All language subtitles for YOU - 04x08 - Where Are You Going, Where Have You Been.NF.WEBRip.x264-WDYM+ION10+NTb+PSA+RARBG.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,017 --> 00:00:19,352 Previously on You: 2 00:00:19,436 --> 00:00:20,478 There's something here. 3 00:00:20,562 --> 00:00:23,732 - Then why are we wasting time? - We've barely grazed the surface. 4 00:00:23,815 --> 00:00:25,817 Surprise! 5 00:00:25,900 --> 00:00:27,110 We're engaged! 6 00:00:27,193 --> 00:00:28,027 You didn't. 7 00:00:28,111 --> 00:00:29,529 - What? - When I followed you 8 00:00:29,612 --> 00:00:32,365 to the art fair in London, I felt you, Marienne. 9 00:00:32,449 --> 00:00:35,160 The buttoned-up Madre Linda librarian was gone. 10 00:00:35,243 --> 00:00:36,619 Goodbye, Marienne. 11 00:00:39,414 --> 00:00:40,749 Look familiar? 12 00:00:40,832 --> 00:00:42,625 Found your old lover. 13 00:00:42,709 --> 00:00:44,711 Where is Marienne? 14 00:00:44,794 --> 00:00:46,963 I don't know anyone called Marienne. 15 00:00:47,046 --> 00:00:48,046 Tell me! 16 00:00:48,089 --> 00:00:49,466 Tell me where she is! 17 00:00:49,549 --> 00:00:51,009 He wasn't lying, Joe. 18 00:00:51,092 --> 00:00:52,302 He didn't know you. 19 00:00:52,385 --> 00:00:55,096 But then I wasn't lying either. 20 00:00:55,180 --> 00:00:58,767 We really do have Marienne in a cage. 21 00:01:09,069 --> 00:01:10,189 Once upon a time, 22 00:01:10,236 --> 00:01:12,781 a nightingale and her little chick shared a nest 23 00:01:12,864 --> 00:01:15,825 in a magical land called Paris, France. 24 00:01:19,037 --> 00:01:21,039 It's not quite right yet. 25 00:01:21,122 --> 00:01:23,166 More shading to the beak. 26 00:01:23,875 --> 00:01:25,293 And more tail feathers. 27 00:01:25,376 --> 00:01:26,377 Okay. 28 00:01:26,461 --> 00:01:28,546 They were so cozy in their little nest. 29 00:01:29,547 --> 00:01:30,965 And bigger wings. 30 00:01:31,049 --> 00:01:32,383 Okay. 31 00:01:33,468 --> 00:01:34,468 Wait. 32 00:01:35,845 --> 00:01:36,846 Don't. 33 00:01:37,430 --> 00:01:39,390 She'll just fly away. 34 00:01:40,475 --> 00:01:42,435 Baby, she'll come back. 35 00:01:43,019 --> 00:01:44,270 Oh, baby. 36 00:01:44,354 --> 00:01:47,899 She loves her little chick too much to be gone for long. 37 00:01:48,399 --> 00:01:50,193 Marienne, tea is on the table. 38 00:01:50,276 --> 00:01:51,653 I'll always come back. 39 00:01:51,736 --> 00:01:52,987 Okay? I promise. 40 00:01:54,823 --> 00:01:56,449 And you'll have fun with Beatrice. 41 00:01:56,533 --> 00:01:57,826 Thank you. 42 00:01:59,869 --> 00:02:01,788 It's just a couple of days. 43 00:02:01,871 --> 00:02:05,375 And when I get back from the art fair, guess what. 44 00:02:05,458 --> 00:02:09,129 I'm gonna have so many new ideas to draw with you. 45 00:02:09,212 --> 00:02:10,338 Yeah. 46 00:02:10,421 --> 00:02:13,842 The nightingale and little chick were so happy together. 47 00:02:15,969 --> 00:02:19,556 I'm gonna dream about you every night until I get back, 48 00:02:19,639 --> 00:02:21,474 right, little chickadee? Hmm? 49 00:02:21,558 --> 00:02:23,268 They had everything they could dream of. 50 00:02:27,772 --> 00:02:29,315 Good night, baby. 51 00:02:41,286 --> 00:02:42,745 - I love this. - Thank you. 52 00:02:42,829 --> 00:02:43,913 - Beautiful. - Thanks. 53 00:02:43,997 --> 00:02:45,623 But one terrible day... 54 00:02:48,418 --> 00:02:50,795 the fox found the nightingale. 55 00:02:53,423 --> 00:02:54,966 Watch where you're going! 56 00:02:55,049 --> 00:02:56,175 Bloody tourists! 57 00:02:56,259 --> 00:02:58,344 She flew as fast as her wings could go. 58 00:03:01,514 --> 00:03:03,308 But the fox was too quick. 59 00:03:04,976 --> 00:03:07,353 Juliette expects me home tomorrow. 60 00:03:08,187 --> 00:03:10,398 Am I gonna make it home to my daughter? 61 00:03:14,736 --> 00:03:16,988 Goodbye, Marienne. 62 00:03:17,822 --> 00:03:20,074 He surprised her by letting her go. 63 00:03:23,161 --> 00:03:24,495 But foxes are sly. 64 00:03:25,204 --> 00:03:26,331 It was a trick. 65 00:03:27,457 --> 00:03:30,877 - Excuse me. Pardon me. - Let me help you. Here. 66 00:03:30,960 --> 00:03:32,337 Thank you. 67 00:03:34,964 --> 00:03:37,050 He slipped a potion into her drink. 68 00:03:52,815 --> 00:03:54,359 The potion made her sleep. 69 00:03:57,195 --> 00:03:58,613 When she woke up... 70 00:03:58,696 --> 00:04:00,782 My name is Rhys Montrose. 71 00:04:00,865 --> 00:04:02,575 ...she was somewhere strange. 72 00:04:02,659 --> 00:04:05,495 In honor of the paperback of A Good Man in a Cruel World, 73 00:04:05,578 --> 00:04:08,790 I'm gonna take you to some of my favorite haunts in London. 74 00:04:08,873 --> 00:04:10,333 Good. 75 00:04:10,416 --> 00:04:11,542 You're awake. 76 00:04:20,843 --> 00:04:21,844 It's okay. 77 00:04:21,928 --> 00:04:23,471 It's okay. 78 00:04:23,554 --> 00:04:25,431 I'm so glad you're here... 79 00:04:28,101 --> 00:04:30,436 so we can give our relationship another chance. 80 00:05:04,512 --> 00:05:05,512 Go ahead. 81 00:05:05,888 --> 00:05:07,181 You must be starving. 82 00:05:09,100 --> 00:05:10,101 And thirsty. 83 00:05:12,603 --> 00:05:15,231 The nightingale knew the fox was trying to trick her. 84 00:05:18,026 --> 00:05:19,736 But she was so thirsty. 85 00:05:20,611 --> 00:05:22,947 She couldn't help but drink the potion. 86 00:05:28,328 --> 00:05:29,329 Thank you. 87 00:05:34,334 --> 00:05:36,169 Juliette loves Indian food. 88 00:05:36,252 --> 00:05:37,170 She thought: 89 00:05:37,253 --> 00:05:40,465 "If I can say the right thing, I can convince the fox to let me go." 90 00:05:40,548 --> 00:05:42,884 This booth is mine. 91 00:05:42,967 --> 00:05:45,553 If I catch any of you sitting in here, we'll be having words. 92 00:05:46,304 --> 00:05:47,889 I'm joking, of course. 93 00:05:47,972 --> 00:05:50,224 My fighting days are over. Mostly. 