Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,580 --> 00:00:17,110
[Kang So Ra]
2
00:00:17,110 --> 00:00:18,230
[Jang Seung Jo]
3
00:00:39,260 --> 00:00:41,020
[Strangers Again]
4
00:00:44,030 --> 00:00:45,940
[Locales, organizations, characters, agencies, and incidents in this drama are not real. This is a work of fiction.]
5
00:00:46,630 --> 00:00:48,540
[Episode 9]
6
00:00:48,540 --> 00:00:50,700
Is anyone working late tonight?
7
00:00:50,700 --> 00:00:52,010
I'm going to go get dinner.
8
00:00:52,010 --> 00:00:53,720
I have a blind date today.
9
00:00:53,720 --> 00:00:57,270
I was wondering when you'll be going on one this week.
10
00:00:57,270 --> 00:00:58,350
What about you?
11
00:00:58,350 --> 00:01:00,800
My roommate says she's not feeling well,
12
00:01:00,800 --> 00:01:03,420
so I think I should go home.
13
00:01:05,460 --> 00:01:06,750
Unni, where are you?
14
00:01:06,750 --> 00:01:11,000
I have some news! I have big news for you!
15
00:01:16,310 --> 00:01:17,550
Attorney Oh.
16
00:01:17,550 --> 00:01:18,930
You said you're eating dinner, right?
17
00:01:18,930 --> 00:01:20,590
Yes, yes.
18
00:01:23,040 --> 00:01:24,890
I'm not eating dinner.
19
00:01:24,890 --> 00:01:26,160
Huh? You're not?
20
00:01:26,160 --> 00:01:28,480
Yes, I...
21
00:01:28,480 --> 00:01:31,720
I made plans.
22
00:01:32,870 --> 00:01:36,090
Did something good happen today?
23
00:01:36,720 --> 00:01:39,040
I mean, d-do I...
24
00:01:39,040 --> 00:01:41,180
look that h-happy?
25
00:01:41,180 --> 00:01:42,230
- Yes.
- Very.
26
00:01:42,230 --> 00:01:44,330
Exceptionally.
27
00:01:47,210 --> 00:01:49,860
You know, Kim Ga Eun's...
28
00:01:49,860 --> 00:01:52,860
case was wrapped up nicely.
29
00:01:52,860 --> 00:01:54,710
Right...
30
00:02:08,760 --> 00:02:17,290
[Episode 9: Think About "DINK"]
31
00:02:25,540 --> 00:02:26,760
Was the meal okay?
32
00:02:26,760 --> 00:02:28,380
Yes, it was delicious.
33
00:02:28,380 --> 00:02:30,740
Excuse me, but how old are you?
34
00:02:33,020 --> 00:02:35,310
26 years old?
35
00:02:35,310 --> 00:02:37,580
How old are you?
36
00:02:37,580 --> 00:02:38,900
It is a secret.
37
00:02:38,900 --> 00:02:40,900
I'll tell you when we're closer.
38
00:03:01,640 --> 00:03:03,590
[Goo Eun Beom]
Mr. Sung is here!
39
00:03:03,590 --> 00:03:05,700
Let's go somewhere else!
40
00:03:17,280 --> 00:03:18,950
I work at a...
41
00:03:18,950 --> 00:03:20,620
law firm.
42
00:03:26,340 --> 00:03:28,020
What do you do on your days off?
43
00:03:28,020 --> 00:03:31,420
I just read books or watch movies.
44
00:03:31,420 --> 00:03:33,130
Excuse me?
45
00:03:33,130 --> 00:03:34,600
Yes.
46
00:03:36,670 --> 00:03:38,340
Where's the restroom?
47
00:03:38,340 --> 00:03:39,810
Oh, the restroom?
48
00:03:39,810 --> 00:03:41,070
It's that way.
49
00:03:41,070 --> 00:03:43,070
- Excuse me.
- Sure.
50
00:03:50,590 --> 00:03:52,710
What are you doing?
51
00:03:57,860 --> 00:04:00,350
Come here. Come here.
52
00:04:00,350 --> 00:04:02,310
Hurry up and come.
53
00:04:11,770 --> 00:04:15,180
That guy's always on a blind date.
54
00:04:15,970 --> 00:04:17,930
Mr. Sung couldn't see us, right?
55
00:04:17,930 --> 00:04:20,710
Us meeting or...
56
00:04:20,710 --> 00:04:22,350
- us hiding?
- Both.
