All language subtitles for The.Way.Home.S01E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,898 --> 00:00:04,663 Previously on The Way Home. 2 00:00:04,664 --> 00:00:06,562 When a new family member was born, 3 00:00:06,563 --> 00:00:08,888 they would add the name to the list, and when they died, 4 00:00:08,889 --> 00:00:11,804 they would write down the date, close the book and move on. 5 00:00:11,805 --> 00:00:13,639 Wherever we end up, let's promise 6 00:00:13,640 --> 00:00:15,660 to meet at the Roxy, on this date. 7 00:00:15,700 --> 00:00:17,200 A certain wayward son 8 00:00:17,229 --> 00:00:19,052 - decided not to show up... - Okay, okay! 9 00:00:19,053 --> 00:00:21,691 I needed to be held. I needed to be kissed. 10 00:00:21,692 --> 00:00:24,064 I've been waiting for Jacob to walk through that door 11 00:00:24,079 --> 00:00:26,064 for 20 years, and he's not coming home. 12 00:00:26,065 --> 00:00:28,392 What if I could just talk to him, you know? 13 00:00:28,405 --> 00:00:30,597 Warn him somehow. 14 00:00:35,936 --> 00:00:37,741 _ 15 00:00:42,812 --> 00:00:44,812 _ 16 00:00:46,184 --> 00:00:48,830 _ 17 00:00:54,598 --> 00:00:57,744 _ 18 00:01:16,119 --> 00:01:17,119 Hey. 19 00:01:18,132 --> 00:01:19,162 Hi. 20 00:01:19,242 --> 00:01:21,078 Haven't you been working long enough? 21 00:01:21,356 --> 00:01:24,013 Um... no, no. I'm okay. 22 00:01:24,464 --> 00:01:26,528 Well, I'm gonna head home. 23 00:01:27,708 --> 00:01:30,105 Okay. I'm just going to... 24 00:01:30,221 --> 00:01:31,931 work a little bit longer. 25 00:01:33,567 --> 00:01:37,106 - Well, don't forget to... - Lock the doors on my way out. 26 00:01:37,212 --> 00:01:39,740 Yes, I will, don't worry. 27 00:01:41,212 --> 00:01:42,752 I'll see you tomorrow. 28 00:01:43,294 --> 00:01:45,243 - Good night. - Good night, Byron. 29 00:01:55,010 --> 00:01:57,213 I'm eight. I want to ride alone. 30 00:01:57,214 --> 00:01:59,050 Wait for us here when you get off, okay? 31 00:01:59,282 --> 00:02:01,412 Jacob? Where are you?! 32 00:02:01,507 --> 00:02:02,702 Jacob! 33 00:02:33,083 --> 00:02:35,426 Look. I found two black stones. 34 00:02:41,944 --> 00:02:46,270 So, I've been invited to this party next weekend. 35 00:02:46,583 --> 00:02:49,326 And I was wondering if you wanted to come with. 36 00:02:49,785 --> 00:02:51,270 I don't know. 37 00:02:51,318 --> 00:02:52,817 Do you want me to? 38 00:02:53,063 --> 00:02:55,414 I wouldn't invite you if I didn't want you to. 39 00:02:55,727 --> 00:02:58,030 Nick... what are we doing? 40 00:02:58,821 --> 00:03:00,570 What do you mean? 41 00:03:00,661 --> 00:03:02,594 I mean, like... 42 00:03:02,854 --> 00:03:04,514 How do you feel about me? 43 00:03:04,806 --> 00:03:06,557 You know how I feel. 44 00:03:06,661 --> 00:03:09,040 - Do I? - Yeah! 45 00:03:09,080 --> 00:03:11,290 I'm into you, like big time. 46 00:03:11,330 --> 00:03:13,380 What about for a long time? 47 00:03:15,670 --> 00:03:18,249 Sorry. You don't have to answer that. 48 00:03:18,433 --> 00:03:20,023 Okay. 49 00:03:21,275 --> 00:03:23,105 That's cool. 50 00:03:24,599 --> 00:03:25,969 Nick... 51 00:03:28,355 --> 00:03:29,626 What's wrong? 52 00:03:30,320 --> 00:03:31,620 Nothing. 53 00:03:31,628 --> 00:03:34,188 It's a beautiful day and we're at the beach. 54 00:03:34,854 --> 00:03:37,267 I'm trying to give you two some time here. 55 00:03:37,268 --> 00:03:39,503 So why aren't you taking it? 56 00:03:40,293 --> 00:03:42,150 I don't know... It's just... 57 00:03:42,412 --> 00:03:43,952 What's the point? 58 00:03:43,953 --> 00:03:45,369 Nick is so unreliable. 59 00:03:45,370 --> 00:03:47,625 He never shows up when he says he will. 60 00:03:48,007 --> 00:03:49,700 What didn't he show up for? 61 00:03:50,149 --> 00:03:52,019 It's stupid. Whatever. 62 00:03:53,102 --> 00:03:55,307 I just wish things could stay the same. 63 00:03:57,885 --> 00:03:59,670 Those two are ridiculous. 64 00:03:59,838 --> 00:04:03,340 Jacob! Danny! Stay away from the water! 65 00:04:03,380 --> 00:04:05,090 I'm gonna win! 66 00:04:11,770 --> 00:04:13,980 So, I just wanted you to know, 67 00:04:14,020 --> 00:04:17,270 I'm holding a vote to bring the Fall Carnival back. 68 00:04:17,310 --> 00:04:19,381 I didn't want it to blindside you. 69 00:04:19,903 --> 00:04:21,658 You know I'm sensitive to your feelings. 70 00:04:21,690 --> 00:04:26,335 But it's time. Del, call me, please? 71 00:04:44,303 --> 00:04:45,682 Do you believe this? 72 00:04:45,683 --> 00:04:48,333 I mean, Monica thinks she's the Queen Bee 73 00:04:48,359 --> 00:04:50,983 now that she's head of the Business Association. 74 00:04:51,113 --> 00:04:53,192 How dare she do this knowing everything 75 00:04:53,193 --> 00:04:54,377 that you've been through? 76 00:04:54,403 --> 00:04:57,057 Those Carnival posters are plastered all over town. 77 00:04:57,058 --> 00:05:00,226 Yes. And like I said, who wants it? Right? 78 00:05:00,288 --> 00:05:01,378 Good morning, Ali. 79 00:05:04,489 --> 00:05:06,169 Do you have any more bushel baskets, Del? 80 00:05:06,170 --> 00:05:07,202 Do you need more? 81 00:05:07,203 --> 00:05:09,280 I haven't had a chance to order any. 82 00:05:09,281 --> 00:05:11,146 I was gonna make another delivery to the co-op. 83 00:05:11,165 --> 00:05:12,478 But... 84 00:05:16,730 --> 00:05:18,960 Hi, Byron. Um, look... 85 00:05:19,000 --> 00:05:22,353 I can't talk right now. Can I call you back? Okay. 86 00:05:23,924 --> 00:05:26,264 Are you putting Byron off again, are you? 87 00:05:26,265 --> 00:05:28,111 Didn't feel like talking right now, that's all. 88 00:05:28,112 --> 00:05:29,291 I could use your help out there... 