94 00:05:51,809 --> 00:05:54,437 - But don't get on the wrong side of me. - Joe? 95 00:05:57,023 --> 00:05:58,858 I need to talk to my daughter. 96 00:05:58,941 --> 00:06:00,777 She'll be worried about me. 97 00:06:06,032 --> 00:06:08,117 I was supposed to be home days ago. 98 00:06:09,160 --> 00:06:11,579 The thing about getting money when you've never had it 99 00:06:11,662 --> 00:06:14,832 means you sort of never really feel like you have it. 100 00:06:15,917 --> 00:06:16,917 Joe? 101 00:06:20,713 --> 00:06:21,881 Joe. 102 00:06:21,964 --> 00:06:23,216 Don't ignore me. 103 00:06:23,299 --> 00:06:25,426 Joe Goldberg! 104 00:06:26,719 --> 00:06:29,138 I am gonna show you some of my favorite... 105 00:06:30,098 --> 00:06:33,059 Have you heard of this writer? Rhys Montrose? 106 00:06:34,852 --> 00:06:36,020 Um... 107 00:06:36,938 --> 00:06:39,482 I think everyone in Europe has heard of him. 108 00:06:39,565 --> 00:06:41,025 He's made some mistakes. 109 00:06:41,109 --> 00:06:43,277 He's done some bad things, but he changed. 110 00:06:43,861 --> 00:06:46,030 Now everybody wants him to run for mayor. 111 00:06:46,114 --> 00:06:48,449 I'm just saying he kind of inspires me. 112 00:06:54,497 --> 00:06:56,499 I need you to look at me. 113 00:06:57,125 --> 00:06:59,502 I just need to talk to my daughter. 114 00:06:59,585 --> 00:07:02,421 - I'm trying to fix... - I need to speak to my daughter. 115 00:07:02,505 --> 00:07:04,882 I need to speak to my daughter. Help! 116 00:07:04,966 --> 00:07:07,468 - I am trying to... There's no one around. - Somebody help! 117 00:07:07,552 --> 00:07:09,595 - Please help me! - Shh! 118 00:07:13,266 --> 00:07:14,266 Joe, please. 119 00:07:15,601 --> 00:07:19,522 The only thing I've been trying to do is help you. 120 00:07:34,871 --> 00:07:38,458 The fox kept her there all night and all the next day. 121 00:07:48,301 --> 00:07:50,970 The nightingale knew the fox had something planned. 122 00:07:52,054 --> 00:07:54,640 It was her last chance to fly away. 123 00:07:58,102 --> 00:08:02,106 Um, did you happen to get any naan? 124 00:08:06,819 --> 00:08:08,779 I did, yeah. Let me grab it. 125 00:08:31,594 --> 00:08:32,678 - Here. - Thank you. 126 00:08:41,187 --> 00:08:43,356 The nightingale pretended to sleep. 127 00:08:47,443 --> 00:08:51,155 She prayed the fox couldn't feel how fast her heart was beating. 128 00:09:01,832 --> 00:09:04,126 She knew she had to stay calm. 129 00:09:05,878 --> 00:09:07,213 Wake up, Marienne. 130 00:09:09,924 --> 00:09:12,051 She had to trick the trickster. 131 00:09:12,134 --> 00:09:13,594 Do you think you can stand? 132 00:09:17,265 --> 00:09:18,265 Here. 133 00:09:20,434 --> 00:09:22,937 Okay, we're gonna have to walk the rest of the way. 134 00:09:23,020 --> 00:09:24,855 But I got you. Just be careful. 135 00:09:26,315 --> 00:09:28,109 I was 25 years old... 136 00:09:28,609 --> 00:09:32,029 She heard the voice that hypnotized him echoing below anew. 137 00:09:32,113 --> 00:09:35,658 He was taking her to his den where birds cannot fly. 138 00:09:35,741 --> 00:09:37,577 This was her last chance. 139 00:09:41,330 --> 00:09:44,625 She had to pick just the right moment. 140 00:09:44,709 --> 00:09:45,960 Just one more step. 141 00:09:53,301 --> 00:09:54,301 Okay. 142 00:10:05,104 --> 00:10:06,957 - I think it's broken. - I would never hurt you. 143 00:10:06,981 --> 00:10:08,741 Need to get to my daughter. Make this better. 144 00:10:08,774 --> 00:10:12,153 I'm trying to make this better! Please don't make this harder! Please! 145 00:10:12,236 --> 00:10:14,905 No, please! Don't put me in there! Please! 146 00:10:18,451 --> 00:10:21,329 He broke her wing and locked her in a cage. 147 00:10:22,330 --> 00:10:23,831 I didn't know you'd do this to me, 148 00:10:23,914 --> 00:10:26,834 that you'd hurt me and take me away from Juliette. 149 00:10:26,917 --> 00:10:29,545 - I would never hurt Juliette. - She's just a little girl, Joe. 150 00:10:29,629 --> 00:10:31,756 - She needs her mother. - I'd never hurt Juliette. 151 00:10:31,839 --> 00:10:34,634 - If you do this, you're a monster! - Quiet! 152 00:10:35,801 --> 00:10:38,721 I was on the floor of my cell, crying like a baby. 153 00:10:38,804 --> 00:10:42,099 My mother was dead and it felt like I was dying... 154 00:10:42,183 --> 00:10:45,353 - This isn't me. - The spell had grown stronger. 155 00:10:45,436 --> 00:10:46,854 I would never hurt her. 156 00:10:48,189 --> 00:10:49,482 This isn't me. 157 00:10:49,565 --> 00:10:51,651 - Joe. - I'm not that man. 158 00:10:51,734 --> 00:10:54,737 His eyes were empty, like no one was there. 159 00:10:54,820 --> 00:10:57,406 But I was determined this wouldn't be the death of me. 160 00:10:57,490 --> 00:10:58,658 This isn't me. 161 00:10:59,700 --> 00:11:01,260 She tried to bring him back. 162 00:11:01,285 --> 00:11:05,164 Joe, look at me. If you keep me in here, I'll die. 163 00:11:05,247 --> 00:11:06,808 - In that moment... - She needs me. 164 00:11:06,832 --> 00:11:08,459 Think about Henry. 165 00:11:08,542 --> 00:11:10,312 - ...I decided... - They need to be protected. 166 00:11:10,336 --> 00:11:11,671 Please, Joe. 167 00:11:11,754 --> 00:11:13,506 - Please. - ...to become newborn. 168 00:11:21,389 --> 00:11:26,143 Joe, it's not too late, okay? You can... You can still let me out. 169 00:11:27,144 --> 00:11:29,355 Joe, please. Just let me out. 170 00:11:29,438 --> 00:11:31,816 She knew the fox was in there somewhere. 171 00:11:34,735 --> 00:11:35,903 Joe? 172 00:11:43,035 --> 00:11:44,036 I'm not Joe. 173 00:11:49,041 --> 00:11:50,334 Oh, my God. 174 00:11:59,927 --> 00:12:01,178 Joe, please! 175 00:12:01,804 --> 00:12:05,057 Please, no! Don't leave me in here! Please! 176 00:12:31,542 --> 00:12:33,043 Once upon a time, 177 00:12:33,794 --> 00:12:36,464 the nightingale tried to get back to Little Chick. 