All language subtitles for Wolf.Pack.S01E04.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,170 --> 00:00:06,674 ♪ MTV ♪ 2 00:00:06,674 --> 00:00:08,109 You should ask for a lawyer. 3 00:00:08,109 --> 00:00:09,743 You know what happens when we do that? 4 00:00:09,743 --> 00:00:10,911 They arrest us. 5 00:00:10,911 --> 00:00:11,979 Everett, are you all right? 6 00:00:13,414 --> 00:00:14,482 Just here to talk. 7 00:00:19,953 --> 00:00:22,456 It's right outside the house. 8 00:00:23,624 --> 00:00:25,193 - These are silver. - You made these? 9 00:00:25,193 --> 00:00:26,894 To kill werewolves? - Yes. 10 00:00:26,894 --> 00:00:28,396 To kill us? 11 00:00:50,151 --> 00:00:52,520 Less than 20% contained. 12 00:00:52,520 --> 00:00:54,388 Do you know what that means? 13 00:00:54,388 --> 00:00:57,258 Everything that can burn is on fire. 14 00:00:57,258 --> 00:01:01,962 So if you know anything, you need to tell me right now. 15 00:01:01,962 --> 00:01:04,498 Austin, tell her. 16 00:01:04,498 --> 00:01:06,800 Tell her why you can't sleep, 17 00:01:06,800 --> 00:01:09,170 why you can't even close your eyes. 18 00:01:11,672 --> 00:01:14,208 Austin, do you know something about who set the fire? 19 00:01:14,208 --> 00:01:16,677 It's not that. 20 00:01:16,677 --> 00:01:18,812 This isn't about the fire? 21 00:01:18,812 --> 00:01:21,349 Tell her. 22 00:01:21,349 --> 00:01:23,517 I saw something. 23 00:01:26,454 --> 00:01:28,322 Okay. 24 00:01:28,322 --> 00:01:30,458 What did you see? 25 00:01:30,458 --> 00:01:32,160 On the highway. 26 00:01:33,794 --> 00:01:36,330 You saw someone on the highway? 27 00:01:40,368 --> 00:01:42,336 Not someone? 28 00:01:48,041 --> 00:01:50,778 Whatever he saw, it killed people, 29 00:01:50,778 --> 00:01:52,513 and now he can't get it out of his head. 30 00:01:52,513 --> 00:01:56,016 You people need to find this thing. 31 00:01:56,016 --> 00:01:58,919 Find what thing? 32 00:01:58,919 --> 00:02:01,889 Austin. 33 00:02:01,889 --> 00:02:03,657 There's something-- 34 00:02:04,825 --> 00:02:05,793 Just tell her what you told me. 35 00:02:05,793 --> 00:02:07,695 She's not gonna believe me. 36 00:02:07,695 --> 00:02:11,899 Actually, I think I know what you're talking about. 37 00:02:13,601 --> 00:02:15,002 It was big, right? 38 00:02:18,071 --> 00:02:19,407 Yeah. 39 00:02:19,407 --> 00:02:22,009 Dark fur, black? 40 00:02:22,009 --> 00:02:23,711 Yeah. 41 00:02:23,711 --> 00:02:25,246 About 7 feet tall? 42 00:02:29,817 --> 00:02:31,219 Yeah. 43 00:02:31,219 --> 00:02:32,386 Yes. 44 00:02:32,386 --> 00:02:34,188 Fangs and claws? 45 00:02:37,057 --> 00:02:40,761 Was it an animal, 46 00:02:40,761 --> 00:02:42,263 kind of like one of those? 47 00:02:57,945 --> 00:03:00,047 Austin, I don't want you to think those pictures 48 00:03:00,047 --> 00:03:02,416 are hanging there as some kind of joke, 49 00:03:02,416 --> 00:03:04,552 like we're mocking the witnesses. 50 00:03:04,552 --> 00:03:06,887 I have them there to remind me 51 00:03:06,887 --> 00:03:08,956 how powerful and confusing 52 00:03:08,956 --> 00:03:12,059 a traumatic event like this can be. 53 00:03:12,059 --> 00:03:15,329 I have no doubt that a 280-pound ram 54 00:03:15,329 --> 00:03:19,300 charging right at you is completely terrifying. 55 00:03:19,300 --> 00:03:21,569 It wasn't a ram. 56 00:03:21,569 --> 00:03:23,070 But it wasn't a 7-foot monster 57 00:03:23,070 --> 00:03:26,640 with fangs and claws either, right? 58 00:03:26,640 --> 00:03:29,643 Then what killed Connor? 59 00:03:29,643 --> 00:03:32,012 We're still looking for Connor. 60 00:03:32,012 --> 00:03:33,714 What makes you think someone killed him? 61 00:03:33,714 --> 00:03:36,083 Not someone. 62 00:03:38,886 --> 00:03:41,221 Austin, do you know where he is? 63 00:03:44,992 --> 00:03:46,894 No. 64 00:03:46,894 --> 00:03:49,997 Maybe you should ask the fucking ram. 65 00:03:51,098 --> 00:03:52,766 Austin. 66 00:05:04,505 --> 00:05:06,474 He's been out there too long. 67 00:05:06,474 --> 00:05:07,808 It's been less than ten minutes. 68 00:05:07,808 --> 00:05:09,109 He's got the gun. 69 00:05:09,109 --> 00:05:10,878 I'm going out. 70 00:05:13,113 --> 00:05:15,349 Couldn't find anything out there. 71 00:05:15,349 --> 00:05:16,650 Are you sure about the cop? 72 00:05:16,650 --> 00:05:18,486 Yeah, one second the guy's standing there, 73 00:05:18,486 --> 00:05:19,853 slamming my head into the wall, 74 00:05:19,853 --> 00:05:21,489 and the next he's gone. 75 00:05:21,489 --> 00:05:22,790 Gone meaning dead. 76 00:05:22,790 --> 00:05:24,825 Let's not jump to conclusions. 