Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,570 --> 00:01:12,238
Have you known all along…
2
00:01:14,324 --> 00:01:15,575
that I…
3
00:01:17,869 --> 00:01:19,204
approached you on purpose?
4
00:01:27,253 --> 00:01:28,088
Yes.
5
00:01:32,675 --> 00:01:33,676
Since when?
6
00:01:35,428 --> 00:01:39,015
How did you find out about the connection
between So-hee and me?
7
00:01:41,101 --> 00:01:43,770
I already knew
Yoon So-hee's body was in the mortuary.
8
00:01:46,189 --> 00:01:50,276
I saw a copy of your student ID
before giving you the prescription,
9
00:01:50,985 --> 00:01:52,487
and you were the same age as her.
10
00:01:53,530 --> 00:01:54,906
I figured you were friends.
11
00:01:56,825 --> 00:02:01,246
When you bolted out of the ER,
I decided to follow you.
12
00:02:03,456 --> 00:02:06,126
I'm an intern here. Yeah.
13
00:02:25,812 --> 00:02:28,481
SEOUL JOO GENERAL HOSPITAL
14
00:03:15,904 --> 00:03:16,905
I'm sorry.
15
00:03:17,572 --> 00:03:19,991
From the start,I knew why you wished to use me.
16
00:03:21,618 --> 00:03:23,369
The hospital director's son.
17
00:03:27,040 --> 00:03:29,667
When I found everything out,
I knew I was the right man.
18
00:03:30,210 --> 00:03:31,461
As your headsman.
19
00:03:33,087 --> 00:03:33,922
So,
20
00:03:35,048 --> 00:03:37,050
I told myself that I'd be of good use,
21
00:03:38,968 --> 00:03:42,222
and that I'd come running
whenever you wanted to use me.
22
00:03:43,306 --> 00:03:44,724
Wherever it was,
23
00:03:45,475 --> 00:03:48,895
I wanted to get there
before your sense of guilt.
24
00:03:51,814 --> 00:03:52,982
But you left.
25
00:03:56,319 --> 00:03:58,947
Thank you for being my tutor
for all this time.
26
00:03:59,030 --> 00:04:01,157
I hope you'll become a great doctor.
27
00:04:02,200 --> 00:04:03,451
Is this our last lesson?
28
00:04:04,327 --> 00:04:05,161
Why?
29
00:04:06,412 --> 00:04:07,247
Back then,
30
00:04:08,748 --> 00:04:10,083
why did you leave me?
31
00:04:11,542 --> 00:04:15,255
You'd decided to use me.
That was the right thing to do.
32
00:04:16,130 --> 00:04:20,385
But I just couldn't figure out
why you gave up on using me.
33
00:04:22,220 --> 00:04:23,388
I've been curious.
34
00:04:27,350 --> 00:04:31,354
I heard about what happened
to your father from So-hee's mother.
35
00:04:32,689 --> 00:04:34,691
She told me her savior had passed away.
36
00:04:36,693 --> 00:04:41,030
So I was afraid So-hee's body
would be moved from the freezer.
37
00:04:42,865 --> 00:04:43,700
Then…
38
00:04:45,285 --> 00:04:49,789
I found out that the intern I saw
at the ER was the director's son.
39
00:04:53,126 --> 00:04:55,795
I thought that I'd found someone
to latch onto.
40
00:04:57,797 --> 00:04:59,299
So I approached you.
41
00:05:02,135 --> 00:05:03,720
Then I realized something.
42
00:05:05,638 --> 00:05:10,310
"How could I even think of doing
such a thing just because I'm a victim?"
43
00:05:13,604 --> 00:05:16,858
"This man's a victim too."
44
00:05:24,282 --> 00:05:25,616
That's a relief.
45
00:05:28,870 --> 00:05:31,622
I thought you left me
because I wasn't your type.
46
00:05:36,419 --> 00:05:37,420
Now…
47
00:05:40,256 --> 00:05:43,092
you really have no reason not to use me.
48
00:05:45,887 --> 00:05:47,055
If you refuse me…
49
00:05:50,600 --> 00:05:51,851
it'll be for love.
50
00:05:54,270 --> 00:05:55,438
Not revenge.
51
00:06:10,036 --> 00:06:10,870
Then…
52
00:06:14,040 --> 00:06:15,041
help me.
53
00:06:16,751 --> 00:06:17,919
Until the end.
54
00:06:24,050 --> 00:06:24,967
I'll serve you
55
00:06:26,886 --> 00:06:27,887
until the end.
56
00:06:55,248 --> 00:06:57,667
Your lips that laughed
at others' misfortune,
57
00:06:57,750 --> 00:07:00,378
they've finally fallen silent
now the misfortune is yours.
58
00:07:00,878 --> 00:07:02,922
YOU FUCKING BITCH!
59
00:07:03,673 --> 00:07:08,010
The scar will itch, sting,
and burn all the time.
60
00:07:09,178 --> 00:07:10,012
It did for me.
61
00:07:23,526 --> 00:07:25,278
Do you know why I'm taking revenge?
62
00:07:26,529 --> 00:07:29,949
Over the last 18 years,
you had all forgotten about me.
63
00:07:31,033 --> 00:07:33,035
That's why. So that you'd remember.
64
00:07:34,287 --> 00:07:38,624
Now, you also want
to be remembered, don't you?
65
00:07:41,252 --> 00:07:44,005
Yeon-jin is almost done for. As for Sa-ra,
66
00:07:44,505 --> 00:07:48,301
I took care of her easily, thanks to you.
So my schedule's free.
67
00:07:48,801 --> 00:07:51,804
If you want to take revenge, tell me.
I'll help you.
68
00:07:52,972 --> 00:07:56,100
Don't you want to get back at Jae-jun?
69
00:08:25,630 --> 00:08:27,298
YOU WERE INSIDE?
70
00:08:31,344 --> 00:08:33,471
I CAME TO GET MY THINGS
71
00:08:34,805 --> 00:08:35,890
Yeah, I was inside.
72
00:08:37,683 --> 00:08:38,935
Take everything you need.
73
00:08:57,787 --> 00:08:59,539
Jae-jun is suffering from glaucoma,
74
00:08:59,622 --> 00:09:03,000
so he uses an eye drop once a day
to lower his intraocular pressure.
75
00:09:03,501 --> 00:09:05,628
But we often hear about accidents
76
00:09:06,128 --> 00:09:10,174
of windshield washer fluid
or hand sanitizer getting in one's eyes.
