Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,036 --> 00:00:04,349
She's smart. She's tough.
She'll fight for ya.
2
00:00:04,349 --> 00:00:06,109
I've been impressed with her
every time.
3
00:00:06,109 --> 00:00:07,938
How many times
have you been sued?
4
00:00:07,938 --> 00:00:09,388
Twice, just twice.
5
00:00:09,388 --> 00:00:11,942
But when you run a hospital,
it's good to know
a good lawyer.
6
00:00:11,942 --> 00:00:13,289
Aaron!
7
00:00:13,289 --> 00:00:14,876
Janet, hi.
8
00:00:14,876 --> 00:00:16,602
Oh, my gosh.
Did it happen?
9
00:00:16,602 --> 00:00:18,156
Did you play Pebble Beach?
10
00:00:18,156 --> 00:00:19,847
I did, and it was the worst
mistake of my life.
11
00:00:19,847 --> 00:00:20,986
- [laughs]
- Hello.
12
00:00:20,986 --> 00:00:22,643
I am
Dr. Shaun Murphy
13
00:00:22,643 --> 00:00:24,541
of San Jose
St. Bonaventure Hospital.
14
00:00:24,541 --> 00:00:25,784
- Your client.
- Yes.
15
00:00:25,784 --> 00:00:28,200
Aaron has told me
a lot about you.
16
00:00:28,200 --> 00:00:29,305
Congratulations
on all you--
17
00:00:29,305 --> 00:00:30,513
Is this billable time?
18
00:00:31,721 --> 00:00:32,998
It is.
19
00:00:32,998 --> 00:00:35,345
But it will be paid for
by your insurance company.
20
00:00:35,345 --> 00:00:36,346
And I have good news.
21
00:00:39,418 --> 00:00:43,043
$300,000 that will be paid
by your malpractice insurance.
22
00:00:43,043 --> 00:00:44,975
All you have to do
is sign some documents
23
00:00:44,975 --> 00:00:47,047
and agree to
a six-month supervisory period.
24
00:00:48,117 --> 00:00:49,877
You can still
practice medicine.
25
00:00:49,877 --> 00:00:51,154
It just means
another doctor
26
00:00:51,154 --> 00:00:52,466
would have to sign off
on all your decisions.
27
00:00:52,466 --> 00:00:54,192
Excuse me.
28
00:00:54,192 --> 00:00:55,503
That is not good news.
29
00:00:59,300 --> 00:01:00,508
Can it be anyone?
30
00:01:00,508 --> 00:01:01,923
Anyone qualified.
31
00:01:02,890 --> 00:01:05,893
So Park, M-Morgan.
32
00:01:05,893 --> 00:01:07,584
It could be anyone you trust.
Could be me.
33
00:01:07,584 --> 00:01:10,863
I have worked very hard
to be an attending
34
00:01:10,863 --> 00:01:12,865
to prove that I don't need
anyone's approval
35
00:01:12,865 --> 00:01:15,075
to do what I think
should be done.
36
00:01:15,075 --> 00:01:17,215
Which is often different
from what Dr. Park, or Morgan,
37
00:01:17,215 --> 00:01:19,113
or you
think should be done.
38
00:01:20,459 --> 00:01:24,049
Also...
it is very humiliating.
39
00:01:27,087 --> 00:01:29,019
- What if he says no?
- We go to trial.
40
00:01:29,019 --> 00:01:30,918
And if he loses
at trial?
41
00:01:30,918 --> 00:01:33,783
The money will still be paid
by the insurance company.
42
00:01:33,783 --> 00:01:36,751
But the bigger issue
is that a report,
and the court's decision,
43
00:01:36,751 --> 00:01:38,719
will be sent to
the California Medical Board,
44
00:01:38,719 --> 00:01:40,928
and they will make
a decision about whether...
45
00:01:41,963 --> 00:01:43,310
you have a future
as a doctor.
46
00:01:49,074 --> 00:01:50,282
I'll settle.
47
00:01:53,837 --> 00:01:55,943
I need to go to
the bathroom.
48
00:02:05,849 --> 00:02:07,575
Excuse me, excuse me,
excuse me.
49
00:02:08,680 --> 00:02:11,165
You're Dr. Shaun Murphy,
50
00:02:11,165 --> 00:02:13,719
- Miss Stewart's 10:00 a.m.?
- Yes, hello.
51
00:02:13,719 --> 00:02:15,825
My name is Joni DeGroot.
52
00:02:15,825 --> 00:02:19,829
Um... I'm curious about
cancer patients
53
00:02:19,829 --> 00:02:21,900
whose exposure
came from formaldehyde
54
00:02:21,900 --> 00:02:23,867
in pressed wood
office furniture.
55
00:02:24,696 --> 00:02:26,007
Have you had
a case like that?
56
00:02:26,007 --> 00:02:28,665
No. Nor have I read
about that.
57
00:02:28,665 --> 00:02:30,874
If you have a case where
that is alleged,
58
00:02:30,874 --> 00:02:33,118
- I would not be
a good consultant.
- It's not for a case.
59
00:02:33,118 --> 00:02:35,465
It's...
60
00:02:35,465 --> 00:02:37,881
Thank you. Thank you,
thank you, Dr. Murphy.
61
00:02:37,881 --> 00:02:40,298
Tell Miss Stewart
to review my update
62
00:02:40,298 --> 00:02:43,473
on Carter v. Willis
before finalizing your NDA.
63
00:02:43,473 --> 00:02:45,855
The Idaho District Court made
the stare decisis vulnerable.
64
00:03:01,250 --> 00:03:03,286
Are you working
on my case?
65
00:03:03,286 --> 00:03:04,529
You should not be
in here.
66
00:03:05,530 --> 00:03:06,876
This is my office.
67
00:03:06,876 --> 00:03:08,981
No one is supposed
to come into my office.
68
00:03:09,810 --> 00:03:11,191
Okay.
69
00:03:15,781 --> 00:03:18,991
I'm not officially
on your case.
70
00:03:18,991 --> 00:03:21,028
But I read the file.
71
00:03:21,028 --> 00:03:22,857
It was amazing how you created
arterial clamps
72
00:03:22,857 --> 00:03:24,238
out of pieces
of an aluminum can.
73
00:03:24,238 --> 00:03:26,758
Yes. Why is everything
covered in plastic?
74
00:03:26,758 --> 00:03:28,863
They're getting ready
to paint.
75
00:03:28,863 --> 00:03:30,210
Oh, I thought
it was because
76
00:03:30,210 --> 00:03:32,315
of your obsessive-compulsive
disorder.
77
00:03:35,249 --> 00:03:37,493
I used to have a closet
for an office.
78
00:03:37,493 --> 00:03:39,840
Did you choose this
instead of sharing an office?
79
00:03:39,840 --> 00:03:42,083
- It's not a closet.
It's an office.
- It is very small.
80
00:03:42,083 --> 00:03:44,016
Even smaller
than my closet.
81
00:03:44,016 --> 00:03:46,536
This is all I need.
I don't meet with clients.
82
00:03:46,536 --> 00:03:48,158
And it's very private,
so I'm not disturbed
83
00:03:48,158 --> 00:03:49,263
while I'm doing
my research...
84
00:03:49,263 --> 00:03:50,437
Or your rituals.
85
00:03:52,542 --> 00:03:53,785
Nice to meet you,
Joni DeGroot.
86
00:03:53,785 --> 00:03:55,269
You're settling
your case?
87
00:03:56,857 --> 00:03:58,376
Yes.
88
00:03:58,376 --> 00:04:02,380
Miss Stewart
and Dr. Glassman
say it is for the best.
89
00:04:02,380 --> 00:04:04,451
Your settlement includes
a supervisory period?
90
00:04:04,451 --> 00:04:06,660
Mm... yes.
Six months.
91
00:04:06,660 --> 00:04:07,695
Hmm.
92
00:04:08,627 --> 00:04:11,596
It doesn't seem right.
Does it?
93
00:04:11,596 --> 00:04:14,771
That-- That you
should be punished
94
00:04:14,771 --> 00:04:16,739
for saving
a man's life?
95
00:04:18,568 --> 00:04:20,467
You've overcome a lot.
96
00:04:20,467 --> 00:04:23,642
To have that kind of mark
on your record...