77 00:05:24,825 --> 00:05:28,061 Whatever happened to him, we're gonna find out. 78 00:05:28,061 --> 00:05:29,730 None of you here have seen 79 00:05:29,730 --> 00:05:31,965 anything like that before, like, ever? 80 00:05:31,965 --> 00:05:34,134 I told you, this is all new to us too. 81 00:05:34,134 --> 00:05:35,769 So we're safe? 82 00:05:35,769 --> 00:05:37,771 It's not gonna kill us? 83 00:05:37,771 --> 00:05:39,006 Not if we're part of its pack. 84 00:05:39,006 --> 00:05:40,374 It's protecting us. 85 00:05:40,374 --> 00:05:42,242 From what, a shitty cop? 86 00:05:42,242 --> 00:05:44,311 How do we know it's not still coming after us? 87 00:05:44,311 --> 00:05:46,179 We don't. 88 00:05:46,179 --> 00:05:49,450 So we're gonna have to figure some things out, 89 00:05:49,450 --> 00:05:51,552 how to keep you safe, 90 00:05:51,552 --> 00:05:53,353 how to protect ourselves. 91 00:05:57,891 --> 00:06:00,528 Yes, it's silver, 92 00:06:00,528 --> 00:06:03,597 which actually doesn't make for a very good bullet. 93 00:06:03,597 --> 00:06:07,801 Metal is not as dense as lead, which affects the accuracy. 94 00:06:07,801 --> 00:06:09,937 You made it yourself? 95 00:06:09,937 --> 00:06:12,172 I made about 50 of them. 96 00:06:14,007 --> 00:06:15,909 Bought the silver bullion online, 97 00:06:15,909 --> 00:06:17,277 learned how to cast the bullets. 98 00:06:17,277 --> 00:06:19,346 We're never really gonna use them, right? 99 00:06:19,346 --> 00:06:20,714 No. 100 00:06:21,815 --> 00:06:23,884 Well, possibly. 101 00:06:26,520 --> 00:06:28,456 You have to remember, when I found the two of you, 102 00:06:28,456 --> 00:06:31,058 you were both cubs. 103 00:06:31,058 --> 00:06:33,160 Wait, they were what? 104 00:06:33,160 --> 00:06:34,662 Wolf cubs. 105 00:06:34,662 --> 00:06:36,597 That's how I found them. 106 00:06:36,597 --> 00:06:38,766 I brought them home thinking I would drop them off 107 00:06:38,766 --> 00:06:41,368 at a wolf sanctuary and that would be it. 108 00:06:44,037 --> 00:06:47,107 So how'd they get like that? 109 00:06:47,107 --> 00:06:50,578 To be honest, I don't know how it happened. 110 00:06:50,578 --> 00:06:53,146 So you made silver bullets 111 00:06:53,146 --> 00:06:56,316 just in case we turned back into wolves? 112 00:07:00,153 --> 00:07:03,791 I had no fucking idea what you were gonna turn into. 113 00:07:03,791 --> 00:07:05,626 I didn't know who or what you were, 114 00:07:05,626 --> 00:07:07,427 and I was alone. 115 00:07:09,196 --> 00:07:12,032 Did I eventually find out the truth, 116 00:07:12,032 --> 00:07:13,967 that the two of you are every bit as human 117 00:07:13,967 --> 00:07:15,335 as me and anyone else? 118 00:07:15,335 --> 00:07:17,437 Yeah, of course. 119 00:07:19,707 --> 00:07:20,774 But you kept the bullets. 120 00:07:20,774 --> 00:07:22,643 And the gun--loaded. 121 00:07:22,643 --> 00:07:24,545 Now you know why. 122 00:07:27,347 --> 00:07:30,117 Our real father. 123 00:07:30,117 --> 00:07:31,819 I'm sorry, this is probably not even something 124 00:07:31,819 --> 00:07:33,186 you guys are even thinking about right now, 125 00:07:33,186 --> 00:07:35,322 but are we gonna turn into that, 126 00:07:35,322 --> 00:07:38,626 that thing that's your real father? 127 00:07:38,626 --> 00:07:39,760 That's not my father. 128 00:07:39,760 --> 00:07:40,961 Then what is it? 129 00:07:40,961 --> 00:07:42,696 It's a killer. 130 00:07:46,199 --> 00:07:50,337 I don't know if silver bullets actually kill werewolves, 131 00:07:50,337 --> 00:07:54,007 but I have a feeling we're gonna find out. 132 00:09:56,964 --> 00:09:58,265 I'm taking you home. 133 00:09:58,265 --> 00:10:00,067 Tomorrow you're going to school, 134 00:10:00,067 --> 00:10:01,869 just like everyone else. 135 00:10:01,869 --> 00:10:03,136 I can't do it. 136 00:10:03,136 --> 00:10:04,537 I can't go back to school tomorrow. 137 00:10:06,073 --> 00:10:07,507 If they're reopening the schools, 138 00:10:07,507 --> 00:10:09,076 you need to be there. 139 00:10:09,076 --> 00:10:11,411 You have to act like everything's normal, 140 00:10:11,411 --> 00:10:12,713 both of you. 141 00:10:12,713 --> 00:10:16,249 Normal, for real? 142 00:10:16,249 --> 00:10:17,951 And no more answering calls 143 00:10:17,951 --> 00:10:20,353 from numbers you don't recognize. 144 00:10:20,353 --> 00:10:22,956 Then why is he helping us? 145 00:10:22,956 --> 00:10:25,625 I'm not so sure he is. 146 00:10:46,379 --> 00:10:48,181 I know you don't have a phone, 147 00:10:48,181 --> 00:10:53,520 but if you're near one and you need something, 148 00:10:53,520 --> 00:10:55,255 call me. 149 00:10:55,255 --> 00:10:57,725 Permanent marker? 150 00:10:57,725 --> 00:11:00,660 I thought you'd probably try and wash it off. 151 00:11:00,660 --> 00:11:02,662 I'm still going to. 152 00:11:02,662 --> 00:11:03,731 I know. 153 00:11:21,982 --> 00:11:24,752 It's not safe. 154 00:11:24,752 --> 00:11:26,253 He said to stay here. 155 00:11:26,253 --> 00:11:29,056 He also has a rifle with silver bullets to kill us. 156 00:11:29,056 --> 00:11:30,791 I'm going out. 157 00:11:48,408 --> 00:11:50,343 ♪ When I'm scared ♪ 158 00:11:50,343 --> 00:11:53,546 ♪ I find myself thinking 'bout you ♪ 159 00:11:56,083 --> 00:11:58,051 ♪ You're out there ♪ 160 00:11:58,051 --> 00:12:01,088 ♪ And I'm alone in this room ♪ 161 00:12:02,722 --> 00:12:05,658 ♪ I wonder what you're doing now ♪ 162 00:12:05,658 --> 00:12:09,696 ♪ And if you think about me too ♪ 163 00:12:09,696 --> 00:12:11,531 ♪ 'Cause I'm always thinking about ♪ 164 00:12:11,531 --> 00:12:13,366 ♪ I'm thinking about, I'm thinking about ♪ 165 00:12:13,366 --> 00:12:15,502 ♪ I'm thinking 'bout you ♪ 166 00:12:38,491 --> 00:12:41,528 ♪ And if you think about me too ♪ 167 00:13:37,784 --> 00:13:39,252 I said no. 168 00:13:39,252 --> 00:13:40,420 Schools are back open, 169 00:13:40,420 --> 00:13:41,688 but they're not running the buses. 