Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,273 --> 00:00:10,242
IT'S TRULY ONE OF NATURE'S
MOST BREATHTAKING ENVIRONMENTS.
2
00:00:10,344 --> 00:00:12,277
THE SOUNDS, THE COLOURS.
3
00:00:12,379 --> 00:00:14,679
EVERY BIRD AND MONKEY
SEEMS TO BE HAPPY.
4
00:00:14,781 --> 00:00:16,248
NO, THEY'RE SCARED.
5
00:00:16,350 --> 00:00:17,882
SCARED? WHAT? OF US.
6
00:00:17,984 --> 00:00:18,916
YEAH, AND RUH.
7
00:00:19,018 --> 00:00:21,686
OF COURSE, I MEAN,
WHO WOULDN'T BE?
8
00:00:21,788 --> 00:00:25,323
BUT, UH, RUH
CAN'T GET THEM UP THERE.
9
00:00:32,433 --> 00:00:34,433
HE'S CAUGHT SOMETHING.
10
00:00:34,534 --> 00:00:36,000
DOES THAT EVER BOTHER YOU,
11
00:00:36,103 --> 00:00:37,569
RUH KILLING OTHER ANIMALS?
12
00:00:37,671 --> 00:00:40,872
NO, IT'S NATURAL.
HE'S GOT TO EAT.
13
00:00:40,974 --> 00:00:43,107
WHY ARE THEY MAKING
SUCH A RACKET?
14
00:00:43,209 --> 00:00:44,709
THEY'RE SAFE FROM US.
15
00:00:44,811 --> 00:00:46,711
SEE, ANIMALS
ARE LIKE PEOPLE.
16
00:00:46,813 --> 00:00:48,447
THEY'RE AFRAID
OF STRANGERS.
17
00:00:48,548 --> 00:00:50,315
WE'RE THE
STRANGERS HERE.
18
00:00:50,417 --> 00:00:52,084
I WOULD LIKE TO LIVE IN A WORLD
19
00:00:52,186 --> 00:00:53,951
WHERE FEAR ISN'T
THE FIRST RESPONSE.
20
00:00:54,054 --> 00:00:57,054
I DON'T THINK IT'S
GOING TO BE THIS ONE.
21
00:01:01,194 --> 00:01:02,227
HERE.
22
00:01:02,329 --> 00:01:05,397
OH, GREAT. THAT'S THE
LAST OF THE WATER.
23
00:01:05,499 --> 00:01:07,532
YOU DON'T HAVE TO
CARRY WATER HERE.
24
00:01:07,634 --> 00:01:10,001
IT'S BETTER THAN DYING THIRSTY.
25
00:01:13,072 --> 00:01:14,239
LOOK.
26
00:01:21,315 --> 00:01:23,147
IS THERE ANYTHING
YOU DON'T SEE?
27
00:01:23,249 --> 00:01:26,684
WHAT YOU DON'T SEE
GETS YOU INTO TROUBLE.
28
00:01:26,786 --> 00:01:29,086
ALL RIGHT, LET'S
GET OUT OF HERE.
29
00:01:53,179 --> 00:01:55,447
I'VE BEEN THINKING,
AS SOON AS WE GET BACK
30
00:01:55,549 --> 00:01:57,716
TO MY HOME IN
THE MIDDLE OF THE WORLD,
31
00:01:57,817 --> 00:01:59,784
I'M GOING TO MAKE A MAP
OF THIS PLACE.
32
00:01:59,886 --> 00:02:01,218
I DON'T THINK ANYONE'S
BEEN HERE BEFORE.
33
00:02:01,321 --> 00:02:05,089
-I DIDN'T SEE FOOTPRINTS.
-YOU DIDN'T SEE THEM?
34
00:02:05,191 --> 00:02:08,160
PROBABLY A HUNTER
TRYING TO FEED HIS FAMILY.
35
00:02:08,262 --> 00:02:09,894
NO, THEY WERE FEMALE.
36
00:02:09,996 --> 00:02:12,297
A WOMAN? OUT HERE ALONE?
37
00:02:12,399 --> 00:02:13,264
SHE WAS TALL.
38
00:02:13,367 --> 00:02:15,567
-HOW CAN YOU TELL?
-HER STRIDES,
39
00:02:15,669 --> 00:02:17,234
THEY WERE LONGER THAN YOURS.
40
00:02:17,337 --> 00:02:20,438
THEY WERE
MORE LIKE MINE.
41
00:02:20,541 --> 00:02:22,207
I'M GOING TO GET SOME WATER.
42
00:02:22,309 --> 00:02:23,742
OH, IF I...
43
00:02:23,843 --> 00:02:25,109
HAPPEN TO MEET HER
44
00:02:25,211 --> 00:02:27,044
I MIGHT BE A LITTLE WHILE.
45
00:03:26,440 --> 00:03:32,844
IN AN AGE WHEN NATURE
AND MAGIC RULE THE WORLD...
46
00:03:34,281 --> 00:03:37,181
THERE IS
AN EXTRAORDINARY LEGEND:
47
00:03:37,283 --> 00:03:39,851
THE STORY OF A WARRIOR
48
00:03:39,953 --> 00:03:42,320
WHO COMMUNICATES WITH ANIMALS,
49
00:03:42,422 --> 00:03:46,558
WHO FIGHTS SORCERY
AND THE UNNATURAL.
50
00:03:46,660 --> 00:03:50,428
HIS NAME IS DAR,
LAST OF HIS TRIBE.
51
00:03:50,530 --> 00:03:52,897
HE'S ALSO CALLED...
52
00:05:29,662 --> 00:05:31,996
WHAT IS THIS?
53
00:05:32,098 --> 00:05:34,532
NO ONE'S EVER SEEN
ANYTHING LIKE IT.
54
00:05:34,634 --> 00:05:37,701
AND THERE ARE MORE OF THEM?
55
00:05:37,803 --> 00:05:40,438
MM-HMM.
56
00:05:40,540 --> 00:05:44,375
AND THEY KILLED MY MEN?
57
00:05:45,245 --> 00:05:48,679
WHAT WEAPONS WERE FOUND?
58
00:05:48,782 --> 00:05:51,249
NONE, KING ZAD.
59
00:05:51,351 --> 00:05:56,687
JUST OUR MEN'S SKULL HATCHETS...
BROKEN IN PIECES.
60
00:05:59,092 --> 00:06:02,126
SPLINTERED LIKE KINDLING.
61
00:06:03,763 --> 00:06:06,865
IT'S VERY POWERFUL.
62
00:06:12,572 --> 00:06:14,438
BUT THE WOUNDS
ARE DEEP AND CLEAN.
63
00:06:14,540 --> 00:06:16,207
WHAT KIND OF WEAPON DOES THIS?
64
00:06:16,309 --> 00:06:19,310
ONE WITH
A HARD EDGE.
