Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,360 --> 00:00:06,158
--spring training camp and
he 's definitely got the inside track.
2
00:00:06,320 --> 00:00:08,834
Word is that they're having
some problems with injuries.
3
00:00:09,000 --> 00:00:12,879
Really? Are they looking into free-agent
signings last second, anything like that?
4
00:00:13,040 --> 00:00:15,270
Possibly, and they've got
a strong farm club too.
5
00:00:15,440 --> 00:00:18,193
They've got some triple-A ballplayers
they might bring up.
6
00:00:18,360 --> 00:00:20,874
Peter would certainly be able
to tell us more about that.
7
00:00:21,040 --> 00:00:22,359
Who do you like?
8
00:00:22,520 --> 00:00:24,715
So far,
I like what I'm seeing in New York.
9
00:00:24,880 --> 00:00:27,872
They've got a strong ball club, as usual.
That's in the American.
10
00:00:28,040 --> 00:00:30,508
And in the National,
I'm still liking Chicago...
11
00:00:30,680 --> 00:00:32,989
... with a little bit of a twist here
for Los Angeles.
12
00:00:33,160 --> 00:00:35,913
Okay, so we 're looking at
New York-Chicago World Series...
13
00:00:36,080 --> 00:00:38,594
-...possible Los Angeles.
-Could be a dark horse.
14
00:00:38,760 --> 00:00:40,557
Hold him to it
at the end of the season.
15
00:00:40,720 --> 00:00:42,756
That's gonna do it for us
from the Sports Desk.
16
00:00:42,920 --> 00:00:45,673
-Back to the studio. Thanks, Dave.
- Thanks for nothing, Eddie.
17
00:00:45,840 --> 00:00:48,308
Thank you.
That's not all we 're following.
18
00:00:48,480 --> 00:00:50,277
Here 's Karen at the Health Desk.
19
00:00:50,920 --> 00:00:53,753
The world of medicine
has seen its share of miracle cures...
20
00:00:53,920 --> 00:00:56,434
...from the polio vaccine
to heart transplants...
21
00:00:56,600 --> 00:00:59,160
... but all past achievements
may pale in comparison...
22
00:00:59,320 --> 00:01:01,470
...to the work of Dr. Alice Krippin.
23
00:01:01,640 --> 00:01:03,392
Thank you for joining us this morning.
24
00:01:03,560 --> 00:01:08,190
-Not at all.
-Dr. Krippin, give it to me in a nutshell.
25
00:01:09,720 --> 00:01:10,948
The premise is quite simple.
26
00:01:11,120 --> 00:01:14,351
Take something designed by nature
and reprogram it...
27
00:01:14,520 --> 00:01:17,671
...to make it work for the body
rather than against it.
28
00:01:17,840 --> 00:01:19,398
-We're talking about a virus?
-Yes.
29
00:01:19,560 --> 00:01:21,312
In this case, the measles virus...
30
00:01:21,480 --> 00:01:24,199
...which has been engineered
at a genetic level...
31
00:01:24,360 --> 00:01:26,430
...to be helpful rather than harmful.
32
00:01:26,600 --> 00:01:29,751
I'm not-- I find the best way
to describe it is...
33
00:01:29,920 --> 00:01:32,309
...if you can imagine your body
as a highway...
34
00:01:32,480 --> 00:01:35,074
...and you picture the virus
as a very fast car...
35
00:01:35,240 --> 00:01:37,151
...being driven by a very bad man...
36
00:01:37,320 --> 00:01:40,198
...imagine the damage that
that car could cause.
37
00:01:40,360 --> 00:01:43,557
But then if you replace that man
with a cop...
38
00:01:43,720 --> 00:01:46,917
...the picture changes. And that's
essentially what we've done.
39
00:01:47,080 --> 00:01:49,275
Now, how many people
have you treated so far?
40
00:01:49,440 --> 00:01:52,910
Well, we've had 1 0,009 clinical trials
in humans so far.
41
00:01:53,080 --> 00:01:56,675
-And how many are cancer-free?
-T en thousand and nine.
42
00:01:56,840 --> 00:01:59,832
So you have actually cured cancer?
43
00:02:00,000 --> 00:02:03,515
Yes, yes. Yes, we have.
44
00:03:50,760 --> 00:03:52,637
What you see? What you see?
45
00:04:35,640 --> 00:04:36,993
Damn.
46
00:07:18,080 --> 00:07:19,229
Let's go, Sam.
47
00:07:21,080 --> 00:07:22,513
Come on.
48
00:08:29,320 --> 00:08:31,880
Good morning, Matt.
It's looking great, I'll tell you.
49
00:08:32,040 --> 00:08:35,237
Not only was this the biggest
snowstorm in New York City history...
50
00:08:35,400 --> 00:08:38,631
...it had to be one of the prettiest.
Imagine waking up on Sunday...
51
00:08:38,800 --> 00:08:41,951
... to 26.9 inches of snow
in New York City.
52
00:08:42,120 --> 00:08:44,350
Here you go. Just the way you like it.
53
00:08:44,680 --> 00:08:46,477
Disgusting.
54
00:08:47,280 --> 00:08:49,794
Excuse me, excuse me.
55
00:08:50,760 --> 00:08:53,718
All right. Come on, relax.
56
00:08:53,960 --> 00:08:56,349
However, it did strand
planes, trains and automobiles.
57
00:08:57,840 --> 00:09:01,276
There was a report, a Turkish Airlines
flight skidded off the runway at JFK.
58
00:09:01,440 --> 00:09:04,113
No one was injured,
but for the most part, Matt....
59
00:09:04,280 --> 00:09:06,191
There you go.
60
00:09:08,240 --> 00:09:11,516
I'm gonna show you, attempting
the Bob Hager rule of thumb here.
61
00:09:11,920 --> 00:09:14,070
And I'm gonna plug my ruler in.
62
00:09:14,240 --> 00:09:18,916
In New York, in 30 Rock,
we have 16 inches of snow, Matt.
63
00:09:19,080 --> 00:09:20,433
Back to you, Matt and Katie.
64
00:09:20,600 --> 00:09:24,832
Gosh. All right, it looks great. It'll be
beautiful for the next day, at least.
65
00:09:25,000 --> 00:09:29,312
-And then it turns brown.
-If that. Anyway, Ann, thanks so much.
66
00:09:29,480 --> 00:09:31,914
No, no, no. Eat your vegetables.
67
00:09:32,080 --> 00:09:35,072
Don't just push them around, eat them.
I' m not playing.
68
00:09:35,240 --> 00:09:37,595
Good morning. This morning,
all up the East Coast....
69
00:09:37,760 --> 00:09:41,469
Okay. You gonna eat your vegetables.
We will sit down here all night.
70
00:09:41,640 --> 00:09:44,393
The biggest challenge
is getting back to work.
71
00:09:46,040 --> 00:09:49,635
What are you whining about?
Why didn't you just eat your vegetables?
72
00:09:50,280 --> 00:09:52,475
Hey. All right, here's the deal.
Look. Look.
73
00:09:52,640 --> 00:09:56,235
You' re gonna eat twice as many
vegetables tomorrow night. All right?