57
00:04:22,350 --> 00:04:25,100
Wait, did we commit a crime? Why did we hide?
58
00:04:25,100 --> 00:04:27,800
- Let's go in.
- Are you crazy?
59
00:04:28,440 --> 00:04:31,230
- I'm going.
- Where are you going?
60
00:04:31,230 --> 00:04:33,070
I'm going to my car.
61
00:04:33,070 --> 00:04:34,980
Let me know where you want to go.
62
00:04:45,360 --> 00:04:46,960
Seriously.
63
00:04:58,330 --> 00:04:59,990
Thank you.
64
00:05:01,290 --> 00:05:02,960
Hey...
65
00:05:02,960 --> 00:05:05,140
Nice house.
66
00:05:05,140 --> 00:05:08,550
Thanks to monthly alimonies from someone.
67
00:05:09,320 --> 00:05:12,060
Hey, you should eat rice. Why would you eat cereal?
68
00:05:12,060 --> 00:05:15,600
At least I took care of breakfast.
69
00:05:15,600 --> 00:05:19,420
I'm going to hang my clothes. You want me to take yours?
70
00:05:20,930 --> 00:05:22,890
Sure.
71
00:05:22,890 --> 00:05:24,620
How awkward.
72
00:05:26,960 --> 00:05:29,370
Take a look around.
73
00:05:36,890 --> 00:05:38,430
By the way-
74
00:05:38,430 --> 00:05:40,580
You go first-
75
00:05:44,200 --> 00:05:47,100
Gosh, we're hilarious.
76
00:05:47,100 --> 00:05:49,170
That's what I'm saying.
77
00:05:49,170 --> 00:05:50,630
This is so awkward.
78
00:05:50,630 --> 00:05:53,060
I-It feels so weird.
79
00:06:02,490 --> 00:06:04,540
So...
80
00:06:04,540 --> 00:06:08,700
what made you decide to see me...
81
00:06:08,700 --> 00:06:10,330
again?
82
00:06:13,660 --> 00:06:15,520
Well...
83
00:06:17,520 --> 00:06:19,970
I don't understand, either.
84
00:06:20,830 --> 00:06:25,590
You keep on bothering and harassing me.
85
00:06:25,590 --> 00:06:27,140
I mean...
86
00:06:27,140 --> 00:06:29,510
I'm the same.
87
00:06:29,510 --> 00:06:31,250
Anyway,
88
00:06:32,750 --> 00:06:35,180
I kept worrying about you...
89
00:06:35,180 --> 00:06:37,030
Eun Beom.
90
00:06:40,690 --> 00:06:43,260
I really want to die.
91
00:06:44,160 --> 00:06:45,850
Where are you?
92
00:06:50,070 --> 00:06:54,030
It made me angry and frustrated when you cried...
93
00:07:00,650 --> 00:07:05,200
and made me want to embrace and console you.
94
00:07:05,200 --> 00:07:07,700
Like how I used to feel before.
95
00:07:16,540 --> 00:07:18,430
Then why did you reject me nine times?
96
00:07:18,430 --> 00:07:21,120
You should've given in earlier.
97
00:07:27,120 --> 00:07:30,110
I absolutely couldn't understand your feelings.
98
00:07:30,110 --> 00:07:32,650
When you should be loathing and cursing me...
99
00:07:32,650 --> 00:07:35,930
it's weird that you love me.
100
00:07:37,080 --> 00:07:39,080
It's not understandable.
101
00:07:39,880 --> 00:07:43,710
But after hearing you out, I could understand.
102
00:07:43,710 --> 00:07:47,930
Because feelings I don't understand exist within me.
103
00:07:48,710 --> 00:07:52,500
I still question whether this is right,
104
00:07:52,500 --> 00:07:55,350
but I just want to act on my feelings...
105
00:07:55,350 --> 00:07:57,000
for now.
106
00:08:01,420 --> 00:08:04,500
Just like when you divorced me?
107
00:08:14,410 --> 00:08:16,260
I'm scared.
108
00:08:26,620 --> 00:08:28,720
I'll be good to you.
109
00:08:30,970 --> 00:08:32,670
I'm sorry.
110
00:08:44,520 --> 00:08:47,290
This isn't a dream, is it?
111
00:08:50,890 --> 00:08:52,130
You want me to pinch you?
112
00:08:52,130 --> 00:08:53,900
- Come here.
- Huh?
113
00:08:53,900 --> 00:08:56,430
Let me get you good.
