All language subtitles for The.Flatshare.S01E05.WEBRip.x264-ION10-en-en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,095 --> 00:00:09,675
- If you believe Richie,
you wouldn't lie about it.
2
00:00:09,705 --> 00:00:10,805
- I'll do what's best
for everyone, not just Richie.
3
00:00:10,836 --> 00:00:12,356
- I've been kicked out
of my flatshare,
4
00:00:12,403 --> 00:00:15,363
but at least I've been
nominated for a NOMMY Award.
5
00:00:15,450 --> 00:00:16,950
- I don't think
I can get you out, bro.
6
00:00:16,973 --> 00:00:18,673
- I'm a big boy, yeah?
7
00:00:18,757 --> 00:00:20,497
I'll be okay.
8
00:00:20,585 --> 00:00:22,805
- Look at that.
9
00:00:22,892 --> 00:00:24,422
- I don't want
to have sex with you.
10
00:00:24,502 --> 00:00:26,372
- I ended it with Ariella.
11
00:00:26,461 --> 00:00:28,511
Can I call you
my girlfriend again?
12
00:00:28,593 --> 00:00:29,903
- No.
13
00:00:29,986 --> 00:00:32,336
[dramatic music]
14
00:00:32,423 --> 00:00:33,643
♪ ♪
15
00:00:33,729 --> 00:00:34,859
- Whose are they?
16
00:00:34,947 --> 00:00:36,727
- They must be Justin's.
17
00:00:36,819 --> 00:00:39,209
[Aaron Taylor's "Lesson Learnt"]
18
00:00:39,300 --> 00:00:41,040
♪ ♪
19
00:00:41,128 --> 00:00:42,388
- ♪'Ey 'ey 'ey 'ey 'ey 'ey ♪
20
00:00:42,477 --> 00:00:46,997
♪ ♪
21
00:00:47,090 --> 00:00:48,480
♪ You would've thought ♪
22
00:00:48,570 --> 00:00:52,970
♪ That I'd have
learnt this all by now ♪
23
00:00:53,053 --> 00:00:57,753
♪ It seems that I'm here
again, some way, somehow ♪
24
00:00:57,840 --> 00:01:01,840
♪ I guess
it's a lesson learnt ♪
25
00:01:01,931 --> 00:01:05,371
♪ If you play with fire,
then baby you will burn ♪
26
00:01:05,456 --> 00:01:09,156
♪ ♪
27
00:01:09,243 --> 00:01:10,903
♪ I guess
it's a lesson learnt ♪
28
00:01:10,983 --> 00:01:12,943
♪ ♪
29
00:01:13,029 --> 00:01:16,379
♪ If you play with fire,
then you'll probably burn ♪
30
00:01:16,467 --> 00:01:23,337
♪ ♪
31
00:01:34,964 --> 00:01:36,144
♪ 'Ey 'ey 'ey 'ey 'ey 'ey ♪
32
00:01:36,226 --> 00:01:43,146
♪ ♪
33
00:01:46,758 --> 00:01:48,148
♪ You would've thought ♪
34
00:01:48,238 --> 00:01:51,678
♪ That I'd have
learnt this all by now ♪
35
00:01:51,763 --> 00:01:55,513
- Dear Tiffany,
have you found anywhere yet?
36
00:01:55,593 --> 00:01:56,963
Been two weeks
and boxes are getting
37
00:01:56,986 --> 00:01:58,206
to be an inconvenience.
38
00:01:59,728 --> 00:02:02,298
- [sighs]
39
00:02:02,383 --> 00:02:06,043
Dear Leon,
yes, I have found somewhere.
40
00:02:11,566 --> 00:02:13,736
I apologize
for the inconvenience.
41
00:02:13,829 --> 00:02:17,399
The boxes and I will be gone
by this weekend.
42
00:02:20,792 --> 00:02:23,012
P.S. Mind
if I take the painting stuff
43
00:02:23,099 --> 00:02:24,879
to use at my new place?
44
00:02:24,970 --> 00:02:26,800
- ♪ You will probably burn ♪
45
00:02:26,885 --> 00:02:31,665
♪ ♪
46
00:02:31,760 --> 00:02:36,850
♪ Is it my fault
if I choose to let go? ♪
47
00:02:36,939 --> 00:02:42,509
♪ The things that you've told
me once or twice before ♪
48
00:02:42,597 --> 00:02:47,817
♪ Maybe
I'd probably not understand ♪
49
00:02:47,906 --> 00:02:51,516
♪ The things that I,
I don't know as a man ♪
50
00:02:51,606 --> 00:02:53,346
- Those were bought
for this flat,
51
00:02:53,434 --> 00:02:55,264
to fix damage caused
by your dating.
52
00:02:58,656 --> 00:03:01,916
- Many thanks for the reminder.
53
00:03:02,007 --> 00:03:03,837
Enjoy.
54
00:03:03,922 --> 00:03:07,752
- ♪ I guess
that's a lesson learnt! ♪
55
00:03:07,839 --> 00:03:11,709
- I am the creator
of my reality.
56
00:03:11,800 --> 00:03:15,720
I accept and love myself
just the way I am.
57
00:03:17,284 --> 00:03:20,114
I am supported by the universe.
58
00:03:20,200 --> 00:03:22,330
I am overflowing with happiness
59
00:03:22,419 --> 00:03:24,859
and joy and satisfaction.
60
00:03:24,943 --> 00:03:28,303
I have millions of dollars
in my bank account.
61
00:03:30,471 --> 00:03:32,821
[phone buzzes]
62
00:03:40,481 --> 00:03:44,791
all: ♪ Happy birthday to you ♪
63
00:03:44,876 --> 00:03:49,786
♪ Happy birthday, dear Holly ♪
64
00:03:49,881 --> 00:03:54,231
♪ Happy birthday to you ♪
65
00:04:02,851 --> 00:04:05,291
[cheers and applause]
66
00:04:07,595 --> 00:04:10,635
[indistinct chatter]
67
00:04:10,728 --> 00:04:12,338
- I can't believe you're 13.
68
00:04:12,426 --> 00:04:15,776
- I know.
I'm a woman now.
69
00:04:15,864 --> 00:04:16,914
[syringe driver beeps]
70
00:04:25,874 --> 00:04:28,184
- I'm sorry I snapped at you
last time you were in.
71
00:04:28,268 --> 00:04:29,438
I shouldn't have done that.
72
00:04:29,530 --> 00:04:32,010
- It's okay.
I ignored your advice.
73
00:04:34,056 --> 00:04:36,146
Come with me.
74
00:04:45,415 --> 00:04:47,155
I found him.
75
00:04:47,243 --> 00:04:49,073
- Johnny White?
76
00:04:49,158 --> 00:04:51,198
- He lives in Brighton.
77
00:04:51,291 --> 00:04:53,421
Couldn't find a phone number.
78
00:04:53,510 --> 00:04:56,820
But look, here's his address.
79
00:04:59,908 --> 00:05:00,818
- How did you--
80
00:05:00,909 --> 00:05:02,519
- Electoral Roll.
81
00:05:02,606 --> 00:05:03,966
Tiffany gave me
her log-in details.
82
00:05:04,042 --> 00:05:05,482
- Tiffany?
83
00:05:05,566 --> 00:05:08,696
- She's so clever and pretty.
- Yeah.
84
00:05:08,786 --> 00:05:12,656
Look, this is a very
impressive project, but--
85
00:05:12,747 --> 00:05:16,097
- Good, because I need you
to go and find him.
86
00:05:16,185 --> 00:05:18,485
- What?
- Well, I can't go, can I?
87
00:05:18,579 --> 00:05:20,099
- Have you told Mr. Prior
about this?
88
00:05:20,189 --> 00:05:21,929
- It's gonna be a surprise.
89
00:05:22,017 --> 00:05:24,147
- [laughs]
90
00:05:24,236 --> 00:05:25,846
You're asking for trouble.
You know that?
91
00:05:25,934 --> 00:05:28,554
- Yes, but good trouble.
92
00:05:28,632 --> 00:05:31,112
- Good trouble?
93
00:05:31,200 --> 00:05:32,980
- Everything that you need
is in here:
94
00:05:33,071 --> 00:05:35,421
address, directions,
train tickets.