97
00:04:23,642 --> 00:04:25,989
seems very humiliating.
98
00:04:30,408 --> 00:04:33,065
- I see you're still
in the big office.
- Ah.
99
00:04:33,065 --> 00:04:35,585
The partner uprising wasn't
as bad as you feared, huh?
100
00:04:35,585 --> 00:04:37,484
It's an ongoing battle.
101
00:04:37,484 --> 00:04:39,037
[knock on door]
102
00:04:39,037 --> 00:04:40,763
Joni,
I'm with a client.
103
00:04:42,627 --> 00:04:44,111
No, she is.
104
00:04:46,009 --> 00:04:47,735
Joni is my lawyer now.
105
00:04:47,735 --> 00:04:50,186
She will be representing me
at trial.
106
00:04:58,815 --> 00:05:00,645
[theme music playing]
107
00:05:12,519 --> 00:05:14,348
I have a new lawyer.
108
00:05:16,523 --> 00:05:18,145
I have a new client.
109
00:05:18,145 --> 00:05:20,147
How did you get the partners
to change their minds?
110
00:05:20,147 --> 00:05:22,529
The client insisted
that I represent him
111
00:05:22,529 --> 00:05:23,944
instead of Janet Stewart.
112
00:05:25,532 --> 00:05:26,774
What?
113
00:05:26,774 --> 00:05:28,949
♪ If I felt this way before ♪
114
00:05:28,949 --> 00:05:30,122
[door closes]
115
00:05:30,122 --> 00:05:32,987
♪ Now I do not recall ♪
116
00:05:32,987 --> 00:05:34,713
You stole
your boss's client?
117
00:05:34,713 --> 00:05:36,715
♪ If we go ♪
118
00:05:36,715 --> 00:05:38,199
And what does Glassman
think about this?
119
00:05:38,199 --> 00:05:41,133
He said it was
my decision.
120
00:05:41,133 --> 00:05:45,137
Did he say that
in a neutral way
or an angry way?
121
00:05:45,137 --> 00:05:48,693
♪ Then I am gonna fall down ♪
122
00:05:48,693 --> 00:05:50,142
Angry.
123
00:05:51,247 --> 00:05:53,905
He is worried about
Joni's lack of experience.
124
00:05:53,905 --> 00:05:56,356
But she's smart,
and because of her OCD,
125
00:05:56,356 --> 00:05:59,151
she is very thorough
and understands my situation.
126
00:05:59,151 --> 00:06:00,532
OCD.
127
00:06:00,532 --> 00:06:02,879
You mean she's really
neat and organized?
128
00:06:02,879 --> 00:06:04,191
No, that is not OCD.
129
00:06:04,191 --> 00:06:06,020
She has repetitive
intrusive thoughts
130
00:06:06,020 --> 00:06:07,367
that cause
excessive anxiety
131
00:06:07,367 --> 00:06:09,990
which she manages
with ritual behavior.
132
00:06:11,716 --> 00:06:14,304
And when you say
lack of experience?
133
00:06:14,304 --> 00:06:17,031
This will be
her first trial.
134
00:06:17,031 --> 00:06:18,895
♪ Really and truly, maybe ♪
135
00:06:18,895 --> 00:06:22,209
I get to go to court.
I get to be a real lawyer.
136
00:06:22,209 --> 00:06:24,832
Which is great,
very exciting,
137
00:06:24,832 --> 00:06:27,559
but it's also... court.
138
00:06:27,559 --> 00:06:31,598
All those people-- the judge,
the jury, the other lawyers,
139
00:06:31,598 --> 00:06:33,945
and everyone
looking at you...
140
00:06:33,945 --> 00:06:38,018
watching while you
do that.
141
00:06:38,018 --> 00:06:41,090
I'm practicing exposure
to contaminants and noises.
142
00:06:41,090 --> 00:06:44,576
I can adapt.
I can hide it.
143
00:06:44,576 --> 00:06:47,372
But that's the upside
of your current setup.
144
00:06:47,372 --> 00:06:48,546
You don't have
to hide it.
145
00:06:48,546 --> 00:06:49,788
Because they're hiding me.
146
00:06:54,931 --> 00:06:57,140
Mm.
[exhales deeply]
147
00:06:57,140 --> 00:07:00,316
♪ Really and truly, maybe ♪
148
00:07:00,316 --> 00:07:02,767
♪ Really and truly,
it might be ♪
149
00:07:02,767 --> 00:07:04,458
Pockets.
150
00:07:04,458 --> 00:07:06,702
Your outfits for court
will need pockets.
151
00:07:06,702 --> 00:07:09,083
When you need to tap,
put your hand in there,
152
00:07:09,083 --> 00:07:10,602
no one will know.
153
00:07:14,813 --> 00:07:17,920
Just... don't be late.
154
00:07:18,990 --> 00:07:20,129
You're late.
155
00:07:24,271 --> 00:07:25,617
I thought you had this
worked out.
156
00:07:25,617 --> 00:07:27,308
I know, I know, I know. Sorry.
157
00:07:27,308 --> 00:07:30,104
The-- The bus stalled
right in the middle
of Hastings.
158
00:07:30,104 --> 00:07:32,486
Do you want me to call the VTA
and check if that's true?
159
00:07:33,970 --> 00:07:35,489
No.
160
00:07:35,489 --> 00:07:36,766
Sorry.
It won't happen again.
161
00:07:44,222 --> 00:07:46,293
The night of the accident,
you were coming from where?
162
00:07:46,293 --> 00:07:48,571
I was giving Shaun
a lift home.
163
00:07:48,571 --> 00:07:50,815
We had grabbed dinner
together after work.
164
00:07:50,815 --> 00:07:53,127
Did either of you
have alcohol with dinner?
165
00:07:53,127 --> 00:07:56,510
I, uh... had a beer,
166
00:07:56,510 --> 00:07:58,512
and, um, Shaun didn't.
167
00:07:58,512 --> 00:08:02,240
Joni, your tapping
is distracting Dr. Park.
168
00:08:02,240 --> 00:08:03,862
I'm okay.
169
00:08:06,002 --> 00:08:08,315
[Joni] Tap three times
or bad things will happen.
170
00:08:08,315 --> 00:08:11,042
Your shift that day,
how long was it?
171
00:08:11,042 --> 00:08:13,596
Did you or Dr. Murphy
have any difficult surgeries?
172
00:08:13,596 --> 00:08:15,287
[Dr. Park]
Uh, nothing unusual.
173
00:08:15,287 --> 00:08:16,979
[distorted]
I had an appendectomy,
174
00:08:16,979 --> 00:08:19,395
22-year-old patient,
no issues.
175
00:08:19,395 --> 00:08:21,190
[Joni] Tap three times
or bad things will happen.
176
00:08:21,190 --> 00:08:22,571
[Dr. Park] Shaun performed
a bowel resection.
177
00:08:22,571 --> 00:08:24,469
[Joni] Tap three times
or bad things will happen.
178
00:08:26,057 --> 00:08:27,886
Tap three times
or bad things will happen.
179
00:08:27,886 --> 00:08:29,370
[Janet] Joni...
180
00:08:29,370 --> 00:08:31,821
[Joni] Tap three times
or bad things will happen.
181
00:08:31,821 --> 00:08:33,478
Joni.
182
00:08:33,478 --> 00:08:35,618
I'm sure you have
more questions for Dr. Park.
183
00:08:43,557 --> 00:08:46,008
You and Dr. Murphy left
the restaurant
around what time?
184
00:08:46,008 --> 00:08:48,804
Uh, a little
after 10:30 p.m.
185
00:08:48,804 --> 00:08:50,391
We were on Hellyer,
186
00:08:50,391 --> 00:08:52,290
coming through the wooded
section of the park...
187
00:08:52,290 --> 00:08:54,706
and between the rain
and the turns,
188
00:08:54,706 --> 00:08:56,466
I was driving
pretty slowly.
189
00:08:56,466 --> 00:08:59,228
[thunder rumbles]
190
00:09:02,196 --> 00:09:04,854
Good thing--
there was a car in the road.
191
00:09:10,619 --> 00:09:13,414
[woman groaning]
192
00:09:15,589 --> 00:09:18,212
I'm a doctor.
My name is Alex Park.
193
00:09:18,212 --> 00:09:20,180
- I need to examine--
- Where is Bob?