114
00:08:56,430 --> 00:08:58,350
Really?
115
00:09:13,660 --> 00:09:15,910
This isn't a dream, is it?
116
00:09:44,360 --> 00:09:46,110
[Bi Chwi Unni]
117
00:09:47,650 --> 00:09:49,880
Bi Chwi.
118
00:09:49,880 --> 00:09:51,810
Bitch.
119
00:09:53,150 --> 00:09:55,330
Hold on.
120
00:09:55,330 --> 00:09:56,790
Hey, Unni.
121
00:09:56,790 --> 00:09:58,490
Hey.
122
00:09:58,490 --> 00:10:00,660
I'm pregnant.
123
00:10:00,660 --> 00:10:02,410
H-Huh?
124
00:10:02,410 --> 00:10:04,510
Hold on.
125
00:10:09,900 --> 00:10:11,780
What's going on?
126
00:10:11,780 --> 00:10:13,970
Unni, you're not joking, right?
127
00:10:13,970 --> 00:10:17,750
You think I'm crazy enough to joke about this?
128
00:10:17,750 --> 00:10:19,920
This is crazy.
129
00:10:20,880 --> 00:10:23,600
- You didn't use contraceptives?
- I did.
130
00:10:23,600 --> 00:10:25,660
I did, but...
131
00:10:27,050 --> 00:10:29,510
How did this happen? Huh?
132
00:10:29,510 --> 00:10:30,640
What happened?
133
00:10:30,640 --> 00:10:34,040
So who's the baby's father?
134
00:10:34,040 --> 00:10:35,090
Did you tell him?
135
00:10:35,090 --> 00:10:37,630
Why would I tell him?
136
00:10:37,630 --> 00:10:39,820
It's not like I'll ask him to take responsibility.
137
00:10:39,820 --> 00:10:44,450
Then... what can you do by yourself?
138
00:10:44,450 --> 00:10:46,720
I'm going to the OB/GYN tomorrow.
139
00:10:46,720 --> 00:10:48,820
You said you have an OB/GYN friend, right?
140
00:10:48,820 --> 00:10:50,850
Where's her office?
141
00:10:50,850 --> 00:10:52,570
Of course, of course.
142
00:10:52,570 --> 00:10:56,010
Tomorrow... tomorrow...
143
00:10:56,010 --> 00:10:57,420
What time should we go?
144
00:10:57,420 --> 00:11:00,310
- You're going, too?
- Of course, I am!
145
00:11:01,210 --> 00:11:03,760
You were planning to go by yourself?
146
00:11:05,910 --> 00:11:08,940
How are you feeling? Are you okay?
147
00:11:08,940 --> 00:11:12,510
I'm not. My head hurts.
148
00:11:20,280 --> 00:11:23,760
Sorry. Something came up with Unni.
149
00:11:24,690 --> 00:11:26,780
Wait, you cleaned everything?
150
00:11:26,780 --> 00:11:29,290
A while ago.
151
00:11:29,290 --> 00:11:32,060
Go have a seat. I'll brew you tea.
152
00:11:33,110 --> 00:11:36,720
It's late, so you prefer tea over coffee, right?
153
00:11:36,720 --> 00:11:38,320
Yeah.
154
00:11:40,950 --> 00:11:44,290
What did Bi Chwi sunbae say? Nothing serious, right?
155
00:11:44,290 --> 00:11:46,120
Yeah.
156
00:11:46,120 --> 00:11:50,360
Apparently, her client is being difficult.
157
00:11:50,360 --> 00:11:51,970
I see.
158
00:12:03,650 --> 00:12:07,560
Are you... staying the night?
159
00:12:10,330 --> 00:12:14,870
I mean, I need to stop by somewhere in the morning, so I can leave late.
160
00:12:14,870 --> 00:12:17,080
And you have a trial in the morning, too.
161
00:12:17,080 --> 00:12:20,420
If you're not in a hurry, then...
162
00:12:23,770 --> 00:12:25,970
Is this too soon?
163
00:12:25,970 --> 00:12:28,380
On the first day of getting back together...
164
00:12:32,380 --> 00:12:34,160
I don't know.
165
00:12:35,080 --> 00:12:39,120
It's also my first time dating my ex-wife.
166
00:12:46,050 --> 00:12:47,870
Second Oldest Aunt?
167
00:12:48,940 --> 00:12:50,430
Should I ignore the call?
168
00:12:50,430 --> 00:12:52,550
No, go ahead and pick up.