95
00:05:38,076 --> 00:05:40,466
Oh, go on, Leon.
96
00:05:40,557 --> 00:05:42,167
It's my birthday.
97
00:05:42,254 --> 00:05:44,564
You can't say no to me
on my birthday.
98
00:05:44,648 --> 00:05:47,908
[gentle music]
99
00:05:47,999 --> 00:05:55,179
♪ ♪
100
00:06:11,371 --> 00:06:12,811
- Oh, sorry.
- Oh, whoa!
101
00:06:12,894 --> 00:06:15,034
Tiffany?
- Leon?
102
00:06:15,113 --> 00:06:17,423
- What are you doing here?
- What are you doing here?
103
00:06:17,507 --> 00:06:19,637
Oh, my God.
Both: Holly.
104
00:06:23,948 --> 00:06:30,518
♪ ♪
105
00:06:41,052 --> 00:06:42,532
- [sighs]
106
00:06:47,972 --> 00:06:49,932
It's fine.
I can get off at the next stop.
107
00:06:52,237 --> 00:06:53,977
- The next stop is Brighton.
108
00:07:03,988 --> 00:07:05,338
So, um--
- Uh--
109
00:07:05,425 --> 00:07:06,465
Both: Oh, sorry.
- You go.
110
00:07:09,211 --> 00:07:10,951
How's things?
111
00:07:11,039 --> 00:07:12,739
- Great, thanks.
112
00:07:12,823 --> 00:07:15,133
- Well, work going well?
113
00:07:15,217 --> 00:07:17,127
- Uh, I've been nominated
for an award.
114
00:07:17,219 --> 00:07:19,049
- Oh, wow.
What for?
115
00:07:21,136 --> 00:07:22,786
Oh.
116
00:07:22,877 --> 00:07:23,967
- Yeah.
117
00:07:28,709 --> 00:07:30,889
How is Richie?
118
00:07:30,972 --> 00:07:34,152
- Yeah, he's okay... I think.
119
00:07:36,368 --> 00:07:38,548
- What about you?
120
00:07:38,632 --> 00:07:40,202
- I'm great.
121
00:07:40,285 --> 00:07:41,975
- You and Kay are still--
122
00:07:42,070 --> 00:07:43,250
- Yeah.
123
00:07:45,813 --> 00:07:48,473
And you and Justin?
124
00:07:50,121 --> 00:07:51,601
- Yeah.
125
00:07:56,040 --> 00:07:57,300
- Right.
126
00:08:04,005 --> 00:08:06,175
- What you listening to?
127
00:08:06,268 --> 00:08:07,528
- A mix of stuff.
128
00:08:07,617 --> 00:08:10,137
Funk, soul.
129
00:08:10,228 --> 00:08:11,448
- Can I have a listen?
130
00:08:13,884 --> 00:08:17,804
- Actually,
I don't share earphones.
131
00:08:17,888 --> 00:08:20,108
- Oh, okay.
132
00:08:20,195 --> 00:08:22,405
- I'm not comfortable
sharing microbial flora.
133
00:08:22,502 --> 00:08:23,852
- Got it.
134
00:08:23,938 --> 00:08:25,198
- Too intimate.
135
00:08:25,287 --> 00:08:27,637
- [scoffs] More intimate
than sharing a bed?
136
00:08:31,554 --> 00:08:35,994
- ♪ Don't you feel at home
when you're with me? ♪
137
00:08:36,080 --> 00:08:40,260
♪ Don't you feel at home
when you're with me? ♪
138
00:08:40,345 --> 00:08:42,215
♪ Don't you feel at home? ♪
139
00:08:42,304 --> 00:08:44,134
- ♪ I'm a home maker ♪
140
00:08:44,219 --> 00:08:45,869
♪ Home maker ♪
141
00:08:45,960 --> 00:08:48,960
♪ Don't you feel at home
right now? ♪
142
00:08:49,050 --> 00:08:51,270
♪ Wait on ya,
you'll have to check your... ♪
143
00:08:51,356 --> 00:08:53,046
[buzzer buzzes]
144
00:08:56,361 --> 00:08:58,581
- Hello, Maia.
- Hello, Justin.
145
00:08:59,800 --> 00:09:00,630
What are you doing here?
146
00:09:00,714 --> 00:09:02,594
- I was just--just passing.
147
00:09:02,672 --> 00:09:04,812
- Just passing?
- Yeah.
148
00:09:04,892 --> 00:09:06,852
Yeah, yeah.
You're on my route.
149
00:09:06,937 --> 00:09:09,847
I'm training
for the Richmond Half,
150
00:09:09,940 --> 00:09:11,290
the marathon.
151
00:09:11,376 --> 00:09:13,336
We're raising money for shelter.
152
00:09:13,422 --> 00:09:17,032
Just the homelessness crisis
at the moment is real douse.
153
00:09:23,780 --> 00:09:24,830
Look...
154
00:09:28,219 --> 00:09:32,089
I actually came here
to apologize to both of you.
155
00:09:33,660 --> 00:09:35,660
I know you're not
my biggest fans.
156
00:09:39,404 --> 00:09:41,364
And I know that
157
00:09:41,450 --> 00:09:44,890
I didn't handle the breakup
with Tiffy very well.
158
00:09:44,975 --> 00:09:46,975
- Hmm, I mean, you moved
your new girlfriend in
159
00:09:47,064 --> 00:09:48,684
the day after she moved out.
160
00:09:48,762 --> 00:09:50,762
- Well, I was an arsehole.
161
00:09:50,851 --> 00:09:52,641
And I take full responsibility
for that.
162
00:09:52,722 --> 00:09:54,162
I've learned from that.
I've grown.
163
00:09:57,292 --> 00:09:58,422
And, uh...
164
00:10:03,080 --> 00:10:06,740
I'm trying to be the man
that Tiffy deserves.
165
00:10:06,823 --> 00:10:08,653
- [scoffs] What?
166
00:10:08,738 --> 00:10:10,478
- I can't mess this up again.
167
00:10:12,960 --> 00:10:14,480
Didn't she tell you?
168
00:10:14,570 --> 00:10:16,920
I just assumed.
You're so close to her.
169
00:10:17,007 --> 00:10:18,527
- Tell us what?
170
00:10:20,315 --> 00:10:21,355
- We're back together.
171
00:10:22,839 --> 00:10:24,319
- Since when?
172
00:10:24,406 --> 00:10:25,706
- Valentine's Day.
173
00:10:25,799 --> 00:10:27,279
- Are you sure about that?
174
00:10:27,365 --> 00:10:28,365
- Yeah.
175
00:10:30,586 --> 00:10:33,546
Yeah, I am.
It was pretty conclusive.
176
00:10:33,633 --> 00:10:35,463
You're both so important to her,
177
00:10:35,547 --> 00:10:37,937
and it is important to me
178
00:10:38,028 --> 00:10:39,508
that there's no bad blood
between us.
179
00:10:41,249 --> 00:10:43,559
- Well, it was nice of you
to stop by.
180
00:10:45,819 --> 00:10:47,599
- Right.
181
00:10:47,690 --> 00:10:49,260
Yep.
182
00:10:49,344 --> 00:10:51,914
[exhales sharply]
183
00:10:51,999 --> 00:10:53,239
I'm putting my heart
on the line.
184
00:10:53,261 --> 00:10:55,391
I know that.
185
00:10:55,480 --> 00:10:58,270
But that's relationships.
186
00:10:58,353 --> 00:11:02,843
There's always one person
who loves the other one more.
187
00:11:02,923 --> 00:11:04,233
- Yeah, okay.
Thank you, Justin.
188
00:11:04,315 --> 00:11:06,095
- Okay, yeah.
189
00:11:06,187 --> 00:11:07,947
Let's double-date soon, yeah?
It was great to see you.
190
00:11:07,971 --> 00:11:10,971
[unsettling music]
191
00:11:11,061 --> 00:11:17,681
♪ ♪
192
00:11:34,084 --> 00:11:37,444
[upbeat music]
193
00:11:37,522 --> 00:11:44,882
♪ ♪
194
00:11:44,965 --> 00:11:47,875
- [stammers] New Steine Street.