77
00:09:10,675 --> 00:09:14,011
What's important is
that Jae-jun won't be able to see
78
00:09:14,762 --> 00:09:18,516
redhead models,
auto-show girls, or Yeon-jin
79
00:09:19,559 --> 00:09:20,977
with his eyes again.
80
00:09:26,399 --> 00:09:27,483
What do you think?
81
00:09:28,943 --> 00:09:29,860
Do you want it?
82
00:09:40,079 --> 00:09:42,498
FOR REDUCING INTRAOCULAR PRESSURE
83
00:09:46,210 --> 00:09:47,211
You need more time?
84
00:09:49,463 --> 00:09:51,007
I have to shower before I leave.
85
00:09:52,341 --> 00:09:54,927
Oh, sorry. I keep forgetting.
86
00:09:55,428 --> 00:09:56,929
You can't reply, can you?
87
00:09:57,013 --> 00:09:58,097
Then clap instead.
88
00:09:58,764 --> 00:09:59,599
Ten minutes.
89
00:10:00,683 --> 00:10:01,851
Twenty minutes.
90
00:10:04,645 --> 00:10:06,772
Wow, you're good at sign language already.
91
00:10:07,440 --> 00:10:08,691
I understand everything.
92
00:10:09,984 --> 00:10:10,901
Ten minutes it is.
93
00:11:05,748 --> 00:11:06,666
Shit.
94
00:11:09,251 --> 00:11:10,586
You crazy fuckers!
95
00:11:17,593 --> 00:11:18,427
What's going on?
96
00:11:19,261 --> 00:11:20,680
I heard this motel was sold.
97
00:11:21,931 --> 00:11:25,810
We deserve severance pay, sir.
After all the messes we cleaned up.
98
00:11:26,686 --> 00:11:27,603
How much is it?
99
00:11:29,271 --> 00:11:30,106
How much?
100
00:11:32,483 --> 00:11:33,567
"Severance pay"?
101
00:11:34,985 --> 00:11:38,155
Why don't you ask me to pay
for your insurance too?
102
00:11:40,574 --> 00:11:41,534
What else?
103
00:11:42,034 --> 00:11:43,744
Do you need paternity leave?
104
00:11:53,879 --> 00:11:54,880
Goddamn it!
105
00:12:04,223 --> 00:12:05,558
You son of a bitch.
106
00:12:09,478 --> 00:12:10,980
It's days like today, right?
107
00:12:12,773 --> 00:12:13,774
When it rains.
108
00:12:16,777 --> 00:12:18,404
The evidence will get lost,
109
00:12:19,363 --> 00:12:21,490
and it will be easier to dig a hole.
110
00:12:47,433 --> 00:12:49,393
PARK YEON-JIN
111
00:12:49,477 --> 00:12:51,729
Don't hurry or rush
112
00:12:51,812 --> 00:12:54,398
Look cool when you come to me
113
00:12:56,692 --> 00:12:59,028
My heart is blazing with love
114
00:13:00,738 --> 00:13:01,572
VIDEO
115
00:13:01,655 --> 00:13:03,824
The never-ending dance…
116
00:13:37,525 --> 00:13:38,442
Hey!
117
00:14:35,416 --> 00:14:37,334
The NFS presumed the murder weapon
118
00:14:37,418 --> 00:14:39,712
to be a round object
with a big surface area.
119
00:14:40,546 --> 00:14:41,630
I think this is it.
120
00:14:42,381 --> 00:14:44,008
But this doesn't make sense.
121
00:14:44,508 --> 00:14:46,135
The evidence was just sitting here.
122
00:14:47,636 --> 00:14:51,390
All the security cameras are blank.
Apparently, the owner took the computer.
123
00:14:52,266 --> 00:14:53,934
That doesn't make sense either!
124
00:14:55,185 --> 00:14:57,229
But how did you learn about this place?
125
00:14:57,897 --> 00:14:59,148
An anonymous tip.
126
00:15:14,955 --> 00:15:16,540
Ye-sol, Uncle Jae-jun's here!
127
00:15:18,626 --> 00:15:19,543
Ye-sol, it's Uncle--
128
00:15:21,128 --> 00:15:22,880
No, it's Daddy. Daddy's here.
129
00:15:23,714 --> 00:15:25,132
Didn't know that, did you?
130
00:15:26,508 --> 00:15:28,844
I'm your real dad.
I'll explain everything.
131
00:15:29,345 --> 00:15:30,387
I even bought…
132
00:15:32,640 --> 00:15:34,516
Samsung Electronics and Kakao stocks!
133
00:15:34,600 --> 00:15:35,684
Excuse me.
134
00:15:36,644 --> 00:15:39,980
Ye-sol isn't here. That's Sae-mi.
135
00:15:41,190 --> 00:15:44,693
I heard Ye-sol transferred schools
to study overseas.
136
00:15:45,778 --> 00:15:46,612
Overseas?
137
00:15:49,949 --> 00:15:52,117
Ha Do-yeong, that motherfucker.
138
00:15:52,201 --> 00:15:53,869
Why are you telling me that now?
139
00:15:56,997 --> 00:15:59,792
HA DO YEO NG
140
00:16:02,294 --> 00:16:03,671
The number you have dialed…
141
00:16:03,754 --> 00:16:04,713
Damn it!
142
00:16:11,387 --> 00:16:12,638
Where is Ye-sol?
143
00:16:13,555 --> 00:16:16,058
Where is my daughter?
Where are you hiding her?
144
00:16:16,141 --> 00:16:17,893
I've always been curious, Jae-jun,
145
00:16:17,977 --> 00:16:20,646
about whose face you will get to see last.
146
00:16:21,563 --> 00:16:24,566
I guess now we knowthat it won't be your daughter's.
147
00:16:24,650 --> 00:16:25,567
Where are you?
148
00:16:26,151 --> 00:16:28,737
Where are you right now?
You fucking bitch!
149
00:16:33,909 --> 00:16:34,994
Shit.
150
00:16:38,914 --> 00:16:40,582
Where is this Building B?
151
00:16:59,893 --> 00:17:01,979
What the fuck's wrong with my eyes?
152
00:17:02,479 --> 00:17:03,814
Aw, fuck…
153
00:17:04,314 --> 00:17:05,399
My eyes.
154
00:17:13,449 --> 00:17:14,908
You recognize her, don't you?
155
00:17:17,494 --> 00:17:19,413
-It's Yeon-jin's mother.
-Yes.
156
00:17:19,496 --> 00:17:20,497
Ms. Hong Yeong-ae.