89 00:05:29,292 --> 00:05:30,802 No, I just... 90 00:05:30,803 --> 00:05:32,850 I don't know. I saw you two at the retirement party. 91 00:05:32,851 --> 00:05:34,066 You were looking pretty cozy. 92 00:05:34,067 --> 00:05:35,341 Okay, Rita, please. 93 00:05:35,342 --> 00:05:37,452 - I'm just saying. - Alright! Enough! 94 00:05:37,904 --> 00:05:40,360 Is it too much to ask for a little quiet? 95 00:05:40,513 --> 00:05:44,155 Some solitude? So that I can think in my own house? 96 00:05:44,294 --> 00:05:46,997 I'm gonna take my coffee and I'm going to go outside. 97 00:05:47,090 --> 00:05:49,573 And I hope that's fine with all of you. 98 00:05:52,370 --> 00:05:54,910 No. 99 00:06:02,593 --> 00:06:05,800 Hey, El, wait. Hey, I need your advice. 100 00:06:05,914 --> 00:06:08,839 I've got some advice for you. Not that you would listen. 101 00:06:08,869 --> 00:06:10,669 What's that supposed to mean? 102 00:06:11,550 --> 00:06:13,720 Okay, this is about Brady, isn't it? 103 00:06:14,238 --> 00:06:16,910 Okay, I just want you to know that whatever between us, 104 00:06:16,911 --> 00:06:18,019 it was a huge mistake. 105 00:06:18,020 --> 00:06:19,560 You know, you are an adult. 106 00:06:20,197 --> 00:06:21,898 You can do whatever. 107 00:06:22,497 --> 00:06:24,230 Yeah. I can. 108 00:06:24,631 --> 00:06:26,650 It's none of my business, Kat. 109 00:06:28,076 --> 00:06:29,882 Elliot! Hey, stop! 110 00:06:29,908 --> 00:06:31,315 Look, I need to talk to you. 111 00:06:31,316 --> 00:06:33,199 Okay? This is really important. 112 00:06:33,294 --> 00:06:34,658 I'm going to save Jacob. 113 00:06:34,745 --> 00:06:37,847 - Kat, we've talked about this. - But I have a plan, El, 114 00:06:37,867 --> 00:06:40,617 and I really, really need your help. 115 00:06:42,686 --> 00:06:44,146 Please. 116 00:06:45,501 --> 00:06:47,961 I was afraid you didn't get my message. 117 00:06:47,962 --> 00:06:49,129 I left it days ago. 118 00:06:49,199 --> 00:06:51,760 - I've been busy. - Look, Del... 119 00:06:51,800 --> 00:06:53,510 I hate to bring this up because 120 00:06:53,523 --> 00:06:55,242 I know how you must feel, 121 00:06:55,285 --> 00:06:56,532 but the Carnival, 122 00:06:56,731 --> 00:06:59,107 this was so good for our town's economy. 123 00:06:59,217 --> 00:07:01,321 It kept tourists in town a little bit longer. 124 00:07:01,322 --> 00:07:02,802 And... 125 00:07:02,949 --> 00:07:04,360 Do you remember you? 126 00:07:04,400 --> 00:07:06,704 You were so involved in the Carnival back then. 127 00:07:06,930 --> 00:07:08,440 You practically organized it. 128 00:07:08,715 --> 00:07:10,465 And you certainly brought in the most money. 129 00:07:13,319 --> 00:07:14,740 Okay... 130 00:07:15,267 --> 00:07:18,160 I know where you stand on this considering... 131 00:07:18,534 --> 00:07:20,209 what you went through. 132 00:07:20,314 --> 00:07:22,630 And I feel for you, I do, but... 133 00:07:23,881 --> 00:07:25,381 What are you trying to say? 134 00:07:25,484 --> 00:07:27,768 A bunch of my posters, they keep getting ripped down. 135 00:07:27,864 --> 00:07:29,014 And you think it's me? 136 00:07:29,117 --> 00:07:31,405 You're the only one in this town who has such... 137 00:07:31,422 --> 00:07:33,310 troubled feelings about it. 138 00:07:36,155 --> 00:07:38,312 Ah, Danny... Hi. 139 00:07:38,430 --> 00:07:40,443 I'll go grab those extra posters for you. 140 00:07:40,461 --> 00:07:42,872 I'm really sorry that you have to replace the ones that... 141 00:07:43,010 --> 00:07:44,900 keep getting torn down. 142 00:07:50,761 --> 00:07:52,301 Hi, Danny. 143 00:07:52,615 --> 00:07:53,785 How are you? 144 00:07:53,786 --> 00:07:55,200 Good. I'm good. 145 00:07:55,444 --> 00:07:57,567 Look, I just want you to know, 146 00:07:57,568 --> 00:07:59,039 no matter what you hear, 147 00:07:59,040 --> 00:08:01,128 I'm not ripping down the posters. 148 00:08:01,132 --> 00:08:02,137 You know me. 149 00:08:02,138 --> 00:08:04,271 I would never do a thing like that. 150 00:08:05,417 --> 00:08:06,734 Thanks. 151 00:08:07,972 --> 00:08:09,221 You take care, hon. 152 00:08:16,215 --> 00:08:18,755 Okay, so I've been piecing things together, 153 00:08:18,756 --> 00:08:20,914 just figuring out the timelines. 154 00:08:21,001 --> 00:08:23,440 There's an answer here. I know it. 155 00:08:23,480 --> 00:08:25,244 Okay, so there's two prevailing theories. 156 00:08:25,245 --> 00:08:27,650 One was that Jacob was taken, that he was kidnapped. 157 00:08:27,690 --> 00:08:29,852 And then, the other was that he fell into the ocean 158 00:08:29,853 --> 00:08:30,860 from the cliff. 159 00:08:30,900 --> 00:08:33,480 But I have to consider all of the possibilities, 160 00:08:33,481 --> 00:08:34,889 even the weird ones, 161 00:08:34,890 --> 00:08:37,160 like the "White Witch" theory. 162 00:08:37,200 --> 00:08:39,290 - That's insane. - I know, 163 00:08:39,330 --> 00:08:41,580 but local lore exists for a reason. 164 00:08:41,620 --> 00:08:44,571 And then, there's the mystery of Jacob's bike. 165 00:08:44,770 --> 00:08:47,816 Brady drove me and Jacob to the Carnival. 166 00:08:47,859 --> 00:08:50,840 So how did his bike wind up at the Carnival entrance? 167 00:08:51,148 --> 00:08:52,818 No one has been able to figure it out. 168 00:08:52,845 --> 00:08:54,714 So... I have to! 169 00:08:54,931 --> 00:08:56,090 But you can't. 170 00:08:56,840 --> 00:08:57,930 Why not? 171 00:08:57,970 --> 00:08:59,310 I'm a journalist. 172 00:08:59,596 --> 00:09:01,100 Right? I do the research. 173 00:09:01,140 --> 00:09:02,446 I follow the leads. 174 00:09:02,447 --> 00:09:05,390 - I glean information and... - And...? 175 00:09:05,440 --> 00:09:07,150 And I use that information 176 00:09:07,190 --> 00:09:10,070 to save Jacob in the past. Okay? 177 00:09:10,110 --> 00:09:12,400 I'm going back to that day, the day of the Carnival. 