All language subtitles for The.Flatshare.S01E06.WEBRip.x264-ION10-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,791 --> 00:00:11,011 - What the fuck? - Oh, whoa! 2 00:00:11,098 --> 00:00:13,228 - On some level, I still feel like I'm his, 3 00:00:13,317 --> 00:00:14,797 even though I don't want to be. 4 00:00:14,884 --> 00:00:16,494 - I work at Mr. Breyer's hospice. 5 00:00:16,581 --> 00:00:17,891 Would you like to visit? 6 00:00:17,974 --> 00:00:19,244 - I need to think. 7 00:00:19,323 --> 00:00:20,763 - I don't want you to go. 8 00:00:20,846 --> 00:00:22,016 Don't move out. 9 00:00:24,546 --> 00:00:25,976 - I think I could help your brother, Richie. 10 00:00:26,069 --> 00:00:27,459 - I don't understand. - I found something 11 00:00:27,549 --> 00:00:29,379 that could be crucial to his case. 12 00:00:29,464 --> 00:00:33,564 - So if we're gonna go back to how things were, 13 00:00:33,642 --> 00:00:35,302 I won't really see you? 14 00:00:35,383 --> 00:00:36,693 - No. 15 00:00:36,775 --> 00:00:39,165 [Aaron Taylor's "Lesson Learnt"] 16 00:00:39,256 --> 00:00:40,946 ♪ ♪ 17 00:00:41,041 --> 00:00:42,351 - ♪'Ey 'ey 'ey 'ey 'ey 'ey ♪ 18 00:00:42,433 --> 00:00:47,093 ♪ ♪ 19 00:00:47,177 --> 00:00:48,657 ♪ You would've thought ♪ 20 00:00:48,744 --> 00:00:52,794 ♪ That I'd have learnt this all by now ♪ 21 00:00:52,878 --> 00:00:57,578 ♪ It seems that I'm here again, some way, somehow ♪ 22 00:00:57,666 --> 00:01:01,666 ♪ I guess it's a lesson learnt ♪ 23 00:01:01,757 --> 00:01:05,237 ♪ If you play with fire, then baby you will burn ♪ 24 00:01:05,326 --> 00:01:08,676 ♪ ♪ 25 00:01:08,764 --> 00:01:10,554 ♪ I guess it's a lesson learnt ♪ 26 00:01:10,635 --> 00:01:12,895 ♪ ♪ 27 00:01:12,985 --> 00:01:16,415 ♪ If you play with fire, then you'll probably burn ♪ 28 00:01:16,511 --> 00:01:19,861 ♪ ♪ 29 00:01:19,949 --> 00:01:22,599 [Michael Kiwanuka's "Home Again" playing] 30 00:01:22,691 --> 00:01:25,301 ♪ ♪ 31 00:01:25,389 --> 00:01:26,829 - ♪ Home again ♪ 32 00:01:26,912 --> 00:01:29,222 ♪ Home again ♪ 33 00:01:29,306 --> 00:01:31,566 ♪ ♪ 34 00:01:31,656 --> 00:01:35,136 ♪ One day, I know I'll feel home again ♪ 35 00:01:35,225 --> 00:01:36,655 ♪ ♪ 36 00:01:36,748 --> 00:01:38,138 ♪ Home again ♪ 37 00:01:38,228 --> 00:01:40,228 ♪ Home again ♪ 38 00:01:40,317 --> 00:01:44,447 ♪ ♪ 39 00:01:44,539 --> 00:01:46,149 - Sorry. - Sorry. 40 00:01:46,236 --> 00:01:47,536 - I didn't know whether... 41 00:01:47,629 --> 00:01:48,849 - No, I wasn't sure if... 42 00:01:48,934 --> 00:01:50,594 - House rules. 43 00:01:50,675 --> 00:01:51,675 - Exactly. 44 00:01:53,852 --> 00:01:54,812 - [stutters] - Come in. 45 00:01:58,683 --> 00:01:59,903 - Thanks. 46 00:02:04,950 --> 00:02:06,740 - You nervous? 47 00:02:06,822 --> 00:02:08,262 - Terrified. 48 00:02:14,438 --> 00:02:16,398 - [chuckles nervously] - Are you-- 49 00:02:16,484 --> 00:02:17,834 - Oh, yeah. No, I was just gonna-- 50 00:02:17,920 --> 00:02:19,920 - Yeah, it's fine. 51 00:02:20,009 --> 00:02:21,619 I'll just get my-- - Okay. 52 00:02:30,454 --> 00:02:32,284 I'm just gonna go in and--yeah. 53 00:02:32,369 --> 00:02:37,899 ♪ ♪ 54 00:02:41,552 --> 00:02:42,952 Thanks for letting me use the flat. 55 00:02:43,032 --> 00:02:44,862 Out of hours, I mean. 56 00:02:44,947 --> 00:02:46,247 - No worries. 57 00:02:50,039 --> 00:02:51,949 - I wish I could be there today. 58 00:02:52,041 --> 00:02:55,521 - Not every day you're nominated for an award, though. 59 00:02:55,610 --> 00:02:59,310 - Yeah, but I'd rather be at Richie's hearing. 60 00:03:03,226 --> 00:03:05,356 - Do you know how to tie a tie? 61 00:03:06,838 --> 00:03:08,058 [door opens] 62 00:03:14,281 --> 00:03:15,371 - Um... 63 00:03:17,980 --> 00:03:22,380 This is called... 64 00:03:22,463 --> 00:03:23,903 a half-Windsor. 65 00:03:30,297 --> 00:03:32,387 Oh, hold on. - What? 66 00:03:34,779 --> 00:03:36,479 - I'm just gonna go and Google it, actually. 67 00:03:39,958 --> 00:03:42,828 - So, um... 68 00:03:42,918 --> 00:03:46,568 once this is all over-- 69 00:03:46,661 --> 00:03:48,531 I mean the hearing and your awards thing... 70 00:03:48,619 --> 00:03:49,359 - Yeah. 71 00:03:51,709 --> 00:03:54,409 - Do you want to maybe, like... - What? 72 00:03:56,801 --> 00:03:58,411 - Go out sometime? 73 00:04:00,283 --> 00:04:01,723 - Are you asking me on a date? 74 00:04:01,806 --> 00:04:02,846 - Maybe? Yeah. 75 00:04:02,938 --> 00:04:04,198 Yeah, I am. 76 00:04:04,287 --> 00:04:06,807 - Oh, my God. - What? 77 00:04:06,898 --> 00:04:08,808 - Am I the first person you've ever asked out? 78 00:04:08,900 --> 00:04:10,160 - What? 79 00:04:10,250 --> 00:04:11,950 - Well, Richie told me. 80 00:04:13,253 --> 00:04:14,433 - [chuckles nervously] 81 00:04:16,517 --> 00:04:18,347 Well, don't keep a man hanging. 82 00:04:18,432 --> 00:04:20,352 - Yes, Leon. 83 00:04:20,434 --> 00:04:22,314 I will go out with you sometime. 84 00:04:25,569 --> 00:04:28,219 [soft laughter] 85 00:04:28,311 --> 00:04:29,531 - Well, you look... 86 00:04:31,183 --> 00:04:32,843 Extremely beautiful. 87 00:04:32,924 --> 00:04:34,104 [quickly] I've got to go now. 88 00:04:36,450 --> 00:04:38,890 - Good luck. 89 00:04:38,974 --> 00:04:41,414 - [exhales sharply] 90 00:04:41,498 --> 00:04:43,978 - See you after? - Mm, definitely. 91 00:04:51,595 --> 00:04:54,505 [tender music] 92 00:04:54,598 --> 00:05:01,518 ♪ ♪ 93 00:05:04,173 --> 00:05:07,873 - ♪ Dancing ♪ 94 00:05:07,959 --> 00:05:11,829 ♪ Just stay awake with me ♪ 95 00:05:11,920 --> 00:05:13,230 ♪ ♪ 96 00:05:13,313 --> 00:05:14,663 [indistinct chatter] 97 00:05:14,749 --> 00:05:16,839 - Whoop. 98 00:05:16,925 --> 00:05:18,135 - ♪ Just wait, just wait ♪ 99 00:05:18,230 --> 00:05:20,620 ♪ But inside my head ♪ 100 00:05:20,711 --> 00:05:23,711 ♪ The storm clouds lift ♪ 101 00:05:23,801 --> 00:05:27,721 ♪ And it's like nothing else exists ♪ 102 00:05:27,805 --> 00:05:30,935 - Hey, beautiful lady! 103 00:05:31,026 --> 00:05:33,416 - ♪ Just wait, just wait, just wait, just wait ♪ 104 00:05:33,507 --> 00:05:36,417 ♪ Let's watch the lightning ♪ 105 00:05:36,510 --> 00:05:39,160 ♪ Strike the trees ♪ 106 00:05:39,251 --> 00:05:46,081 ♪ ♪ 107 00:05:48,522 --> 00:05:51,962 [birds chirping] 108 00:05:52,047 --> 00:05:55,007 - Hey, Mum. 109 00:05:55,093 --> 00:05:57,233 - Well, don't you look smart. 110 00:06:04,842 --> 00:06:06,372 - Mum... 111 00:06:08,803 --> 00:06:10,283 I'm sorry. 112 00:06:13,068 --> 00:06:15,068 - [chuckles] 113 00:06:15,157 --> 00:06:17,327 - [scoffs] Are you serious? 114 00:06:17,420 --> 00:06:18,730 - What, you want to go prep? 115 00:06:18,813 --> 00:06:20,513 - No, I want a piece of cake. - All right. 116 00:06:23,687 --> 00:06:25,037 - Richie's favorite. 117 00:06:25,123 --> 00:06:27,693 - For when he gets out. - [exhales sharply] 118 00:06:27,778 --> 00:06:29,818 Don't jinx it. 119 00:06:29,911 --> 00:06:34,221 - It's called a positive mental attitude. 120 00:06:34,306 --> 00:06:35,566 - You sound like my flatmate. - Oh. 121 00:06:35,656 --> 00:06:36,916 Please don't speak with your mouth full. 122 00:06:39,486 --> 00:06:41,096 So how's that working out then? 123 00:06:45,535 --> 00:06:48,535 - Actually, we're going on a date. 124 00:06:48,625 --> 00:06:51,105 - What? - [chuckles] 125 00:06:51,193 --> 00:06:53,593 - You do know what they say about dating flatmates? 