65
00:06:19,412 --> 00:06:20,945
YES.
66
00:06:21,047 --> 00:06:27,818
AND LIKE THIS CREATURE,
UNLIKE ANY I'VE SEEN BEFORE.
67
00:06:41,267 --> 00:06:43,367
[ GROWLING ]
68
00:07:19,805 --> 00:07:21,839
THANK YOU FOR HELPING ME.
69
00:07:21,941 --> 00:07:23,441
YOU SAVED MY--
70
00:07:35,921 --> 00:07:37,321
IT'S CALLED
71
00:07:37,423 --> 00:07:38,556
A MANLINK.
72
00:07:38,658 --> 00:07:39,857
I'VE NEVER EVEN HEARD OF IT.
73
00:07:39,959 --> 00:07:42,393
THAT'S ODD,
BECAUSE THE CHANCES ARE
74
00:07:42,495 --> 00:07:45,663
HE'S PROBABLY ONE
OF YOUR RELATIVES.
75
00:07:46,499 --> 00:07:47,865
MAYBE EVEN AN UNCLE
76
00:07:47,967 --> 00:07:49,400
-OR A COUSIN.
-WHAT?
77
00:07:49,502 --> 00:07:52,803
THE MANLINK ARE
AN ANCIENT RACE OF BEING.
78
00:07:52,906 --> 00:07:56,540
BEFORE YOUR MANKIND --
THEY LEFT THIS PART OF THE WORLD
79
00:07:56,642 --> 00:07:58,176
AGES AGO.
80
00:07:58,278 --> 00:07:59,977
SEEMS ALMOST HUMAN.
81
00:08:00,080 --> 00:08:01,812
BECAUSE IT IS.
82
00:08:01,914 --> 00:08:03,347
PART APE, PART MAN.
83
00:08:03,449 --> 00:08:06,750
THAT CAN ONLY BE MAGIC, SORCERY.
84
00:08:06,853 --> 00:08:10,721
NO, IN FACT, THIS CREATURE
IS MORE LIKE NATURE'S WAY
85
00:08:10,823 --> 00:08:13,491
OF TYING MAN
AND ANIMALS TOGETHER.
86
00:08:13,593 --> 00:08:17,195
A LINK, SO TO SPEAK, ONE
THAT MANY THOUGHT WAS MISSING.
87
00:08:17,297 --> 00:08:18,362
WHY WOULD THEY COME HERE?
88
00:08:18,465 --> 00:08:21,199
SOCIETIES ARE THE PRODUCTS
OF INDIVIDUALS.
89
00:08:21,301 --> 00:08:24,235
EVENTUALLY WE ALL
SEEK NEW TERRITORIES.
90
00:08:24,337 --> 00:08:27,005
WHY MINE? AND
WHY KILL MY MEN?
91
00:08:27,107 --> 00:08:32,276
WHEN ONE SET OF BEING ENTER
ANOTHER GROUP'S WORLD,
92
00:08:32,378 --> 00:08:34,112
VIOLENCE IS USUALLY
93
00:08:34,214 --> 00:08:36,580
-THE END RESULT.
-BUT THE CURIOUS THING IS,
94
00:08:36,682 --> 00:08:39,850
THE MANKLINKS LEFT TO AVOID
THAT KIND OF STUPIDITY.
95
00:08:39,952 --> 00:08:41,385
THEY WERE NEVER A VIOLENT RACE.
96
00:08:41,487 --> 00:08:44,788
WELL, I AM,
AND I WON'T HAVE MY MEN
97
00:08:44,891 --> 00:08:48,058
SLAUGHTERED BY A GROUP
OF MURDEROUS MONKEYS.
98
00:08:48,161 --> 00:08:49,560
NO, I DON'T SUPPOSE YOU WILL.
99
00:08:49,662 --> 00:08:51,562
WHERE DO I FIND THESE CREATURES?
100
00:08:52,532 --> 00:08:54,966
A LITTLE DEMON WHO LIVES
IN THE FOREST.
101
00:08:55,068 --> 00:08:56,534
PERHAPS SHE COULD HELP.
102
00:08:56,636 --> 00:08:59,403
[ GRUMBLING ]
103
00:09:19,192 --> 00:09:22,927
ALL RIGHT,
I WAS KNOCKED OUT BY A WOMAN.
104
00:09:23,029 --> 00:09:25,096
AND YOU THINK IT'S FUNNY.
105
00:09:25,198 --> 00:09:28,031
THAT'S JUST GREAT.
106
00:09:29,935 --> 00:09:32,736
BUT, YOU KNOW, SHE
DIDN'T GIVE ME A WARNING.
107
00:09:32,838 --> 00:09:35,473
HOW WOULD THAT MAKE YOU FEEL?
108
00:09:35,575 --> 00:09:38,409
OH, SHE WAS STRONG.
109
00:10:09,075 --> 00:10:11,475
[ CHUCKLING ]
110
00:10:11,577 --> 00:10:14,478
WELL, NOW, WHERE ARE YOU GOING?
111
00:10:15,515 --> 00:10:16,847
AH, A QUIET ONE.
112
00:10:16,949 --> 00:10:19,083
I BET I CAN MAKE HER SCREAM...
113
00:10:19,185 --> 00:10:21,052
WITH PLEASURE AND PAIN.
114
00:10:27,360 --> 00:10:29,860
SO THAT'S HOW YOU WANT IT?
115
00:10:29,962 --> 00:10:31,229
JUST THE PAIN?
116
00:10:42,308 --> 00:10:44,642
IT'S THIS WAY.
117
00:10:51,818 --> 00:10:52,983
I OWE YOU AN APOLOGY.
118
00:10:53,086 --> 00:10:54,852
YEAH, PUTTING
YOUR FOOT
119
00:10:54,954 --> 00:10:56,420
IN MY MOUTH.
120
00:10:56,522 --> 00:10:57,888
SORRY.
121
00:10:57,990 --> 00:10:59,857
WELL, IT
CERTAINLY WAS
122
00:10:59,959 --> 00:11:01,925
A NEW WAY
TO SAY HELLO.
123
00:11:02,027 --> 00:11:04,928
WISH I THOUGHT
OF IT FIRST.
124
00:11:05,031 --> 00:11:07,198
I DIDN'T KNOW
IF I COULD TRUST YOU.
125
00:11:07,300 --> 00:11:09,434
DO I LOOK LIKE SOMEONE
WHO CAN'T BE TRUSTED?
126
00:11:09,535 --> 00:11:12,703
THINGS AREN'T ALWAYS
WHAT THEY LOOK LIKE.
127
00:11:12,805 --> 00:11:14,972
MY NAME'S DAR.
128
00:11:15,075 --> 00:11:17,308
ARINA.
129
00:11:17,410 --> 00:11:19,310
ARINA, WE'RE LOOKING
FOR A FRIEND OF MINE.
