Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,898 --> 00:00:04,663
Previously on The Way Home.
2
00:00:04,664 --> 00:00:06,562
When a new family member
was born,
3
00:00:06,563 --> 00:00:08,888
they would add the name
to the list, and when they died,
4
00:00:08,889 --> 00:00:11,804
they would write down the date,
close the book and move on.
5
00:00:11,805 --> 00:00:13,639
Wherever we end up,
let's promise
6
00:00:13,640 --> 00:00:15,660
to meet at the Roxy, on this date.
7
00:00:15,700 --> 00:00:17,200
A certain wayward son
8
00:00:17,229 --> 00:00:19,052
- decided not to show up...
- Okay, okay!
9
00:00:19,053 --> 00:00:21,691
I needed to be held.
I needed to be kissed.
10
00:00:21,692 --> 00:00:24,064
I've been waiting for Jacob
to walk through that door
11
00:00:24,079 --> 00:00:26,064
for 20 years,
and he's not coming home.
12
00:00:26,065 --> 00:00:28,392
What if I could just
talk to him, you know?
13
00:00:28,405 --> 00:00:30,597
Warn him somehow.
14
00:00:35,936 --> 00:00:37,741
_
15
00:00:42,812 --> 00:00:44,812
_
16
00:00:46,184 --> 00:00:48,830
_
17
00:00:54,598 --> 00:00:57,744
_
18
00:01:16,119 --> 00:01:17,119
Hey.
19
00:01:18,132 --> 00:01:19,162
Hi.
20
00:01:19,242 --> 00:01:21,078
Haven't you been working
long enough?
21
00:01:21,356 --> 00:01:24,013
Um... no, no. I'm okay.
22
00:01:24,464 --> 00:01:26,528
Well, I'm gonna head home.
23
00:01:27,708 --> 00:01:30,105
Okay. I'm just going to...
24
00:01:30,221 --> 00:01:31,931
work a little bit longer.
25
00:01:33,567 --> 00:01:37,106
- Well, don't forget to...
- Lock the doors on my way out.
26
00:01:37,212 --> 00:01:39,740
Yes, I will, don't worry.
27
00:01:41,212 --> 00:01:42,752
I'll see you tomorrow.
28
00:01:43,294 --> 00:01:45,243
- Good night.
- Good night, Byron.
29
00:01:55,010 --> 00:01:57,213
I'm eight.
I want to ride alone.
30
00:01:57,214 --> 00:01:59,050
Wait for us here
when you get off, okay?
31
00:01:59,282 --> 00:02:01,412
Jacob? Where are you?!
32
00:02:01,507 --> 00:02:02,702
Jacob!
33
00:02:33,083 --> 00:02:35,426
Look. I found two
black stones.
34
00:02:41,944 --> 00:02:46,270
So, I've been invited
to this party next weekend.
35
00:02:46,583 --> 00:02:49,326
And I was wondering
if you wanted to come with.
36
00:02:49,785 --> 00:02:51,270
I don't know.
37
00:02:51,318 --> 00:02:52,817
Do you want me to?
38
00:02:53,063 --> 00:02:55,414
I wouldn't invite you
if I didn't want you to.
39
00:02:55,727 --> 00:02:58,030
Nick... what are we doing?
40
00:02:58,821 --> 00:03:00,570
What do you mean?
41
00:03:00,661 --> 00:03:02,594
I mean, like...
42
00:03:02,854 --> 00:03:04,514
How do you feel about me?
43
00:03:04,806 --> 00:03:06,557
You know how I feel.
44
00:03:06,661 --> 00:03:09,040
- Do I?
- Yeah!
45
00:03:09,080 --> 00:03:11,290
I'm into you, like big time.
46
00:03:11,330 --> 00:03:13,380
What about for a long time?
47
00:03:15,670 --> 00:03:18,249
Sorry.
You don't have to answer that.
48
00:03:18,433 --> 00:03:20,023
Okay.
49
00:03:21,275 --> 00:03:23,105
That's cool.
50
00:03:24,599 --> 00:03:25,969
Nick...
51
00:03:28,355 --> 00:03:29,626
What's wrong?
52
00:03:30,320 --> 00:03:31,620
Nothing.
53
00:03:31,628 --> 00:03:34,188
It's a beautiful day
and we're at the beach.
54
00:03:34,854 --> 00:03:37,267
I'm trying to give
you two some time here.
55
00:03:37,268 --> 00:03:39,503
So why aren't you taking it?
56
00:03:40,293 --> 00:03:42,150
I don't know... It's just...
57
00:03:42,412 --> 00:03:43,952
What's the point?
58
00:03:43,953 --> 00:03:45,369
Nick is so unreliable.
59
00:03:45,370 --> 00:03:47,625
He never shows up
when he says he will.
60
00:03:48,007 --> 00:03:49,700
What didn't he show up for?
61
00:03:50,149 --> 00:03:52,019
It's stupid. Whatever.
62
00:03:53,102 --> 00:03:55,307
I just wish things could
stay the same.
63
00:03:57,885 --> 00:03:59,670
Those two are ridiculous.
64
00:03:59,838 --> 00:04:03,340
Jacob! Danny!
Stay away from the water!
65
00:04:03,380 --> 00:04:05,090
I'm gonna win!
66
00:04:11,770 --> 00:04:13,980
So, I just wanted you to know,
67
00:04:14,020 --> 00:04:17,270
I'm holding a vote to bring
the Fall Carnival back.
68
00:04:17,310 --> 00:04:19,381
I didn't want it
to blindside you.
69
00:04:19,903 --> 00:04:21,658
You know I'm sensitive
to your feelings.
70
00:04:21,690 --> 00:04:26,335
But it's time.
Del, call me, please?
71
00:04:44,303 --> 00:04:45,682
Do you believe this?
72
00:04:45,683 --> 00:04:48,333
I mean, Monica thinks
she's the Queen Bee
73
00:04:48,359 --> 00:04:50,983
now that she's head of
the Business Association.
74
00:04:51,113 --> 00:04:53,192
How dare she do this
knowing everything
75
00:04:53,193 --> 00:04:54,377
that you've been through?
76
00:04:54,403 --> 00:04:57,057
Those Carnival posters
are plastered all over town.
77
00:04:57,058 --> 00:05:00,226
Yes. And like I said,
who wants it? Right?
78
00:05:00,288 --> 00:05:01,378
Good morning, Ali.
79
00:05:04,489 --> 00:05:06,169
Do you have any more
bushel baskets, Del?
80
00:05:06,170 --> 00:05:07,202
Do you need more?
81
00:05:07,203 --> 00:05:09,280
I haven't had a chance
to order any.
82
00:05:09,281 --> 00:05:11,146
I was gonna make another
delivery to the co-op.
83
00:05:11,165 --> 00:05:12,478
But...
84
00:05:16,730 --> 00:05:18,960
Hi, Byron. Um, look...
85
00:05:19,000 --> 00:05:22,353
I can't talk right now.
Can I call you back? Okay.
86
00:05:23,924 --> 00:05:26,264
Are you putting Byron
off again, are you?
87
00:05:26,265 --> 00:05:28,111
Didn't feel like talking
right now, that's all.
88
00:05:28,112 --> 00:05:29,291
I could use
your help out there...