157
00:17:21,248 --> 00:17:23,417
She hit someone while driving recently.
158
00:17:23,500 --> 00:17:26,170
The case was closed
as a simple car accident,
159
00:17:26,670 --> 00:17:29,423
but her cell phone records showed
160
00:17:29,506 --> 00:17:31,800
that she was being blackmailed
by the victim.
161
00:17:33,135 --> 00:17:35,345
"I know that your daughter
killed somebody."
162
00:17:38,474 --> 00:17:41,226
Why are you telling me this?
163
00:17:42,728 --> 00:17:44,354
I thought you'd know about it.
164
00:17:45,147 --> 00:17:48,567
I think you are the one
who gave that information to Lee Seok-jae.
165
00:17:49,401 --> 00:17:52,154
But I couldn't find any connection
between you and Lee.
166
00:17:52,237 --> 00:17:54,823
Then I looked into
his wife's call history.
167
00:17:55,741 --> 00:17:56,658
Kang Hyeon-nam.
168
00:17:57,409 --> 00:17:58,827
Don't you know who that is?
169
00:18:03,582 --> 00:18:05,000
The thing is, Detective,
170
00:18:05,918 --> 00:18:09,338
let's say I have a big mouth,
and I said something
171
00:18:10,339 --> 00:18:13,008
to him or his wife.
172
00:18:13,675 --> 00:18:15,094
Is that illegal?
173
00:18:16,345 --> 00:18:18,430
After all, she was the one driving.
174
00:18:21,183 --> 00:18:22,518
No, it's not illegal.
175
00:18:28,857 --> 00:18:30,192
Then what happens
176
00:18:31,235 --> 00:18:32,319
to Ms. Hong now?
177
00:18:35,280 --> 00:18:37,866
I have to go to the police station
where your daughter is.
178
00:18:37,950 --> 00:18:38,826
You moron!
179
00:18:38,909 --> 00:18:41,245
I'm in this mess
'cause you couldn't do your damn job!
180
00:18:41,328 --> 00:18:43,247
Was it that hard to get her to settle?
181
00:18:43,330 --> 00:18:44,164
Gosh!
182
00:18:45,749 --> 00:18:47,835
Aren't you home? Excuse me, ma'am!
183
00:18:47,918 --> 00:18:49,503
Are you really not there?
184
00:18:50,504 --> 00:18:53,465
Hey! Are you in there or not?
Hey! Come out!
185
00:18:54,341 --> 00:18:55,509
Ms. Hong.
186
00:19:06,395 --> 00:19:07,980
She just got arrested.
187
00:19:09,231 --> 00:19:10,232
For murder.
188
00:19:22,244 --> 00:19:23,662
Is this how this game ends?
189
00:19:25,164 --> 00:19:26,874
You arranged it all, didn't you?
190
00:19:27,958 --> 00:19:29,168
Even the anonymous tip.
191
00:19:39,928 --> 00:19:40,929
Thank you
192
00:19:42,681 --> 00:19:45,684
for listening to me all this time.
193
00:19:54,693 --> 00:19:57,946
It was only right that I did.
Although I'm 18 years late.
194
00:20:01,033 --> 00:20:02,618
This investigation is now over.
195
00:20:04,620 --> 00:20:06,997
Goodbye, then.
196
00:20:10,834 --> 00:20:11,668
Oh.
197
00:20:12,544 --> 00:20:14,296
I've gotten really busy,
198
00:20:14,796 --> 00:20:17,507
so I don't have time
to dedicate to other things.
199
00:20:29,686 --> 00:20:31,146
DIVORCE SETTLEMENT AGREEMENT
200
00:20:58,340 --> 00:20:59,925
I suggest you get good lawyers.
201
00:21:01,343 --> 00:21:03,929
You can save money
on everything else in life,
202
00:21:04,763 --> 00:21:05,931
but not on lawyers.
203
00:21:09,476 --> 00:21:11,645
You're so cruel.
204
00:21:14,064 --> 00:21:16,441
How could you come in person
to serve the divorce papers?
205
00:21:22,531 --> 00:21:23,699
Where are you off to?
206
00:21:25,993 --> 00:21:28,245
I won't follow you, don't worry.
207
00:21:31,039 --> 00:21:32,040
The UK.
208
00:21:33,250 --> 00:21:34,835
Ye-sol likes soccer, you know.
209
00:21:38,547 --> 00:21:39,715
If I write…
210
00:21:41,967 --> 00:21:43,802
will you give Ye-sol my letters?
211
00:21:48,557 --> 00:21:49,725
Look after yourself.
212
00:22:31,600 --> 00:22:34,478
The registration transfer form
is in the car.
213
00:22:35,562 --> 00:22:37,731
Ms. Moon asked me to give it to you.
214
00:22:38,482 --> 00:22:40,067
She's grateful for all you've done.
215
00:22:41,610 --> 00:22:42,819
She wants you to have it
216
00:22:43,820 --> 00:22:45,947
and use it
to discover lots of nice places.
217
00:22:47,824 --> 00:22:50,077
Where did Dong-eun go?
218
00:22:50,660 --> 00:22:53,955
She said she's leaving it to someone
who will put it to good use.
219
00:22:58,710 --> 00:23:01,713
Whether you donate it
or use it to open a counseling center,
220
00:23:02,214 --> 00:23:04,299
she will support your decision.
221
00:23:05,467 --> 00:23:07,677
She also hopes
you'll get yourself some nice food.
222
00:23:08,970 --> 00:23:10,472
Ms. Moon told me
223
00:23:12,432 --> 00:23:15,602
to tell you that she was very grateful.
224
00:23:16,186 --> 00:23:17,854
Did Dong-eun leave?
225
00:23:19,898 --> 00:23:21,066
Where did she go?
226
00:23:54,850 --> 00:23:55,684
Hello?
227
00:23:56,184 --> 00:23:58,854
Do you want to go see the ocean with me?
228
00:24:01,690 --> 00:24:03,692
That's the oldest line in the book.
229
00:24:08,613 --> 00:24:11,908
You can play music if you want.
Or you can sleep if you're tired.
230
00:24:11,992 --> 00:24:14,286
Oh, and look at my face once in a while.
231
00:24:14,995 --> 00:24:18,165
I look my best
from the passenger seat's angle.
232
00:24:21,209 --> 00:24:22,961
I don't have any songs on my phone.
233
00:24:23,587 --> 00:24:24,754
You can sing instead.
234
00:24:24,838 --> 00:24:26,673
Wow, finally.
235
00:24:27,674 --> 00:24:29,259
You'll be surprised, seriously.