130
00:11:19,412 --> 00:11:21,011
I THINK HE WAS
TAKEN CAPTIVE BY TERRONS.
131
00:11:21,114 --> 00:11:25,616
THERE ARE OTHERS IN THIS FOREST
MORE DANGEROUS THAN THE TERRONS.
132
00:11:25,718 --> 00:11:29,220
BECAUSE I'M LOOKING
FOR SOMEONE AS WELL.
133
00:11:29,322 --> 00:11:32,390
I'M AFRAID IF WE DON'T MOVE
QUICKLY, THEY'LL BOTH DIE.
134
00:11:32,492 --> 00:11:34,258
WELL, I THINK
WE BETTER
135
00:11:34,360 --> 00:11:36,960
MOVE QUICKLY.
136
00:11:39,732 --> 00:11:42,333
TOGETHER WE MIGHT HAVE A CHANCE.
137
00:11:46,806 --> 00:11:50,207
OHHH! THAT WAS
TOTALLY UNNECESSARY.
138
00:12:01,387 --> 00:12:02,653
I'LL JUST, UH,
139
00:12:02,755 --> 00:12:03,854
I'LL JUST, UH, STAND
140
00:12:03,956 --> 00:12:07,691
BACK HERE --
I'M A BIT AFRAID OF HEIGHTS.
141
00:12:09,962 --> 00:12:12,896
YOU'RE A LOT CUTER
THAN YOUR BIG FRIENDS.
142
00:12:42,662 --> 00:12:44,428
I KNOW YOU WANT
TO FIND YOUR FRIEND,
143
00:12:44,530 --> 00:12:47,965
BUT IT WILL BE
TOO DIFFICULT IN THE DARK.
144
00:12:51,737 --> 00:12:55,939
THE GREAT DESERTS.
A PLACE CALLED THE NAMIB.
145
00:12:56,041 --> 00:12:57,541
YOU'RE A LONG WAY FROM HOME.
146
00:12:57,643 --> 00:13:02,012
THAT HOME DOESN'T
EXIST ANY MORE.
147
00:13:06,786 --> 00:13:10,821
KODO AND PODO WILL STEAL
EVERYTHING IF YOU LET THEM.
148
00:13:19,098 --> 00:13:20,764
YOU MADE A FRIEND FOR LIFE.
149
00:13:20,866 --> 00:13:22,600
AND YOUR LIFE?
150
00:13:22,702 --> 00:13:24,234
WHERE ARE YOU FROM?
151
00:13:24,337 --> 00:13:25,836
[ SIGHING ]
152
00:13:25,938 --> 00:13:27,872
THE MYDLANDS.
153
00:13:27,973 --> 00:13:30,240
I WAS BORN A SULA.
154
00:13:30,343 --> 00:13:32,276
I DON'T KNOW THAT TRIBE.
155
00:13:32,378 --> 00:13:35,112
THAT'S BECAUSE
THE TERRONS WIPED US OUT.
156
00:13:35,214 --> 00:13:38,716
I'M THE LAST ONE.
157
00:13:39,485 --> 00:13:41,051
THEN YOU'RE LIKE ME.
158
00:13:41,153 --> 00:13:45,055
MY PEOPLE WERE KILLED
IN A GREAT WAR...
159
00:13:45,157 --> 00:13:47,091
ALSO BY THE TERRONS.
160
00:13:47,192 --> 00:13:48,926
HOW DID YOU ESCAPE?
161
00:13:49,028 --> 00:13:51,929
I WAS A CHILD.
162
00:13:52,031 --> 00:13:57,034
MY MOTHER HID ME IN A FIELD
OF WILDFLOWERS BEFORE SHE DIED.
163
00:13:57,136 --> 00:13:58,402
I GREW UP ALONE.
164
00:13:58,504 --> 00:14:00,338
LEARNED HOW TO LIVE.
165
00:14:00,440 --> 00:14:03,507
MY FRIEND, TOR,
AND HIS PEOPLE, THEY FOUND ME
166
00:14:03,609 --> 00:14:06,076
THEY TOOK ME TO THE UPLANDS.
167
00:14:06,846 --> 00:14:09,146
THEY CALLED ME ARINA.
168
00:14:10,015 --> 00:14:14,017
IT MEANS WILDFLOWER.
169
00:14:16,622 --> 00:14:19,590
YOU HAVE A VERY PRETTY NAME.
170
00:14:21,093 --> 00:14:23,293
AND YOU?
171
00:14:23,395 --> 00:14:24,695
UM...
172
00:14:24,797 --> 00:14:30,668
I GREW UP ALONE...
EXCEPT NO ONE FOUND ME.
173
00:14:30,770 --> 00:14:34,304
WELL, YOU FIGHT LIKE A WARRIOR.
174
00:14:34,407 --> 00:14:37,407
SOMEONE HAD TO TEACH YOU THAT.
175
00:14:37,509 --> 00:14:41,779
I, UH, I WATCH THE ANIMALS.
176
00:14:41,881 --> 00:14:44,348
I LEARNED FROM THEM.
177
00:14:44,450 --> 00:14:46,183
THEY TAUGHT ME.
178
00:14:46,285 --> 00:14:48,386
THEY STILL DO.
179
00:14:48,488 --> 00:14:51,288
IS YOUR FRIEND A WARRIOR TOO.
180
00:14:51,390 --> 00:14:53,857
[ LAUGHING ]
181
00:14:53,960 --> 00:14:55,458
NO...
182
00:14:55,561 --> 00:14:59,630
HE FIGHTS WITH HIS BRAIN.
183
00:14:59,732 --> 00:15:01,632
OH, A THINKER.
184
00:15:01,734 --> 00:15:04,602
AND HE TALKS TOO MUCH.
185
00:15:04,704 --> 00:15:07,805
HMM.
186
00:15:09,274 --> 00:15:11,208
I WANT YOU TO KNOW SOMETHING.
187
00:15:12,211 --> 00:15:15,512
I WOULDN'T HAVE BEATEN
THOSE TERRONS
188
00:15:15,615 --> 00:15:18,783
ONCE THEY HAD ME BY THE NECK.
189
00:15:19,986 --> 00:15:23,187
I OWE YOU MY LIFE.
190
00:15:23,288 --> 00:15:25,723
THEN WE'RE EVEN.
191
00:15:27,793 --> 00:15:30,994
DO YOU HAVE A WOMAN?
192
00:15:34,534 --> 00:15:36,066
I DID.
193
00:15:36,168 --> 00:15:38,936
NO MORE.
194
00:15:39,772 --> 00:15:42,006
NOT IN THIS LIFE.
195
00:16:24,650 --> 00:16:26,750
OH...PODO?
196
00:16:53,846 --> 00:16:55,212
TAO.
197
00:16:55,314 --> 00:16:57,948
MY NAME IS TAO.