126 00:06:55,589 --> 00:06:58,199 "Don't shit in your own backyard." 127 00:06:58,287 --> 00:06:59,417 - Mum. - [snorts] 128 00:07:02,030 --> 00:07:03,860 - She's the reason we're here. 129 00:07:03,945 --> 00:07:05,375 - No, Leon. 130 00:07:05,468 --> 00:07:08,038 You are the reason we're here. 131 00:07:08,123 --> 00:07:10,133 And don't forget that. 132 00:07:11,866 --> 00:07:12,426 [door opens] 133 00:07:16,784 --> 00:07:18,054 - Wow, you look amazing. 134 00:07:18,133 --> 00:07:19,443 - Thank you. 135 00:07:19,526 --> 00:07:21,786 - Right. Gather 'round, you lot. 136 00:07:21,876 --> 00:07:25,266 - You look amazing too. - It's official. 137 00:07:25,357 --> 00:07:27,267 We've been bought by an evil corporation. 138 00:07:27,359 --> 00:07:29,449 [cheers] Thank fuck for that. 139 00:07:29,536 --> 00:07:31,186 'Cause otherwise, I'd have had to fire you lot. 140 00:07:31,276 --> 00:07:33,706 So one for you, Tiffany, 141 00:07:33,801 --> 00:07:36,501 whose fucked up flatshare got us the most clicks this year 142 00:07:36,586 --> 00:07:40,236 and earned us a fucking NOMMY nomination. 143 00:07:40,329 --> 00:07:42,199 Si, one for you, 144 00:07:42,287 --> 00:07:44,677 who boldly ate a saucepan of magic mushroom risotto. 145 00:07:44,768 --> 00:07:46,158 In the name of research, of course. 146 00:07:46,248 --> 00:07:48,688 [laughter] And Rachel. 147 00:07:48,772 --> 00:07:50,772 That partners and passwords piece was 148 00:07:50,861 --> 00:07:54,261 the best thing I've read since my own late '90s diary entries. 149 00:07:54,343 --> 00:07:56,563 You get on the homepage. 150 00:07:56,650 --> 00:07:58,960 In fact, fuck it, you're all going on the homepage. 151 00:07:59,043 --> 00:08:00,003 Cheers. 152 00:08:00,088 --> 00:08:01,568 Mmm! Mmm-mmm! 153 00:08:01,655 --> 00:08:02,565 Mm... 154 00:08:04,222 --> 00:08:05,792 - So when Phil said the winner 155 00:08:05,876 --> 00:08:07,696 goes on the homepage... - Yeah. 156 00:08:07,791 --> 00:08:09,361 - Actually, most of our readers access articles 157 00:08:09,445 --> 00:08:10,745 via social media posts, 158 00:08:10,838 --> 00:08:12,668 so homepage doesn't really mean anything. 159 00:08:14,668 --> 00:08:17,408 - This is all bullshit, isn't it? 160 00:08:37,604 --> 00:08:40,134 - How long are you planning to keep this up? 161 00:08:43,000 --> 00:08:44,390 Look, I know you're precious 162 00:08:44,480 --> 00:08:46,050 about your article being overwritten... 163 00:08:46,134 --> 00:08:47,574 - Precious? - But you still have your flat, 164 00:08:47,657 --> 00:08:48,787 Richie has his hearing. 165 00:08:48,876 --> 00:08:50,086 Like, what is the actual problem? 166 00:08:50,181 --> 00:08:51,791 - The problem is that you turned my article 167 00:08:51,879 --> 00:08:53,319 into a salacious piece of trash. 168 00:08:53,402 --> 00:08:55,062 - Well, it got us nominated. 169 00:08:55,143 --> 00:08:56,323 - I don't want to get nominated like this. 170 00:08:58,233 --> 00:09:00,503 - Okay, look, maybe you're in the wrong job 171 00:09:00,583 --> 00:09:01,803 if you can't handle the heat. 172 00:09:01,889 --> 00:09:03,499 - I can handle the fucking heat. 173 00:09:03,586 --> 00:09:05,016 And I'll keep this up until you apologize 174 00:09:05,109 --> 00:09:07,419 for being such a wanker. 175 00:09:10,462 --> 00:09:13,292 [indistinct chatter] 176 00:09:19,428 --> 00:09:21,258 - Bags, electronic devices. 177 00:09:21,343 --> 00:09:23,393 - Empty your pockets, ma'am. - Take a swig, please. 178 00:09:29,656 --> 00:09:31,786 Bags, electronic equipment. 179 00:09:41,798 --> 00:09:42,838 - So talk me through what happened 180 00:09:42,930 --> 00:09:44,710 on your way home from the club. 181 00:09:44,801 --> 00:09:47,541 - Okay, um... [sighs] 182 00:09:47,630 --> 00:09:49,810 I turned right onto Clapham High Street, 183 00:09:49,893 --> 00:09:51,683 then took a left onto Crescent Lane. 184 00:09:51,765 --> 00:09:52,545 - Uh-huh. 185 00:09:52,635 --> 00:09:56,065 - Uh, and then after, I... 186 00:09:58,206 --> 00:09:59,286 Sorry. 187 00:10:00,687 --> 00:10:03,297 - Richie, we had this down. 188 00:10:03,385 --> 00:10:04,685 What's wrong? 189 00:10:04,778 --> 00:10:06,908 - It's just, 190 00:10:06,997 --> 00:10:10,387 my mum's gonna be out there, and-- 191 00:10:10,479 --> 00:10:12,089 I'm embarrassed for her to hear about, you know... 192 00:10:14,309 --> 00:10:17,359 The being sick part and on someone's driveway. 193 00:10:17,442 --> 00:10:20,712 It's just-- it's so wrong. 194 00:10:20,794 --> 00:10:22,234 - Not as wrong as armed robbery. 195 00:10:22,317 --> 00:10:24,187 - It's just not how she brought us up, you know? 196 00:10:24,275 --> 00:10:28,105 - Richie, you are looking at 15 years in prison 197 00:10:28,192 --> 00:10:29,412 and you're worried about embarrassing yourself 198 00:10:29,498 --> 00:10:32,238 in front of your mum? 199 00:10:32,327 --> 00:10:34,017 Look, this kind of appeal-- 200 00:10:34,111 --> 00:10:36,071 - One in over a hundred. 201 00:10:36,157 --> 00:10:37,327 I know. 202 00:10:38,812 --> 00:10:40,992 I know. 203 00:10:41,075 --> 00:10:43,765 - I think we've got a good case, 204 00:10:43,860 --> 00:10:46,080 but I need you to get your shit together. 205 00:10:46,167 --> 00:10:48,647 All right? 206 00:10:48,735 --> 00:10:49,815 - Yeah. 207 00:10:53,304 --> 00:10:55,184 - Here we go. Here we go. 208 00:10:55,263 --> 00:10:56,663 Come on. Out you get. 209 00:10:57,874 --> 00:10:59,664 - Nice umbrella. - Come on, Tiff. 210 00:11:05,186 --> 00:11:06,926 - Ugh! Come on, Maia! 211 00:11:10,104 --> 00:11:11,414 - Uh-oh, paps. Look out. 212 00:11:11,496 --> 00:11:14,366 [tense music] 213 00:11:14,456 --> 00:11:18,496 ♪ ♪ 214 00:11:18,590 --> 00:11:20,240 - Cheeky bump? 215 00:11:20,331 --> 00:11:22,811 - I don't actually do Class A stimulants. 216 00:11:22,899 --> 00:11:24,599 Didn't you read my piece about casual cocaine use 217 00:11:24,684 --> 00:11:25,824 amongst East London hipsters 218 00:11:25,902 --> 00:11:27,642 funding 70% of Mexico's drug cartels? 219 00:11:27,730 --> 00:11:29,950 - Oh, God, your generation is so boring. 220 00:11:30,037 --> 00:11:32,387 [snorts] 221 00:11:33,954 --> 00:11:35,304 - Oh, wow. 222 00:11:38,698 --> 00:11:40,738 [indistinct chatter] 223 00:11:45,139 --> 00:11:47,359 - You're gonna smash this. 224 00:11:47,445 --> 00:11:48,525 - Thanks. 225 00:11:50,622 --> 00:11:51,622 - [whispers] Go on. 226 00:12:06,900 --> 00:12:08,860 - You're being pretty fucking sanctimonious. 227 00:12:08,945 --> 00:12:10,335 - Excuse me? 228 00:12:10,425 --> 00:12:12,465 - I apologized in my message. - What message? 229 00:12:12,557 --> 00:12:13,597 - And you didn't even bother replying. 230 00:12:13,689 --> 00:12:15,079 - You went over my head! 231 00:12:15,169 --> 00:12:17,609 - Ladies, ladies. Look, you both did a good job. 232 00:12:17,693 --> 00:12:19,303 Let's just get pissed and have a good time. 233 00:12:19,390 --> 00:12:20,700 - Are you serious? 234 00:12:20,783 --> 00:12:22,923 What she did was unethical. 235 00:12:23,003 --> 00:12:26,623 - Hello, and welcome to the NOMMYs. 