236
00:24:34,389 --> 00:24:36,725
You're silent like the moonlight
237
00:24:36,808 --> 00:24:38,894
Who are you?
238
00:24:38,977 --> 00:24:41,021
You're bright like the sunlight
239
00:24:41,104 --> 00:24:43,690
Who are you?
240
00:24:43,773 --> 00:24:47,944
Whose love led you here to stand
241
00:24:48,028 --> 00:24:52,073
Where you are now?
242
00:24:52,574 --> 00:24:53,909
Is that how birds sing?
243
00:24:54,493 --> 00:24:57,954
Right now, I'm a falcon instead of a bird.
You know, that band?
244
00:24:58,038 --> 00:25:02,542
Those bright eyes of yoursShine a ray of light
245
00:25:02,626 --> 00:25:06,338
On my lonely heart
246
00:25:06,922 --> 00:25:11,426
Those small lips of yours provide comfort
247
00:25:11,510 --> 00:25:15,514
To my lonely heart
248
00:25:55,387 --> 00:25:56,721
Know any other songs?
249
00:25:58,473 --> 00:25:59,891
Stop, please stop.
250
00:26:00,475 --> 00:26:02,143
-Any other songs?
-Try singing it.
251
00:26:02,227 --> 00:26:03,395
-No way.
-Just once.
252
00:26:03,478 --> 00:26:04,813
-No.
-Please, just once!
253
00:26:13,071 --> 00:26:15,407
I bought the beer.
Do you need anything else?
254
00:26:16,533 --> 00:26:18,118
We're at the final destination.
255
00:26:20,662 --> 00:26:21,997
This is the end.
256
00:26:24,207 --> 00:26:25,208
Goodbye.
257
00:27:10,253 --> 00:27:12,088
What took you so long?
258
00:27:15,175 --> 00:27:16,926
I missed you so much.
259
00:27:17,010 --> 00:27:18,011
Same here.
260
00:27:19,262 --> 00:27:22,349
I really wanted to see you like this.
261
00:27:24,601 --> 00:27:26,102
Completely alone.
262
00:27:26,978 --> 00:27:28,938
Not a friend in the world.
263
00:27:29,022 --> 00:27:30,231
No one to love you.
264
00:27:33,234 --> 00:27:34,235
Do you think…
265
00:27:36,071 --> 00:27:37,572
I'll be in here for long?
266
00:27:37,656 --> 00:27:39,240
Yes, I do.
267
00:27:40,200 --> 00:27:42,202
Even if you do get out, you'll be so old--
268
00:27:42,285 --> 00:27:43,286
You fucking bitch!
269
00:27:43,370 --> 00:27:46,039
Inmate 2695! Quiet down.
270
00:27:51,836 --> 00:27:53,588
I hope that, in the end,
271
00:27:54,923 --> 00:27:57,092
whether I'm in the world or not,
272
00:27:58,259 --> 00:28:00,345
your world will be full of me.
273
00:28:02,681 --> 00:28:07,310
I want you to resent every moment
of your life so much that you feel it
274
00:28:08,812 --> 00:28:09,896
deep in your bones.
275
00:28:15,694 --> 00:28:16,611
I am resentful.
276
00:28:18,613 --> 00:28:20,699
I could've gotten away with it.
277
00:28:21,574 --> 00:28:22,909
Of course I'm resentful.
278
00:28:24,577 --> 00:28:25,578
But you know what?
279
00:28:30,375 --> 00:28:32,377
I should be the one saying that to you.
280
00:28:34,546 --> 00:28:35,630
Why would you?
281
00:28:38,007 --> 00:28:39,509
Why should I be resentful?
282
00:29:54,793 --> 00:29:55,960
Kim Gyeong-ran…
283
00:29:58,463 --> 00:30:00,048
You're in there, aren't you?
284
00:30:01,049 --> 00:30:02,383
You're in there, right?
285
00:30:10,058 --> 00:30:12,227
Hey, Gyeong-ran…
286
00:30:13,978 --> 00:30:17,732
Oh fuck, please. Please help me.
287
00:30:18,316 --> 00:30:23,029
Can you get my phone?
288
00:30:25,532 --> 00:30:28,701
Help me, you fucking bitch!
289
00:30:31,037 --> 00:30:31,871
Let go!
290
00:30:32,580 --> 00:30:33,498
Let go.
291
00:30:34,958 --> 00:30:36,209
Stop it.
292
00:30:36,292 --> 00:30:37,377
Let me go!
293
00:30:37,460 --> 00:30:39,712
Don't fucking play coy.
294
00:30:41,589 --> 00:30:44,425
You don't like mine?
Fuck, I know you like it.
295
00:30:44,509 --> 00:30:45,760
-Be honest!
-Let me go!
296
00:30:45,844 --> 00:30:46,928
Let go!
297
00:30:49,097 --> 00:30:51,516
Let go, you son of a bitch!
298
00:31:21,296 --> 00:31:22,797
It's me, Kim Gyeong-ran.
299
00:31:23,965 --> 00:31:26,467
Please help me, Dong-eun.
300
00:31:28,011 --> 00:31:29,429
You told me
301
00:31:30,388 --> 00:31:32,140
that Yeon-jin has to be the killer.
302
00:31:33,933 --> 00:31:34,767
I'm
303
00:31:36,394 --> 00:31:37,562
so scared.
304
00:31:40,231 --> 00:31:41,649
Help me, Dong-eun.
305
00:31:42,901 --> 00:31:43,818
What do I
306
00:31:45,278 --> 00:31:46,446
do with this?
307
00:31:50,491 --> 00:31:52,493
This should go back where it was.
308
00:31:53,077 --> 00:31:56,497
Don't worry. Yeon-jin is the killer.
That doesn't change.
309
00:32:00,335 --> 00:32:01,336
Thank you
310
00:32:02,921 --> 00:32:04,005
for helping me.
311
00:32:05,715 --> 00:32:06,549
And
312
00:32:08,009 --> 00:32:09,010
about what I did…
313
00:32:13,932 --> 00:32:15,266
I'm really sorry.
314
00:32:16,267 --> 00:32:17,101
Dong-eun.
315
00:32:22,440 --> 00:32:23,858
I'm not helping you.
316
00:32:25,026 --> 00:32:27,362
No matter where you are
or what you're doing,
317
00:32:28,488 --> 00:32:30,114
you should bear this much burden.
318
00:32:30,782 --> 00:32:31,616
Also,
319
00:32:32,867 --> 00:32:35,870
I'm not standing in that hallway anymore.