178 00:12:37,923 --> 00:12:40,301 She searched every corner of her cage 179 00:12:40,384 --> 00:12:43,053 to find a flaw that would allow her to escape. 180 00:12:43,637 --> 00:12:47,349 But the fox built the cage so well... 181 00:12:48,767 --> 00:12:50,686 he didn't make a single mistake. 182 00:12:51,937 --> 00:12:53,731 Hello, Marienne. 183 00:12:56,901 --> 00:12:59,236 You're still not feeling chatty, I see. 184 00:12:59,320 --> 00:13:01,822 The nightingale refused to look at the fox. 185 00:13:01,906 --> 00:13:04,074 She didn't wanna give him the satisfaction. 186 00:13:04,158 --> 00:13:07,244 Maybe if you gave me a book or a pencil or anything at all, 187 00:13:07,328 --> 00:13:09,246 maybe I'd feel like chatting. 188 00:13:10,956 --> 00:13:14,126 On the other hand, I could stop bringing you food. 189 00:13:14,210 --> 00:13:15,586 How would that feel, princess? 190 00:13:15,669 --> 00:13:17,546 The fox sounded different. 191 00:13:17,630 --> 00:13:19,173 She didn't know who he was now. 192 00:13:19,256 --> 00:13:23,677 Ask me how my broken arm feels, you heartless piece of shit! 193 00:13:32,520 --> 00:13:34,813 Oh, good. Saag paneer again. 194 00:13:45,282 --> 00:13:46,617 Oh, no. 195 00:13:46,700 --> 00:13:47,700 No. 196 00:13:49,703 --> 00:13:51,539 The nightingale was in pain. 197 00:13:51,622 --> 00:13:53,791 She wanted to make the hurt go away. 198 00:14:00,631 --> 00:14:03,968 Baby, I don't know what to do. He's gonna break me. 199 00:14:04,051 --> 00:14:05,427 He's gonna win. 200 00:14:05,511 --> 00:14:07,596 - It's just medicine. - It's bad for me. 201 00:14:07,680 --> 00:14:10,599 I'll relapse. That's how I lost you before. 202 00:14:10,683 --> 00:14:12,768 He wants to keep us apart forever. 203 00:14:13,435 --> 00:14:14,478 Ow! 204 00:14:14,895 --> 00:14:16,355 He will not win. 205 00:14:18,190 --> 00:14:19,733 You're strong. 206 00:14:20,526 --> 00:14:21,777 Change the story. 207 00:14:24,780 --> 00:14:26,240 Okay, you're right. 208 00:14:26,323 --> 00:14:28,617 I think he's mad because you're mean to him. 209 00:14:31,912 --> 00:14:34,540 Okay, new story. 210 00:14:36,375 --> 00:14:37,918 Once upon a time, 211 00:14:38,002 --> 00:14:40,629 the nightingale decided to kill the fox 212 00:14:40,713 --> 00:14:42,381 with kindness. 213 00:14:57,021 --> 00:14:58,397 Smells good. 214 00:15:02,443 --> 00:15:04,528 You're unusually grateful today. 215 00:15:09,491 --> 00:15:14,121 I know things aren't good between us now, 216 00:15:14,204 --> 00:15:15,289 but I mean... 217 00:15:16,457 --> 00:15:18,667 can't you remember when they were? 218 00:15:19,752 --> 00:15:21,754 You wanted us to be a family. 219 00:15:21,837 --> 00:15:24,089 You, me, Juliette, and Henry? 220 00:15:26,091 --> 00:15:27,885 It's not too late. 221 00:15:29,136 --> 00:15:31,430 That Joe I love is still in there. 222 00:15:31,513 --> 00:15:32,514 You just... 223 00:15:33,515 --> 00:15:35,184 You just got to let him out. 224 00:16:03,963 --> 00:16:05,422 I'm not Joe. 225 00:16:05,506 --> 00:16:07,883 I'm just keeping you here 226 00:16:07,967 --> 00:16:10,552 until he finally comes back... 227 00:16:11,762 --> 00:16:13,013 to kill you. 228 00:16:17,643 --> 00:16:21,188 ♪ Don't call me by my name ♪ 229 00:16:22,314 --> 00:16:27,403 ♪ All of this is temporary ♪ 230 00:16:28,153 --> 00:16:31,240 ♪ Well, maybe I could hold you In the dark ♪ 231 00:16:31,323 --> 00:16:33,659 ♪ You won't even notice me depart ♪ 232 00:16:34,660 --> 00:16:37,788 ♪ Secondhand thread In a secondhand bed ♪ 233 00:16:37,871 --> 00:16:40,124 ♪ With a second man's head ♪ 234 00:16:41,083 --> 00:16:43,460 ♪ Leaving through the door Without a word ♪ 235 00:16:44,420 --> 00:16:46,797 ♪ You won't even notice, little bird ♪ 236 00:16:47,631 --> 00:16:53,345 ♪ Better off dead so I reckon I'm headed to hell instead ♪ 237 00:16:55,222 --> 00:16:57,808 ♪ So don't wait for me Don't wait for me ♪ 238 00:16:57,891 --> 00:16:59,309 ♪ Wait, ah ♪ 239 00:17:00,394 --> 00:17:01,937 ♪ It's not a happy ending ♪ 240 00:17:02,021 --> 00:17:04,231 ♪ Don't wait for me Don't wait for me ♪ 241 00:17:04,314 --> 00:17:05,524 ♪ Wait, ah ♪ 242 00:17:06,608 --> 00:17:08,318 ♪ It's not a happy ending ♪ 243 00:17:08,402 --> 00:17:11,238 ♪ Jesus needed a three day weekend ♪ 244 00:17:11,321 --> 00:17:14,283 ♪ To sort out all his bullshit Figure out the treason ♪ 245 00:17:14,366 --> 00:17:18,162 ♪ I've been searching For a fortified defense ♪ 246 00:17:18,245 --> 00:17:19,538 ♪ Four to five reasons ♪ 247 00:17:19,621 --> 00:17:22,750 ♪ Well, maybe I could hold you In the dark ♪ 248 00:17:22,833 --> 00:17:25,711 ♪ You won't even notice me depart ♪ 249 00:17:25,794 --> 00:17:28,672 ♪ Secondhand thread In a secondhand bed ♪ 250 00:17:28,756 --> 00:17:31,675 ♪ With a second man's head ♪ 251 00:17:32,342 --> 00:17:35,345 ♪ Leaving through the door Without a word ♪ 252 00:17:35,429 --> 00:17:38,098 ♪ You won't even notice, little bird ♪ 253 00:17:38,724 --> 00:17:44,521 ♪ Better off dead so I reckon I'm headed to hell instead ♪ 254 00:17:46,106 --> 00:17:48,942 ♪ So don't wait for me Don't wait for me ♪ 255 00:17:49,026 --> 00:17:50,652 ♪ Wait, ah ♪ 256 00:17:51,570 --> 00:17:52,905 ♪ It's not a happy ending ♪ 257 00:17:52,988 --> 00:17:55,240 ♪ Don't wait for me Don't wait for me ♪ 258 00:17:55,324 --> 00:17:56,909 ♪ Wait, ah ♪ 259 00:17:57,993 --> 00:17:59,536 ♪ It's not a happy ending ♪ 260 00:17:59,620 --> 00:18:01,914 ♪ Don't wait for me Don't wait for me ♪ 261 00:18:01,997 --> 00:18:03,290 ♪ Wait, ah ♪ 262 00:18:04,041 --> 00:18:05,876 ♪ It's not a happy ending ♪ 263 00:18:05,959 --> 00:18:08,420 ♪ Don't wait for me Don't wait for me ♪ 264 00:18:08,504 --> 00:18:09,838 ♪ Wait, ah ♪ 265 00:18:10,589 --> 00:18:16,053 ♪ All of this is temporary ♪ 266 00:18:17,096 --> 00:18:21,934 ♪ All of this is temporary ♪ 267 00:18:23,602 --> 00:18:28,357 ♪ All of this is temporary ♪ 268 00:18:29,691 --> 00:18:35,531 ♪ All of this is temporary ♪ 269 00:18:55,175 --> 00:18:57,469 Once upon a time... 270 00:19:00,430 --> 00:19:01,598 Once... 271 00:19:02,516 --> 00:19:03,516 upon a... 272 00:19:08,105 --> 00:19:09,105 Once... 273 00:19:11,150 --> 00:19:12,442 Once upon a time... 274 00:19:15,362 --> 00:19:16,405 Come on. 275 00:19:18,782 --> 00:19:19,783 Please. 