,400 --> 01:23:19,517 I can fix everything! It's working. It's working! 624 01:23:22,640 --> 01:23:23,993 Stop! Stop! 625 01:23:29,880 --> 01:23:33,077 Let me save you! Let me save you! 626 01:23:33,240 --> 01:23:34,275 No, no! 627 01:23:44,680 --> 01:23:45,954 No, no! 628 01:24:02,160 --> 01:24:04,310 Daddy, look, it's a butterfly. 629 01:24:29,400 --> 01:24:30,913 Robert. 630 01:24:31,200 --> 01:24:33,794 -What are you doing? -The cure is in her blood. 631 01:24:38,160 --> 01:24:40,515 Coal chute. I think it'll be safe. Ethan, get in! 632 01:24:40,880 --> 01:24:42,233 -Go. -Come on, get in. 633 01:24:42,400 --> 01:24:44,197 -Get in. -Anna. 634 01:24:47,720 --> 01:24:50,029 I think this is why you're here. 635 01:24:53,000 --> 01:24:54,592 What are you doing? 636 01:24:54,760 --> 01:24:56,751 I'm listening. 637 01:24:57,320 --> 01:24:59,072 -Neville, there's room. Come! -No. 638 01:24:59,240 --> 01:25:02,118 They're not gonna stop. They're not gonna stop. 639 01:25:04,880 --> 01:25:06,154 Stay in till dawn. 640 01:27:19,040 --> 01:27:23,556 In 2009, a deadly virus burned through our civilization... 641 01:27:23,720 --> 01:27:26,871 ...pushing humankind to the edge of extinction. 642 01:27:27,040 --> 01:27:29,838 Dr. Robert Neville dedicated his life... 643 01:27:30,120 --> 01:27:32,270 ... to the discovery of a cure... 644 01:27:32,440 --> 01:27:35,079 ...and the restoration of humanity. 645 01:27:35,240 --> 01:27:38,232 On September 9th, 2012... 646 01:27:38,400 --> 01:27:41,153 ...at approximately 8:49 p.m... 647 01:27:41,320 --> 01:27:43,197 ...he discovered that cure. 648 01:27:44,360 --> 01:27:49,388 And at 8:52, he gave his life to defend it. 649 01:27:49,560 --> 01:27:52,791 We are his legacy. 650 01:27:52,960 --> 01:27:56,191 This is his legend. 651 01:27:57,800 --> 01:28:00,155 Light up the darkness. 44857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.