320
00:32:36,871 --> 00:32:38,414
You shouldn't have to either.
321
00:32:39,666 --> 00:32:42,835
Don't stand in that gym anymore.
322
00:33:06,234 --> 00:33:08,319
What? What is it?
323
00:33:09,904 --> 00:33:11,406
Why should I be resentful?
324
00:33:11,489 --> 00:33:13,992
Inmate 2695! Your visit is over.
325
00:33:21,499 --> 00:33:23,543
I'm resentful too.
326
00:33:24,460 --> 00:33:27,547
Look at you. God isn't on my side.
327
00:33:28,673 --> 00:33:30,049
Just a criminal punishment?
328
00:33:31,134 --> 00:33:32,552
So I have no other choice
329
00:33:33,845 --> 00:33:36,055
but to hope this prison becomes your hell.
330
00:33:37,181 --> 00:33:39,434
All I can do is pray
331
00:33:40,351 --> 00:33:42,520
that you live a long life in this hell,
332
00:33:43,229 --> 00:33:44,731
never knowing why.
333
00:33:45,857 --> 00:33:49,027
What is it? What don't I know?
334
00:33:49,110 --> 00:33:50,695
-Hey, Moon Dong-eun!
-Come here!
335
00:33:50,778 --> 00:33:54,449
You bitch. I'm going to fucking kill you,
you fucking bitch!
336
00:33:54,532 --> 00:33:57,869
Let go! You fucking bitch!
337
00:33:58,369 --> 00:34:00,121
-Let go!
-Come out!
338
00:34:00,204 --> 00:34:01,789
Let go!
339
00:34:01,873 --> 00:34:03,875
I'll kill you, fucking bitch!
340
00:34:04,917 --> 00:34:06,085
Let me do that.
341
00:34:09,464 --> 00:34:10,715
I'll be the one
342
00:34:12,050 --> 00:34:13,051
who kills me.
343
00:34:15,219 --> 00:34:16,387
So, for us,
344
00:34:17,513 --> 00:34:20,266
it's time to say goodbye.
345
00:34:25,980 --> 00:34:28,649
Dear Yeon-jin,whom I've always dreamed of killing,
346
00:34:30,568 --> 00:34:31,444
goodbye.
347
00:34:32,945 --> 00:34:36,949
This is my last letter to you.
348
00:34:39,368 --> 00:34:42,038
I bid everyone else farewell as well.
349
00:34:43,873 --> 00:34:45,792
I hope it burned for you too,
350
00:34:47,001 --> 00:34:48,252
like it did for me.
351
00:34:50,296 --> 00:34:52,381
I hope that it was painful.
352
00:36:00,366 --> 00:36:01,450
Help!
353
00:36:02,827 --> 00:36:03,828
Please help me!
354
00:36:07,582 --> 00:36:09,333
Please save my son!
355
00:36:14,505 --> 00:36:16,841
I'm Yeo-jeong's mother.
356
00:36:21,554 --> 00:36:23,681
If this is the end you were preparing for,
357
00:36:24,599 --> 00:36:25,933
then you should already know.
358
00:36:28,352 --> 00:36:29,520
What if…
359
00:36:31,647 --> 00:36:33,566
Yeo-jeong chooses this end too?
360
00:36:38,696 --> 00:36:40,281
I met with So-hee's mother.
361
00:36:41,490 --> 00:36:44,660
And she told me about you.
362
00:36:45,953 --> 00:36:48,372
She told me where you came from,
363
00:36:49,207 --> 00:36:51,209
and how you ended up where you are now.
364
00:36:52,877 --> 00:36:55,254
But this isn't the way
you should end things.
365
00:36:59,926 --> 00:37:02,470
When Yeo-jeong said
he wanted to help you get revenge,
366
00:37:02,553 --> 00:37:04,138
I gave him my permission.
367
00:37:05,056 --> 00:37:06,891
So, please give me your permission
368
00:37:07,391 --> 00:37:10,394
to save your life today.
369
00:37:13,648 --> 00:37:16,484
Whether I have to hang on to you
or jump with you,
370
00:37:16,567 --> 00:37:18,861
I'm going to save you no matter what! So…
371
00:37:22,907 --> 00:37:25,493
I need you to help my son escape his hell
372
00:37:26,327 --> 00:37:27,328
so that
373
00:37:29,163 --> 00:37:30,831
he will choose to live.
374
00:37:32,750 --> 00:37:33,751
I'm begging you.
375
00:37:44,595 --> 00:37:46,222
Is Kang Yeong-cheon
376
00:37:47,265 --> 00:37:48,849
Yeo-jeong's hell?
377
00:37:51,644 --> 00:37:55,481
Is 3724 his inmate number?
378
00:37:59,443 --> 00:38:00,361
That's right.
379
00:38:03,197 --> 00:38:04,865
That disgusting bastard!
380
00:38:13,874 --> 00:38:17,878
Even now, what happened that dayis as vivid as yesterday in my memory.
381
00:38:18,879 --> 00:38:21,340
The scent of blood in my nostrils.
382
00:38:22,091 --> 00:38:25,511
The cutting noises that the knife madewhen it pierced his neck.
383
00:38:26,887 --> 00:38:29,473
The temperature of the bloodthat ran down my hands.
384
00:38:29,557 --> 00:38:32,643
And even his last, flickering gaze.
385
00:38:32,727 --> 00:38:35,479
Dad!
386
00:38:36,230 --> 00:38:38,357
-Bring the cart, hurry!
-Dad!
387
00:38:38,441 --> 00:38:39,734
Dad!
388
00:38:40,234 --> 00:38:42,570
Dad!
389
00:38:42,653 --> 00:38:43,738
Dad?
390
00:38:45,281 --> 00:38:47,700
Dad!
391
00:38:48,284 --> 00:38:51,912
Dad!
392
00:38:51,996 --> 00:38:53,831
He said, "Dad"!
393
00:38:53,914 --> 00:38:57,001
Wake up, Dad! Bring Mommy!
394
00:38:57,835 --> 00:39:00,463
The defendant has been indicted
for three counts of murder
395
00:39:00,546 --> 00:39:04,425
in addition to the desecration
and disposal of corpses.
396
00:39:05,176 --> 00:39:09,180
Based on the evidence that has been
brought forth by the investigation,
397
00:39:09,263 --> 00:39:13,684
the court finds the defendant guilty
of all the charges.