276 00:19:22,369 --> 00:19:23,495 Please. 277 00:19:54,151 --> 00:19:55,652 Once upon a time... 278 00:19:59,740 --> 00:20:03,160 the nightingale realized that no more food would come. 279 00:20:07,372 --> 00:20:10,042 The fox had left her to starve to death. 280 00:20:21,094 --> 00:20:22,930 I hate you! 281 00:20:23,013 --> 00:20:25,724 You fucking hear me? I hate you! 282 00:20:25,807 --> 00:20:28,227 I hope you burn in hell, you mother... 283 00:21:00,884 --> 00:21:02,177 Your brain is shutting down. 284 00:21:02,261 --> 00:21:04,304 None of this is real. This is a hallucination. 285 00:21:04,388 --> 00:21:05,639 It's not real, it's not real. 286 00:21:07,432 --> 00:21:08,432 Mama. 287 00:21:08,850 --> 00:21:10,060 I need you. 288 00:21:11,019 --> 00:21:12,271 Baby? 289 00:21:13,313 --> 00:21:14,398 Baby? 290 00:21:15,190 --> 00:21:16,233 Baby? 291 00:21:16,316 --> 00:21:17,734 Where are you, baby? 292 00:21:22,739 --> 00:21:23,865 Baby? 293 00:21:28,161 --> 00:21:29,288 Come back! 294 00:21:54,521 --> 00:21:57,107 No. No, this isn't happening. 295 00:22:01,528 --> 00:22:03,405 I'm just having a moment. 296 00:22:04,156 --> 00:22:05,324 This is stress. 297 00:22:05,407 --> 00:22:07,284 The Eat The Rich Killer is dead, and I'm... 298 00:22:07,367 --> 00:22:09,453 Sorry to interrupt. I am interrupting, aren't I? 299 00:22:09,536 --> 00:22:12,080 You're staring straight ahead and, I can only assume, 300 00:22:12,164 --> 00:22:14,666 spiraling about me and him. 301 00:22:14,750 --> 00:22:15,667 Understandable. 302 00:22:15,751 --> 00:22:18,712 He's not there. I'm going crazy for a second. 303 00:22:18,795 --> 00:22:22,716 Uh, well, you've been going crazy for quite a while. 304 00:22:22,799 --> 00:22:25,635 Ever since you broke Marienne's arm and banged your head. 305 00:22:25,719 --> 00:22:28,680 Well, really, ever since you kidnapped her, 306 00:22:28,764 --> 00:22:31,224 then tried to insist on a relationship chat. 307 00:22:31,308 --> 00:22:34,227 Well, ever since you murdered your wife and abandoned your son. 308 00:22:34,311 --> 00:22:36,938 This has been brewing for quite some time. 309 00:22:37,022 --> 00:22:39,191 I didn't touch Marienne. I would remember that. 310 00:22:39,274 --> 00:22:42,110 You've got a body to bury. 311 00:22:42,194 --> 00:22:43,195 Chop-chop. 312 00:22:47,449 --> 00:22:49,451 I'm in shock. That's all. 313 00:22:49,534 --> 00:22:51,411 I need to get my shit together. 314 00:22:55,791 --> 00:22:58,585 They say do anything enough and you become an expert. 315 00:22:58,668 --> 00:23:02,130 Darcy College could pay me to teach Body Disposal 101. 316 00:23:05,592 --> 00:23:08,512 You haven't forgotten about Marienne, have you? 317 00:23:14,267 --> 00:23:15,811 I just buried you. 318 00:23:20,065 --> 00:23:22,526 You're not real. 319 00:23:24,486 --> 00:23:26,571 We can do this all night. 320 00:23:26,655 --> 00:23:30,200 It's an awful waste of time, though, especially for Marienne. 321 00:23:31,076 --> 00:23:33,328 I don't quite remember when I fed her last. 322 00:23:33,411 --> 00:23:36,123 - What kind of sick trick is this? - Is what? Me? 323 00:23:36,206 --> 00:23:37,415 Ask your brain. 324 00:23:38,041 --> 00:23:40,127 I emanated directly bloody from it. 325 00:23:40,210 --> 00:23:41,962 Here's the important bit. 326 00:23:42,045 --> 00:23:44,798 Marienne is really in a cage. 327 00:23:44,881 --> 00:23:46,091 Then tell me where she is. 328 00:23:46,174 --> 00:23:49,052 You already know where because you and I are the same person. 329 00:23:49,136 --> 00:23:50,136 No! 330 00:23:51,596 --> 00:23:52,764 No. 331 00:23:55,058 --> 00:23:56,309 Wait a second. 332 00:24:00,814 --> 00:24:03,024 Spill. What does Lockwood claim he knows? 333 00:24:03,775 --> 00:24:04,985 I can prove this. 334 00:24:05,694 --> 00:24:06,987 I'll prove it. 335 00:24:22,961 --> 00:24:24,921 Do you think I'm a fucking idiot? 336 00:24:25,005 --> 00:24:26,173 No, this isn't... 337 00:24:26,256 --> 00:24:28,550 You and Rhys Montrose, 338 00:24:28,633 --> 00:24:30,969 the real Rhys Montrose, have never met. 339 00:24:31,052 --> 00:24:32,888 Ah... Correction. 340 00:24:32,971 --> 00:24:35,974 Once, when you zip-tied his bollocks and killed him. 341 00:24:36,808 --> 00:24:39,603 But I wouldn't exactly call that a formal introduction. 342 00:24:40,645 --> 00:24:41,980 Don't look at me like that. 343 00:24:42,063 --> 00:24:44,303 If I'm amused, it's only because there's some part of you 344 00:24:44,357 --> 00:24:46,735 that finds all of this deeply hilarious. 345 00:24:54,784 --> 00:24:56,453 I know who you are. 346 00:24:56,536 --> 00:24:59,206 The night I met you at Sundry House. 347 00:24:59,915 --> 00:25:01,625 - Good book. - Malcolm introduced us. 348 00:25:01,708 --> 00:25:03,126 Did he though? 349 00:25:03,210 --> 00:25:05,462 Malcolm commanded me to come and meet you. 350 00:25:05,545 --> 00:25:08,423 For what it's worth, I didn't find your book sordid. 351 00:25:08,506 --> 00:25:11,426 Anyone walking past would've seen you mumbling to a chair 352 00:25:11,509 --> 00:25:13,629 and assumed you were just as high as the rest of them. 353 00:25:13,678 --> 00:25:16,681 But we've talked so many times in public, with other people. 354 00:25:16,765 --> 00:25:19,184 In public, yes. Other people? 355 00:25:19,267 --> 00:25:20,852 They're party animals. 