All language subtitles for YOU - 04x08 - Where Are You Going, Where Have You Been.NF.WEBRip.x264-WDYM+ION10+NTb+PSA+RARBG.English.C.updated.Addic7ed.com
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,017 --> 00:00:19,352
Previously on You:
2
00:00:19,436 --> 00:00:20,478
There's something here.
3
00:00:20,562 --> 00:00:23,732
- Then why are we wasting time?
- We've barely grazed the surface.
4
00:00:23,815 --> 00:00:25,817
Surprise!
5
00:00:25,900 --> 00:00:27,110
We're engaged!
6
00:00:27,193 --> 00:00:28,027
You didn't.
7
00:00:28,111 --> 00:00:29,529
- What?
- When I followed you
8
00:00:29,612 --> 00:00:32,365
to the art fair in London,
I felt you, Marienne.
9
00:00:32,449 --> 00:00:35,160
The buttoned-up Madre Linda librarian
was gone.
10
00:00:35,243 --> 00:00:36,619
Goodbye, Marienne.
11
00:00:39,414 --> 00:00:40,749
Look familiar?
12
00:00:40,832 --> 00:00:42,625
Found your old lover.
13
00:00:42,709 --> 00:00:44,711
Where is Marienne?
14
00:00:44,794 --> 00:00:46,963
I don't know anyone called Marienne.
15
00:00:47,046 --> 00:00:48,046
Tell me!
16
00:00:48,089 --> 00:00:49,466
Tell me where she is!
17
00:00:49,549 --> 00:00:51,009
He wasn't lying, Joe.
18
00:00:51,092 --> 00:00:52,302
He didn't know you.
19
00:00:52,385 --> 00:00:55,096
But then I wasn't lying either.
20
00:00:55,180 --> 00:00:58,767
We really do have Marienne in a cage.
21
00:01:09,069 --> 00:01:10,189
Once upon a time,
22
00:01:10,236 --> 00:01:12,781
a nightingale and her little chick
shared a nest
23
00:01:12,864 --> 00:01:15,825
in a magical land called Paris, France.
24
00:01:19,037 --> 00:01:21,039
It's not quite right yet.
25
00:01:21,122 --> 00:01:23,166
More shading to the beak.
26
00:01:23,875 --> 00:01:25,293
And more tail feathers.
27
00:01:25,376 --> 00:01:26,377
Okay.
28
00:01:26,461 --> 00:01:28,546
They were so cozy in their little nest.
29
00:01:29,547 --> 00:01:30,965
And bigger wings.
30
00:01:31,049 --> 00:01:32,383
Okay.
31
00:01:33,468 --> 00:01:34,468
Wait.
32
00:01:35,845 --> 00:01:36,846
Don't.
33
00:01:37,430 --> 00:01:39,390
She'll just fly away.
34
00:01:40,475 --> 00:01:42,435
Baby, she'll come back.
35
00:01:43,019 --> 00:01:44,270
Oh, baby.
36
00:01:44,354 --> 00:01:47,899
She loves her little chick too much
to be gone for long.
37
00:01:48,399 --> 00:01:50,193
Marienne, tea is on the table.
38
00:01:50,276 --> 00:01:51,653
I'll always come back.
39
00:01:51,736 --> 00:01:52,987
Okay? I promise.
40
00:01:54,823 --> 00:01:56,449
And you'll have fun with Beatrice.
41
00:01:56,533 --> 00:01:57,826
Thank you.
42
00:01:59,869 --> 00:02:01,788
It's just a couple of days.
43
00:02:01,871 --> 00:02:05,375
And when I get back
from the art fair, guess what.
44
00:02:05,458 --> 00:02:09,129
I'm gonna have so many new ideas
to draw with you.
45
00:02:09,212 --> 00:02:10,338
Yeah.
46
00:02:10,421 --> 00:02:13,842
The nightingale and
little chick were so happy together.
47
00:02:15,969 --> 00:02:19,556
I'm gonna dream about you
every night until I get back,
48
00:02:19,639 --> 00:02:21,474
right, little chickadee? Hmm?
49
00:02:21,558 --> 00:02:23,268
They had everything they could dream of.
50
00:02:27,772 --> 00:02:29,315
Good night, baby.
51
00:02:41,286 --> 00:02:42,745
- I love this.
- Thank you.
52
00:02:42,829 --> 00:02:43,913
- Beautiful.
- Thanks.
53
00:02:43,997 --> 00:02:45,623
But one terrible day...
54
00:02:48,418 --> 00:02:50,795
the fox found the nightingale.
55
00:02:53,423 --> 00:02:54,966
Watch where you're going!
56
00:02:55,049 --> 00:02:56,175
Bloody tourists!
57
00:02:56,259 --> 00:02:58,344
She flew as fast
as her wings could go.
58
00:03:01,514 --> 00:03:03,308
But the fox was too quick.
59
00:03:04,976 --> 00:03:07,353
Juliette expects me home tomorrow.
60
00:03:08,187 --> 00:03:10,398
Am I gonna make it home to my daughter?
61
00:03:14,736 --> 00:03:16,988
Goodbye, Marienne.
62
00:03:17,822 --> 00:03:20,074
He surprised her
by letting her go.
63
00:03:23,161 --> 00:03:24,495
But foxes are sly.
64
00:03:25,204 --> 00:03:26,331
It was a trick.
65
00:03:27,457 --> 00:03:30,877
- Excuse me. Pardon me.
- Let me help you. Here.
66
00:03:30,960 --> 00:03:32,337
Thank you.
67
00:03:34,964 --> 00:03:37,050
He slipped a potion into her drink.
68
00:03:52,815 --> 00:03:54,359
The potion made her sleep.
69
00:03:57,195 --> 00:03:58,613
When she woke up...
70
00:03:58,696 --> 00:04:00,782
My name is Rhys Montrose.
71
00:04:00,865 --> 00:04:02,575
...she was somewhere strange.
72
00:04:02,659 --> 00:04:05,495
In honor of the paperback
of A Good Man in a Cruel World,
73
00:04:05,578 --> 00:04:08,790
I'm gonna take you to some
of my favorite haunts in London.
74
00:04:08,873 --> 00:04:10,333
Good.
75
00:04:10,416 --> 00:04:11,542
You're awake.
76
00:04:20,843 --> 00:04:21,844
It's okay.
77
00:04:21,928 --> 00:04:23,471
It's okay.
78
00:04:23,554 --> 00:04:25,431
I'm so glad you're here...
79
00:04:28,101 --> 00:04:30,436
so we can give our relationship
another chance.
80
00:05:04,512 --> 00:05:05,512
Go ahead.
81
00:05:05,888 --> 00:05:07,181
You must be starving.
82
00:05:09,100 --> 00:05:10,101
And thirsty.
83
00:05:12,603 --> 00:05:15,231
The nightingale knew
the fox was trying to trick her.
84
00:05:18,026 --> 00:05:19,736
But she was so thirsty.
85
00:05:20,611 --> 00:05:22,947
She couldn't help but drink the potion.
86
00:05:28,328 --> 00:05:29,329
Thank you.
87
00:05:34,334 --> 00:05:36,169
Juliette loves Indian food.
88
00:05:36,252 --> 00:05:37,170
She thought:
89
00:05:37,253 --> 00:05:40,465
"If I can say the right thing,
I can convince the fox to let me go."
90
00:05:40,548 --> 00:05:42,884
This booth is mine.