194
00:09:20,180 --> 00:09:22,562
I need you to hold still.
Scalp laceration.
195
00:09:24,598 --> 00:09:26,358
Was there anyone else
in the car?
196
00:09:26,358 --> 00:09:28,568
Yes. My brother, Bob.
197
00:09:28,568 --> 00:09:29,569
He was driving.
198
00:09:33,262 --> 00:09:35,057
Hello?
199
00:09:44,929 --> 00:09:45,930
He was thrown out.
200
00:09:56,803 --> 00:09:57,804
Bob?
201
00:10:05,156 --> 00:10:06,157
Bob!
202
00:10:08,987 --> 00:10:10,437
I found Bob!
203
00:10:10,437 --> 00:10:13,613
He is bleeding
from his radial artery.
204
00:10:20,033 --> 00:10:21,206
We need to move him!
205
00:10:21,206 --> 00:10:22,760
I can't leave her!
206
00:10:40,329 --> 00:10:41,641
Okay, Bob.
207
00:10:59,693 --> 00:11:01,177
[Joni] That's wrong.
208
00:11:01,177 --> 00:11:02,316
What?
209
00:11:03,732 --> 00:11:05,009
You didn't bring him
that way.
210
00:11:05,872 --> 00:11:07,667
Oh. Yes, I did.
211
00:11:07,667 --> 00:11:09,634
No, you didn't.
212
00:11:09,634 --> 00:11:11,015
Yes, he did.
213
00:11:11,015 --> 00:11:13,500
No, he didn't.
You couldn't have.
There was a log there.
214
00:11:32,381 --> 00:11:34,486
Most people's brains
prioritize details,
215
00:11:34,486 --> 00:11:36,316
weed out what seems unimportant.
216
00:11:36,316 --> 00:11:39,526
My brain doesn't.
217
00:11:39,526 --> 00:11:42,011
Why does it matter what route
Shaun took out of the woods?
218
00:11:42,011 --> 00:11:43,392
- The case is ab--
- [Shaun] It matters
219
00:11:43,392 --> 00:11:46,326
because
if that way was blocked,
220
00:11:46,326 --> 00:11:48,984
I must have
taken him this way.
221
00:11:49,950 --> 00:11:51,814
I would've had to angle
the spinal board,
222
00:11:51,814 --> 00:11:53,540
which could've caused
neurological injury,
223
00:11:53,540 --> 00:11:56,336
which could mean
my neuro exam was off,
which could mean...
224
00:11:58,372 --> 00:12:00,823
I didn't need
to amputate his hand.
225
00:12:06,967 --> 00:12:09,245
This seems like a good time
for a break.
226
00:12:12,352 --> 00:12:14,768
[pen clicking]
227
00:12:26,573 --> 00:12:29,610
Tell me about your decision
to amputate
the plaintiff's hand.
228
00:12:30,819 --> 00:12:34,650
His breathing became labored,
and his pulse was thready.
229
00:12:36,307 --> 00:12:38,827
He had no capillary refill.
230
00:12:38,827 --> 00:12:42,589
His hand
was irreversibly damaged
from lack of blood flow.
231
00:12:42,589 --> 00:12:44,902
It was leaking toxins
that would stop his heart
232
00:12:44,902 --> 00:12:46,524
before he reached
the hospital.
233
00:12:46,524 --> 00:12:48,595
I need to amputate
his hand.
234
00:12:48,595 --> 00:12:50,286
The ambulance
is two minutes away.
235
00:12:50,286 --> 00:12:53,462
[Shaun] But ambulances
do not carry amputation kits.
236
00:12:53,462 --> 00:12:55,775
There is no time.
237
00:13:09,478 --> 00:13:12,101
[distant siren wailing]
238
00:13:25,011 --> 00:13:27,496
Once I removed
the hand...
239
00:13:27,496 --> 00:13:30,188
we traveled safely
to the hospital.
240
00:13:33,157 --> 00:13:35,918
That's... not quite
how I remember it.
241
00:13:41,717 --> 00:13:43,581
The ambulance
is two minutes away!
242
00:13:43,581 --> 00:13:45,617
I need to amputate
his hand.
243
00:13:45,617 --> 00:13:47,136
There's no time.
244
00:13:47,136 --> 00:13:50,001
[distant siren wailing]
245
00:13:51,002 --> 00:13:53,315
Shaun!
It could be a vasospasm!
246
00:13:54,454 --> 00:13:55,662
The ambulance is here!
247
00:13:55,662 --> 00:13:57,595
They'll have
a calcium channel blocker
248
00:13:57,595 --> 00:13:59,286
that might restore
the blood flow!
249
00:14:04,533 --> 00:14:06,846
Shaun, are you sure?
250
00:14:19,030 --> 00:14:20,342
Interesting.
251
00:14:21,550 --> 00:14:23,310
This is a disaster.
252
00:14:23,310 --> 00:14:24,691
He has to settle.
253
00:14:24,691 --> 00:14:26,969
You have to talk him
into accepting the settlement.
254
00:14:26,969 --> 00:14:29,178
No, it doesn't change
the underlying merits...
255
00:14:29,178 --> 00:14:30,628
It changes the testimony.
256
00:14:30,628 --> 00:14:32,526
It changes our testimony.
257
00:14:32,526 --> 00:14:36,151
One of our witnesses
is going to testify
that our client screwed up.
258
00:14:36,151 --> 00:14:40,051
His view of the accident
is almost exactly
what their expert--
259
00:14:40,051 --> 00:14:41,708
What are you doing?
260
00:14:41,708 --> 00:14:43,399
I'll talk to Dr. Park
and counsel him--
261
00:14:43,399 --> 00:14:44,918
No.
I mean to my books.
262
00:14:44,918 --> 00:14:47,576
I straightened one.
Or two.
263
00:14:48,404 --> 00:14:49,509
Listen to me.
264
00:14:50,751 --> 00:14:53,720
[distorted] Taking this case
to trial, with that client
265
00:14:53,720 --> 00:14:55,446
and you as counsel,
is a terrible idea.
266
00:14:55,446 --> 00:14:57,413
[Joni] Fix this
or bad things will happen.
267
00:14:57,413 --> 00:15:01,555
You cannot win a case if
the jury doesn't like you...
268
00:15:01,555 --> 00:15:03,109
if you make them uncomfortable.
269
00:15:03,109 --> 00:15:05,905
- [Joni] Fix this
or bad things will happen.
- Cases are stories.
270
00:15:05,905 --> 00:15:07,009
Fix this or bad things
will happen.
271
00:15:07,009 --> 00:15:08,390
[Janet] And we write it all.
Except the ending.
272
00:15:08,390 --> 00:15:10,254
[Joni] Fix this
or bad things will happen.
273
00:15:10,254 --> 00:15:12,049
Fix this or bad things
will happen.
274
00:15:15,052 --> 00:15:16,087
[exhales deeply]
275
00:15:16,087 --> 00:15:18,779
You can't control yourself
in my office.
276
00:15:18,779 --> 00:15:21,886
How are you gonna
control yourself in court?
277
00:15:24,993 --> 00:15:27,098
Texas v. Marquez.
278
00:15:27,098 --> 00:15:28,375
What?
279
00:15:28,375 --> 00:15:31,102
425 Federal Digest,
page 734.
280
00:15:31,102 --> 00:15:33,277
Um, you're gonna have
to give me a little more--
281
00:15:33,277 --> 00:15:38,282
Owen Marquez was caught
entering his high school
carrying a Swiss army knife.
282
00:15:38,282 --> 00:15:41,216
He was charged with
being on school property
with a weapon.
283
00:15:41,216 --> 00:15:43,632
But they'd set up
the metal detectors
284
00:15:43,632 --> 00:15:45,910
outside the front door.
285
00:15:47,015 --> 00:15:48,982
The case was dismissed.
286
00:15:48,982 --> 00:15:50,673
Interesting.
287
00:15:50,673 --> 00:15:54,194
But different state,
different court, different law.
288
00:15:54,194 --> 00:15:56,990
- Same principle.
- I don't think I can convince
a judge that that is--
289
00:15:56,990 --> 00:15:58,233
Let me try.
290
00:15:58,233 --> 00:15:59,751
[cellphone chimes]
291
00:16:01,961 --> 00:16:03,169
[gasps]
292
00:16:03,169 --> 00:16:04,273
Oh, I have to go.