170 00:13:41,688 --> 00:13:42,822 Someone's gotta drive him. 171 00:13:42,822 --> 00:13:44,624 Well, we grounded him. 172 00:13:44,624 --> 00:13:47,760 He ran off to Lord knows where 173 00:13:47,760 --> 00:13:49,196 and came back in the middle of the night. 174 00:13:49,196 --> 00:13:52,099 I think he's pretty resourceful. 175 00:13:52,099 --> 00:13:54,267 You hate him so much, you can't drive him to school? 176 00:13:54,267 --> 00:13:56,569 I raised two other kids 177 00:13:56,569 --> 00:13:58,438 who are perfectly capable adults 178 00:13:58,438 --> 00:14:00,707 who never pulled this shit. 179 00:14:00,707 --> 00:14:03,843 I don't hate my son. 180 00:14:03,843 --> 00:14:06,980 I just don't love the teenager. 181 00:14:06,980 --> 00:14:08,548 You didn't love the preteen either, 182 00:14:08,548 --> 00:14:10,250 or the child. 183 00:14:11,751 --> 00:14:14,587 He screamed for four months-- 184 00:14:14,587 --> 00:14:15,923 not crying, screaming. 185 00:14:15,923 --> 00:14:19,459 - He had colic. - I know. 186 00:14:19,459 --> 00:14:22,462 But all the panic attacks, all the psychologists, 187 00:14:22,462 --> 00:14:26,599 all the prescriptions that need filling. 188 00:14:26,599 --> 00:14:28,101 It's all just screaming. 189 00:14:28,101 --> 00:14:34,174 ♪ You should've seen the signs ♪ 190 00:14:35,408 --> 00:14:41,414 ♪ You should've seen the signs ♪ 191 00:14:45,052 --> 00:14:46,753 Everett, hey, um, 192 00:14:46,753 --> 00:14:49,422 you take shit for your anxiety, right? 193 00:14:49,422 --> 00:14:50,623 Yeah. 194 00:14:50,623 --> 00:14:52,192 What do you take? 195 00:14:52,192 --> 00:14:54,962 What, do you mean, like, as needed, or... 196 00:14:54,962 --> 00:14:56,596 What's the difference? 197 00:14:56,596 --> 00:14:58,365 Well, I take an SSRI every day 198 00:14:58,365 --> 00:15:00,867 for generalized anxiety, but if it's really bad-- 199 00:15:00,867 --> 00:15:02,802 What do you take to get sleep? 200 00:15:02,802 --> 00:15:04,271 A sleeping pill. 201 00:15:04,271 --> 00:15:05,572 That's totally different though. 202 00:15:05,572 --> 00:15:06,639 You have any? 203 00:15:06,639 --> 00:15:07,874 You're not supposed to take 204 00:15:07,874 --> 00:15:09,042 a sleeping pill for anxiety. 205 00:15:09,042 --> 00:15:10,677 Everett, just please tell me 206 00:15:10,677 --> 00:15:13,080 if you've got anything that'll help me get some fucking sleep. 207 00:15:27,627 --> 00:15:30,930 Dude. 208 00:15:30,930 --> 00:15:32,499 Yeah, I can give you some. 209 00:15:32,499 --> 00:15:33,800 Okay. 210 00:15:33,800 --> 00:15:35,002 Fuck yes. You got it now? 211 00:15:35,002 --> 00:15:36,436 Look, I'm gonna give you something, 212 00:15:36,436 --> 00:15:40,207 but I need you to do something for me first. 213 00:15:40,207 --> 00:15:41,441 What? 214 00:15:41,441 --> 00:15:42,742 Tell me what you saw on the highway. 215 00:15:45,078 --> 00:15:47,314 Tell me what you really saw. 216 00:15:48,715 --> 00:15:51,584 All right, settle down. 217 00:15:52,852 --> 00:15:54,988 Since Mrs. Ramirez is currently sifting 218 00:15:54,988 --> 00:15:56,956 through the ashes of her duplex, 219 00:15:56,956 --> 00:15:59,792 she's asked me to give you all 220 00:15:59,792 --> 00:16:01,228 the test you didn't take on Friday. 221 00:16:01,228 --> 00:16:02,795 What the hell? 222 00:16:02,795 --> 00:16:04,364 Nobody told us we were taking the test. 223 00:16:04,364 --> 00:16:05,765 I didn't study. 224 00:16:05,765 --> 00:16:07,467 You studied when you knew it was on Friday, right? 225 00:16:07,467 --> 00:16:10,037 Oh, you mean before we all practically burned to death? 226 00:16:12,139 --> 00:16:13,773 Anyone know who sits here? 227 00:16:16,376 --> 00:16:17,877 Connor. 228 00:16:17,877 --> 00:16:20,247 It's Connor Ryan's desk. 229 00:16:21,448 --> 00:16:22,682 Right. 230 00:16:31,091 --> 00:16:32,992 She's not telling us how she knows. 231 00:16:32,992 --> 00:16:34,794 - So it was just a theory? - No. 232 00:16:34,794 --> 00:16:38,065 Ramsey says the arsonist is definitely one of the kids. 233 00:16:38,065 --> 00:16:39,832 She's gotta have some kind of evidence. 234 00:16:39,832 --> 00:16:41,168 You're on the task force, 235 00:16:41,168 --> 00:16:42,602 and she's not telling you this stuff? 236 00:16:42,602 --> 00:16:44,437 I'm just an advisor. 237 00:16:47,907 --> 00:16:49,309 Here. 238 00:16:52,712 --> 00:16:53,913 Ramsey's wrong. 