195
00:11:50,187 --> 00:11:51,317
- It's this way.
196
00:12:01,416 --> 00:12:03,716
It's just across from here.
197
00:12:03,810 --> 00:12:06,860
- No, no, look.
It's definitely down here.
198
00:12:06,943 --> 00:12:08,863
- I mean, you're following
a hand-drawn map?
199
00:12:13,036 --> 00:12:15,166
- It's this way.
200
00:12:15,256 --> 00:12:16,426
- No, it's this way.
201
00:12:16,518 --> 00:12:18,908
- The sea is down there.
202
00:12:18,999 --> 00:12:21,129
The house is
to the left of the sea.
203
00:12:21,218 --> 00:12:24,568
- Left as you look at it
or left with your back turned?
204
00:12:24,656 --> 00:12:26,306
- I'm going that way.
205
00:12:33,970 --> 00:12:34,970
- Thanks.
206
00:12:42,065 --> 00:12:43,885
Do you want a hat?
207
00:12:51,422 --> 00:12:53,382
Oh, wait, Leon!
208
00:12:53,468 --> 00:12:57,338
Wouldn't that musket look
so good on our yellow wall?
209
00:12:57,428 --> 00:12:58,468
- Our wall?
210
00:13:00,823 --> 00:13:03,303
I have no need for a musket.
211
00:13:05,785 --> 00:13:07,435
- Nobody needs a musket.
212
00:13:09,745 --> 00:13:10,745
- Right, here we are.
213
00:13:10,790 --> 00:13:13,360
Let's make this quick.
214
00:13:13,444 --> 00:13:15,884
- Yes, you've made it very
clear you don't want me here.
215
00:13:15,969 --> 00:13:17,319
- What?
216
00:13:17,405 --> 00:13:19,205
You're the one who wanted
to get off the train.
217
00:13:19,233 --> 00:13:21,073
- You're the one who told me
to leave the flat.
218
00:13:24,281 --> 00:13:25,541
Isn't it number five?
219
00:13:30,679 --> 00:13:33,859
[quirky music]
220
00:13:33,943 --> 00:13:38,993
♪ ♪
221
00:13:47,783 --> 00:13:49,703
- Together or separate?
Both: Separate.
222
00:13:49,785 --> 00:13:51,085
- Cash or card?
223
00:13:51,178 --> 00:13:52,178
- Card.
- Cash.
224
00:14:00,622 --> 00:14:02,542
Holly's gonna be
so disappointed.
225
00:14:02,624 --> 00:14:03,974
- We're not giving up yet.
226
00:14:06,454 --> 00:14:08,594
- He could be anywhere.
227
00:14:08,673 --> 00:14:10,723
He could be dead.
228
00:14:10,806 --> 00:14:14,376
- Well, that's the spirit.
229
00:14:14,462 --> 00:14:15,942
- Well, what are our leads?
230
00:14:16,029 --> 00:14:18,149
- Maybe there's something
in that pack Holly gave you.
231
00:14:27,388 --> 00:14:28,908
Hmm.
[chuckles]
232
00:14:37,964 --> 00:14:39,924
- Nothing else on Johnny White.
233
00:14:44,622 --> 00:14:46,972
- Looks like
she had other ideas.
234
00:14:50,759 --> 00:14:51,929
- Typical Holly.
235
00:14:55,895 --> 00:14:57,095
- Can I have my lolly, please?
236
00:15:00,595 --> 00:15:02,725
- Feels a bit inappropriate
now you have a boyfriend.
237
00:15:06,122 --> 00:15:07,562
- What?
238
00:15:07,645 --> 00:15:08,795
- Aren't you moving back in
with him?
239
00:15:08,820 --> 00:15:10,210
- Justin?
- Yeah.
240
00:15:10,300 --> 00:15:12,000
- No.
241
00:15:12,085 --> 00:15:14,515
I'm moving into a studio flat
between Colindale and Edgware
242
00:15:14,609 --> 00:15:17,049
with a shower in the kitchen.
243
00:15:17,133 --> 00:15:19,833
And we're not back together.
244
00:15:19,919 --> 00:15:21,529
I told him I needed more time.
245
00:15:21,616 --> 00:15:25,616
- I just assumed with the
flowers and the boxers and--
246
00:15:25,707 --> 00:15:26,987
- I threw the flowers
in the bin.
247
00:15:30,103 --> 00:15:32,803
- Right.
I didn't see.
248
00:15:32,888 --> 00:15:34,408
- I emptied the bin.
249
00:15:37,458 --> 00:15:39,978
- First time for everything.
- [giggles]
250
00:15:45,118 --> 00:15:46,468
Do you think I'm a bad person?
251
00:15:48,643 --> 00:15:49,953
- You can do what you want.
252
00:15:50,036 --> 00:15:52,856
I mean, we changed the sheets
every time,
253
00:15:52,952 --> 00:15:57,002
so I guess he wasn't having sex
with you in my bed exactly.
254
00:15:57,086 --> 00:15:58,906
- I meant for putting
the flowers in the bin.
255
00:15:59,001 --> 00:16:00,001
- Oh.
256
00:16:00,046 --> 00:16:02,216
[laughter]
257
00:16:05,442 --> 00:16:07,142
No, I don't think
you're a bad person.
258
00:16:15,235 --> 00:16:16,235
- Leon.
259
00:16:17,802 --> 00:16:19,802
- Yeah?
- Look.
260
00:16:19,891 --> 00:16:22,071
- What am I looking at?
261
00:16:22,155 --> 00:16:24,195
- Mr. Prior plays chess, right?
262
00:16:27,638 --> 00:16:28,878
So he's must've been doing it
for years.
263
00:16:28,900 --> 00:16:32,380
Maybe it's something
they played together.
264
00:16:32,469 --> 00:16:35,389
- You wanna rock up
to a community chess game
265
00:16:35,472 --> 00:16:39,002
and ask if anyone knows
a man called Johnny White?
266
00:16:39,085 --> 00:16:40,515
- Have you got a better idea?
267
00:16:46,657 --> 00:16:48,137
- Very good.
268
00:16:48,224 --> 00:16:50,184
Don't be afraid
to sacrifice a pawn.
269
00:16:50,270 --> 00:16:51,310
Come on, Lina.
Look at Kim.
270
00:16:51,358 --> 00:16:52,918
He knows what he's doing.
271
00:16:55,057 --> 00:16:57,187
- I think that's checkmate.
272
00:16:57,277 --> 00:16:58,757
- I don't get chess.
273
00:16:58,843 --> 00:17:00,803
- You know, Mr. Prior's
always trying to teach me,
274
00:17:00,845 --> 00:17:03,405
but I don't really
get it either.
275
00:17:03,500 --> 00:17:04,890
- Hello there.
276
00:17:04,980 --> 00:17:07,370
Are you interested
in joining the Chess Club?
277
00:17:07,461 --> 00:17:09,121
- Absolutely not.
278
00:17:09,202 --> 00:17:10,462
But maybe you can help us.
279
00:17:10,551 --> 00:17:12,731
We're looking for a man
called Johnny White.
280
00:17:12,814 --> 00:17:16,604
He's 85 years old, ex-army,
might be into chess.
281
00:17:16,687 --> 00:17:19,257
- I'm afraid
I don't know a Johnny White.
282
00:17:19,342 --> 00:17:21,912
- Well, thank you for your time.
283
00:17:21,997 --> 00:17:23,167
We'd better get back.
284
00:17:23,259 --> 00:17:24,999
- But if he is
a member of the club,
285
00:17:25,087 --> 00:17:26,257
they'll have him on file.
286
00:17:29,352 --> 00:17:32,532
- Jonathan White,
paid up until next year.
287
00:17:34,444 --> 00:17:36,534
I'm sorry.
Who did you say you were?
288
00:17:39,580 --> 00:17:42,410
- And so, I promised
my young friend at the hospice
289
00:17:42,496 --> 00:17:45,016
that I'd find Johnny White and,
if he were open to it,
290
00:17:45,107 --> 00:17:47,327
reunite him
with his long-lost love.