89
00:05:29,292 --> 00:05:30,802
No, I just...
90
00:05:30,803 --> 00:05:32,850
I don't know. I saw you two
at the retirement party.
91
00:05:32,851 --> 00:05:34,066
You were looking pretty cozy.
92
00:05:34,067 --> 00:05:35,341
Okay, Rita, please.
93
00:05:35,342 --> 00:05:37,452
- I'm just saying.
- Alright! Enough!
94
00:05:37,904 --> 00:05:40,360
Is it too much to ask
for a little quiet?
95
00:05:40,513 --> 00:05:44,155
Some solitude? So that
I can think in my own house?
96
00:05:44,294 --> 00:05:46,997
I'm gonna take my coffee
and I'm going to go outside.
97
00:05:47,090 --> 00:05:49,573
And I hope that's fine
with all of you.
98
00:05:52,370 --> 00:05:54,910
No.
99
00:06:02,593 --> 00:06:05,800
Hey, El, wait.
Hey, I need your advice.
100
00:06:05,914 --> 00:06:08,839
I've got some advice for you.
Not that you would listen.
101
00:06:08,869 --> 00:06:10,669
What's that supposed to mean?
102
00:06:11,550 --> 00:06:13,720
Okay, this is about Brady, isn't it?
103
00:06:14,238 --> 00:06:16,910
Okay, I just want you to know
that whatever between us,
104
00:06:16,911 --> 00:06:18,019
it was a huge mistake.
105
00:06:18,020 --> 00:06:19,560
You know, you are an adult.
106
00:06:20,197 --> 00:06:21,898
You can do whatever.
107
00:06:22,497 --> 00:06:24,230
Yeah. I can.
108
00:06:24,631 --> 00:06:26,650
It's none of my business, Kat.
109
00:06:28,076 --> 00:06:29,882
Elliot! Hey, stop!
110
00:06:29,908 --> 00:06:31,315
Look, I need to talk to you.
111
00:06:31,316 --> 00:06:33,199
Okay? This is really important.
112
00:06:33,294 --> 00:06:34,658
I'm going to save Jacob.
113
00:06:34,745 --> 00:06:37,847
- Kat, we've talked about this.
- But I have a plan, El,
114
00:06:37,867 --> 00:06:40,617
and I really, really
need your help.
115
00:06:42,686 --> 00:06:44,146
Please.
116
00:06:45,501 --> 00:06:47,961
I was afraid you didn't
get my message.
117
00:06:47,962 --> 00:06:49,129
I left it days ago.
118
00:06:49,199 --> 00:06:51,760
- I've been busy.
- Look, Del...
119
00:06:51,800 --> 00:06:53,510
I hate to bring this up because
120
00:06:53,523 --> 00:06:55,242
I know how you must feel,
121
00:06:55,285 --> 00:06:56,532
but the Carnival,
122
00:06:56,731 --> 00:06:59,107
this was so good
for our town's economy.
123
00:06:59,217 --> 00:07:01,321
It kept tourists in town
a little bit longer.
124
00:07:01,322 --> 00:07:02,802
And...
125
00:07:02,949 --> 00:07:04,360
Do you remember you?
126
00:07:04,400 --> 00:07:06,704
You were so involved
in the Carnival back then.
127
00:07:06,930 --> 00:07:08,440
You practically organized it.
128
00:07:08,715 --> 00:07:10,465
And you certainly
brought in the most money.
129
00:07:13,319 --> 00:07:14,740
Okay...
130
00:07:15,267 --> 00:07:18,160
I know where you stand
on this considering...
131
00:07:18,534 --> 00:07:20,209
what you went through.
132
00:07:20,314 --> 00:07:22,630
And I feel for you, I do, but...
133
00:07:23,881 --> 00:07:25,381
What are you trying to say?
134
00:07:25,484 --> 00:07:27,768
A bunch of my posters,
they keep getting ripped down.
135
00:07:27,864 --> 00:07:29,014
And you think it's me?
136
00:07:29,117 --> 00:07:31,405
You're the only one
in this town who has such...
137
00:07:31,422 --> 00:07:33,310
troubled feelings about it.
138
00:07:36,155 --> 00:07:38,312
Ah, Danny... Hi.
139
00:07:38,430 --> 00:07:40,443
I'll go grab those extra
posters for you.
140
00:07:40,461 --> 00:07:42,872
I'm really sorry that you have
to replace the ones that...
141
00:07:43,010 --> 00:07:44,900
keep getting torn down.
142
00:07:50,761 --> 00:07:52,301
Hi, Danny.
143
00:07:52,615 --> 00:07:53,785
How are you?
144
00:07:53,786 --> 00:07:55,200
Good. I'm good.
145
00:07:55,444 --> 00:07:57,567
Look, I just want you to know,
146
00:07:57,568 --> 00:07:59,039
no matter what you hear,
147
00:07:59,040 --> 00:08:01,128
I'm not ripping down
the posters.
148
00:08:01,132 --> 00:08:02,137
You know me.
149
00:08:02,138 --> 00:08:04,271
I would never do
a thing like that.
150
00:08:05,417 --> 00:08:06,734
Thanks.
151
00:08:07,972 --> 00:08:09,221
You take care, hon.
152
00:08:16,215 --> 00:08:18,755
Okay, so I've been piecing
things together,
153
00:08:18,756 --> 00:08:20,914
just figuring out the timelines.
154
00:08:21,001 --> 00:08:23,440
There's an answer here.
I know it.
155
00:08:23,480 --> 00:08:25,244
Okay, so there's two
prevailing theories.
156
00:08:25,245 --> 00:08:27,650
One was that Jacob was taken,
that he was kidnapped.
157
00:08:27,690 --> 00:08:29,852
And then, the other was that
he fell into the ocean
158
00:08:29,853 --> 00:08:30,860
from the cliff.
159
00:08:30,900 --> 00:08:33,480
But I have to consider
all of the possibilities,
160
00:08:33,481 --> 00:08:34,889
even the weird ones,
161
00:08:34,890 --> 00:08:37,160
like the "White Witch" theory.
162
00:08:37,200 --> 00:08:39,290
- That's insane.
- I know,
163
00:08:39,330 --> 00:08:41,580
but local lore exists
for a reason.
164
00:08:41,620 --> 00:08:44,571
And then, there's the mystery
of Jacob's bike.
165
00:08:44,770 --> 00:08:47,816
Brady drove me and Jacob
to the Carnival.
166
00:08:47,859 --> 00:08:50,840
So how did his bike wind up
at the Carnival entrance?
167
00:08:51,148 --> 00:08:52,818
No one has been able
to figure it out.
168
00:08:52,845 --> 00:08:54,714
So... I have to!
169
00:08:54,931 --> 00:08:56,090
But you can't.
170
00:08:56,840 --> 00:08:57,930
Why not?
171
00:08:57,970 --> 00:08:59,310
I'm a journalist.
172
00:08:59,596 --> 00:09:01,100
Right? I do the research.
173
00:09:01,140 --> 00:09:02,446
I follow the leads.
174
00:09:02,447 --> 00:09:05,390
- I glean information and...
- And...?
175
00:09:05,440 --> 00:09:07,150
And I use that information
176
00:09:07,190 --> 00:09:10,070
to save Jacob in the past. Okay?