91
00:05:42,967 --> 00:05:45,553
If I catch any of you sitting in here,
we'll be having words.
92
00:05:46,304 --> 00:05:47,889
I'm joking, of course.
93
00:05:47,972 --> 00:05:50,224
My fighting days are over. Mostly.
94
00:05:51,809 --> 00:05:54,437
- But don't get on the wrong side of me.
- Joe?
95
00:05:57,023 --> 00:05:58,858
I need to talk to my daughter.
96
00:05:58,941 --> 00:06:00,777
She'll be worried about me.
97
00:06:06,032 --> 00:06:08,117
I was supposed to be home days ago.
98
00:06:09,160 --> 00:06:11,579
The thing about getting money
when you've never had it
99
00:06:11,662 --> 00:06:14,832
means you sort of never really feel
like you have it.
100
00:06:15,917 --> 00:06:16,917
Joe?
101
00:06:20,713 --> 00:06:21,881
Joe.
102
00:06:21,964 --> 00:06:23,216
Don't ignore me.
103
00:06:23,299 --> 00:06:25,426
Joe Goldberg!
104
00:06:26,719 --> 00:06:29,138
I am gonna show you some of my favorite...
105
00:06:30,098 --> 00:06:33,059
Have you heard of this writer?
Rhys Montrose?
106
00:06:34,852 --> 00:06:36,020
Um...
107
00:06:36,938 --> 00:06:39,482
I think everyone in Europe
has heard of him.
108
00:06:39,565 --> 00:06:41,025
He's made some mistakes.
109
00:06:41,109 --> 00:06:43,277
He's done some bad things, but he changed.
110
00:06:43,861 --> 00:06:46,030
Now everybody wants him to run for mayor.
111
00:06:46,114 --> 00:06:48,449
I'm just saying he kind of inspires me.
112
00:06:54,497 --> 00:06:56,499
I need you to look at me.
113
00:06:57,125 --> 00:06:59,502
I just need to talk to my daughter.
114
00:06:59,585 --> 00:07:02,421
- I'm trying to fix...
- I need to speak to my daughter.
115
00:07:02,505 --> 00:07:04,882
I need to speak to my daughter. Help!
116
00:07:04,966 --> 00:07:07,468
- I am trying to... There's no one around.
- Somebody help!
117
00:07:07,552 --> 00:07:09,595
- Please help me!
- Shh!
118
00:07:13,266 --> 00:07:14,266
Joe, please.
119
00:07:15,601 --> 00:07:19,522
The only thing
I've been trying to do is help you.
120
00:07:34,871 --> 00:07:38,458
The fox kept her there
all night and all the next day.
121
00:07:48,301 --> 00:07:50,970
The nightingale knew
the fox had something planned.
122
00:07:52,054 --> 00:07:54,640
It was her last chance to fly away.
123
00:07:58,102 --> 00:08:02,106
Um, did you happen to get any naan?
124
00:08:06,819 --> 00:08:08,779
I did, yeah. Let me grab it.
125
00:08:31,594 --> 00:08:32,678
- Here.
- Thank you.
126
00:08:41,187 --> 00:08:43,356
The nightingale pretended to sleep.
127
00:08:47,443 --> 00:08:51,155
She prayed the fox couldn't feel
how fast her heart was beating.
128
00:09:01,832 --> 00:09:04,126
She knew she had to stay calm.
129
00:09:05,878 --> 00:09:07,213
Wake up, Marienne.
130
00:09:09,924 --> 00:09:12,051
She had to trick the trickster.
131
00:09:12,134 --> 00:09:13,594
Do you think you can stand?
132
00:09:17,265 --> 00:09:18,265
Here.
133
00:09:20,434 --> 00:09:22,937
Okay, we're gonna have to walk
the rest of the way.
134
00:09:23,020 --> 00:09:24,855
But I got you. Just be careful.
135
00:09:26,315 --> 00:09:28,109
I was 25 years old...
136
00:09:28,609 --> 00:09:32,029
She heard the voice that
hypnotized him echoing below anew.
137
00:09:32,113 --> 00:09:35,658
He was taking her to his den
where birds cannot fly.
138
00:09:35,741 --> 00:09:37,577
This was her last chance.
139
00:09:41,330 --> 00:09:44,625
She had to pick just the right moment.
140
00:09:44,709 --> 00:09:45,960
Just one more step.
141
00:09:53,301 --> 00:09:54,301
Okay.
142
00:10:05,104 --> 00:10:06,957
- I think it's broken.
- I would never hurt you.
143
00:10:06,981 --> 00:10:08,741
Need to get to my daughter.
Make this better.
144
00:10:08,774 --> 00:10:12,153
I'm trying to make this better!
Please don't make this harder! Please!
145
00:10:12,236 --> 00:10:14,905
No, please! Don't put me in there! Please!
146
00:10:18,451 --> 00:10:21,329
He broke her wing
and locked her in a cage.
147
00:10:22,330 --> 00:10:23,831
I didn't know you'd do this to me,
148
00:10:23,914 --> 00:10:26,834
that you'd hurt me
and take me away from Juliette.
149
00:10:26,917 --> 00:10:29,545
- I would never hurt Juliette.
- She's just a little girl, Joe.
150
00:10:29,629 --> 00:10:31,756
- She needs her mother.
- I'd never hurt Juliette.
151
00:10:31,839 --> 00:10:34,634
- If you do this, you're a monster!
- Quiet!
152
00:10:35,801 --> 00:10:38,721
I was on the floor of my cell,
crying like a baby.
153
00:10:38,804 --> 00:10:42,099
My mother was dead
and it felt like I was dying...
154
00:10:42,183 --> 00:10:45,353
- This isn't me.
- The spell had grown stronger.
155
00:10:45,436 --> 00:10:46,854
I would never hurt her.
156
00:10:48,189 --> 00:10:49,482
This isn't me.
157
00:10:49,565 --> 00:10:51,651
- Joe.
- I'm not that man.
158
00:10:51,734 --> 00:10:54,737
His eyes were empty,
like no one was there.
159
00:10:54,820 --> 00:10:57,406
But I was determined
this wouldn't be the death of me.
160
00:10:57,490 --> 00:10:58,658
This isn't me.
161
00:10:59,700 --> 00:11:01,260
She tried to bring him back.
162
00:11:01,285 --> 00:11:05,164
Joe, look at me.
If you keep me in here, I'll die.
163
00:11:05,247 --> 00:11:06,808
- In that moment...
- She needs me.
164
00:11:06,832 --> 00:11:08,459
Think about Henry.
165
00:11:08,542 --> 00:11:10,312
- ...I decided...
- They need to be protected.
166
00:11:10,336 --> 00:11:11,671
Please, Joe.
167
00:11:11,754 --> 00:11:13,506
- Please.
- ...to become newborn.
168
00:11:21,389 --> 00:11:26,143
Joe, it's not too late, okay?
You can... You can still let me out.
169
00:11:27,144 --> 00:11:29,355
Joe, please. Just let me out.
170
00:11:29,438 --> 00:11:31,816
She knew the fox was in there somewhere.
171
00:11:34,735 --> 00:11:35,903
Joe?
172
00:11:43,035 --> 00:11:44,036
I'm not Joe.
173
00:11:49,041 --> 00:11:50,334
Oh, my God.
174
00:11:59,927 --> 00:12:01,178
Joe, please!
175
00:12:01,804 --> 00:12:05,057
Please, no!
