All language subtitles for The.Glory.S01E07.KOREAN.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,612 --> 00:01:12,363 The left side should be a bit lower. 2 00:01:12,447 --> 00:01:14,365 Mr. Jeong, a little bit to the left. 3 00:01:14,449 --> 00:01:16,034 Maybe pull it to the right... 4 00:01:16,117 --> 00:01:18,953 JOO YEO-JEONG PLASTIC SURGERY 5 00:01:25,710 --> 00:01:27,212 My hand might touch you. 6 00:01:29,089 --> 00:01:30,340 Don't get startled. 7 00:01:44,562 --> 00:01:48,066 I was at the car repair shop, and a button on my sleeve fell off. 8 00:01:49,317 --> 00:01:50,318 I crawled on the floor 9 00:01:51,486 --> 00:01:52,904 like a crazy woman. 10 00:01:56,574 --> 00:01:57,742 Ugly, right? 11 00:01:58,910 --> 00:01:59,828 My scars. 12 00:02:00,954 --> 00:02:01,871 They're injuries. 13 00:02:07,502 --> 00:02:10,839 If you ever collapse again, call me so you don't make it worse. 14 00:02:11,506 --> 00:02:13,925 I've also hit rock bottom before, so I understand 15 00:02:14,884 --> 00:02:16,386 the weight of your anger. 16 00:02:22,308 --> 00:02:24,894 Hold on. I'll put on a new button for you. 17 00:02:35,655 --> 00:02:36,489 Here. 18 00:02:52,589 --> 00:02:53,673 Just trust me. 19 00:02:54,299 --> 00:02:56,467 My sewing is better than most tailor shops'. 20 00:03:07,770 --> 00:03:09,189 Who was the person 21 00:03:10,523 --> 00:03:12,692 that you wanted to beat by learning Go from me? 22 00:03:16,070 --> 00:03:19,240 This device is switched off. Please leave a message. 23 00:03:31,920 --> 00:03:32,921 You were here? 24 00:03:33,880 --> 00:03:35,715 I thought you didn't come home at all. 25 00:03:35,798 --> 00:03:37,258 I'm going to work now! 26 00:03:41,846 --> 00:03:44,224 What is this? A sudden trip down memory lane? 27 00:03:44,307 --> 00:03:47,310 I'd never have imagined you digging this out by yourself! 28 00:03:47,393 --> 00:03:48,645 High school friends, right? 29 00:03:52,398 --> 00:03:55,068 That's before Hye-jeong got her nose and boobs done! 30 00:03:55,151 --> 00:03:57,654 I should've gotten a boob job too. Should I get one? 31 00:03:57,737 --> 00:04:00,156 Is Son Myeong-o not in this picture? 32 00:04:01,824 --> 00:04:03,076 I wonder where he is. 33 00:04:05,495 --> 00:04:08,498 By the way, how do you know Myeong-o? 34 00:04:09,165 --> 00:04:10,291 Do you see them often? 35 00:04:11,292 --> 00:04:12,627 Jeon Jae-jun or Son Myeong-o. 36 00:04:14,921 --> 00:04:15,755 Sometimes. 37 00:04:15,838 --> 00:04:18,675 I do my fittings at Jae-jun's shop. 38 00:04:19,926 --> 00:04:22,345 But I haven't been able to reach Myeong-o lately... 39 00:04:24,597 --> 00:04:26,432 Ugh, this is so embarrassing! 40 00:04:26,516 --> 00:04:28,935 He tends to do some weird stuff sometimes. 41 00:04:29,686 --> 00:04:33,147 Did he threaten you or something too? 42 00:04:33,731 --> 00:04:34,565 What did he say? 43 00:04:38,194 --> 00:04:39,612 This doesn't seem normal. 44 00:04:39,696 --> 00:04:41,948 When I mentioned Son Myeong-o, 45 00:04:42,740 --> 00:04:45,159 you and your friend both asked if he threatened me. 46 00:04:47,036 --> 00:04:48,037 Drive safe. 47 00:05:06,931 --> 00:05:10,143 {\an8}RECENT DESTINATIONS PLATINUM CC 48 00:05:10,893 --> 00:05:12,395 He met with Jae-jun? 49 00:05:24,907 --> 00:05:25,908 It's Ha Do-yeong, 50 00:05:26,534 --> 00:05:28,453 the CEO of Jaepyeong Construction. 51 00:05:29,120 --> 00:05:30,371 He's Yeon-jin's husband. 52 00:05:31,873 --> 00:05:33,374 The perpetrator's husband? 53 00:05:37,837 --> 00:05:40,006 When my revenge ends someday, 54 00:05:41,341 --> 00:05:44,594 I don't want Yeon-jin to have anybody left by her side. 55 00:05:46,429 --> 00:05:49,265 Not her friends, parents, daughter, or husband. 56 00:05:50,350 --> 00:05:51,434 Nobody. 57 00:05:53,186 --> 00:05:55,188 She must have no love left. 58 00:06:05,406 --> 00:06:08,409 Did you win the Go match? 59 00:06:10,870 --> 00:06:11,704 I won, 60 00:06:13,122 --> 00:06:14,374 thanks to a good teacher. 61 00:06:19,796 --> 00:06:22,715 The passcode to the front door is 3724. 62 00:06:28,262 --> 00:06:30,098 It might take months or years, 63 00:06:30,598 --> 00:06:32,517 but let's play a match again. 64 00:06:33,976 --> 00:06:38,147 I'll make one move, and you'll come back one day and make your move. 65 00:06:39,107 --> 00:06:41,359 Then I'll know that you were here. 66 00:06:42,360 --> 00:06:45,196 It's okay if you don't call me or pick up my calls. 67 00:06:45,279 --> 00:06:46,948 But keep in touch that way. 68 00:06:47,657 --> 00:06:49,033 That's all I need. 69 00:06:50,952 --> 00:06:53,955 Then I'll do whatever you say like it's a royal command. 70 00:06:55,081 --> 00:06:56,666 Anything at all. 71 00:06:58,960 --> 00:07:01,045 I'll show you a wild sword dance. 72 00:07:15,685 --> 00:07:17,728 YEONHWADANG 73 00:07:20,523 --> 00:07:22,191 -Write your name here. -Okay. 74 00:07:24,444 --> 00:07:26,571 -They say this shaman is good. -Really? 