177
00:09:10,110 --> 00:09:12,400
I'm going back to that day,
the day of the Carnival.
178
00:09:12,440 --> 00:09:14,240
And I'm going to prevent
whatever happened
179
00:09:14,280 --> 00:09:15,828
to Jacob from happening.
180
00:09:17,119 --> 00:09:18,940
What? What? No! What?
181
00:09:18,941 --> 00:09:20,650
How can you possibly expect
to go back
182
00:09:20,667 --> 00:09:22,668
at the exact right time
of the Carnival?
183
00:09:22,677 --> 00:09:24,199
The pond has a mind of its own.
184
00:09:24,225 --> 00:09:27,124
You know what, maybe the pond
wants me to find Jacob?
185
00:09:27,437 --> 00:09:29,876
I mean, it's letting me
time travel.
186
00:09:29,902 --> 00:09:32,037
There must be a reason, El.
I know it.
187
00:09:32,080 --> 00:09:33,300
Kat, please...
188
00:09:33,340 --> 00:09:36,590
It just... it can't be
that simple!
189
00:09:37,015 --> 00:09:38,300
And this...
190
00:09:38,340 --> 00:09:40,390
Honestly, this isn't healthy.
191
00:09:42,651 --> 00:09:45,310
It isn't healthy to forget.
192
00:09:59,264 --> 00:10:00,264
Okay.
193
00:10:03,790 --> 00:10:06,336
What? Why do you keep
looking at me like that?
194
00:10:06,397 --> 00:10:08,300
Just tell me
what's on your mind.
195
00:10:08,448 --> 00:10:09,790
Dad was here.
196
00:10:09,830 --> 00:10:11,999
You guys spent
a lot of time together.
197
00:10:12,051 --> 00:10:14,031
- Mm-hmm.
- Is there something going on?
198
00:10:14,092 --> 00:10:16,734
No. No.
Nothing is going on.
199
00:10:16,977 --> 00:10:18,981
Fine. What about Elliot?
200
00:10:19,015 --> 00:10:21,874
Was slow dancing with him
part of the chaperone gig?
201
00:10:21,909 --> 00:10:25,166
Look, we were just having fun. Okay?
202
00:10:25,192 --> 00:10:27,841
And wait a minute,
what about you and Spencer?
203
00:10:27,842 --> 00:10:30,484
I mean, you spent a lot of time
with your heads together.
204
00:10:30,527 --> 00:10:33,150
So, you know, is there
anything going on
205
00:10:33,190 --> 00:10:35,650
in your "Boy stuff" world?
206
00:10:35,690 --> 00:10:38,400
Boy stuff? Yeah, no.
207
00:10:38,450 --> 00:10:40,910
Nothing to say on that subject.
208
00:10:41,196 --> 00:10:44,572
Well, if you ever did
wanna talk about anything,
209
00:10:44,650 --> 00:10:48,580
about any boy,
you can talk to me.
210
00:10:48,865 --> 00:10:51,199
You know, I'll just listen.
And I won't judge.
211
00:10:51,285 --> 00:10:53,201
Spencer has a girlfriend,
okay?
212
00:10:53,253 --> 00:10:55,276
There you go.
Now we're talking.
213
00:10:55,345 --> 00:10:56,670
That's a great start.
214
00:10:56,924 --> 00:10:58,808
Hey. Dinner's almost ready.
215
00:10:58,895 --> 00:11:01,937
I appreciate it.
It has been quite the day.
216
00:11:02,320 --> 00:11:04,899
- Where did you disappear to?
- Town.
217
00:11:05,055 --> 00:11:07,890
Monica's upset because someone's
tearing down her posters.
218
00:11:07,930 --> 00:11:09,560
Believe me, I've been tempted.
219
00:11:09,600 --> 00:11:11,600
Well, she basically
accused me of vandalism.
220
00:11:11,650 --> 00:11:13,227
She's got everyone
in town thinking
221
00:11:13,228 --> 00:11:15,148
I tore the damn things down.
222
00:11:15,886 --> 00:11:18,047
- Did you?
- Wouldn't blame you if you did.
223
00:11:18,116 --> 00:11:19,696
I didn't touch them.
224
00:11:20,459 --> 00:11:23,200
She's got poor Danny
tacking them back up.
225
00:11:23,521 --> 00:11:25,620
- You remember him.
- Yeah. Yeah, yeah.
226
00:11:25,660 --> 00:11:26,945
I've seen him a few times.
227
00:11:26,946 --> 00:11:28,870
He turned into
a nice young man.
228
00:11:29,599 --> 00:11:31,553
Kind of keeps to himself.
229
00:11:52,221 --> 00:11:53,787
We're so sorry, Colton.
230
00:11:53,859 --> 00:11:56,698
Danny and Jacob,
they're the best of friends.
231
00:11:56,770 --> 00:11:58,650
We'll get him home, okay?
232
00:11:58,959 --> 00:12:01,372
Danny, you stay with me.
233
00:12:11,631 --> 00:12:13,480
Come on in!
234
00:12:16,291 --> 00:12:19,300
- It's me.
- Oh. Hey.
235
00:12:21,598 --> 00:12:23,260
Look, uh...
236
00:12:23,300 --> 00:12:27,430
I'm really sorry about the other
night at the theater party.
237
00:12:27,470 --> 00:12:29,430
It was an emotional evening.
238
00:12:29,470 --> 00:12:32,520
Watching those lights go down
for the last time
239
00:12:33,085 --> 00:12:34,770
nearly broke my heart.
240
00:12:35,082 --> 00:12:36,632
I hope you understand.
241
00:12:36,633 --> 00:12:38,619
You don't need to apologize.
242
00:12:38,620 --> 00:12:40,360
It's not why I'm here.
243
00:12:40,790 --> 00:12:42,348
I'm worried about Kat.
244
00:12:46,170 --> 00:12:48,717
Katherine! Are you there?
245
00:12:54,494 --> 00:12:56,244
Katherine?
246
00:13:01,055 --> 00:13:02,435
Katherine?
247
00:13:13,930 --> 00:13:15,091
_
248
00:13:25,904 --> 00:13:27,510
Mom...
249
00:13:32,450 --> 00:13:33,750
What is this?
250
00:13:33,995 --> 00:13:35,535
Are you still writing that book?
251
00:13:35,536 --> 00:13:37,290
- I thought you turned that down.
- I did.
252
00:13:37,330 --> 00:13:39,340
Why? This is madness,
Katherine.
253
00:13:39,380 --> 00:13:42,205
And Byron's says you're going
into the office every evening
254
00:13:42,206 --> 00:13:44,050
and taking things
from the archives.
255
00:13:44,051 --> 00:13:46,342
Not taking.
I was just borrowing, Mom.
256
00:13:46,377 --> 00:13:48,246
First I'm searching
the house, looking for you,
257
00:13:48,247 --> 00:13:50,100
and then, I find this?
258
00:13:50,224 --> 00:13:52,984
Dammit, Katherine!
Let it go!
259
00:13:53,027 --> 00:13:55,430
Don't you think
that I have tried?
260
00:13:55,635 --> 00:13:57,497
But this is Jacob, Mom!
261
00:13:57,517 --> 00:13:59,112
I can't let it go.