239 00:16:53,913 --> 00:16:55,448 The arsonist isn't a kid. 240 00:16:55,448 --> 00:16:58,951 If it's anyone, it's this guy on the phone, 241 00:16:58,951 --> 00:17:00,887 the one calling Blake and Everett. 242 00:17:02,289 --> 00:17:04,724 The one who seems to know what we know? 243 00:17:08,428 --> 00:17:11,164 Try to remember Harlan and Luna still don't know 244 00:17:11,164 --> 00:17:12,699 that you know what you know. 245 00:17:12,699 --> 00:17:15,368 This might be a good time to tell them, 246 00:17:15,368 --> 00:17:17,604 especially since I've got my own box of silver bullets. 247 00:17:17,604 --> 00:17:19,372 I'll tell them when they're less pissed off. 248 00:17:19,372 --> 00:17:22,109 You're still the backup plan if something happens to me. 249 00:17:22,109 --> 00:17:24,177 Okay, so as your backup plan, 250 00:17:24,177 --> 00:17:26,379 I'm saying don't talk to Ramsey. 251 00:17:26,379 --> 00:17:27,880 I looked her up. She's good. 252 00:17:27,880 --> 00:17:29,682 She catches everybody. 253 00:17:29,682 --> 00:17:32,952 I wouldn't put Harlan and Luna in her crosshairs. 254 00:17:32,952 --> 00:17:34,287 Let her look for the arsonist. 255 00:17:34,287 --> 00:17:36,923 You are looking for their father. 256 00:17:36,923 --> 00:17:40,427 That's the problem. 257 00:17:40,427 --> 00:17:43,430 I think the arsonist is looking for him too. 258 00:17:46,666 --> 00:17:48,835 When we were in the woods the other night, 259 00:17:48,835 --> 00:17:51,204 when we first met Blake and Everett, 260 00:17:51,204 --> 00:17:54,241 do remember how we got there? 261 00:17:54,241 --> 00:17:58,111 We ran after we heard the howl. 262 00:17:58,111 --> 00:18:00,580 I don't remember running, do you? 263 00:18:00,580 --> 00:18:02,815 Kind of, I don't know. 264 00:18:02,815 --> 00:18:04,083 Why? 265 00:18:04,083 --> 00:18:07,187 All I remember is being there. 266 00:18:07,187 --> 00:18:08,955 I don't think we had a choice. 267 00:18:08,955 --> 00:18:11,791 What are you trying to say? 268 00:18:11,791 --> 00:18:14,294 It controls us? 269 00:18:14,294 --> 00:18:16,196 Why didn't you kill it? 270 00:18:16,196 --> 00:18:17,897 You had the rifle. 271 00:18:17,897 --> 00:18:19,632 You had a silver bullet. You had the shot. 272 00:18:19,632 --> 00:18:21,000 Everett was too close. 273 00:18:21,000 --> 00:18:22,869 It was dark. 274 00:18:22,869 --> 00:18:23,936 I missed. 275 00:18:23,936 --> 00:18:25,605 Did you? 276 00:18:33,112 --> 00:18:35,014 Why is your heart beating so fast? 277 00:18:36,616 --> 00:18:38,818 Why is your hand shaking like that? 278 00:19:24,664 --> 00:19:25,932 What's wrong with you? 279 00:19:25,932 --> 00:19:27,800 I'm just having a little anxiety. 280 00:19:27,800 --> 00:19:29,569 Oh, really? 281 00:19:29,569 --> 00:19:32,339 Because I'm having a lot, and it's coming from you. 282 00:19:34,307 --> 00:19:35,875 I told you it was him. 283 00:19:35,875 --> 00:19:37,076 What's wrong? 284 00:19:37,076 --> 00:19:38,878 He's having a panic attack. 285 00:19:38,878 --> 00:19:41,113 No, I'm not. It's-- 286 00:19:41,113 --> 00:19:42,415 it's anxiety, okay? 287 00:19:42,415 --> 00:19:43,983 You need to learn how to relax. 288 00:19:43,983 --> 00:19:45,485 No shit. 289 00:19:45,485 --> 00:19:47,420 Ugh, my heart, I can't get my heart to slow down. 290 00:19:47,420 --> 00:19:49,021 Wow, I never-- I never tried that. 291 00:19:49,021 --> 00:19:50,257 What a great fucking idea. 292 00:19:50,257 --> 00:19:52,725 Everett, please stop. 293 00:19:52,725 --> 00:19:54,527 How is this my fault? 294 00:19:54,527 --> 00:19:56,229 Because you're having a panic attack, 295 00:19:56,229 --> 00:19:57,764 and it's affecting us. 296 00:19:57,764 --> 00:19:58,898 It's not a panic attack. 297 00:19:58,898 --> 00:20:00,132 It's just an anxiety attack. 298 00:20:00,132 --> 00:20:01,601 What's the difference? 299 00:20:01,601 --> 00:20:03,403 Anxiety is triggered by a stressor, 300 00:20:03,403 --> 00:20:04,804 and panic attacks can come out of nowhere. 301 00:20:04,804 --> 00:20:07,607 So you're having anxiety, and we're panicking 302 00:20:07,607 --> 00:20:09,776 because you know what's making you anxious and we don't? 303 00:20:09,776 --> 00:20:11,311 I guess, kind of. 304 00:20:11,311 --> 00:20:13,613 Well, what the fuck is making you so anxious? 305 00:20:13,613 --> 00:20:15,248 Maybe it's getting bit by a werewolf, 306 00:20:15,248 --> 00:20:17,784 or getting chased by a werewolf, 307 00:20:17,784 --> 00:20:19,118 or attacked by a werewolf, 308 00:20:19,118 --> 00:20:22,188 or my best fucking friend killed by a werewolf. 309 00:20:22,188 --> 00:20:23,523 Stop saying "werewolf." 310 00:20:23,523 --> 00:20:26,293 - Werewolf. - I'm gonna kick your ass. 311 00:20:26,293 --> 00:20:28,728 Werewolf, werewolf, werewolf, werewolf, werewolf. 312 00:20:28,728 --> 00:20:30,697 Ah! 313 00:20:42,174 --> 00:20:43,310 What the fuck was that? 314 00:20:43,310 --> 00:20:45,378 You saw it? 315 00:20:45,378 --> 00:20:47,079 Fangs. 316 00:20:47,079 --> 00:20:48,781 So this is how it starts? 