198
00:17:03,222 --> 00:17:04,822
I'M FROM THE MIDDLE
OF THE WORLD.
199
00:17:04,924 --> 00:17:08,726
I WAS TRAVELLING THERE
WITH MY FRIEND DAR WHEN YOU, UM,
200
00:17:08,828 --> 00:17:12,530
CREATURES GRABBED ME AND--
201
00:17:18,804 --> 00:17:21,104
YOUR NAME IS DOH.
202
00:17:21,206 --> 00:17:25,743
YOU CAN'T TALK, AND YOU DON'T
UNDERSTAND WHEN I TALK,
203
00:17:25,845 --> 00:17:28,211
BUT YOU CAN READ AND WRITE.
204
00:17:32,184 --> 00:17:35,218
YOU WANT TO KNOW EVERYTHING.
205
00:17:36,155 --> 00:17:40,090
OH, I SEE, ABOUT THE LAND...
206
00:17:40,192 --> 00:17:42,425
AND THE PEOPLE --
YOU'RE TRAVELLERS
207
00:17:42,528 --> 00:17:45,462
LIKE ME -- EXCELLENT!
208
00:17:45,564 --> 00:17:47,530
THERE'S MANY THINGS
I WANT TO LEARN
209
00:17:47,632 --> 00:17:49,166
ABOUT YOUR PEOPLE AS WELL,
210
00:17:49,268 --> 00:17:51,368
LIKE, UH, UH, AH!
211
00:17:51,470 --> 00:17:54,204
LIKE, UH...
212
00:17:56,275 --> 00:17:57,775
WHERE ARE YOU FROM?
213
00:17:57,877 --> 00:18:00,978
WHY ARE YOU HERE?
214
00:18:01,080 --> 00:18:03,380
AND, AND WHAT
215
00:18:03,482 --> 00:18:05,448
YOU ARE?
216
00:18:07,887 --> 00:18:11,521
OH, THERE'S ONE MORE THING --
THE, UH, THE, UH,
217
00:18:11,623 --> 00:18:14,758
THE LEASH.
218
00:18:14,860 --> 00:18:18,428
I DON'T UNDERSTAND.
219
00:18:20,332 --> 00:18:22,199
OH, I SEE, I SEE.
220
00:18:22,301 --> 00:18:25,735
HE DOESN'T KNOW HOW
TO STAY CLOSE YET.
221
00:18:27,239 --> 00:18:29,339
WHERE TO START?
222
00:18:48,427 --> 00:18:51,061
TELL ME YOUR NAME,
223
00:18:51,163 --> 00:18:52,462
HUMAN.
224
00:18:52,564 --> 00:18:54,632
I AM KING ZAD,
225
00:18:54,734 --> 00:18:57,401
RULER OF THE TERRITORIES.
226
00:18:57,502 --> 00:18:59,702
WHO ARE YOU?
227
00:18:59,805 --> 00:19:01,771
I AM CURUPIRA.
228
00:19:01,874 --> 00:19:04,208
YOU'RE A DEMON?
229
00:19:04,309 --> 00:19:05,976
IF YOU LIKE.
230
00:19:06,078 --> 00:19:08,345
-I DO LIKE.
-A FRIEND
231
00:19:08,447 --> 00:19:11,214
TOLD ME YOU NEED SOME HELP.
232
00:19:11,316 --> 00:19:15,785
I'M SEARCHING FOR
THE CREATURES CALLED MANLINKS.
233
00:19:15,888 --> 00:19:17,421
DO YOU KNOW THEM?
234
00:19:17,522 --> 00:19:20,224
OF COURSE.
235
00:19:20,325 --> 00:19:23,326
WHAT KIND OF ANIMALS ARE THEY?
236
00:19:23,429 --> 00:19:24,995
THEY'RE NOT ANIMALS.
237
00:19:25,097 --> 00:19:32,703
I THINK THEY'RE MORE HUMAN;
THEREFORE, NOT WORTH MUCH.
238
00:19:33,472 --> 00:19:34,738
THEY LOOK LIKE ANIMALS.
239
00:19:34,840 --> 00:19:38,642
DO YOU THINK EVERYTHING
IS WHAT IT LOOKS LIKE?
240
00:19:38,744 --> 00:19:41,011
WHAT DO YOU MEAN?
241
00:19:41,113 --> 00:19:44,782
WELL, YOU SAY YOU'RE A KING.
242
00:19:44,884 --> 00:19:46,684
YOU DON'T LOOK LIKE ONE.
243
00:19:46,786 --> 00:19:49,987
AND WHAT DO I LOOK LIKE?
244
00:19:51,057 --> 00:19:55,725
AN OLD MAN...WITH NO HAIR.
245
00:19:59,164 --> 00:20:01,164
DO YOU KNOW WHERE
I CAN FIND THEM?
246
00:20:01,266 --> 00:20:06,369
I ONLY CARE
ABOUT REAL ANIMALS...
247
00:20:06,471 --> 00:20:08,105
AND SOMETIMES HUMANS.
248
00:20:08,207 --> 00:20:12,710
I TAKE IT I'M NOT GOING TO GET
ANY MORE INFORMATION FROM YOU.
249
00:20:12,812 --> 00:20:15,512
ARE YOU DISAPPOINTED?
250
00:20:15,614 --> 00:20:17,447
DON'T YOU LIKE ME?
251
00:20:17,549 --> 00:20:21,318
YOU'RE VERY...CLEVER.
252
00:20:21,420 --> 00:20:24,988
IS THAT ALL YOU THINK?
253
00:20:25,091 --> 00:20:28,091
YOUR FEET ARE-- HA, HA, HA, HA,
254
00:20:28,193 --> 00:20:31,228
STRANGE.
255
00:20:31,330 --> 00:20:33,163
BUT EVERYTHING ELSE SEEMS TO BE
256
00:20:33,265 --> 00:20:36,266
PUT TOGETHER
VERY NICELY.
257
00:20:36,368 --> 00:20:38,168
WHAT DOES THAT MEAN?
258
00:20:38,270 --> 00:20:40,771
ONLY THAT I FIND YOU...
259
00:20:40,873 --> 00:20:47,511
VERY ATTRACTIVE,
LIKE A FRESH PEACH READY
260
00:20:47,612 --> 00:20:51,848
TO BE PLUCKED FROM THE TREE.
261
00:20:55,921 --> 00:20:59,722
HAVE YOU EVER FELT
A MAN'S LIPS...
262
00:20:59,824 --> 00:21:02,459
ON YOURS.
263
00:21:02,561 --> 00:21:05,462
OH, YES.
264
00:21:05,564 --> 00:21:08,398
[ CHUCKLING ]
265
00:21:11,736 --> 00:21:14,872
AHHH!
266
00:21:16,208 --> 00:21:18,575
[ GROANING ]
267
00:21:18,677 --> 00:21:21,545
AHHH, AHHH!