178 00:09:12,440 --> 00:09:14,240 And I'm going to prevent whatever happened 179 00:09:14,280 --> 00:09:15,828 to Jacob from happening. 180 00:09:17,119 --> 00:09:18,940 What? What? No! What? 181 00:09:18,941 --> 00:09:20,650 How can you possibly expect to go back 182 00:09:20,667 --> 00:09:22,668 at the exact right time of the Carnival? 183 00:09:22,677 --> 00:09:24,199 The pond has a mind of its own. 184 00:09:24,225 --> 00:09:27,124 You know what, maybe the pond wants me to find Jacob? 185 00:09:27,437 --> 00:09:29,876 I mean, it's letting me time travel. 186 00:09:29,902 --> 00:09:32,037 There must be a reason, El. I know it. 187 00:09:32,080 --> 00:09:33,300 Kat, please... 188 00:09:33,340 --> 00:09:36,590 It just... it can't be that simple! 189 00:09:37,015 --> 00:09:38,300 And this... 190 00:09:38,340 --> 00:09:40,390 Honestly, this isn't healthy. 191 00:09:42,651 --> 00:09:45,310 It isn't healthy to forget. 192 00:09:59,264 --> 00:10:00,264 Okay. 193 00:10:03,790 --> 00:10:06,336 What? Why do you keep looking at me like that? 194 00:10:06,397 --> 00:10:08,300 Just tell me what's on your mind. 195 00:10:08,448 --> 00:10:09,790 Dad was here. 196 00:10:09,830 --> 00:10:11,999 You guys spent a lot of time together. 197 00:10:12,051 --> 00:10:14,031 - Mm-hmm. - Is there something going on? 198 00:10:14,092 --> 00:10:16,734 No. No. Nothing is going on. 199 00:10:16,977 --> 00:10:18,981 Fine. What about Elliot? 200 00:10:19,015 --> 00:10:21,874 Was slow dancing with him part of the chaperone gig? 201 00:10:21,909 --> 00:10:25,166 Look, we were just having fun. Okay? 202 00:10:25,192 --> 00:10:27,841 And wait a minute, what about you and Spencer? 203 00:10:27,842 --> 00:10:30,484 I mean, you spent a lot of time with your heads together. 204 00:10:30,527 --> 00:10:33,150 So, you know, is there anything going on 205 00:10:33,190 --> 00:10:35,650 in your "Boy stuff" world? 206 00:10:35,690 --> 00:10:38,400 Boy stuff? Yeah, no. 207 00:10:38,450 --> 00:10:40,910 Nothing to say on that subject. 208 00:10:41,196 --> 00:10:44,572 Well, if you ever did wanna talk about anything, 209 00:10:44,650 --> 00:10:48,580 about any boy, you can talk to me. 210 00:10:48,865 --> 00:10:51,199 You know, I'll just listen. And I won't judge. 211 00:10:51,285 --> 00:10:53,201 Spencer has a girlfriend, okay? 212 00:10:53,253 --> 00:10:55,276 There you go. Now we're talking. 213 00:10:55,345 --> 00:10:56,670 That's a great start. 214 00:10:56,924 --> 00:10:58,808 Hey. Dinner's almost ready. 215 00:10:58,895 --> 00:11:01,937 I appreciate it. It has been quite the day. 216 00:11:02,320 --> 00:11:04,899 - Where did you disappear to? - Town. 217 00:11:05,055 --> 00:11:07,890 Monica's upset because someone's tearing down her posters. 218 00:11:07,930 --> 00:11:09,560 Believe me, I've been tempted. 219 00:11:09,600 --> 00:11:11,600 Well, she basically accused me of vandalism. 220 00:11:11,650 --> 00:11:13,227 She's got everyone in town thinking 221 00:11:13,228 --> 00:11:15,148 I tore the damn things down. 222 00:11:15,886 --> 00:11:18,047 - Did you? - Wouldn't blame you if you did. 223 00:11:18,116 --> 00:11:19,696 I didn't touch them. 224 00:11:20,459 --> 00:11:23,200 She's got poor Danny tacking them back up. 225 00:11:23,521 --> 00:11:25,620 - You remember him. - Yeah. Yeah, yeah. 226 00:11:25,660 --> 00:11:26,945 I've seen him a few times. 227 00:11:26,946 --> 00:11:28,870 He turned into a nice young man. 228 00:11:29,599 --> 00:11:31,553 Kind of keeps to himself. 229 00:11:52,221 --> 00:11:53,787 We're so sorry, Colton. 230 00:11:53,859 --> 00:11:56,698 Danny and Jacob, they're the best of friends. 231 00:11:56,770 --> 00:11:58,650 We'll get him home, okay? 232 00:11:58,959 --> 00:12:01,372 Danny, you stay with me. 233 00:12:11,631 --> 00:12:13,480 Come on in! 234 00:12:16,291 --> 00:12:19,300 - It's me. - Oh. Hey. 235 00:12:21,598 --> 00:12:23,260 Look, uh... 236 00:12:23,300 --> 00:12:27,430 I'm really sorry about the other night at the theater party. 237 00:12:27,470 --> 00:12:29,430 It was an emotional evening. 238 00:12:29,470 --> 00:12:32,520 Watching those lights go down for the last time 239 00:12:33,085 --> 00:12:34,770 nearly broke my heart. 240 00:12:35,082 --> 00:12:36,632 I hope you understand. 241 00:12:36,633 --> 00:12:38,619 You don't need to apologize. 242 00:12:38,620 --> 00:12:40,360 It's not why I'm here. 243 00:12:40,790 --> 00:12:42,348 I'm worried about Kat. 244 00:12:46,170 --> 00:12:48,717 Katherine! Are you there? 245 00:12:54,494 --> 00:12:56,244 Katherine? 246 00:13:01,055 --> 00:13:02,435 Katherine? 247 00:13:13,930 --> 00:13:15,091 _ 248 00:13:25,904 --> 00:13:27,510 Mom... 249 00:13:32,450 --> 00:13:33,750 What is this? 250 00:13:33,995 --> 00:13:35,535 Are you still writing that book? 251 00:13:35,536 --> 00:13:37,290 - I thought you turned that down. - I did. 252 00:13:37,330 --> 00:13:39,340 Why? This is madness, Katherine. 253 00:13:39,380 --> 00:13:42,205 And Byron's says you're going into the office every evening 254 00:13:42,206 --> 00:13:44,050 and taking things from the archives. 255 00:13:44,051 --> 00:13:46,342 Not taking. I was just borrowing, Mom. 256 00:13:46,377 --> 00:13:48,246 First I'm searching the house, looking for you, 257 00:13:48,247 --> 00:13:50,100 and then, I find this? 258 00:13:50,224 --> 00:13:52,984 Dammit, Katherine! Let it go! 259 00:13:53,027 --> 00:13:55,430 Don't you think that I have tried? 