75 00:07:36,205 --> 00:07:37,206 Excuse me. 76 00:07:38,124 --> 00:07:41,210 Do a lot of young women usually come here? 77 00:07:41,878 --> 00:07:43,254 This shaman must be good. 78 00:07:43,754 --> 00:07:45,965 I don't know. This is my first time here. 79 00:07:46,466 --> 00:07:49,218 But according to my friends who've been here before, 80 00:07:49,302 --> 00:07:51,262 this shaman provides a fundamental solution. 81 00:07:52,221 --> 00:07:53,222 "Fundamental"? 82 00:07:55,558 --> 00:07:56,726 Next. 83 00:07:57,393 --> 00:07:58,561 Kang Hyeon-a? 84 00:08:00,730 --> 00:08:02,148 Kang Hyeon-a? 85 00:08:03,149 --> 00:08:04,233 Yes! Kang Hyeon-a! 86 00:08:04,317 --> 00:08:05,651 Right here. That's me. 87 00:08:12,325 --> 00:08:14,744 It's an oil stain. Will it come out? 88 00:08:14,827 --> 00:08:15,828 Sure it will. 89 00:08:18,915 --> 00:08:21,334 You want a new button here, right? 90 00:08:23,753 --> 00:08:24,837 I'll just... 91 00:08:27,381 --> 00:08:28,549 leave it as is. 92 00:08:33,054 --> 00:08:36,098 A plant has been sent to congratulate Dr. Joo's private practice, 93 00:08:36,182 --> 00:08:38,976 and these are letters that were addressed to the hospital. 94 00:08:39,060 --> 00:08:39,894 Okay. 95 00:08:41,604 --> 00:08:42,438 That brat. 96 00:08:43,397 --> 00:08:45,191 Maybe he sent me his credit card bills. 97 00:09:08,506 --> 00:09:12,760 CHEONGSONG PRISON KANG YEONG-CHEON 98 00:09:12,843 --> 00:09:14,428 {\an8}PATIENT MURDERS A HOSPITAL DIRECTOR 99 00:09:14,512 --> 00:09:16,222 {\an8}SERIAL KILLER KANG ARRESTED ON SITE 100 00:09:26,774 --> 00:09:28,901 TO DR. JOO HELLO, THIS IS KANG YEONG-CHEON 101 00:09:31,946 --> 00:09:32,905 YOUR FATHER WAS GOOD 102 00:09:32,989 --> 00:09:36,325 THE SMELL OF BLOOD WHEN I PIERCED HIS NECK THE VESSELS BURST, HIS EYES TURNED RED 103 00:09:36,409 --> 00:09:38,160 Son of a bitch... 104 00:09:43,499 --> 00:09:44,834 That son of a bitch! 105 00:10:50,608 --> 00:10:53,277 One hundred and eighty-two centimeters 106 00:10:54,028 --> 00:10:56,238 and 75 kilograms... 107 00:12:03,556 --> 00:12:05,850 Let's at least stick to the rules, Dong-eun. 108 00:12:06,559 --> 00:12:09,562 Why did you pick such a holy place to rob me? 109 00:12:11,147 --> 00:12:12,606 Well, I like this place. 110 00:12:13,566 --> 00:12:17,236 I feel like your Father who art in heaven will be a witness for us. 111 00:12:23,409 --> 00:12:24,660 I don't have to count, do I? 112 00:12:25,327 --> 00:12:27,913 God, you used to be fucking nothing. 113 00:12:27,997 --> 00:12:31,584 Now that you've got some schooling, you've become a fucking bitch! 114 00:12:32,918 --> 00:12:34,170 I'll get going, then. 115 00:12:35,296 --> 00:12:37,339 This fucking bitch has somewhere to be. 116 00:12:37,840 --> 00:12:40,134 Hey! You can't go to heaven anymore. 117 00:12:40,926 --> 00:12:42,094 But I can. 118 00:12:42,720 --> 00:12:45,973 I've repented for all that I did to you, and I've been saved. 119 00:12:52,438 --> 00:12:53,689 You've got good connections. 120 00:12:54,857 --> 00:12:55,691 Okay. 121 00:12:56,984 --> 00:12:58,986 You should go to heaven when you die 122 00:12:59,069 --> 00:13:01,322 because your life here will be hell. 123 00:13:03,282 --> 00:13:06,118 What do you mean by that? Are you not done with me yet? 124 00:13:06,202 --> 00:13:07,369 Let go of me, 125 00:13:07,870 --> 00:13:11,499 or I'll call your father from his office and appoint him as our witness instead. 126 00:13:13,000 --> 00:13:15,085 Hey, you little... 127 00:13:15,169 --> 00:13:17,171 Answer me. Hey. 128 00:13:17,254 --> 00:13:18,672 Hey! 129 00:13:20,966 --> 00:13:22,593 Damn it! 130 00:13:29,850 --> 00:13:31,435 Are we having our session here? 131 00:13:31,936 --> 00:13:34,021 You'll take an assessment test today. 132 00:13:34,104 --> 00:13:37,483 It's very simple, so don't be scared. Come out when you're done. I'll wait. 133 00:13:37,566 --> 00:13:39,151 What kind of assessment test is it? 134 00:13:40,569 --> 00:13:43,656 I'm going to have you study abroad in the United States. 135 00:13:43,739 --> 00:13:44,740 Study abroad? 136 00:13:44,824 --> 00:13:48,244 Something unexpected came up, so I can't tutor you anymore. 137 00:13:48,953 --> 00:13:51,247 That's why I want to find a better teacher for you. 138 00:13:53,332 --> 00:13:54,250 Wow. 139 00:13:55,376 --> 00:13:57,294 Isn't that too big of a lie? 140 00:13:58,045 --> 00:14:00,548 How will you send me to study in the United States? 141 00:14:00,631 --> 00:14:02,049 Are you rich? 142 00:14:02,132 --> 00:14:04,969 Yeah. I just came into some money. 143 00:14:08,764 --> 00:14:09,932 Come in. 144 00:14:12,142 --> 00:14:13,978 TAIL - DO YOU HAVE THE MONEY? 145 00:14:23,028 --> 00:14:25,197 You were awesome today, Ye-sol. 146 00:14:25,906 --> 00:14:26,824 Just like Sonny. 147 00:14:32,997 --> 00:14:35,082 But the kid with the pink socks 148 00:14:35,958 --> 00:14:39,628 doesn't seem to understand "fair play." Someone can get hurt. 149 00:14:40,421 --> 00:14:41,422 Number two, Kim Ji-uk? 150 00:14:42,464 --> 00:14:45,718 Yeah. He always tackles people. 151 00:14:48,012 --> 00:14:48,846 Really? 