268
00:21:24,149 --> 00:21:28,718
YOU CAN FEEL
MY LIPS ANOTHER DAY.
269
00:21:30,756 --> 00:21:35,725
OH, THE MANLINKS ARE
IN A CANOPY OF THE RAINFOREST.
270
00:21:35,827 --> 00:21:38,195
AND YOU KNOW WHAT?
271
00:21:38,297 --> 00:21:43,066
THEY'RE A LOT MORE
ATTRACTIVE THAN YOU ARE.
272
00:22:03,122 --> 00:22:06,056
[ ROARING ]
273
00:22:07,126 --> 00:22:08,525
WHAT IS IT?
274
00:22:08,627 --> 00:22:10,027
ANOTHER FRIEND.
275
00:22:10,129 --> 00:22:12,029
HE'S IN TROUBLE.
276
00:22:22,374 --> 00:22:24,608
I DON'T SEE
YOUR FRIEND.
277
00:22:24,709 --> 00:22:26,809
HE'S THE BIG ONE.
278
00:22:32,484 --> 00:22:33,750
WHAT'S GOING ON?
279
00:22:33,853 --> 00:22:36,086
I DON'T UNDERSTAND.
280
00:22:36,188 --> 00:22:41,124
MY FRIEND CAME INTO THEIR
HUNTING GROUNDS AND MADE A KILL.
281
00:22:41,226 --> 00:22:42,492
HOW DO YOU KNOW THIS?
282
00:22:42,594 --> 00:22:45,562
THEY JUST TOLD ME. STAY HERE.
283
00:22:55,875 --> 00:22:57,307
WHAT ARE YOU DOING?
284
00:22:57,409 --> 00:22:58,675
I'M OFFERING A TRUCE.
285
00:22:58,777 --> 00:23:01,278
I'M TELLING THEM
WE MEAN NO HARM,
286
00:23:01,380 --> 00:23:03,012
THAT WE'RE ONLY
PASSING THROUGH THIS
287
00:23:03,115 --> 00:23:04,514
FOREST, WE DON'T MEAN TO STAY.
288
00:23:04,616 --> 00:23:06,883
AND THE TIGERS UNDERSTAND?
289
00:23:06,985 --> 00:23:08,751
YES.
290
00:23:11,991 --> 00:23:14,291
I DON'T THINK THEY BELIEVE YOU.
291
00:23:14,393 --> 00:23:15,893
BOTH AGAINST RUH ISN'T FAIR.
292
00:23:15,995 --> 00:23:20,997
IF THEY WANT TO FIGHT,
THEY FIGHT ME TOO.
293
00:23:26,038 --> 00:23:29,272
HE SAYS THEY TOOK
MY FRIEND THAT WAY.
294
00:23:29,374 --> 00:23:31,608
WE'D BETTER HURRY.
295
00:24:07,279 --> 00:24:09,078
AHH.
296
00:24:09,181 --> 00:24:10,547
SORCERESS.
297
00:24:10,649 --> 00:24:12,649
WHAT ARE YOU DOING HERE?
298
00:24:12,751 --> 00:24:15,885
YOU KNOW, YOU'RE VERY LUCKY.
299
00:24:18,657 --> 00:24:24,894
CURUPIRA USUALLY LEAVES MEN WITH
NOTHING LEFT BUT THEIR SKIN.
300
00:24:26,031 --> 00:24:28,231
THE LITTLE VIXEN.
301
00:24:28,334 --> 00:24:30,900
I'LL BREAK HER.
302
00:24:31,002 --> 00:24:32,402
NO, YOU WON'T.
303
00:24:32,504 --> 00:24:33,403
SHE'S A DEMON.
304
00:24:33,505 --> 00:24:37,140
SHE'S NOT ONE
OF YOUR SLAVE GIRLS.
305
00:24:41,079 --> 00:24:43,146
HOW DID YOU FIND ME HERE?
306
00:24:43,248 --> 00:24:44,514
WITH THIS.
307
00:24:44,616 --> 00:24:46,350
IT'S VERY USEFUL.
308
00:24:46,451 --> 00:24:48,618
IT'S MY THIRD EYE.
309
00:24:48,720 --> 00:24:51,254
IT LOOKS VERY HUMAN.
310
00:24:51,356 --> 00:24:53,122
IT IS.
311
00:24:53,225 --> 00:24:55,458
HERE, HAVE A LOOK, IF YOU LIKE.
312
00:24:55,561 --> 00:24:57,894
HERE.
313
00:25:06,238 --> 00:25:08,005
IT BELONGED TO BAHA THE SLAVER.
314
00:25:08,107 --> 00:25:10,140
HE WON'T BE NEEDING IT ANY MORE.
315
00:25:10,242 --> 00:25:14,944
HE HAD A LITTLE PROBLEM
WITH CURUPIRA AS WELL.
316
00:25:18,050 --> 00:25:19,583
AHHH.
317
00:25:19,684 --> 00:25:21,784
FASCINATING.
318
00:25:21,886 --> 00:25:23,186
PERHAPS YOU CAN USE IT
319
00:25:23,288 --> 00:25:24,854
TO HELP ME SEARCH
FOR THE MANLINKS.
320
00:25:24,956 --> 00:25:28,158
THE DEMON TOLD ME
THEY'RE IN THE RAINFOREST.
321
00:25:28,260 --> 00:25:29,792
YOU WANT ME TO
COME WITH YOU?
322
00:25:29,894 --> 00:25:35,898
I WOULD BE UTTERLY CHARMED
AND CAPTIVATED BY YOUR COMPANY.
323
00:25:36,001 --> 00:25:38,068
PERHAPS I'LL SEE
YOU THERE, THEN.
324
00:25:38,170 --> 00:25:39,536
THE MANLINKS INTEREST ME,
325
00:25:39,638 --> 00:25:45,308
BUT TRAVELLING LIKE
A HUMAN DOESN'T.
326
00:25:50,249 --> 00:25:52,715
[ CHUCKLING ]
327
00:26:04,729 --> 00:26:06,896
DOH.
328
00:26:08,867 --> 00:26:11,000
FINISHED, WELL,
EVERYTHING I COULD,
329
00:26:11,102 --> 00:26:12,402
GIVEN THE TIME THAT I HAD.
330
00:26:12,504 --> 00:26:15,538
NOW THIS IS EVERYTHING YOU EVER
WANTED TO KNOW
331
00:26:15,641 --> 00:26:18,475
ABOUT THE TERRITORIES
AND THE MYDLANDS AND THE DOWNS.
332
00:26:18,577 --> 00:26:20,910
NOW I'VE INCLUDED THE PEOPLE
THAT I'VE SEEN
333
00:26:21,012 --> 00:26:22,212
AND THE PLACES I'VE BEEN TO
334
00:26:22,314 --> 00:26:25,915
AND SOME OF THE
CULTURAL CURIOSITIES...AND THIS.