260 00:13:55,635 --> 00:13:57,497 But this is Jacob, Mom! 261 00:13:57,517 --> 00:13:59,112 I can't let it go. 262 00:13:59,138 --> 00:14:02,320 And this place, it won't let me. 263 00:14:02,709 --> 00:14:05,922 So I've read and I've reread all of these articles 264 00:14:05,957 --> 00:14:08,536 and these interviews and I'm convinced 265 00:14:08,554 --> 00:14:11,297 that there is something hiding between the lines. 266 00:14:11,427 --> 00:14:13,273 And then, you mentioned Danny Sawyer. 267 00:14:13,282 --> 00:14:15,385 I mean, don't you remember how devastated he was 268 00:14:15,411 --> 00:14:18,087 - after Jacob disappeared? - Of course he was! 269 00:14:18,157 --> 00:14:20,175 What eight-year-old wouldn't be? 270 00:14:20,323 --> 00:14:22,920 Your best friend's not supposed to just disappear. 271 00:14:22,998 --> 00:14:25,171 Right. But then, the police questioned him 272 00:14:25,197 --> 00:14:26,970 and he kept contradicting himself. 273 00:14:27,010 --> 00:14:28,300 So... Look, right here. 274 00:14:28,340 --> 00:14:30,868 That's a police report. You shouldn't have that! 275 00:14:30,869 --> 00:14:33,083 That's what a press pass is for. 276 00:14:33,265 --> 00:14:37,058 Look, and then... Danny, he just kept changing the story. 277 00:14:37,119 --> 00:14:39,327 Right, so... At first, he tells the police 278 00:14:39,353 --> 00:14:40,730 that he wasn't even there. 279 00:14:40,770 --> 00:14:42,400 And then, he tells a reporter that... 280 00:14:42,440 --> 00:14:44,360 He was in shock. 281 00:14:44,400 --> 00:14:46,012 - He was in shock! - Yeah, but I think 282 00:14:46,047 --> 00:14:47,850 there's more to it than that. 283 00:14:48,197 --> 00:14:50,410 There's got to be more to it than that. 284 00:14:51,030 --> 00:14:52,700 So, I'm gonna go talk to Danny. 285 00:14:52,740 --> 00:14:54,745 You leave that poor man alone. 286 00:14:54,771 --> 00:14:57,582 He was eight years old. What could he possibly remember? 287 00:14:57,625 --> 00:14:59,330 That's what I'm going to find out. 288 00:14:59,370 --> 00:15:00,930 Well, if you're going to go see Danny, 289 00:15:00,960 --> 00:15:03,424 - I'm going with you. - What? No, no. 290 00:15:03,425 --> 00:15:05,486 No, no, no, I do not think that that's a good idea. 291 00:15:05,487 --> 00:15:08,210 - I don't care what you think. - I know him better than you do. 292 00:15:08,211 --> 00:15:09,700 He's easily upset. 293 00:15:09,874 --> 00:15:12,110 You'll probably go in there like a bull in a china shop 294 00:15:12,111 --> 00:15:13,759 asking cruel and hurtful questions. 295 00:15:13,939 --> 00:15:15,850 "Cruel and hurtful"? 296 00:15:15,890 --> 00:15:18,600 Is that what you think a journalist does? 297 00:15:18,640 --> 00:15:20,270 Maybe. 298 00:15:20,310 --> 00:15:22,860 Maybe not, but I bet you do. 299 00:15:29,513 --> 00:15:31,473 So, it's great to see you back and all. 300 00:15:31,474 --> 00:15:33,769 But... have you seen Nick yet? 301 00:15:33,795 --> 00:15:34,780 No. 302 00:15:34,830 --> 00:15:36,990 He's still being "unreliable," huh? 303 00:15:37,582 --> 00:15:39,733 Boy, you two make a good pair. 304 00:15:40,017 --> 00:15:42,120 If anyone's unreliable, it's you! 305 00:15:42,121 --> 00:15:43,569 What? No, I'm not! 306 00:15:43,570 --> 00:15:45,880 And I just saw him... at the beach, remember? 307 00:15:45,920 --> 00:15:47,963 Alice. That was a month ago. 308 00:15:48,231 --> 00:15:50,862 - A month?! - Yes. A month. 309 00:15:50,863 --> 00:15:52,840 You said you'd be back soon. 310 00:15:52,890 --> 00:15:54,913 You have a funny definition of the word. 311 00:15:54,966 --> 00:15:57,906 Okay, um... Sorry. I'm just confused. 312 00:15:57,907 --> 00:16:00,709 It's fine. Brady's trying to come for the Fall Carnival. 313 00:16:00,865 --> 00:16:03,431 - You should come with us. - Wait... The Carnival? 314 00:16:03,526 --> 00:16:05,226 - When is it? - This weekend. 315 00:16:05,321 --> 00:16:07,023 Dad's finally got the boat in the water, 316 00:16:07,024 --> 00:16:09,530 so we're all going to go out in it, watch the fireworks. 317 00:16:09,780 --> 00:16:11,231 Yeah, uh... 318 00:16:11,780 --> 00:16:13,360 Okay, I have to go. 319 00:16:14,070 --> 00:16:17,240 Seriously? Now? Why? 320 00:16:18,565 --> 00:16:20,991 The Carnival is this weekend, Elliot! 321 00:16:21,052 --> 00:16:22,420 I have to be here. 322 00:16:22,460 --> 00:16:23,830 But we both know I can't stay. 323 00:16:23,870 --> 00:16:25,580 I have to go back. I have no choice! 324 00:16:25,630 --> 00:16:26,920 Okay. So do that then. 325 00:16:26,960 --> 00:16:29,259 Why is it such a big deal if you miss the Carnival? 326 00:16:29,315 --> 00:16:31,010 Big whoop! It's totally lame anyway. 327 00:16:31,050 --> 00:16:32,510 Elliot, please! Okay... 328 00:16:32,549 --> 00:16:34,593 If I don't manage to get back in time, 329 00:16:34,645 --> 00:16:36,415 promise me that you'll take care of Jacob! 330 00:16:36,441 --> 00:16:38,049 Okay? Please! 331 00:16:38,214 --> 00:16:39,270 Why? 332 00:16:39,310 --> 00:16:41,778 It's complicated. Okay? But just promise me. 333 00:16:42,116 --> 00:16:44,265 Promise that no matter what happens, 334 00:16:44,318 --> 00:16:45,560 under any circumstances, 335 00:16:45,561 --> 00:16:47,683 you won't let Jacob out of your sight at the Carnival, 336 00:16:47,684 --> 00:16:50,241 until I get there. If I get there. 337 00:16:50,476 --> 00:16:52,388 Okay. I promise. 338 00:16:52,875 --> 00:16:54,548 Okay. Thank you. 339 00:17:03,173 --> 00:17:05,313 Sorry, I wasn't expecting anyone. 340 00:17:05,339 --> 00:17:06,710 Oh no. That's lovely. 341 00:17:06,750 --> 00:17:09,787 It was nice that you stayed in the family home 342 00:17:09,848 --> 00:17:12,747 after your parents retired. How are they? 343 00:17:12,930 --> 00:17:15,830 They're good. Loving Florida. 