398
00:39:14,268 --> 00:39:17,521
Also, the defendant murdered the doctor
399
00:39:17,605 --> 00:39:20,441
who was providing him
with medical treatment,
400
00:39:20,524 --> 00:39:21,692
against moral principles.
401
00:39:22,193 --> 00:39:24,612
Not only did his actions have
serious consequences
402
00:39:24,695 --> 00:39:27,740
but the method by which the crime
was committed was very cruel.
403
00:39:28,240 --> 00:39:32,286
As a result, the court
has decided on a sentence.
404
00:39:34,080 --> 00:39:34,914
Verdict.
405
00:39:36,540 --> 00:39:38,376
The defendant is sentenced to death.
406
00:39:40,544 --> 00:39:44,215
The items that fall under Articles 1 to 3
will be confiscated.
407
00:39:54,141 --> 00:39:55,393
You son of a bitch!
408
00:39:57,561 --> 00:39:58,479
Yeo-jeong!
409
00:39:58,562 --> 00:40:00,898
You call yourself a human, you asshole?
410
00:40:01,482 --> 00:40:02,525
You dare laugh?
411
00:40:02,608 --> 00:40:08,406
I always admired the look a person gaveas the light drained from their eyes.
412
00:40:09,490 --> 00:40:13,494
The blood vessels in the eyes burstand slowly color the whites of the eyes.
413
00:40:13,577 --> 00:40:14,912
Just like the sunset.
414
00:40:17,081 --> 00:40:18,999
I promise I'll write again.
415
00:40:31,512 --> 00:40:34,140
Have a restful weekend, Dr. Joo Yeo-jeong.
416
00:40:48,279 --> 00:40:51,240
SIX MONTHS LATER
417
00:40:51,323 --> 00:40:54,326
SUMMER OF 2023
418
00:41:30,070 --> 00:41:30,905
Mom.
419
00:41:31,989 --> 00:41:32,823
-Mom!
-Inmate!
420
00:41:32,907 --> 00:41:35,576
-No talking. Keep your mouth shut!
-Mom!
421
00:41:35,659 --> 00:41:37,328
-Mom!
-Inmate 3886! Face the wall!
422
00:41:37,411 --> 00:41:38,412
Mom!
423
00:41:38,954 --> 00:41:41,332
Mom!
424
00:41:42,082 --> 00:41:44,919
Mom!
425
00:41:56,263 --> 00:41:59,350
Hey, pretty face.
What's the weather like tomorrow?
426
00:42:00,267 --> 00:42:01,101
Huh?
427
00:42:13,781 --> 00:42:17,368
The weather has been cool for a few days
due to frequent rain showers.
428
00:42:17,451 --> 00:42:20,120
But from tomorrow,
the temperature will warm up,
429
00:42:20,204 --> 00:42:23,207
reaching close to 30 degrees Celsius
by midday.
430
00:42:23,290 --> 00:42:25,334
I recommend you wear light clothes
431
00:42:25,417 --> 00:42:27,711
and stay hydrated.
432
00:42:31,757 --> 00:42:34,843
Although we expect clear skies
and clean air,
433
00:42:35,344 --> 00:42:38,681
the ozone level
and the UV index will be high.
434
00:42:39,723 --> 00:42:44,061
Try to stay out of the sun
between 2:00 p.m. and 5:00 p.m…
435
00:42:46,480 --> 00:42:49,400
when the ozone level is at its highest.
436
00:42:49,984 --> 00:42:51,402
I'm Park Yeon-jin.
437
00:42:51,902 --> 00:42:54,405
Why is the weather so sad?
438
00:43:16,927 --> 00:43:21,348
I thought you wouldn't last a month,
but I was wrong. Has it been six months?
439
00:43:22,933 --> 00:43:23,851
Yes.
440
00:43:24,476 --> 00:43:26,145
It's summer already.
441
00:43:27,646 --> 00:43:29,773
I looked into that bitch and that bastard.
442
00:43:30,274 --> 00:43:31,942
You were right, Ms. Moon.
443
00:43:33,777 --> 00:43:35,613
Thank you for soothing my rage.
444
00:43:36,697 --> 00:43:40,284
But I know nothing's free in this world.
445
00:43:42,161 --> 00:43:45,080
Now tell me why you're sticking around.
446
00:43:49,209 --> 00:43:50,628
I have a favor to ask you.
447
00:43:51,253 --> 00:43:54,006
There's a prisoner serving life
at Cheongsong Prison.
448
00:43:57,384 --> 00:44:00,888
Normally, prisoners are sorted
into tiers from S1 to S5.
449
00:44:01,639 --> 00:44:03,891
S4 prisoners go to Cheongsong Prison.
450
00:44:07,061 --> 00:44:10,481
He must be a deplorable,
lawless piece of shit.
451
00:44:10,564 --> 00:44:11,398
Yes.
452
00:44:11,899 --> 00:44:14,401
Two of the three murder victims
were women.
453
00:44:16,028 --> 00:44:18,697
Can he be transferred to another prison?
454
00:44:23,077 --> 00:44:25,579
You'd need to stir up trouble
at the prison for that.
455
00:44:28,666 --> 00:44:31,585
There's only one place
that's worse than Cheongsong Prison.
456
00:44:32,086 --> 00:44:33,504
Jisan Prison.
457
00:44:35,339 --> 00:44:36,757
Will that place do?
458
00:44:46,767 --> 00:44:48,268
Find me if you ever need a loan.
459
00:44:48,352 --> 00:44:50,938
For you, I won't take
any interest in advance.
460
00:44:51,021 --> 00:44:51,855
You never know.
461
00:46:49,306 --> 00:46:50,641
I bought beer.
462
00:47:05,113 --> 00:47:06,448
Have you been well?
463
00:47:09,076 --> 00:47:10,160
What did you say?
464
00:47:13,288 --> 00:47:14,164
You're such a…
465
00:47:18,335 --> 00:47:19,253
horrible…
466
00:47:23,590 --> 00:47:25,175
How could you…
467
00:47:29,847 --> 00:47:30,931
Do you know…
468
00:47:33,308 --> 00:47:34,142
how much…
469
00:47:35,519 --> 00:47:36,854
I've missed you.
470
00:47:43,819 --> 00:47:46,154
Then why did you leave me again?
471
00:47:51,034 --> 00:47:52,828
Maybe it was out of love,
472
00:47:52,911 --> 00:47:54,454
not revenge.
473
00:48:06,466 --> 00:48:07,301
I…
474
00:48:10,596 --> 00:48:11,680
haven't been well.
475
00:48:15,726 --> 00:48:16,810
My revenge…
476
00:48:19,479 --> 00:48:20,981
didn't go as I planned.