152 00:14:48,929 --> 00:14:50,180 Oh, right! 153 00:14:50,681 --> 00:14:54,101 Dad, we have an open house at school next Friday. 154 00:14:54,184 --> 00:14:55,185 It's just for dads. 155 00:14:55,686 --> 00:14:57,938 But it's okay if you can't come. 156 00:14:58,022 --> 00:14:59,565 A busy dad is a good thing. 157 00:15:01,817 --> 00:15:02,902 No way. 158 00:15:02,985 --> 00:15:06,238 Of course I will be there, no matter how busy I am. 159 00:15:10,409 --> 00:15:11,327 Oh, Ye-sol. 160 00:15:11,994 --> 00:15:13,579 Can I ask about your homeroom teacher? 161 00:15:14,747 --> 00:15:16,832 Mom doesn't seem to like her very much. 162 00:15:17,333 --> 00:15:18,834 What about you? Do you like her? 163 00:15:19,418 --> 00:15:20,669 But why? She's a friend. 164 00:15:21,420 --> 00:15:22,296 A friend? 165 00:15:23,213 --> 00:15:24,048 Whose friend? 166 00:15:24,131 --> 00:15:26,258 My teacher is Mom's friend. 167 00:15:27,051 --> 00:15:29,386 They went to the same high school. Why wouldn't she? 168 00:15:32,306 --> 00:15:33,307 Ha Do-yeong? 169 00:15:33,933 --> 00:15:36,101 Why are you asking about Yeon-jin's husband? 170 00:15:37,603 --> 00:15:39,104 Just wondering what he's like. 171 00:15:39,605 --> 00:15:41,273 I realized I don't know a thing. 172 00:15:41,774 --> 00:15:43,525 He's nice, but he's a son of a bitch. 173 00:15:44,360 --> 00:15:46,987 You always see assholes like him in first class. 174 00:15:47,071 --> 00:15:50,658 They think of flight attendants as maids who can speak a bit of English. 175 00:15:53,285 --> 00:15:56,288 Fuck. Do you have any idea how many people I beat to get the job? 176 00:15:56,372 --> 00:15:58,290 This is a new one from Vera Wang. 177 00:15:58,374 --> 00:15:59,792 It's a mermaid cut, 178 00:15:59,875 --> 00:16:02,795 so perfect for brides who have a beautiful figure like you. 179 00:16:08,801 --> 00:16:11,053 What do you think? Is it pretty? 180 00:16:12,554 --> 00:16:13,555 Totally my type. 181 00:16:14,640 --> 00:16:15,641 So, 182 00:16:16,266 --> 00:16:18,435 what exactly is a nice son of a bitch? 183 00:16:18,936 --> 00:16:20,354 How is that different from me? 184 00:16:20,938 --> 00:16:23,023 You're an obvious son of a bitch. 185 00:16:24,108 --> 00:16:26,110 But, Ha Do-yeong, how should I say this? 186 00:16:26,610 --> 00:16:29,113 You have to look closely to tell he's a son of a bitch. 187 00:16:30,030 --> 00:16:31,824 He's not trying to be one either. 188 00:16:31,907 --> 00:16:34,326 He's just used to ordering people around all his life. 189 00:16:35,536 --> 00:16:38,372 Oh, that explains the damn look he gave me. 190 00:16:38,956 --> 00:16:41,458 Did you meet Yeon-jin's husband? Why? 191 00:16:42,334 --> 00:16:44,086 Does he know about you and Yeon-jin? 192 00:16:46,046 --> 00:16:47,047 Hye-jeong. 193 00:16:48,924 --> 00:16:49,758 Yeah? 194 00:16:49,842 --> 00:16:52,261 Even if he knew, you still wouldn't have a chance. 195 00:16:54,096 --> 00:16:55,556 You should know that by now. 196 00:16:56,849 --> 00:16:58,976 However, the dress does look great on you. 197 00:17:00,144 --> 00:17:01,729 You really should get married. 198 00:17:02,229 --> 00:17:05,482 You'll never meet another man at your age who lets you wear a Vera Wang. 199 00:17:05,566 --> 00:17:08,819 Oh, make sure to ask your guy which hotel he had his last wedding at. 200 00:17:08,902 --> 00:17:11,905 They might give a discount to a regular customer. 201 00:17:20,330 --> 00:17:21,165 He's not the groom? 202 00:17:23,292 --> 00:17:25,753 Would you like to try on another dress? 203 00:17:27,629 --> 00:17:29,465 You said this is the most expensive one. 204 00:17:29,548 --> 00:17:32,259 Just get it altered. The chest is so freaking tight! 205 00:17:50,986 --> 00:17:52,571 Son of a bitch. 206 00:18:09,004 --> 00:18:10,798 It's bigger than Yeon-jin's. 207 00:18:11,298 --> 00:18:13,592 It's bigger, so what's the problem? 208 00:18:21,433 --> 00:18:24,269 Snow White even lived with seven men. 209 00:18:24,937 --> 00:18:25,771 Why? 210 00:18:26,647 --> 00:18:28,982 Because they dig gold from the mines! 211 00:18:29,066 --> 00:18:31,652 DOES ANYBODY KNOW WHERE THAT BASTARD MYEONG-O LIVES? 212 00:19:01,723 --> 00:19:04,226 -The person you're trying to reach... -Damn it! 213 00:19:04,309 --> 00:19:06,895 Where are you? You're not at home. 214 00:19:06,979 --> 00:19:08,689 Did you meet with Do-yeong? 215 00:19:10,149 --> 00:19:12,067 Your golf club address was in his car GPS... 216 00:19:12,151 --> 00:19:16,655 JAE-JUN SENT A NEW MESSAGE 217 00:19:24,705 --> 00:19:26,790 Can you look for my watch if you go there? 218 00:19:26,874 --> 00:19:28,959 He lives at 34-9 Eulseo-ro, Jongno-gu. 219 00:19:29,543 --> 00:19:30,544 Don't know the code. 220 00:19:33,797 --> 00:19:34,798 {\an8}INCOMING CALL JAE-JUN 221 00:19:35,591 --> 00:19:37,509 Why haven't you picked up? Where are you? 222 00:19:38,093 --> 00:19:39,928 Weren't you ignoring my calls first? 223 00:19:40,512 --> 00:19:43,765 I was busy. Did you see the texts? Let's meet. Where are you? 224 00:19:44,266 --> 00:19:47,477 Let's talk later. I'm out of town for a family gathering. 