74
00:09:56,400 --> 00:09:59,278
Deal? Deal?
75
00:10:03,480 --> 00:10:05,152
Come on.
76
00:10:08,680 --> 00:10:13,037
Don 't worry
About a thing
77
00:10:14,920 --> 00:10:19,038
'Cause every little thing
Gonna be all right
78
00:10:20,080 --> 00:10:22,275
I know that feels good.
79
00:10:23,720 --> 00:10:27,713
Smiled with the rising sun
Three little birds
80
00:10:28,560 --> 00:10:30,039
Sam.
81
00:10:33,080 --> 00:10:37,278
Singin ' sweet songs
Of melody--
82
00:11:04,040 --> 00:11:05,519
I' m all right.
83
00:11:05,680 --> 00:11:07,557
I' m all right, it's all right.
84
00:12:31,800 --> 00:12:34,951
What's happening? I tried to reach you
on your cell. I get a recording.
85
00:12:35,120 --> 00:12:36,838
-Cell service is down.
-Where we going?
86
00:12:37,000 --> 00:12:39,434
-Can't get used to the new regs.
-Going to Aunt Sara's.
87
00:12:39,600 --> 00:12:43,195
-Ma! No! Why?
-Baby, just strap yourself in. Go.
88
00:12:43,360 --> 00:12:46,238
-We're at 30 minutes, colonel.
-Copy.
89
00:12:46,760 --> 00:12:49,957
-Thirty minutes to what?
-They're sealing off the island.
90
00:12:55,520 --> 00:12:58,910
-Seal off the island? This island?
-But I don't wanna go to Aunt Sara's.
91
00:12:59,080 --> 00:13:01,275
-Did you bring the money? How much?
-Yeah.
92
00:13:01,440 --> 00:13:03,431
Six hundred.
Why did you say, "you're going"?
93
00:13:03,600 --> 00:13:04,828
-That's not enough.
-Robert.
94
00:13:05,000 --> 00:13:06,911
You said, "you're going,"
not "we're going. "
95
00:13:07,080 --> 00:13:10,834
When you get across, get to the ATM.
Get as much cash as you can.
96
00:13:11,000 --> 00:13:13,639
Take Sara's car, go upstate.
I'll meet you at the farm.
97
00:13:13,800 --> 00:13:15,836
Bring enough food for two weeks.
98
00:13:16,000 --> 00:13:18,434
Jesus, Robert, did it jump?
99
00:13:18,680 --> 00:13:20,193
Is it airborne?
100
00:13:20,360 --> 00:13:23,238
But we only go to Aunt Sara's
in the summer.
101
00:13:23,400 --> 00:13:25,118
-lt may be.
-Oh, my God.
102
00:13:25,280 --> 00:13:26,713
It's Christmas.
103
00:13:26,920 --> 00:13:28,831
-What about my presents?
-He's announcing it.
104
00:13:29,000 --> 00:13:30,797
Make no mistake, Americans,
this virus--
105
00:13:30,960 --> 00:13:33,315
You left my Christmas presents
in the closet.
106
00:13:33,480 --> 00:13:34,515
Hush now, Mar.
107
00:13:34,680 --> 00:13:38,195
--threatens the survival of not only our
nation, but of every other nation--
108
00:13:38,360 --> 00:13:40,510
-Mommy, look, it's a butterfly.
-Marley, enough!
109
00:13:40,680 --> 00:13:45,037
And so it is with great sadness,
but even greater resolve...
110
00:13:45,200 --> 00:13:47,919
... that tonight I have signed
an executive order...
111
00:13:48,080 --> 00:13:52,153
...initiating a military quarantine
of New York City.
112
00:13:52,320 --> 00:13:54,197
God be with us.
113
00:13:54,360 --> 00:13:56,351
This has been a special--
114
00:13:58,120 --> 00:14:02,750
The window is still open. We find
something in a week or two weeks...
115
00:14:02,920 --> 00:14:06,276
...we can reverse the spread.
116
00:14:10,240 --> 00:14:12,435
I can still fix this.
117
00:14:13,360 --> 00:14:17,148
Please. You can do the same work
outside the city.
118
00:14:17,880 --> 00:14:22,908
This is ground zero. This is my site.
We talked about this.
119
00:14:23,200 --> 00:14:24,679
What are you doing?
120
00:14:26,800 --> 00:14:28,836
What am I doing?
121
00:14:30,400 --> 00:14:32,072
I'm not gonna let this happen.
122
00:14:32,240 --> 00:14:34,913
Let? This isn't up to you.
You can't control this--
123
00:14:35,080 --> 00:14:36,957
Daddy, it's a monster!
124
00:14:50,760 --> 00:14:52,830
How'd you sleep?
125
00:15:25,960 --> 00:15:28,554
Look out. Come on,
you know better than that.
126
00:15:30,280 --> 00:15:31,872
I'll be back.
127
00:16:03,520 --> 00:16:08,230
Dr. Robert Neville, September 5th, 201 2,
GA series, serum 391.
128
00:16:08,400 --> 00:16:11,312
Animal trials. Streaming video.
129
00:16:32,200 --> 00:16:34,873
GA series results appear typical.
130
00:16:39,800 --> 00:16:44,920
Compounds 1, 3, 4, 6, 8, 9, 1 0...
131
00:16:45,080 --> 00:16:51,349
... 1 1, 1 4, 1 6, 1 8 did not kill the virus.
132
00:16:51,520 --> 00:16:55,069
Compounds 2, 5, 7...
133
00:16:55,240 --> 00:16:59,313
... 1 2, 1 3, 1 5, 1 7...
134
00:16:59,560 --> 00:17:01,790
...all killed the host.
135
00:17:07,320 --> 00:17:09,311
Hold on a second.
136
00:17:14,360 --> 00:17:17,636
Compound 6 appears to be showing
decreased aggression response.
137
00:17:19,160 --> 00:17:21,799
Partial pigmentation return.
138
00:17:22,800 --> 00:17:24,711
Slight pupil constriction.
139
00:17:25,760 --> 00:17:29,070
GA series, serum 391, Compound 6...
140
00:17:29,240 --> 00:17:31,196
...next candidate for human trials.
141
00:17:31,360 --> 00:17:33,794
You hang in there, number six.
142
00:18:15,040 --> 00:18:17,076
Yeah, that's what you want.
143
00:18:39,400 --> 00:18:40,799
Hey!
144
00:18:40,960 --> 00:18:43,713
Good morning, Marge.
Good morning, Fred.
145
00:18:43,880 --> 00:18:46,348
What are you guys
doing here so early?
146
00:18:46,800 --> 00:18:50,918
That's a nice sweatshirt there, Fred.
Don't set it down anywhere.
147
00:18:55,640 --> 00:18:57,790
I'll see you guys inside.
148
00:19:07,120 --> 00:19:08,872
What's happening, buddy?
149
00:19:24,360 --> 00:19:25,918
Yes.
150
00:19:48,640 --> 00:19:51,074
Good morning, Hank.
I'm midway through the G's.
151
00:19:53,160 --> 00:19:55,879
Hey, who's the girl in...?