236 00:12:26,702 --> 00:12:28,272 [cheers and applause] 237 00:12:28,356 --> 00:12:31,186 We are livestreaming these awards today, 238 00:12:31,272 --> 00:12:34,802 so don't forget to tag your posts with the #NOMMYs! 239 00:12:34,884 --> 00:12:35,974 [door opens] 240 00:12:47,375 --> 00:12:48,285 [gavel pounds] 241 00:12:48,376 --> 00:12:49,586 - All rise. 242 00:12:54,164 --> 00:12:55,864 - You're a fine one to talk about ethics. 243 00:12:55,949 --> 00:12:57,079 You appropriated Richie's story. 244 00:12:57,167 --> 00:12:59,337 - No, you appropriated my story. 245 00:12:59,430 --> 00:13:01,820 - Well, at least my version might win you an award. 246 00:13:01,911 --> 00:13:03,651 - Richie's about to find out whether he's gonna spend 247 00:13:03,739 --> 00:13:06,959 the next 15 years of his life in a prison cell, 248 00:13:07,047 --> 00:13:09,047 and you care about a fucking award. 249 00:13:09,136 --> 00:13:09,956 - Be seated. 250 00:13:14,489 --> 00:13:18,449 We will hear the appeal of Richard Campbell 251 00:13:18,536 --> 00:13:22,846 against his conviction relating to an armed robbery. 252 00:13:22,932 --> 00:13:24,982 The initial appeal was denied. 253 00:13:25,065 --> 00:13:27,805 However, this case has been referred 254 00:13:27,894 --> 00:13:32,294 due to an application that there is new evidence. 255 00:13:32,376 --> 00:13:33,986 Yes, Ms. Constantine? 256 00:13:41,429 --> 00:13:46,429 - Everyone charged with a criminal offense 257 00:13:46,521 --> 00:13:49,651 shall be presumed innocent until proven guilty 258 00:13:49,741 --> 00:13:50,961 according to law. 259 00:13:51,047 --> 00:13:52,567 Article 11 260 00:13:52,657 --> 00:13:56,357 of the UN's "Universal Declaration of Human Rights." 261 00:13:58,533 --> 00:14:00,103 And yet, 262 00:14:00,187 --> 00:14:04,447 Richard Campbell was presumed guilty. 263 00:14:04,539 --> 00:14:06,409 I say "presumed" 264 00:14:06,497 --> 00:14:11,547 because there was no real evidence against him. 265 00:14:11,633 --> 00:14:16,253 A man in a hoodie held a gun to a shopkeeper's head. 266 00:14:16,333 --> 00:14:19,033 The fact that Mr. Campbell could not prove he was 267 00:14:19,119 --> 00:14:21,859 where he said he was at the time of the robbery 268 00:14:21,948 --> 00:14:23,948 meant a jury found him guilty. 269 00:14:24,037 --> 00:14:26,167 Thanks to a witness statement 270 00:14:26,256 --> 00:14:28,646 deemed not relevant to the case by police, 271 00:14:28,737 --> 00:14:31,307 despite meeting the test for disclosure, 272 00:14:31,392 --> 00:14:33,442 we now have new evidence 273 00:14:33,524 --> 00:14:36,404 that categorically proves his innocence. 274 00:14:36,484 --> 00:14:38,834 - Why don't you start a charity, hmm? Or a cult? 275 00:14:38,921 --> 00:14:41,711 I mean, you've clearly got this weird savior complex going on. 276 00:14:41,793 --> 00:14:43,143 - I was thinking about starting a charity! 277 00:14:43,230 --> 00:14:44,580 both: Shut up, Si. - I mean, we've already 278 00:14:44,666 --> 00:14:46,276 got ourselves a cult leader. 279 00:14:46,363 --> 00:14:48,323 And you're so indoctrinated, why don't you just, 280 00:14:48,409 --> 00:14:50,889 you know, offer yourself up as a human fucking sacrifice? 281 00:14:52,282 --> 00:14:54,112 - This is CCTV footage 282 00:14:54,197 --> 00:14:56,107 taken from the doorbell security system 283 00:14:56,199 --> 00:14:59,199 of Mrs. Heron's neighbor at number 37 Crescent Lane. 284 00:14:59,289 --> 00:15:01,599 The footage shows Mr. Campbell vomiting 285 00:15:01,683 --> 00:15:03,473 into Mrs. Heron's driveway. 286 00:15:03,554 --> 00:15:07,174 You will also note the trainers he is wearing, 287 00:15:07,254 --> 00:15:09,914 white Reebok Classics, 288 00:15:09,996 --> 00:15:12,996 which were examined and found to still have traces of vomit 289 00:15:13,086 --> 00:15:15,566 despite being put through a 60-degree washing cycle 290 00:15:15,653 --> 00:15:17,533 the following day. 291 00:15:17,612 --> 00:15:20,572 They do not match the trainers that this man is wearing. 292 00:15:20,658 --> 00:15:24,098 [remote control clicking] 293 00:15:28,753 --> 00:15:32,763 As you can see, the gunman is wearing black shoes. 294 00:15:32,844 --> 00:15:36,944 And if we compare times on both films, 295 00:15:37,023 --> 00:15:39,073 in order to be at that place, 296 00:15:39,155 --> 00:15:41,545 at that time, 297 00:15:41,636 --> 00:15:44,376 Mr. Campbell would have had to run half a mile 298 00:15:44,465 --> 00:15:47,075 at the speed Usain Bolt broke the world record 299 00:15:47,163 --> 00:15:49,953 for the men's 100-meter sprint 300 00:15:50,036 --> 00:15:52,686 and have time to change his shoes. 301 00:15:55,955 --> 00:15:58,775 [indistinct chatter] 302 00:16:02,874 --> 00:16:04,274 - Good luck today. 303 00:16:04,354 --> 00:16:05,834 Wish I was there. [bell ringing] 304 00:16:05,921 --> 00:16:07,661 - I think it's time to go back in, you know? 305 00:16:15,409 --> 00:16:16,319 - If you think it's all bullshit, 306 00:16:16,410 --> 00:16:17,930 why don't you just leave? 307 00:16:18,020 --> 00:16:19,890 - I actually think that's the best idea you've ever had. 308 00:16:19,979 --> 00:16:21,939 You should pitch it. - Guys, get involved. 309 00:16:22,024 --> 00:16:22,894 [camera shutter clicks] - Hey! 310 00:16:22,982 --> 00:16:24,032 - Fuck you. Fuck this. 311 00:16:24,113 --> 00:16:25,333 - Oh, hey. 312 00:16:25,419 --> 00:16:27,249 Where are you going? We're up next. 313 00:16:27,334 --> 00:16:30,034 - The award for Breakthrough Digital Talent of the Year 314 00:16:30,119 --> 00:16:31,949 goes to... 315 00:16:32,034 --> 00:16:33,914 Tiffany Moore of Bother! 316 00:16:33,993 --> 00:16:35,733 Hey, come on up here! 317 00:16:35,820 --> 00:16:37,820 [cheers and applause] 318 00:16:37,909 --> 00:16:39,299 - Get it. All right. 319 00:16:39,389 --> 00:16:41,129 Come on. Come on. 320 00:16:52,663 --> 00:16:54,843 - Uh, thank you. 321 00:16:54,926 --> 00:16:57,406 When I was started out in the '90s, it was all about print. 322 00:16:57,494 --> 00:17:01,374 I come from analog, so to win digital is a... 323 00:17:01,455 --> 00:17:04,105 [sniffles] Um... 324 00:17:04,197 --> 00:17:07,417 I'm an immigrant, but these guys are the natives. 325 00:17:07,504 --> 00:17:09,294 And Bother would not be Bother 326 00:17:09,376 --> 00:17:12,506 if it weren't for the raw, young talent stood before you, 327 00:17:12,596 --> 00:17:14,466 behind me. 328 00:17:14,555 --> 00:17:18,335 So I'm just going to pass the mic over to the future. 329 00:17:18,428 --> 00:17:19,558 Tiffany. 330 00:17:19,647 --> 00:17:22,077 [applause] 331 00:17:25,653 --> 00:17:27,223 - Thank you very much. 332 00:17:30,397 --> 00:17:32,487 Yeah, I went into journalism because I wanted to write 333 00:17:32,573 --> 00:17:35,883 stories that were challenging and meaningful. 334 00:17:37,926 --> 00:17:41,316 But then I realized people didn't really care about that. 335 00:17:41,408 --> 00:17:43,848 It's all clickbait. 