225 00:19:51,648 --> 00:19:52,482 Ye-sol! 226 00:20:01,158 --> 00:20:02,075 Ye-sol. 227 00:20:56,088 --> 00:20:57,005 Sorry. 228 00:20:58,006 --> 00:20:59,258 I'm just happy to see you. 229 00:20:59,841 --> 00:21:02,261 I know how to cross the road too. 230 00:21:03,262 --> 00:21:05,264 Never mind. Where's Mom? 231 00:21:06,181 --> 00:21:09,184 Oh, I'm by myself today. I came to see you. 232 00:21:11,353 --> 00:21:12,437 What do you like? 233 00:21:12,938 --> 00:21:15,399 Gaming consoles? Dolls? 234 00:21:15,482 --> 00:21:18,318 I like stocks. Samsung Electronics or Kakao. 235 00:21:19,861 --> 00:21:21,196 I'm just kidding. 236 00:21:21,697 --> 00:21:24,616 Mom told me to say that if anybody asked me that question. 237 00:21:28,453 --> 00:21:31,290 Wow, an eight-year-old understood a joke like that? 238 00:21:31,373 --> 00:21:32,457 Wow, you're frea... 239 00:21:35,752 --> 00:21:37,504 Very smart. 240 00:21:39,047 --> 00:21:43,051 You're such a genius, Ye-sol. I wonder who you take after. 241 00:21:47,806 --> 00:21:51,643 Who the fuck does that in a school zone? I'll cut those damn hands off. 242 00:21:51,727 --> 00:21:53,562 Can't you see there's a child here? 243 00:22:02,988 --> 00:22:04,239 I've made up my mind. 244 00:22:05,657 --> 00:22:06,742 Just now. 245 00:22:08,076 --> 00:22:09,703 I'll protect you from now on. 246 00:22:13,373 --> 00:22:14,499 I love you, Ye-sol. 247 00:22:21,173 --> 00:22:22,424 Ugh, it smells! 248 00:22:25,260 --> 00:22:26,678 What the hell is this? 249 00:22:27,721 --> 00:22:29,931 Did he run away or give up halfway? 250 00:22:32,517 --> 00:22:34,436 What an idiot. 251 00:22:35,103 --> 00:22:37,105 He actually stole Jae-jun's stuff? 252 00:22:43,070 --> 00:22:44,071 Holy shit! 253 00:22:44,154 --> 00:22:45,947 Bitch, you should be at church! 254 00:22:46,031 --> 00:22:48,492 You see, you can pray anywhere, anytime. 255 00:22:48,575 --> 00:22:51,745 I was wondering who would come. Turns out it's Sister Hye-jeong. 256 00:22:51,828 --> 00:22:54,956 You crazy bitch! Why do you even want to know that? 257 00:22:55,040 --> 00:22:58,960 The perpetrator always returns to the scene of the crime. 258 00:22:59,044 --> 00:22:59,878 Don't you know? 259 00:22:59,961 --> 00:23:03,298 Shut it. Was Myeong-o not here? 260 00:23:03,382 --> 00:23:05,467 -Did you make this mess? -Yeah. 261 00:23:05,967 --> 00:23:07,719 "Knock, and it shall be opened." 262 00:23:07,803 --> 00:23:09,554 So I knocked, and it really did. 263 00:23:09,638 --> 00:23:11,098 Look. My prayers are answered. 264 00:23:11,681 --> 00:23:13,058 Shoo, you'll make me smell. 265 00:23:13,809 --> 00:23:15,977 Damn it, I really need to see him. 266 00:23:16,561 --> 00:23:19,064 If he comes to my wedding with some weird pictures, 267 00:23:19,147 --> 00:23:20,232 I'll be totally fucked! 268 00:23:20,315 --> 00:23:22,442 Why would he try so hard to screw you over? 269 00:23:23,026 --> 00:23:24,444 Because he couldn't have me. 270 00:23:25,112 --> 00:23:27,114 Do you know what he said over the phone? 271 00:23:27,197 --> 00:23:28,365 No clue. 272 00:23:28,448 --> 00:23:30,158 I think he went on a trip. 273 00:23:30,242 --> 00:23:31,243 A trip? 274 00:23:32,536 --> 00:23:33,745 "Vladivostok"? 275 00:23:33,829 --> 00:23:35,247 Why are you going to Russia? 276 00:23:35,330 --> 00:23:38,250 Oh, did you actually decide to become a dog? 277 00:23:38,333 --> 00:23:39,418 A sled dog? 278 00:23:39,501 --> 00:23:40,335 What? 279 00:23:41,211 --> 00:23:43,046 So, he was serious about Russia? 280 00:23:44,339 --> 00:23:45,382 Why didn't he go, then? 281 00:23:45,966 --> 00:23:48,176 Oh fuck! Is it really because of me? 282 00:23:48,260 --> 00:23:51,304 -He didn't go? -Well, you're holding his passport. 283 00:23:56,435 --> 00:23:58,520 Why the hell do you scream all the time? 284 00:23:58,603 --> 00:24:00,605 I can see that the lights are on! 285 00:24:01,273 --> 00:24:02,691 Come on. Open the door! 286 00:24:03,191 --> 00:24:05,235 Didn't you say you were in a hurry? 287 00:24:05,318 --> 00:24:08,530 People are asking to see your room. Why don't you pick up your phone? 288 00:24:14,077 --> 00:24:15,662 What is it? What's the big deal? 289 00:24:15,745 --> 00:24:17,873 -We went to Myeong-o's place! -He might be dead! 290 00:24:18,373 --> 00:24:19,749 One at a time. What was that? 291 00:24:19,833 --> 00:24:21,376 Myeong-o's gone missing. 292 00:24:21,460 --> 00:24:24,212 We went to his house. The landlord can't reach him either. 293 00:24:24,296 --> 00:24:27,299 He was going to move out. He packed up and bought a plane ticket. 294 00:24:27,382 --> 00:24:30,051 -It's just weird. -Then, report it to the cops. 295 00:24:30,552 --> 00:24:32,679 Why did you call me instead? 296 00:24:32,762 --> 00:24:34,931 Report? What do you mean? 297 00:24:35,432 --> 00:24:37,934 You can't call the cops just because something is weird. 298 00:24:38,018 --> 00:24:40,187 Yeah. Sa-ra's right about that. 299 00:24:40,270 --> 00:24:43,273 I'm getting married soon. I can't go to a police station. 