152
00:19:59,600 --> 00:20:02,160
Never mind.
Hey, I'll see you in the morning.
153
00:20:07,280 --> 00:20:08,474
What am I supposed to say?
154
00:20:09,040 --> 00:20:10,712
"Hello.
155
00:20:11,080 --> 00:20:13,310
Wanna see some infected rats? "
156
00:20:19,320 --> 00:20:22,915
Okay, tomorrow.
I'm gonna say hello tomorrow.
157
00:20:46,920 --> 00:20:48,876
Come here. Hey. Hey.
158
00:20:49,040 --> 00:20:51,076
Good job. You did so good.
159
00:20:51,240 --> 00:20:53,913
Yes. Yes.
160
00:21:50,120 --> 00:21:53,078
Look at that. See that? Red salmon.
161
00:21:53,240 --> 00:21:56,357
Wow, actual Spam. Yeah.
162
00:21:56,520 --> 00:21:58,431
You'll get some of that later.
163
00:22:20,600 --> 00:22:22,113
Let's go.
164
00:22:27,720 --> 00:22:29,153
Wait.
165
00:23:06,480 --> 00:23:07,879
My name is Robert Neville.
166
00:23:09,480 --> 00:23:11,994
I am a survivor
living in New York City.
167
00:23:13,280 --> 00:23:17,512
I am broadcasting
on all AM frequencies.
168
00:23:17,680 --> 00:23:20,956
I will be at the South Street Seaport
every day at midday...
169
00:23:21,120 --> 00:23:24,032
... when the sun is highest in the sky.
170
00:23:25,720 --> 00:23:27,870
If you are out there....
171
00:23:28,320 --> 00:23:31,551
If anyone is out there....
172
00:23:31,720 --> 00:23:33,870
I can provide food.
173
00:23:34,320 --> 00:23:36,675
I can provide shelter.
174
00:23:37,160 --> 00:23:39,515
I can provide security.
175
00:23:41,520 --> 00:23:43,909
If there 's anybody out there...
176
00:23:44,080 --> 00:23:45,798
... anybody....
177
00:23:46,480 --> 00:23:48,038
Please.
178
00:23:48,840 --> 00:23:50,796
You are not alone.
179
00:23:53,200 --> 00:23:55,953
Fore!
180
00:24:14,760 --> 00:24:16,637
Y eah.
181
00:24:21,360 --> 00:24:23,828
Keep your eye on this one for me.
182
00:24:33,360 --> 00:24:35,476
I' m getting good.
183
00:25:21,000 --> 00:25:22,877
Sam! No, no, no!
184
00:25:23,240 --> 00:25:24,355
No! No! Sam!
185
00:25:24,680 --> 00:25:26,159
No! No!
186
00:25:27,960 --> 00:25:30,520
Sam? Sam? Sam?
187
00:25:30,680 --> 00:25:33,148
Sam? Sam?
188
00:25:36,040 --> 00:25:38,270
Sam? Sam?
189
00:25:38,560 --> 00:25:40,516
Hello, Sam?
190
00:25:42,680 --> 00:25:44,033
Sam?
191
00:25:47,240 --> 00:25:48,832
Sam?
192
00:25:49,320 --> 00:25:51,515
Come on. Sam.
193
00:26:28,200 --> 00:26:30,316
I gotta go, Sam.
194
00:26:30,480 --> 00:26:33,472
I gotta go. I gotta go.
195
00:28:13,120 --> 00:28:14,758
Sam?
196
00:29:22,280 --> 00:29:25,272
Sam? Sam?
197
00:29:25,600 --> 00:29:27,875
Sam? Sam?
198
00:29:28,040 --> 00:29:30,793
Sam. Sam.
199
00:29:30,960 --> 00:29:34,430
Sam. Sam, come on, we gotta go.
Sam.
200
00:29:35,200 --> 00:29:36,918
What are you doing?
201
00:29:47,920 --> 00:29:49,717
Sam, we gotta go!
202
00:29:57,840 --> 00:29:59,068
Sam, go! Go!
203
00:29:59,240 --> 00:30:01,470
Sam, get out! Get out!
204
00:30:56,960 --> 00:31:00,748
You gotta pay attention, okay?
You gotta pay attention.
205
00:31:00,920 --> 00:31:02,478
Listen...
206
00:31:03,560 --> 00:31:06,438
...I want you to stay here
on this one, okay?
207
00:31:08,720 --> 00:31:11,359
Because you can still get infected.
208
00:31:12,120 --> 00:31:13,838
And I can't.
209
00:31:30,000 --> 00:31:32,992
So, look, if I'm not back by dark...
210
00:31:36,200 --> 00:31:37,918
...just go.
211
00:33:05,360 --> 00:33:10,480
Okay. Subject is female.
Likely 1 8 to 20 years of age.
212
00:33:10,640 --> 00:33:14,792
Dilaudid push only sedates effectively
at six times human dose.
213
00:33:14,960 --> 00:33:18,669
Core temperature, 1 06 Fahrenheit.
Pulse, 200 bpm.
214
00:33:18,840 --> 00:33:19,909
Respiration elevated.
215
00:33:20,080 --> 00:33:23,789
PA 02, 300 percent of normal.
216
00:33:29,960 --> 00:33:32,235
Pupils fully dilated.
217
00:33:32,400 --> 00:33:34,630
Nonreactive to light.
218
00:33:45,640 --> 00:33:47,915
Extreme reaction to UV exposure.
219
00:33:48,080 --> 00:33:53,552
Symptoms and tissue samples
confirm subject is infected with KV.
220
00:33:56,200 --> 00:33:57,349
Vaccine test.
221
00:33:57,520 --> 00:34:01,638
GA series, serum 391, Compound 6.
222
00:34:02,480 --> 00:34:03,879
Commencing human trials.
223
00:34:27,360 --> 00:34:28,713
Respiration slowing.
224
00:34:30,280 --> 00:34:33,716
Pulse, 1 90. Core temperature...
225
00:34:34,360 --> 00:34:36,316
... 1 05...
226
00:34:36,480 --> 00:34:38,869
... 1 04 and decreasing.
227
00:34:41,160 --> 00:34:42,752
We may have something here.
228
00:35:26,600 --> 00:35:32,277
GA series, serum 391, Compound 6
ineffective on humans.
229
00:35:50,160 --> 00:35:54,631
Test results linked to this entry,
saved on six redundant drives.
230
00:35:54,800 --> 00:35:56,711
Still no cure.
231
00:36:12,880 --> 00:36:15,348
Day 1001.
232
00:36:15,520 --> 00:36:18,512
We came in close contact
with a hive today.
233
00:36:18,680 --> 00:36:22,275
Blood tests confirm that
I remain immune to both the airborne...
234
00:36:22,720 --> 00:36:25,075
...and contact strains.
235
00:36:25,240 --> 00:36:29,916
Canines remain immune
to airborne strain only.
236
00:36:31,880 --> 00:36:35,031
You can't go running
into the dark, dummy.
237
00:36:37,320 --> 00:36:38,673
Vaccine trials continue.