Don't leave me in here! Please!
176
00:12:31,542 --> 00:12:33,043
Once upon a time,
177
00:12:33,794 --> 00:12:36,464
the nightingale tried
to get back to Little Chick.
178
00:12:37,923 --> 00:12:40,301
She searched every corner of her cage
179
00:12:40,384 --> 00:12:43,053
to find a flaw
that would allow her to escape.
180
00:12:43,637 --> 00:12:47,349
But the fox built the cage so well...
181
00:12:48,767 --> 00:12:50,686
he didn't make a single mistake.
182
00:12:51,937 --> 00:12:53,731
Hello, Marienne.
183
00:12:56,901 --> 00:12:59,236
You're still not feeling chatty, I see.
184
00:12:59,320 --> 00:13:01,822
The nightingale refused
to look at the fox.
185
00:13:01,906 --> 00:13:04,074
She didn't wanna give him
the satisfaction.
186
00:13:04,158 --> 00:13:07,244
Maybe if you gave me a book or a pencil
or anything at all,
187
00:13:07,328 --> 00:13:09,246
maybe I'd feel like chatting.
188
00:13:10,956 --> 00:13:14,126
On the other hand,
I could stop bringing you food.
189
00:13:14,210 --> 00:13:15,586
How would that feel, princess?
190
00:13:15,669 --> 00:13:17,546
The fox sounded different.
191
00:13:17,630 --> 00:13:19,173
She didn't know who he was now.
192
00:13:19,256 --> 00:13:23,677
Ask me how my broken arm feels,
you heartless piece of shit!
193
00:13:32,520 --> 00:13:34,813
Oh, good. Saag paneer again.
194
00:13:45,282 --> 00:13:46,617
Oh, no.
195
00:13:46,700 --> 00:13:47,700
No.
196
00:13:49,703 --> 00:13:51,539
The nightingale was in pain.
197
00:13:51,622 --> 00:13:53,791
She wanted to make the hurt go away.
198
00:14:00,631 --> 00:14:03,968
Baby, I don't know what to do.
He's gonna break me.
199
00:14:04,051 --> 00:14:05,427
He's gonna win.
200
00:14:05,511 --> 00:14:07,596
- It's just medicine.
- It's bad for me.
201
00:14:07,680 --> 00:14:10,599
I'll relapse.
That's how I lost you before.
202
00:14:10,683 --> 00:14:12,768
He wants to keep us apart forever.
203
00:14:13,435 --> 00:14:14,478
Ow!
204
00:14:14,895 --> 00:14:16,355
He will not win.
205
00:14:18,190 --> 00:14:19,733
You're strong.
206
00:14:20,526 --> 00:14:21,777
Change the story.
207
00:14:24,780 --> 00:14:26,240
Okay, you're right.
208
00:14:26,323 --> 00:14:28,617
I think he's mad
because you're mean to him.
209
00:14:31,912 --> 00:14:34,540
Okay, new story.
210
00:14:36,375 --> 00:14:37,918
Once upon a time,
211
00:14:38,002 --> 00:14:40,629
the nightingale decided to kill the fox
212
00:14:40,713 --> 00:14:42,381
with kindness.
213
00:14:57,021 --> 00:14:58,397
Smells good.
214
00:15:02,443 --> 00:15:04,528
You're unusually grateful today.
215
00:15:09,491 --> 00:15:14,121
I know things aren't good between us now,
216
00:15:14,204 --> 00:15:15,289
but I mean...
217
00:15:16,457 --> 00:15:18,667
can't you remember when they were?
218
00:15:19,752 --> 00:15:21,754
You wanted us to be a family.
219
00:15:21,837 --> 00:15:24,089
You, me, Juliette, and Henry?
220
00:15:26,091 --> 00:15:27,885
It's not too late.
221
00:15:29,136 --> 00:15:31,430
That Joe I love is still in there.
222
00:15:31,513 --> 00:15:32,514
You just...
223
00:15:33,515 --> 00:15:35,184
You just got to let him out.
224
00:16:03,963 --> 00:16:05,422
I'm not Joe.
225
00:16:05,506 --> 00:16:07,883
I'm just keeping you here
226
00:16:07,967 --> 00:16:10,552
until he finally comes back...
227
00:16:11,762 --> 00:16:13,013
to kill you.
228
00:16:17,643 --> 00:16:21,188
♪ Don't call me by my name ♪
229
00:16:22,314 --> 00:16:27,403
♪ All of this is temporary ♪
230
00:16:28,153 --> 00:16:31,240
♪ Well, maybe I could hold you
In the dark ♪
231
00:16:31,323 --> 00:16:33,659
♪ You won't even notice me depart ♪
232
00:16:34,660 --> 00:16:37,788
♪ Secondhand thread
In a secondhand bed ♪
233
00:16:37,871 --> 00:16:40,124
♪ With a second man's head ♪
234
00:16:41,083 --> 00:16:43,460
♪ Leaving through the door
Without a word ♪
235
00:16:44,420 --> 00:16:46,797
♪ You won't even notice, little bird ♪
236
00:16:47,631 --> 00:16:53,345
♪ Better off dead so I reckon
I'm headed to hell instead ♪
237
00:16:55,222 --> 00:16:57,808
♪ So don't wait for me
Don't wait for me ♪
238
00:16:57,891 --> 00:16:59,309
♪ Wait, ah ♪
239
00:17:00,394 --> 00:17:01,937
♪ It's not a happy ending ♪
240
00:17:02,021 --> 00:17:04,231
♪ Don't wait for me
Don't wait for me ♪
241
00:17:04,314 --> 00:17:05,524
♪ Wait, ah ♪
242
00:17:06,608 --> 00:17:08,318
♪ It's not a happy ending ♪
243
00:17:08,402 --> 00:17:11,238
♪ Jesus needed a three day weekend ♪
244
00:17:11,321 --> 00:17:14,283
♪ To sort out all his bullshit
Figure out the treason ♪
245
00:17:14,366 --> 00:17:18,162
♪ I've been searching
For a fortified defense ♪
246
00:17:18,245 --> 00:17:19,538
♪ Four to five reasons ♪
247
00:17:19,621 --> 00:17:22,750
♪ Well, maybe I could hold you
In the dark ♪
248
00:17:22,833 --> 00:17:25,711
♪ You won't even notice me depart ♪
249
00:17:25,794 --> 00:17:28,672
♪ Secondhand thread
In a secondhand bed ♪
250
00:17:28,756 --> 00:17:31,675
♪ With a second man's head ♪
251
00:17:32,342 --> 00:17:35,345
♪ Leaving through the door
Without a word ♪
252
00:17:35,429 --> 00:17:38,098
♪ You won't even notice, little bird ♪
253
00:17:38,724 --> 00:17:44,521
♪ Better off dead so I reckon
I'm headed to hell instead ♪
254
00:17:46,106 --> 00:17:48,942
♪ So don't wait for me
Don't wait for me ♪
255
00:17:49,026 --> 00:17:50,652
♪ Wait, ah ♪
256
00:17:51,570 --> 00:17:52,905
♪ It's not a happy ending ♪
257
00:17:52,988 --> 00:17:55,240
♪ Don't wait for me
Don't wait for me ♪
258
00:17:55,324 --> 00:17:56,909
♪ Wait, ah ♪
259
00:17:57,993 --> 00:17:59,536
♪ It's not a happy ending ♪
260
00:17:59,620 --> 00:18:01,914
♪ Don't wait for me
Don't wait for me ♪
261
00:18:01,997 --> 00:18:03,290
♪ Wait, ah ♪
262
00:18:04,041 --> 00:18:05,876
♪ It's not a happy ending ♪
263
00:18:05,959 --> 00:18:08,420
♪ Don't wait for me
Don't wait for me ♪
264
00:18:08,504 --> 00:18:09,838
♪ Wait, ah ♪
265
00:18:10,589 --> 00:18:16,053
♪ All of this is temporary ♪
266
00:18:17,096 --> 00:18:21,934
♪ All of this is temporary ♪
267
00:18:23,602 --> 00:18:28,357
♪ All of this is temporary ♪
268
00:18:29,691 --> 00:18:35,531
♪ All of this is temporary ♪
269
00:18:55,175 --> 00:18:57,469
Once upon a time...