291
00:17:49,155 --> 00:17:50,455
- It's a lovely story,
292
00:17:50,547 --> 00:17:53,327
but I can't give out
personal details.
293
00:17:53,420 --> 00:17:55,310
- Is there anything we can do
to change your mind?
294
00:17:55,335 --> 00:17:56,725
- Are you trying to bribe me?
295
00:17:56,814 --> 00:17:58,164
- What? No.
296
00:17:58,251 --> 00:18:00,121
I can't afford to bribe anyone.
297
00:18:00,209 --> 00:18:01,839
- We're just trying
to do something good, okay?
298
00:18:01,863 --> 00:18:03,563
Make some people happy.
299
00:18:03,647 --> 00:18:06,167
Why is the world set up in such
a way that that is so hard?
300
00:18:06,259 --> 00:18:08,569
- I'm sorry.
That's the rules.
301
00:18:17,270 --> 00:18:18,490
- Excuse me.
302
00:18:18,575 --> 00:18:20,135
I know Johnny White.
303
00:18:20,229 --> 00:18:23,099
He lives on Blaker Street,
the purple house.
304
00:18:38,291 --> 00:18:40,381
- Thank you.
- You're welcome.
305
00:18:40,467 --> 00:18:42,897
- Are you Johnny White?
- Yes.
306
00:18:44,384 --> 00:18:45,784
Have we met?
- My name's Tiffany.
307
00:18:45,863 --> 00:18:47,303
This is Leon.
308
00:18:47,387 --> 00:18:49,477
We've come on behalf
of someone you once knew.
309
00:18:49,563 --> 00:18:52,263
Uh, Reginald Prior?
310
00:18:52,348 --> 00:18:54,388
- I don't know
any Reginald Prior.
311
00:18:54,481 --> 00:18:56,281
- But you're Johnny White
from the Chess Club.
312
00:18:56,309 --> 00:18:58,749
- So I play chess.
So what?
313
00:18:58,833 --> 00:19:00,923
- You met in the army.
You wrote to each other.
314
00:19:01,009 --> 00:19:03,159
The letters you sent, he kept
every single one of them.
315
00:19:03,185 --> 00:19:05,835
- Is this some kind of joke?
316
00:19:05,927 --> 00:19:07,357
Leave me alone.
317
00:19:09,800 --> 00:19:12,280
Seems like you got his hopes up
for nothing.
318
00:19:24,250 --> 00:19:25,690
- Leon.
Oh, my God, slow down.
319
00:19:25,773 --> 00:19:28,383
Look, I think he's lying.
320
00:19:28,471 --> 00:19:30,171
Why else would he get
so upset about it?
321
00:19:30,256 --> 00:19:31,446
- No, he's right.
This is stupid.
322
00:19:31,474 --> 00:19:33,564
Mr. Prior
didn't even ask for it.
323
00:19:33,650 --> 00:19:35,740
This whole thing is
for a 13-year-old girl.
324
00:19:35,826 --> 00:19:37,886
I didn't do anything good.
I didn't make anyone happy.
325
00:19:37,915 --> 00:19:39,525
- Leon, come on.
- I've let down Holly.
326
00:19:39,613 --> 00:19:41,633
And I've upset an old man.
Now, which way is the station?
327
00:19:41,658 --> 00:19:43,358
- Wait, wait, wait.
Wait, wait, wait, wait.
328
00:19:43,443 --> 00:19:45,583
We're here now.
329
00:19:45,662 --> 00:19:48,102
Let's get a drink.
330
00:19:50,841 --> 00:19:52,061
- [scoffs]
331
00:19:55,063 --> 00:19:56,333
All right, one drink.
332
00:19:57,848 --> 00:19:58,938
That's four drinks.
333
00:19:59,023 --> 00:20:01,503
- It's happy hour.
334
00:20:01,591 --> 00:20:02,791
- Yeah, you could've
got two for one
335
00:20:02,810 --> 00:20:03,720
instead of four for two.
336
00:20:03,811 --> 00:20:05,331
- Guess I can count.
337
00:20:05,421 --> 00:20:08,861
- Actually, Holly said
you were so clever.
338
00:20:08,946 --> 00:20:10,206
- Did she?
339
00:20:11,862 --> 00:20:14,042
- And pretty.
340
00:20:15,823 --> 00:20:17,133
- Oh.
341
00:20:17,216 --> 00:20:18,476
- What?
- Oh.
342
00:20:18,565 --> 00:20:20,955
I got brain freeze.
- Oh, do this.
343
00:20:21,045 --> 00:20:22,565
- I don't know
what you're doing.
344
00:20:22,656 --> 00:20:24,196
- Press your tongue
against the roof of your mouth.
345
00:20:24,223 --> 00:20:26,573
Yeah, mm-hmm.
- Mm-hmm.
346
00:20:26,660 --> 00:20:28,620
[laughs]
Hmm?
347
00:20:28,705 --> 00:20:30,875
- Hmm.
Oh, it's gone.
348
00:20:30,968 --> 00:20:32,358
- See?
349
00:20:37,148 --> 00:20:38,368
Tiffany.
350
00:20:40,500 --> 00:20:41,500
- Mm-hmm?
351
00:20:43,677 --> 00:20:47,197
- About you moving out...
352
00:20:54,601 --> 00:20:58,911
Uh, you can take
the painting stuff.
353
00:21:01,869 --> 00:21:03,869
- Thank you.
354
00:21:03,958 --> 00:21:06,868
- I mean, you did buy it.
- Yeah. No, I know.
355
00:21:06,961 --> 00:21:11,571
Well, I mean,
my dating did cause the damage.
356
00:21:11,661 --> 00:21:13,271
[laughter]
357
00:21:15,274 --> 00:21:16,284
Leon.
358
00:21:19,365 --> 00:21:21,275
You haven't let anyone down.
359
00:21:31,028 --> 00:21:32,678
- I'm glad you got four of these
360
00:21:32,769 --> 00:21:34,729
'cause I am really thirsty.
361
00:21:34,815 --> 00:21:37,025
- [laughs] Whoa.
362
00:21:42,649 --> 00:21:44,039
[laughs]
- Okay, wait.
363
00:21:44,128 --> 00:21:45,168
Wait, I've got one.
364
00:21:45,260 --> 00:21:48,390
Jack and Rose over there.
365
00:21:48,481 --> 00:21:50,271
- Jack and Rose?
- Mm-hmm.
366
00:21:50,352 --> 00:21:52,572
- Oh, jeez.
Come on.
367
00:21:52,659 --> 00:21:54,309
Wait.
There's loads of room.
368
00:21:54,400 --> 00:21:56,620
- Jack and Rose.
Very clever.
369
00:21:56,706 --> 00:21:58,396
What about...
370
00:22:00,797 --> 00:22:02,227
Baby and Johnny?
371
00:22:05,889 --> 00:22:07,239
- As in?
372
00:22:07,326 --> 00:22:08,886
- As in "Dirty Dancing."
373
00:22:08,979 --> 00:22:11,499
- Oh, okay.
374
00:22:13,636 --> 00:22:16,506
Mr. and Mrs. Smith.
375
00:22:16,596 --> 00:22:18,416
Mm-mm.
- No.
376
00:22:22,210 --> 00:22:25,210
- What are you doing?
- Making it real.
377
00:22:25,300 --> 00:22:26,580
- Making it real?
- [chuckles] Yeah.
378
00:22:26,606 --> 00:22:27,606
- Okay.
379
00:22:32,916 --> 00:22:34,826
- What do you think?
380
00:22:34,918 --> 00:22:36,568
- Hot.
381
00:22:36,659 --> 00:22:38,529
And, uh, you don't
look too bad yourself.
382
00:22:38,618 --> 00:22:41,528
[laughter]
383
00:22:43,318 --> 00:22:45,098
- What should I caption it?
#Flatmates?
384
00:22:45,189 --> 00:22:46,579
- Yeah, okay.
385
00:22:49,803 --> 00:22:51,853
- Okay, posted.
386
00:22:55,025 --> 00:22:56,585
To flatmates.
387
00:22:56,679 --> 00:22:59,549
- No, to bedmates.
388
00:23:09,388 --> 00:23:11,608
- I'm gonna go break the seal.