238
00:36:38,840 --> 00:36:42,753
I'm still unable to transfer my immunity
to infected hosts.
239
00:36:42,920 --> 00:36:48,119
The Krippin Virus is...elegant.
240
00:36:52,960 --> 00:36:55,952
Just fishing in the dark, son.
241
00:36:59,880 --> 00:37:02,189
Behavioral note:
242
00:37:03,520 --> 00:37:07,832
An infected male
exposed himself to sunlight today.
243
00:37:09,400 --> 00:37:12,597
Now, it's possible
their decreased brain function...
244
00:37:12,760 --> 00:37:17,629
...or the growing scarcity of food
is causing them to...
245
00:37:18,760 --> 00:37:22,548
...ignore their basic survival instincts.
246
00:37:25,160 --> 00:37:28,675
Social de-evolution appears complete.
247
00:37:29,160 --> 00:37:33,870
Typical human behavior
is now entirely absent.
248
00:37:40,480 --> 00:37:41,913
Why are we stopping?
249
00:37:46,160 --> 00:37:48,151
The street's closed, folks. We hoof it.
250
00:37:48,320 --> 00:37:51,437
-We got less than 1 0 minutes.
-Baby, give me the dog.
251
00:37:54,920 --> 00:37:56,831
-Come on, baby. Let's go. Let's go.
-Daddy!
252
00:37:57,000 --> 00:37:59,230
It's all right. It's all right. Come on.
253
00:37:59,680 --> 00:38:02,911
Keep the colonel and his family between
us and don't let anyone stop you.
254
00:38:03,080 --> 00:38:04,399
Mommy, they have guns!
255
00:38:04,560 --> 00:38:06,915
It's okay. They're in the Army
like Daddy.
256
00:38:07,080 --> 00:38:10,072
Unless you have clearance,
you cannot pass the checkpoint.
257
00:38:10,240 --> 00:38:12,071
Please return to your homes.
258
00:38:12,240 --> 00:38:15,516
Make a hole, make a hole!
Coming through!
259
00:38:20,880 --> 00:38:22,836
Coming through!
260
00:38:53,080 --> 00:38:56,390
Unless you have clearance,
you cannot pass the checkpoint.
261
00:38:56,560 --> 00:38:58,551
Please return to your homes.
262
00:39:04,080 --> 00:39:06,275
You' re clear. Move ahead.
263
00:39:06,680 --> 00:39:07,669
You' re clear.
264
00:39:08,080 --> 00:39:10,275
All right, that's it, move up.
265
00:39:11,080 --> 00:39:12,752
All right, step up.
266
00:39:13,200 --> 00:39:15,395
You' re clear. Next. Let's go.
267
00:39:16,560 --> 00:39:17,959
No good.
268
00:39:18,120 --> 00:39:20,998
Military quarantine is about to begin.
269
00:39:22,480 --> 00:39:23,993
Come on, step back.
270
00:39:24,160 --> 00:39:26,879
-Military quarantine is about to begin.
-Look, look, look.
271
00:39:27,040 --> 00:39:28,871
-l' m not infected.
-Clear. Good, go on.
272
00:39:29,040 --> 00:39:30,109
I' m not infected.
273
00:39:30,320 --> 00:39:31,673
Please! Please!
274
00:39:31,840 --> 00:39:35,389
-Please take my baby. T ake my baby.
-You' re gonna have to move back.
275
00:39:37,400 --> 00:39:38,799
-No good.
-Follow me, ma'am.
276
00:39:38,960 --> 00:39:42,157
What? No! Robert! Robert!
277
00:39:42,320 --> 00:39:44,436
Get your hands off my wife.
Get your hands off.
278
00:39:44,600 --> 00:39:46,875
-Mommy!
-Stand down.
279
00:39:47,040 --> 00:39:48,029
Lieutenant--
280
00:39:48,200 --> 00:39:50,760
-Mommy!
-Scan her again. Get your hands off her!
281
00:39:50,920 --> 00:39:52,319
Get your hands off of my wife.
282
00:39:52,480 --> 00:39:54,710
-Stand down!
-Scan her again. Stand down!
283
00:39:54,880 --> 00:39:57,348
Stand down, soldier! Stand down!
284
00:39:57,520 --> 00:40:00,990
I am Lieutenant Colonel Robert Neville.
I am ordering you to scan her again.
285
00:40:01,160 --> 00:40:02,752
Scan her again!
286
00:40:06,160 --> 00:40:08,151
All right, scan her again.
287
00:40:11,040 --> 00:40:13,713
-It's clear.
-It's clear. Move through.
288
00:40:16,000 --> 00:40:17,115
Who's next? Come on.
289
00:40:17,280 --> 00:40:20,033
Take my baby with you!
Please! Please!
290
00:40:20,200 --> 00:40:23,272
-Mommy!
-Please take my baby. Please!
291
00:40:24,680 --> 00:40:28,275
Daddy, why can't
the little girl come too?
292
00:40:28,800 --> 00:40:30,916
Stay away from the shoreline.
293
00:40:31,080 --> 00:40:32,672
How long?
294
00:40:33,160 --> 00:40:34,991
Five minutes. We'll make it.
295
00:40:35,160 --> 00:40:38,197
This is Ranger 621, we're on site.
296
00:40:38,760 --> 00:40:41,797
Military quarantine is about to begin.
297
00:40:53,360 --> 00:40:58,150
I won't take my eyes off them, colonel.
You got my word on it.
298
00:41:02,880 --> 00:41:04,393
Give me a kiss.
299
00:41:14,440 --> 00:41:17,000
I love you. I love you.
300
00:41:17,680 --> 00:41:20,433
Dear Lord, please watch over Robert...
301
00:41:20,600 --> 00:41:22,830
...and keep him strong
through the struggles ahead.
302
00:41:23,000 --> 00:41:26,879
Lord, please just bring
him home safely. Amen.
303
00:41:28,360 --> 00:41:30,715
Daddy's gonna make the monsters
go away, baby, okay?
304
00:41:30,880 --> 00:41:33,075
Sam, you protect Daddy.
305
00:41:33,240 --> 00:41:37,028
-Baby, I can't. Daddy can't take a dog.
-Sir, we gotta go!
306
00:41:39,680 --> 00:41:42,911
Daddy, look, it's a butterfly.
307
00:41:43,520 --> 00:41:45,670
It's a butterfly.
308
00:41:48,080 --> 00:41:50,071
All right, come on, let's go!
309
00:42:34,400 --> 00:42:35,879
How'd you sleep?
310
00:42:36,040 --> 00:42:39,032
Dr. Neville will be taking a closer look
at the ongoing mutations...
311
00:42:39,200 --> 00:42:43,876
... of Dr. Alice Krippin 's once-hailed
miracle cure for cancer.
312
00:42:45,360 --> 00:42:48,033
So far, 5000 patients
treated with her retrofitted virus...
313
00:42:48,200 --> 00:42:51,875
...have begun exhibiting symptoms
resembling the early onset of rabies.
314
00:42:52,040 --> 00:42:54,713
Twenty-five patients
have already died.