169
00:12:53,700 --> 00:12:55,480
Sorry.
170
00:12:57,530 --> 00:12:59,630
Yes, Auntie.
171
00:13:04,490 --> 00:13:08,270
No, I'm not busy.
172
00:13:08,270 --> 00:13:11,440
But I'm with...
173
00:13:11,440 --> 00:13:13,810
someone right now.
174
00:13:15,800 --> 00:13:17,110
Sorry? A divorce?
175
00:13:17,110 --> 00:13:18,920
A divorce?
176
00:13:21,840 --> 00:13:23,770
Jeong Soo is getting a divorce? Why?
177
00:13:23,770 --> 00:13:25,400
Why?
178
00:13:26,500 --> 00:13:28,310
Jeong Soo?
179
00:13:30,840 --> 00:13:33,320
Whoa, I thought I heard it all.
180
00:13:33,320 --> 00:13:37,310
You two debated for 100 minutes because of your cousin?
181
00:13:37,310 --> 00:13:39,250
On your very first night?
182
00:13:39,250 --> 00:13:42,620
I want to...kill my cousin.
183
00:13:42,620 --> 00:13:46,220
Gosh. I mean, what's his story?
184
00:13:48,340 --> 00:13:50,180
Well... I feel uncomfortable telling you at the moment.
185
00:13:50,180 --> 00:13:54,640
I feel uncomfortable telling you at the moment.
186
00:13:54,640 --> 00:13:56,920
What is it? Tell me.
187
00:14:00,360 --> 00:14:01,660
What? They're getting a divorce because...
188
00:14:01,660 --> 00:14:03,800
They're getting a divorce because...
189
00:14:04,630 --> 00:14:06,930
the wife got an abortion without telling him?
190
00:14:06,930 --> 00:14:11,740
The cousin is saying she can't do that
191
00:14:11,740 --> 00:14:14,650
without even talking to him about it.
192
00:14:16,840 --> 00:14:20,900
But his shock is understandable since they're a married couple.
193
00:14:20,900 --> 00:14:23,960
Family planning is an important issue for a couple.
194
00:14:23,960 --> 00:14:26,610
But it's a little vague.
195
00:14:26,610 --> 00:14:28,190
They're actually DINK.
196
00:14:28,190 --> 00:14:29,370
DINK?
197
00:14:29,370 --> 00:14:31,910
They agreed not to have children before getting married.
198
00:14:31,910 --> 00:14:34,550
So she thought there was no need to tell him
199
00:14:34,550 --> 00:14:37,670
and went ahead without consulting him.
200
00:14:37,670 --> 00:14:39,720
Well, I guess...
201
00:14:40,780 --> 00:14:42,480
that's understandable.
202
00:14:42,480 --> 00:14:44,290
Huh?
203
00:14:45,310 --> 00:14:49,380
I wonder if it's because I'm his cousin, but I understand his position better.
204
00:14:49,380 --> 00:14:52,250
However, Goo Eun Beom said he could understand the wife's position.
205
00:14:52,250 --> 00:14:54,690
Because he's not his cousin?
206
00:14:56,290 --> 00:14:58,770
That's probably not it.
207
00:14:58,770 --> 00:15:02,450
Do you know why he's siding with the wife?
208
00:15:02,450 --> 00:15:04,940
He said if he happens to get married again,
209
00:15:04,940 --> 00:15:06,800
he wants to live as a DINK.
210
00:15:06,800 --> 00:15:08,690
DINK?
211
00:15:08,690 --> 00:15:11,600
- Why?
- That's what I asked him.
212
00:15:11,600 --> 00:15:13,930
Why don't you want to have children?
213
00:15:13,930 --> 00:15:17,900
Well, why do you want to have children?
214
00:15:17,900 --> 00:15:19,430
They're cute.
215
00:15:19,430 --> 00:15:20,630
My baby.
216
00:15:20,630 --> 00:15:22,780
A mini-me between you and me.
217
00:15:22,780 --> 00:15:26,880
Isn't it a human's natural instinct to want offspring?
218
00:15:27,370 --> 00:15:28,990
Yes, they're cute.
219
00:15:28,990 --> 00:15:32,130
But... your body wears out, your money vanishes,
220
00:15:32,130 --> 00:15:34,050
my time and life will be gone...
221
00:15:34,050 --> 00:15:35,080
It's hard.
222
00:15:35,080 --> 00:15:39,080
Isn't it more of an instinct for a human to want to avoid something tough?