335
00:26:29,454 --> 00:26:30,987
IT'S CALLED A MAP.
336
00:26:31,089 --> 00:26:33,556
THIS SHOWS YOU
337
00:26:33,659 --> 00:26:34,557
WHERE YOU ARE
338
00:26:34,659 --> 00:26:36,559
AND EVERY PLACE THAT YOU
WANT TO FIND.
339
00:26:36,661 --> 00:26:40,864
I'VE FOUND THIS AN
INVALUABLE TOOL IN MY TRAVELS.
340
00:26:49,140 --> 00:26:51,007
YOU SEEM TO BE
COMMUNICATING IN THE
341
00:26:51,109 --> 00:26:52,309
SAME WAY THAT DAR DOES WITH
342
00:26:52,411 --> 00:26:54,977
THE ANIMALS --
HE'S THE BEASTMASTER.
343
00:27:02,787 --> 00:27:04,787
HEY...
344
00:27:05,957 --> 00:27:08,958
DOH, DOH!
345
00:27:09,894 --> 00:27:12,896
I WOULDN'T GO OUT THERE.
346
00:27:12,997 --> 00:27:15,932
THE BIG ONES
WILL KILL YOU IF YOU DO.
347
00:27:16,034 --> 00:27:18,135
WHO ARE YOU?
348
00:27:19,037 --> 00:27:20,303
MY NAME IS TOR.
349
00:27:20,405 --> 00:27:21,804
I'M FROM THE UPLANDS.
350
00:27:21,906 --> 00:27:25,542
TAO, MIDDLE OF THE WORLD.
351
00:27:25,644 --> 00:27:28,445
WHAT HAVE YOU LEARNED
ABOUT OUR FRIENDS?
352
00:27:28,547 --> 00:27:30,747
I THOUGHT THEY
WERE FRIENDS.
353
00:27:30,849 --> 00:27:32,081
THINK CAREFULLY.
354
00:27:32,184 --> 00:27:36,186
-THEY'RE SCARED.
-SO AM I.
355
00:27:36,288 --> 00:27:40,890
THEY SEEMED TO HAVE COME HERE
TO LEARN ABOUT THIS PLACE.
356
00:27:40,992 --> 00:27:43,125
DO YOU KNOW WHY?
357
00:27:43,227 --> 00:27:46,363
A GREAT WAVE OF ICE
IS MOVING TO THE UPLANDS,
358
00:27:46,465 --> 00:27:48,231
DESTROYING EVERYTHING
IN ITS PATH.
359
00:27:48,333 --> 00:27:51,501
MY PEOPLE ARE LOOKING FOR
A NEW PLACE TO LIVE AS WELL.
360
00:27:51,603 --> 00:27:53,703
I WAS SENT TO LEARN
WHAT FOODS ARE HERE
361
00:27:53,805 --> 00:27:55,638
-AND WHAT WE CAN GROW.
-THEY CAUGHT YOU.
362
00:27:55,741 --> 00:27:58,608
IT SEEMS DIFFERENT STYLES
OF LIFE DON'T ALWAYS
363
00:27:58,710 --> 00:28:01,310
TREAT EACH OTHER WITH RESPECT.
364
00:28:02,948 --> 00:28:06,115
THEY CAN'T TALK,
BUT THEY CAN READ AND WRITE.
365
00:28:06,218 --> 00:28:08,385
MANLINKS STOPPED USING
THEIR THROATS
366
00:28:08,487 --> 00:28:10,187
TO MAKE SOUND A LONG TIME AGO.
367
00:28:10,289 --> 00:28:12,889
IT WAS SAFER TO BE QUIET
368
00:28:12,991 --> 00:28:13,923
IN THE FOREST.
369
00:28:14,025 --> 00:28:16,025
SO THEY CAN COMMUNICATE
WITHOUT WORDS.
370
00:28:16,127 --> 00:28:16,926
YES.
371
00:28:17,028 --> 00:28:18,895
ALL WE MUST DO
IS MAKE THEM UNDERSTAND
372
00:28:18,997 --> 00:28:20,897
-WE MEAN THEM NO HARM--
-IT WON'T WORK.
373
00:28:20,999 --> 00:28:23,900
-THE MANLINKS DON'T TRUST MEN.
-WHY?
374
00:28:24,002 --> 00:28:25,167
THEY WERE HERE BEFORE HUMANS.
375
00:28:25,269 --> 00:28:30,273
WHEN WE CAME, MAN ATE
FROM THE TREE OF KNOWLEDGE.
376
00:28:30,375 --> 00:28:32,875
WE LEARNED HOW TO KILL.
377
00:28:32,978 --> 00:28:36,479
GENERATIONS OF MANLINKS
DIED AT THE HANDS OF HUMANS.
378
00:28:36,582 --> 00:28:37,847
THEY WON'T LET US GO.
379
00:28:37,949 --> 00:28:39,215
THEY'RE AFRAID,
IF THEY DO, THEIR
380
00:28:39,317 --> 00:28:42,018
-WHEREABOUTS WILL BE DISCOVERED.
-SO IN OTHER WORDS,
381
00:28:42,120 --> 00:28:45,488
THE SURVIVAL OF THEIR RACE
IS MORE IMPORTANT THAN US.
382
00:28:45,590 --> 00:28:46,923
IT'S THE WAY OF THE WORLD.
383
00:28:47,025 --> 00:28:53,830
IF IT WERE US, IT WOULD BE THE
SAME, DON'T YOU THINK?
384
00:28:58,002 --> 00:28:59,402
THEY'LL BE UP THERE SOMEWHERE.
385
00:28:59,504 --> 00:29:01,904
THE MANLINKS LIVE IN THE TREES.
386
00:29:02,006 --> 00:29:04,707
ARINA, STOP, STOP!
387
00:29:22,527 --> 00:29:25,428
IT'S ALL RIGHT NOW.
HE UNDERSTANDS.
388
00:29:31,002 --> 00:29:33,169
YOU HAVE A GREAT POWER.
389
00:29:33,271 --> 00:29:35,004
IT'S A GIFT.
390
00:29:35,106 --> 00:29:37,339
WELL, IT'S ALSO POWERFUL.
391
00:29:37,442 --> 00:29:40,943
I ONLY ASKED HIM NOT TO STRIKE.
392
00:29:41,046 --> 00:29:43,880
DO ANIMALS ALWAYS
DO WHAT YOU ASK?
393
00:29:43,982 --> 00:29:46,283
SOMETIMES,
394
00:29:46,385 --> 00:29:50,620
THEY LISTEN, BUT IT
DOESN'T MEAN THEY'VE HEARD YOU.
395
00:29:56,628 --> 00:29:59,796
THEY DON'T HAVE ANY WEAPONS.
396
00:29:59,898 --> 00:30:02,599
-THEY'RE VERY STRONG.