315
00:42:54,880 --> 00:42:58,919
Dr. Neville has ordered local hospitals
to stockpile antiviral drugs...
316
00:42:59,080 --> 00:43:01,878
... and to begin
preliminary quarantine protocols.
317
00:43:02,040 --> 00:43:03,553
It's my birthday.
318
00:43:03,720 --> 00:43:06,917
We are fully confident Dr. Neville
can see us through these--
319
00:43:07,080 --> 00:43:08,718
You gonna sing?
320
00:43:09,640 --> 00:43:11,949
My name is Robert Neville.
321
00:43:12,480 --> 00:43:15,552
I am a survivor
living in New York City.
322
00:43:17,480 --> 00:43:21,029
I am broadcasting
on all AM frequencies.
323
00:43:21,640 --> 00:43:25,155
I will be at the South Street Seaport
every day at midday...
324
00:43:25,320 --> 00:43:28,039
... when the sun is highest in the sky.
325
00:43:29,160 --> 00:43:33,995
If you are out there,
if anyone is out there....
326
00:43:34,160 --> 00:43:38,199
I can provide food.
I can provide shelter.
327
00:43:38,360 --> 00:43:40,999
I can provide security.
328
00:43:41,160 --> 00:43:44,516
If there 's anybody out there,
anybody....
329
00:43:46,760 --> 00:43:48,478
Please.
330
00:43:49,040 --> 00:43:50,951
You are not alone.
331
00:43:51,920 --> 00:43:53,478
Listen...
332
00:43:53,640 --> 00:43:56,837
...if you' re planning a party
or something, just tell me now.
333
00:43:57,160 --> 00:43:59,799
Okay? Because you know
I don't like surprises.
334
00:43:59,960 --> 00:44:03,396
And I swear I'll act surprised. Okay?
335
00:44:32,200 --> 00:44:33,872
Hey! Hey!
336
00:44:46,440 --> 00:44:49,432
What the hell
are you doing out here, Fred?!
337
00:44:51,880 --> 00:44:54,917
What the--? What the hell are you--?
No!
338
00:44:55,360 --> 00:44:57,635
No! No!
339
00:44:59,760 --> 00:45:01,034
No.
340
00:45:01,200 --> 00:45:03,953
What the hell
are you doing out here, Fred?!
341
00:45:04,320 --> 00:45:06,470
How did you get out here?!
342
00:45:06,640 --> 00:45:09,677
Fred, if you're real,
you better tell me right now!
343
00:45:09,840 --> 00:45:13,150
If you're real,
you better tell me right now!
344
00:45:25,600 --> 00:45:27,636
Damn it, Fred!
345
00:45:28,160 --> 00:45:30,071
Damn it!
346
00:47:25,640 --> 00:47:28,871
I'm all right. I'm all right, I'm all right.
347
00:47:53,640 --> 00:47:56,393
I'm all right. I'm all right. I'm all right.
348
00:48:20,720 --> 00:48:23,234
Baby. I'm okay.
349
00:48:24,160 --> 00:48:27,197
I'm okay. I'm okay.
350
00:49:41,640 --> 00:49:43,232
Let's go.
351
00:49:44,000 --> 00:49:46,275
Come on. Sam, come on.
352
00:49:58,240 --> 00:49:59,275
Let's go! Sam!
353
00:50:09,160 --> 00:50:10,832
No! No! Let's go!
354
00:50:11,000 --> 00:50:13,639
We gotta go home, Sam. Let's go!
355
00:50:41,240 --> 00:50:42,593
Sam!
356
00:50:48,760 --> 00:50:50,557
No!
357
00:51:13,280 --> 00:51:15,555
Sam? Sam?
358
00:51:18,240 --> 00:51:19,559
It's okay.
359
00:51:19,720 --> 00:51:22,632
You're all right. Okay. It's okay.
360
00:51:22,800 --> 00:51:25,189
You're all right. You're all right.
361
00:51:25,600 --> 00:51:28,194
Samantha?
Samantha, look at me, girl.
362
00:51:28,360 --> 00:51:32,433
Hey. You're okay.
You're okay. Samantha.
363
00:51:32,600 --> 00:51:35,637
We just gotta get you home.
Gotta get you-- Gotta take you home.
364
00:51:35,800 --> 00:51:38,268
Let me take you home.
All right, come here.
365
00:51:38,440 --> 00:51:40,795
Come here. Come here. Come here.
366
00:52:14,280 --> 00:52:15,759
Come on. Come here. Come here.
367
00:52:16,040 --> 00:52:19,077
I got you. I got you.
368
00:52:25,000 --> 00:52:26,638
It's okay.
369
00:52:27,520 --> 00:52:29,158
You're okay.
370
00:52:36,920 --> 00:52:38,592
Don 't worry
371
00:52:40,680 --> 00:52:42,750
About a thing
372
00:52:43,720 --> 00:52:48,669
'Cause every little thing
Is gonna be all right
373
00:52:52,040 --> 00:52:57,433
Don 't worry
About a thing
374
00:53:02,040 --> 00:53:04,349
Rise up this morning
375
00:53:05,960 --> 00:53:08,428
Smiled with the rising sun
376
00:53:14,480 --> 00:53:16,436
Three little birds
377
00:56:12,160 --> 00:56:14,469
I promised my friend...
378
00:56:16,040 --> 00:56:20,989
...that I would say hello to you today.
379
00:56:25,480 --> 00:56:27,152
Hello.
380
00:56:34,600 --> 00:56:36,192
Hello.
381
00:56:46,280 --> 00:56:48,953
Please say hello to me.
382
00:56:55,560 --> 00:56:58,199
Please say hello to me.
383
00:58:15,400 --> 00:58:16,879
Die!
384
00:58:17,160 --> 00:58:18,229
Die!
385
00:58:31,680 --> 00:58:33,318
Die!
386
01:00:09,160 --> 01:00:12,436
Come on! Stay with me!
387
01:00:13,920 --> 01:00:16,354
Where do you live?
388
01:00:18,120 --> 01:00:19,917
Hey.
389
01:00:20,360 --> 01:00:21,839
Hey!
390
01:00:22,000 --> 01:00:24,036
Stay with me.
391
01:00:24,920 --> 01:00:27,070
Where do you live?
392
01:00:29,960 --> 01:00:32,349
Where do you live?
393
01:00:34,440 --> 01:00:38,479
1 1 Washington Square.
394
01:00:39,000 --> 01:00:41,639
They don't know where I live.
395
01:00:42,480 --> 01:00:45,790
Don't-- Don't let them track us.
396
01:00:46,240 --> 01:00:48,674
You gotta stay out till dawn.
397
01:01:49,880 --> 01:01:50,869
No!
398
01:01:52,360 --> 01:01:54,237
Donkey?
399
01:01:55,160 --> 01:01:56,195
What are you doing?
400
01:01:56,360 --> 01:01:59,557
I would think of all people you would
recognize a wall when you see one.
401
01:01:59,720 --> 01:02:04,316
Well, yeah. But the wall's supposed to
go around my swamp, not through it.
402
01:02:04,480 --> 01:02:07,313
It is. Around your half, see?