300 00:24:43,356 --> 00:24:45,275 Well, why did you call me here, then? 301 00:24:45,358 --> 00:24:47,569 I need to head out with the production truck! 302 00:24:49,237 --> 00:24:50,238 I mean, 303 00:24:51,031 --> 00:24:54,910 didn't Myeong-o call any of you guys before we lost contact with him? 304 00:25:03,502 --> 00:25:05,212 Well, I called him quite often. 305 00:25:05,962 --> 00:25:07,130 He's Jae-jun's driver. 306 00:25:09,341 --> 00:25:10,717 When do you mean? 307 00:25:11,301 --> 00:25:15,055 Around October 19th or 20th. 308 00:25:16,014 --> 00:25:17,516 Why do you want to know? 309 00:25:19,142 --> 00:25:21,853 I got a super weird call from him! 310 00:25:22,729 --> 00:25:24,731 So I was wondering if he called you too. 311 00:25:27,317 --> 00:25:28,818 What was so weird about it? 312 00:25:29,569 --> 00:25:30,487 I got a call too. 313 00:25:31,655 --> 00:25:34,824 You did, right? What did he say to you? 314 00:25:35,825 --> 00:25:40,038 I don't know. He said something stupid about sending a gift, so I just hung up. 315 00:25:40,121 --> 00:25:41,456 I wasn't in my right mind either. 316 00:25:41,540 --> 00:25:43,625 So, you got a gift? 317 00:25:47,087 --> 00:25:50,131 Fuck, he asked me out! 318 00:25:50,215 --> 00:25:53,718 The asshole told me that he loves me and asked me to visit him in Russia! 319 00:25:53,802 --> 00:25:55,720 Does he think I'm crazy or something? 320 00:25:56,221 --> 00:25:58,723 Oh, I'm getting pissed off just thinking about it! 321 00:25:59,432 --> 00:26:03,562 I mean, how could he dare to like me? Does he really think he's on my level? 322 00:26:13,822 --> 00:26:17,993 You must've wronged him big time for him to have done that! 323 00:26:18,910 --> 00:26:21,329 -You got punished! -That's so freaking funny! 324 00:26:21,830 --> 00:26:22,747 I'm leaving. 325 00:26:23,331 --> 00:26:25,584 I'll be on the news truck, so don't try to call. 326 00:26:27,419 --> 00:26:28,253 No wonder. 327 00:26:28,336 --> 00:26:32,340 So that's how you knew the passcode to his house, "696969"! 328 00:26:32,424 --> 00:26:35,093 What about you, then? How did you know the passcode? 329 00:26:35,176 --> 00:26:38,930 I've been there a couple times. I just don't remember how I got there. 330 00:26:39,014 --> 00:26:40,932 I'm rooting for you two. 331 00:26:41,016 --> 00:26:42,851 Fuck, it's not like that! 332 00:26:47,397 --> 00:26:49,983 Saturday, three in the afternoon. Locker number C7. 333 00:26:50,066 --> 00:26:51,026 Passcode, 4885. 334 00:26:54,821 --> 00:26:57,365 STORAGE AND DELIVERY 335 00:27:45,747 --> 00:27:47,999 RÉSUMÉ AN JEONG-MI 336 00:27:48,833 --> 00:27:50,418 Ms. An Jeong-mi? 337 00:27:51,628 --> 00:27:54,047 Yes. Nice to meet you. 338 00:27:54,130 --> 00:27:57,592 I've heard a lot about you. Looking forward to working with you. 339 00:27:57,676 --> 00:27:58,677 You too. 340 00:28:00,428 --> 00:28:01,763 I'm looking forward to it. 341 00:28:02,263 --> 00:28:03,598 How are you feeling? 342 00:28:05,016 --> 00:28:06,351 Very good. 343 00:28:06,434 --> 00:28:09,187 I'm sleeping well, and I've started working out. 344 00:28:09,771 --> 00:28:13,024 I heard you opened a practice in Semyeong. Congratulations. 345 00:28:13,525 --> 00:28:14,442 Thank you. 346 00:28:15,360 --> 00:28:19,447 I regret not listening to you sooner when you told me to change my environment. 347 00:28:19,948 --> 00:28:21,866 That's good. How are you eating? 348 00:28:22,450 --> 00:28:24,536 There are great restaurants in Semyeong. 349 00:28:25,620 --> 00:28:28,581 Does it still comfort you when you listen to the bubbling sound 350 00:28:28,665 --> 00:28:30,375 of effervescent vitamin tablets? 351 00:28:33,878 --> 00:28:35,296 I'm here to say goodbye. 352 00:28:35,964 --> 00:28:37,173 I won't be coming again. 353 00:28:37,757 --> 00:28:41,010 It's a two-hour round trip, and we meet only once a month. 354 00:28:41,094 --> 00:28:42,470 Is it too difficult for you? 355 00:28:43,722 --> 00:28:45,390 It's not because of the distance. 356 00:28:46,808 --> 00:28:49,644 It's just that you weren't able to fix me at all. 357 00:30:03,468 --> 00:30:06,221 So, what kind of shit are you in this time? 358 00:30:06,304 --> 00:30:08,306 Watch your mouth, asshole. 359 00:30:09,098 --> 00:30:10,308 It's not shit this time. 360 00:30:14,729 --> 00:30:17,398 There's something really small and precious. 361 00:30:18,274 --> 00:30:21,194 -I want to take it from someone. -Something small and precious? 362 00:30:21,277 --> 00:30:22,362 A jewel? 363 00:30:22,862 --> 00:30:24,447 Hey, are you stealing things now? 364 00:30:24,531 --> 00:30:27,033 I'm the one who got robbed for fuck's sake. 365 00:30:29,744 --> 00:30:30,662 Buddy. 366 00:30:31,955 --> 00:30:32,872 Listen closely. 367 00:30:35,166 --> 00:30:37,085 Okay, I'll get straight to the point. 368 00:30:37,877 --> 00:30:39,212 No. It's impossible. 369 00:30:39,796 --> 00:30:42,048 -You can't get the kid. -Why can't I? 370 00:30:42,799 --> 00:30:44,050 Why not? I'm her father. 