477
00:48:25,986 --> 00:48:27,613
I think you need a tutor.
478
00:48:28,405 --> 00:48:31,658
Would you like me to give you lessons…
in revenge?
479
00:48:41,585 --> 00:48:43,837
I'll be your headsman now.
480
00:48:44,755 --> 00:48:47,174
I'll be your missing 1%.
481
00:48:48,258 --> 00:48:49,259
Tell me.
482
00:48:50,344 --> 00:48:52,220
Who do you want me to kill first?
483
00:48:58,852 --> 00:49:01,855
Since this is your first time,
you get the black stone.
484
00:49:03,690 --> 00:49:05,359
Let me place the stone on the board.
485
00:49:38,350 --> 00:49:40,560
EDEN APARTMENTS
ROOM 301 AVAILABLE FOR RENT
486
00:49:40,644 --> 00:49:42,062
I'm sorry I didn't say goodbye.
487
00:49:43,146 --> 00:49:44,982
You can put the room up for rent.
488
00:49:46,400 --> 00:49:50,654
I know now why Room 301was cheaper than the others
489
00:49:51,655 --> 00:49:52,906
in the neighborhood.
490
00:49:54,491 --> 00:49:57,327
I remember everything now.
491
00:49:59,913 --> 00:50:01,581
Took you long enough.
492
00:50:03,083 --> 00:50:05,085
I knew from the moment I saw you.
493
00:51:08,148 --> 00:51:11,485
Oh, kid. Are you okay with your bare feet?
494
00:51:12,819 --> 00:51:15,989
Gosh, why are you wearing
a sweater, of all things?
495
00:51:16,073 --> 00:51:18,075
It's heavy when it gets wet.
496
00:51:18,158 --> 00:51:21,161
You're the reason
I'm in this mess, Grandma!
497
00:51:21,244 --> 00:51:23,121
My goodness, I can't believe you.
498
00:51:23,622 --> 00:51:24,873
You're blaming me?
499
00:51:24,956 --> 00:51:28,502
I saw you taking off your shoes
and going into the water.
500
00:51:29,753 --> 00:51:31,088
But, kid,
501
00:51:31,755 --> 00:51:34,424
the water is way too cold, isn't it?
502
00:51:34,925 --> 00:51:36,593
I'm freezing.
503
00:51:38,345 --> 00:51:39,221
Let's
504
00:51:40,472 --> 00:51:42,682
die when the spring comes.
505
00:51:43,517 --> 00:51:44,351
In spring.
506
00:52:01,618 --> 00:52:02,619
It's okay.
507
00:52:10,836 --> 00:52:12,921
There was a time when I used to think,
508
00:52:14,381 --> 00:52:16,383
"What if anybody, or anything,
509
00:52:17,801 --> 00:52:20,053
had tried to help me?"
510
00:52:23,431 --> 00:52:27,352
Eighteen springs have passed since then.
511
00:52:28,854 --> 00:52:30,355
Now I finally realize
512
00:52:32,149 --> 00:52:35,569
that there were good grown-upsaround me too.
513
00:52:36,570 --> 00:52:40,574
Friends, weather,and divine intervention too.
514
00:52:41,324 --> 00:52:43,493
Is she the lady who hadthe best admission portfolio?
515
00:52:43,577 --> 00:52:46,037
Yeah. And what's more,I heard she's a nonmajor.
516
00:52:46,538 --> 00:52:48,206
Did you see her arm though?
517
00:52:55,046 --> 00:52:58,300
And that when you saidwe should die in the spring,
518
00:52:59,301 --> 00:53:01,720
you meant we should bloom in the spring.
519
00:53:03,638 --> 00:53:07,809
Thank you very much for saving me.
520
00:53:09,477 --> 00:53:11,396
I didn't grow up to be a good person.
521
00:53:12,564 --> 00:53:16,067
But one day, one spring,
522
00:53:17,027 --> 00:53:18,695
I will fully bloom.
523
00:53:20,363 --> 00:53:22,532
I wish you a long, healthy life.
524
00:53:24,701 --> 00:53:28,705
I wonder if she'll drop by
to see the flowers.
525
00:53:57,442 --> 00:54:00,070
JISAN PRISON, JOO YEO-JEONG
MEDICAL OFFICER
526
00:54:02,781 --> 00:54:05,367
Oh, come on.
You're tutoring again, aren't you?
527
00:54:05,450 --> 00:54:08,870
Of course. Revenge isn't cheap.
528
00:54:09,621 --> 00:54:11,373
I'm helping this student
prepare for the exam.
529
00:54:14,167 --> 00:54:15,919
I guess you'll be late every evening?
530
00:54:16,002 --> 00:54:19,381
I picked Mondays, Wednesdays and Fridays.
It won't be every evening.
531
00:54:20,131 --> 00:54:23,635
This student's dad is a policy officer
for the Korea Correctional Service.
532
00:54:26,721 --> 00:54:28,807
Well, exams are important.
533
00:54:32,143 --> 00:54:33,311
By the way,
534
00:54:34,396 --> 00:54:36,564
where do you think Jeon Jae-jun went?
535
00:54:38,191 --> 00:54:39,192
I'm not sure.
536
00:54:40,527 --> 00:54:42,779
I guess I wasn't the only person
537
00:54:43,738 --> 00:54:45,740
who wanted to take revenge on him.
538
00:55:04,175 --> 00:55:05,176
Who's there?
539
00:55:06,386 --> 00:55:07,887
Where am I?
540
00:55:08,638 --> 00:55:10,724
Who are you, motherfucker?
541
00:55:11,599 --> 00:55:12,600
Excuse me.
542
00:55:14,561 --> 00:55:16,563
My eyes really hurt right now.
543
00:55:17,355 --> 00:55:18,940
I think I need to see a doctor.
544
00:55:19,024 --> 00:55:20,275
Shit!
545
00:55:21,359 --> 00:55:23,445
It's you, Choi Hye-jeong, isn't it?
546
00:55:23,945 --> 00:55:25,613
Or did she send you?
547
00:55:25,697 --> 00:55:28,950
Hello?
Say something, at least!
548
00:55:30,910 --> 00:55:32,746
Who are you? Huh?
549
00:55:33,580 --> 00:55:35,915
Why are you doing this,
you son of a bitch?
550
00:56:30,220 --> 00:56:31,763
One burner and an unregistered car.
551
00:56:32,722 --> 00:56:36,226
The number's on the back of the phone.
The car's in the parking lot.