That's your half, this is my half.
403
01:02:07,480 --> 01:02:10,916
-Oh, your half?
- Yes, my half.
404
01:02:11,080 --> 01:02:14,550
I helped rescue the princess. I did
half the work. I get half the booty.
405
01:02:14,720 --> 01:02:17,951
Now hand me that big old rock,
the one that looks like your head.
406
01:02:18,120 --> 01:02:20,156
-Back off!
-No, you back off.
407
01:02:20,320 --> 01:02:22,276
- This is my swamp!
-Our swamp.
408
01:02:22,440 --> 01:02:24,829
-Let go, Donkey! Stubborn jackass!
- You let go.
409
01:02:25,000 --> 01:02:27,719
-Smelly ogre.
-Fine!
410
01:02:28,360 --> 01:02:30,032
Come back,
I'm not through with you!
411
01:02:30,200 --> 01:02:31,633
Well, I'm through with you.
412
01:02:31,800 --> 01:02:34,758
You know, with you
it's always "me, me, me. "
413
01:02:34,920 --> 01:02:39,789
Well, guess what, now it's my turn.
So you just shut up and pay attention!
414
01:02:39,960 --> 01:02:43,953
You are mean to me! You insult me and
you don 't appreciate anything that I do.
415
01:02:44,120 --> 01:02:46,429
You 're always pushing me around
or pushing me away.
416
01:02:46,600 --> 01:02:50,752
Oh, yeah? Well, if I treated you so bad,
how come you came back?
417
01:02:50,920 --> 01:02:53,957
Because that's what friends do!
They forgive each other!
418
01:02:54,320 --> 01:02:55,958
Oh, yeah.
419
01:02:56,120 --> 01:02:58,350
You 're right, Donkey. I forgive you...
420
01:02:58,520 --> 01:02:59,919
... for stabbing me in the back!
421
01:03:03,160 --> 01:03:06,516
You 're so wrapped up in layers,
you 're afraid of your own feelings.
422
01:03:06,680 --> 01:03:07,795
-Go away.
-See?
423
01:03:07,960 --> 01:03:09,996
Doing it again,
just like you did to Fiona...
424
01:03:10,160 --> 01:03:12,276
...and all she did was like you,
maybe love you.
425
01:03:12,440 --> 01:03:16,718
Love me? She said I was ugly,
a hideous creature.
426
01:03:16,880 --> 01:03:18,438
I heard the two of you talking.
427
01:03:18,600 --> 01:03:23,230
She wasn 't talking about you,
she was talking about somebody else.
428
01:03:31,920 --> 01:03:34,275
I' m afraid the eggs are powdered.
429
01:03:34,440 --> 01:03:36,396
Obviously you know that.
430
01:03:37,240 --> 01:03:38,389
They' re yours.
431
01:03:38,560 --> 01:03:43,350
But I did find bacon, which is about
the most fantastic thing in history.
432
01:03:43,520 --> 01:03:47,149
And some antibiotics in the bathroom.
433
01:03:47,320 --> 01:03:49,595
I put by your plate,
because your leg is okay...
434
01:03:49,760 --> 01:03:53,799
...but it won't be for very long
if you don't start a course soon.
435
01:03:55,040 --> 01:03:56,758
Who are you?
436
01:03:58,160 --> 01:04:00,628
I'm Anna and that's Ethan.
437
01:04:07,400 --> 01:04:09,470
Don't let it get cold.
438
01:04:21,840 --> 01:04:24,513
It's okay. Go on.
439
01:04:48,640 --> 01:04:52,553
We came from Maryland.
We heard your message on the radio.
440
01:04:53,240 --> 01:04:56,198
We were at the pier at noon.
We waited all day.
441
01:04:58,080 --> 01:05:00,435
We're going to Vermont.
442
01:05:01,080 --> 01:05:03,640
To the survivors' colony.
443
01:05:04,200 --> 01:05:05,713
What?
444
01:05:06,600 --> 01:05:10,115
In Bethel. It's a safe zone.
445
01:05:10,280 --> 01:05:12,635
There's no survivors' colony,
there's no safe zones.
446
01:05:12,800 --> 01:05:14,756
Nothing happened
the way it was supposed to.
447
01:05:14,920 --> 01:05:16,717
Nothing worked
the way it was supposed to.
448
01:05:16,880 --> 01:05:21,317
In the mountains. There's a whole colony
of people there who didn't get sick.
449
01:05:21,480 --> 01:05:23,869
The virus couldn't survive the cold.
There's a colony--
450
01:05:24,040 --> 01:05:26,190
Shut up! Shut up!
451
01:05:26,360 --> 01:05:27,713
Everybody's dead.
452
01:05:27,960 --> 01:05:29,951
Everybody is dead.
453
01:05:37,560 --> 01:05:40,518
I just need--
I need a minute. Okay?
454
01:05:42,080 --> 01:05:43,559
Just....
455
01:05:47,280 --> 01:05:50,078
I just-- I was saving that bacon.
456
01:05:51,560 --> 01:05:52,834
I was saving it.
457
01:05:55,560 --> 01:05:57,915
I'm just-- I'm gonna go upstairs.
All right? Just--
458
01:05:58,080 --> 01:06:00,036
I'm gonna go.
459
01:06:17,400 --> 01:06:19,914
Ethan, put the knife down.
460
01:06:53,480 --> 01:06:57,268
-You there! Ogre.
-Aye.
461
01:06:57,440 --> 01:06:59,510
By the order of Lord Farquaad...
462
01:06:59,680 --> 01:07:01,955
...I am authorized
to place you both under arrest...
463
01:07:02,120 --> 01:07:07,717
...and transport you
to a designated resettlement facility.
464
01:07:07,880 --> 01:07:12,032
Oh, really? You and what army?
465
01:07:22,880 --> 01:07:24,472
Can I say something to you?
466
01:07:24,640 --> 01:07:27,518
You was really, really something
back there. Incredible.
467
01:07:27,840 --> 01:07:29,796
Are you talking to...
468
01:07:30,880 --> 01:07:31,869
... me?
469
01:07:33,240 --> 01:07:36,357
Yes, I was talking to you.
You was really great back there.
470
01:07:36,520 --> 01:07:39,592
Those guards, they thought they was
all that. You showed up, and bam!
471
01:07:39,760 --> 01:07:41,955
Tripping over themselves
like babes in the woods.
472
01:07:42,120 --> 01:07:44,031
That really made me
feel good to see that.
473
01:07:44,200 --> 01:07:46,316
That's great. Really.
Man, it's good to be free.
474
01:07:46,760 --> 01:07:50,469
Now, why don't you go celebrate
your freedom with your own friends?
475
01:07:52,200 --> 01:07:53,599
But...
476
01:07:53,800 --> 01:07:55,313
...I don't have any friends.
477
01:07:55,480 --> 01:07:57,835
And I'm not going out there
by myself.
478
01:07:58,000 --> 01:08:00,514
Wait a minute. I got a great idea.
I'll stick with you!
479
01:08:00,680 --> 01:08:02,398
You a mean, green fighting machine.