270
00:19:00,430 --> 00:19:01,598
Once...
271
00:19:02,516 --> 00:19:03,516
upon a...
272
00:19:08,105 --> 00:19:09,105
Once...
273
00:19:11,150 --> 00:19:12,442
Once upon a time...
274
00:19:15,362 --> 00:19:16,405
Come on.
275
00:19:18,782 --> 00:19:19,783
Please.
276
00:19:22,369 --> 00:19:23,495
Please.
277
00:19:54,151 --> 00:19:55,652
Once upon a time...
278
00:19:59,740 --> 00:20:03,160
the nightingale realized
that no more food would come.
279
00:20:07,372 --> 00:20:10,042
The fox had left her to starve to death.
280
00:20:21,094 --> 00:20:22,930
I hate you!
281
00:20:23,013 --> 00:20:25,724
You fucking hear me? I hate you!
282
00:20:25,807 --> 00:20:28,227
I hope you burn in hell, you mother...
283
00:21:00,884 --> 00:21:02,177
Your brain is shutting down.
284
00:21:02,261 --> 00:21:04,304
None of this is real.
This is a hallucination.
285
00:21:04,388 --> 00:21:05,639
It's not real, it's not real.
286
00:21:07,432 --> 00:21:08,432
Mama.
287
00:21:08,850 --> 00:21:10,060
I need you.
288
00:21:11,019 --> 00:21:12,271
Baby?
289
00:21:13,313 --> 00:21:14,398
Baby?
290
00:21:15,190 --> 00:21:16,233
Baby?
291
00:21:16,316 --> 00:21:17,734
Where are you, baby?
292
00:21:22,739 --> 00:21:23,865
Baby?
293
00:21:28,161 --> 00:21:29,288
Come back!
294
00:21:54,521 --> 00:21:57,107
No. No, this isn't happening.
295
00:22:01,528 --> 00:22:03,405
I'm just having a moment.
296
00:22:04,156 --> 00:22:05,324
This is stress.
297
00:22:05,407 --> 00:22:07,284
The Eat The Rich Killer is dead, and I'm...
298
00:22:07,367 --> 00:22:09,453
Sorry to interrupt.
I am interrupting, aren't I?
299
00:22:09,536 --> 00:22:12,080
You're staring straight ahead
and, I can only assume,
300
00:22:12,164 --> 00:22:14,666
spiraling about me and him.
301
00:22:14,750 --> 00:22:15,667
Understandable.
302
00:22:15,751 --> 00:22:18,712
He's not there.
I'm going crazy for a second.
303
00:22:18,795 --> 00:22:22,716
Uh, well, you've been going crazy
for quite a while.
304
00:22:22,799 --> 00:22:25,635
Ever since you broke Marienne's arm
and banged your head.
305
00:22:25,719 --> 00:22:28,680
Well, really,
ever since you kidnapped her,
306
00:22:28,764 --> 00:22:31,224
then tried to insist
on a relationship chat.
307
00:22:31,308 --> 00:22:34,227
Well, ever since you murdered your wife
and abandoned your son.
308
00:22:34,311 --> 00:22:36,938
This has been brewing for quite some time.
309
00:22:37,022 --> 00:22:39,191
I didn't touch Marienne.
I would remember that.
310
00:22:39,274 --> 00:22:42,110
You've got a body to bury.
311
00:22:42,194 --> 00:22:43,195
Chop-chop.
312
00:22:47,449 --> 00:22:49,451
I'm in shock. That's all.
313
00:22:49,534 --> 00:22:51,411
I need to get my shit together.
314
00:22:55,791 --> 00:22:58,585
They say do anything enough
and you become an expert.
315
00:22:58,668 --> 00:23:02,130
Darcy College could pay me
to teach Body Disposal 101.
316
00:23:05,592 --> 00:23:08,512
You haven't forgotten
about Marienne, have you?
317
00:23:14,267 --> 00:23:15,811
I just buried you.
318
00:23:20,065 --> 00:23:22,526
You're not real.
319
00:23:24,486 --> 00:23:26,571
We can do this all night.
320
00:23:26,655 --> 00:23:30,200
It's an awful waste of time, though,
especially for Marienne.
321
00:23:31,076 --> 00:23:33,328
I don't quite remember
when I fed her last.
322
00:23:33,411 --> 00:23:36,123
- What kind of sick trick is this?
- Is what? Me?
323
00:23:36,206 --> 00:23:37,415
Ask your brain.
324
00:23:38,041 --> 00:23:40,127
I emanated directly bloody from it.
325
00:23:40,210 --> 00:23:41,962
Here's the important bit.
326
00:23:42,045 --> 00:23:44,798
Marienne is really in a cage.
327
00:23:44,881 --> 00:23:46,091
Then tell me where she is.
328
00:23:46,174 --> 00:23:49,052
You already know where
because you and I are the same person.
329
00:23:49,136 --> 00:23:50,136
No!
330
00:23:51,596 --> 00:23:52,764
No.
331
00:23:55,058 --> 00:23:56,309
Wait a second.
332
00:24:00,814 --> 00:24:03,024
Spill. What does Lockwood claim he knows?
333
00:24:03,775 --> 00:24:04,985
I can prove this.
334
00:24:05,694 --> 00:24:06,987
I'll prove it.
335
00:24:22,961 --> 00:24:24,921
Do you think I'm a fucking idiot?
336
00:24:25,005 --> 00:24:26,173
No, this isn't...
337
00:24:26,256 --> 00:24:28,550
You and Rhys Montrose,
338
00:24:28,633 --> 00:24:30,969
the real Rhys Montrose, have never met.
339
00:24:31,052 --> 00:24:32,888
Ah... Correction.
340
00:24:32,971 --> 00:24:35,974
Once, when you zip-tied his bollocks
and killed him.
341
00:24:36,808 --> 00:24:39,603
But I wouldn't exactly call that
a formal introduction.
342
00:24:40,645 --> 00:24:41,980
Don't look at me like that.
343
00:24:42,063 --> 00:24:44,303
If I'm amused,
it's only because there's some part of you
344
00:24:44,357 --> 00:24:46,735
that finds all of this deeply hilarious.
345
00:24:54,784 --> 00:24:56,453
I know who you are.
346
00:24:56,536 --> 00:24:59,206
The night I met you at Sundry House.
347
00:24:59,915 --> 00:25:01,625
- Good book.
- Malcolm introduced us.
348
00:25:01,708 --> 00:25:03,126
Did he though?
349
00:25:03,210 --> 00:25:05,462
Malcolm commanded me to come and meet you.
350
00:25:05,545 --> 00:25:08,423
For what it's worth,
I didn't find your book sordid.