317 00:20:48,781 --> 00:20:50,283 We all get together. 318 00:20:50,283 --> 00:20:52,118 We get angry. 319 00:20:52,118 --> 00:20:54,253 Get fangs. Get claws. 320 00:20:54,253 --> 00:20:55,622 And then we start killing people? 321 00:21:04,130 --> 00:21:06,065 No. 322 00:21:06,065 --> 00:21:09,101 I'm not killing anyone. 323 00:21:09,101 --> 00:21:11,771 What if we don't have a choice? 324 00:21:14,273 --> 00:21:16,075 We can't be around each other. 325 00:21:16,075 --> 00:21:17,677 No. 326 00:21:17,677 --> 00:21:19,211 No, it's not like that. It can't be. 327 00:21:19,211 --> 00:21:20,913 Fuck it. 328 00:21:20,913 --> 00:21:22,415 Maybe it is. 329 00:21:22,415 --> 00:21:24,417 Maybe it's exactly like that. 330 00:21:26,886 --> 00:21:29,088 Wolves hunt in packs. 331 00:21:29,088 --> 00:21:31,558 No, I'm not a wolf. 332 00:21:31,558 --> 00:21:34,461 And I'm not part of your pack. 333 00:21:39,999 --> 00:21:42,602 Everett. 334 00:21:46,573 --> 00:21:48,608 I didn't like them anyway. 335 00:22:01,988 --> 00:22:03,990 My favorite's the one with two heads. 336 00:22:03,990 --> 00:22:07,760 I like this one with the wings. 337 00:22:07,760 --> 00:22:08,861 Is that what you were looking for 338 00:22:08,861 --> 00:22:11,498 when you crossed the fire line? 339 00:22:11,498 --> 00:22:13,500 Not exactly. 340 00:22:13,500 --> 00:22:16,903 Why did you cross the line, Mr. Briggs? 341 00:22:16,903 --> 00:22:20,039 You left an entire hotshot crew behind you. 342 00:22:20,039 --> 00:22:22,375 I thought they were in front of me. 343 00:22:22,375 --> 00:22:24,377 That's what happens when everything around you 344 00:22:24,377 --> 00:22:26,946 is covered in smoke. 345 00:22:26,946 --> 00:22:28,781 You've been in fires before, right? 346 00:22:28,781 --> 00:22:30,282 Once or twice. 347 00:22:32,952 --> 00:22:36,423 So is this about Harlan and Elizabeth? 348 00:22:36,423 --> 00:22:38,257 Luna. 349 00:22:38,257 --> 00:22:39,826 She likes Luna. 350 00:22:41,828 --> 00:22:44,764 And it's actually about me. 351 00:22:44,764 --> 00:22:46,399 I think I can help you. 352 00:22:46,399 --> 00:22:49,802 We already have a park ranger on the task force advising us. 353 00:22:49,802 --> 00:22:52,772 I believe you know her, Prisha Ahmad. 354 00:22:52,772 --> 00:22:55,408 She's one of our best. 355 00:22:55,408 --> 00:22:57,376 But she doesn't know what I know. 356 00:22:59,979 --> 00:23:01,548 All right. 357 00:23:01,548 --> 00:23:03,616 Let's see what you know. 358 00:23:21,200 --> 00:23:22,869 You have an idea of what killed this animal? 359 00:23:22,869 --> 00:23:26,072 My first guest would be smoke inhalation. 360 00:23:26,072 --> 00:23:29,141 You have a guess about this? 361 00:23:29,141 --> 00:23:32,545 Have you seen my truck? 362 00:23:32,545 --> 00:23:34,113 Same thing. 363 00:23:36,082 --> 00:23:38,785 Does this thing have a name? 364 00:23:38,785 --> 00:23:41,521 Ursus americanus californiensis. 365 00:23:41,521 --> 00:23:42,922 California black bear. 366 00:23:42,922 --> 00:23:45,858 Probably about 7 feet tall 367 00:23:45,858 --> 00:23:48,661 with claws that can rip through steel. 368 00:23:48,661 --> 00:23:50,663 That's the exact same thing Ms. Ahmad said. 369 00:23:50,663 --> 00:23:52,298 You don't believe her? 370 00:23:52,298 --> 00:23:54,601 Well, I don't think it's a 7-foot tall monster 371 00:23:54,601 --> 00:23:56,202 with two heads and wings. 372 00:23:57,570 --> 00:23:59,906 But you're not so sure it's a bear either. 373 00:24:01,608 --> 00:24:03,876 Thank you very much for your time, Mr. Briggs. 374 00:24:03,876 --> 00:24:05,545 But like I said, 375 00:24:05,545 --> 00:24:08,447 we already have a park ranger advising us. 376 00:24:08,447 --> 00:24:13,620 You're trying to find another incendiary device 377 00:24:13,620 --> 00:24:16,589 because you know there's a second origin point. 378 00:24:34,974 --> 00:24:36,943 You can draw, right? 379 00:24:36,943 --> 00:24:39,679 No, not really. 380 00:24:39,679 --> 00:24:41,313 Not really? 381 00:24:47,053 --> 00:24:48,955 These are great. 382 00:24:50,056 --> 00:24:51,691 If I describe something to you, 383 00:24:51,691 --> 00:24:53,192 do you think you can draw it? 384 00:24:55,027 --> 00:24:57,163 I mean, I can try, 385 00:24:57,163 --> 00:24:59,932 so long as it's not a portrait. 386 00:24:59,932 --> 00:25:01,934 I'm not great with faces. 387 00:25:15,648 --> 00:25:17,917 What do you want me to draw? 388 00:25:19,852 --> 00:25:21,387 We found Miller's car. 389 00:25:21,387 --> 00:25:22,689 Where? 390 00:25:22,689 --> 00:25:25,057 Parked down the street at Garrett Brigg's house. 391 00:25:25,057 --> 00:25:26,626 How far down the street? 392 00:25:26,626 --> 00:25:28,661 Not far enough. 393 00:25:28,661 --> 00:25:30,496 Is this standard practice for Miller? 394 00:25:30,496 --> 00:25:33,265 I'm not sure I understand the implication. 