389
00:23:11,694 --> 00:23:14,704
- You should
never break the seal.
390
00:23:14,784 --> 00:23:16,354
- [sighs]
391
00:23:44,466 --> 00:23:47,076
Hey, we should head
to the station.
392
00:23:47,164 --> 00:23:48,784
- Mm-hmm.
393
00:23:48,862 --> 00:23:51,042
- Hey, you okay?
394
00:23:51,125 --> 00:23:52,385
Tiffany?
395
00:23:52,474 --> 00:23:54,744
- Huh? Yeah, train.
Yeah, sorry.
396
00:23:54,824 --> 00:23:57,574
- What's wrong?
397
00:23:57,653 --> 00:23:59,613
- Is it just me
or is it really hot in here?
398
00:23:59,699 --> 00:24:01,139
- Tiffany, tell me.
What's wrong?
399
00:24:01,222 --> 00:24:03,962
- No, it's nothing really.
I just don't know...
400
00:24:04,051 --> 00:24:06,751
I don't know what to reply--
Like, whether to reply.
401
00:24:06,836 --> 00:24:08,206
If I don't explain
what we're doing here--
402
00:24:08,229 --> 00:24:10,099
Like, if I don't reply,
403
00:24:10,187 --> 00:24:11,617
I'm only gonna make it worse.
404
00:24:11,711 --> 00:24:13,631
- Wait, what?
405
00:24:13,713 --> 00:24:17,243
- The thumbs up, the comment.
That's Justin.
406
00:24:17,325 --> 00:24:18,935
- Always comes back to Justin.
407
00:24:19,022 --> 00:24:20,172
- Now, I've really upset him.
408
00:24:20,197 --> 00:24:21,327
- With a photo?
409
00:24:21,416 --> 00:24:22,766
- No, it's really insensitive.
410
00:24:22,852 --> 00:24:25,072
So he broke up
with Ariella for me.
411
00:24:25,159 --> 00:24:26,919
Now, he's just gonna think
I've fucked off to Brighton
412
00:24:26,943 --> 00:24:28,733
with another guy.
- Yeah, your flatmate.
413
00:24:28,815 --> 00:24:31,245
- I've seen, you know,
Ariella's selfies with Justin.
414
00:24:31,339 --> 00:24:32,359
I know how it feels.
- Look.
415
00:24:32,383 --> 00:24:34,083
You asked him for time.
416
00:24:34,168 --> 00:24:35,468
Now he's stalking your socials.
417
00:24:35,561 --> 00:24:38,261
- You don't understand.
- No, I don't.
418
00:24:38,346 --> 00:24:39,826
Why does he have
such a hold over you?
419
00:24:43,090 --> 00:24:44,310
Where are you--Tiff.
420
00:24:54,667 --> 00:24:55,667
Tiffany!
421
00:24:57,844 --> 00:24:59,804
Tiffany!
422
00:24:59,889 --> 00:25:01,149
Tiff!
423
00:25:01,238 --> 00:25:05,028
- Aah!
424
00:25:07,506 --> 00:25:09,066
- What are you doing?
425
00:25:09,159 --> 00:25:10,289
- Venting.
426
00:25:10,378 --> 00:25:11,678
You should try it sometime.
427
00:25:11,771 --> 00:25:13,771
You're the angriest person
I know.
428
00:25:13,860 --> 00:25:15,860
- Me? I'm not angry.
- Yeah.
429
00:25:15,949 --> 00:25:18,169
You are furious
about everything,
430
00:25:18,255 --> 00:25:21,215
except clearly, it's just about
one thing, and that's Richie.
431
00:25:21,302 --> 00:25:23,002
Textbook projection.
432
00:25:30,659 --> 00:25:32,529
- Of course I'm fuckin' angry!
433
00:25:34,489 --> 00:25:36,139
- Then let it out!
434
00:25:42,584 --> 00:25:47,814
- Aah!
435
00:25:54,248 --> 00:25:57,118
Both: Aah!
436
00:25:59,383 --> 00:26:01,083
- Ooh.
[laughter]
437
00:26:01,168 --> 00:26:02,338
How do you feel?
438
00:26:05,520 --> 00:26:06,960
- Yeah, better.
439
00:26:07,043 --> 00:26:08,613
- Me too.
440
00:26:10,220 --> 00:26:12,220
Me too.
441
00:26:12,309 --> 00:26:14,179
- [chuckles]
442
00:26:16,618 --> 00:26:18,578
What are you doing now?
443
00:26:18,664 --> 00:26:19,674
Tiff.
444
00:26:22,015 --> 00:26:23,835
- Oh, whoo!
445
00:26:26,497 --> 00:26:28,107
Oh, that's refreshing!
446
00:26:28,195 --> 00:26:30,015
Whoo!
447
00:26:30,110 --> 00:26:31,370
Yes!
448
00:26:31,459 --> 00:26:33,029
Come on, come on,
come on, come on.
449
00:26:33,113 --> 00:26:34,593
Come on.
450
00:26:34,680 --> 00:26:35,510
Hello.
- No, no, no, no, no.
451
00:26:35,594 --> 00:26:36,864
I am not getting in the sea.
452
00:26:36,943 --> 00:26:38,123
- Yes.
- No, no.
453
00:26:38,205 --> 00:26:40,415
- Come on!
We could go wild swimming!
454
00:26:40,511 --> 00:26:42,471
Come on, come on,
come on, come on.
455
00:26:42,557 --> 00:26:43,117
Ah!
- Whoa.
456
00:26:43,210 --> 00:26:44,430
- Ow!
457
00:26:44,515 --> 00:26:47,685
- You all right?
- Mm!
458
00:26:47,780 --> 00:26:50,130
- You all right?
- Mm-hmm.
459
00:26:50,217 --> 00:26:51,717
Ow, ow, ow, ow, ow, ow!
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
460
00:26:51,740 --> 00:26:53,700
- Aw, we were gonna
go swimming in the sea,
461
00:26:53,786 --> 00:26:55,396
and it was gonna be
so beautiful!
462
00:26:55,483 --> 00:26:57,243
- No, Tiffany. Look,
you've hurt your ankle, okay?
463
00:26:57,267 --> 00:26:59,357
I'm getting your shoes off.
Give me this foot.
464
00:27:01,184 --> 00:27:03,454
- Oh!
465
00:27:03,534 --> 00:27:04,674
[gasps]
What about the train?
466
00:27:08,017 --> 00:27:10,587
- Yeah, I don't think
the train's gonna happen.
467
00:27:12,718 --> 00:27:14,198
- So you want a double room?
468
00:27:14,284 --> 00:27:16,504
Both: No.
- We're not a couple.
469
00:27:18,462 --> 00:27:19,772
- So you want a twin room?
470
00:27:19,855 --> 00:27:21,415
- Would it be weird
sharing a room?
471
00:27:21,509 --> 00:27:23,489
We're used to sharing a bed,
just not at the same time.
472
00:27:23,511 --> 00:27:24,951
- You don't need
to tell her that.
473
00:27:25,034 --> 00:27:26,194
- Sorry, I don't understand
what you're saying.
474
00:27:26,209 --> 00:27:28,259
Shall I call my dad?
475
00:27:28,342 --> 00:27:29,692
- Do you have two single rooms?
476
00:27:31,388 --> 00:27:32,388
- Yep.
477
00:27:32,433 --> 00:27:34,443
- Great.
How much?
478
00:27:34,522 --> 00:27:36,392
- £119 a night,
including breakfast.
479
00:27:36,480 --> 00:27:38,000
- Per room?
480
00:27:38,091 --> 00:27:39,571
- Yeah.
481
00:27:42,922 --> 00:27:45,192
- We'll take the double.
482
00:27:45,272 --> 00:27:46,532
And no breakfast.
483
00:27:48,231 --> 00:27:50,021
- Ow!
484
00:27:50,103 --> 00:27:51,903
- Also, do you have
an ice pack we can borrow?
485
00:27:59,721 --> 00:28:03,731
- Hmm.
Well, here we are again.
486
00:28:09,513 --> 00:28:11,433
- How's it feeling?
487
00:28:11,515 --> 00:28:12,685
- A bit better.