293
00:16:11,798 --> 00:16:13,351
Stop. Stop. Stop.
294
00:16:13,351 --> 00:16:15,975
I'm about to test the lactate
levels in Bob's hand.
295
00:16:15,975 --> 00:16:18,632
This will prove definitively
if I was right to amputate.
296
00:16:18,632 --> 00:16:19,668
No. This will
tell you nothing.
297
00:16:19,668 --> 00:16:21,463
Medically, it will.
298
00:16:21,463 --> 00:16:23,361
Legally, morally,
this'll tell you nothing.
299
00:16:23,361 --> 00:16:25,191
This test will tell me
the truth.
300
00:16:25,191 --> 00:16:27,434
[scoffs]
301
00:16:27,434 --> 00:16:30,610
Was... that a laugh?
302
00:16:30,610 --> 00:16:31,852
It was a scoff.
303
00:16:31,852 --> 00:16:34,407
Why would you scoff
at the truth?
304
00:16:34,407 --> 00:16:35,511
What truth?
305
00:16:35,511 --> 00:16:37,858
There's only one.
306
00:16:37,858 --> 00:16:40,516
There's a single correct answer
to any question.
307
00:16:40,516 --> 00:16:41,655
But there are a lot
of questions.
308
00:16:41,655 --> 00:16:43,278
You're asking, "What was
the right thing to do then,
309
00:16:43,278 --> 00:16:44,831
given what
you know now?"
310
00:16:44,831 --> 00:16:46,177
Which is
a stupid question.
311
00:16:46,177 --> 00:16:48,110
I don't like to use
the word "stupid."
312
00:16:48,110 --> 00:16:50,492
"Desperate" then.
For an answer.
313
00:16:50,492 --> 00:16:52,045
But whatever
that test says,
314
00:16:52,045 --> 00:16:53,805
we have to share it
with the other side.
315
00:16:53,805 --> 00:16:56,153
If it goes the way
you want, we will definitely
win your case.
316
00:16:56,153 --> 00:16:59,225
If it goes the other way,
we will definitely
lose your case.
317
00:16:59,225 --> 00:17:02,055
But neither result
will tell you
if you did the right thing,
318
00:17:02,055 --> 00:17:04,126
given what you knew
at the time.
319
00:17:05,507 --> 00:17:07,681
So the real
question here is--
320
00:17:07,681 --> 00:17:10,546
Do you believe in that test
more than you believe in me?
321
00:17:26,079 --> 00:17:27,046
Why?
322
00:17:28,737 --> 00:17:32,706
Why am I doing
what you just asked me to do?
323
00:17:32,706 --> 00:17:35,502
Why do you have
so much confidence in me?
324
00:17:37,573 --> 00:17:41,543
I'm a lawyer with OCD.
325
00:17:41,543 --> 00:17:43,579
I work out of a closet.
326
00:17:43,579 --> 00:17:46,720
I was late to the only meeting
you had with me.
327
00:17:46,720 --> 00:17:48,791
Why do you trust me
more than the test?
328
00:17:53,106 --> 00:17:57,352
Because the test
doesn't care.
329
00:18:01,977 --> 00:18:03,323
That's a good answer.
330
00:18:03,323 --> 00:18:05,049
Hm.
331
00:18:07,810 --> 00:18:10,537
We're gonna have a motion to
dismiss tomorrow at 10:00 a.m.
332
00:18:10,537 --> 00:18:11,952
Don't be late.
333
00:18:23,516 --> 00:18:25,311
[young Joni whispering]
One, two, three.
334
00:18:25,311 --> 00:18:30,281
One, two, three.
335
00:18:30,281 --> 00:18:31,834
One, two...
336
00:18:32,594 --> 00:18:33,940
We'll be okay.
337
00:18:35,079 --> 00:18:36,322
Only if
I do this right.
338
00:18:37,737 --> 00:18:39,463
Now I have
to start over.
339
00:18:39,463 --> 00:18:41,120
[inhales deeply]
340
00:18:43,501 --> 00:18:47,609
One, two, three.
One, two, three.
341
00:18:47,609 --> 00:18:49,266
Mom will be okay.
342
00:18:51,440 --> 00:18:53,270
One, two, three.
343
00:18:53,270 --> 00:18:55,479
One, two, three.
344
00:18:55,479 --> 00:18:57,308
Joni DeGroot for the defense,
Your Honor.
345
00:18:57,308 --> 00:19:00,035
Yes, I can see your name
right here
on top of your brief.
346
00:19:00,035 --> 00:19:01,795
Excellent. May I say
what a privilege it is--
347
00:19:01,795 --> 00:19:04,350
No.
No, you may not.
348
00:19:04,350 --> 00:19:06,835
You are just here
to argue this motion,
349
00:19:06,835 --> 00:19:11,667
which...
is a novel argument.
350
00:19:11,667 --> 00:19:13,117
Thank you, Your Honor.
351
00:19:13,117 --> 00:19:14,808
It wasn't completely
a compliment.
352
00:19:22,402 --> 00:19:24,163
Dr. Murphy cannot
be held liable
353
00:19:24,163 --> 00:19:26,303
for professional misconduct
because Dr. Murphy
354
00:19:26,303 --> 00:19:28,995
was not acting
in a professional capacity.
355
00:19:28,995 --> 00:19:30,169
He was a Good Samaritan.
356
00:19:30,169 --> 00:19:31,963
[Judge Kileen]
And you're taking
the position
357
00:19:31,963 --> 00:19:34,345
that The Good Samaritan
exception stayed in effect
358
00:19:34,345 --> 00:19:36,175
even after
the ambulance arrived?
359
00:19:36,175 --> 00:19:39,488
[Joni] Yes, because
he didn't do the amputation
in the ambulance.
360
00:19:39,488 --> 00:19:40,731
He was outside
the ambulance.
361
00:19:40,731 --> 00:19:42,802
He chose not to do the
amputation in the ambulance.
362
00:19:42,802 --> 00:19:44,459
To save your client's life.
He had no time.
363
00:19:44,459 --> 00:19:45,563
The ambulance
was right there.
364
00:19:45,563 --> 00:19:47,393
Right there?
What does that mean?
365
00:19:47,393 --> 00:19:50,223
Would it have been
"right there"
if he was 10 feet away?
366
00:19:50,223 --> 00:19:52,501
100 feet?
Or a half a mile?
367
00:19:52,501 --> 00:19:54,020
[Ross]
All interesting questions
for another case.
368
00:19:54,020 --> 00:19:55,953
He was five feet away.
369
00:19:55,953 --> 00:19:57,472
Outside is outside.
370
00:19:57,472 --> 00:19:59,991
The statute
specifies protection
if the care happens
371
00:19:59,991 --> 00:20:01,648
at the scene
of an emergency.
372
00:20:01,648 --> 00:20:03,961
Counsel is using a technical
distinction that--
373
00:20:03,961 --> 00:20:05,549
Counsel is using the law.
374
00:20:05,549 --> 00:20:08,068
Statutory interpretation rules
require, Your Honor,
375
00:20:08,068 --> 00:20:10,209
to "give effect, if possible,
to every clause
376
00:20:10,209 --> 00:20:12,556
and word of a statute,
avoiding, if it may be,
377
00:20:12,556 --> 00:20:15,248
any construction which implies
that the legislature..."-[chair squeaks]
378
00:20:15,248 --> 00:20:16,491
Two more squeaks.
379
00:20:17,733 --> 00:20:19,390
Two more squeaks.
380
00:20:19,390 --> 00:20:21,565
Two more squeaks.
Two more squeaks.
381
00:20:29,400 --> 00:20:31,402
You just stopped?
382
00:20:31,402 --> 00:20:33,335
I lost my train
of thought.
383
00:20:33,335 --> 00:20:34,992
You said you didn't think
you could win this motion--
384
00:20:34,992 --> 00:20:36,718
I would've finished it.
385
00:20:39,548 --> 00:20:41,205
I...
386
00:20:43,138 --> 00:20:45,174
I heard a squeak.
387
00:20:45,174 --> 00:20:46,417
[sighs]
388
00:20:48,074 --> 00:20:51,526
I needed two more squeaks
to complete the set.
389
00:20:54,598 --> 00:20:56,703
They pulled
the settlement offer.