344 00:17:17,097 --> 00:17:19,220 So, Danny, 345 00:17:19,260 --> 00:17:22,770 thank you for seeing me. Uh... us. 346 00:17:23,408 --> 00:17:27,498 I just wanted to chat about what happened, 347 00:17:27,668 --> 00:17:30,031 that day, when Jacob went missing. 348 00:17:30,262 --> 00:17:33,593 I know that memory can be a weird thing. 349 00:17:34,053 --> 00:17:37,490 And we understand if you don't want to go back there. 350 00:17:37,908 --> 00:17:41,181 But if you could just walk me through some stuff. 351 00:17:41,433 --> 00:17:43,065 I work at the newspaper now. 352 00:17:43,092 --> 00:17:45,960 So I have access to the archives. 353 00:17:46,148 --> 00:17:49,603 And I read through a bunch of articles 354 00:17:49,612 --> 00:17:52,028 and police reports from back then 355 00:17:52,045 --> 00:17:56,260 and I noticed that your story changed a lot. 356 00:17:56,300 --> 00:17:59,815 Which is understandable. You were eight years old. 357 00:18:01,478 --> 00:18:03,463 When the police first interviewed you, 358 00:18:03,523 --> 00:18:06,284 you said that you didn't go to the Carnival that day. 359 00:18:06,484 --> 00:18:08,131 But then, in a later interview, 360 00:18:08,166 --> 00:18:10,984 you said you were there, but you didn't see Jacob. 361 00:18:11,785 --> 00:18:15,320 But there were witnesses that saw the two of you together. 362 00:18:15,360 --> 00:18:17,450 One said that you were fighting. 363 00:18:17,734 --> 00:18:19,524 The other said that they swore 364 00:18:19,525 --> 00:18:21,830 you snuck into one of the attractions. 365 00:18:22,113 --> 00:18:25,750 So can you tell me what's true? 366 00:18:27,476 --> 00:18:30,501 Give him a chance to think. It was a long time ago. 367 00:18:30,510 --> 00:18:34,340 Mom, I think maybe I should talk to Danny... alone. 368 00:18:34,831 --> 00:18:37,930 I would really rather be here, if you don't mind. 369 00:18:38,290 --> 00:18:40,603 I'm sorry, but yes, I do mind. 370 00:18:40,759 --> 00:18:43,600 I can't... get rid of it. 371 00:18:43,949 --> 00:18:45,452 I dream it. 372 00:18:46,378 --> 00:18:48,104 And I know it's nothing 373 00:18:48,189 --> 00:18:50,859 like you must feel, like Del must feel. 374 00:18:54,230 --> 00:18:56,030 All those people asking questions, 375 00:18:56,070 --> 00:18:59,280 especially the police, they scared me. 376 00:18:59,852 --> 00:19:01,910 And I know I didn't tell the truth. 377 00:19:02,373 --> 00:19:03,503 I couldn't. 378 00:19:03,553 --> 00:19:05,879 - Why? - My parents... 379 00:19:06,420 --> 00:19:08,943 I didn't want them to know I went to the Carnival. 380 00:19:09,100 --> 00:19:11,102 I didn't want to get in trouble. 381 00:19:11,406 --> 00:19:13,590 Why would you have gotten into trouble? 382 00:19:14,475 --> 00:19:16,888 Because they told me that I couldn't go. 383 00:19:17,590 --> 00:19:20,550 It was a punishment for not doing my chores. 384 00:19:21,716 --> 00:19:24,146 Then, it was in all the papers. 385 00:19:24,775 --> 00:19:27,730 There were all these people saying that they saw me there, 386 00:19:28,239 --> 00:19:31,449 and my parents read the papers, so they found out anyway. 387 00:19:33,860 --> 00:19:35,360 I went to the Carnival 388 00:19:35,400 --> 00:19:37,320 'cause I knew that Jake would be there. 389 00:19:39,019 --> 00:19:41,059 Your whole family went. 390 00:19:42,696 --> 00:19:44,826 When I found him, he had just won a prize, 391 00:19:44,827 --> 00:19:47,077 a big stuffed dog. 392 00:19:49,830 --> 00:19:52,344 We were just having fun. Like we always did. 393 00:19:52,422 --> 00:19:56,832 So I chased him, and I grabbed the dog and then I ran. 394 00:19:57,925 --> 00:20:00,877 We ended up at the edge of the cliff. 395 00:20:03,107 --> 00:20:05,447 Jacob tried to grab it back. But I... 396 00:20:07,063 --> 00:20:10,281 I threw it over the edge of the cliff, into the ocean. 397 00:20:13,230 --> 00:20:17,570 It was just a stupid joke. But he got so mad. 398 00:20:20,357 --> 00:20:22,817 He said he was going to go over the edge and get it. 399 00:20:22,818 --> 00:20:25,858 And I didn't believe him. So I double dared him. 400 00:20:28,870 --> 00:20:31,463 And then, I thought I saw my parents' car. 401 00:20:31,489 --> 00:20:32,830 And I got scared. 402 00:20:32,870 --> 00:20:35,540 I was scared that they were gonna find out that I was there. 403 00:20:35,649 --> 00:20:37,674 So I ran. 404 00:20:42,130 --> 00:20:44,140 I left him at the top of the cliff. 405 00:20:44,180 --> 00:20:46,538 And that's the last time I ever saw him. 406 00:20:54,211 --> 00:20:56,290 All these years, we could have been looking 407 00:20:56,297 --> 00:20:59,007 in the right spot earlier. 408 00:21:12,823 --> 00:21:16,379 Thank you... for being so honest. 409 00:21:16,501 --> 00:21:18,380 I'm deeply grateful. 410 00:21:18,800 --> 00:21:21,050 I should've stayed with him. 411 00:21:21,090 --> 00:21:24,335 He probably went down the cliff. He probably slipped and drowned, 412 00:21:24,387 --> 00:21:25,800 and it's because of me! 413 00:21:26,100 --> 00:21:29,060 No, Danny. We will never know what happened. 414 00:21:29,465 --> 00:21:31,085 But it's done. 415 00:21:31,281 --> 00:21:34,514 You can't let guilt dictate your life. 416 00:21:34,783 --> 00:21:36,783 We have to move on now. 417 00:21:37,909 --> 00:21:39,618 Together. 418 00:22:01,824 --> 00:22:04,313 Okay, so we know what happened. 419 00:22:04,382 --> 00:22:06,921 I have to go back. I need to be there. 420 00:22:06,936 --> 00:22:09,525 I have a chance to relive this again 421 00:22:09,526 --> 00:22:11,080 and maybe change things. 422 00:22:11,141 --> 00:22:13,039 I lived through it with Alice. 