223
00:15:39,860 --> 00:15:41,670
It won't be hard if they take after me.
224
00:15:41,670 --> 00:15:44,400
It'll be very tough if they take after me.
225
00:15:48,020 --> 00:15:50,840
That's right. Yes, that's right...
226
00:15:50,840 --> 00:15:52,600
Really?
227
00:15:52,600 --> 00:15:54,370
That's what you think, too?
228
00:15:54,370 --> 00:15:56,150
Yeah...
229
00:16:01,730 --> 00:16:04,300
What I mean is...
230
00:16:04,300 --> 00:16:09,300
even if I was married, it still wouldn't be an easy decision.
231
00:16:09,300 --> 00:16:11,010
Having to exchange my ambition
232
00:16:11,010 --> 00:16:14,250
and the career for someone I don't even love yet
233
00:16:14,250 --> 00:16:16,710
is honestly unimaginable.
234
00:16:16,710 --> 00:16:19,590
I think I'm already in love.
235
00:16:19,590 --> 00:16:21,260
If you want to have children,
236
00:16:21,260 --> 00:16:24,970
don't you have to rethink dating Goo Eun Beom?
237
00:16:24,970 --> 00:16:28,510
Well, for now, we'll talk about it and
238
00:16:28,510 --> 00:16:30,100
find the compromising point.
239
00:16:30,100 --> 00:16:33,560
Is it up for compromise? It's yes or no.
240
00:16:34,040 --> 00:16:38,320
I mean... since it was hard to get back together,
241
00:16:38,320 --> 00:16:40,590
we shouldn't jump to conclusions and
242
00:16:40,590 --> 00:16:43,330
make a careful decision. So, he says.
243
00:16:43,330 --> 00:16:48,000
Aigoo. He's saying he'll convince you.
244
00:16:48,000 --> 00:16:53,450
Aigoo, Oh Ha Ra. You're about to be a DINK just because of a man.
245
00:16:53,450 --> 00:16:55,070
No, never!
246
00:16:55,070 --> 00:16:56,910
I'm...
247
00:16:57,900 --> 00:17:00,200
going to convince him.
248
00:17:00,200 --> 00:17:02,000
- Kang Bi Chwi?
- Yes?
249
00:17:02,000 --> 00:17:04,790
Please go into Exam Room 7.
250
00:17:06,130 --> 00:17:08,940
I'll be back. Let's talk later.
251
00:17:20,010 --> 00:17:24,650
Do you see that small dot in the lower left corner?
252
00:17:26,330 --> 00:17:29,550
Which dot are you talking about?
253
00:17:30,090 --> 00:17:31,800
Here, this one.
254
00:17:31,800 --> 00:17:33,630
Do you see it?
255
00:17:34,210 --> 00:17:35,240
Yes.
256
00:17:35,240 --> 00:17:38,860
It's nicely implanted into your uterus.
257
00:17:52,820 --> 00:17:56,170
Yes, it must've been tough on you, too, Sister-in-Law.
258
00:17:56,170 --> 00:17:57,910
Yeah.
259
00:17:57,910 --> 00:18:03,380
So, are you also thinking about divorcing Jeong Soo?
260
00:18:04,640 --> 00:18:07,120
Oh, I see.
261
00:18:07,120 --> 00:18:10,160
Yeah, I understand what you mean.
262
00:18:12,420 --> 00:18:14,240
Yeah.
263
00:18:14,860 --> 00:18:17,360
Okay, Sister-in-Law. Let's talk again later.
264
00:18:17,360 --> 00:18:19,910
Okay, take care.
265
00:18:23,820 --> 00:18:27,100
What did she say? Is it confirmed?
266
00:18:27,100 --> 00:18:30,190
Yeah. She said something's been nicely done.
267
00:18:30,190 --> 00:18:34,180
Yeah... I guess she means I'm pregnant.
268
00:18:36,220 --> 00:18:38,070
Let's go.
269
00:18:47,430 --> 00:18:49,500
So what will she do?
270
00:18:49,500 --> 00:18:51,180
Will she divorce him?
271
00:18:51,180 --> 00:18:52,850
Sister-in-Law said she's not going to do it.
272
00:18:52,850 --> 00:18:56,080
She's asking what the problem is when they agreed to live as a DINK.
273
00:18:56,080 --> 00:19:00,400
Come on. They're a married couple. Of course, this is problematic.