-BUT PROBABLY NOT VERY QUICK.
397
00:30:02,701 --> 00:30:07,103
THIS IS THEIR ENVIRONMENT.
WE CAN'T ESCAPE THEM HERE.
398
00:30:07,205 --> 00:30:09,472
WE COULD CROSS THE PLATFORM,
JUMP INTO THE TREES.
399
00:30:09,574 --> 00:30:11,941
IF WE SLIP,
IN CASE YOU HAVEN'T NOTICED,
400
00:30:12,043 --> 00:30:15,612
-IT'S A LONG DOWN.
-IF WE STAY, WE'RE DEAD.
401
00:30:19,350 --> 00:30:21,383
IT'S NOW OR NEVER.
402
00:30:54,319 --> 00:30:56,586
ARINA, YOUR WEAPON,
403
00:30:56,688 --> 00:30:58,621
IS THAT MADE FROM STONE?
404
00:30:58,724 --> 00:31:00,089
NO.
405
00:31:00,191 --> 00:31:02,825
SOME KIND OF WOOD?
406
00:31:02,927 --> 00:31:06,896
MY PEOPLE IN THE UPLANDS,
THE NORDS, THEY CALL IT METAL.
407
00:31:06,998 --> 00:31:09,666
IT COMES FROM THE EARTH,
LIKE THE SHINY STONES.
408
00:31:09,768 --> 00:31:12,935
BUT IT'S A LOT HARDER,
AND IT DOESN'T BREAK.
409
00:31:13,037 --> 00:31:17,306
I'VE SEEN IT, I JUST, I DON'T
KNOW HOW IT GETS ITS SHAPE.
410
00:31:17,408 --> 00:31:19,909
THE NORDS USE GREAT FIRES
TO MAKE IT SOFT.
411
00:31:20,011 --> 00:31:23,546
AND THEN POUND IT
INTO WHATEVER SHAPE IS NEEDED.
412
00:31:23,648 --> 00:31:26,315
THIS IS USED FOR KILLING.
413
00:31:26,418 --> 00:31:29,418
AND OTHER THINGS.
414
00:31:32,123 --> 00:31:34,857
MY FRIEND TOR CAN TELL YOU
MORE ABOUT IT.
415
00:31:34,959 --> 00:31:36,793
HE'S ALWAYS MAKING NEW THINGS.
416
00:31:36,895 --> 00:31:38,728
HE SOUNDS LIKE MY FRIEND TAO.
417
00:31:38,830 --> 00:31:41,197
DOES TOR TALK A LOT?
418
00:31:41,299 --> 00:31:43,265
ALL THE TIME.
419
00:31:43,367 --> 00:31:44,467
THEY SEEM ALIKE.
420
00:31:44,569 --> 00:31:46,335
DO YOU THINK PEOPLE
CAN BE THE SAME
421
00:31:46,438 --> 00:31:48,037
EVEN THOUGH THEY'RE
FROM DIFFERENT PLACES?
422
00:31:48,139 --> 00:31:53,309
ANIMALS ARE, AND YOU AND I HAVE
THINGS IN COMMON.
423
00:32:04,489 --> 00:32:06,288
MY FRIEND SHARAK
HAS FOUND THE MANLINKS.
424
00:32:06,391 --> 00:32:07,857
IS SHARAK THE TIGER?
425
00:32:07,959 --> 00:32:10,927
NO, HE'S AN EAGLE.
426
00:32:18,403 --> 00:32:19,902
WHAT HAPPENED?
427
00:32:20,005 --> 00:32:22,472
YOU SLIPPED, BUT YOU'RE LUCKY.
428
00:32:22,574 --> 00:32:24,106
DOH SAVED YOUR LIFE.
429
00:32:24,208 --> 00:32:27,276
THANK YOU.
430
00:32:27,979 --> 00:32:29,545
OHHH!
431
00:32:29,648 --> 00:32:30,814
I THOUGHT IF I COULD
432
00:32:30,915 --> 00:32:33,482
MAKE A COMMOTION,
I MIGHT BE ABLE TO GET
433
00:32:33,584 --> 00:32:34,717
A MESSAGE TO MY FRIEND DAR.
434
00:32:34,820 --> 00:32:37,720
-I'M SURE HE'S LOOKING FOR ME.
-HE CAN LOOK.
435
00:32:37,822 --> 00:32:40,890
HE'LL NEVER FIND US UP HERE.
436
00:32:40,992 --> 00:32:42,224
MAYBE NOT...
437
00:32:42,326 --> 00:32:46,596
BUT ONE OF HIS
ANIMAL FRIENDS MIGHT.
438
00:32:49,901 --> 00:32:51,901
EAGLES.
439
00:32:52,003 --> 00:32:54,737
I LOVE EAGLES.
440
00:32:54,840 --> 00:32:56,939
SO MAJESTIC.
441
00:33:07,618 --> 00:33:09,786
DOES SHE KNOW THE EAGLE
WILL BRING DAR?
442
00:33:09,888 --> 00:33:12,421
-SHE SUSPECTS SOMETHING.
-SHE LIKES ME.
443
00:33:12,524 --> 00:33:14,557
YES, BUT, UH, IF HUMANS
THREATEN HER WORLD,
444
00:33:14,659 --> 00:33:19,662
NEXT TIME SHE'LL TAKE YOUR LIFE
INSTEAD OF SAVING IT.
445
00:33:32,711 --> 00:33:34,243
WE'RE GETTING CLOSER.
446
00:33:34,345 --> 00:33:36,613
ALL RIGHT--
447
00:33:36,715 --> 00:33:42,284
I WANT OUR LITTLE VISIT
TO BE A SURPRISE.
448
00:33:54,900 --> 00:33:57,900
BE SAFER IF WE WAITED
FOR THEM TO COME DOWN.
449
00:33:58,002 --> 00:33:59,335
WE COULD SET A TRAP.
450
00:33:59,437 --> 00:34:00,937
NO, WE'D BE WAITING A LONG TIME.
451
00:34:01,039 --> 00:34:04,107
-IT MAY BE TOO LATE.
-FIGHTING THEM IN THE TREES
452
00:34:04,208 --> 00:34:05,574
IS CERTAIN DEATH.
453
00:34:05,676 --> 00:34:08,945
-MY FRIEND IS WORTH IT.
-SO'S MINE.
454
00:34:09,047 --> 00:34:12,414
GOOD. LET'S GO.
455
00:34:43,647 --> 00:34:48,017
THERE.
456
00:34:48,119 --> 00:34:56,258
NO, MOST OF YOU MIGHT LOOK LIKE
APES, BUT NONE OF YOU CAN CLIMB.
457
00:34:56,360 --> 00:34:58,027
WELL, WE'LL SPREAD
OUT, THEN.
458
00:34:58,129 --> 00:34:59,896
WAIT FOR THEM
TO COME DOWN.