351
00:25:08,506 --> 00:25:11,426
Anyone walking past would've
seen you mumbling to a chair
352
00:25:11,509 --> 00:25:13,629
and assumed you were just as high
as the rest of them.
353
00:25:13,678 --> 00:25:16,681
But we've talked so many times
in public, with other people.
354
00:25:16,765 --> 00:25:19,184
In public, yes. Other people?
355
00:25:19,267 --> 00:25:20,852
They're party animals.
356
00:25:22,395 --> 00:25:25,023
...give yourself too much of a hard time
if you made a cock-up.
357
00:25:25,106 --> 00:25:26,399
The cock-up was bad.
358
00:25:26,483 --> 00:25:30,528
Wasn't it always just us,
with other people sort of around?
359
00:25:31,071 --> 00:25:32,489
Well, no, we were at dinner.
360
00:25:32,572 --> 00:25:34,449
Mm-mm, mm-mm. Not all of us.
361
00:25:34,532 --> 00:25:36,952
You all right, Jonathan? You look sick.
362
00:25:37,035 --> 00:25:38,703
Oh, no. No, I'm fine.
363
00:25:39,454 --> 00:25:40,497
What was that?
364
00:25:40,580 --> 00:25:42,415
Didn't talk to anyone but you, did I?
365
00:25:42,499 --> 00:25:44,876
Remember Phoebe's flat after Simon died?
366
00:25:44,960 --> 00:25:46,253
I need some air.
367
00:25:46,795 --> 00:25:48,338
Was I really in the conversation,
368
00:25:48,421 --> 00:25:52,592
or was it more that I just said something
and no one responded but you?
369
00:25:52,676 --> 00:25:56,012
Convenient how we had that heart-to-heart
on the balcony, innit? Alone?
370
00:25:56,096 --> 00:25:58,390
- Simon's funeral...
- Right, that was Montrose.
371
00:25:58,473 --> 00:26:01,142
He was a person.
He was friends with those twats,
372
00:26:01,226 --> 00:26:03,311
but he was too busy to come around.
373
00:26:03,395 --> 00:26:06,398
He never spoke to you.
You watched from afar.
374
00:26:06,481 --> 00:26:09,276
He nodded lightly
because you were staring.
375
00:26:09,901 --> 00:26:11,486
But all the texting...
376
00:26:11,569 --> 00:26:13,571
You are imagining me.
377
00:26:14,155 --> 00:26:16,992
You don't think
you can't imagine a few texts?
378
00:26:17,075 --> 00:26:22,330
You are full fat, extra sugar,
deep-fried fucking insane, Joe Goldberg.
379
00:26:22,414 --> 00:26:24,457
- Fuck you.
- Whoa, I'm not the enemy here.
380
00:26:24,541 --> 00:26:26,876
I'm just the part that broke away
to do the dirty work.
381
00:26:29,838 --> 00:26:30,838
You're brilliant.
382
00:26:32,007 --> 00:26:32,841
Really.
383
00:26:32,924 --> 00:26:37,554
You poured all that darkness
you hated into this vessel you admired
384
00:26:37,637 --> 00:26:40,640
because you knew that the endgame
was facing yourself, didn't you?
385
00:26:41,182 --> 00:26:44,227
There you go,
all the worst bits in a little package
386
00:26:44,311 --> 00:26:47,188
you don't mind having a pint with.
I hope it makes it easier.
387
00:26:47,272 --> 00:26:50,650
- Nothing makes this easier.
- Can you at least admit they deserved it?
388
00:26:51,609 --> 00:26:53,194
Malcolm insulted Marienne.
389
00:26:53,278 --> 00:26:57,157
You're all loved up over some silly whore
who couldn't give two shits about you.
390
00:26:57,240 --> 00:26:58,992
Simon abused young artists.
391
00:26:59,075 --> 00:27:01,328
You gaslighting piece of shit!
392
00:27:01,411 --> 00:27:03,621
Gemma was... She was bloody on to you.
393
00:27:03,705 --> 00:27:07,000
People did start dying
around the time you showed up.
394
00:27:07,083 --> 00:27:11,504
Right? Pity me. All the time
I had to spend trying to get you to admit
395
00:27:11,588 --> 00:27:14,382
that I was doing exactly what you wanted.
396
00:27:14,924 --> 00:27:19,095
I might be having some kind of break,
but you don't get to tell me who I am.
397
00:27:19,179 --> 00:27:23,058
I am not some cold-blooded psycho.
398
00:27:23,141 --> 00:27:26,519
No, no. Of course not.
It's much more complex than that.
399
00:27:26,603 --> 00:27:29,064
But I had to overcompensate
for your redemption fetish
400
00:27:29,147 --> 00:27:30,315
that went into overdrive.
401
00:27:30,398 --> 00:27:34,027
You were trying to tell yourself
you were saving them, right?
402
00:27:34,110 --> 00:27:36,780
A reformed man who was protecting
these inbred meat-suits
403
00:27:36,863 --> 00:27:38,615
from some shadow killer.
404
00:27:38,698 --> 00:27:39,866
You.
405
00:27:44,371 --> 00:27:45,747
But deep down...
406
00:27:54,005 --> 00:27:58,468
the idea of any of them
being worth saving was bullshit.
407
00:27:58,551 --> 00:27:59,677
Hmm.
408
00:28:02,222 --> 00:28:04,766
Jonathan, you perv.
What are you doing here?
409
00:28:24,035 --> 00:28:25,912
So Roald was right about everything.
410
00:28:25,995 --> 00:28:28,289
Meet the Eat The Rich Killer.
411
00:28:28,373 --> 00:28:30,625
Thank you. Yes.
412
00:28:30,708 --> 00:28:33,420
That's exactly why
I served him to you on a platter.
413
00:28:45,223 --> 00:28:49,686
So I locked myself
in a burning basement because...
414
00:28:50,228 --> 00:28:53,356
- Am I also suicidal?
- No. You're a master of denial,
415
00:28:53,440 --> 00:28:56,443
and I can't get through
without dangling you over the sharks.
416
00:28:58,945 --> 00:29:02,574
I'd love to be gentle,
but you won't listen when I tell you
417
00:29:02,657 --> 00:29:05,910
how you are living is unsustainable.
418
00:29:06,453 --> 00:29:09,956
You will end up in prison or worse.
419
00:29:11,040 --> 00:29:12,876
You need to embrace your truth, Joe.
420
00:29:14,753 --> 00:29:15,754
Hence...
421
00:29:17,046 --> 00:29:18,465
Marienne in a cage.
422
00:29:19,716 --> 00:29:21,426
My grandest opus.
423
00:29:21,509 --> 00:29:24,220
Our grandest opus.
424
00:29:25,221 --> 00:29:27,056
Admit who you really are
425
00:29:27,140 --> 00:29:30,310
and you'll remember
where you put her, Joe.
426
00:29:47,744 --> 00:29:50,747
Oh, my God.
Did Professor Moore do this to you?
427
00:29:50,830 --> 00:29:53,500
No, no. Goldberg.
His name is Joe Goldberg.
428
00:29:53,583 --> 00:29:55,084
My name is Marienne Bellamy.
429
00:29:56,503 --> 00:29:57,670
I'm Nadia.
430
00:29:57,754 --> 00:29:59,464
Right, let me help you, okay?
431
00:30:02,884 --> 00:30:03,968
No, don't.