488
00:28:12,778 --> 00:28:15,298
- That's good.
Keep it elevated.
489
00:28:24,137 --> 00:28:25,267
- I'm sorry.
490
00:28:26,792 --> 00:28:28,052
You're supposed to be at home,
491
00:28:28,141 --> 00:28:30,671
and I'm supposed
to be in Colindale.
492
00:28:30,752 --> 00:28:33,972
- [chuckles] Well, it's cool.
493
00:28:36,236 --> 00:28:37,976
- So the trip
has been a disaster.
494
00:28:40,501 --> 00:28:41,501
- Yeah.
495
00:28:41,545 --> 00:28:43,065
[laughter]
496
00:28:43,156 --> 00:28:46,986
Still, it's been nice
to hang out.
497
00:28:47,073 --> 00:28:48,073
- Yeah.
498
00:28:55,168 --> 00:28:59,738
As of tomorrow, you won't have
to share your flat with anyone.
499
00:28:59,825 --> 00:29:01,785
- And you won't have to adhere
to any house rules.
500
00:29:08,398 --> 00:29:11,268
[tender music]
501
00:29:11,358 --> 00:29:18,228
♪ ♪
502
00:29:38,211 --> 00:29:40,871
- Okay.
503
00:29:40,953 --> 00:29:41,953
- Okay?
- [giggles]
504
00:29:50,614 --> 00:29:52,404
[laughter]
505
00:29:54,314 --> 00:29:55,924
- Ow!
- Oh, sorry.
506
00:29:56,011 --> 00:29:57,751
- It's fine.
507
00:29:57,839 --> 00:29:58,839
- You okay?
- Yeah.
508
00:30:07,240 --> 00:30:09,850
- [moaning]
509
00:30:14,682 --> 00:30:18,082
Oh, that feels so good.
510
00:30:18,164 --> 00:30:19,514
- You feel so good.
511
00:30:19,600 --> 00:30:20,600
- Wait!
512
00:30:21,907 --> 00:30:23,997
- You okay?
- Yeah.
513
00:30:24,083 --> 00:30:25,303
Oh, sorry.
514
00:30:25,388 --> 00:30:28,438
No, it's just my, um--
My ankle again.
515
00:30:28,522 --> 00:30:30,262
- Oh.
- No, no.
516
00:30:30,350 --> 00:30:31,920
It doesn't mean
that you should stop.
517
00:30:38,575 --> 00:30:41,485
[moaning]
518
00:30:43,711 --> 00:30:45,101
What the fuck?
- Oh!
519
00:30:45,191 --> 00:30:47,241
[groans] Ow!
520
00:30:47,323 --> 00:30:49,283
Ow!
521
00:30:49,369 --> 00:30:50,719
What was that about?
522
00:30:50,805 --> 00:30:53,155
If you don't want
to do this, it's--
523
00:30:53,242 --> 00:30:55,112
- Oh, no, no.
524
00:30:55,201 --> 00:30:56,381
No. No, I mean yes.
525
00:30:56,463 --> 00:30:58,163
No, I do.
526
00:30:58,247 --> 00:31:00,417
Um, but I can't.
527
00:31:00,510 --> 00:31:02,690
It's not you.
It's me.
528
00:31:02,773 --> 00:31:04,783
[stammers]
No, I don't mean that.
529
00:31:04,863 --> 00:31:07,523
- I don't know what that means.
- No, I'm sorry.
530
00:31:07,604 --> 00:31:09,564
Sorry I'm not making any sense.
531
00:31:14,655 --> 00:31:16,395
- [softly] Hey.
532
00:31:16,483 --> 00:31:19,013
It's okay.
533
00:31:19,094 --> 00:31:20,534
- Is it?
534
00:31:20,617 --> 00:31:21,747
- Yeah.
535
00:31:21,836 --> 00:31:25,616
It's been a long day.
536
00:31:25,709 --> 00:31:29,449
[somber music]
537
00:31:29,539 --> 00:31:36,419
♪ ♪
538
00:31:45,294 --> 00:31:46,294
Damn.
539
00:32:11,059 --> 00:32:13,109
- I'm sorry.
Did I take up the whole bed?
540
00:32:15,498 --> 00:32:16,798
Leon?
541
00:32:26,161 --> 00:32:27,681
[door opens]
542
00:32:30,731 --> 00:32:32,471
- I have croissants.
543
00:32:35,040 --> 00:32:35,690
How's the ankle?
544
00:32:35,779 --> 00:32:37,299
- A lot better.
545
00:32:37,390 --> 00:32:38,480
- Good.
546
00:32:38,565 --> 00:32:40,175
- Look, Leon, about last night--
547
00:32:40,262 --> 00:32:42,872
- No need to explain.
- No, I want to.
548
00:32:46,268 --> 00:32:48,528
It's not you.
549
00:32:48,618 --> 00:32:50,008
- Yeah, you said that.
550
00:32:50,098 --> 00:32:51,798
- It's Justin.
551
00:32:51,882 --> 00:32:53,932
- It's okay.
I get it.
552
00:32:54,015 --> 00:32:54,795
- No, I don't think you do.
553
00:32:54,885 --> 00:32:56,275
- You want him, not me.
554
00:32:56,365 --> 00:32:57,595
I'm a big boy.
I'll get over it.
555
00:32:57,627 --> 00:32:59,017
- What?
No, no, no, no, no, I...
556
00:33:00,630 --> 00:33:02,370
I wanted you last night.
557
00:33:02,458 --> 00:33:06,638
And I wanted to,
558
00:33:06,723 --> 00:33:09,253
but it was more like I--
Like I couldn't.
559
00:33:11,772 --> 00:33:13,212
[exhales sharply]
560
00:33:13,295 --> 00:33:17,125
He always used
to say this thing in bed.
561
00:33:17,212 --> 00:33:18,562
"You're mine."
562
00:33:22,870 --> 00:33:24,960
And I liked it at the time,
563
00:33:25,046 --> 00:33:28,786
but I suppose on some level,
564
00:33:28,876 --> 00:33:32,836
I still feel like I'm his...
565
00:33:32,923 --> 00:33:35,063
even though I don't want to be.
566
00:33:38,059 --> 00:33:42,459
- Wow, that's a head-fuck.
567
00:33:42,542 --> 00:33:44,462
- And this is the first time
since we broke up
568
00:33:44,544 --> 00:33:47,374
that I've tried to, you know,
with someone else.
569
00:33:47,460 --> 00:33:50,030
And I think, you know,
you're right.
570
00:33:50,115 --> 00:33:52,765
I think he has this...
571
00:33:52,856 --> 00:33:56,726
hold over me.
572
00:33:56,817 --> 00:34:00,597
And what I realized last night
is that--
573
00:34:00,690 --> 00:34:03,740
Well, I suppose
everyone's quite fucked up.
574
00:34:03,824 --> 00:34:06,134
But when I'm with you, I--
575
00:34:06,218 --> 00:34:08,998
O feel a tiny bit
less fucked up.
576
00:34:17,751 --> 00:34:19,061
- You've been through a lot.
577
00:34:23,104 --> 00:34:25,804
I'm glad I make you feel--
578
00:34:25,889 --> 00:34:30,849
Well, not feel like that.
579
00:34:30,938 --> 00:34:32,768
And for what it's worth,
580
00:34:32,853 --> 00:34:36,813
you make me feel
581
00:34:36,900 --> 00:34:41,780
less like I have
to save everyone.
582
00:34:44,995 --> 00:34:46,125
Except you in the sea.
583
00:34:46,214 --> 00:34:49,134
[laughter]
584
00:34:50,784 --> 00:34:52,134
- So what happens now?
585
00:34:57,791 --> 00:34:59,181
- I don't know.
586
00:35:08,062 --> 00:35:09,242
It's time to check out!
587
00:35:09,324 --> 00:35:10,324
- Just a minute.
588
00:35:13,676 --> 00:35:16,416
- [chuckles]
589
00:35:16,505 --> 00:35:18,675
Well, at least
it's not a musket.
590
00:35:18,768 --> 00:35:20,368
- Do you mind
if I put these in your bag?