459
00:34:59,998 --> 00:35:02,264
I HAVE A BETTER IDEA.
460
00:35:02,366 --> 00:35:06,002
BRING ME FIRE.
461
00:35:11,042 --> 00:35:14,376
I WANT MORE SMOKE!
462
00:35:31,529 --> 00:35:32,929
SORCERESS,
463
00:35:33,031 --> 00:35:33,930
YOU MADE IT.
464
00:35:34,032 --> 00:35:35,697
WE'RE ABOUT TO HAVE
A LITTLE PARTY.
465
00:35:35,800 --> 00:35:37,733
IF YOU'RE NOT CAREFUL,
YOU'RE GOING TO
466
00:35:37,836 --> 00:35:38,868
BURN DOWN THE WHOLE FOREST.
467
00:35:38,970 --> 00:35:44,040
AS LONG AS I KILL THE MANLINKS,
I DON'T CARE.
468
00:35:45,376 --> 00:35:46,676
VERY WELL.
469
00:35:46,778 --> 00:35:51,347
BUT THERE'S
A CERTAIN DEMON WHO MIGHT.
470
00:36:00,524 --> 00:36:02,625
OVER HERE!
471
00:36:06,130 --> 00:36:08,297
DAR, I KNEW YOU'D MAKE IT.
472
00:36:08,399 --> 00:36:12,635
WE'VE GOT TO FIND
A WAY OUT OF HERE.
473
00:36:12,737 --> 00:36:15,304
THEY'LL ESCAPE. THEY'LL
USE VINES TO REACH THE GROUND.
474
00:36:15,406 --> 00:36:18,407
THAT'S GREAT FOR THEM.
WHAT ABOUT US?
475
00:36:27,251 --> 00:36:30,820
WHAT ABOUT DAR? WHAT ABOUT DAR?
476
00:36:35,659 --> 00:36:37,793
ARINA!
477
00:36:54,512 --> 00:36:57,080
GO, GO.
478
00:37:29,847 --> 00:37:32,815
COME ON.
479
00:37:38,689 --> 00:37:41,357
ARINA, JUMP, JUMP NOW.
480
00:37:49,900 --> 00:37:52,001
COME ON.
481
00:38:07,017 --> 00:38:10,686
AFTER THEM! NOW!
482
00:38:20,031 --> 00:38:21,564
ARGHHH!
483
00:38:42,553 --> 00:38:43,552
YOU!
484
00:38:43,655 --> 00:38:46,021
AREN'T YOU PLEASED TO SEE ME?
485
00:38:54,732 --> 00:38:55,898
NOT AGAIN.
486
00:38:56,000 --> 00:38:58,667
BURN MY FOREST, WILL YOU?
487
00:38:58,769 --> 00:39:01,470
I SHOULD BURN YOU.
488
00:39:01,572 --> 00:39:03,372
WITH A KISS.
489
00:39:03,474 --> 00:39:06,942
BUT THE ANCIENT ONE SAID NO.
490
00:39:07,044 --> 00:39:09,978
RULES, THERE ARE TOO MANY RULES.
491
00:39:10,081 --> 00:39:11,814
NO KISS.
492
00:39:11,916 --> 00:39:17,152
JUST MY HOT BREATH.
493
00:39:20,057 --> 00:39:22,791
[ GASPING ]
494
00:40:19,384 --> 00:40:21,850
WHAT'S HE SAYING?
495
00:40:22,653 --> 00:40:25,788
HE HOPES WE'LL MEET AGAIN...
496
00:40:25,890 --> 00:40:30,626
AND HE WANTS YOU TO KNOW THAT
HE NEVER MEANT US ANY HARM.
497
00:40:30,728 --> 00:40:31,761
OH, ASK HIM WHAT HAPPENED?
498
00:40:31,862 --> 00:40:34,597
WHY DIDN'T THEY EVOLVE
INTO HUMAN BEINGS.
499
00:40:34,699 --> 00:40:37,700
WHY DID THEY FAIL?
500
00:40:37,802 --> 00:40:40,970
HE SAYS THAT THEY DIDN'T FAIL
AT BECOMING HUMAN.
501
00:40:41,071 --> 00:40:45,608
THEY SUCCEEDED
AT BECOMING WHO THEY ARE.
502
00:40:45,710 --> 00:40:47,710
OH.
503
00:41:00,225 --> 00:41:01,924
ONE MORE THING.
504
00:41:02,026 --> 00:41:03,058
WHY WERE THE TERRONS HERE?
505
00:41:03,160 --> 00:41:04,727
ACCORDING TO RAFIKI,
THE TERRONS THOUGHT
506
00:41:04,829 --> 00:41:07,496
THAT THE MANLINKS
KILLED SOME OF THEIR MEN.
507
00:41:07,598 --> 00:41:08,497
AND THEY DIDN'T?
508
00:41:08,600 --> 00:41:11,133
NO. SOMEONE ELSE
MADE IT LOOK THAT WAY.
509
00:41:11,235 --> 00:41:12,235
WHO?
510
00:41:12,337 --> 00:41:13,436
I'LL TELL YOU ON THE WAY.
511
00:41:13,538 --> 00:41:16,905
-LET'S GO.
-I'M ALL FOR THAT.
512
00:41:17,675 --> 00:41:21,076
YOU MADE A NEW FRIEND.
513
00:41:21,178 --> 00:41:24,112
I WONDER HOW LONG
HE CAN PUT UP WITH YOU.
514
00:41:34,325 --> 00:41:36,091
WHO ARE YOU? WHAT DO YOU WANT?
515
00:41:36,193 --> 00:41:39,227
YOU'RE PLAYING A DANGEROUS GAME.
516
00:41:41,732 --> 00:41:44,833
FIRST YOU KILLED THE TERRONS...
517
00:41:44,935 --> 00:41:46,535
THEN AN INNOCENT MANLINK TO MAKE
518
00:41:46,638 --> 00:41:48,371
IT LOOK LIKE THEY DID IT.
519
00:41:48,473 --> 00:41:49,738
WHO ARE YOU?
520
00:41:49,841 --> 00:41:53,509
CLEVER, BUT EVIL.
521
00:41:53,611 --> 00:41:57,112
OH, THE METAL GAVE YOU AWAY.
522
00:41:57,214 --> 00:41:58,481
WHO ARE YOU?
523
00:41:58,583 --> 00:41:59,982
A DANGEROUS GAME, ARINA.
524
00:42:00,084 --> 00:42:02,017
PLAY IT CAREFULLY.
525
00:42:07,191 --> 00:42:09,958
WH-WHAT HAPPENED?
526
00:42:10,060 --> 00:42:11,660
THIS IS A STRANGE WORLD.
527
00:42:11,762 --> 00:42:14,763
WE HAVE A LOT OF WORK TO DO
TO MAKE IT OURS.39367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.