371 00:30:44,133 --> 00:30:46,386 You're her biological father, not her father. 372 00:30:46,469 --> 00:30:50,974 A child who is born during a marriage is legally considered to be the couple's. 373 00:30:51,057 --> 00:30:52,892 Therefore, her father is Ha Do-yeong. 374 00:30:54,227 --> 00:30:57,397 Fuck, that's nonsense. I ran the DNA test and everything. 375 00:30:58,314 --> 00:31:00,441 It was a 99% match. Isn't that science? 376 00:31:00,525 --> 00:31:02,235 Why did you waste your time on it? 377 00:31:02,318 --> 00:31:05,321 Even if it were 990% instead of just 99%, 378 00:31:05,405 --> 00:31:07,824 as long as the legal father doesn't abandon the child, 379 00:31:07,907 --> 00:31:09,534 you're in second place forever. 380 00:31:10,159 --> 00:31:14,247 Son of a bitch. Shouldn't you still try to file a lawsuit or whatever? 381 00:31:14,330 --> 00:31:16,624 I'm saying you can't even file a lawsuit 382 00:31:16,708 --> 00:31:18,126 because you're a third party. 383 00:31:18,209 --> 00:31:20,962 Who are you calling a third party? I'm the father, damn it! 384 00:31:22,046 --> 00:31:22,881 Shit. 385 00:31:23,590 --> 00:31:25,800 What kind of a fucked-up law is that? 386 00:31:26,509 --> 00:31:29,345 You can only file a lawsuit if the legal parents 387 00:31:29,429 --> 00:31:31,931 were obviously unable to have a child at the time, 388 00:31:32,015 --> 00:31:36,185 like one of them was locked up in prison or on a business trip. 389 00:31:36,978 --> 00:31:38,229 Is that a possibility? 390 00:31:41,316 --> 00:31:43,318 No. They are freaking lovebirds. 391 00:31:43,401 --> 00:31:45,570 Then, is the father abusing the child? 392 00:31:46,905 --> 00:31:50,408 If so, why would I have called you, idiot? I would've gone to the cops. 393 00:31:50,491 --> 00:31:51,576 Well, then. 394 00:31:52,702 --> 00:31:56,122 The best-case scenario for you right now is not a lawsuit. 395 00:31:56,623 --> 00:31:57,957 It's the mother's divorce. 396 00:31:58,917 --> 00:32:01,669 Because child custody is a whole other matter. 397 00:32:07,383 --> 00:32:08,384 Divorce? 398 00:32:08,968 --> 00:32:10,511 I went to the shaman's shop, 399 00:32:11,012 --> 00:32:13,014 but I haven't found anything promising. 400 00:32:13,765 --> 00:32:16,267 I'll go there a couple more times and then tell you. 401 00:32:16,768 --> 00:32:17,769 And... 402 00:32:18,686 --> 00:32:20,939 You're not pulling out more eggs, are you? 403 00:32:21,689 --> 00:32:23,608 Oh, not at all! I'm working here! 404 00:32:24,192 --> 00:32:25,485 What's that over there? 405 00:32:28,404 --> 00:32:30,573 You know, about the rental car guys. 406 00:32:31,074 --> 00:32:33,910 We've actually got something this time! 407 00:32:36,454 --> 00:32:38,790 STORAGE AND DELIVERY 408 00:32:46,214 --> 00:32:48,466 I followed them from the storage lockers, 409 00:32:48,549 --> 00:32:50,969 and they drove down Bukbu Expressway for a while. 410 00:32:52,095 --> 00:32:55,473 Then they went into a motel in Namyangju. 411 00:32:58,977 --> 00:33:02,563 And just when I was wondering if I should just go back, 412 00:33:04,148 --> 00:33:05,400 guess who showed up. 413 00:33:10,530 --> 00:33:11,531 Yes! 414 00:33:11,614 --> 00:33:14,325 It's the cop who visits the shaman with Yeon-jin's mother. 415 00:33:14,826 --> 00:33:16,411 They're all on the same side! 416 00:33:16,911 --> 00:33:17,996 Amazing, right? 417 00:33:19,497 --> 00:33:22,000 You know, I don't even get scared anymore. 418 00:33:23,167 --> 00:33:25,169 So, I've been thinking. 419 00:33:25,253 --> 00:33:27,338 If I'm ever born again, 420 00:33:27,422 --> 00:33:28,840 I want to become a spy. 421 00:33:29,424 --> 00:33:33,386 Then I'm going to put on red lipstick and wear a cool leather jacket. 422 00:33:33,469 --> 00:33:37,056 You can put on red lipstick in this lifetime too. 423 00:33:37,140 --> 00:33:38,975 I don't think that Son Myeong-o 424 00:33:39,976 --> 00:33:41,310 has simply gone missing. 425 00:33:41,394 --> 00:33:43,646 No way, me wearing red lipstick? 426 00:33:45,606 --> 00:33:47,025 He's not gone missing? 427 00:33:47,525 --> 00:33:50,528 Wait, do you think that Son Myeong-o has actually... 428 00:33:52,196 --> 00:33:53,281 died? 429 00:33:54,907 --> 00:33:58,161 I think these men are Yeon-jin's thugs who take care of things 430 00:33:58,661 --> 00:33:59,912 outside the law. 431 00:33:59,996 --> 00:34:02,248 The cop is not the one helping Yeon-jin out, 432 00:34:02,331 --> 00:34:04,834 but Yeon-jin is the one helping out the cop. 433 00:34:06,377 --> 00:34:09,547 Wait, then by "outside the law," you mean... 434 00:34:10,506 --> 00:34:11,340 Yeah. 435 00:34:12,383 --> 00:34:13,968 That's why Myeong-o disappeared. 436 00:34:15,887 --> 00:34:18,973 Myeong-o acted by himself because he couldn't trust me. 437 00:34:19,057 --> 00:34:20,725 He even got a plane ticket, 438 00:34:21,559 --> 00:34:24,145 which means he definitely met with Yeon-jin. 439 00:34:24,979 --> 00:34:26,189 And then he disappeared. 