356 00:25:22,395 --> 00:25:25,023 ...give yourself too much of a hard time if you made a cock-up. 357 00:25:25,106 --> 00:25:26,399 The cock-up was bad. 358 00:25:26,483 --> 00:25:30,528 Wasn't it always just us, with other people sort of around? 359 00:25:31,071 --> 00:25:32,489 Well, no, we were at dinner. 360 00:25:32,572 --> 00:25:34,449 Mm-mm, mm-mm. Not all of us. 361 00:25:34,532 --> 00:25:36,952 You all right, Jonathan? You look sick. 362 00:25:37,035 --> 00:25:38,703 Oh, no. No, I'm fine. 363 00:25:39,454 --> 00:25:40,497 What was that? 364 00:25:40,580 --> 00:25:42,415 Didn't talk to anyone but you, did I? 365 00:25:42,499 --> 00:25:44,876 Remember Phoebe's flat after Simon died? 366 00:25:44,960 --> 00:25:46,253 I need some air. 367 00:25:46,795 --> 00:25:48,338 Was I really in the conversation, 368 00:25:48,421 --> 00:25:52,592 or was it more that I just said something and no one responded but you? 369 00:25:52,676 --> 00:25:56,012 Convenient how we had that heart-to-heart on the balcony, innit? Alone? 370 00:25:56,096 --> 00:25:58,390 - Simon's funeral... - Right, that was Montrose. 371 00:25:58,473 --> 00:26:01,142 He was a person. He was friends with those twats, 372 00:26:01,226 --> 00:26:03,311 but he was too busy to come around. 373 00:26:03,395 --> 00:26:06,398 He never spoke to you. You watched from afar. 374 00:26:06,481 --> 00:26:09,276 He nodded lightly because you were staring. 375 00:26:09,901 --> 00:26:11,486 But all the texting... 376 00:26:11,569 --> 00:26:13,571 You are imagining me. 377 00:26:14,155 --> 00:26:16,992 You don't think you can't imagine a few texts? 378 00:26:17,075 --> 00:26:22,330 You are full fat, extra sugar, deep-fried fucking insane, Joe Goldberg. 379 00:26:22,414 --> 00:26:24,457 - Fuck you. - Whoa, I'm not the enemy here. 380 00:26:24,541 --> 00:26:26,876 I'm just the part that broke away to do the dirty work. 381 00:26:29,838 --> 00:26:30,838 You're brilliant. 382 00:26:32,007 --> 00:26:32,841 Really. 383 00:26:32,924 --> 00:26:37,554 You poured all that darkness you hated into this vessel you admired 384 00:26:37,637 --> 00:26:40,640 because you knew that the endgame was facing yourself, didn't you? 385 00:26:41,182 --> 00:26:44,227 There you go, all the worst bits in a little package 386 00:26:44,311 --> 00:26:47,188 you don't mind having a pint with. I hope it makes it easier. 387 00:26:47,272 --> 00:26:50,650 - Nothing makes this easier. - Can you at least admit they deserved it? 388 00:26:51,609 --> 00:26:53,194 Malcolm insulted Marienne. 389 00:26:53,278 --> 00:26:57,157 You're all loved up over some silly whore who couldn't give two shits about you. 390 00:26:57,240 --> 00:26:58,992 Simon abused young artists. 391 00:26:59,075 --> 00:27:01,328 You gaslighting piece of shit! 392 00:27:01,411 --> 00:27:03,621 Gemma was... She was bloody on to you. 393 00:27:03,705 --> 00:27:07,000 People did start dying around the time you showed up. 394 00:27:07,083 --> 00:27:11,504 Right? Pity me. All the time I had to spend trying to get you to admit 395 00:27:11,588 --> 00:27:14,382 that I was doing exactly what you wanted. 396 00:27:14,924 --> 00:27:19,095 I might be having some kind of break, but you don't get to tell me who I am. 397 00:27:19,179 --> 00:27:23,058 I am not some cold-blooded psycho. 398 00:27:23,141 --> 00:27:26,519 No, no. Of course not. It's much more complex than that. 399 00:27:26,603 --> 00:27:29,064 But I had to overcompensate for your redemption fetish 400 00:27:29,147 --> 00:27:30,315 that went into overdrive. 401 00:27:30,398 --> 00:27:34,027 You were trying to tell yourself you were saving them, right? 402 00:27:34,110 --> 00:27:36,780 A reformed man who was protecting these inbred meat-suits 403 00:27:36,863 --> 00:27:38,615 from some shadow killer. 404 00:27:38,698 --> 00:27:39,866 You. 405 00:27:44,371 --> 00:27:45,747 But deep down... 406 00:27:54,005 --> 00:27:58,468 the idea of any of them being worth saving was bullshit. 407 00:27:58,551 --> 00:27:59,677 Hmm. 408 00:28:02,222 --> 00:28:04,766 Jonathan, you perv. What are you doing here? 409 00:28:24,035 --> 00:28:25,912 So Roald was right about everything. 410 00:28:25,995 --> 00:28:28,289 Meet the Eat The Rich Killer. 411 00:28:28,373 --> 00:28:30,625 Thank you. Yes. 412 00:28:30,708 --> 00:28:33,420 That's exactly why I served him to you on a platter. 413 00:28:45,223 --> 00:28:49,686 So I locked myself in a burning basement because... 414 00:28:50,228 --> 00:28:53,356 - Am I also suicidal? - No. You're a master of denial, 415 00:28:53,440 --> 00:28:56,443 and I can't get through without dangling you over the sharks. 416 00:28:58,945 --> 00:29:02,574 I'd love to be gentle, but you won't listen when I tell you 417 00:29:02,657 --> 00:29:05,910 how you are living is unsustainable. 418 00:29:06,453 --> 00:29:09,956 You will end up in prison or worse. 419 00:29:11,040 --> 00:29:12,876 You need to embrace your truth, Joe. 420 00:29:14,753 --> 00:29:15,754 Hence... 421 00:29:17,046 --> 00:29:18,465 Marienne in a cage. 422 00:29:19,716 --> 00:29:21,426 My grandest opus. 423 00:29:21,509 --> 00:29:24,220 Our grandest opus. 424 00:29:25,221 --> 00:29:27,056 Admit who you really are 425 00:29:27,140 --> 00:29:30,310 and you'll remember where you put her, Joe. 426 00:29:47,744 --> 00:29:50,747 Oh, my God. Did Professor Moore do this to you? 427 00:29:50,830 --> 00:29:53,500 No, no. Goldberg. His name is Joe Goldberg. 428 00:29:53,583 --> 00:29:55,084 My name is Marienne Bellamy. 429 00:29:56,503 --> 00:29:57,670 I'm Nadia. 430 00:29:57,754 --> 00:29:59,464 Right, let me help you, okay? 431 00:30:02,884 --> 00:30:03,968 No, don't. 432 00:30:04,803 --> 00:30:07,972 You put in the wrong code, he'll know. He'll get an alert. 433 00:30:08,973 --> 00:30:10,809 Okay, I'm gonna call 999. 