432
00:30:04,803 --> 00:30:07,972
You put in the wrong code,
he'll know. He'll get an alert.
433
00:30:08,973 --> 00:30:10,809
Okay, I'm gonna call 999.
434
00:30:10,892 --> 00:30:12,769
You can't call the police.
435
00:30:13,853 --> 00:30:16,648
What? Listen, you are in shock, and...
436
00:30:16,731 --> 00:30:19,359
No, I'm sane. I'm calm.
437
00:30:19,442 --> 00:30:21,694
I'm telling you, do not call them.
438
00:30:24,322 --> 00:30:27,283
He killed his wife. He faked his death.
439
00:30:27,367 --> 00:30:31,079
That's not even close to everything.
He disappears. He comes back again.
440
00:30:33,414 --> 00:30:34,833
You can't call them.
441
00:30:37,293 --> 00:30:41,673
- Okay, but if we get him arrested, then...
- He always gets away with it.
442
00:30:44,717 --> 00:30:46,302
Nadia, right?
443
00:30:47,011 --> 00:30:47,846
Yes.
444
00:30:47,929 --> 00:30:50,849
Nadia, he stalked me
halfway across the world.
445
00:30:52,308 --> 00:30:54,143
He'll find me again.
446
00:30:55,311 --> 00:30:56,521
Please...
447
00:30:58,231 --> 00:30:59,231
Fuck.
448
00:31:00,191 --> 00:31:03,152
Fuck. I can't leave you in here.
449
00:31:03,820 --> 00:31:06,030
I'm sorry. I can't... I can't do that.
450
00:31:08,199 --> 00:31:09,576
I have a daughter.
451
00:31:10,535 --> 00:31:12,161
Her name is Juliette.
452
00:31:13,079 --> 00:31:17,166
She is the only thing keeping me alive.
453
00:31:17,250 --> 00:31:20,003
I need to do this
in a way that keeps her safe,
454
00:31:20,086 --> 00:31:22,630
that gets me back to her safely.
455
00:31:22,714 --> 00:31:24,966
So you have to trust me, okay?
456
00:31:25,049 --> 00:31:26,509
I trust you.
457
00:31:27,176 --> 00:31:28,219
I trust you.
458
00:31:29,721 --> 00:31:31,222
Do you have food?
459
00:31:31,764 --> 00:31:33,892
Food? Yes, yes, yes. Of course.
460
00:31:33,975 --> 00:31:37,437
Sorry, how can I get it to you?
461
00:31:37,520 --> 00:31:38,605
- Yeah?
- Open it.
462
00:31:38,688 --> 00:31:41,399
Okay. Well, there's
some water in there. Okay?
463
00:31:41,482 --> 00:31:43,693
- And... All I have is that.
- Close it.
464
00:31:43,776 --> 00:31:44,777
Okay.
465
00:31:50,116 --> 00:31:52,118
He hasn't been here to feed you, has he?
466
00:31:52,201 --> 00:31:53,453
Fuck.
467
00:31:57,457 --> 00:31:58,457
Take it.
468
00:32:00,043 --> 00:32:01,043
I...
469
00:32:01,669 --> 00:32:03,630
I've got class with him tomorrow,
470
00:32:03,713 --> 00:32:06,341
so I'll wait for him to leave his flat,
then I'll sneak in.
471
00:32:06,424 --> 00:32:08,801
- I can be five minutes...
- Sneak in? No, that's crazy.
472
00:32:08,885 --> 00:32:10,970
No, no. I have done it before.
473
00:32:11,054 --> 00:32:13,890
How do you think I'm here?
How do you think that I found you?
474
00:32:13,973 --> 00:32:16,476
I stole his house key, I made copies,
475
00:32:16,559 --> 00:32:20,021
and I just need to return everything
before he notices.
476
00:32:20,104 --> 00:32:22,106
How often does he come here?
477
00:32:22,190 --> 00:32:24,359
It's been a while, so I don't know.
478
00:32:24,442 --> 00:32:27,403
But he can't catch you down here.
479
00:32:29,280 --> 00:32:31,032
- Yeah.
- Go!
480
00:32:32,241 --> 00:32:33,868
I'm gonna be back tomorrow.
481
00:32:33,952 --> 00:32:36,454
I'll be back and bring you some more food,
482
00:32:36,537 --> 00:32:39,040
and I'll come back with some sort of plan.
483
00:32:40,291 --> 00:32:41,376
Okay?
484
00:32:43,044 --> 00:32:44,295
Listen to me.
485
00:32:46,839 --> 00:32:50,385
Do not let him find out
that you know about me, okay?
486
00:32:50,468 --> 00:32:52,053
He will hurt you.
487
00:32:53,429 --> 00:32:54,806
Be careful.
488
00:32:54,889 --> 00:32:56,808
I'll be back before you know it.
489
00:32:58,393 --> 00:32:59,393
Okay?
490
00:33:08,695 --> 00:33:11,781
I was up all night, trying
to figure out where Marienne is.
491
00:33:11,864 --> 00:33:14,701
Now, this morning,
Rhys Montrose's disappearance
492
00:33:14,784 --> 00:33:16,119
is national news.
493
00:33:16,202 --> 00:33:20,248
So the Montrose in my head is insisting
I act normal, go to class,
494
00:33:20,331 --> 00:33:22,041
or he won't help me find her.
495
00:33:22,125 --> 00:33:23,418
I'm trapped in hell.
496
00:33:25,003 --> 00:33:26,379
Oh, sorry.
497
00:33:26,462 --> 00:33:27,463
Or am I?
498
00:33:31,968 --> 00:33:34,804
Hello, you.
499
00:33:36,180 --> 00:33:40,309
Rhys has been in my head,
stealing me from what...
500
00:33:40,393 --> 00:33:43,771
no, who I should have been
focusing on all along.
501
00:33:43,855 --> 00:33:46,649
Not some figment
of my wobbly mental state, no.
502
00:33:46,733 --> 00:33:49,861
You, you should be what matters, Kate.
503
00:33:50,361 --> 00:33:52,321
I was just heading to yours.
504
00:33:53,448 --> 00:33:56,159
Pathetic or charming
that I bought you a croissant?
505
00:33:56,242 --> 00:33:58,745
- Exactly what I need.
- I was just thinking of you.
506
00:33:58,828 --> 00:34:00,913
I remembered you're not
on my list of problems,
507
00:34:00,997 --> 00:34:02,540
and I wanted to reward you.
508
00:34:04,333 --> 00:34:05,793
You look like shit.
509
00:34:07,253 --> 00:34:10,173
I like her. She doesn't fuck about.
510
00:34:10,882 --> 00:34:13,134
Well, I barely slept.
511
00:34:14,343 --> 00:34:16,429
- Same.
- What's wrong with you?
512
00:34:17,221 --> 00:34:21,267
Didn't you get that invitation to Phoebe
and Adam's engagement party?
513
00:34:21,350 --> 00:34:22,977
British Invasion-themed.
514
00:34:23,061 --> 00:34:24,604
Who are we invading, ourselves?
515
00:34:24,687 --> 00:34:27,356
Phoebe honestly needs psychiatric care.
516
00:34:27,440 --> 00:34:30,651
This is the worst time
to get legally bound to a leech.
517
00:34:30,735 --> 00:34:34,405
She's not returning my calls.
I think he's intercepting my messages.
518
00:34:34,489 --> 00:34:36,199
He's desperate and he's horrible.