423 00:22:13,204 --> 00:22:15,270 - And she tried too. - She did? 424 00:22:15,310 --> 00:22:17,036 Yeah. But it didn't work. 425 00:22:17,331 --> 00:22:19,238 Because what happened will always happen. 426 00:22:19,273 --> 00:22:21,465 Okay, but maybe I'm the outlier, right? 427 00:22:21,500 --> 00:22:22,829 The new factor. 428 00:22:22,830 --> 00:22:25,949 Look, Kat, I want you to be right. 429 00:22:25,950 --> 00:22:27,610 Okay, then El, please. 430 00:22:28,817 --> 00:22:31,029 Just pretend that I am. 431 00:22:32,351 --> 00:22:33,585 Okay. 432 00:22:34,616 --> 00:22:37,431 Well, we both know Alice 433 00:22:37,449 --> 00:22:39,919 was there the day Jacob disappeared. 434 00:22:40,254 --> 00:22:42,557 I kept a log of her visits, back in 1999. 435 00:22:42,584 --> 00:22:44,240 I've been checking them off, 436 00:22:44,283 --> 00:22:46,059 now that I'm on the other side of all this. 437 00:22:46,060 --> 00:22:47,749 Okay. So where's Alice now? 438 00:22:47,760 --> 00:22:50,811 She's coming up on the Fall Carnival visit. 439 00:22:50,913 --> 00:22:53,428 In fact, she's there right now. 440 00:22:55,927 --> 00:22:58,097 Just don't get your hopes up! 441 00:23:11,868 --> 00:23:13,490 Me, Jacob, Brady... 442 00:23:13,530 --> 00:23:15,050 We should be out there looking for him. 443 00:23:26,668 --> 00:23:27,743 Elliot! 444 00:23:28,926 --> 00:23:30,506 You were there, and now, you're back? 445 00:23:30,509 --> 00:23:32,105 When was it? What month? 446 00:23:32,106 --> 00:23:34,430 Time jumped a month, Elliot. A month! 447 00:23:34,456 --> 00:23:36,057 The Carnival's this weekend! 448 00:23:36,101 --> 00:23:37,607 - This weekend... - I need to go back. 449 00:23:37,608 --> 00:23:39,204 I just need to know when to go. 450 00:23:39,221 --> 00:23:42,036 Back then, I told you to watch Jacob like a hawk 451 00:23:42,070 --> 00:23:43,087 until I got back. 452 00:23:43,088 --> 00:23:44,738 But then, he still disappeared. Why? 453 00:23:44,739 --> 00:23:46,359 If I know what went wrong the first time, 454 00:23:46,360 --> 00:23:47,574 I can fix it this time around. 455 00:23:47,575 --> 00:23:48,989 Just tell me what happened that day! 456 00:23:48,990 --> 00:23:50,710 Okay. I was supposed to go to the Carnival 457 00:23:50,740 --> 00:23:51,990 with your mom, Jacob and Brady. 458 00:23:52,030 --> 00:23:54,119 And then, at the last minute, Brady ditched me. 459 00:23:54,120 --> 00:23:56,700 And then, you showed up. We were both late. 460 00:23:56,740 --> 00:23:58,160 By the time we got to the Carnival, 461 00:23:58,161 --> 00:23:59,334 Jacob was already gone. 462 00:23:59,335 --> 00:24:01,390 - What... - What's happened will always happen. 463 00:24:01,391 --> 00:24:02,710 You keep saying that, but... 464 00:24:02,750 --> 00:24:04,512 That means you'll always be late. 465 00:24:05,800 --> 00:24:07,420 It's already started, Alice. 466 00:24:07,460 --> 00:24:08,960 - How do you know that? - I just do. 467 00:24:09,010 --> 00:24:11,760 - So I go back? - Yeah, go! Now! 468 00:24:28,570 --> 00:24:33,110 It was me. I was here. I was always here. 469 00:24:47,843 --> 00:24:49,014 Elliot! 470 00:24:49,514 --> 00:24:50,921 They've already left without me. 471 00:24:50,922 --> 00:24:52,481 I know you told me to watch Jacob, 472 00:24:52,482 --> 00:24:54,529 but he already left with Kat and Brady, so... 473 00:24:54,547 --> 00:24:56,673 So I am late, just like you said. 474 00:24:56,674 --> 00:24:58,270 What are you talking about? You're not late. 475 00:24:58,271 --> 00:25:00,093 - It was that idiot Brady. - Never mind, never mind. 476 00:25:00,094 --> 00:25:01,782 - We can still change this! - Change what? 477 00:25:01,783 --> 00:25:03,189 Jacob disappears at the Carnival. 478 00:25:03,190 --> 00:25:05,384 Someone takes him or something happens, 479 00:25:05,412 --> 00:25:07,172 but he never comes back, ever, okay?! 480 00:25:07,233 --> 00:25:08,963 We have to do something about it now! 481 00:25:08,989 --> 00:25:10,845 Are you saying that no one ever sees him again? 482 00:25:10,888 --> 00:25:13,360 - That's what I'm saying! - Why didn't you tell me? 483 00:25:13,777 --> 00:25:15,410 Come on! 484 00:25:16,570 --> 00:25:17,990 - Get on! - Okay! 485 00:25:25,750 --> 00:25:29,050 And there he is, folks! 486 00:25:29,090 --> 00:25:31,880 Shall we send him back to the briny deep? 487 00:25:31,920 --> 00:25:35,465 - Who would like a turn? - Ah, come on, Del! Have mercy! 488 00:25:35,541 --> 00:25:37,889 Sorry, sweetheart! Here we go! 489 00:25:37,941 --> 00:25:40,100 - She's not gonna hit it. - Woo-hoo! 490 00:25:47,480 --> 00:25:49,980 - Prize every time! - Step right up! 491 00:25:50,020 --> 00:25:52,159 Jacob! Wait! We're going to go on the Ferris Wheel! 492 00:25:52,160 --> 00:25:54,790 - It's your favorite! - I want to win a prize first! 493 00:26:14,288 --> 00:26:15,878 Hey, you won a prize. 494 00:26:15,916 --> 00:26:17,796 I sure did. 495 00:26:25,985 --> 00:26:27,645 Remember to hold on tight, okay? 496 00:26:27,654 --> 00:26:28,793 I'm fine. 497 00:26:28,880 --> 00:26:30,092 I could sit with you. 498 00:26:30,136 --> 00:26:32,650 I'm eight. I want to ride alone. 499 00:26:32,690 --> 00:26:34,383 You got it, partner. Wait for us here 500 00:26:34,384 --> 00:26:36,098 - when you get off. Okay? - Yep. 501 00:26:36,280 --> 00:26:37,406 Have fun. 502 00:26:42,935 --> 00:26:44,441 We are on next! 503 00:26:45,459 --> 00:26:47,860 Don't drop your popcorn! 504 00:27:22,199 --> 00:27:23,459 No! 505 00:27:27,002 --> 00:27:29,500 Kat! Kat, my dog! 506 00:27:33,540 --> 00:27:35,500 Kat, I dropped my dog! 507 00:27:36,470 --> 00:27:37,535 Kat! 508 00:27:56,638 --> 00:27:57,848 Jacob! 