336 00:17:43,932 --> 00:17:46,672 I guess real lives and real feelings 337 00:17:46,761 --> 00:17:50,771 are just too boring, and-- 338 00:17:50,852 --> 00:17:54,252 [playing "To Make You Feel My Love" on piano] 339 00:17:54,334 --> 00:18:00,914 ♪ ♪ 340 00:18:00,992 --> 00:18:05,822 - ♪ When the rain is blowin' in your face ♪ 341 00:18:05,910 --> 00:18:07,220 ♪ ♪ 342 00:18:07,303 --> 00:18:11,833 ♪ And the whole world is on your case ♪ 343 00:18:11,916 --> 00:18:13,266 ♪ ♪ 344 00:18:13,353 --> 00:18:19,193 ♪ I could offer you a warm embrace ♪ 345 00:18:19,272 --> 00:18:22,622 ♪ To make you feel my love ♪ 346 00:18:22,710 --> 00:18:25,230 [blows kiss] 347 00:18:25,321 --> 00:18:31,411 ♪ When the evening shadows and the stars appear ♪ 348 00:18:31,501 --> 00:18:37,461 ♪ And there is no one there to dry your tears ♪ 349 00:18:37,551 --> 00:18:44,121 ♪ I could hold you for a million years ♪ 350 00:18:44,210 --> 00:18:50,090 ♪ To make you feel my ♪ 351 00:18:53,393 --> 00:18:55,183 ♪ Love ♪ 352 00:18:55,264 --> 00:18:57,404 Hey, baby. 353 00:18:57,484 --> 00:18:59,274 Tiffany Moore... 354 00:18:59,355 --> 00:19:00,835 [crowd gasps] 355 00:19:00,922 --> 00:19:03,322 Will you marry me? 356 00:19:06,362 --> 00:19:07,622 Come on, baby. 357 00:19:07,711 --> 00:19:09,321 Give me that hand. 358 00:19:09,409 --> 00:19:10,669 Don't spoil this. Don't spoil it. 359 00:19:10,758 --> 00:19:11,798 - Uh, no. 360 00:19:11,889 --> 00:19:13,409 - She said yes! 361 00:19:13,500 --> 00:19:15,810 [cheers and applause] 362 00:19:15,893 --> 00:19:17,463 She said yes! 363 00:19:17,547 --> 00:19:18,937 Thank you! 364 00:19:19,027 --> 00:19:19,977 - I didn't know she had a boyfriend. 365 00:19:20,071 --> 00:19:20,941 - Yeah, she doesn't. 366 00:19:23,640 --> 00:19:25,210 - You've made me the happiest man in the world! 367 00:19:25,294 --> 00:19:26,824 Thank you NOMMYs! Thank you! 368 00:19:26,904 --> 00:19:29,124 Thank you! Come on, baby. 369 00:19:29,211 --> 00:19:31,911 - The fact that this witness account 370 00:19:31,996 --> 00:19:36,696 was available but not disclosed in the first proceedings, 371 00:19:36,784 --> 00:19:39,184 leading to Ms. Constantine's discovery 372 00:19:39,265 --> 00:19:42,045 of the new CCTV evidence, 373 00:19:42,137 --> 00:19:44,657 is a grave injustice 374 00:19:44,748 --> 00:19:47,398 to Mr. Campbell's right to a fair trial 375 00:19:47,490 --> 00:19:50,230 and renders his conviction unsafe. 376 00:19:52,060 --> 00:19:55,060 We are all in agreement. 377 00:19:57,674 --> 00:19:59,944 I quash that conviction 378 00:20:00,024 --> 00:20:04,164 and order that Mr. Campbell be released immediately. 379 00:20:06,205 --> 00:20:07,635 Mr. Campbell, you are free to go. 380 00:20:07,728 --> 00:20:10,298 [applause] 381 00:20:16,215 --> 00:20:18,905 - Yes. [sniffling] 382 00:20:19,000 --> 00:20:21,350 [excited chatter] 383 00:20:21,437 --> 00:20:23,347 [laughter] 384 00:20:23,439 --> 00:20:25,219 - There you are, my darling. - Thank you. 385 00:20:25,311 --> 00:20:28,581 - Thank you, thank you. - Speech, speech. 386 00:20:28,662 --> 00:20:30,452 - I want to start by thanking my lawyer, 387 00:20:30,533 --> 00:20:32,013 Ms. Maia Constantine, 388 00:20:32,100 --> 00:20:33,280 who smashed it out of the park today. 389 00:20:33,362 --> 00:20:34,892 - Absolutely. - Thank you. 390 00:20:34,972 --> 00:20:36,582 - Order, order. 391 00:20:36,670 --> 00:20:38,320 - And my mum, Pauline, 392 00:20:38,411 --> 00:20:40,801 who sent me a Tesco fruitcake every month I was inside. 393 00:20:40,891 --> 00:20:41,981 - I nearly forgot. 394 00:20:42,066 --> 00:20:43,586 [laughter] 395 00:20:43,677 --> 00:20:45,157 - Because obviously, 396 00:20:45,244 --> 00:20:48,074 homemade black cake soaked in rum is not allowed. 397 00:20:48,159 --> 00:20:50,419 Lastly, but definitely not least, 398 00:20:50,510 --> 00:20:54,250 my little brother, Leon, for never giving up on me. 399 00:20:54,340 --> 00:20:57,210 This man was so intent on proving my innocence 400 00:20:57,299 --> 00:20:59,519 that he worked five night shifts a week, 401 00:20:59,606 --> 00:21:02,646 rented his bed out to a random girl he met on the Internet. 402 00:21:02,739 --> 00:21:03,699 - And lucky I did. 403 00:21:03,784 --> 00:21:06,054 [laughter] 404 00:21:06,134 --> 00:21:08,184 Welcome back, bro. - Thank you. 405 00:21:08,267 --> 00:21:10,047 - I'm so proud of you. 406 00:21:10,138 --> 00:21:12,448 - I was pretty great, wasn't I? 407 00:21:12,532 --> 00:21:13,272 - Yeah. 408 00:21:15,752 --> 00:21:18,022 I really want to kiss you. 409 00:21:18,102 --> 00:21:20,802 - Well, you can't. 410 00:21:20,888 --> 00:21:23,238 [laughter] 411 00:21:24,500 --> 00:21:25,810 - [sighs] 412 00:21:25,893 --> 00:21:27,373 Oh, my days. 413 00:21:27,460 --> 00:21:29,460 - That better than pruno, yeah? 414 00:21:29,549 --> 00:21:30,849 - I'll make you pruno some time. 415 00:21:30,941 --> 00:21:32,381 - I'm all right. 416 00:21:32,465 --> 00:21:34,285 [laughter] 417 00:21:34,380 --> 00:21:35,860 - Where's Tiffany? I thought she'd be here. 418 00:21:35,946 --> 00:21:37,116 - Yeah, she's coming. 419 00:21:37,208 --> 00:21:39,688 She's at some fancy award ceremony. 420 00:21:39,776 --> 00:21:42,426 - Not an excuse. 421 00:21:42,518 --> 00:21:44,738 - Actually... 422 00:21:44,825 --> 00:21:46,305 I asked her on a date. 423 00:21:46,392 --> 00:21:47,922 - What? 424 00:21:48,002 --> 00:21:49,742 No, you never. 425 00:21:49,830 --> 00:21:51,790 I know you didn't ask her out. - I did. 426 00:21:51,875 --> 00:21:52,915 And she said yes. 427 00:21:55,792 --> 00:21:58,362 - I'm so proud of you! [laughter] 428 00:21:58,447 --> 00:21:59,967 - Chill, it's not like I'm getting married. 429 00:22:05,062 --> 00:22:06,502 - That's it. Deep breaths. 430 00:22:06,586 --> 00:22:07,936 - Let's get out of here, Tiffy, yeah? 431 00:22:08,022 --> 00:22:08,982 - Can't you see she's having a panic attack? 432 00:22:09,066 --> 00:22:10,326 - Let go of me. - I'm sorry. 433 00:22:10,416 --> 00:22:13,156 Who are you? - I'm Rachel, her colleague? 434 00:22:13,244 --> 00:22:15,164 - Right. Well, I'm her fiancé, so... 435 00:22:15,246 --> 00:22:17,676 - Well, she's obviously over the fucking moon about that! 436 00:22:17,771 --> 00:22:18,861 - There you are. 437 00:22:18,946 --> 00:22:20,686 Congratulations. 438 00:22:20,774 --> 00:22:23,044 You have such a great voice. 439 00:22:23,124 --> 00:22:25,044 - Did you do this? - Yes. 440 00:22:25,126 --> 00:22:26,516 - You snuck him in, you gave him a microphone, 441 00:22:26,606 --> 00:22:28,826 and you played the piano for him? 442 00:22:28,912 --> 00:22:29,872 - Yes. 443 00:22:29,957 --> 00:22:31,917 - Adele! Really? 444 00:22:32,002 --> 00:22:33,962 - I was just trying to do a good thing. 445 00:22:34,048 --> 00:22:35,788 I am trying to be a good person. 446 00:22:35,876 --> 00:22:37,176 I'm trying to educate myself 447 00:22:37,268 --> 00:22:39,838 and check my privilege and do better, 448 00:22:39,923 --> 00:22:42,193 but you always make me feel like I'm messing things up. 449 00:22:42,273 --> 00:22:44,233 - Tiffany. - And it's not Adele. 450 00:22:44,319 --> 00:22:45,759 That song is actually written by Bob Dylan. 