390
00:20:58,498 --> 00:21:00,811
And... the partners met.
391
00:21:00,811 --> 00:21:02,295
[clears throat]
You're off the case.
392
00:21:05,264 --> 00:21:07,438
- They told you--
- Mm.
The vote was unanimous.
393
00:21:12,650 --> 00:21:14,583
You are
a good researcher.
394
00:21:14,583 --> 00:21:16,447
You are a database
that thinks.
395
00:21:17,931 --> 00:21:21,003
But you need to accept
that you are not,
396
00:21:21,003 --> 00:21:23,730
and you are never going to be,
a good lawyer.
397
00:21:26,664 --> 00:21:28,079
[Shaun] No, no, no.
398
00:21:28,079 --> 00:21:30,081
Joni is my lawyer.
399
00:21:30,081 --> 00:21:32,187
It is my case,
my choice.
400
00:21:32,187 --> 00:21:35,121
[Janet] And your career
that's riding on this.
401
00:21:36,950 --> 00:21:39,436
Joni's deficits
are more significant
402
00:21:39,436 --> 00:21:41,023
than you think they are.
403
00:21:41,023 --> 00:21:43,129
Everybody said that about me.
Everybody was wr--
404
00:21:43,129 --> 00:21:44,579
Do you know why her office
is a closet?
405
00:21:45,856 --> 00:21:47,927
Joni has had issues
since she started here.
406
00:21:47,927 --> 00:21:50,343
She was late a lot.
407
00:21:50,343 --> 00:21:53,829
Her first assignment,
her first motion,
she missed it.
408
00:21:53,829 --> 00:21:56,832
She must have had
a good reason.
409
00:21:56,832 --> 00:21:58,144
She saw
someone drowning.
410
00:21:58,144 --> 00:21:59,628
Oh.
411
00:21:59,628 --> 00:22:00,974
She was on her way
to court,
412
00:22:00,974 --> 00:22:03,011
driving by the bay,
and she saw something.
413
00:22:03,011 --> 00:22:05,047
She stopped,
called the police.
414
00:22:05,047 --> 00:22:07,326
They shut down the road,
searched the water.
415
00:22:07,326 --> 00:22:09,707
Joni knew she saw...
416
00:22:09,707 --> 00:22:12,779
a log, a wave--
nothing.
417
00:22:12,779 --> 00:22:15,472
But her mind wouldn't let her
accept that it was nothing.
418
00:22:17,405 --> 00:22:20,373
We found out this had happened
twice before.
419
00:22:21,374 --> 00:22:23,203
Why didn't you fire her?
420
00:22:23,203 --> 00:22:25,067
Because she threatened
to sue us,
421
00:22:25,067 --> 00:22:27,484
arguing that firing her
would be a violation
422
00:22:27,484 --> 00:22:30,176
of the American's
With Disabilities Act.
423
00:22:30,176 --> 00:22:32,523
- Was it?
- I'm not sure.
I don't think so.
424
00:22:32,523 --> 00:22:34,732
But this brief
that she wrote...
425
00:22:36,078 --> 00:22:37,908
most impressive thing
I've ever read.
426
00:22:39,358 --> 00:22:41,325
So she doesn't need
an office,
427
00:22:41,325 --> 00:22:46,192
because she doesn't need
to meet with clients
because she does research.
428
00:22:46,192 --> 00:22:47,227
Just research.
429
00:22:49,264 --> 00:22:51,370
She cannot be
your trial attorney.
430
00:22:56,892 --> 00:22:58,687
- I hate her.
- I don't.
431
00:22:58,687 --> 00:23:01,000
She stuffed you in a closet.
Set you up to fail.
432
00:23:01,000 --> 00:23:02,208
You know
she's done more.
433
00:23:02,208 --> 00:23:03,658
She hired me.
She saved--
434
00:23:03,658 --> 00:23:05,211
She sent you to court
on your own.
435
00:23:05,211 --> 00:23:06,557
What was she expecting?
436
00:23:06,557 --> 00:23:08,387
She expected me to do the job.
So did I.
437
00:23:10,112 --> 00:23:11,424
She could've
been there...
438
00:23:11,424 --> 00:23:14,772
It was my idea,
my argument, my case...
439
00:23:15,946 --> 00:23:17,568
my failure.
440
00:23:19,950 --> 00:23:21,089
[knock on door]
441
00:23:26,957 --> 00:23:28,579
[door opens]
442
00:23:29,960 --> 00:23:31,410
[door closes]
443
00:23:38,209 --> 00:23:40,626
Why do you want
to be a lawyer?
444
00:23:51,947 --> 00:23:54,087
Why did you
threaten to sue?
445
00:23:55,399 --> 00:23:57,366
Why do you want
to be there?
446
00:23:57,366 --> 00:23:59,783
They're a very good
firm--
447
00:23:59,783 --> 00:24:02,751
i-interesting files,
important cases,
448
00:24:02,751 --> 00:24:04,650
and it's not like
I have huge options--
449
00:24:04,650 --> 00:24:06,962
No. I meant...
450
00:24:06,962 --> 00:24:09,240
why do you want
to be a lawyer?
451
00:24:12,278 --> 00:24:14,004
A lawyer
saved our family.
452
00:24:17,973 --> 00:24:21,632
Our father died
in a car accident
when I was 8.
453
00:24:21,632 --> 00:24:24,083
That's when
my OCD started.
454
00:24:24,083 --> 00:24:25,809
I was very worried
that my mother would die, too.
455
00:24:25,809 --> 00:24:29,295
So you developed rituals
meant to prevent it?
456
00:24:29,295 --> 00:24:30,607
Mm.
457
00:24:31,677 --> 00:24:33,472
And she didn't die.
458
00:24:33,472 --> 00:24:35,508
But she did drink.
459
00:24:38,511 --> 00:24:40,651
Bad things happened.
460
00:24:40,651 --> 00:24:44,172
A lot of people
made a lot of mistakes--
461
00:24:44,172 --> 00:24:49,626
our mother, some overworked
social workers,
462
00:24:49,626 --> 00:24:53,457
some foster parents,
a judge.
463
00:24:56,011 --> 00:25:00,119
But one person
made it all right again--
464
00:25:01,948 --> 00:25:03,053
a lawyer.
465
00:25:10,198 --> 00:25:11,337
Joni...
466
00:25:13,201 --> 00:25:15,134
I still want you
as my lawyer.
467
00:25:15,134 --> 00:25:18,344
Dr. Murphy,
I made a huge mistake.
468
00:25:20,139 --> 00:25:22,141
Because...
469
00:25:22,141 --> 00:25:23,383
I have a problem.
470
00:25:24,419 --> 00:25:26,421
We all have problems.
471
00:25:30,183 --> 00:25:31,357
I'll talk to Janet.
472
00:25:38,882 --> 00:25:41,988
Dr. Murphy wants you
as first chair.
So you're first chair.
473
00:25:41,988 --> 00:25:43,472
- I'm first chair?
- You are not first chair.
474
00:25:43,472 --> 00:25:44,819
I'm not first chair.
475
00:25:44,819 --> 00:25:46,441
You are a figurehead.
476
00:25:46,441 --> 00:25:48,512
You will sit
in your first chair and
you will not say a word.
477
00:25:48,512 --> 00:25:50,652
You will not stand up.
You will not object.
478
00:25:50,652 --> 00:25:52,723
If you have to tap,
you will tap quietly...
479
00:25:52,723 --> 00:25:54,760
on your leg.
480
00:25:54,760 --> 00:25:55,761
Now wish me luck.
481
00:25:56,589 --> 00:25:57,763
Good luck.
482
00:25:59,730 --> 00:26:01,214
[Ross] In your expert opinion,
when Dr. Murphy
483
00:26:01,214 --> 00:26:02,699
concluded that
my client's hand
484
00:26:02,699 --> 00:26:05,529
was irreversibly damaged
and needed to be amputated--
485
00:26:05,529 --> 00:26:07,048
He was wrong.
486
00:26:07,048 --> 00:26:08,705
The lack of blood flow
was caused
487
00:26:08,705 --> 00:26:11,259
by a temporary condition
known as vasospasm,
488
00:26:11,259 --> 00:26:14,365
which can occur after a trauma
such as a car accident.