509 00:28:20,695 --> 00:28:22,924 Where is he? I told him to wait for us! 510 00:28:23,015 --> 00:28:24,596 He probably stayed on for another ride. 511 00:28:24,597 --> 00:28:25,804 I used to always do that. 512 00:28:25,805 --> 00:28:26,986 We'll wait for it to stop 513 00:28:26,989 --> 00:28:28,489 and let people get off, okay? 514 00:28:33,627 --> 00:28:35,641 Jacob? Where are you? 515 00:28:35,795 --> 00:28:37,604 - Jacob! - Jacob! 516 00:28:45,054 --> 00:28:46,769 - Hey! What's wrong? - What happened? 517 00:28:46,770 --> 00:28:48,227 I don't know where Jacob is. 518 00:28:48,228 --> 00:28:49,736 He was here. And now he's gone. 519 00:28:49,737 --> 00:28:51,059 How could you leave me?! 520 00:28:51,093 --> 00:28:53,250 We had a plan! We would've been together! 521 00:28:53,290 --> 00:28:55,169 Do you have any idea what you've done?! 522 00:28:55,170 --> 00:28:57,300 Hey, hey! Back off, buddy. You got left behind. 523 00:28:57,301 --> 00:28:58,975 So what? Doesn't matter. 524 00:28:59,440 --> 00:29:01,150 Maybe he went back to my mom and dad. 525 00:29:01,259 --> 00:29:02,488 Let's go. 526 00:29:03,302 --> 00:29:04,742 Come on! Let's go. 527 00:29:28,052 --> 00:29:31,262 Last chance, folks! All for a good cause. 528 00:29:31,295 --> 00:29:33,429 He's not here. Guys, he's not here. 529 00:29:33,468 --> 00:29:35,088 So let's look for him. 530 00:29:43,026 --> 00:29:45,720 Hey, Jake. Aren't you a little too old for stuffies? 531 00:29:45,760 --> 00:29:48,675 Give it back, it's mine! I won it! 532 00:29:53,810 --> 00:29:55,810 Quit it, Danny! 533 00:29:55,850 --> 00:29:57,582 Ha-ha! You can't catch me! 534 00:29:59,002 --> 00:30:02,060 - Hey, kids! Stop! - Hey. 535 00:30:05,841 --> 00:30:09,140 Enter the haunted forest if you dare! 536 00:30:09,190 --> 00:30:11,587 - Sorry! Sorry! - Hey! You need a ticket! 537 00:30:22,880 --> 00:30:24,630 Jacob! 538 00:30:24,670 --> 00:30:26,282 Are you in here? 539 00:30:28,691 --> 00:30:30,000 I don't know what to do! 540 00:30:30,001 --> 00:30:31,555 Look, we have to tell your parents. 541 00:30:31,556 --> 00:30:33,095 It's too early to raise an alarm. 542 00:30:33,123 --> 00:30:35,659 No, Kat, listen to me. Tell your parents, please. 543 00:30:35,682 --> 00:30:37,434 - But why worry them yet? - She's right. 544 00:30:37,450 --> 00:30:39,252 Jacob's here somewhere. Let's split up. 545 00:30:39,255 --> 00:30:41,380 One of us is bound to find him. 546 00:30:43,693 --> 00:30:46,210 Excuse me. I'm looking for my friend's little brother. 547 00:30:46,226 --> 00:30:48,938 - He's about this tall. - Oh yeah, we saw him. 548 00:30:48,939 --> 00:30:50,738 Ran in there without paying with his buddy. 549 00:30:50,739 --> 00:30:52,330 - Little brat. - It makes three today. 550 00:30:52,412 --> 00:30:53,402 Thanks. 551 00:30:53,511 --> 00:30:55,471 - Hey, hey! - What... 552 00:30:56,405 --> 00:30:57,812 And that makes four. 553 00:31:01,220 --> 00:31:03,750 Jacob, can you hear me? It's Alice! 554 00:31:04,003 --> 00:31:05,380 Jacob! 555 00:31:05,927 --> 00:31:07,347 Can you hear me? 556 00:31:07,880 --> 00:31:09,340 Jacob, it's Alice! 557 00:31:19,605 --> 00:31:20,960 Jacob? 558 00:31:30,476 --> 00:31:32,856 Just slow down. Hey. hey, hey, hey. 559 00:31:32,882 --> 00:31:34,328 What do you mean, you lost Jacob? 560 00:31:34,375 --> 00:31:35,830 When we got off the Ferris Wheel, 561 00:31:35,870 --> 00:31:38,114 he wasn't there. We looked everywhere. 562 00:31:38,153 --> 00:31:39,943 Okay, listen, split up. 563 00:31:40,122 --> 00:31:42,247 You guys take that end, we'll go this way. 564 00:31:42,273 --> 00:31:44,430 Excuse me. Have you seen our son? He's around this tall. 565 00:31:44,431 --> 00:31:45,498 He's eight years old. 566 00:31:45,593 --> 00:31:48,089 He's got on a blue sweatshirt. Blue jeans... 567 00:31:49,497 --> 00:31:50,667 Jacob? 568 00:31:54,361 --> 00:31:55,861 Jacob?! 569 00:31:57,127 --> 00:31:58,430 He's supposed to be here. 570 00:32:03,048 --> 00:32:04,769 I left him at the top of the cliff 571 00:32:04,770 --> 00:32:07,657 and that's the last time I ever saw him. 572 00:32:20,640 --> 00:32:22,930 I'm too late. 573 00:32:37,041 --> 00:32:38,679 Hey. Wait! 574 00:32:39,303 --> 00:32:40,826 Wait, stop! 575 00:32:43,105 --> 00:32:45,025 Jacob! 576 00:32:54,207 --> 00:32:55,520 Hi. 577 00:32:56,280 --> 00:32:58,700 - Are you alright? - I'm fine. 578 00:32:59,048 --> 00:33:01,972 Wait! I'm Alice's mom. 579 00:33:02,585 --> 00:33:05,250 You know, Alice... your sister's friend? 580 00:33:05,977 --> 00:33:07,607 I'm her mom. 581 00:33:08,336 --> 00:33:10,420 Sure. Hi. 582 00:33:11,630 --> 00:33:13,430 Hi. 583 00:33:15,016 --> 00:33:16,566 I'm going home. 584 00:33:16,648 --> 00:33:20,097 Um... Do you know where your parents are? 585 00:33:20,184 --> 00:33:22,093 They're here, right? 586 00:33:22,145 --> 00:33:24,157 Why don't we go find them? 587 00:33:24,244 --> 00:33:26,415 No. I just want to go home. 588 00:33:26,693 --> 00:33:29,740 Okay. That's... that's okay. 589 00:33:30,367 --> 00:33:34,199 Do you mind... if I walk with you? 590 00:33:37,007 --> 00:33:38,436 Okay. 591 00:33:40,806 --> 00:33:42,738 Let's get you home. 592 00:33:48,911 --> 00:33:50,541 Kathrin, go home. 593 00:33:50,590 --> 00:33:53,249 - But mom. - Go home, Jacob might be there. 594 00:33:53,250 --> 00:33:55,300 One of his friends could've taken him home. 595 00:33:55,340 --> 00:33:57,470 - But what if he's not? - If he's not, wait for him. 596 00:33:57,510 --> 00:33:59,260 But I want to stay here and keep searching. 597 00:33:59,261 --> 00:34:01,207 Just listen to your mom and go home, Kat. 598 00:34:01,208 --> 00:34:02,883 Brady, take her home, please. 