262
00:13:59,138 --> 00:14:02,320
And this place, it won't let me.
263
00:14:02,709 --> 00:14:05,922
So I've read and I've reread
all of these articles
264
00:14:05,957 --> 00:14:08,536
and these interviews
and I'm convinced
265
00:14:08,554 --> 00:14:11,297
that there is something
hiding between the lines.
266
00:14:11,427 --> 00:14:13,273
And then, you mentioned
Danny Sawyer.
267
00:14:13,282 --> 00:14:15,385
I mean, don't you remember
how devastated he was
268
00:14:15,411 --> 00:14:18,087
- after Jacob disappeared?
- Of course he was!
269
00:14:18,157 --> 00:14:20,175
What eight-year-old wouldn't be?
270
00:14:20,323 --> 00:14:22,920
Your best friend's not supposed
to just disappear.
271
00:14:22,998 --> 00:14:25,171
Right. But then,
the police questioned him
272
00:14:25,197 --> 00:14:26,970
and he kept
contradicting himself.
273
00:14:27,010 --> 00:14:28,300
So... Look, right here.
274
00:14:28,340 --> 00:14:30,868
That's a police report.
You shouldn't have that!
275
00:14:30,869 --> 00:14:33,083
That's what
a press pass is for.
276
00:14:33,265 --> 00:14:37,058
Look, and then... Danny,
he just kept changing the story.
277
00:14:37,119 --> 00:14:39,327
Right, so...
At first, he tells the police
278
00:14:39,353 --> 00:14:40,730
that he wasn't even there.
279
00:14:40,770 --> 00:14:42,400
And then, he tells
a reporter that...
280
00:14:42,440 --> 00:14:44,360
He was in shock.
281
00:14:44,400 --> 00:14:46,012
- He was in shock!
- Yeah, but I think
282
00:14:46,047 --> 00:14:47,850
there's more to it than that.
283
00:14:48,197 --> 00:14:50,410
There's got to be more
to it than that.
284
00:14:51,030 --> 00:14:52,700
So, I'm gonna go talk to Danny.
285
00:14:52,740 --> 00:14:54,745
You leave that poor man alone.
286
00:14:54,771 --> 00:14:57,582
He was eight years old.
What could he possibly remember?
287
00:14:57,625 --> 00:14:59,330
That's what I'm going
to find out.
288
00:14:59,370 --> 00:15:00,930
Well, if you're going
to go see Danny,
289
00:15:00,960 --> 00:15:03,424
- I'm going with you.
- What? No, no.
290
00:15:03,425 --> 00:15:05,486
No, no, no, I do not think that
that's a good idea.
291
00:15:05,487 --> 00:15:08,210
- I don't care what you think.
- I know him better than you do.
292
00:15:08,211 --> 00:15:09,700
He's easily upset.
293
00:15:09,874 --> 00:15:12,110
You'll probably go in there
like a bull in a china shop
294
00:15:12,111 --> 00:15:13,759
asking cruel
and hurtful questions.
295
00:15:13,939 --> 00:15:15,850
"Cruel and hurtful"?
296
00:15:15,890 --> 00:15:18,600
Is that what you think
a journalist does?
297
00:15:18,640 --> 00:15:20,270
Maybe.
298
00:15:20,310 --> 00:15:22,860
Maybe not, but I bet you do.
299
00:15:29,513 --> 00:15:31,473
So, it's great to see you
back and all.
300
00:15:31,474 --> 00:15:33,769
But... have you seen Nick yet?
301
00:15:33,795 --> 00:15:34,780
No.
302
00:15:34,830 --> 00:15:36,990
He's still being
"unreliable," huh?
303
00:15:37,582 --> 00:15:39,733
Boy, you two make a good pair.
304
00:15:40,017 --> 00:15:42,120
If anyone's unreliable,
it's you!
305
00:15:42,121 --> 00:15:43,569
What? No, I'm not!
306
00:15:43,570 --> 00:15:45,880
And I just saw him...
at the beach, remember?
307
00:15:45,920 --> 00:15:47,963
Alice. That was a month ago.
308
00:15:48,231 --> 00:15:50,862
- A month?!
- Yes. A month.
309
00:15:50,863 --> 00:15:52,840
You said you'd be back soon.
310
00:15:52,890 --> 00:15:54,913
You have a funny
definition of the word.
311
00:15:54,966 --> 00:15:57,906
Okay, um... Sorry.
I'm just confused.
312
00:15:57,907 --> 00:16:00,709
It's fine. Brady's trying
to come for the Fall Carnival.
313
00:16:00,865 --> 00:16:03,431
- You should come with us.
- Wait... The Carnival?
314
00:16:03,526 --> 00:16:05,226
- When is it?
- This weekend.
315
00:16:05,321 --> 00:16:07,023
Dad's finally got the boat
in the water,
316
00:16:07,024 --> 00:16:09,530
so we're all going to go out
in it, watch the fireworks.
317
00:16:09,780 --> 00:16:11,231
Yeah, uh...
318
00:16:11,780 --> 00:16:13,360
Okay, I have to go.
319
00:16:14,070 --> 00:16:17,240
Seriously? Now? Why?
320
00:16:18,565 --> 00:16:20,991
The Carnival
is this weekend, Elliot!
321
00:16:21,052 --> 00:16:22,420
I have to be here.
322
00:16:22,460 --> 00:16:23,830
But we both know I can't stay.
323
00:16:23,870 --> 00:16:25,580
I have to go back.
I have no choice!
324
00:16:25,630 --> 00:16:26,920
Okay. So do that then.
325
00:16:26,960 --> 00:16:29,259
Why is it such a big deal
if you miss the Carnival?
326
00:16:29,315 --> 00:16:31,010
Big whoop!
It's totally lame anyway.
327
00:16:31,050 --> 00:16:32,510
Elliot, please! Okay...
328
00:16:32,549 --> 00:16:34,593
If I don't manage
to get back in time,
329
00:16:34,645 --> 00:16:36,415
promise me that
you'll take care of Jacob!
330
00:16:36,441 --> 00:16:38,049
Okay? Please!
331
00:16:38,214 --> 00:16:39,270
Why?
332
00:16:39,310 --> 00:16:41,778
It's complicated. Okay?
But just promise me.
333
00:16:42,116 --> 00:16:44,265
Promise that no matter
what happens,
334
00:16:44,318 --> 00:16:45,560
under any circumstances,
335
00:16:45,561 --> 00:16:47,683
you won't let Jacob out
of your sight at the Carnival,
336
00:16:47,684 --> 00:16:50,241
until I get there.
If I get there.
337
00:16:50,476 --> 00:16:52,388
Okay. I promise.
338
00:16:52,875 --> 00:16:54,548
Okay. Thank you.
339
00:17:03,173 --> 00:17:05,313
Sorry, I wasn't
expecting anyone.
340
00:17:05,339 --> 00:17:06,710
Oh no. That's lovely.
341
00:17:06,750 --> 00:17:09,787
It was nice that you stayed
in the family home
342
00:17:09,848 --> 00:17:12,747
after your parents retired.
How are they?
343
00:17:12,930 --> 00:17:15,830
They're good. Loving Florida.
344
00:17:17,097 --> 00:17:19,220
So, Danny,
345
00:17:19,260 --> 00:17:22,770
thank you for seeing me.