434 00:30:10,892 --> 00:30:12,769 You can't call the police. 435 00:30:13,853 --> 00:30:16,648 What? Listen, you are in shock, and... 436 00:30:16,731 --> 00:30:19,359 No, I'm sane. I'm calm. 437 00:30:19,442 --> 00:30:21,694 I'm telling you, do not call them. 438 00:30:24,322 --> 00:30:27,283 He killed his wife. He faked his death. 439 00:30:27,367 --> 00:30:31,079 That's not even close to everything. He disappears. He comes back again. 440 00:30:33,414 --> 00:30:34,833 You can't call them. 441 00:30:37,293 --> 00:30:41,673 - Okay, but if we get him arrested, then... - He always gets away with it. 442 00:30:44,717 --> 00:30:46,302 Nadia, right? 443 00:30:47,011 --> 00:30:47,846 Yes. 444 00:30:47,929 --> 00:30:50,849 Nadia, he stalked me halfway across the world. 445 00:30:52,308 --> 00:30:54,143 He'll find me again. 446 00:30:55,311 --> 00:30:56,521 Please... 447 00:30:58,231 --> 00:30:59,231 Fuck. 448 00:31:00,191 --> 00:31:03,152 Fuck. I can't leave you in here. 449 00:31:03,820 --> 00:31:06,030 I'm sorry. I can't... I can't do that. 450 00:31:08,199 --> 00:31:09,576 I have a daughter. 451 00:31:10,535 --> 00:31:12,161 Her name is Juliette. 452 00:31:13,079 --> 00:31:17,166 She is the only thing keeping me alive. 453 00:31:17,250 --> 00:31:20,003 I need to do this in a way that keeps her safe, 454 00:31:20,086 --> 00:31:22,630 that gets me back to her safely. 455 00:31:22,714 --> 00:31:24,966 So you have to trust me, okay? 456 00:31:25,049 --> 00:31:26,509 I trust you. 457 00:31:27,176 --> 00:31:28,219 I trust you. 458 00:31:29,721 --> 00:31:31,222 Do you have food? 459 00:31:31,764 --> 00:31:33,892 Food? Yes, yes, yes. Of course. 460 00:31:33,975 --> 00:31:37,437 Sorry, how can I get it to you? 461 00:31:37,520 --> 00:31:38,605 - Yeah? - Open it. 462 00:31:38,688 --> 00:31:41,399 Okay. Well, there's some water in there. Okay? 463 00:31:41,482 --> 00:31:43,693 - And... All I have is that. - Close it. 464 00:31:43,776 --> 00:31:44,777 Okay. 465 00:31:50,116 --> 00:31:52,118 He hasn't been here to feed you, has he? 466 00:31:52,201 --> 00:31:53,453 Fuck. 467 00:31:57,457 --> 00:31:58,457 Take it. 468 00:32:00,043 --> 00:32:01,043 I... 469 00:32:01,669 --> 00:32:03,630 I've got class with him tomorrow, 470 00:32:03,713 --> 00:32:06,341 so I'll wait for him to leave his flat, then I'll sneak in. 471 00:32:06,424 --> 00:32:08,801 - I can be five minutes... - Sneak in? No, that's crazy. 472 00:32:08,885 --> 00:32:10,970 No, no. I have done it before. 473 00:32:11,054 --> 00:32:13,890 How do you think I'm here? How do you think that I found you? 474 00:32:13,973 --> 00:32:16,476 I stole his house key, I made copies, 475 00:32:16,559 --> 00:32:20,021 and I just need to return everything before he notices. 476 00:32:20,104 --> 00:32:22,106 How often does he come here? 477 00:32:22,190 --> 00:32:24,359 It's been a while, so I don't know. 478 00:32:24,442 --> 00:32:27,403 But he can't catch you down here. 479 00:32:29,280 --> 00:32:31,032 - Yeah. - Go! 480 00:32:32,241 --> 00:32:33,868 I'm gonna be back tomorrow. 481 00:32:33,952 --> 00:32:36,454 I'll be back and bring you some more food, 482 00:32:36,537 --> 00:32:39,040 and I'll come back with some sort of plan. 483 00:32:40,291 --> 00:32:41,376 Okay? 484 00:32:43,044 --> 00:32:44,295 Listen to me. 485 00:32:46,839 --> 00:32:50,385 Do not let him find out that you know about me, okay? 486 00:32:50,468 --> 00:32:52,053 He will hurt you. 487 00:32:53,429 --> 00:32:54,806 Be careful. 488 00:32:54,889 --> 00:32:56,808 I'll be back before you know it. 489 00:32:58,393 --> 00:32:59,393 Okay? 490 00:33:08,695 --> 00:33:11,781 I was up all night, trying to figure out where Marienne is. 491 00:33:11,864 --> 00:33:14,701 Now, this morning, Rhys Montrose's disappearance 492 00:33:14,784 --> 00:33:16,119 is national news. 493 00:33:16,202 --> 00:33:20,248 So the Montrose in my head is insisting I act normal, go to class, 494 00:33:20,331 --> 00:33:22,041 or he won't help me find her. 495 00:33:22,125 --> 00:33:23,418 I'm trapped in hell. 496 00:33:25,003 --> 00:33:26,379 Oh, sorry. 497 00:33:26,462 --> 00:33:27,463 Or am I? 498 00:33:31,968 --> 00:33:34,804 Hello, you. 499 00:33:36,180 --> 00:33:40,309 Rhys has been in my head, stealing me from what... 500 00:33:40,393 --> 00:33:43,771 no, who I should have been focusing on all along. 501 00:33:43,855 --> 00:33:46,649 Not some figment of my wobbly mental state, no. 502 00:33:46,733 --> 00:33:49,861 You, you should be what matters, Kate. 503 00:33:50,361 --> 00:33:52,321 I was just heading to yours. 504 00:33:53,448 --> 00:33:56,159 Pathetic or charming that I bought you a croissant? 505 00:33:56,242 --> 00:33:58,745 - Exactly what I need. - I was just thinking of you. 506 00:33:58,828 --> 00:34:00,913 I remembered you're not on my list of problems, 507 00:34:00,997 --> 00:34:02,540 and I wanted to reward you. 508 00:34:04,333 --> 00:34:05,793 You look like shit. 509 00:34:07,253 --> 00:34:10,173 I like her. She doesn't fuck about. 510 00:34:10,882 --> 00:34:13,134 Well, I barely slept. 511 00:34:14,343 --> 00:34:16,429 - Same. - What's wrong with you? 512 00:34:17,221 --> 00:34:21,267 Didn't you get that invitation to Phoebe and Adam's engagement party? 513 00:34:21,350 --> 00:34:22,977 British Invasion-themed. 514 00:34:23,061 --> 00:34:24,604 Who are we invading, ourselves? 515 00:34:24,687 --> 00:34:27,356 Phoebe honestly needs psychiatric care. 516 00:34:27,440 --> 00:34:30,651 This is the worst time to get legally bound to a leech. 517 00:34:30,735 --> 00:34:34,405 She's not returning my calls. I think he's intercepting my messages. 518 00:34:34,489 --> 00:34:36,199 He's desperate and he's horrible. 519 00:34:38,284 --> 00:34:40,244 I should be helping you, not running around, 520 00:34:40,328 --> 00:34:43,289 trying to save a woman I allegedly Mr. Hyde'd while in a blackout. 