519
00:34:38,284 --> 00:34:40,244
I should be helping you,
not running around,
520
00:34:40,328 --> 00:34:43,289
trying to save a woman I allegedly
Mr. Hyde'd while in a blackout.
521
00:34:43,372 --> 00:34:46,584
Sorry, I needed to vent,
but I'll figure something out.
522
00:34:47,293 --> 00:34:48,293
Hang on.
523
00:34:49,378 --> 00:34:52,924
I've never seen Phoebe wear
the same outfit twice.
524
00:34:53,007 --> 00:34:56,719
Any idea where she might be getting
a dress for this thing?
525
00:34:57,553 --> 00:34:59,514
No, but her assistant will.
526
00:35:00,223 --> 00:35:01,432
I'll call.
527
00:35:02,975 --> 00:35:04,644
You are a sharp one.
528
00:35:05,770 --> 00:35:09,190
You have to get to class,
and I have to find Phoebe.
529
00:35:10,399 --> 00:35:11,651
Let's talk later?
530
00:35:12,276 --> 00:35:15,530
Distract from our sorrows
with athletic sex?
531
00:35:16,155 --> 00:35:17,949
Later can't come soon enough.
532
00:35:30,336 --> 00:35:32,338
You two are adorable. Mm.
533
00:35:33,506 --> 00:35:35,925
Clean up your mess and you can have her.
534
00:35:36,425 --> 00:35:38,886
If you don't, you'll lose her forever.
535
00:35:40,555 --> 00:35:41,973
It's quite a conundrum.
536
00:35:48,187 --> 00:35:51,107
I wouldn't say the Madonna-whore
complex is the engine of the story.
537
00:35:51,190 --> 00:35:52,775
But it's part of it.
538
00:35:53,901 --> 00:35:56,404
Any other thoughts here?
539
00:35:56,988 --> 00:36:00,700
I think 19 and 17 refer
to the real-life murder victims.
540
00:36:00,783 --> 00:36:02,618
The story was inspired by a real killer.
541
00:36:02,702 --> 00:36:04,704
No, the numbers are a dirty joke.
542
00:36:04,787 --> 00:36:07,874
Thirty-three plus 17, plus 19, equals 69.
543
00:36:07,957 --> 00:36:09,709
You're projecting. No way.
544
00:36:09,792 --> 00:36:12,503
That's just silly.
Don't you think, professor?
545
00:36:14,463 --> 00:36:17,008
Nadia, would you care
to settle this debate?
546
00:36:17,091 --> 00:36:19,594
Deep significance or off-color joke?
547
00:36:21,387 --> 00:36:26,517
- Um, I didn't read it. Sorry.
- Nadia didn't do the homework?
548
00:36:26,601 --> 00:36:29,729
I had a paper to write,
but it won't happen again.
549
00:36:30,479 --> 00:36:32,356
Oh, she's trouble for us, Joe.
550
00:36:44,619 --> 00:36:46,037
Tell her to stay.
551
00:36:48,080 --> 00:36:51,000
Tell her to stay
if you wanna find Marienne alive.
552
00:36:54,170 --> 00:36:56,631
Nadia, can you just hang back a second?
553
00:36:59,592 --> 00:37:02,845
Sorry that I wasn't prepared.
It's bloody Tarkovsky.
554
00:37:02,929 --> 00:37:06,265
I mean, I can barely watch his shit,
let alone write about it, so...
555
00:37:06,849 --> 00:37:08,100
Um...
556
00:37:08,184 --> 00:37:09,810
How are you doing?
557
00:37:09,894 --> 00:37:11,646
I don't mean to pry, but...
558
00:37:14,190 --> 00:37:16,359
To be honest, um...
559
00:37:18,319 --> 00:37:19,487
Edward.
560
00:37:20,321 --> 00:37:23,699
I've been feeling
very anxious around him lately.
561
00:37:23,783 --> 00:37:26,244
Is that all this is?
562
00:37:26,327 --> 00:37:29,247
It's stupid, really,
because I can't shake it off.
563
00:37:29,330 --> 00:37:31,874
Neither of us like labels.
I've got no idea what we are.
564
00:37:33,584 --> 00:37:35,836
She's off because she likes a boy.
565
00:37:36,462 --> 00:37:40,967
Well, it's not my place to say,
but however you define it,
566
00:37:41,050 --> 00:37:42,927
anyone can see that he's crazy about you.
567
00:37:43,636 --> 00:37:45,972
Well, I wish he could say that to me.
568
00:37:46,055 --> 00:37:48,307
He's as nervous around you
as you are around him.
569
00:37:48,391 --> 00:37:50,393
He's just better at hiding it.
570
00:37:52,311 --> 00:37:55,648
- Maybe you're right.
- Nadia. Liar, liar, pants on fire.
571
00:37:55,731 --> 00:37:59,277
- Well, I have to meet somebody, so...
- Okay.
572
00:37:59,360 --> 00:38:01,529
Why don't we catch up
during office hours, okay?
573
00:38:01,612 --> 00:38:04,156
Yeah, I'll, um... I look forward to it.
574
00:38:23,009 --> 00:38:24,010
Pheebs?
575
00:38:24,552 --> 00:38:25,469
Hi.
576
00:38:25,553 --> 00:38:28,597
They said that you'd stepped out
of the dressing room to get some air.
577
00:38:29,223 --> 00:38:30,224
Are you okay?
578
00:38:30,308 --> 00:38:32,184
Yeah, I'm fine. I'm fine.
579
00:38:32,268 --> 00:38:33,602
I'm perfect.
580
00:38:33,686 --> 00:38:36,022
Thank God the angels are protecting me.
581
00:38:38,065 --> 00:38:41,027
Darling, you've been avoiding me.
582
00:38:42,570 --> 00:38:47,283
No. Oh, I think my messages
must have gotten lost. Sorry.
583
00:38:47,366 --> 00:38:48,492
Listen.
584
00:38:49,702 --> 00:38:54,290
I've got a car waiting at the front
to take you to get that rest we agreed on.
585
00:38:54,373 --> 00:38:57,585
- I do think you need it.
- Can I tell you the most delicious secret?
586
00:38:58,586 --> 00:39:00,796
- You know the engagement party?
- Yeah.
587
00:39:03,257 --> 00:39:04,717
It's really my wedding.
588
00:39:06,385 --> 00:39:09,972
So this, I think this is going
to be my wedding dress.
589
00:39:10,056 --> 00:39:14,268
- What do you think? I love it, do you?
- Pheebs, it is gorge.
590
00:39:14,352 --> 00:39:15,644
It really is.
591
00:39:16,562 --> 00:39:19,440
You've been talking about
your wedding day since you were tiny.
592
00:39:19,523 --> 00:39:22,026
You wanted to wear
your grandma's dress and a tiara.
593
00:39:22,109 --> 00:39:25,571
It'd take too long to get out of storage,
and there isn't enough time.
594
00:39:25,654 --> 00:39:26,864
What's the rush?
595
00:39:28,324 --> 00:39:29,408
Gemma.
596
00:39:30,159 --> 00:39:31,827
One day, she's here,
597
00:39:32,578 --> 00:39:33,871
now she's ashes.
598
00:39:34,497 --> 00:39:36,082
Why wait for anything?
599
00:39:36,165 --> 00:39:39,126
He says he loves me
a thousand million times a day.
600
00:39:39,752 --> 00:39:41,504
This should be enough, right?