489
00:26:14,365 --> 00:26:18,542
Vessels temporarily clamp down,
cutting off the flow of blood.
490
00:26:18,542 --> 00:26:21,062
In this case, Mr. Patton's
ulnar artery spasmed.
491
00:26:21,062 --> 00:26:22,719
And this condition
is treatable?
492
00:26:22,719 --> 00:26:26,239
Yes-- with an injection
of calcium channel blocker,
493
00:26:26,239 --> 00:26:28,241
which was available
in the ambulance that night.
494
00:26:28,241 --> 00:26:29,967
Hm.
495
00:26:29,967 --> 00:26:31,520
[Ross] Thank you.
496
00:26:31,520 --> 00:26:32,798
Your witness.
497
00:26:34,385 --> 00:26:35,594
[softly]
Any last minute ideas?
498
00:26:35,594 --> 00:26:37,630
Anything we can challenge him
on medically?
499
00:26:37,630 --> 00:26:40,081
It wasn't vasospasm.
500
00:26:40,081 --> 00:26:41,945
Anything we could
prove?
501
00:26:41,945 --> 00:26:42,980
No.
502
00:26:46,570 --> 00:26:49,504
[Janet] Dr. Rutenberg,
are you being paid
503
00:26:49,504 --> 00:26:52,403
- by the Plaintiff's attorney
for your testimony today?
- I am.
504
00:26:52,403 --> 00:26:54,992
[distorted] Then you can
hardly consider yourself
unbiased, can you?
505
00:26:54,992 --> 00:26:56,649
[Dr. Rutenberg]
It's routine for experts
to be paid.
506
00:26:56,649 --> 00:26:57,995
You're being paid.
507
00:26:57,995 --> 00:26:59,894
[Janet] And I admit,
I am biased--
508
00:26:59,894 --> 00:27:01,516
Excuse me, excuse me,
excuse me.
509
00:27:02,724 --> 00:27:06,072
Traumatic vasospasm doesn't
occur in isolated vessels,
510
00:27:06,072 --> 00:27:07,764
but rather the entire
affected limb, right?
511
00:27:08,350 --> 00:27:09,628
Yes, of course.
512
00:27:09,628 --> 00:27:11,906
Can you
visually identify
513
00:27:11,906 --> 00:27:14,218
a damaged or occluded vessel
versus one in vasospasm?
514
00:27:14,218 --> 00:27:15,530
Yes.
515
00:27:16,427 --> 00:27:17,463
So...
516
00:27:24,021 --> 00:27:25,264
this one?
517
00:27:25,264 --> 00:27:27,300
Occluded.
518
00:27:27,300 --> 00:27:28,681
Vasospasm.
519
00:27:30,200 --> 00:27:31,373
Vasospasm.
520
00:27:33,168 --> 00:27:34,307
Occluded.
521
00:27:34,307 --> 00:27:35,446
Not vasospasm?
522
00:27:36,620 --> 00:27:38,484
- No.
- Objection, Your Honor.
523
00:27:38,484 --> 00:27:39,865
Is this testimony
or the MCAT?
524
00:27:39,865 --> 00:27:41,660
Goes to the witness'
expertise.
525
00:27:41,660 --> 00:27:43,351
Oh, he's definitely
an expert.
526
00:27:43,351 --> 00:27:48,183
That last photo,
which did not show vasospasm,
527
00:27:48,183 --> 00:27:51,635
that was a pathology image
of Mr. Patton's radial artery.
528
00:27:51,635 --> 00:27:53,499
And if his radial artery
didn't vasospasm,
529
00:27:53,499 --> 00:27:55,052
then according to
your expert testimony,
530
00:27:55,052 --> 00:27:56,260
his ulnar artery
didn't either.
531
00:27:56,260 --> 00:27:57,710
Is that correct?
532
00:27:57,710 --> 00:28:01,300
[sighs] It's possible.
533
00:28:01,300 --> 00:28:05,200
But we'd only know for sure
if Dr. Murphy had given
the calcium channel blocker.
534
00:28:16,695 --> 00:28:19,559
- I'm sorry.
- You're not great
at taking direction, are you?
535
00:28:19,559 --> 00:28:20,871
- No, I shouldn't--
- And you only still
have a job
536
00:28:20,871 --> 00:28:23,322
- because you threatened
to sue us.
- I'm sorry!
537
00:28:24,564 --> 00:28:27,222
I'm not wanted
in a lot of places.
538
00:28:27,222 --> 00:28:29,811
I make people feel uncomfortable.
539
00:28:29,811 --> 00:28:31,744
If I let that stop me,
I wouldn't be anywhere.
540
00:28:32,883 --> 00:28:35,679
At my first job,
I was the only
female associate.
541
00:28:39,062 --> 00:28:40,235
Tomorrow...
542
00:28:42,065 --> 00:28:43,825
you're first chair.
543
00:28:43,825 --> 00:28:46,034
Actual first chair.
544
00:28:46,034 --> 00:28:47,104
Good luck.
545
00:28:58,253 --> 00:29:01,291
Nice work.
This is good stuff.
546
00:29:01,291 --> 00:29:04,604
- Thank you.
- The carpal tunnel research
is really interesting.
547
00:29:04,604 --> 00:29:06,537
A pre-existing condition
mitigates our client's respon--
548
00:29:06,537 --> 00:29:07,849
I'm not gonna use that.
549
00:29:09,644 --> 00:29:11,266
It could help
reduce damages.
550
00:29:11,266 --> 00:29:14,269
If damages are even $1,
it means
Dr. Murphy was negligent,
551
00:29:14,269 --> 00:29:16,133
which means his medical license
would be at risk.
552
00:29:16,133 --> 00:29:18,411
We need total victory.
553
00:29:18,411 --> 00:29:20,413
Okay. So what's
your theory on this?
554
00:29:20,413 --> 00:29:22,968
How are you going to approach
this witness?
555
00:29:22,968 --> 00:29:24,797
I'm going to establish
that he's a dick.
556
00:29:29,560 --> 00:29:30,907
I can't do my job.
557
00:29:32,563 --> 00:29:34,324
I can't even hold my niece.
558
00:29:40,433 --> 00:29:41,469
[Ross] Thank you.
559
00:29:42,850 --> 00:29:44,506
No more questions,
Your Honor.
560
00:29:55,863 --> 00:29:57,796
Dr. Murphy
saved your life.
561
00:29:57,796 --> 00:29:59,521
Is that a question?
562
00:29:59,521 --> 00:30:01,247
Not really.
Seems pretty obvious.
563
00:30:01,247 --> 00:30:03,525
- I meant--
- I know what you meant.
I'll rephrase.
564
00:30:03,525 --> 00:30:06,701
What kind of person sues
a person who saved their life?
565
00:30:06,701 --> 00:30:09,600
Do you sue people who buy you
Christmas presents
566
00:30:09,600 --> 00:30:11,016
you don't want,
or only the weird ones
567
00:30:11,016 --> 00:30:12,465
you figure the jury
won't like?
568
00:30:12,465 --> 00:30:15,089
Objection-- compound
and argumentative.
569
00:30:15,089 --> 00:30:16,573
Sustained.
570
00:30:16,573 --> 00:30:18,126
I'm the victim here.
571
00:30:18,126 --> 00:30:19,472
You were driving, right?
572
00:30:20,197 --> 00:30:21,958
- Yes.
- Over the speed limit?
573
00:30:22,959 --> 00:30:24,201
I'm not sure.
574
00:30:24,201 --> 00:30:26,376
According to police analysis
of your skid marks...
575
00:30:27,722 --> 00:30:30,656
- Yes. A little.
- ...you were going at least
70 in 40 zone.
576
00:30:30,656 --> 00:30:33,279
- You were ejected
out the car window?
- Yes.
577
00:30:33,279 --> 00:30:34,798
So you weren't wearing
a seat belt?
578
00:30:34,798 --> 00:30:37,145
- I'm not sure.
- It was fastened
behind you.
579
00:30:37,145 --> 00:30:39,147
[sighs] Yes.
580
00:30:39,147 --> 00:30:41,667
So all things considered,
581
00:30:41,667 --> 00:30:44,290
maybe a better adjective
than "victim" would be "lucky".
582
00:30:45,050 --> 00:30:46,189
Withdrawn.