480
01:08:02,560 --> 01:08:05,518
Together we 'll scare the spit
out of anybody that crosses us.
481
01:08:08,640 --> 01:08:09,834
I like Shrek.
482
01:08:10,000 --> 01:08:12,355
That was really scary.
If you don 't mind me saying...
483
01:08:12,520 --> 01:08:15,114
...if that don 't work, your breath
will get the job done...
484
01:08:15,280 --> 01:08:19,068
...because you definitely need some
tic tacs, because your breath stinks!
485
01:08:19,640 --> 01:08:23,519
Man, you almost burned the hair
out of my nose. Just like the time....
486
01:08:25,880 --> 01:08:28,394
You' re not so good with people anymore,
are you?
487
01:08:33,640 --> 01:08:36,029
Thank you for my leg.
488
01:08:38,440 --> 01:08:40,158
Okay.
489
01:08:43,080 --> 01:08:44,559
Where have you been?
490
01:08:44,800 --> 01:08:48,190
I was on a Red Cross evacuation ship
out of Sao Paulo.
491
01:08:48,360 --> 01:08:51,352
Those boats
weren't meant to be permanent.
492
01:08:51,520 --> 01:08:52,999
No, they weren't.
493
01:08:53,160 --> 01:08:56,038
When the Navy fell apart,
we started docking to take on supplies.
494
01:08:56,200 --> 01:08:59,829
Someone picked it up on shore.
Five of us were immune.
495
01:09:00,000 --> 01:09:01,592
You said five?
496
01:09:02,240 --> 01:09:04,515
The Darkseekers got them.
497
01:09:06,760 --> 01:09:09,320
You are the Robert Neville,
aren't you?
498
01:09:17,800 --> 01:09:19,074
It's too late today.
499
01:09:19,240 --> 01:09:22,277
If we leave tomorrow, we can
make it to Vermont in a straight shot.
500
01:09:22,440 --> 01:09:24,795
-So if you had--
-I'm not leaving.
501
01:09:25,640 --> 01:09:27,870
This is ground zero.
502
01:09:29,240 --> 01:09:31,310
This is my site.
503
01:09:32,880 --> 01:09:35,269
I'm not gonna let this happen.
504
01:09:37,360 --> 01:09:39,555
I can still fix this.
505
01:09:53,000 --> 01:09:56,356
-You scared me.
-Sorry.
506
01:09:56,520 --> 01:09:57,839
I called down twice.
507
01:09:58,800 --> 01:10:00,518
Thank you.
508
01:10:05,000 --> 01:10:08,436
It's heavily sedated.
Don't worry, it's safe.
509
01:10:08,600 --> 01:10:11,239
I've never seen one so still.
510
01:10:11,800 --> 01:10:14,394
They're always biting.
511
01:10:18,240 --> 01:10:20,629
You think that can cure her?
512
01:10:21,640 --> 01:10:23,437
No, this will almost certainly kill it...
513
01:10:23,600 --> 01:10:26,717
...but it's possible by drastically reducing
the body temperature...
514
01:10:26,880 --> 01:10:29,758
...I can increase the compound's
effectiveness.
515
01:10:40,560 --> 01:10:42,755
Did all of them die?
516
01:10:43,000 --> 01:10:44,513
Yes.
517
01:10:47,440 --> 01:10:49,351
My God.
518
01:10:50,160 --> 01:10:53,755
God didn't do this, Anna, we did.
519
01:10:58,880 --> 01:11:01,110
Where can Ethan sleep?
520
01:11:19,040 --> 01:11:20,837
He's heavy.
521
01:11:27,080 --> 01:11:28,798
Can you get that?
522
01:11:59,280 --> 01:12:01,475
She's beautiful.
523
01:12:01,960 --> 01:12:03,757
What's her name?
524
01:12:05,400 --> 01:12:07,231
Marley.
525
01:12:08,440 --> 01:12:11,876
-Her name was Marley.
-It's a beautiful name.
526
01:12:13,680 --> 01:12:17,559
Yeah. We named her after Bob Marley.
527
01:12:17,720 --> 01:12:20,917
-Who?
-The singer.
528
01:12:21,920 --> 01:12:23,558
Damian?
529
01:12:25,520 --> 01:12:26,748
His father.
530
01:12:29,880 --> 01:12:32,030
His father.
531
01:12:33,080 --> 01:12:34,149
Nope.
532
01:12:34,320 --> 01:12:36,356
I shot the sheriff
533
01:12:39,520 --> 01:12:42,353
But I didn 't shoot the deputy
534
01:12:49,560 --> 01:12:54,395
-Oh, that is unacceptable.
-What?
535
01:12:58,840 --> 01:13:01,229
Best album ever made.
536
01:13:10,200 --> 01:13:12,509
You don't recognize that?
537
01:13:17,640 --> 01:13:22,998
He had this idea,
it was kind of a virologist's idea.
538
01:13:23,160 --> 01:13:27,597
He believed that you could cure
racism and hate. Literally cure it...
539
01:13:27,760 --> 01:13:33,630
...by injecting music and love
into people's lives.
540
01:13:34,440 --> 01:13:38,149
One day, he was scheduled
to perform at a peace rally.
541
01:13:38,320 --> 01:13:42,108
Gunmen came to his house
and shot him down.
542
01:13:43,880 --> 01:13:45,154
Two days later...
543
01:13:45,800 --> 01:13:49,270
...he walked out on that stage
and sang.
544
01:13:51,000 --> 01:13:53,309
Somebody asked him why.
545
01:13:55,040 --> 01:13:57,395
He said, "The people...
546
01:13:57,560 --> 01:14:02,429
...who are trying to make this world
worse are not taking a day off.
547
01:14:03,560 --> 01:14:05,471
How can l? "
548
01:14:08,400 --> 01:14:11,119
Light up the darkness.
549
01:14:36,080 --> 01:14:38,230
Come with us, Neville.
550
01:14:38,760 --> 01:14:40,716
To the colony.
551
01:14:44,280 --> 01:14:46,589
There's no colony, Anna.
552
01:14:50,760 --> 01:14:52,193
Everything just fell apart.
553
01:14:52,360 --> 01:14:55,909
-There was no evacuation plan--
-You're wrong. There is a colony.
554
01:14:56,480 --> 01:14:58,436
I know, okay?
555
01:14:59,800 --> 01:15:00,994
How do you know, Anna?
556
01:15:07,240 --> 01:15:08,229
I just know.
557
01:15:10,440 --> 01:15:14,399
How? I said, how do you know?
How could you know?
558
01:15:16,040 --> 01:15:17,314
God told me.
559
01:15:17,800 --> 01:15:19,711
He has a plan.
560
01:15:21,360 --> 01:15:23,874
-God told you?
-Yes.
561
01:15:24,040 --> 01:15:26,634
-The God?
-Yes.
562
01:15:28,160 --> 01:15:30,469
-I know how this sounds.
-lt sounds crazy.
563
01:15:30,640 --> 01:15:34,269
But something told me
to turn on the radio.
564
01:15:34,440 --> 01:15:36,032
Something told me to come here.
565
01:15:36,200 --> 01:15:38,873
My voice on the radio
told you to come here, Anna.