Uh... us.
346
00:17:23,408 --> 00:17:27,498
I just wanted to chat
about what happened,
347
00:17:27,668 --> 00:17:30,031
that day,
when Jacob went missing.
348
00:17:30,262 --> 00:17:33,593
I know that memory
can be a weird thing.
349
00:17:34,053 --> 00:17:37,490
And we understand if you don't
want to go back there.
350
00:17:37,908 --> 00:17:41,181
But if you could just
walk me through some stuff.
351
00:17:41,433 --> 00:17:43,065
I work at the newspaper now.
352
00:17:43,092 --> 00:17:45,960
So I have access
to the archives.
353
00:17:46,148 --> 00:17:49,603
And I read through
a bunch of articles
354
00:17:49,612 --> 00:17:52,028
and police reports
from back then
355
00:17:52,045 --> 00:17:56,260
and I noticed that
your story changed a lot.
356
00:17:56,300 --> 00:17:59,815
Which is understandable.
You were eight years old.
357
00:18:01,478 --> 00:18:03,463
When the police first
interviewed you,
358
00:18:03,523 --> 00:18:06,284
you said that you didn't go
to the Carnival that day.
359
00:18:06,484 --> 00:18:08,131
But then, in a later interview,
360
00:18:08,166 --> 00:18:10,984
you said you were there,
but you didn't see Jacob.
361
00:18:11,785 --> 00:18:15,320
But there were witnesses that
saw the two of you together.
362
00:18:15,360 --> 00:18:17,450
One said that you were fighting.
363
00:18:17,734 --> 00:18:19,524
The other said that they swore
364
00:18:19,525 --> 00:18:21,830
you snuck into one
of the attractions.
365
00:18:22,113 --> 00:18:25,750
So can you tell me what's true?
366
00:18:27,476 --> 00:18:30,501
Give him a chance to think.
It was a long time ago.
367
00:18:30,510 --> 00:18:34,340
Mom, I think maybe I should
talk to Danny... alone.
368
00:18:34,831 --> 00:18:37,930
I would really rather be here,
if you don't mind.
369
00:18:38,290 --> 00:18:40,603
I'm sorry, but yes, I do mind.
370
00:18:40,759 --> 00:18:43,600
I can't... get rid of it.
371
00:18:43,949 --> 00:18:45,452
I dream it.
372
00:18:46,378 --> 00:18:48,104
And I know it's nothing
373
00:18:48,189 --> 00:18:50,859
like you must feel,
like Del must feel.
374
00:18:54,230 --> 00:18:56,030
All those people
asking questions,
375
00:18:56,070 --> 00:18:59,280
especially the police,
they scared me.
376
00:18:59,852 --> 00:19:01,910
And I know
I didn't tell the truth.
377
00:19:02,373 --> 00:19:03,503
I couldn't.
378
00:19:03,553 --> 00:19:05,879
- Why?
- My parents...
379
00:19:06,420 --> 00:19:08,943
I didn't want them to know
I went to the Carnival.
380
00:19:09,100 --> 00:19:11,102
I didn't want to get in trouble.
381
00:19:11,406 --> 00:19:13,590
Why would you have
gotten into trouble?
382
00:19:14,475 --> 00:19:16,888
Because they told me
that I couldn't go.
383
00:19:17,590 --> 00:19:20,550
It was a punishment
for not doing my chores.
384
00:19:21,716 --> 00:19:24,146
Then, it was in all the papers.
385
00:19:24,775 --> 00:19:27,730
There were all these people
saying that they saw me there,
386
00:19:28,239 --> 00:19:31,449
and my parents read the papers,
so they found out anyway.
387
00:19:33,860 --> 00:19:35,360
I went to the Carnival
388
00:19:35,400 --> 00:19:37,320
'cause I knew that Jake
would be there.
389
00:19:39,019 --> 00:19:41,059
Your whole family went.
390
00:19:42,696 --> 00:19:44,826
When I found him,
he had just won a prize,
391
00:19:44,827 --> 00:19:47,077
a big stuffed dog.
392
00:19:49,830 --> 00:19:52,344
We were just having fun.
Like we always did.
393
00:19:52,422 --> 00:19:56,832
So I chased him, and I grabbed
the dog and then I ran.
394
00:19:57,925 --> 00:20:00,877
We ended up at the edge
of the cliff.
395
00:20:03,107 --> 00:20:05,447
Jacob tried to grab it back.
But I...
396
00:20:07,063 --> 00:20:10,281
I threw it over the edge
of the cliff, into the ocean.
397
00:20:13,230 --> 00:20:17,570
It was just a stupid joke.
But he got so mad.
398
00:20:20,357 --> 00:20:22,817
He said he was going to go
over the edge and get it.
399
00:20:22,818 --> 00:20:25,858
And I didn't believe him.
So I double dared him.
400
00:20:28,870 --> 00:20:31,463
And then, I thought
I saw my parents' car.
401
00:20:31,489 --> 00:20:32,830
And I got scared.
402
00:20:32,870 --> 00:20:35,540
I was scared that they were
gonna find out that I was there.
403
00:20:35,649 --> 00:20:37,674
So I ran.
404
00:20:42,130 --> 00:20:44,140
I left him at
the top of the cliff.
405
00:20:44,180 --> 00:20:46,538
And that's the last time
I ever saw him.
406
00:20:54,211 --> 00:20:56,290
All these years,
we could have been looking
407
00:20:56,297 --> 00:20:59,007
in the right spot earlier.
408
00:21:12,823 --> 00:21:16,379
Thank you...
for being so honest.
409
00:21:16,501 --> 00:21:18,380
I'm deeply grateful.
410
00:21:18,800 --> 00:21:21,050
I should've stayed with him.
411
00:21:21,090 --> 00:21:24,335
He probably went down the cliff.
He probably slipped and drowned,
412
00:21:24,387 --> 00:21:25,800
and it's because of me!
413
00:21:26,100 --> 00:21:29,060
No, Danny. We will never
know what happened.
414
00:21:29,465 --> 00:21:31,085
But it's done.
415
00:21:31,281 --> 00:21:34,514
You can't let guilt
dictate your life.
416
00:21:34,783 --> 00:21:36,783
We have to move on now.
417
00:21:37,909 --> 00:21:39,618
Together.
418
00:22:01,824 --> 00:22:04,313
Okay, so we know
what happened.
419
00:22:04,382 --> 00:22:06,921
I have to go back.
I need to be there.
420
00:22:06,936 --> 00:22:09,525
I have a chance
to relive this again
421
00:22:09,526 --> 00:22:11,080
and maybe change things.
422
00:22:11,141 --> 00:22:13,039
I lived through it with Alice.
423
00:22:13,204 --> 00:22:15,270
- And she tried too.
- She did?
424
00:22:15,310 --> 00:22:17,036
Yeah. But it didn't work.
425
00:22:17,331 --> 00:22:19,238
Because what happened
will always happen.
426
00:22:19,273 --> 00:22:21,465
Okay, but maybe
I'm the outlier, right?
427
00:22:21,500 --> 00:22:22,829
The new factor.
428
00:22:22,830 --> 00:22:25,949
Look, Kat,
I want you to be right.