440 00:34:27,565 --> 00:34:29,484 What now? 441 00:34:32,904 --> 00:34:36,491 What did you want from Myeong-o, ma'am? 442 00:34:42,288 --> 00:34:44,290 We're in the same boat now. 443 00:34:44,957 --> 00:34:47,960 Which one of them killed So-hee? 444 00:34:55,968 --> 00:34:57,053 Park Yeon-jin. 445 00:35:02,892 --> 00:35:03,726 Nice one! 446 00:35:05,019 --> 00:35:05,853 But... 447 00:35:07,105 --> 00:35:10,108 I'm sure Yeon-jin also knows that So-hee is at Joo Hospital. 448 00:35:11,859 --> 00:35:14,862 Do you have any proof? Can you prove that Yeon-jin did it? 449 00:35:19,117 --> 00:35:22,120 So-hee was holding this in her hand when she fell that day. 450 00:35:22,203 --> 00:35:25,123 PARK YEON-JIN 451 00:35:29,043 --> 00:35:30,378 Why do you have this? 452 00:35:33,589 --> 00:35:34,841 Were you there that day? 453 00:35:36,759 --> 00:35:38,261 Now you were there too. 454 00:35:42,682 --> 00:35:44,350 Because we're in the same boat. 455 00:35:45,393 --> 00:35:46,227 Wow. 456 00:35:47,645 --> 00:35:48,646 Fucking hell! 457 00:35:55,236 --> 00:35:56,404 This is insane! 458 00:35:57,697 --> 00:35:59,365 I think I'll ask for a billion won! 459 00:35:59,448 --> 00:36:02,118 Call me when you set up a date with Yeon-jin. 460 00:36:02,201 --> 00:36:03,953 I'll give you this tag on that day. 461 00:36:06,747 --> 00:36:08,416 No matter how much money you get, 462 00:36:09,041 --> 00:36:10,293 that money is all yours. 463 00:36:12,753 --> 00:36:14,255 I want something else. 464 00:36:15,131 --> 00:36:17,466 Something else? What is it? 465 00:36:19,010 --> 00:36:20,636 Park Yeon-jin's confession. 466 00:36:22,138 --> 00:36:26,350 If Myeong-o managed to get the money, that would have been her confession. 467 00:36:27,059 --> 00:36:30,980 Myeong-o said that he would record everything for me. 468 00:36:34,025 --> 00:36:35,026 Oh, but 469 00:36:35,943 --> 00:36:38,821 you said that the incident was ruled as a suicide. 470 00:36:39,322 --> 00:36:42,074 Do you think that her confession could change things? 471 00:36:42,867 --> 00:36:45,453 That's why I wanted to make her a social pariah. 472 00:36:46,746 --> 00:36:48,748 My chances are slim in a legal fight. 473 00:36:49,332 --> 00:36:51,000 I wanted to let the world know 474 00:36:51,500 --> 00:36:53,836 about what she did with her confession. 475 00:36:55,963 --> 00:36:59,383 I wanted her to feel like she was burning for the rest of her life, 476 00:36:59,884 --> 00:37:01,510 with pus oozing from her wounds. 477 00:37:02,303 --> 00:37:05,640 So she wouldn't be able to laugh, eat or live another day in peace. 478 00:37:08,976 --> 00:37:13,231 Does this mean you can't get her confession anymore? 479 00:37:15,107 --> 00:37:18,611 It's not like we can go look for Son Myeong-o's corpse. 480 00:37:18,694 --> 00:37:19,779 What should we do? 481 00:37:23,032 --> 00:37:24,242 We need to find him first. 482 00:37:25,368 --> 00:37:26,285 How? 483 00:37:27,286 --> 00:37:28,704 Just relax. 484 00:37:35,253 --> 00:37:38,256 What will the test results tell me? 485 00:37:38,339 --> 00:37:41,425 It's a 12-panel STD test, so it will catch most things. 486 00:37:41,509 --> 00:37:43,678 Since you added an HPV test, 487 00:37:43,761 --> 00:37:46,305 you'll see results for resident flora and STIs too. 488 00:37:46,389 --> 00:37:49,809 Nothing else will show up, right? 489 00:37:52,436 --> 00:37:54,480 Here are the papers that you asked for. 490 00:37:54,563 --> 00:37:57,233 Family Relations, College Graduation Certificate, 491 00:37:57,316 --> 00:37:59,026 and my ob-gyn examination results. 492 00:37:59,777 --> 00:38:03,281 You could have just texted them. Who carries around paper copies nowadays? 493 00:38:04,198 --> 00:38:05,950 I'll take a look at these. 494 00:38:07,910 --> 00:38:09,996 -Which bank do you use? -Excuse me? 495 00:38:10,079 --> 00:38:13,082 I won't be able to stand it if you have a bunch of debts. 496 00:38:13,666 --> 00:38:16,502 Just tell me which bank, and I'll take care of the rest... 497 00:38:17,378 --> 00:38:18,379 Ms. Moon? 498 00:38:19,630 --> 00:38:20,840 Ms. Moon! 499 00:38:21,841 --> 00:38:26,304 Oh my, it's so great to see you! How long has it been? 500 00:38:27,138 --> 00:38:29,140 You've gotten even prettier! 501 00:38:33,394 --> 00:38:34,395 Choi Hye-jeong? 502 00:38:38,733 --> 00:38:41,819 Do you two know each other? That's my son's girlfriend. 503 00:38:41,902 --> 00:38:44,905 Oh, we went to the same high school. 504 00:38:45,948 --> 00:38:49,118 Oh, I guess I can't act quite as friendly to you anymore. 505 00:38:49,201 --> 00:38:50,870 What are you talking about? 506 00:38:50,953 --> 00:38:53,622 What she does has nothing to do with you, Ms. Moon. 507 00:38:53,706 --> 00:38:55,082 You're hurting my feelings! 508 00:38:55,666 --> 00:38:57,752 We're going to eat dinner at the temple. 509 00:38:57,835 --> 00:38:59,754 If you have time, you should join us. 510 00:39:00,254 --> 00:39:01,672 Sorry, I have plans today. 511 00:39:03,674 --> 00:39:05,176 So, you're getting married? 512 00:39:06,052 --> 00:39:07,261 Congratulations. 