566
01:15:39,040 --> 01:15:40,951
You were trying to kill yourself
last night?
567
01:15:41,120 --> 01:15:42,155
Anna.
568
01:15:42,320 --> 01:15:45,312
I got here just in time to save your life.
That's a coincidence?
569
01:15:45,480 --> 01:15:48,950
-Just stop it. Stop it. Stop.
-He must've sent me here for a reason.
570
01:15:50,080 --> 01:15:52,992
Neville, the world is quieter now.
571
01:15:53,160 --> 01:15:55,116
You just have to listen.
572
01:15:55,280 --> 01:15:57,350
If we listen...
573
01:15:58,000 --> 01:15:59,877
...we can hear God's plan.
574
01:16:00,080 --> 01:16:02,036
-God's plan?
-Yeah.
575
01:16:02,200 --> 01:16:04,668
All right. Let me tell you
about your God's plan.
576
01:16:04,840 --> 01:16:07,593
There were 6 billion people on Earth
when the infection hit.
577
01:16:07,760 --> 01:16:12,197
KV had a 90 percent kill rate.
That's 5.4 billion...
578
01:16:12,360 --> 01:16:14,715
...people dead.
579
01:16:14,880 --> 01:16:17,599
Crashed and bled out, dead.
580
01:16:17,760 --> 01:16:19,557
Less than 1 percent immunity.
581
01:16:19,720 --> 01:16:23,349
That left 1 2 million healthy people
like you, me and Ethan.
582
01:16:23,520 --> 01:16:27,479
The other 588 million...
583
01:16:27,640 --> 01:16:29,551
...turned into your Darkseekers.
584
01:16:29,720 --> 01:16:31,358
And then they got hungry.
585
01:16:31,520 --> 01:16:35,718
And they killed and fed on everybody.
586
01:16:36,840 --> 01:16:38,876
Everybody!
587
01:16:39,560 --> 01:16:44,315
Every single person
that you or I has ever known...
588
01:16:44,480 --> 01:16:46,311
...is dead!
589
01:16:48,560 --> 01:16:50,391
Dead!
590
01:16:51,680 --> 01:16:54,274
There is no God. There is no God.
591
01:16:59,400 --> 01:17:01,152
What is that?
592
01:17:04,360 --> 01:17:07,557
Was it still dark when you
brought us home last night?
593
01:17:07,720 --> 01:17:10,678
You were bleeding.
There was light on the horizon.
594
01:17:12,200 --> 01:17:14,794
Turn the light off. Turn it off.
595
01:17:21,800 --> 01:17:23,153
They followed us home.
596
01:17:23,320 --> 01:17:24,912
Ethan.
597
01:18:09,200 --> 01:18:10,792
Shit.
598
01:18:23,000 --> 01:18:24,558
Anna.
599
01:18:26,040 --> 01:18:27,758
Anna.
600
01:18:32,360 --> 01:18:33,918
Anna!
601
01:18:45,040 --> 01:18:46,917
Anna!
602
01:18:50,160 --> 01:18:51,718
Anna!
603
01:20:33,800 --> 01:20:35,358
Anna?
604
01:20:39,160 --> 01:20:40,832
Anna.
605
01:21:36,320 --> 01:21:38,436
Come on. Come on.
606
01:21:39,400 --> 01:21:41,311
-Are you okay? You all right?
-Yeah.
607
01:21:41,480 --> 01:21:42,913
Are you all right?
608
01:21:43,560 --> 01:21:45,949
-You okay?
-Oh, my God. You're bleeding.
609
01:21:58,680 --> 01:22:01,148
Go to the lab. Downstairs, go!
610
01:22:01,440 --> 01:22:04,113
Get to the lab! To the lab!
611
01:22:13,080 --> 01:22:14,069
Get behind the Plexi.
612
01:22:14,880 --> 01:22:16,472
Oh, my God. Come on.
613
01:22:28,520 --> 01:22:30,238
Come on, it's okay. It's okay.
614
01:22:31,960 --> 01:22:33,632
Oh, my God.
615
01:22:45,640 --> 01:22:47,551
It's working.
616
01:22:51,720 --> 01:22:52,994
Neville...
617
01:22:54,280 --> 01:22:55,998
...it's working.
618
01:23:01,080 --> 01:23:02,798
No! Stop! Stop!
619
01:23:04,040 --> 01:23:06,270
Look, look, look, I can save you.
620
01:23:06,440 --> 01:23:09,750
I can sa-- I can help you.
You are sick and I can help you.
621
01:23:12,720 --> 01:23:14,597
I can-- I can fix this!
622
01:23:14,760 --> 01:23:16,239
I can save everybody!
623
01:23:16,400 --> 01:23:19,517
I can fix everything! It's working.
It's working!
624
01:23:22,640 --> 01:23:23,993
Stop! Stop!
625
01:23:29,880 --> 01:23:33,077
Let me save you! Let me save you!
626
01:23:33,240 --> 01:23:34,275
No, no!
627
01:23:44,680 --> 01:23:45,954
No, no!
628
01:24:02,160 --> 01:24:04,310
Daddy, look, it's a butterfly.
629
01:24:29,400 --> 01:24:30,913
Robert.
630
01:24:31,200 --> 01:24:33,794
-What are you doing?
-The cure is in her blood.
631
01:24:38,160 --> 01:24:40,515
Coal chute. I think it'll be safe.
Ethan, get in!
632
01:24:40,880 --> 01:24:42,233
-Go.
-Come on, get in.
633
01:24:42,400 --> 01:24:44,197
-Get in.
-Anna.
634
01:24:47,720 --> 01:24:50,029
I think this is why you're here.
635
01:24:53,000 --> 01:24:54,592
What are you doing?
636
01:24:54,760 --> 01:24:56,751
I'm listening.
637
01:24:57,320 --> 01:24:59,072
-Neville, there's room. Come!
-No.
638
01:24:59,240 --> 01:25:02,118
They're not gonna stop.
They're not gonna stop.
639
01:25:04,880 --> 01:25:06,154
Stay in till dawn.
640
01:27:19,040 --> 01:27:23,556
In 2009, a deadly virus
burned through our civilization...
641
01:27:23,720 --> 01:27:26,871
...pushing humankind
to the edge of extinction.
642
01:27:27,040 --> 01:27:29,838
Dr. Robert Neville dedicated his life...
643
01:27:30,120 --> 01:27:32,270
... to the discovery of a cure...
644
01:27:32,440 --> 01:27:35,079
...and the restoration of humanity.
645
01:27:35,240 --> 01:27:38,232
On September 9th, 2012...
646
01:27:38,400 --> 01:27:41,153
...at approximately 8:49 p.m...
647
01:27:41,320 --> 01:27:43,197
...he discovered that cure.
648
01:27:44,360 --> 01:27:49,388
And at 8:52, he gave his life
to defend it.
649
01:27:49,560 --> 01:27:52,791
We are his legacy.
650
01:27:52,960 --> 01:27:56,191
This is his legend.
651
01:27:57,800 --> 01:28:00,155
Light up the darkness.
44857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.