429
00:22:25,950 --> 00:22:27,610
Okay, then El, please.
430
00:22:28,817 --> 00:22:31,029
Just pretend that I am.
431
00:22:32,351 --> 00:22:33,585
Okay.
432
00:22:34,616 --> 00:22:37,431
Well, we both know Alice
433
00:22:37,449 --> 00:22:39,919
was there the day
Jacob disappeared.
434
00:22:40,254 --> 00:22:42,557
I kept a log of her visits,
back in 1999.
435
00:22:42,584 --> 00:22:44,240
I've been checking them off,
436
00:22:44,283 --> 00:22:46,059
now that I'm on the other
side of all this.
437
00:22:46,060 --> 00:22:47,749
Okay.
So where's Alice now?
438
00:22:47,760 --> 00:22:50,811
She's coming up on
the Fall Carnival visit.
439
00:22:50,913 --> 00:22:53,428
In fact, she's there right now.
440
00:22:55,927 --> 00:22:58,097
Just don't get your hopes up!
441
00:23:11,868 --> 00:23:13,490
Me, Jacob, Brady...
442
00:23:13,530 --> 00:23:15,050
We should be out there
looking for him.
443
00:23:26,668 --> 00:23:27,743
Elliot!
444
00:23:28,926 --> 00:23:30,506
You were there, and now,
you're back?
445
00:23:30,509 --> 00:23:32,105
When was it? What month?
446
00:23:32,106 --> 00:23:34,430
Time jumped a month, Elliot.
A month!
447
00:23:34,456 --> 00:23:36,057
The Carnival's this weekend!
448
00:23:36,101 --> 00:23:37,607
- This weekend...
- I need to go back.
449
00:23:37,608 --> 00:23:39,204
I just need to know when to go.
450
00:23:39,221 --> 00:23:42,036
Back then, I told you
to watch Jacob like a hawk
451
00:23:42,070 --> 00:23:43,087
until I got back.
452
00:23:43,088 --> 00:23:44,738
But then, he still
disappeared. Why?
453
00:23:44,739 --> 00:23:46,359
If I know what went wrong
the first time,
454
00:23:46,360 --> 00:23:47,574
I can fix it this time around.
455
00:23:47,575 --> 00:23:48,989
Just tell me what happened
that day!
456
00:23:48,990 --> 00:23:50,710
Okay. I was supposed
to go to the Carnival
457
00:23:50,740 --> 00:23:51,990
with your mom, Jacob and Brady.
458
00:23:52,030 --> 00:23:54,119
And then, at the last minute,
Brady ditched me.
459
00:23:54,120 --> 00:23:56,700
And then, you showed up.
We were both late.
460
00:23:56,740 --> 00:23:58,160
By the time we got
to the Carnival,
461
00:23:58,161 --> 00:23:59,334
Jacob was already gone.
462
00:23:59,335 --> 00:24:01,390
- What...
- What's happened will always happen.
463
00:24:01,391 --> 00:24:02,710
You keep saying that, but...
464
00:24:02,750 --> 00:24:04,512
That means you'll
always be late.
465
00:24:05,800 --> 00:24:07,420
It's already started, Alice.
466
00:24:07,460 --> 00:24:08,960
- How do you know that?
- I just do.
467
00:24:09,010 --> 00:24:11,760
- So I go back?
- Yeah, go! Now!
468
00:24:28,570 --> 00:24:33,110
It was me. I was here.
I was always here.
469
00:24:47,843 --> 00:24:49,014
Elliot!
470
00:24:49,514 --> 00:24:50,921
They've already left without me.
471
00:24:50,922 --> 00:24:52,481
I know you told me
to watch Jacob,
472
00:24:52,482 --> 00:24:54,529
but he already left
with Kat and Brady, so...
473
00:24:54,547 --> 00:24:56,673
So I am late,
just like you said.
474
00:24:56,674 --> 00:24:58,270
What are you talking about?
You're not late.
475
00:24:58,271 --> 00:25:00,093
- It was that idiot Brady.
- Never mind, never mind.
476
00:25:00,094 --> 00:25:01,782
- We can still change this!
- Change what?
477
00:25:01,783 --> 00:25:03,189
Jacob disappears
at the Carnival.
478
00:25:03,190 --> 00:25:05,384
Someone takes him
or something happens,
479
00:25:05,412 --> 00:25:07,172
but he never comes back,
ever, okay?!
480
00:25:07,233 --> 00:25:08,963
We have to do something
about it now!
481
00:25:08,989 --> 00:25:10,845
Are you saying that no one
ever sees him again?
482
00:25:10,888 --> 00:25:13,360
- That's what I'm saying!
- Why didn't you tell me?
483
00:25:13,777 --> 00:25:15,410
Come on!
484
00:25:16,570 --> 00:25:17,990
- Get on!
- Okay!
485
00:25:25,750 --> 00:25:29,050
And there he is, folks!
486
00:25:29,090 --> 00:25:31,880
Shall we send him back
to the briny deep?
487
00:25:31,920 --> 00:25:35,465
- Who would like a turn?
- Ah, come on, Del! Have mercy!
488
00:25:35,541 --> 00:25:37,889
Sorry, sweetheart!
Here we go!
489
00:25:37,941 --> 00:25:40,100
- She's not gonna hit it.
- Woo-hoo!
490
00:25:47,480 --> 00:25:49,980
- Prize every time!
- Step right up!
491
00:25:50,020 --> 00:25:52,159
Jacob! Wait! We're going
to go on the Ferris Wheel!
492
00:25:52,160 --> 00:25:54,790
- It's your favorite!
- I want to win a prize first!
493
00:26:14,288 --> 00:26:15,878
Hey, you won a prize.
494
00:26:15,916 --> 00:26:17,796
I sure did.
495
00:26:25,985 --> 00:26:27,645
Remember to hold on tight,
okay?
496
00:26:27,654 --> 00:26:28,793
I'm fine.
497
00:26:28,880 --> 00:26:30,092
I could sit with you.
498
00:26:30,136 --> 00:26:32,650
I'm eight.
I want to ride alone.
499
00:26:32,690 --> 00:26:34,383
You got it, partner.
Wait for us here
500
00:26:34,384 --> 00:26:36,098
- when you get off. Okay?
- Yep.
501
00:26:36,280 --> 00:26:37,406
Have fun.
502
00:26:42,935 --> 00:26:44,441
We are on next!
503
00:26:45,459 --> 00:26:47,860
Don't drop your popcorn!
504
00:27:22,199 --> 00:27:23,459
No!
505
00:27:27,002 --> 00:27:29,500
Kat! Kat, my dog!
506
00:27:33,540 --> 00:27:35,500
Kat, I dropped my dog!
507
00:27:36,470 --> 00:27:37,535
Kat!
508
00:27:56,638 --> 00:27:57,848
Jacob!
509
00:28:20,695 --> 00:28:22,924
Where is he?
I told him to wait for us!
510
00:28:23,015 --> 00:28:24,596
He probably stayed on
for another ride.
511
00:28:24,597 --> 00:28:25,804
I used to always do that.
512
00:28:25,805 --> 00:28:26,986
We'll wait for it to stop
513
00:28:26,989 --> 00:28:28,489
and let people get off, okay?