583
00:30:46,189 --> 00:30:48,777
Do you feel any guilt
over any of this?
584
00:30:48,777 --> 00:30:51,021
You're asking me
if I feel guilty
585
00:30:51,021 --> 00:30:53,299
- about wanting to be
compensated for losing--
- [Joni] No.
586
00:30:53,299 --> 00:30:55,336
I am asking you
if you feel guilty
587
00:30:55,336 --> 00:30:57,579
about driving recklessly,
flipping your car,
588
00:30:57,579 --> 00:30:58,580
and almost
killing your sister...
589
00:30:59,409 --> 00:31:01,135
the mother
of your niece?
590
00:31:02,930 --> 00:31:04,000
Yeah, a little.
591
00:31:05,242 --> 00:31:06,623
Is she suing you f--
592
00:31:06,623 --> 00:31:07,900
[chair squeaks]
593
00:31:07,900 --> 00:31:12,008
Two more squeaks.
594
00:31:12,008 --> 00:31:14,596
Two more squeaks.
Two more squeaks.
595
00:31:23,640 --> 00:31:25,711
[Judge Kileen] Counsel,
do we have a problem?
596
00:31:25,711 --> 00:31:27,195
Again?
597
00:31:34,306 --> 00:31:35,894
Uh, one moment.
598
00:31:39,483 --> 00:31:41,002
Don't win cheap.
You're better than this...
599
00:31:41,002 --> 00:31:42,555
I am fighting
for my client.
600
00:31:42,555 --> 00:31:44,764
If she can't handle
a little adversity,
601
00:31:44,764 --> 00:31:46,111
then she shouldn't
be here.
602
00:31:50,978 --> 00:31:53,635
Don't let that dick
prove people like me right.
603
00:32:01,574 --> 00:32:03,128
[chair squeaks]-Hey, hey, hey.
604
00:32:03,128 --> 00:32:04,923
Miss Stewart,
I will hold you in contempt.
605
00:32:09,410 --> 00:32:11,377
[chair squeaks]
606
00:32:11,377 --> 00:32:14,070
If Dr. Murphy had been
a not nice person
607
00:32:14,070 --> 00:32:16,555
and just driven on,
you'd be dead.
608
00:32:16,555 --> 00:32:18,281
And his career wouldn't
hang in the balance.
609
00:32:18,281 --> 00:32:19,627
[Ross] Uh, objection.
610
00:32:19,627 --> 00:32:21,215
- Calls for speculation.
- Not a lot.
611
00:32:21,215 --> 00:32:22,319
The objection
is sustained.
612
00:32:22,319 --> 00:32:25,426
Miss Stewart,
I am finding you
in contempt.
613
00:32:25,426 --> 00:32:27,807
That stunt
just cost you $5,000.
614
00:32:27,807 --> 00:32:29,154
You're lucky
it's not assault.
615
00:32:30,258 --> 00:32:32,053
Now, Miss DeGroot...
616
00:32:33,744 --> 00:32:34,953
you may continue.
617
00:32:37,127 --> 00:32:39,923
- Thank you, Your Honor.
- Thank you, Your Honor.
618
00:32:39,923 --> 00:32:42,098
[Joni] Mr. Patton, the night
of the accident...
619
00:32:46,136 --> 00:32:48,690
- Hey.
- I'm so sorry.
620
00:32:48,690 --> 00:32:50,451
- I know that it
happened again...
- Shut up.
621
00:32:50,451 --> 00:32:51,693
You're doing fantastic.
622
00:32:51,693 --> 00:32:53,488
But you still have
Murphy's testimony.
623
00:32:53,488 --> 00:32:55,076
We need the jury
to like him.
624
00:32:55,076 --> 00:32:57,492
They need to think
he did nothing wrong.
625
00:32:57,492 --> 00:32:59,529
Have you given thought to how
you're gonna do that?
626
00:33:00,668 --> 00:33:02,704
Yes. I have.
627
00:33:04,051 --> 00:33:07,019
Did you do anything wrong
at the scene of the accident?
628
00:33:07,019 --> 00:33:08,676
Objection. Leading.
629
00:33:08,676 --> 00:33:09,711
Yes.
630
00:33:11,817 --> 00:33:12,818
Withdrawn.
631
00:33:17,340 --> 00:33:20,032
I did
four things wrong.
632
00:33:20,032 --> 00:33:22,517
I applied the tourniquet
at the brachial artery
633
00:33:22,517 --> 00:33:24,174
instead of mid-forearm.
634
00:33:24,174 --> 00:33:26,970
I laid out the clamps after
the makeshift vascular clips.
635
00:33:26,970 --> 00:33:29,283
I only did two wipe downs
of the surgical field,
636
00:33:29,283 --> 00:33:31,630
and I angled the spinal board
as I moved Mr. Patton
637
00:33:31,630 --> 00:33:34,805
out of the woods
because a log was in the way.
638
00:33:34,805 --> 00:33:37,015
Were any of those mistakes
relevant?
639
00:33:37,015 --> 00:33:38,395
They were to me.
640
00:33:40,397 --> 00:33:43,469
But I don't believe they
affected the patient's outcome.
641
00:33:43,469 --> 00:33:46,507
[Joni]
Given where you sit today,
right now,
642
00:33:46,507 --> 00:33:51,512
do you think one of the things
that you and Dr. Park
did wrong... was stopping?
643
00:33:51,512 --> 00:33:54,170
No. Then Mr. Patton
would be dead.
644
00:33:54,170 --> 00:33:57,690
[Joni] And the amputation,
was that the right thing
to do?
645
00:34:01,832 --> 00:34:03,593
I don't know.
646
00:34:03,593 --> 00:34:07,045
But I know that if I had
to do it all over again...
647
00:34:08,770 --> 00:34:11,152
I would stop,
648
00:34:11,152 --> 00:34:12,498
I would help,
649
00:34:14,259 --> 00:34:16,088
and I would amputate.
650
00:34:18,125 --> 00:34:21,059
Dr. Murphy,
you're different.
651
00:34:23,406 --> 00:34:24,545
Tell me about yourself.
652
00:34:25,408 --> 00:34:27,858
Objection.
Vague and irrelevant.
653
00:34:27,858 --> 00:34:30,896
Your challenges,
the obstacles
you've overcome...
654
00:34:30,896 --> 00:34:33,278
Marginally less vague,
still completely irrelevant.
655
00:34:33,278 --> 00:34:35,452
And yet, I will allow.
656
00:34:42,149 --> 00:34:46,084
I have autism
spectrum disorder.
657
00:34:47,257 --> 00:34:50,812
I have always had
autism spectrum disorder.
658
00:34:51,986 --> 00:34:57,233
I have also always wanted
to be a doctor.
659
00:34:57,233 --> 00:35:00,305
Many people thought that
couldn't happen, but I saved...
660
00:35:06,138 --> 00:35:09,969
[muttering]
661
00:35:12,972 --> 00:35:13,973
Hi.
662
00:35:16,769 --> 00:35:19,117
I think I'm better
at asking questions
than giving speeches.
663
00:35:19,634 --> 00:35:21,084
Closings are tricky.
664
00:35:21,084 --> 00:35:23,811
It helps to actually
say the words,
665
00:35:23,811 --> 00:35:25,502
not just mutter them.
[chuckles]
666
00:35:25,502 --> 00:35:26,503
Can I say them now?
667
00:35:29,610 --> 00:35:32,302
You want my feedback?
668
00:35:32,302 --> 00:35:36,824
If I don't like it,
I'm going to tell you, bluntly.
You know that, right?
669
00:35:36,824 --> 00:35:39,413
'Cause you've been so tactful
with me up till now?
670
00:35:39,413 --> 00:35:40,862
[chuckles]
671
00:35:48,698 --> 00:35:51,356
[exhales deeply]
672
00:35:51,356 --> 00:35:55,670
My mentor told me that
criminal law is about justice,
673
00:35:55,670 --> 00:36:01,400
whereas civil law is about
one thing and one thing only--
674
00:36:01,400 --> 00:36:03,540
money.
675
00:36:03,540 --> 00:36:06,198
You can't undo
what's been done.
676
00:36:07,717 --> 00:36:10,271
The best you can do
is compensate, financially.
677
00:36:12,031 --> 00:36:13,550
But that's wrong.