395 00:25:33,265 --> 00:25:36,736 Did he go there to beat a confession out of a kid? 396 00:25:36,736 --> 00:25:38,137 I'll find him. 397 00:25:38,137 --> 00:25:39,772 We're looking for an arsonist, Jang, 398 00:25:39,772 --> 00:25:42,141 a kid who's got an unhealthy fascination with fire, 399 00:25:42,141 --> 00:25:44,944 not a drunk cop trying to exercise his limited power 400 00:25:44,944 --> 00:25:46,779 over a bunch of teenagers. 401 00:25:46,779 --> 00:25:48,915 Find him on your own time. 402 00:25:48,915 --> 00:25:51,383 And he's off the task force. 403 00:25:51,383 --> 00:25:53,753 Understood. 404 00:26:05,865 --> 00:26:07,366 Taking off. Watch Danny. 405 00:26:09,268 --> 00:26:12,404 Wait, Dad, I can't watch him. I have work tonight. 406 00:26:12,404 --> 00:26:14,040 Tell 'em you're sick. I've got an appointment 407 00:26:14,040 --> 00:26:15,274 with the disaster relief service. 408 00:26:15,274 --> 00:26:16,776 We're getting out of this motel. 409 00:26:16,776 --> 00:26:18,110 They'll fire me. 410 00:26:18,110 --> 00:26:19,679 You work at a parking garage, Blake. 411 00:26:19,679 --> 00:26:21,013 They're not gonna fire you. 412 00:26:21,013 --> 00:26:23,115 Just order some food and watch your brother. 413 00:26:23,115 --> 00:26:26,585 Oh, hey, I got you this. 414 00:26:26,585 --> 00:26:28,120 You got me a phone? 415 00:26:28,120 --> 00:26:29,521 I need to be able to get ahold of you. 416 00:26:29,521 --> 00:26:31,057 - I don't want it. - And I don't want 417 00:26:31,057 --> 00:26:32,625 you answering the phone here. 418 00:26:32,625 --> 00:26:36,428 Can you make life slightly easier for me, just once? 419 00:26:36,428 --> 00:26:38,297 Wait, why don't you want me answering the phone here? 420 00:26:38,297 --> 00:26:40,032 Some guy keeps calling. 421 00:26:40,032 --> 00:26:41,467 What guy? 422 00:26:41,467 --> 00:26:43,770 Some perv's whispering shit over the phone. 423 00:26:43,770 --> 00:26:44,871 What'd he say? 424 00:26:44,871 --> 00:26:46,105 I didn't talk to him. 425 00:26:46,105 --> 00:26:47,173 Danny did. 426 00:26:47,173 --> 00:26:49,075 Watch him. 427 00:26:50,710 --> 00:26:52,178 Danny. 428 00:26:54,213 --> 00:26:56,515 Did you talk to someone on the phone? 429 00:26:59,018 --> 00:27:01,754 Did you talk to a man on the phone? 430 00:27:03,923 --> 00:27:05,658 What did he want? 431 00:27:05,658 --> 00:27:07,326 You. 432 00:27:09,996 --> 00:27:11,998 What do you mean? 433 00:27:11,998 --> 00:27:14,633 He wanted to talk to you. 434 00:27:16,335 --> 00:27:18,738 What did he say? 435 00:27:18,738 --> 00:27:19,972 Danny, this is very important. 436 00:27:19,972 --> 00:27:23,009 I need to know exactly what he said. 437 00:27:23,009 --> 00:27:25,511 What did the man say? 438 00:27:25,511 --> 00:27:27,213 Danny. 439 00:27:55,842 --> 00:27:57,443 How's this look? 440 00:27:59,111 --> 00:28:01,180 The eyes are wrong. 441 00:28:01,180 --> 00:28:03,249 It's not like a cat. 442 00:28:03,249 --> 00:28:05,184 It's not slitted. 443 00:28:08,320 --> 00:28:11,791 More like this? 444 00:28:11,791 --> 00:28:15,294 Yeah, that's better. Now do the claws. 445 00:28:16,796 --> 00:28:17,830 Not so curved. 446 00:28:17,830 --> 00:28:19,565 Sharper. 447 00:28:29,008 --> 00:28:30,076 What? 448 00:28:35,815 --> 00:28:37,516 You had it. 449 00:28:37,516 --> 00:28:39,118 Keep going. 450 00:28:41,720 --> 00:28:43,555 Luna, what's wrong? 451 00:28:51,163 --> 00:28:52,765 Are you okay? 452 00:28:55,001 --> 00:28:56,769 Yeah. 453 00:28:56,769 --> 00:29:00,539 Um, is this it? 454 00:29:00,539 --> 00:29:03,375 Is this what you think you saw? 455 00:29:13,085 --> 00:29:14,620 Austin-- - Don't. 456 00:29:17,023 --> 00:29:18,991 Don't say that you believe me, 457 00:29:18,991 --> 00:29:20,526 or that you know it was traumatic, 458 00:29:20,526 --> 00:29:22,361 or there was lots of smoke, or any of that bullshit, 459 00:29:22,361 --> 00:29:25,164 because I've heard it already. 460 00:29:29,001 --> 00:29:30,269 I believe you. 461 00:29:30,269 --> 00:29:32,004 I just said you don't have to lie to me. 462 00:29:32,004 --> 00:29:35,041 I'm not lying, Austin. 463 00:29:35,041 --> 00:29:38,878 If you see it again, run. 464 00:29:43,549 --> 00:29:47,619 ♪ We can be alone ♪ 465 00:29:47,619 --> 00:29:51,623 ♪ Push it till you're gone ♪ 466 00:29:51,623 --> 00:29:56,495 ♪ Tripping with the low ♪ 467 00:29:56,495 --> 00:30:00,499 ♪ Push it till you're gone ♪ 468 00:30:00,499 --> 00:30:04,470 ♪ Tripping with the low ♪ 469 00:30:04,470 --> 00:30:08,607 ♪ I know you wanna go again ♪ 470 00:30:08,607 --> 00:30:15,281 ♪ I came for the low ♪ 471 00:30:23,522 --> 00:30:24,924 How many times are you gonna stare at me 472 00:30:24,924 --> 00:30:28,127 from across the room before you finally say hi? 473 00:30:28,127 --> 00:30:30,529 Hi. 474 00:30:38,905 --> 00:30:40,439 - Have a good night. - Night, night. 475 00:30:40,439 --> 00:30:43,509 Quiet, Danny. 476 00:30:47,046 --> 00:30:48,915 Hi. 477 00:30:48,915 --> 00:30:50,716 Hi, hi. 478 00:30:50,716 --> 00:30:52,484 You gonna repeat everything I say? 479 00:31:41,667 --> 00:31:44,903 I can't remember his name, 480 00:31:44,903 --> 00:31:46,738 my horse. 