451 00:22:45,842 --> 00:22:47,502 - Tiffany, this is the guy who cheated on you, 452 00:22:47,583 --> 00:22:49,413 who threw you out of your home. 453 00:22:49,498 --> 00:22:50,538 Now he's gatecrashed-- - I didn't throw her out. 454 00:22:50,630 --> 00:22:51,940 Jesus, she should have been thrown out 455 00:22:52,022 --> 00:22:53,152 of that fucking flatshare! 456 00:22:53,241 --> 00:22:54,111 That arrangement is illegal. 457 00:22:54,198 --> 00:22:55,768 - Wait, did you-- 458 00:22:55,852 --> 00:22:56,772 - I was trying to help you, Tiffy. 459 00:22:56,853 --> 00:22:58,593 - By reporting me and Leon to the landlord? 460 00:22:58,681 --> 00:23:01,081 - Okay, he is literally a psycho. 461 00:23:01,162 --> 00:23:02,212 - You know you can't trust Rachel. 462 00:23:02,293 --> 00:23:03,953 - So you do know who I am! 463 00:23:04,034 --> 00:23:05,434 - She's trying to break us up! It's obvious! 464 00:23:05,514 --> 00:23:07,214 She wasn't happy for you when you won that pitch, 465 00:23:07,298 --> 00:23:10,258 and she never once apologized for changing your article. 466 00:23:10,345 --> 00:23:12,825 - I did apologize. 467 00:23:12,913 --> 00:23:14,393 - It's all right--baby. - Don't touch me. 468 00:23:14,480 --> 00:23:18,090 - Tiffany, give me your phone. 469 00:23:18,179 --> 00:23:19,049 - What are you doing? 470 00:23:21,269 --> 00:23:23,619 Wait, come on. Don't-- - No, get off it! 471 00:23:26,883 --> 00:23:31,023 Yeah, he has been deleting your text messages. 472 00:23:31,105 --> 00:23:32,755 - [chuckles] 473 00:23:32,846 --> 00:23:34,536 - That message I sent you, apologizing, 474 00:23:34,630 --> 00:23:35,540 the one I thought you'd ignored... 475 00:23:35,631 --> 00:23:36,811 - [scoffs] She's lying. 476 00:23:36,893 --> 00:23:39,513 - It is literally here on the screen. 477 00:23:39,592 --> 00:23:41,462 - How would I delete her messages? 478 00:23:41,550 --> 00:23:42,460 Jesus Christ! 479 00:23:44,684 --> 00:23:46,514 - Did you used to share passwords? 480 00:23:48,905 --> 00:23:51,385 Yup, he's still signed in to your account. 481 00:23:51,473 --> 00:23:53,873 - She's jealous, Tiffy. - Uh... 482 00:23:53,954 --> 00:23:58,094 - You followed me to the bar that night, didn't you? 483 00:23:58,175 --> 00:23:59,825 You hate small plates. 484 00:23:59,916 --> 00:24:00,996 - I don't hate small plates. 485 00:24:01,091 --> 00:24:03,271 I just find them very inconsistent. 486 00:24:03,354 --> 00:24:05,014 - And Maia? You deleted hers too? 487 00:24:05,095 --> 00:24:06,965 - That's him. 488 00:24:07,054 --> 00:24:08,624 - Do you have a pass, sir? - No, I don't have a pass. 489 00:24:08,708 --> 00:24:10,008 - Then you're gonna have to come with me. 490 00:24:10,100 --> 00:24:11,060 Right, you're gonna have to come with me. 491 00:24:11,145 --> 00:24:12,055 - Fuck off, mate. - Bye! 492 00:24:12,146 --> 00:24:13,226 - Fuck off! Get off! 493 00:24:13,321 --> 00:24:15,371 Tiffy, don't listen to her! 494 00:24:15,454 --> 00:24:16,544 [distantly] Get off! 495 00:24:19,675 --> 00:24:22,155 - Thank you, Si. 496 00:24:22,243 --> 00:24:24,773 [phone chimes] 497 00:24:24,854 --> 00:24:26,124 - Oh, my. 498 00:24:26,203 --> 00:24:27,643 Oh, my God, Tiffany! 499 00:24:31,078 --> 00:24:33,598 - We won. 500 00:24:33,689 --> 00:24:35,129 Richie's out. 501 00:24:35,212 --> 00:24:36,692 Oh, my! 502 00:24:36,779 --> 00:24:39,429 I said I'd meet them afterwards. 503 00:24:39,521 --> 00:24:40,441 - Come on. 504 00:24:42,872 --> 00:24:44,182 - Finally, 4G. 505 00:24:44,265 --> 00:24:47,215 [phone chiming rapidly] 506 00:24:49,923 --> 00:24:51,533 And clickbait. 507 00:24:51,620 --> 00:24:56,890 - ♪ I could hold you for a million years ♪ 508 00:24:56,973 --> 00:25:00,373 - Look, how about I get an Uber and take you to the pub? 509 00:25:00,455 --> 00:25:01,885 Yeah? - Uh-huh. 510 00:25:01,978 --> 00:25:03,628 - ♪ My love ♪ 511 00:25:03,719 --> 00:25:04,939 - What the fuck? 512 00:25:05,025 --> 00:25:06,935 - Tiffany Moore, will you marry me? 513 00:25:07,027 --> 00:25:09,247 - Mo, come here. 514 00:25:09,333 --> 00:25:11,863 - She said yes! 515 00:25:11,945 --> 00:25:13,205 She said yes! 516 00:25:13,294 --> 00:25:15,174 Thank you! 517 00:25:15,252 --> 00:25:17,732 - Play it again. 518 00:25:17,820 --> 00:25:19,870 - ♪ To make you feel ♪ 519 00:25:19,953 --> 00:25:21,393 [laughter] 520 00:25:21,476 --> 00:25:24,086 - ♪ My love ♪ 521 00:25:24,174 --> 00:25:27,404 Tiffany Moore, will you marry me? 522 00:25:30,572 --> 00:25:32,362 - Hi, guys. Ariella XX here. 523 00:25:32,443 --> 00:25:36,143 So I wanted to talk to you about "love bombing." 524 00:25:36,230 --> 00:25:39,020 I left the man in this video a month ago 525 00:25:39,102 --> 00:25:40,972 because there were just too many red flags for me. 526 00:25:41,061 --> 00:25:42,981 And thank God I got out of it when I did... 527 00:25:43,063 --> 00:25:44,503 - So she broke up with him? 528 00:25:44,586 --> 00:25:47,326 I don't understand. 529 00:25:47,415 --> 00:25:50,545 - I think, don't try to rationalize. 530 00:25:51,811 --> 00:25:54,341 - He could have had me any time. 531 00:25:54,422 --> 00:25:55,602 So why did he do all that? 532 00:25:55,684 --> 00:25:57,474 Why did he tell me all those lies? 533 00:25:57,556 --> 00:26:00,686 - I told you, he's a psycho. 534 00:26:00,776 --> 00:26:02,646 - Well, what does that say about me? 535 00:26:08,741 --> 00:26:10,571 - It's not your fault. - [sighs] 536 00:26:12,745 --> 00:26:14,215 I'm sorry I called you a wanker. 537 00:26:14,311 --> 00:26:16,621 - [chuckles] 538 00:26:16,705 --> 00:26:18,745 I actually don't understand why wanker is an insult. 539 00:26:18,838 --> 00:26:20,838 - No. What's wrong with wanking? 540 00:26:20,927 --> 00:26:23,017 - Exactly. 541 00:26:23,103 --> 00:26:24,103 [giggles] 542 00:26:24,191 --> 00:26:25,281 Look, it's here. 543 00:26:28,282 --> 00:26:29,632 Hi. 544 00:26:29,718 --> 00:26:32,288 [sentimental music] 545 00:26:32,373 --> 00:26:39,553 ♪ ♪ 546 00:26:50,173 --> 00:26:51,613 - You look smart. 547 00:26:53,307 --> 00:26:54,567 Did you win? 548 00:26:54,656 --> 00:26:57,956 - Yeah, he's out. - Oh. 549 00:26:58,051 --> 00:26:59,361 Congratulations. 550 00:27:01,445 --> 00:27:03,265 Would you like a hug? 551 00:27:03,360 --> 00:27:04,360 - No, it's okay. 552 00:27:04,448 --> 00:27:07,408 - Oh, cool, cool. 553 00:27:07,495 --> 00:27:08,795 Wait. What are you doing here? 554 00:27:11,455 --> 00:27:14,015 - Didn't know where else to come. 555 00:27:14,110 --> 00:27:16,110 - Well, your timing is impeccable. 556 00:27:16,199 --> 00:27:17,459 Come on. 557 00:27:21,944 --> 00:27:23,994 - Maia! - What is this? 558 00:27:24,077 --> 00:27:26,427 After everything. All the phone calls. 559 00:27:26,514 --> 00:27:28,344 All the messages I sent you which you never reply to. 560 00:27:28,429 --> 00:27:31,609 All that disgusting rosé wine. 561 00:27:31,693 --> 00:27:33,913 You said yes? - No. 562 00:27:34,000 --> 00:27:36,220 Where's Leon? - He's left. Tiffany-- 563 00:27:36,306 --> 00:27:37,436 - We're leaving. - What? 564 00:27:37,525 --> 00:27:38,825 - We need to change our destination, 565 00:27:38,918 --> 00:27:40,438 and don't even think about telling me that 566 00:27:40,528 --> 00:27:41,788 the app doesn't let you do that once the ride has ended. 