678
00:36:13,550 --> 00:36:16,898
Everything we do in this room
is about justice.
679
00:36:18,659 --> 00:36:20,247
We can't change
what's happened,
680
00:36:20,247 --> 00:36:25,907
but maybe, just maybe,
we can change
what will happen.
681
00:36:25,907 --> 00:36:29,946
We can encourage
people to care, to care
about strangers, to care--
682
00:36:29,946 --> 00:36:31,189
That's not your closing.
683
00:36:31,189 --> 00:36:33,708
- It's a good closing.
- It's a very good closing.
684
00:36:33,708 --> 00:36:36,297
It was your closing.
A long time ago.
685
00:36:36,297 --> 00:36:38,920
My mentor
said that to me.
686
00:36:38,920 --> 00:36:40,543
I developed it into
an effective clos--
687
00:36:40,543 --> 00:36:41,820
Did you believe it?
688
00:36:43,925 --> 00:36:46,756
About justice?
That we can change the future?
689
00:36:47,929 --> 00:36:49,103
I did.
690
00:36:50,380 --> 00:36:51,692
But not anymore?
691
00:36:55,385 --> 00:36:56,490
[chuckles]
692
00:36:58,354 --> 00:37:00,425
Maybe if my mentor
gave me advice,
693
00:37:00,425 --> 00:37:03,082
I could turn it into
something effective.
694
00:37:04,049 --> 00:37:05,913
You consider me a mentor?
695
00:37:08,087 --> 00:37:10,089
You did inspire me.
696
00:37:12,782 --> 00:37:17,131
I will [chuckles]
give you one piece of advice.
697
00:37:21,135 --> 00:37:22,136
You're not me.
698
00:37:24,069 --> 00:37:26,451
Not once in this trial
have you done
699
00:37:26,451 --> 00:37:27,693
what I would've done.
700
00:37:29,108 --> 00:37:30,869
Or what I wanted you
to do.
701
00:37:32,422 --> 00:37:33,768
So far, it's worked.
702
00:37:37,289 --> 00:37:39,257
I see no reason
to change now.
703
00:37:53,685 --> 00:37:55,065
My mentor told me...
704
00:37:57,309 --> 00:37:59,484
My mentor told me...
705
00:38:00,485 --> 00:38:02,280
My mentor told me...
706
00:38:03,936 --> 00:38:05,455
that people
don't like me.
707
00:38:07,457 --> 00:38:09,977
That I make them uncomfortable.
708
00:38:09,977 --> 00:38:11,081
She's right.
709
00:38:13,325 --> 00:38:15,016
And people don't like
my client either.
710
00:38:18,123 --> 00:38:19,745
We're different.
711
00:38:21,160 --> 00:38:23,266
But we're all different.
712
00:38:23,266 --> 00:38:26,925
You-- You've worn purple
every day of this trial.
713
00:38:26,925 --> 00:38:29,134
I assume
because you love it.
714
00:38:29,134 --> 00:38:31,964
And 'cause you want it
to be your "thing."
715
00:38:31,964 --> 00:38:34,484
You've got
those mutton chops.
716
00:38:34,484 --> 00:38:36,348
They're great.
They're fun.
717
00:38:36,348 --> 00:38:39,109
They make you... you.
718
00:38:39,109 --> 00:38:41,249
But when we start
to get judged
based on our differences,
719
00:38:41,249 --> 00:38:42,596
it's not fun anymore.
720
00:38:44,529 --> 00:38:46,669
And fair enough,
this is a courtroom.
721
00:38:46,669 --> 00:38:50,466
You are literally here
to judge my client.
722
00:38:50,466 --> 00:38:54,849
But please don't judge him
based on the way that he talks,
723
00:38:54,849 --> 00:38:57,818
or on how he doesn't
look at you,
724
00:38:57,818 --> 00:39:00,130
or on
his awkward mannerisms.
725
00:39:00,130 --> 00:39:02,478
Judge him...
726
00:39:02,478 --> 00:39:03,548
on who he is.
727
00:39:05,343 --> 00:39:09,036
At every moment of his life,
he has tried to make
a difference,
728
00:39:09,036 --> 00:39:10,658
tried to make things
a little better.
729
00:39:11,832 --> 00:39:13,351
Please don't punish him
for that.
730
00:39:16,906 --> 00:39:18,563
Please...
731
00:39:18,563 --> 00:39:20,737
do what the plaintiff
should've done.
732
00:39:23,533 --> 00:39:24,741
Say thank you.
733
00:39:41,551 --> 00:39:45,175
♪ I think it's time
we found a way back home ♪
734
00:39:46,556 --> 00:39:50,353
♪ You lose so many things
you love as you grow ♪
735
00:39:53,287 --> 00:39:56,048
♪ I missed the days
when I was just a kid ♪
736
00:39:58,292 --> 00:40:01,882
♪ My fear became my shadow,
I swear it did ♪
737
00:40:06,127 --> 00:40:09,924
♪ Wherever is your heart
I call home ♪
738
00:40:11,339 --> 00:40:16,103
♪ Wherever is your heart
I call home ♪
739
00:40:16,103 --> 00:40:20,141
♪ Though your feet
may take you
far from me, I know ♪
740
00:40:21,488 --> 00:40:26,113
♪ Wherever is your heart
I call home ♪
741
00:40:29,634 --> 00:40:34,121
♪ You made me feel like
I was always falling ♪
742
00:40:34,121 --> 00:40:37,883
♪ Always falling down
without a place to land ♪
743
00:40:39,678 --> 00:40:43,958
♪ Somewhere in the distance
I heard you calling ♪
744
00:40:43,958 --> 00:40:48,929
♪ Oh, it hurts so bad
to let go of your hand ♪
745
00:40:48,929 --> 00:40:54,141
♪ Though your feet may take you
far from me, I know ♪
746
00:40:54,141 --> 00:40:58,801
♪ Wherever is your heart
I call home ♪
747
00:40:58,801 --> 00:41:00,630
You are a good lawyer.
748
00:41:03,530 --> 00:41:05,152
Thank you.
749
00:41:07,119 --> 00:41:08,500
[door opens]
750
00:41:08,500 --> 00:41:10,468
The jury's back.
751
00:41:10,468 --> 00:41:12,297
♪ I'm calling home ♪
752
00:41:12,297 --> 00:41:17,647
♪ Oh, God, forgive my mind ♪
753
00:41:17,647 --> 00:41:23,481
♪ When I come home ♪
754
00:41:23,481 --> 00:41:24,861
I won, Mom.
755
00:41:24,861 --> 00:41:26,794
She was brilliant.
756
00:41:26,794 --> 00:41:29,625
I think you need
to seriously consider
picking a new favorite child.
757
00:41:29,625 --> 00:41:31,350
We gotta go, Mom.
758
00:41:31,350 --> 00:41:34,388
People are buying Joni
lots of drinks.
We love you.
759
00:41:34,388 --> 00:41:37,805
♪ Though your feet may take you
far from me, I know ♪
760
00:41:37,805 --> 00:41:39,773
I never doubted you.
761
00:41:39,773 --> 00:41:41,982
Yeah, you did.
762
00:41:41,982 --> 00:41:43,639
Because you love me.
763
00:41:45,503 --> 00:41:46,538
Shaun!
764
00:41:46,538 --> 00:41:50,197
Oh, Joni.
Tequila, stat!
765
00:41:50,197 --> 00:41:51,301
We did good, huh?
766
00:41:51,301 --> 00:41:53,338
We did very well.
767
00:41:53,338 --> 00:41:54,615
We need to celebrate.
768
00:41:54,615 --> 00:41:55,996
We are celebrating.
769
00:41:58,516 --> 00:42:00,828
This is definitely not what you
want to be doing right now.
770
00:42:03,451 --> 00:42:10,320
♪ Wherever is your heart
I call home ♪
771
00:42:10,320 --> 00:42:13,841
- Don't you want
to see this?
- Nope. Not my thing.
772
00:42:13,841 --> 00:42:18,363
♪ Wherever is your heart
I call home ♪
773
00:42:18,363 --> 00:42:22,332
♪ Though your feet may take you
far from me, I know ♪
774
00:42:23,541 --> 00:42:28,891
♪ Wherever is your heart
I call home ♪
775
00:42:31,928 --> 00:42:34,103
[closing theme music playing]
54017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.