599 00:34:03,745 --> 00:34:05,290 Don't worry. Your mom is right. 600 00:34:05,291 --> 00:34:07,431 You should just go home and wait for him there. Okay? 601 00:34:07,432 --> 00:34:08,900 - Now. - Okay. 602 00:34:08,940 --> 00:34:11,360 Fine. Let's go, Brady. 603 00:34:11,400 --> 00:34:12,610 Thank you, honey. 604 00:34:14,625 --> 00:34:17,711 We have to keep searching. We need to find him. 605 00:34:19,097 --> 00:34:20,267 Jacob! 606 00:34:20,649 --> 00:34:21,990 So, uh... 607 00:34:22,441 --> 00:34:25,565 Alice tells me that you wanna be a photographer? 608 00:34:25,609 --> 00:34:28,706 Yeah. I'm already pretty good. 609 00:34:29,779 --> 00:34:32,381 Kat and me, we're going to be partners. 610 00:34:32,484 --> 00:34:34,602 She's gonna be the star reporter 611 00:34:34,603 --> 00:34:37,149 and I'm going to take all her photos. 612 00:34:37,209 --> 00:34:40,579 Oh, that sounds like an amazing plan. 613 00:34:41,418 --> 00:34:42,998 You know, Alice also told me 614 00:34:42,999 --> 00:34:48,060 that your sister loves you very, very much. 615 00:34:49,230 --> 00:34:52,720 I'll bet that you are Kat's best buddy, huh? 616 00:34:53,016 --> 00:34:55,530 - Yeah, sure am. - Yeah. 617 00:34:55,803 --> 00:34:59,060 And you know what, I think you always will be, Jacob. 618 00:34:59,285 --> 00:35:01,420 In fact, I know it. 619 00:35:06,460 --> 00:35:08,330 Okay. Here we are. 620 00:35:08,815 --> 00:35:13,132 And your sister is in the house. 621 00:35:13,349 --> 00:35:16,970 So I think... I think you're gonna be safe. 622 00:35:17,710 --> 00:35:20,903 And you know what? Maybe I'll see you tomorrow. 623 00:35:21,197 --> 00:35:23,027 Sure. Later gator. 624 00:35:25,684 --> 00:35:27,474 In a while, crocodile. 625 00:35:44,958 --> 00:35:47,755 Well, as you all know, I own Wally's Chip Wagon. 626 00:35:47,922 --> 00:35:49,624 43 years and running. 627 00:35:49,780 --> 00:35:53,794 I'm tired of Port Haven turning into a ghost town in the Fall. 628 00:35:54,167 --> 00:35:57,420 So we need to bring the carnival back. 629 00:35:57,826 --> 00:35:59,784 That's where my vote's going. 630 00:36:01,291 --> 00:36:03,392 Would anyone else like to speak? 631 00:36:11,616 --> 00:36:13,850 Jacob? 632 00:36:14,153 --> 00:36:16,113 Jacob! 633 00:36:20,609 --> 00:36:22,569 I have something to say. 634 00:36:22,570 --> 00:36:23,890 Of course I have something to say. 635 00:36:23,910 --> 00:36:25,492 When have I not had something to say? 636 00:36:27,330 --> 00:36:28,750 Jacob? 637 00:36:31,203 --> 00:36:32,290 Jacob! 638 00:36:32,330 --> 00:36:34,218 I realize what this town has gone through 639 00:36:34,253 --> 00:36:36,579 since that day in 1999. 640 00:36:37,386 --> 00:36:39,076 I know now more than ever 641 00:36:39,077 --> 00:36:42,096 that I don't carry Jacob's disappearance alone. 642 00:36:42,336 --> 00:36:44,716 Nothing's changed? 643 00:36:45,550 --> 00:36:47,390 This entire community 644 00:36:47,709 --> 00:36:50,730 was affected by what happened to my family. 645 00:36:51,310 --> 00:36:53,600 I need to acknowledge that. 646 00:36:54,449 --> 00:36:57,216 And I want you to know how much I appreciated 647 00:36:57,285 --> 00:37:00,474 and continue to appreciate your support. 648 00:37:00,609 --> 00:37:01,997 Okay, come on. 649 00:37:02,280 --> 00:37:03,700 Please, please, please... 650 00:37:03,922 --> 00:37:07,265 I don't know what I would've done without you. 651 00:37:14,000 --> 00:37:17,625 But we need to heal. We can't wallow in the past. 652 00:37:17,719 --> 00:37:20,010 And we can't change the past. 653 00:37:21,161 --> 00:37:24,067 We have to focus on the future. 654 00:37:25,028 --> 00:37:31,163 So what I suggest is we vote to bring the Carnival back. 655 00:37:32,394 --> 00:37:36,150 I firmly believe it is the best road forward. 656 00:37:36,988 --> 00:37:40,028 The bravest road forward. 657 00:37:40,517 --> 00:37:42,617 So let's take it together. 658 00:37:49,080 --> 00:37:51,477 Aw. Great job. 659 00:38:06,216 --> 00:38:07,536 Jacob? 660 00:38:08,447 --> 00:38:09,930 Jake? 661 00:38:10,330 --> 00:38:11,430 Hey, bud... 662 00:38:11,470 --> 00:38:13,270 Colton! 663 00:38:14,022 --> 00:38:16,366 I found it on the beach, Cole. 664 00:38:18,610 --> 00:38:21,360 Get the bowline. Get the bowline! 665 00:38:46,068 --> 00:38:47,720 I know you're upset. 666 00:38:47,760 --> 00:38:51,110 This whole thing about bringing back the Carnival... 667 00:38:53,215 --> 00:38:55,688 All the talk about Jacob... 668 00:38:56,985 --> 00:39:01,650 It's brought back some... really painful memories. 669 00:39:04,229 --> 00:39:06,559 I'm so sorry. 670 00:39:07,910 --> 00:39:09,643 I couldn't save him. 671 00:39:11,284 --> 00:39:13,740 And I really tried. 672 00:39:13,790 --> 00:39:16,160 I really tried. 673 00:39:17,839 --> 00:39:18,960 Honey. 674 00:39:55,587 --> 00:39:57,461 I can't find him. 675 00:39:59,118 --> 00:40:00,938 He's... He's gone... 676 00:40:12,748 --> 00:40:14,757 I walked Jacob home. 677 00:40:15,350 --> 00:40:18,020 And I saw him go into the house. 678 00:40:18,060 --> 00:40:19,850 He was safe! 679 00:40:21,730 --> 00:40:23,860 Why didn't it work? 680 00:40:25,610 --> 00:40:27,490 I don't know. 681 00:40:38,660 --> 00:40:40,290 I'm sorry. 682 00:41:00,640 --> 00:41:03,150 We lost him, baby. 683 00:41:06,217 --> 00:41:09,860 It was you... that I saw. 684 00:41:10,570 --> 00:41:13,160 In the mirror? You were there. 685 00:41:16,564 --> 00:41:19,194 How long have you been lying to me? 686 00:41:20,466 --> 00:41:22,386 Oh Alice... 687 00:41:22,993 --> 00:41:25,960 - I'm so sorry. Come here. - No! 688 00:41:27,800 --> 00:41:29,340 Alice!48943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.