567 00:27:41,877 --> 00:27:44,837 - [scoffs] Wow. 568 00:27:44,924 --> 00:27:46,534 - You just won an appeal 569 00:27:46,621 --> 00:27:48,931 because you spotted a black shoe on a grainy bit of CCTV 570 00:27:49,015 --> 00:27:50,445 that you can't even see what's happening 571 00:27:50,538 --> 00:27:51,538 in a video of your best friend? 572 00:27:51,626 --> 00:27:52,666 - What do you mean? 573 00:27:52,758 --> 00:27:54,848 - Of course she didn't say yes. 574 00:27:57,197 --> 00:27:59,027 - Look who I found. 575 00:27:59,112 --> 00:28:00,502 - Leon! 576 00:28:00,591 --> 00:28:01,811 Would you like a drink? 577 00:28:01,897 --> 00:28:03,067 - Wow. 578 00:28:03,159 --> 00:28:05,209 Mr. Prior, Mr. White. 579 00:28:05,292 --> 00:28:06,552 - Call me Johnny. 580 00:28:06,641 --> 00:28:08,211 - How long has it been? 581 00:28:08,295 --> 00:28:10,945 - Ooh, 63 years. 582 00:28:11,037 --> 00:28:13,297 - All thanks to Holly. 583 00:28:13,387 --> 00:28:16,957 She was a true romantic 584 00:28:17,043 --> 00:28:19,613 and stubborn as hell. 585 00:28:19,698 --> 00:28:20,348 To Holly. 586 00:28:20,437 --> 00:28:21,917 - To Holly. 587 00:28:22,004 --> 00:28:22,794 - To Holly. 588 00:28:28,794 --> 00:28:31,144 - 63 years. 589 00:28:31,231 --> 00:28:32,491 I can't believe it. 590 00:28:32,580 --> 00:28:34,150 - That's because your perception of time 591 00:28:34,234 --> 00:28:35,894 is relative to how long you've been alive. 592 00:28:35,975 --> 00:28:38,055 And you can't contemplate a period 593 00:28:38,151 --> 00:28:39,671 of more than double your own life. 594 00:28:42,590 --> 00:28:45,030 - Hey, where's Leon gone? 595 00:28:45,114 --> 00:28:46,514 - I don't know. 596 00:28:46,594 --> 00:28:48,514 - And I thought Tiffany was coming. 597 00:28:48,596 --> 00:28:51,766 You know he asked her out this morning. 598 00:28:51,860 --> 00:28:53,340 On a date. 599 00:28:53,427 --> 00:28:55,077 - A date? - Yeah, yeah. 600 00:28:55,168 --> 00:28:56,868 I mean, I couldn't believe it either. 601 00:28:56,952 --> 00:28:59,302 And she said yes. 602 00:28:59,389 --> 00:29:02,439 - Oh, God. 603 00:29:02,523 --> 00:29:04,703 I showed him the video. 604 00:29:04,786 --> 00:29:05,736 - What? 605 00:29:08,572 --> 00:29:11,312 - Tiffany Moore, 606 00:29:11,401 --> 00:29:14,451 will you marry me? 607 00:29:14,535 --> 00:29:16,315 She said yes! 608 00:29:16,406 --> 00:29:17,966 She said yes! 609 00:29:18,060 --> 00:29:19,930 - What's the matter? 610 00:29:20,019 --> 00:29:22,019 You look depressed. 611 00:29:22,108 --> 00:29:23,148 - I'm not depressed. 612 00:29:23,239 --> 00:29:26,199 I'm... 613 00:29:26,286 --> 00:29:29,506 I should be extremely happy. 614 00:29:29,593 --> 00:29:31,773 - Well, why aren't you? 615 00:29:31,857 --> 00:29:32,897 - Okay. 616 00:29:35,425 --> 00:29:36,725 The girl I like-- 617 00:29:36,818 --> 00:29:38,558 - Who is also his flatmate. 618 00:29:38,646 --> 00:29:40,126 - The one I met in Brighton. 619 00:29:40,213 --> 00:29:42,873 - Although they've only actually met twice-- 620 00:29:42,955 --> 00:29:45,865 Well, three times if you include erectiongate. 621 00:29:45,958 --> 00:29:47,438 - Yeah. Thank you, Al. 622 00:29:47,524 --> 00:29:49,794 So this morning, 623 00:29:49,875 --> 00:29:51,395 I asked her out, like, on a date. 624 00:29:51,485 --> 00:29:52,785 both: Ooh! 625 00:29:52,878 --> 00:29:54,748 - She said yes. both: Ah! 626 00:29:54,836 --> 00:29:57,266 - And now, I find out she's engaged to her ex. 627 00:29:57,360 --> 00:29:58,320 - Oh. 628 00:29:58,405 --> 00:29:59,795 - Oh, dear. 629 00:29:59,885 --> 00:30:01,575 - It's probably for the best. 630 00:30:01,669 --> 00:30:03,709 We're too different. 631 00:30:03,802 --> 00:30:06,372 We wouldn't work as a couple. 632 00:30:06,456 --> 00:30:08,886 Like, she's attractive, 633 00:30:08,981 --> 00:30:12,901 and funny, and clever, 634 00:30:12,985 --> 00:30:14,985 but she's kind of all over the place. 635 00:30:15,074 --> 00:30:16,994 I mean literally, with her stuff. 636 00:30:17,076 --> 00:30:19,946 - You used to be like that. - I was not! 637 00:30:20,035 --> 00:30:22,905 - You were a bloody nightmare to share a dorm with. 638 00:30:22,995 --> 00:30:25,125 - Then again, I don't know why she put up with me. 639 00:30:25,214 --> 00:30:27,394 I get mad at her about stupid things 640 00:30:27,477 --> 00:30:31,177 like emptying the rubbish and turning off light switches. 641 00:30:31,264 --> 00:30:33,704 - Well, these things are important. 642 00:30:33,788 --> 00:30:35,268 - I told her to move out 643 00:30:35,355 --> 00:30:38,095 when she was actually trying to help my family. 644 00:30:38,184 --> 00:30:40,404 I wouldn't share my earphones with her. 645 00:30:43,145 --> 00:30:45,925 Of course she said yes to Justin. 646 00:30:46,018 --> 00:30:48,798 I mean, yeah, he's controlling, 647 00:30:48,890 --> 00:30:51,330 and yeah, he tried to get us evicted, 648 00:30:51,414 --> 00:30:55,164 and yeah, he left his boxers in my bedroom, 649 00:30:55,244 --> 00:30:57,554 but he's got all the moves and the hair 650 00:30:57,638 --> 00:30:59,678 and he rides a modern retro motorbike. 651 00:30:59,770 --> 00:31:01,160 I wish them all the best. 652 00:31:01,250 --> 00:31:01,900 I do. 653 00:31:07,256 --> 00:31:11,086 You know, it was kind of sweet in Brighton. 654 00:31:11,173 --> 00:31:13,053 She said this thing. 655 00:31:13,132 --> 00:31:17,142 "Everyone is quite fucked up, 656 00:31:17,223 --> 00:31:20,533 but when I'm with you, I feel a tiny bit less fucked up." 657 00:31:22,271 --> 00:31:24,881 - Well, that's nice. 658 00:31:24,970 --> 00:31:25,970 - Yeah. 659 00:31:27,711 --> 00:31:28,891 Yeah, it was nice. 660 00:31:39,941 --> 00:31:42,511 Oh, fuck! 661 00:31:42,596 --> 00:31:44,506 It's not for the best, is it? 662 00:31:44,598 --> 00:31:45,768 [glass bangs] 663 00:31:48,863 --> 00:31:50,783 Great chat, everyone. Thank you. 664 00:31:52,954 --> 00:31:54,614 - Voicemail. - Look. 665 00:31:54,695 --> 00:31:56,125 We need to find them before they find each other. 666 00:31:56,218 --> 00:31:57,128 Trust me, I know my brother, 667 00:31:57,219 --> 00:31:58,999 and he's terrible at this stuff. 668 00:32:01,658 --> 00:32:03,788 - What are you doing? - I'm drinking your drink. 669 00:32:03,878 --> 00:32:04,788 Now put your coat on, Maia. 670 00:32:04,879 --> 00:32:06,489 Come on. Let's go find them. 671 00:32:06,576 --> 00:32:08,096 - So what's the quickest way to the flat? 672 00:32:08,187 --> 00:32:09,927 - Bus to Charing Cross, then Northern Line, I reckon. 673 00:32:10,015 --> 00:32:12,665 - We are not getting a bus. - Come on. 674 00:32:12,756 --> 00:32:14,106 [dramatic music] 675 00:32:18,023 --> 00:32:20,503 [door rattles] - Fuck! 676 00:32:30,557 --> 00:32:32,517 [cheers and applause] 677 00:32:41,307 --> 00:32:43,087 - Taxi! 678 00:32:44,745 --> 00:32:48,525 [motorcycle revving] 679 00:32:48,618 --> 00:32:50,748 - To Hartshill Road, S-11. 680 00:32:52,796 --> 00:32:54,756 - How many more floors? - Two. 681 00:32:59,586 --> 00:33:01,326 - You can't get out here. It's not a bus stop. 682 00:33:01,414 --> 00:33:02,814 - Look, I know this isn't a bus stop, 683 00:33:02,893 --> 00:33:03,683 but can you please just open the door? 684 00:33:03,764 --> 00:33:04,724 - It's not safe. 685 00:33:07,072 --> 00:33:08,122 - I'm sorry. I have to do this. 686 00:33:08,203 --> 00:33:09,343 - Mate, it's for your own safety. 