591
00:35:25,166 --> 00:35:27,336
- Use that in case they leak.
592
00:35:28,778 --> 00:35:29,948
- Thank you.
593
00:35:31,781 --> 00:35:33,001
What's that?
594
00:35:37,570 --> 00:35:39,180
- It's Johnny White's
last letter.
595
00:35:43,967 --> 00:35:46,097
- "Darling Reggie,
596
00:35:46,187 --> 00:35:48,317
Sunday is too far away
to bear."
597
00:35:51,149 --> 00:35:53,889
- Gutted
we couldn't reunite them.
598
00:35:57,764 --> 00:35:59,444
- We need to go
and see Johnny White again.
599
00:36:01,724 --> 00:36:02,944
Right now.
600
00:36:06,599 --> 00:36:08,299
- Right now.
601
00:36:12,431 --> 00:36:15,091
[blows raspberry]
Why don't I lead on this one?
602
00:36:15,173 --> 00:36:16,963
Can't let you do all the work.
603
00:36:22,832 --> 00:36:24,092
- Oh, not you again.
604
00:36:24,182 --> 00:36:27,102
- Please, Mr. White,
just hear me out.
605
00:36:27,185 --> 00:36:30,575
I work at Mr. Prior's hospice.
606
00:36:30,666 --> 00:36:33,406
If this really isn't you
607
00:36:33,495 --> 00:36:35,975
or if you just don't want
to know about it,
608
00:36:36,063 --> 00:36:39,553
then I promise
we won't bother you again.
609
00:36:39,632 --> 00:36:42,552
[tender music]
610
00:36:42,635 --> 00:36:49,245
♪ ♪
611
00:36:54,995 --> 00:36:56,945
- You'd better come in.
612
00:36:58,564 --> 00:37:00,174
[tea kettle hissing]
613
00:37:07,616 --> 00:37:10,396
- [chuckles]
614
00:37:13,579 --> 00:37:15,319
- There.
615
00:37:15,407 --> 00:37:17,097
You two lovebirds
help yourselves.
616
00:37:17,191 --> 00:37:19,541
- Oh, he's not my boyfriend.
- Uh, she's not my girlfriend.
617
00:37:19,628 --> 00:37:21,018
- Oh.
618
00:37:21,108 --> 00:37:22,758
- We're just flatmates.
619
00:37:22,849 --> 00:37:24,419
- I beg your pardon.
620
00:37:27,027 --> 00:37:29,457
You know, in my day,
621
00:37:29,551 --> 00:37:32,511
"flatmates" was how people
referred to gay relationships.
622
00:37:38,473 --> 00:37:39,553
- Was Reggie your flatmate?
623
00:37:42,608 --> 00:37:45,958
Is that why
you turned us away yesterday?
624
00:37:46,046 --> 00:37:50,006
We didn't mean to unsettle you
and bring it all back.
625
00:37:50,093 --> 00:37:52,363
- [sighs] I was ashamed.
626
00:37:52,444 --> 00:37:54,364
[chuckles dryly]
627
00:37:54,446 --> 00:37:56,096
But I was never ashamed
of Reggie.
628
00:37:58,580 --> 00:38:02,410
The anticipation
of waiting for him to write.
629
00:38:02,497 --> 00:38:04,407
The joy of receiving a letter.
630
00:38:06,806 --> 00:38:11,066
Your generation have no idea
what that feels like.
631
00:38:11,158 --> 00:38:14,198
Still, you're lucky
in other ways.
632
00:38:14,292 --> 00:38:16,342
You can love who you like.
633
00:38:18,034 --> 00:38:18,824
- You loved him?
634
00:38:18,905 --> 00:38:21,645
- Hmm.
635
00:38:21,734 --> 00:38:23,484
I did.
636
00:38:24,998 --> 00:38:27,218
[sighs]
I was scared.
637
00:38:31,134 --> 00:38:35,974
Couldn't see a future for us...
638
00:38:36,052 --> 00:38:37,842
so I cut Reggie off.
639
00:38:41,362 --> 00:38:42,842
How long has he been
in the hospice?
640
00:38:42,929 --> 00:38:45,499
- He's been in and out
for a couple of years,
641
00:38:45,584 --> 00:38:48,674
but there's still
a lot of fight left in him.
642
00:38:48,761 --> 00:38:51,681
- Oh, that sounds like Reggie.
[chuckles]
643
00:38:51,764 --> 00:38:56,074
You know, he was the most
frustrating and fussy person
644
00:38:56,159 --> 00:38:58,289
you ever met.
645
00:38:58,379 --> 00:39:01,819
Got under my skin
like no one else.
646
00:39:03,558 --> 00:39:05,818
I should never have let him go.
647
00:39:08,041 --> 00:39:09,261
- Would you like to visit him?
648
00:39:10,957 --> 00:39:12,957
- I don't know.
649
00:39:13,046 --> 00:39:15,046
I need to think.
650
00:39:17,616 --> 00:39:21,396
- Here are the details
for St. Brioc's,
651
00:39:21,489 --> 00:39:23,399
if you decide to visit.
652
00:39:26,538 --> 00:39:28,058
- Thank you.
Thank you.
653
00:39:28,148 --> 00:39:31,058
[hopeful music]
654
00:39:31,151 --> 00:39:37,851
♪ ♪
655
00:39:40,421 --> 00:39:42,121
- Do you think
Johnny will visit him?
656
00:39:44,773 --> 00:39:46,513
- I don't know,
657
00:39:46,601 --> 00:39:48,651
but at least now
he's got a chance.
658
00:39:57,307 --> 00:39:58,477
I don't want you to go.
659
00:40:01,660 --> 00:40:03,530
Don't move out.
660
00:40:03,618 --> 00:40:05,928
- You don't need
a flatmate anymore.
661
00:40:06,012 --> 00:40:07,752
And you hate
all my stuff being around.
662
00:40:07,840 --> 00:40:09,210
And apparently,
I never take out the rubbish.
663
00:40:09,232 --> 00:40:10,892
- I don't care
about any of that.
664
00:40:13,106 --> 00:40:14,886
Can't we just go back
to how things were?
665
00:40:25,248 --> 00:40:28,508
- I mean, I haven't signed
my new tenancy agreement.
666
00:40:28,600 --> 00:40:30,690
I'd kinda be screwing over
my poor rich landlord,
667
00:40:30,776 --> 00:40:33,426
but then again, he did
put a shower in the kitchen.
668
00:40:33,518 --> 00:40:35,098
- Fuck the landlord!
- Yeah, fuck the landlord!
669
00:40:35,128 --> 00:40:38,908
[laughter]
670
00:40:39,001 --> 00:40:45,621
♪ ♪
671
00:41:07,726 --> 00:41:09,986
[phone ringing]
672
00:41:11,947 --> 00:41:14,167
- Work's calling.
673
00:41:14,254 --> 00:41:15,434
Work never calls.
674
00:41:17,910 --> 00:41:19,000
Al?
675
00:41:24,090 --> 00:41:25,350
What?
676
00:41:29,225 --> 00:41:30,305
- What's wrong?
677
00:41:30,400 --> 00:41:31,970
Oh, my God.
Is it Mr. Prior?