552
00:56:37,685 --> 00:56:38,520
Good luck.
553
00:56:49,739 --> 00:56:51,074
What do you need?
554
00:56:51,574 --> 00:56:53,868
I'll have 600 grams of gosari
555
00:56:53,952 --> 00:56:55,787
and two kilos of chwinamul.
556
00:56:55,870 --> 00:56:56,788
Sure.
557
00:56:56,871 --> 00:56:57,872
Mom!
558
00:57:02,252 --> 00:57:03,086
Let's go eat.
559
00:57:03,169 --> 00:57:05,463
I'll rustle something up.
What are you craving?
560
00:58:13,364 --> 00:58:15,867
Looking for a female worker.Please contact me.
561
00:59:19,514 --> 00:59:21,099
Inmate 3724, transfer.
562
00:59:21,182 --> 00:59:25,812
Let me introduce the teacher who has
volunteered to lead the debate class.
563
00:59:38,241 --> 00:59:39,325
Nice to meet you.
564
00:59:39,993 --> 00:59:42,996
It sounds rather formal
to call it a debate.
565
00:59:43,079 --> 00:59:47,500
Since this class is for those of you
who are scheduled to be released,
566
00:59:47,584 --> 00:59:52,171
this will be more like a book club where
we can freely discuss what we've read.
567
00:59:53,006 --> 00:59:57,343
For those who are willing,
we can try writing resumes and CVs.
568
01:00:04,225 --> 01:00:07,812
I just got a visit from my younger sister.
569
01:00:09,606 --> 01:00:11,190
She smiled at me.
570
01:00:11,274 --> 01:00:13,109
She always used to cry before.
571
01:00:15,194 --> 01:00:16,279
So thank you.
572
01:00:17,614 --> 01:00:19,699
Thank you very much, Doctor.
573
01:00:21,618 --> 01:00:23,786
She still needs
a few more laser treatments,
574
01:00:23,870 --> 01:00:26,122
but she'll be able to cover it
with makeup now.
575
01:00:27,123 --> 01:00:29,792
As for you, don't forget
to take your blood pressure pills.
576
01:00:29,876 --> 01:00:34,005
Right, I can't die
before that bastard stalker does.
577
01:00:36,049 --> 01:00:39,052
Right. You're in here
for assault, aren't you?
578
01:00:40,136 --> 01:00:41,971
-So that's what happened.
-Yes.
579
01:00:43,640 --> 01:00:46,726
I regret that I didn't get to kill
that motherfucker.
580
01:00:47,518 --> 01:00:50,688
You saw the scar yourself.
It was that bastard's doing.
581
01:00:51,689 --> 01:00:52,940
He did that to her face
582
01:00:54,484 --> 01:00:55,652
for not dating him.
583
01:00:57,195 --> 01:00:59,113
Don't worry about your sister.
584
01:00:59,614 --> 01:01:01,282
I'm pretty good at my other job.
585
01:01:01,366 --> 01:01:02,784
Oh, yes, of course.
586
01:01:03,409 --> 01:01:05,244
You don't have to tell me that.
587
01:01:07,413 --> 01:01:11,834
I heard removing scars
is a very expensive procedure.
588
01:01:13,086 --> 01:01:17,131
When I get out, I'll do anything,
even manual labor if I have to,
589
01:01:17,215 --> 01:01:18,883
and pay you back.
590
01:01:20,009 --> 01:01:22,345
Doctor, I mean it.
591
01:01:24,681 --> 01:01:26,683
You're a cleaner in Quarter One, right?
592
01:01:28,601 --> 01:01:31,729
Do you think you could pay me back
with something other than money?
593
01:01:36,025 --> 01:01:37,026
That's…
594
01:01:39,153 --> 01:01:40,238
all you want?
595
01:01:40,947 --> 01:01:42,615
To me, it's worth a fortune.
596
01:02:40,256 --> 01:02:41,674
Do you want to punish me?
597
01:02:53,394 --> 01:02:54,228
Yes!
598
01:02:55,897 --> 01:02:58,399
That's too bad.
I'm already being punished.
599
01:03:04,363 --> 01:03:05,531
It's not enough.
600
01:03:07,158 --> 01:03:09,327
And what will make it enough?
601
01:03:14,373 --> 01:03:15,625
I'll have to kill you.
602
01:03:16,709 --> 01:03:18,127
And it won't be painless.
603
01:03:19,462 --> 01:03:20,713
But you're a doctor.
604
01:03:21,881 --> 01:03:24,884
Isn't there some kind of line
you can't cross?
605
01:03:28,137 --> 01:03:30,348
I didn't do well at school
but I know that much.
606
01:03:30,932 --> 01:03:34,143
I know you have some kind of oath
you have to keep.
607
01:03:46,113 --> 01:03:47,031
You're wrong.
608
01:03:48,115 --> 01:03:51,536
If I wanted to save animals,
I would've become a vet.
609
01:03:52,411 --> 01:03:54,914
If I wanted to save the devil,
I would've become a pastor.
610
01:03:56,707 --> 01:03:58,125
I only save people.
611
01:03:59,293 --> 01:04:00,419
That oath
612
01:04:01,796 --> 01:04:04,048
only applies when I'm saving people.
613
01:04:10,263 --> 01:04:12,682
If, by any chance, we meet again,
614
01:04:14,267 --> 01:04:15,601
you should be careful.
615
01:04:17,019 --> 01:04:21,607
The people who walk by you,
the food you eat,
616
01:04:21,691 --> 01:04:23,609
the pills you take.
617
01:04:25,278 --> 01:04:27,697
Whatever it is, be careful of everything.
618
01:04:32,743 --> 01:04:34,328
You're a doctor. You can't do that.
619
01:04:37,123 --> 01:04:38,207
Don't worry.
620
01:04:39,625 --> 01:04:41,043
I won't get caught.
621
01:04:41,961 --> 01:04:43,129
Because I'm a doctor.
622
01:05:15,870 --> 01:05:19,123
YOON SO-HEE
623
01:05:20,625 --> 01:05:23,294
Time is finally moving again, So-hee.
624
01:05:24,587 --> 01:05:25,671
Congratulations.
625
01:05:26,380 --> 01:05:29,383
We're 19 now, you and me.
626
01:05:32,261 --> 01:05:36,515
JISAN PRISON
627
01:06:31,070 --> 01:06:31,988
I love you.
628
01:06:37,326 --> 01:06:38,494
I love you.
629
01:09:01,971 --> 01:09:06,976
Subtitle translation by: Daham Yoon
44498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.