514
00:28:33,627 --> 00:28:35,641
Jacob? Where are you?
515
00:28:35,795 --> 00:28:37,604
- Jacob!
- Jacob!
516
00:28:45,054 --> 00:28:46,769
- Hey! What's wrong?
- What happened?
517
00:28:46,770 --> 00:28:48,227
I don't know where Jacob is.
518
00:28:48,228 --> 00:28:49,736
He was here.
And now he's gone.
519
00:28:49,737 --> 00:28:51,059
How could you leave me?!
520
00:28:51,093 --> 00:28:53,250
We had a plan!
We would've been together!
521
00:28:53,290 --> 00:28:55,169
Do you have any idea
what you've done?!
522
00:28:55,170 --> 00:28:57,300
Hey, hey! Back off, buddy.
You got left behind.
523
00:28:57,301 --> 00:28:58,975
So what? Doesn't matter.
524
00:28:59,440 --> 00:29:01,150
Maybe he went back
to my mom and dad.
525
00:29:01,259 --> 00:29:02,488
Let's go.
526
00:29:03,302 --> 00:29:04,742
Come on! Let's go.
527
00:29:28,052 --> 00:29:31,262
Last chance, folks!
All for a good cause.
528
00:29:31,295 --> 00:29:33,429
He's not here. Guys, he's not here.
529
00:29:33,468 --> 00:29:35,088
So let's look for him.
530
00:29:43,026 --> 00:29:45,720
Hey, Jake. Aren't you a little
too old for stuffies?
531
00:29:45,760 --> 00:29:48,675
Give it back, it's mine!
I won it!
532
00:29:53,810 --> 00:29:55,810
Quit it, Danny!
533
00:29:55,850 --> 00:29:57,582
Ha-ha! You can't catch me!
534
00:29:59,002 --> 00:30:02,060
- Hey, kids! Stop!
- Hey.
535
00:30:05,841 --> 00:30:09,140
Enter
the haunted forest if you dare!
536
00:30:09,190 --> 00:30:11,587
- Sorry! Sorry!
- Hey! You need a ticket!
537
00:30:22,880 --> 00:30:24,630
Jacob!
538
00:30:24,670 --> 00:30:26,282
Are you in here?
539
00:30:28,691 --> 00:30:30,000
I don't know what to do!
540
00:30:30,001 --> 00:30:31,555
Look, we have to tell
your parents.
541
00:30:31,556 --> 00:30:33,095
It's too early
to raise an alarm.
542
00:30:33,123 --> 00:30:35,659
No, Kat, listen to me.
Tell your parents, please.
543
00:30:35,682 --> 00:30:37,434
- But why worry them yet?
- She's right.
544
00:30:37,450 --> 00:30:39,252
Jacob's here somewhere.
Let's split up.
545
00:30:39,255 --> 00:30:41,380
One of us is bound to find him.
546
00:30:43,693 --> 00:30:46,210
Excuse me. I'm looking
for my friend's little brother.
547
00:30:46,226 --> 00:30:48,938
- He's about this tall.
- Oh yeah, we saw him.
548
00:30:48,939 --> 00:30:50,738
Ran in there without paying
with his buddy.
549
00:30:50,739 --> 00:30:52,330
- Little brat.
- It makes three today.
550
00:30:52,412 --> 00:30:53,402
Thanks.
551
00:30:53,511 --> 00:30:55,471
- Hey, hey!
- What...
552
00:30:56,405 --> 00:30:57,812
And that makes four.
553
00:31:01,220 --> 00:31:03,750
Jacob, can you hear me?
It's Alice!
554
00:31:04,003 --> 00:31:05,380
Jacob!
555
00:31:05,927 --> 00:31:07,347
Can you hear me?
556
00:31:07,880 --> 00:31:09,340
Jacob, it's Alice!
557
00:31:19,605 --> 00:31:20,960
Jacob?
558
00:31:30,476 --> 00:31:32,856
Just slow down.
Hey. hey, hey, hey.
559
00:31:32,882 --> 00:31:34,328
What do you mean,
you lost Jacob?
560
00:31:34,375 --> 00:31:35,830
When we got off
the Ferris Wheel,
561
00:31:35,870 --> 00:31:38,114
he wasn't there.
We looked everywhere.
562
00:31:38,153 --> 00:31:39,943
Okay, listen, split up.
563
00:31:40,122 --> 00:31:42,247
You guys take that end,
we'll go this way.
564
00:31:42,273 --> 00:31:44,430
Excuse me. Have you seen
our son? He's around this tall.
565
00:31:44,431 --> 00:31:45,498
He's eight years old.
566
00:31:45,593 --> 00:31:48,089
He's got on a blue sweatshirt.
Blue jeans...
567
00:31:49,497 --> 00:31:50,667
Jacob?
568
00:31:54,361 --> 00:31:55,861
Jacob?!
569
00:31:57,127 --> 00:31:58,430
He's supposed to be here.
570
00:32:03,048 --> 00:32:04,769
I left him
at the top of the cliff
571
00:32:04,770 --> 00:32:07,657
and that's the last time
I ever saw him.
572
00:32:20,640 --> 00:32:22,930
I'm too late.
573
00:32:37,041 --> 00:32:38,679
Hey. Wait!
574
00:32:39,303 --> 00:32:40,826
Wait, stop!
575
00:32:43,105 --> 00:32:45,025
Jacob!
576
00:32:54,207 --> 00:32:55,520
Hi.
577
00:32:56,280 --> 00:32:58,700
- Are you alright?
- I'm fine.
578
00:32:59,048 --> 00:33:01,972
Wait! I'm Alice's mom.
579
00:33:02,585 --> 00:33:05,250
You know, Alice...
your sister's friend?
580
00:33:05,977 --> 00:33:07,607
I'm her mom.
581
00:33:08,336 --> 00:33:10,420
Sure. Hi.
582
00:33:11,630 --> 00:33:13,430
Hi.
583
00:33:15,016 --> 00:33:16,566
I'm going home.
584
00:33:16,648 --> 00:33:20,097
Um... Do you know
where your parents are?
585
00:33:20,184 --> 00:33:22,093
They're here, right?
586
00:33:22,145 --> 00:33:24,157
Why don't we go find them?
587
00:33:24,244 --> 00:33:26,415
No. I just want to go home.
588
00:33:26,693 --> 00:33:29,740
Okay. That's...
that's okay.
589
00:33:30,367 --> 00:33:34,199
Do you mind...
if I walk with you?
590
00:33:37,007 --> 00:33:38,436
Okay.
591
00:33:40,806 --> 00:33:42,738
Let's get you home.
592
00:33:48,911 --> 00:33:50,541
Kathrin, go home.
593
00:33:50,590 --> 00:33:53,249
- But mom.
- Go home, Jacob might be there.
594
00:33:53,250 --> 00:33:55,300
One of his friends
could've taken him home.
595
00:33:55,340 --> 00:33:57,470
- But what if he's not?
- If he's not, wait for him.
596
00:33:57,510 --> 00:33:59,260
But I want to stay here
and keep searching.
597
00:33:59,261 --> 00:34:01,207
Just listen to your mom
and go home, Kat.
598
00:34:01,208 --> 00:34:02,883
Brady, take her home, please.
599
00:34:03,745 --> 00:34:05,290
Don't worry.