601
00:39:42,129 --> 00:39:43,714
Yes. Yes.
602
00:39:43,798 --> 00:39:47,510
Just please do the done thing.
603
00:39:48,177 --> 00:39:49,678
- What done thing?
- Prenup.
604
00:39:49,762 --> 00:39:52,932
- Please tell me you've spoken to lawyers.
- Did you say lawyers?
605
00:39:54,725 --> 00:39:56,644
What are we talking about, prenups?
606
00:39:56,727 --> 00:39:59,563
Kate, don't worry.
Everything is taken care of, okay?
607
00:40:00,689 --> 00:40:05,319
Everything is legal to the letter.
608
00:40:05,403 --> 00:40:06,403
Mm.
609
00:40:09,073 --> 00:40:12,159
Why is it that every time you show up,
Phoebe ends up upset?
610
00:40:12,701 --> 00:40:14,120
Do you care about her?
611
00:40:14,203 --> 00:40:16,539
No, my love. She's just trying to help.
612
00:40:16,622 --> 00:40:20,000
Enough about her.
I have a surprise for you. Okay?
613
00:40:20,084 --> 00:40:21,085
- Come on.
- Okay.
614
00:40:33,472 --> 00:40:35,975
Marienne is somewhere.
615
00:40:36,725 --> 00:40:40,396
And the answer is hidden in this flat,
a map, a key, something,
616
00:40:40,479 --> 00:40:42,523
but I can't fucking find it,
617
00:40:43,274 --> 00:40:44,733
and she's going to die.
618
00:40:47,236 --> 00:40:49,321
There goes your security deposit.
619
00:40:49,405 --> 00:40:51,824
Hope it felt good
tearing the place apart, at least.
620
00:40:51,907 --> 00:40:54,827
So now that you got that
out of your system,
621
00:40:55,578 --> 00:40:59,582
ah, may I suggest
that we start searching within?
622
00:41:07,047 --> 00:41:08,132
Hello, you.
623
00:41:08,632 --> 00:41:11,260
Cabin in the woods, fresh snow,
624
00:41:11,802 --> 00:41:13,637
very strong drinks.
625
00:41:14,346 --> 00:41:19,226
A zillion stars overhead
and no place else to be.
626
00:41:21,479 --> 00:41:23,397
- Can we go now?
- Everything okay?
627
00:41:23,939 --> 00:41:25,941
Phoebe's engagement party?
628
00:41:26,692 --> 00:41:28,486
Not an engagement party.
629
00:41:28,569 --> 00:41:29,612
A wedding.
630
00:41:29,695 --> 00:41:32,323
- What are you gonna do?
- I don't know yet.
631
00:41:33,240 --> 00:41:34,742
But promise you'll come with me.
632
00:41:34,825 --> 00:41:37,119
I need the one sane person
in my life to be there.
633
00:41:38,287 --> 00:41:41,999
I'm always happy
to be your one sane person.
634
00:41:44,001 --> 00:41:45,252
Thank you, Jonathan.
635
00:41:50,132 --> 00:41:51,175
See you later.
636
00:41:51,258 --> 00:41:54,720
So a date with Kate, your belle du jour.
637
00:41:56,639 --> 00:41:59,266
Does that mean you finally
accepted that Marienne will die?
638
00:41:59,350 --> 00:42:03,479
Soon, I imagine, given the last time
I saw her was before we left for Hampsie.
639
00:42:04,313 --> 00:42:07,816
Let's Google how long a woman can go
without food and water.
640
00:42:09,235 --> 00:42:11,111
You're a fucking monster.
641
00:42:14,782 --> 00:42:18,077
I wonder how
that fake photographer woman's doing.
642
00:42:18,160 --> 00:42:19,161
You know.
643
00:42:19,912 --> 00:42:22,623
Lady Phoebe's number one fan?
644
00:42:22,706 --> 00:42:23,832
She's in jail.
645
00:42:25,167 --> 00:42:27,086
What does she have to do with any of this?
646
00:42:27,169 --> 00:42:29,171
So convinced
that Lady Phoebe was her friend,
647
00:42:29,255 --> 00:42:31,715
she tattooed her arm,
knew all the details of her life,
648
00:42:31,799 --> 00:42:33,759
where she lived, her favorite restaurants.
649
00:42:33,842 --> 00:42:36,762
Certain Phoebe was sending her messages.
650
00:42:37,555 --> 00:42:40,057
Kidnapped her, tortured her,
651
00:42:40,140 --> 00:42:41,517
accidentally killed...
652
00:42:43,102 --> 00:42:46,230
I'm so sorry.
I've got it all mixed up, haven't I?
653
00:42:46,313 --> 00:42:48,857
Cut the bullshit.
I don't know what you are saying.
654
00:42:48,941 --> 00:42:52,653
The real Eat The Rich Killer
is also an erotomaniac.
655
00:42:58,993 --> 00:43:00,369
Do you see it yet, Joe?
656
00:43:34,528 --> 00:43:35,904
Wonder what that's for.
657
00:43:37,865 --> 00:43:39,325
Still just warm, though.
658
00:43:41,243 --> 00:43:42,620
Keep at it, sunshine.
659
00:43:49,793 --> 00:43:51,211
Warmer.
660
00:44:04,892 --> 00:44:08,562
Nadia didn't realize she was giving
Rhys's book to his number one fan...
661
00:44:14,943 --> 00:44:16,904
who had already read it quite a lot.
662
00:44:18,280 --> 00:44:19,782
But you didn't know that either.
663
00:44:29,541 --> 00:44:30,542
I did this?
664
00:44:31,418 --> 00:44:32,419
No one else here.
665
00:44:35,506 --> 00:44:36,506
No.
666
00:44:37,508 --> 00:44:39,093
- No, I'm not...
- Obsessed?
667
00:45:03,617 --> 00:45:04,993
There's always a box.
668
00:45:10,707 --> 00:45:12,292
The usual souvenirs.
669
00:45:12,376 --> 00:45:14,002
Receipts, old chewing gum.
670
00:45:14,711 --> 00:45:16,547
That's his sweaty gym towel.
671
00:45:36,817 --> 00:45:40,446
In honor of the paperback edition
of A Good Man in a Cruel World,
672
00:45:40,529 --> 00:45:43,532
I'll show you some
of my favorite haunts in London,
673
00:45:44,074 --> 00:45:45,159
starting with...
674
00:45:47,202 --> 00:45:48,328
Tandoori Tradition.
675
00:45:48,954 --> 00:45:51,748
I think you'll find Marienne in time,
after all.
676
00:46:20,777 --> 00:46:22,112
You're getting warmer.
677
00:46:23,655 --> 00:46:24,865
Very warm.
678
00:46:41,048 --> 00:46:43,467
- That's your regular haunt?
- I'm a creature of habit.
679
00:46:55,103 --> 00:46:56,355
Marienne, Marienne.
680
00:46:57,564 --> 00:47:00,192
- I have a plan.
- Thank God 'cause I don't.
681
00:47:00,275 --> 00:47:01,527
But it's insane.
682
00:47:01,610 --> 00:47:04,238
It's so insane and it'll never work.
683
00:47:06,990 --> 00:47:08,534
All right, let's hear it.
684
00:47:34,268 --> 00:47:36,895
- Joe?
- I'm not Joe.
685
00:47:43,110 --> 00:47:44,278
Attaboy.
686
00:47:46,029 --> 00:47:47,072
I'm proud of you.
51393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.