687 00:33:09,422 --> 00:33:10,772 Come on! 688 00:33:10,858 --> 00:33:13,428 - ♪ Streets of London ♪ 689 00:33:13,513 --> 00:33:15,043 ♪ Bathed in gold ♪ 690 00:33:15,123 --> 00:33:18,433 ♪ Streets of London ♪ 691 00:33:18,518 --> 00:33:21,698 ♪ The grime and grit will make your soul ♪ 692 00:33:21,782 --> 00:33:24,352 ♪ ♪ 693 00:33:24,437 --> 00:33:26,307 - Thanks. Keep the change. 694 00:33:26,395 --> 00:33:28,345 - We don't take cash! 695 00:33:28,441 --> 00:33:30,531 [motorcycle revving] 696 00:33:30,617 --> 00:33:32,917 - Hey, move! 697 00:33:33,011 --> 00:33:34,621 Move, you fucking asshole! 698 00:33:34,708 --> 00:33:35,578 [tires screech] 699 00:33:35,665 --> 00:33:37,925 Whoa! 700 00:33:38,016 --> 00:33:41,666 - ♪ Can't be tamed ♪ 701 00:33:41,758 --> 00:33:45,068 ♪ Streets of London ♪ 702 00:33:45,153 --> 00:33:47,553 ♪ Streets of London bathed in gold ♪ 703 00:33:47,634 --> 00:33:49,724 [buzzer buzzes] 704 00:33:49,810 --> 00:33:52,200 [door slams] - Fuck! You! 705 00:33:53,335 --> 00:33:55,285 You're a dead man! 706 00:33:56,773 --> 00:33:58,513 - Tiffany! 707 00:33:58,601 --> 00:33:59,691 - Leon? 708 00:34:02,083 --> 00:34:03,783 Oh, shit. Sorry, out of hours. 709 00:34:03,867 --> 00:34:05,517 Uh, I'll come back at 8:00. 710 00:34:05,608 --> 00:34:06,568 - You can't say yes to Justin. 711 00:34:10,918 --> 00:34:13,048 You said yes to me. 712 00:34:13,138 --> 00:34:14,618 I mean to going on a date with me, not to marry me, 713 00:34:14,704 --> 00:34:16,404 but you can't marry him if we're going on a date... 714 00:34:16,489 --> 00:34:20,059 - Leon-- - Because that would be wrong. 715 00:34:20,145 --> 00:34:21,925 - Because I'm not marrying Justin. 716 00:34:22,016 --> 00:34:23,446 - But-- - Are you mad? 717 00:34:23,539 --> 00:34:25,319 - What about the video? - No, I didn't say yes. 718 00:34:27,413 --> 00:34:29,023 Wait. Why aren't you at the pub? 719 00:34:29,110 --> 00:34:31,110 Why are you so out of breath? 720 00:34:31,199 --> 00:34:32,769 - Because I had to tell you. 721 00:34:34,985 --> 00:34:37,855 - I live here, Leon. 722 00:34:37,945 --> 00:34:39,245 I'm not going anywhere. 723 00:34:42,428 --> 00:34:43,518 - It's not that bad, is it? 724 00:34:43,603 --> 00:34:45,263 And much more storage space than you'd think-- 725 00:34:48,042 --> 00:34:50,222 Hi. You must be Leon. 726 00:34:50,305 --> 00:34:51,785 Rachel. 727 00:34:51,872 --> 00:34:53,132 - Hi. - Hi. 728 00:34:53,221 --> 00:34:56,531 I've heard so much about you. 729 00:34:56,616 --> 00:34:58,306 You know, the first thing I heard about was your, um-- 730 00:34:58,400 --> 00:35:00,360 - Tiffany! 731 00:35:00,446 --> 00:35:03,316 - Oh, my God. Just give me one minute. 732 00:35:03,405 --> 00:35:04,795 - Tiffany, my love! Come on! 733 00:35:04,885 --> 00:35:05,705 Tiffany! There you are! 734 00:35:05,799 --> 00:35:08,059 Tiffy, let me in? 735 00:35:08,149 --> 00:35:09,889 I'm sorry that I handled things badly. 736 00:35:09,977 --> 00:35:12,017 Look, can't you see? 737 00:35:12,110 --> 00:35:14,110 I love you. Can't you see? 738 00:35:14,199 --> 00:35:16,289 We're meant to be together. 739 00:35:16,375 --> 00:35:19,415 Nobody will ever love you like I love you. 740 00:35:19,508 --> 00:35:21,508 - Will you shut up? - You shut up, old man! 741 00:35:21,597 --> 00:35:23,377 I'm trying to declare my undying love here. 742 00:35:23,469 --> 00:35:25,729 - Well, can't you do it quietly? 743 00:35:25,819 --> 00:35:27,339 - You need to leave now, Justin. 744 00:35:27,429 --> 00:35:29,869 - No, no, you're mine. And I am yours. 745 00:35:29,953 --> 00:35:31,523 - No, Justin. You're not mine. 746 00:35:31,607 --> 00:35:33,037 And I'm certainly not yours. 747 00:35:33,131 --> 00:35:35,661 I do regret having sex with you that one time. 748 00:35:35,742 --> 00:35:37,922 It doesn't mean that now we belong to each other. 749 00:35:38,005 --> 00:35:39,785 Oh! - No, no! 750 00:35:39,876 --> 00:35:41,696 - You can take back your ring. - Whoa, whoa, whoa! 751 00:35:41,791 --> 00:35:43,321 - Okay? - What are you doing? 752 00:35:43,402 --> 00:35:45,402 That is literally your rent for the next six months. 753 00:35:45,491 --> 00:35:47,581 - No, listen to me. I gave you time. 754 00:35:47,667 --> 00:35:49,447 - So what, that's Tiffany's ex? - Yeah. 755 00:35:49,538 --> 00:35:50,148 - Come on down. Let's talk. 756 00:35:50,235 --> 00:35:51,705 Me and you! Please! 757 00:35:51,801 --> 00:35:53,721 Let's just calm down. - I'm not calming down! 758 00:35:53,803 --> 00:35:55,593 Go away! - Wow. 759 00:35:55,675 --> 00:35:58,895 He has lost his absolute shame. - I've had enough of this. 760 00:35:58,982 --> 00:36:01,122 - What? What are you doing? 761 00:36:01,202 --> 00:36:02,382 [coffee beans clattering] 762 00:36:02,464 --> 00:36:05,344 Ooh! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 763 00:36:05,424 --> 00:36:07,034 - Get the fuck away from our flat! 764 00:36:07,121 --> 00:36:07,951 - [gasps] - Whoa! 765 00:36:10,603 --> 00:36:11,783 No! 766 00:36:11,865 --> 00:36:14,165 No, he just tried to kill me! 767 00:36:14,259 --> 00:36:16,299 He just tried to kill me. I'm calling the police. 768 00:36:16,391 --> 00:36:17,651 You see that, yeah? You saw that? 769 00:36:17,740 --> 00:36:20,050 - What, harassment? Stalking? 770 00:36:20,134 --> 00:36:22,144 Not to mention causing a public nuisance. 771 00:36:22,223 --> 00:36:24,443 - Your friend is crazy. 772 00:36:24,530 --> 00:36:26,450 I tried, but there's just no saving someone like that. 773 00:36:26,532 --> 00:36:28,932 - I don't think she wants you to save her, Justin. 774 00:36:29,012 --> 00:36:31,672 - What are you talking about? She is gagging to be saved. 775 00:36:31,754 --> 00:36:34,154 - I can see that you're struggling with reality. 776 00:36:34,235 --> 00:36:36,185 It might be helpful to talk to somebody. 777 00:36:36,281 --> 00:36:38,941 - I am not yours, and I don't want to be saved! 778 00:36:39,022 --> 00:36:40,502 Maybe I do, but not by you. 779 00:36:40,589 --> 00:36:41,939 And the only thing I'm gagging for 780 00:36:42,025 --> 00:36:43,455 is a bucket of popcorn chicken! 781 00:36:43,549 --> 00:36:46,729 So for the last time, fuck off! 782 00:36:50,991 --> 00:36:52,171 - You want a ride? 783 00:36:53,602 --> 00:36:54,782 - Go on. 784 00:37:03,264 --> 00:37:04,444 - Thank God for that. 785 00:37:09,792 --> 00:37:11,232 [motorcycle revs] 786 00:37:11,316 --> 00:37:12,226 - Fuck! 787 00:37:21,587 --> 00:37:22,807 [cork pops] [laughter] 788 00:37:22,892 --> 00:37:24,202 - A big ego. 789 00:37:24,285 --> 00:37:26,025 Delusions of grandeur. 790 00:37:26,113 --> 00:37:29,383 A lack of remorse, empathy, and shame. 791 00:37:29,464 --> 00:37:31,214 - Are you diagnosing Justin? 792 00:37:31,292 --> 00:37:32,602 - A classic narcissist. 