Your mom is right.
600
00:34:05,291 --> 00:34:07,431
You should just go home
and wait for him there. Okay?
601
00:34:07,432 --> 00:34:08,900
- Now.
- Okay.
602
00:34:08,940 --> 00:34:11,360
Fine. Let's go, Brady.
603
00:34:11,400 --> 00:34:12,610
Thank you, honey.
604
00:34:14,625 --> 00:34:17,711
We have to keep searching.
We need to find him.
605
00:34:19,097 --> 00:34:20,267
Jacob!
606
00:34:20,649 --> 00:34:21,990
So, uh...
607
00:34:22,441 --> 00:34:25,565
Alice tells me that you
wanna be a photographer?
608
00:34:25,609 --> 00:34:28,706
Yeah.
I'm already pretty good.
609
00:34:29,779 --> 00:34:32,381
Kat and me,
we're going to be partners.
610
00:34:32,484 --> 00:34:34,602
She's gonna be the star reporter
611
00:34:34,603 --> 00:34:37,149
and I'm going to take
all her photos.
612
00:34:37,209 --> 00:34:40,579
Oh, that sounds like
an amazing plan.
613
00:34:41,418 --> 00:34:42,998
You know, Alice also told me
614
00:34:42,999 --> 00:34:48,060
that your sister loves you
very, very much.
615
00:34:49,230 --> 00:34:52,720
I'll bet that you are
Kat's best buddy, huh?
616
00:34:53,016 --> 00:34:55,530
- Yeah, sure am.
- Yeah.
617
00:34:55,803 --> 00:34:59,060
And you know what, I think
you always will be, Jacob.
618
00:34:59,285 --> 00:35:01,420
In fact, I know it.
619
00:35:06,460 --> 00:35:08,330
Okay. Here we are.
620
00:35:08,815 --> 00:35:13,132
And your sister is in the house.
621
00:35:13,349 --> 00:35:16,970
So I think...
I think you're gonna be safe.
622
00:35:17,710 --> 00:35:20,903
And you know what?
Maybe I'll see you tomorrow.
623
00:35:21,197 --> 00:35:23,027
Sure. Later gator.
624
00:35:25,684 --> 00:35:27,474
In a while, crocodile.
625
00:35:44,958 --> 00:35:47,755
Well, as you all know,
I own Wally's Chip Wagon.
626
00:35:47,922 --> 00:35:49,624
43 years and running.
627
00:35:49,780 --> 00:35:53,794
I'm tired of Port Haven turning
into a ghost town in the Fall.
628
00:35:54,167 --> 00:35:57,420
So we need to bring
the carnival back.
629
00:35:57,826 --> 00:35:59,784
That's where my vote's going.
630
00:36:01,291 --> 00:36:03,392
Would anyone else
like to speak?
631
00:36:11,616 --> 00:36:13,850
Jacob?
632
00:36:14,153 --> 00:36:16,113
Jacob!
633
00:36:20,609 --> 00:36:22,569
I have something to say.
634
00:36:22,570 --> 00:36:23,890
Of course I have
something to say.
635
00:36:23,910 --> 00:36:25,492
When have I not had
something to say?
636
00:36:27,330 --> 00:36:28,750
Jacob?
637
00:36:31,203 --> 00:36:32,290
Jacob!
638
00:36:32,330 --> 00:36:34,218
I realize what this town
has gone through
639
00:36:34,253 --> 00:36:36,579
since that day in 1999.
640
00:36:37,386 --> 00:36:39,076
I know now more than ever
641
00:36:39,077 --> 00:36:42,096
that I don't carry Jacob's
disappearance alone.
642
00:36:42,336 --> 00:36:44,716
Nothing's changed?
643
00:36:45,550 --> 00:36:47,390
This entire community
644
00:36:47,709 --> 00:36:50,730
was affected by what happened
to my family.
645
00:36:51,310 --> 00:36:53,600
I need to acknowledge that.
646
00:36:54,449 --> 00:36:57,216
And I want you to know
how much I appreciated
647
00:36:57,285 --> 00:37:00,474
and continue to appreciate
your support.
648
00:37:00,609 --> 00:37:01,997
Okay, come on.
649
00:37:02,280 --> 00:37:03,700
Please, please, please...
650
00:37:03,922 --> 00:37:07,265
I don't know what
I would've done without you.
651
00:37:14,000 --> 00:37:17,625
But we need to heal.
We can't wallow in the past.
652
00:37:17,719 --> 00:37:20,010
And we can't change the past.
653
00:37:21,161 --> 00:37:24,067
We have to focus on the future.
654
00:37:25,028 --> 00:37:31,163
So what I suggest is we vote
to bring the Carnival back.
655
00:37:32,394 --> 00:37:36,150
I firmly believe
it is the best road forward.
656
00:37:36,988 --> 00:37:40,028
The bravest road forward.
657
00:37:40,517 --> 00:37:42,617
So let's take it together.
658
00:37:49,080 --> 00:37:51,477
Aw. Great job.
659
00:38:06,216 --> 00:38:07,536
Jacob?
660
00:38:08,447 --> 00:38:09,930
Jake?
661
00:38:10,330 --> 00:38:11,430
Hey, bud...
662
00:38:11,470 --> 00:38:13,270
Colton!
663
00:38:14,022 --> 00:38:16,366
I found it on the beach, Cole.
664
00:38:18,610 --> 00:38:21,360
Get the bowline.
Get the bowline!
665
00:38:46,068 --> 00:38:47,720
I know you're upset.
666
00:38:47,760 --> 00:38:51,110
This whole thing about
bringing back the Carnival...
667
00:38:53,215 --> 00:38:55,688
All the talk about Jacob...
668
00:38:56,985 --> 00:39:01,650
It's brought back some...
really painful memories.
669
00:39:04,229 --> 00:39:06,559
I'm so sorry.
670
00:39:07,910 --> 00:39:09,643
I couldn't save him.
671
00:39:11,284 --> 00:39:13,740
And I really tried.
672
00:39:13,790 --> 00:39:16,160
I really tried.
673
00:39:17,839 --> 00:39:18,960
Honey.
674
00:39:55,587 --> 00:39:57,461
I can't find him.
675
00:39:59,118 --> 00:40:00,938
He's... He's gone...
676
00:40:12,748 --> 00:40:14,757
I walked Jacob home.
677
00:40:15,350 --> 00:40:18,020
And I saw him go into the house.
678
00:40:18,060 --> 00:40:19,850
He was safe!
679
00:40:21,730 --> 00:40:23,860
Why didn't it work?
680
00:40:25,610 --> 00:40:27,490
I don't know.
681
00:40:38,660 --> 00:40:40,290
I'm sorry.
682
00:41:00,640 --> 00:41:03,150
We lost him, baby.
683
00:41:06,217 --> 00:41:09,860
It was you... that I saw.
684
00:41:10,570 --> 00:41:13,160
In the mirror?
You were there.
685
00:41:16,564 --> 00:41:19,194
How long have you been
lying to me?
686
00:41:20,466 --> 00:41:22,386
Oh Alice...
687
00:41:22,993 --> 00:41:25,960
- I'm so sorry. Come here.
- No!
688
00:41:27,800 --> 00:41:29,340
Alice!48943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.