481 00:31:46,738 --> 00:31:49,875 Thunder, we were gonna buy the pair, 482 00:31:49,875 --> 00:31:51,877 Thunder and Lightning. 483 00:31:51,877 --> 00:31:55,614 But Harlan wanted a bike instead. 484 00:31:55,614 --> 00:31:58,450 Thunder broke his leg, and-- 485 00:31:58,450 --> 00:32:00,052 and you had to put him down. 486 00:32:00,052 --> 00:32:01,253 That's what you said. 487 00:32:01,253 --> 00:32:03,689 That's the story we told everyone. 488 00:32:05,191 --> 00:32:08,360 But it was me, wasn't it? 489 00:32:09,761 --> 00:32:11,863 I'm the reason you made the silver bullets. 490 00:32:11,863 --> 00:32:14,500 But you're not the reason I kept them. 491 00:32:16,802 --> 00:32:19,005 Tell me what you remember. 492 00:33:19,565 --> 00:33:21,133 He kicked me. 493 00:33:23,502 --> 00:33:25,671 Why did he kick me? 494 00:33:25,671 --> 00:33:27,906 It was the full moon. 495 00:33:27,906 --> 00:33:29,441 He sensed something different in you, 496 00:33:29,441 --> 00:33:31,577 and it scared him. 497 00:33:35,147 --> 00:33:37,015 I heard you scream. 498 00:33:46,692 --> 00:33:49,528 I ran in and saw the blood on your hands. 499 00:33:49,528 --> 00:33:51,897 At first, I thought it was yours. 500 00:33:53,465 --> 00:33:56,402 But then I saw the horse. 501 00:33:56,402 --> 00:33:59,405 The blood was everywhere. 502 00:33:59,405 --> 00:34:01,707 I couldn't figure it out. 503 00:34:04,376 --> 00:34:06,578 But then I took your hand, and... 504 00:34:08,747 --> 00:34:10,149 I didn't see claws. 505 00:34:10,149 --> 00:34:12,584 I didn't see anything, 506 00:34:12,584 --> 00:34:14,320 until I looked in your eyes. 507 00:34:14,320 --> 00:34:15,421 What did you see? 508 00:34:15,421 --> 00:34:18,224 I saw the wolf, 509 00:34:18,224 --> 00:34:20,226 the wolf inside you. 510 00:34:21,627 --> 00:34:22,861 I thought to myself, 511 00:34:22,861 --> 00:34:25,631 a wolf doesn't feel bad about killing. 512 00:34:25,631 --> 00:34:28,267 It kills because it's a predator. 513 00:34:28,267 --> 00:34:30,702 And after that night, I did everything I could 514 00:34:30,702 --> 00:34:33,605 to teach you and Harlan how to keep the wolf at bay, 515 00:34:33,605 --> 00:34:37,809 how to keep the predator inside you caged. 516 00:34:37,809 --> 00:34:39,978 Nothing like that ever happened again. 517 00:34:39,978 --> 00:34:41,647 I've never seen claws, or fangs, 518 00:34:41,647 --> 00:34:45,351 or anything like it on you or Harlan. 519 00:34:45,351 --> 00:34:47,052 It worked. 520 00:34:49,488 --> 00:34:51,523 Until now. 521 00:35:06,905 --> 00:35:08,907 ♪ You do me, I do you ♪ 522 00:35:08,907 --> 00:35:11,477 ♪ Feed me lies, and we'll find the truth ♪ 523 00:35:16,348 --> 00:35:18,817 It was my dad's. 524 00:35:18,817 --> 00:35:21,953 Why would a firefighter carry a lighter? 525 00:35:21,953 --> 00:35:25,924 'Cause sometimes you gotta fight fire with fire. 526 00:35:27,426 --> 00:35:30,061 It's just a lighter, dude. 527 00:35:30,061 --> 00:35:31,430 I never met my dad, 528 00:35:31,430 --> 00:35:36,067 so it's all I've got from him. 529 00:35:36,067 --> 00:35:37,703 What happened? 530 00:35:42,408 --> 00:35:43,809 He died in a fire. 531 00:35:47,546 --> 00:35:49,815 You wanna hear my sad, sad story, 532 00:35:49,815 --> 00:35:51,783 or do you want another hit? 533 00:35:53,652 --> 00:35:55,354 I'll take another hit. 534 00:36:08,267 --> 00:36:11,503 Didn't you have a girlfriend last semester? 535 00:36:11,503 --> 00:36:13,939 Yeah. 536 00:36:13,939 --> 00:36:16,041 So? 537 00:36:16,041 --> 00:36:18,310 So how come you don't have a girlfriend now? 538 00:36:18,310 --> 00:36:21,213 Who says I don't? 539 00:36:21,213 --> 00:36:22,981 Do you? 540 00:36:24,416 --> 00:36:26,952 No. 541 00:36:26,952 --> 00:36:28,554 How come you don't have a boyfriend? 542 00:36:28,554 --> 00:36:30,222 Who says I don't? 543 00:36:31,857 --> 00:36:33,992 ♪ I can feel the power ♪ 544 00:36:33,992 --> 00:36:36,328 ♪ I can feel it ♪ 545 00:36:36,328 --> 00:36:39,498 ♪ I can feel the power ♪ 546 00:36:51,610 --> 00:36:57,883 ♪ I can feel the power ♪ 547 00:36:57,883 --> 00:36:59,818 ♪ I can feel it ♪ 548 00:36:59,818 --> 00:37:02,654 ♪ I can feel the power ♪ 549 00:37:16,935 --> 00:37:20,105 Hey, there's no ticket. 550 00:37:20,105 --> 00:37:23,041 It's not printing a ticket. 551 00:37:23,041 --> 00:37:25,877 Oh, I forgot you worked here. 552 00:37:25,877 --> 00:37:29,047 Slashing tires isn't, like, part of the job, is it? 553 00:37:29,047 --> 00:37:31,016 I told you that wasn't me. 554 00:37:31,016 --> 00:37:32,918 Okay, can you open this thing? 555 00:37:32,918 --> 00:37:34,820 We're late for a movie. 556 00:37:42,661 --> 00:37:46,465 You do look nice, your skin. 557 00:37:46,465 --> 00:37:48,166 We're seeing a movie. You want to come? 558 00:37:48,166 --> 00:37:52,838 Um, I'm working. 559 00:37:52,838 --> 00:37:54,540 Have fun. 560 00:37:54,540 --> 00:37:56,975 We will. Thanks. 