521 00:34:43,372 --> 00:34:46,584 Sorry, I needed to vent, but I'll figure something out. 522 00:34:47,293 --> 00:34:48,293 Hang on. 523 00:34:49,378 --> 00:34:52,924 I've never seen Phoebe wear the same outfit twice. 524 00:34:53,007 --> 00:34:56,719 Any idea where she might be getting a dress for this thing? 525 00:34:57,553 --> 00:34:59,514 No, but her assistant will. 526 00:35:00,223 --> 00:35:01,432 I'll call. 527 00:35:02,975 --> 00:35:04,644 You are a sharp one. 528 00:35:05,770 --> 00:35:09,190 You have to get to class, and I have to find Phoebe. 529 00:35:10,399 --> 00:35:11,651 Let's talk later? 530 00:35:12,276 --> 00:35:15,530 Distract from our sorrows with athletic sex? 531 00:35:16,155 --> 00:35:17,949 Later can't come soon enough. 532 00:35:30,336 --> 00:35:32,338 You two are adorable. Mm. 533 00:35:33,506 --> 00:35:35,925 Clean up your mess and you can have her. 534 00:35:36,425 --> 00:35:38,886 If you don't, you'll lose her forever. 535 00:35:40,555 --> 00:35:41,973 It's quite a conundrum. 536 00:35:48,187 --> 00:35:51,107 I wouldn't say the Madonna-whore complex is the engine of the story. 537 00:35:51,190 --> 00:35:52,775 But it's part of it. 538 00:35:53,901 --> 00:35:56,404 Any other thoughts here? 539 00:35:56,988 --> 00:36:00,700 I think 19 and 17 refer to the real-life murder victims. 540 00:36:00,783 --> 00:36:02,618 The story was inspired by a real killer. 541 00:36:02,702 --> 00:36:04,704 No, the numbers are a dirty joke. 542 00:36:04,787 --> 00:36:07,874 Thirty-three plus 17, plus 19, equals 69. 543 00:36:07,957 --> 00:36:09,709 You're projecting. No way. 544 00:36:09,792 --> 00:36:12,503 That's just silly. Don't you think, professor? 545 00:36:14,463 --> 00:36:17,008 Nadia, would you care to settle this debate? 546 00:36:17,091 --> 00:36:19,594 Deep significance or off-color joke? 547 00:36:21,387 --> 00:36:26,517 - Um, I didn't read it. Sorry. - Nadia didn't do the homework? 548 00:36:26,601 --> 00:36:29,729 I had a paper to write, but it won't happen again. 549 00:36:30,479 --> 00:36:32,356 Oh, she's trouble for us, Joe. 550 00:36:44,619 --> 00:36:46,037 Tell her to stay. 551 00:36:48,080 --> 00:36:51,000 Tell her to stay if you wanna find Marienne alive. 552 00:36:54,170 --> 00:36:56,631 Nadia, can you just hang back a second? 553 00:36:59,592 --> 00:37:02,845 Sorry that I wasn't prepared. It's bloody Tarkovsky. 554 00:37:02,929 --> 00:37:06,265 I mean, I can barely watch his shit, let alone write about it, so... 555 00:37:06,849 --> 00:37:08,100 Um... 556 00:37:08,184 --> 00:37:09,810 How are you doing? 557 00:37:09,894 --> 00:37:11,646 I don't mean to pry, but... 558 00:37:14,190 --> 00:37:16,359 To be honest, um... 559 00:37:18,319 --> 00:37:19,487 Edward. 560 00:37:20,321 --> 00:37:23,699 I've been feeling very anxious around him lately. 561 00:37:23,783 --> 00:37:26,244 Is that all this is? 562 00:37:26,327 --> 00:37:29,247 It's stupid, really, because I can't shake it off. 563 00:37:29,330 --> 00:37:31,874 Neither of us like labels. I've got no idea what we are. 564 00:37:33,584 --> 00:37:35,836 She's off because she likes a boy. 565 00:37:36,462 --> 00:37:40,967 Well, it's not my place to say, but however you define it, 566 00:37:41,050 --> 00:37:42,927 anyone can see that he's crazy about you. 567 00:37:43,636 --> 00:37:45,972 Well, I wish he could say that to me. 568 00:37:46,055 --> 00:37:48,307 He's as nervous around you as you are around him. 569 00:37:48,391 --> 00:37:50,393 He's just better at hiding it. 570 00:37:52,311 --> 00:37:55,648 - Maybe you're right. - Nadia. Liar, liar, pants on fire. 571 00:37:55,731 --> 00:37:59,277 - Well, I have to meet somebody, so... - Okay. 572 00:37:59,360 --> 00:38:01,529 Why don't we catch up during office hours, okay? 573 00:38:01,612 --> 00:38:04,156 Yeah, I'll, um... I look forward to it. 574 00:38:23,009 --> 00:38:24,010 Pheebs? 575 00:38:24,552 --> 00:38:25,469 Hi. 576 00:38:25,553 --> 00:38:28,597 They said that you'd stepped out of the dressing room to get some air. 577 00:38:29,223 --> 00:38:30,224 Are you okay? 578 00:38:30,308 --> 00:38:32,184 Yeah, I'm fine. I'm fine. 579 00:38:32,268 --> 00:38:33,602 I'm perfect. 580 00:38:33,686 --> 00:38:36,022 Thank God the angels are protecting me. 581 00:38:38,065 --> 00:38:41,027 Darling, you've been avoiding me. 582 00:38:42,570 --> 00:38:47,283 No. Oh, I think my messages must have gotten lost. Sorry. 583 00:38:47,366 --> 00:38:48,492 Listen. 584 00:38:49,702 --> 00:38:54,290 I've got a car waiting at the front to take you to get that rest we agreed on. 585 00:38:54,373 --> 00:38:57,585 - I do think you need it. - Can I tell you the most delicious secret? 586 00:38:58,586 --> 00:39:00,796 - You know the engagement party? - Yeah. 587 00:39:03,257 --> 00:39:04,717 It's really my wedding. 588 00:39:06,385 --> 00:39:09,972 So this, I think this is going to be my wedding dress. 589 00:39:10,056 --> 00:39:14,268 - What do you think? I love it, do you? - Pheebs, it is gorge. 590 00:39:14,352 --> 00:39:15,644 It really is. 591 00:39:16,562 --> 00:39:19,440 You've been talking about your wedding day since you were tiny. 592 00:39:19,523 --> 00:39:22,026 You wanted to wear your grandma's dress and a tiara. 593 00:39:22,109 --> 00:39:25,571 It'd take too long to get out of storage, and there isn't enough time. 594 00:39:25,654 --> 00:39:26,864 What's the rush? 595 00:39:28,324 --> 00:39:29,408 Gemma. 596 00:39:30,159 --> 00:39:31,827 One day, she's here, 597 00:39:32,578 --> 00:39:33,871 now she's ashes. 598 00:39:34,497 --> 00:39:36,082 Why wait for anything? 599 00:39:36,165 --> 00:39:39,126 He says he loves me a thousand million times a day. 600 00:39:39,752 --> 00:39:41,504 This should be enough, right? 601 00:39:42,129 --> 00:39:43,714 Yes. Yes. 602 00:39:43,798 --> 00:39:47,510 Just please do the done thing. 