513 00:39:12,933 --> 00:39:15,770 I'll make sure to come earlier next time. 514 00:39:16,771 --> 00:39:18,356 Sure. Go ahead! 515 00:39:22,026 --> 00:39:24,195 I wish she was marrying Tae-uk. 516 00:39:30,409 --> 00:39:31,911 I'm stuck with this brat. 517 00:39:33,120 --> 00:39:35,623 By the way, why didn't you even say hello? 518 00:39:36,415 --> 00:39:38,084 Ms. Moon looked happy to see you! 519 00:39:41,087 --> 00:39:44,173 Well, it was so sudden, and we weren't very close. 520 00:39:45,633 --> 00:39:47,134 Just one moment, please. 521 00:39:55,601 --> 00:39:56,519 Dong-eun! 522 00:39:57,019 --> 00:39:59,271 We didn't get to talk back there, did we? 523 00:40:00,064 --> 00:40:03,025 My God, what a coincidence! 524 00:40:03,109 --> 00:40:04,360 It's good to see you. 525 00:40:06,237 --> 00:40:08,906 Can I have a word with you right now? 526 00:40:12,326 --> 00:40:13,160 Shall we? 527 00:40:18,124 --> 00:40:20,292 What on earth have you been up to? 528 00:40:20,793 --> 00:40:22,795 And why won't you take my calls? 529 00:40:22,878 --> 00:40:24,797 Do you know how many times I've called you? 530 00:40:24,880 --> 00:40:25,923 Seventeen times. 531 00:40:27,174 --> 00:40:28,676 Speaking of, Yeon-jin, 532 00:40:29,927 --> 00:40:31,429 do you have anything to tell me? 533 00:40:32,680 --> 00:40:33,848 What do you mean? 534 00:40:35,266 --> 00:40:36,851 Why the hell did you meet Do-yeong? 535 00:40:36,934 --> 00:40:38,853 You really don't have anything to tell me? 536 00:40:38,936 --> 00:40:40,521 Don't change the subject! 537 00:40:41,021 --> 00:40:43,566 Who arranged the meeting? You or Do-yeong? 538 00:40:51,449 --> 00:40:53,451 I didn't ask to see him first. 539 00:40:55,202 --> 00:40:59,039 Your precious Do-yeong came to me and asked where the fuck Myeong-o is. 540 00:40:59,123 --> 00:41:01,208 And I'm asking you a question too! 541 00:41:03,961 --> 00:41:05,671 Do you really have nothing to say? 542 00:41:07,465 --> 00:41:08,632 Like what? 543 00:41:09,925 --> 00:41:11,594 Dong-eun being Ye-sol's new teacher? 544 00:41:15,055 --> 00:41:17,808 Okay, that too. But I'm talking about something else. 545 00:41:17,892 --> 00:41:19,560 Something else, what? 546 00:41:20,811 --> 00:41:22,813 Tell me exactly what you want to know... 547 00:41:27,359 --> 00:41:28,569 Are you crazy? 548 00:41:30,279 --> 00:41:31,780 You're the one who's crazy. 549 00:41:31,864 --> 00:41:34,325 How dare you raise my daughter as Ha Do-yeong's? 550 00:41:35,242 --> 00:41:36,494 Choose your words wisely. 551 00:41:36,577 --> 00:41:39,205 Did you find out after you gave birth to her, 552 00:41:40,164 --> 00:41:42,625 or did you know it before you gave birth to her? 553 00:41:45,252 --> 00:41:47,171 I'm just curious, that's all. 554 00:41:48,714 --> 00:41:51,842 I want to know if you kept your marriage, knowing that you had my kid. 555 00:41:51,926 --> 00:41:53,177 And why you left me again 556 00:41:54,136 --> 00:41:55,137 if you knew the truth. 557 00:41:57,056 --> 00:41:58,140 I want to know... 558 00:42:01,018 --> 00:42:02,144 if you've ever loved me. 559 00:42:07,191 --> 00:42:10,361 If you break a vessel in my eye, I can't go on TV tomorrow! 560 00:43:05,749 --> 00:43:07,334 -Ji-won. -Yun-seo. 561 00:43:07,418 --> 00:43:08,877 Hey, Han-sol! 562 00:43:10,588 --> 00:43:12,006 Hi, Han-sol's friend! 563 00:43:25,436 --> 00:43:27,354 Seo-u! 564 00:43:35,696 --> 00:43:37,323 I've been seeing a lot of you lately. 565 00:43:37,406 --> 00:43:39,199 At this rate, we're going to be best friends. 566 00:43:40,284 --> 00:43:41,619 What are you doing here? 567 00:43:44,830 --> 00:43:46,832 I actually have a secret love child. 568 00:43:51,420 --> 00:43:52,338 Just kidding. 569 00:43:53,631 --> 00:43:55,007 A friend from school is here. 570 00:44:00,471 --> 00:44:01,805 Not one of the parents. 571 00:44:19,531 --> 00:44:20,783 Nice to meet you all. 572 00:44:21,283 --> 00:44:24,119 I'm Moon Dong-eun, the homeroom teacher for Class 1-2. 573 00:44:29,875 --> 00:44:31,377 I'm friends with her. 574 00:44:32,753 --> 00:44:34,755 Class 1-2 teacher, Moon Dong-eun. 575 00:44:41,929 --> 00:44:42,888 I've heard... 576 00:44:44,515 --> 00:44:46,767 that you all went to Yeon-jin's high school. 577 00:44:47,559 --> 00:44:48,936 Yeon-jin told you that? 578 00:44:49,645 --> 00:44:50,979 Well, those two weren't friends. 579 00:44:51,563 --> 00:44:53,357 I'm guessing she was friends with you, then? 580 00:44:54,608 --> 00:44:58,278 You could say we were close friends who knew everything about each other. 581 00:44:59,655 --> 00:45:00,739 I know her well. 582 00:45:02,449 --> 00:45:04,660 I know what her bare skin is like underneath her clothes. 583 00:45:10,124 --> 00:45:12,960 Oh, I'd like to ask you something. 584 00:45:15,212 --> 00:45:16,130 Have you ever... 585 00:45:18,298 --> 00:45:20,217 had something precious taken from you? 586 00:45:35,649 --> 00:45:38,318 We will now begin our class open house. 43301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.