561 00:38:00,211 --> 00:38:01,580 News. 562 00:38:01,580 --> 00:38:02,781 News, now. 563 00:38:02,781 --> 00:38:04,249 No, no, no, no, no. Don't touch that. 564 00:38:04,249 --> 00:38:05,351 - News. - No, no. 565 00:38:05,351 --> 00:38:06,652 It's not that kind of TV. 566 00:38:06,652 --> 00:38:08,019 - News, now. - No, Danny, stop. 567 00:38:08,019 --> 00:38:09,087 Danny. Danny, stop. 568 00:38:16,328 --> 00:38:19,130 Ow, Danny, you hit me. 569 00:38:19,130 --> 00:38:20,399 Remember, it's not okay to hit. 570 00:38:20,399 --> 00:38:23,835 No hitting. No hitting. 571 00:38:57,302 --> 00:38:59,538 - Hi, hi. - Stay down. 572 00:39:08,046 --> 00:39:10,048 Hello? 573 00:39:12,150 --> 00:39:13,919 Hello? 574 00:39:33,338 --> 00:39:35,340 Late for a movie? 575 00:39:43,482 --> 00:39:45,083 Ugh, shit. 576 00:39:47,453 --> 00:39:49,387 I need to check something. 577 00:39:49,387 --> 00:39:51,022 Stay here, okay? 578 00:39:53,391 --> 00:39:55,627 I'm gonna lock the door. 579 00:39:55,627 --> 00:39:57,796 I'll be back in five minutes. 580 00:40:00,766 --> 00:40:01,867 Five minutes. 581 00:40:22,754 --> 00:40:24,456 Phoebe? 582 00:40:37,102 --> 00:40:39,370 Phoebe? 583 00:40:43,308 --> 00:40:45,110 Oh, my God. 584 00:40:45,110 --> 00:40:47,245 There's no way he said that. 585 00:40:47,245 --> 00:40:49,147 I'm serious, he did. 586 00:40:49,147 --> 00:40:50,849 Oh, shit. 587 00:40:50,849 --> 00:40:52,884 Aren't you late for a movie? 588 00:40:52,884 --> 00:40:55,220 It's just the trailers. 589 00:40:55,220 --> 00:40:57,288 We're seeing a movie? 590 00:40:57,288 --> 00:40:58,757 Oh, my God. 591 00:40:58,757 --> 00:41:00,258 No more weed for you, girl. 592 00:41:00,258 --> 00:41:01,860 No. 593 00:42:39,758 --> 00:42:41,593 Jerry? 594 00:42:55,340 --> 00:42:57,208 Danny. 595 00:42:57,208 --> 00:42:59,377 As of 9:22 p.m. Thursday, 596 00:42:59,377 --> 00:43:03,214 state officials reported the flame was 14% contained, 597 00:43:03,214 --> 00:43:06,184 but 6,452 acres burned. 598 00:43:06,184 --> 00:43:09,220 The fire's prompted evacuation orders for nearly seven-- 599 00:44:16,654 --> 00:44:18,156 Danny? 600 00:44:24,462 --> 00:44:25,997 Danny? 601 00:44:28,867 --> 00:44:30,501 Danny, where are you? 602 00:44:30,501 --> 00:44:32,037 Danny? 603 00:44:33,204 --> 00:44:34,973 Danny? 604 00:44:39,044 --> 00:44:40,712 Danny? 605 00:44:40,712 --> 00:44:42,280 Where are you? 606 00:44:43,381 --> 00:44:44,983 Where are you? 607 00:44:44,983 --> 00:44:46,617 Danny? 608 00:44:51,056 --> 00:44:53,258 Danny? 609 00:45:02,734 --> 00:45:04,202 Danny? 610 00:45:25,256 --> 00:45:31,129 Danny! 611 00:45:40,005 --> 00:45:41,739 Come on, come on, come on. 612 00:45:41,739 --> 00:45:43,441 Dad, Dad, it's me. 613 00:45:43,441 --> 00:45:44,575 You have to call me back, please. 614 00:45:44,575 --> 00:45:46,711 I--I can't find Danny. 615 00:45:46,711 --> 00:45:48,113 I left him here for five minutes. 616 00:45:48,113 --> 00:45:49,580 And I locked the door, I swear to God. 617 00:45:49,580 --> 00:45:50,615 And I can't find him. 618 00:45:50,615 --> 00:45:52,517 You have to call me back, please. 619 00:45:52,517 --> 00:45:54,252 Please just call me back. 620 00:46:26,417 --> 00:46:27,585 Are you okay? 621 00:46:27,585 --> 00:46:29,354 Oh, Danny, look at me. Where were you? 622 00:46:36,794 --> 00:46:38,396 It was here. 623 00:46:43,935 --> 00:46:46,504 Wait, what are you doing here? 624 00:46:46,504 --> 00:46:48,239 I heard you. 625 00:46:48,239 --> 00:46:49,207 You what? 626 00:46:49,207 --> 00:46:51,642 I heard you scream his name. 627 00:46:51,642 --> 00:46:53,644 From where? 628 00:46:53,644 --> 00:46:55,813 My house. 629 00:46:55,813 --> 00:46:58,549 How did you get here so fast? 630 00:46:58,549 --> 00:47:01,652 I don't know. I th-- 631 00:47:01,652 --> 00:47:03,454 I think I ran. 632 00:47:15,133 --> 00:47:18,536 You heard me too. 633 00:47:18,536 --> 00:47:21,172 You heard me scream his name. 634 00:47:21,172 --> 00:47:22,407 Yeah. 635 00:47:22,407 --> 00:47:24,142 Why? 636 00:47:24,142 --> 00:47:26,912 Because you didn't scream. 637 00:47:26,912 --> 00:47:29,847 You howled. 638 00:47:39,690 --> 00:47:42,260 Oh, you scared me. 639 00:47:42,260 --> 00:47:43,861 Can I help you with something? 640 00:47:43,861 --> 00:47:45,363 Yeah. 641 00:47:45,363 --> 00:47:46,998 You can give this to her. 642 00:47:48,699 --> 00:47:50,635 Tell her it's for her wall. 643 00:50:01,099 --> 00:50:02,267 It kills every night. 644 00:50:02,267 --> 00:50:04,402 And now it's killing for you. 645 00:50:05,470 --> 00:50:06,837 Slow down! 646 00:50:06,837 --> 00:50:08,206 Are we not trying to save someone's life? 647 00:50:08,206 --> 00:50:10,108 You do want to know something, don't you? 648 00:50:10,108 --> 00:50:11,376 It's still here! 649 00:50:11,376 --> 00:50:12,977 You're practically doing my job for me. 650 00:50:12,977 --> 00:50:14,011 Guys. 40848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.