678
00:41:43,936 --> 00:41:46,156
[Patrick Watson's
"Here Comes the River"]
679
00:41:46,242 --> 00:41:47,772
♪ ♪
680
00:41:47,853 --> 00:41:50,333
♪ The windows turned
to fishbowls ♪
681
00:41:50,420 --> 00:41:51,510
♪ ♪
682
00:41:51,596 --> 00:41:54,026
♪ The city to seas ♪
683
00:41:54,120 --> 00:41:56,340
♪ ♪
684
00:41:56,426 --> 00:42:00,866
♪ The cars were drowning
underneath your feet ♪
685
00:42:00,953 --> 00:42:04,653
♪ ♪
686
00:42:04,739 --> 00:42:07,349
♪ The children were swimming ♪
687
00:42:07,437 --> 00:42:08,697
♪ ♪
688
00:42:08,787 --> 00:42:11,347
♪ From the top of the trees ♪
689
00:42:11,441 --> 00:42:13,971
♪ ♪
690
00:42:14,053 --> 00:42:18,233
♪ Crowds of umbrellas were
staring in mis-belief ♪
691
00:42:18,318 --> 00:42:22,318
♪ ♪
692
00:42:22,409 --> 00:42:24,669
♪ Well, Mary kept sewing ♪
693
00:42:24,759 --> 00:42:26,369
♪ ♪
694
00:42:26,456 --> 00:42:28,676
♪ Holding on to her TV ♪
695
00:42:28,763 --> 00:42:31,333
♪ ♪
696
00:42:31,418 --> 00:42:36,208
♪ Even if the water
was rising past her knees ♪
697
00:42:36,292 --> 00:42:39,732
♪ ♪
698
00:42:39,818 --> 00:42:42,038
♪ Now here comes the river ♪
699
00:42:42,124 --> 00:42:44,044
♪ ♪
700
00:42:44,126 --> 00:42:45,946
♪ Coming on strong ♪
701
00:42:46,041 --> 00:42:48,481
♪ ♪
702
00:42:48,566 --> 00:42:52,696
♪ And you can't keep your head
above these troubled waters ♪
703
00:42:52,787 --> 00:42:57,047
♪ ♪
704
00:42:57,139 --> 00:42:59,229
♪ Here comes the river ♪
705
00:42:59,315 --> 00:43:01,315
♪ ♪
706
00:43:01,404 --> 00:43:03,284
♪ Over the flames ♪
707
00:43:03,363 --> 00:43:05,633
♪ ♪
708
00:43:05,713 --> 00:43:10,073
♪ Sometimes you got to burn
to keep the storm away ♪
709
00:43:10,152 --> 00:43:14,502
♪ ♪
710
00:43:14,592 --> 00:43:17,162
♪ Sometimes ♪
711
00:43:17,246 --> 00:43:19,336
♪ ♪
712
00:43:19,422 --> 00:43:21,822
♪ Sometimes you got to just ♪
713
00:43:21,903 --> 00:43:28,563
♪ ♪
714
00:43:43,011 --> 00:43:44,841
Maia?
715
00:43:44,926 --> 00:43:46,966
- I've been calling you
for the last two hours.
716
00:43:47,059 --> 00:43:49,979
- You know,
now's not maybe a good time.
717
00:43:50,062 --> 00:43:54,812
- Well, actually,
I'm here to see both of you.
718
00:43:58,548 --> 00:44:00,638
I think I can help
your brother, Richie.
719
00:44:02,465 --> 00:44:03,985
- I don't understand.
720
00:44:04,076 --> 00:44:06,686
- I found something that
could be crucial to his case.
721
00:44:06,774 --> 00:44:08,454
- Why were you even
looking into Richie's case?
722
00:44:08,471 --> 00:44:10,341
- It's all in your article.
723
00:44:10,430 --> 00:44:12,130
- You read my article?
724
00:44:12,214 --> 00:44:14,564
- Of course I did.
725
00:44:14,652 --> 00:44:16,742
I've consulted with my chambers,
726
00:44:16,828 --> 00:44:18,828
and they all agree that
there's important evidence
727
00:44:18,917 --> 00:44:20,277
that was either missed
or withheld.
728
00:44:21,441 --> 00:44:22,961
- What evidence?
729
00:44:23,051 --> 00:44:24,381
Why didn't we know
about this before?
730
00:44:24,400 --> 00:44:26,930
- Good questions.
731
00:44:27,012 --> 00:44:29,282
There's a lot to cover if
I'm gonna help my new client.
732
00:44:34,672 --> 00:44:36,202
I'm taking Richie's case.
733
00:44:41,896 --> 00:44:43,716
- Okay.
734
00:44:43,811 --> 00:44:45,731
Let's make some good trouble.
735
00:44:58,434 --> 00:44:59,704
[exhales sharply]
736
00:45:10,795 --> 00:45:12,575
- [clears throat]
- Cool.
737
00:45:15,930 --> 00:45:20,890
So if we're gonna go back
to how things were...
738
00:45:22,937 --> 00:45:26,287
I guess I won't really see you.
739
00:45:28,769 --> 00:45:30,419
- Nope.
740
00:45:33,600 --> 00:45:35,210
But I will write to you.
741
00:45:35,297 --> 00:45:36,727
[laughter]
742
00:45:41,477 --> 00:45:42,827
I'd better unpack.
743
00:45:45,830 --> 00:45:46,870
- Yeah.
744
00:45:57,145 --> 00:45:58,485
You know--
- I just thought--
745
00:45:58,581 --> 00:46:00,191
[laughter]
746
00:46:00,279 --> 00:46:03,279
- ♪ It's always
on the tip of my tongue ♪
747
00:46:03,369 --> 00:46:04,849
♪ ♪
748
00:46:04,936 --> 00:46:07,106
♪ I read an article
on the Internet ♪
749
00:46:07,199 --> 00:46:08,979
♪ It told me that
that's how you know ♪
750
00:46:09,070 --> 00:46:11,460
♪ You're falling in love ♪
751
00:46:11,551 --> 00:46:14,121
♪ Don't really trust
what's on the Internet ♪
752
00:46:14,206 --> 00:46:18,076
♪ But maybe just this once ♪
753
00:46:18,166 --> 00:46:19,206
♪ ♪
754
00:46:19,298 --> 00:46:20,598
♪ Hate to admit ♪
755
00:46:20,690 --> 00:46:23,260
♪ But it might be true ♪
756
00:46:23,345 --> 00:46:25,515
♪ ♪
757
00:46:25,608 --> 00:46:28,958
♪ Hate to admit,
but I think you knew ♪
758
00:46:29,047 --> 00:46:31,697
♪ ♪
759
00:46:31,789 --> 00:46:32,939
♪ Hate to be lame ♪
- Bye, roomie.
760
00:46:32,964 --> 00:46:39,234
- ♪ But I might love you ♪
761
00:46:39,318 --> 00:46:42,358
both: ♪ It's always
on the tip of my tongue ♪
762
00:46:42,451 --> 00:46:44,151
♪ ♪
763
00:46:44,236 --> 00:46:46,406
- ♪ But I stop myself
from saying it ♪
764
00:46:46,499 --> 00:46:48,629
both: ♪ Tell myself
it's not the right time ♪
765
00:46:48,718 --> 00:46:50,898
♪ Or something dumb ♪
766
00:46:50,982 --> 00:46:52,772
- ♪ But then you kiss me
like you do ♪
767
00:46:52,853 --> 00:46:57,033
both: ♪ And we're right back
where we started from ♪
768
00:46:57,118 --> 00:46:58,418
♪ ♪
769
00:46:58,511 --> 00:46:59,731
♪ Hate to admit ♪
770
00:46:59,817 --> 00:47:02,647
♪ But it might be true ♪
771
00:47:02,732 --> 00:47:04,602
♪ ♪
772
00:47:04,691 --> 00:47:08,391
♪ Hate to admit,
but I think you knew ♪
773
00:47:08,477 --> 00:47:10,737
♪ ♪
774
00:47:10,828 --> 00:47:17,438
♪ Hate to be lame,
but I might love you ♪
775
00:47:17,530 --> 00:47:20,880
- ♪ Do I love him?
Do I need him? ♪
776
00:47:20,968 --> 00:47:24,488
♪ Do I want him?
Do I care enough to say ♪
777
00:47:24,580 --> 00:47:27,850
♪ That I love him,
that I need him? ♪
778
00:47:27,932 --> 00:47:31,072
♪ 'Cause I don't
but I wanna feel okay ♪
779
00:47:31,152 --> 00:47:34,852
♪ If I love him,
if I need him ♪
780
00:47:34,939 --> 00:47:38,199
♪ Maybe that
will make him stay ♪
781
00:47:38,290 --> 00:47:44,560
♪ If I lie,
will I still feel this way?
782
00:47:44,644 --> 00:47:47,174
- ♪ It's always
in the back of my mind ♪
783
00:47:47,255 --> 00:47:48,905
♪ ♪
784
00:47:48,996 --> 00:47:51,426
♪ Maybe my mistakes
are the reason ♪
785
00:47:51,520 --> 00:47:55,520
♪ That I made it back to you
in time ♪
50432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.