603 00:39:48,177 --> 00:39:49,678 - What done thing? - Prenup. 604 00:39:49,762 --> 00:39:52,932 - Please tell me you've spoken to lawyers. - Did you say lawyers? 605 00:39:54,725 --> 00:39:56,644 What are we talking about, prenups? 606 00:39:56,727 --> 00:39:59,563 Kate, don't worry. Everything is taken care of, okay? 607 00:40:00,689 --> 00:40:05,319 Everything is legal to the letter. 608 00:40:05,403 --> 00:40:06,403 Mm. 609 00:40:09,073 --> 00:40:12,159 Why is it that every time you show up, Phoebe ends up upset? 610 00:40:12,701 --> 00:40:14,120 Do you care about her? 611 00:40:14,203 --> 00:40:16,539 No, my love. She's just trying to help. 612 00:40:16,622 --> 00:40:20,000 Enough about her. I have a surprise for you. Okay? 613 00:40:20,084 --> 00:40:21,085 - Come on. - Okay. 614 00:40:33,472 --> 00:40:35,975 Marienne is somewhere. 615 00:40:36,725 --> 00:40:40,396 And the answer is hidden in this flat, a map, a key, something, 616 00:40:40,479 --> 00:40:42,523 but I can't fucking find it, 617 00:40:43,274 --> 00:40:44,733 and she's going to die. 618 00:40:47,236 --> 00:40:49,321 There goes your security deposit. 619 00:40:49,405 --> 00:40:51,824 Hope it felt good tearing the place apart, at least. 620 00:40:51,907 --> 00:40:54,827 So now that you got that out of your system, 621 00:40:55,578 --> 00:40:59,582 ah, may I suggest that we start searching within? 622 00:41:07,047 --> 00:41:08,132 Hello, you. 623 00:41:08,632 --> 00:41:11,260 Cabin in the woods, fresh snow, 624 00:41:11,802 --> 00:41:13,637 very strong drinks. 625 00:41:14,346 --> 00:41:19,226 A zillion stars overhead and no place else to be. 626 00:41:21,479 --> 00:41:23,397 - Can we go now? - Everything okay? 627 00:41:23,939 --> 00:41:25,941 Phoebe's engagement party? 628 00:41:26,692 --> 00:41:28,486 Not an engagement party. 629 00:41:28,569 --> 00:41:29,612 A wedding. 630 00:41:29,695 --> 00:41:32,323 - What are you gonna do? - I don't know yet. 631 00:41:33,240 --> 00:41:34,742 But promise you'll come with me. 632 00:41:34,825 --> 00:41:37,119 I need the one sane person in my life to be there. 633 00:41:38,287 --> 00:41:41,999 I'm always happy to be your one sane person. 634 00:41:44,001 --> 00:41:45,252 Thank you, Jonathan. 635 00:41:50,132 --> 00:41:51,175 See you later. 636 00:41:51,258 --> 00:41:54,720 So a date with Kate, your belle du jour. 637 00:41:56,639 --> 00:41:59,266 Does that mean you finally accepted that Marienne will die? 638 00:41:59,350 --> 00:42:03,479 Soon, I imagine, given the last time I saw her was before we left for Hampsie. 639 00:42:04,313 --> 00:42:07,816 Let's Google how long a woman can go without food and water. 640 00:42:09,235 --> 00:42:11,111 You're a fucking monster. 641 00:42:14,782 --> 00:42:18,077 I wonder how that fake photographer woman's doing. 642 00:42:18,160 --> 00:42:19,161 You know. 643 00:42:19,912 --> 00:42:22,623 Lady Phoebe's number one fan? 644 00:42:22,706 --> 00:42:23,832 She's in jail. 645 00:42:25,167 --> 00:42:27,086 What does she have to do with any of this? 646 00:42:27,169 --> 00:42:29,171 So convinced that Lady Phoebe was her friend, 647 00:42:29,255 --> 00:42:31,715 she tattooed her arm, knew all the details of her life, 648 00:42:31,799 --> 00:42:33,759 where she lived, her favorite restaurants. 649 00:42:33,842 --> 00:42:36,762 Certain Phoebe was sending her messages. 650 00:42:37,555 --> 00:42:40,057 Kidnapped her, tortured her, 651 00:42:40,140 --> 00:42:41,517 accidentally killed... 652 00:42:43,102 --> 00:42:46,230 I'm so sorry. I've got it all mixed up, haven't I? 653 00:42:46,313 --> 00:42:48,857 Cut the bullshit. I don't know what you are saying. 654 00:42:48,941 --> 00:42:52,653 The real Eat The Rich Killer is also an erotomaniac. 655 00:42:58,993 --> 00:43:00,369 Do you see it yet, Joe? 656 00:43:34,528 --> 00:43:35,904 Wonder what that's for. 657 00:43:37,865 --> 00:43:39,325 Still just warm, though. 658 00:43:41,243 --> 00:43:42,620 Keep at it, sunshine. 659 00:43:49,793 --> 00:43:51,211 Warmer. 660 00:44:04,892 --> 00:44:08,562 Nadia didn't realize she was giving Rhys's book to his number one fan... 661 00:44:14,943 --> 00:44:16,904 who had already read it quite a lot. 662 00:44:18,280 --> 00:44:19,782 But you didn't know that either. 663 00:44:29,541 --> 00:44:30,542 I did this? 664 00:44:31,418 --> 00:44:32,419 No one else here. 665 00:44:35,506 --> 00:44:36,506 No. 666 00:44:37,508 --> 00:44:39,093 - No, I'm not... - Obsessed? 667 00:45:03,617 --> 00:45:04,993 There's always a box. 668 00:45:10,707 --> 00:45:12,292 The usual souvenirs. 669 00:45:12,376 --> 00:45:14,002 Receipts, old chewing gum. 670 00:45:14,711 --> 00:45:16,547 That's his sweaty gym towel. 671 00:45:36,817 --> 00:45:40,446 In honor of the paperback edition of A Good Man in a Cruel World, 672 00:45:40,529 --> 00:45:43,532 I'll show you some of my favorite haunts in London, 673 00:45:44,074 --> 00:45:45,159 starting with... 674 00:45:47,202 --> 00:45:48,328 Tandoori Tradition. 675 00:45:48,954 --> 00:45:51,748 I think you'll find Marienne in time, after all. 676 00:46:20,777 --> 00:46:22,112 You're getting warmer. 677 00:46:23,655 --> 00:46:24,865 Very warm. 678 00:46:41,048 --> 00:46:43,467 - That's your regular haunt? - I'm a creature of habit. 679 00:46:55,103 --> 00:46:56,355 Marienne, Marienne. 680 00:46:57,564 --> 00:47:00,192 - I have a plan. - Thank God 'cause I don't. 681 00:47:00,275 --> 00:47:01,527 But it's insane. 682 00:47:01,610 --> 00:47:04,238 It's so insane and it'll never work. 683 00:47:06,990 --> 00:47:08,534 All right, let's hear it. 684 00:47:34,268 --> 00:47:36,895 - Joe? - I'm not Joe. 685 00:47:43,110 --> 00:47:44,278 Attaboy. 686 00:47:46,029 --> 00:47:47,072 I'm proud of you. 51393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.