793 00:37:32,685 --> 00:37:34,855 - Oh, my God, please diagnose me! 794 00:37:34,948 --> 00:37:37,038 - There's nothing wrong you, Tiff. You're okay. 795 00:37:37,124 --> 00:37:39,044 - Hey, could I just...? 796 00:37:39,126 --> 00:37:40,036 So sorry. - Oh, hey. 797 00:37:40,127 --> 00:37:41,297 You okay? - Yeah. 798 00:37:41,389 --> 00:37:43,219 - Well done for today. - Thank you. 799 00:37:43,304 --> 00:37:44,444 Congratulations. - Thank you. 800 00:37:46,481 --> 00:37:48,271 - So, um... 801 00:37:48,353 --> 00:37:50,443 you know, now that I'm not your client, 802 00:37:50,529 --> 00:37:54,359 uh, do you maybe want to go for a drink or something? 803 00:37:57,144 --> 00:38:00,414 - Actually, I'm spoken for. 804 00:38:00,495 --> 00:38:02,275 - Oh, mm-hmm. 805 00:38:04,934 --> 00:38:06,464 Oh, I didn't mean no disrespect. 806 00:38:06,545 --> 00:38:08,235 I didn't know! - It's fine. 807 00:38:08,329 --> 00:38:10,029 It's actually, um-- 808 00:38:10,113 --> 00:38:11,773 it's actually the first time she's publicly acknowledged it, 809 00:38:11,854 --> 00:38:13,034 so thank you. 810 00:38:13,116 --> 00:38:14,766 - Cheers. - Cheers. 811 00:38:16,903 --> 00:38:18,433 - [whispers] Sorry. Can I talk to you for a sec? 812 00:38:18,513 --> 00:38:20,913 - Uh, yeah. - Okay, I'm sorry. 813 00:38:24,998 --> 00:38:28,348 I'm really sorry. 814 00:38:28,436 --> 00:38:30,526 I've been a self-centered dick. 815 00:38:30,612 --> 00:38:34,012 And I'm actually really, really happy for you both. 816 00:38:34,094 --> 00:38:35,924 - Thank you. 817 00:38:36,009 --> 00:38:40,619 And I'm sorry for jumping to conclusions about the video. 818 00:38:40,709 --> 00:38:42,019 - I mean, it did look like I said yes. 819 00:38:42,102 --> 00:38:46,632 - I mean, it did a bit, but I should know you better. 820 00:38:46,715 --> 00:38:48,795 I'm sorry. 821 00:38:48,891 --> 00:38:51,201 - He'd been deleting all my messages from my friends. 822 00:38:51,285 --> 00:38:52,975 - What? - So I'm a dick, 823 00:38:53,069 --> 00:38:54,329 but I'm not, like, a massive dick. 824 00:38:54,419 --> 00:38:57,289 - I mean, no, just a small, tiny dick. 825 00:39:03,819 --> 00:39:06,739 [muffled music] 826 00:39:06,822 --> 00:39:13,442 ♪ ♪ 827 00:39:21,533 --> 00:39:23,233 - ♪ I'm feeling cross ♪ 828 00:39:23,317 --> 00:39:27,367 ♪ 'Cause I just couldn't choose ♪ 829 00:39:27,452 --> 00:39:30,192 ♪ I will love you forever ♪ 830 00:39:30,280 --> 00:39:31,980 ♪ Like I always do ♪ 831 00:39:33,849 --> 00:39:37,239 - So where you staying tonight, bro? 832 00:39:37,331 --> 00:39:40,901 - I thought I'd stay here. 833 00:39:40,987 --> 00:39:43,247 - Where, exactly? 834 00:39:43,337 --> 00:39:44,857 - Well, on the sofa, innit? 835 00:39:44,947 --> 00:39:46,727 - It's actually only two-thirds of a sofa. 836 00:39:46,819 --> 00:39:49,079 - There's a full-length sofa at Mum's. 837 00:39:51,040 --> 00:39:52,960 - Are you joking with me? 838 00:39:53,042 --> 00:39:54,132 You want me to stay with all them kids? 839 00:39:54,217 --> 00:39:56,827 No chance. [laughs] 840 00:39:56,916 --> 00:39:58,606 - Well, as long as you're comfortable. 841 00:39:58,700 --> 00:39:59,880 - Yeah, yeah. I'll be all right. 842 00:39:59,962 --> 00:40:00,962 - Great! 843 00:40:04,010 --> 00:40:06,140 - Guess I'll get you a blanket. 844 00:40:06,229 --> 00:40:11,149 ♪ ♪ 845 00:40:11,234 --> 00:40:13,504 - So do I still need 846 00:40:13,585 --> 00:40:15,325 to sleep on the left side of the bed tonight? 847 00:40:15,413 --> 00:40:18,243 - [chuckles] That depends. 848 00:40:18,328 --> 00:40:21,938 You change the sheets? - [laughs] 849 00:40:22,028 --> 00:40:24,938 - Okay, what's next? - Um, you hold this. 850 00:40:25,031 --> 00:40:26,031 - This way? - Mm-hmm. 851 00:40:26,119 --> 00:40:27,729 And I'm gonna just dip. 852 00:40:27,816 --> 00:40:30,076 And then I'll be back. 853 00:40:30,166 --> 00:40:31,426 - See you in a sec. - Okay. 854 00:40:31,516 --> 00:40:32,386 Oh, my. 855 00:40:32,473 --> 00:40:34,303 - You good? - Mm-hmm. 856 00:40:36,042 --> 00:40:37,392 Thanks. 857 00:40:40,525 --> 00:40:44,305 [laughter] 858 00:40:44,398 --> 00:40:47,138 [electronic music playing] 859 00:40:47,227 --> 00:40:54,097 ♪ ♪ 860 00:40:54,190 --> 00:40:55,670 - [grunting] 861 00:41:02,416 --> 00:41:05,286 [light guitar music] 862 00:41:05,375 --> 00:41:12,245 ♪ ♪ 863 00:41:15,951 --> 00:41:18,261 - ♪ Oh, my ♪ 864 00:41:18,345 --> 00:41:21,955 ♪ I didn't know what it means to believe ♪ 865 00:41:22,044 --> 00:41:25,314 ♪ ♪ 866 00:41:25,395 --> 00:41:27,915 ♪ Oh, my ♪ 867 00:41:28,007 --> 00:41:31,707 ♪ I didn't know what it means to believe ♪ 868 00:41:31,793 --> 00:41:35,013 ♪ ♪ 869 00:41:35,101 --> 00:41:39,241 ♪ But if I hold on tight, is it true? ♪ 870 00:41:39,322 --> 00:41:43,942 ♪ Would you take care of all that I do? ♪ 871 00:41:44,023 --> 00:41:46,243 ♪ Oh, Lord ♪ 872 00:41:46,329 --> 00:41:48,289 ♪ I'm getting ready ♪ 873 00:41:48,375 --> 00:41:50,635 ♪ To believe ♪ 874 00:41:50,725 --> 00:41:53,415 ♪ ♪ 875 00:41:53,511 --> 00:41:55,471 ♪ And be waving hands ♪ 876 00:41:55,556 --> 00:41:58,296 ♪ Singing freely ♪ 877 00:41:58,385 --> 00:42:01,645 ♪ Singing standing tall now coming easy ♪ 878 00:42:01,736 --> 00:42:04,606 ♪ Mm, no more looking down ♪ 879 00:42:04,696 --> 00:42:07,386 ♪ Honey, can't you see? ♪ 880 00:42:07,481 --> 00:42:09,481 ♪ Oh, Lord ♪ 881 00:42:09,570 --> 00:42:12,090 ♪ I'm getting ready ♪ 882 00:42:12,181 --> 00:42:14,231 ♪ To believe ♪ 883 00:42:14,314 --> 00:42:16,454 ♪ ♪ 884 00:42:16,534 --> 00:42:19,234 ♪ Oh, Lord ♪ 885 00:42:19,319 --> 00:42:23,279 ♪ I'm getting ready to believe ♪ 886 00:42:23,366 --> 00:42:30,236 ♪ ♪ 887 00:42:31,592 --> 00:42:32,512 - Gone for a run. 888 00:42:32,593 --> 00:42:34,423 P.S. I fixed the tap. 889 00:42:34,508 --> 00:42:35,808 You're welcome. 890 00:42:35,901 --> 00:42:37,691 [laughter] 891 00:42:37,772 --> 00:42:40,212 - So do you want to move in together? 892 00:42:40,296 --> 00:42:41,776 - All right. 893 00:42:41,863 --> 00:42:43,693 But I do have a few house rules. 894 00:42:43,778 --> 00:42:46,128 [laughter] 895 00:42:46,215 --> 00:42:48,435 Firstly, I do think we should have a cat. 896 00:42:48,522 --> 00:42:51,132 - A cat is a big responsibility. 897 00:42:51,220 --> 00:42:52,480 - We could put the litter tray on the balcony. 898 00:42:52,570 --> 00:42:54,310 In fact, we could put your litter tray on the balcony. 899 00:42:54,397 --> 00:42:56,137 - I'm not a cat! 900 00:42:56,225 --> 00:42:58,005 - Well, maybe you could start by putting the loo seat down. 901 00:42:58,097 --> 00:43:00,317 - Oh, okay. 902 00:43:00,403 --> 00:43:03,363 Well, maybe you could start to turn off the lights. 903 00:43:03,450 --> 00:43:05,450 - ♪ And be waving hands ♪ 904 00:43:05,539 --> 00:43:07,979 ♪ Singing freely ♪ 905 00:43:08,063 --> 00:43:11,683 ♪ Singing standing tall now coming easy ♪ 906 00:43:11,763 --> 00:43:13,773 ♪ Oh, no more looking down ♪ 907 00:43:13,852 --> 00:43:16,942 ♪ Honey, can't you see? ♪ 908 00:43:17,029 --> 00:43:19,289 ♪ Oh, Lord ♪ 909 00:43:19,379 --> 00:43:21,379 ♪ I'm getting ready ♪ 910 00:43:21,468 --> 00:43:23,558 ♪ Oh, Lord ♪ 911 00:43:23,644 --> 00:43:26,214 ♪ I'm getting ready ♪ 912 00:43:26,299 --> 00:43:28,689 ♪ Oh, Lord ♪ 913 00:43:28,780 --> 00:43:30,870 ♪ I'm getting ready ♪ 914 00:43:30,956 --> 00:43:32,256 ♪ To believe ♪ 915 00:43:32,348 --> 00:43:39,228 ♪ ♪ 58995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.