274
00:19:00,400 --> 00:19:03,280
How can she just do that to a baby they created together?
275
00:19:03,280 --> 00:19:05,460
And he also had a vasectomy done.
276
00:19:05,460 --> 00:19:08,030
If she still got pregnant with a baby, then
277
00:19:08,030 --> 00:19:09,950
this is miraculous.
278
00:19:09,950 --> 00:19:11,250
How could she just-
279
00:19:11,250 --> 00:19:13,160
Just?
280
00:19:13,160 --> 00:19:14,410
Just?
281
00:19:14,410 --> 00:19:16,040
Just?
282
00:19:20,720 --> 00:19:26,630
How would you know if she just erased the baby, or erased the baby in heartbreak?
283
00:19:26,630 --> 00:19:27,550
Did you see her?
284
00:19:27,550 --> 00:19:29,180
No, what I'm saying-
285
00:19:29,180 --> 00:19:34,660
In your eyes, is a wife some baby carrier, not human? Huh?
286
00:19:34,660 --> 00:19:38,200
It's something she needed to experience firsthand with her body.
287
00:19:38,200 --> 00:19:41,040
Do you think there was an absence of pain and emotion?
288
00:19:41,040 --> 00:19:42,410
Well-
289
00:19:42,410 --> 00:19:44,890
- What's with you? Let me speak.
- Just shut up.
290
00:19:44,890 --> 00:19:46,530
Just let them be.
291
00:19:46,530 --> 00:19:48,370
I was just getting sleepy.
292
00:19:48,370 --> 00:19:50,760
CEO Seo, is this entertaining to you?
293
00:19:50,760 --> 00:19:53,240
Yes, it got me wide awake.
294
00:19:53,240 --> 00:19:54,930
Okay, listen. A married couple-
295
00:19:54,930 --> 00:19:58,720
Everyone, be quiet. If you don't want to leave.
296
00:19:59,220 --> 00:20:01,790
I want to leave.
297
00:20:01,790 --> 00:20:04,910
I just need to keep talking if I want to leave?
298
00:20:04,910 --> 00:20:06,830
Then...
299
00:20:11,180 --> 00:20:12,640
leave through here.
300
00:20:12,640 --> 00:20:18,130
I'll let you leave whether I have to fold, crumple, or break you.
301
00:20:18,130 --> 00:20:19,930
Okay?
302
00:20:33,890 --> 00:20:37,960
Eat up. You're not having an affair, are you?
303
00:20:39,100 --> 00:20:44,450
According to Hyo Jeong, she said she smells a woman's perfume on you or something.
304
00:20:44,450 --> 00:20:46,710
That's just nonsense.
305
00:20:46,710 --> 00:20:49,230
You really don't?
306
00:20:49,230 --> 00:20:51,880
You know Hyo Jeong also has a lawyer cousin, right?
307
00:20:51,880 --> 00:20:54,770
I think she's getting advice from her as well.
308
00:20:54,770 --> 00:20:57,990
If you want to win, you have to be honest with me.
309
00:20:57,990 --> 00:21:00,950
- I swear I don't!
- Then...
310
00:21:00,950 --> 00:21:03,140
why do you want to divorce her?
311
00:21:03,140 --> 00:21:07,110
You two married against the severe opposition of your parents because you were so in love.
312
00:21:07,110 --> 00:21:11,910
You should be able to forgive an event like this one, then.
313
00:21:15,750 --> 00:21:18,620
I can't help wanting to have a child.
314
00:21:21,300 --> 00:21:25,000
Actually, I've been so jealous of my friends who have a child.
315
00:21:25,000 --> 00:21:27,090
I agreed to be a DINK because of Hyo Jeong.
316
00:21:27,090 --> 00:21:28,980
I didn't want to be one in the first place.
317
00:21:28,980 --> 00:21:31,360
Wait, then...
318
00:21:32,040 --> 00:21:37,490
you pretended to be a DINK because you liked Hyo Jeong, although you wanted a child?
319
00:21:42,800 --> 00:21:46,700
When she said she got an abortion...
320
00:21:50,960 --> 00:21:53,530
I thought the sky had fallen.
321
00:21:57,030 --> 00:21:58,890
I don't think...
322
00:22:00,890 --> 00:22:03,480
I'll ever forget this.
323
00:22:05,760 --> 00:22:10,970
So you want to get a divorce and go on your separate ways?
324
00:22:20,880 --> 00:22:25,450
Let's just give up the lawsuit and convince Hyo Jeong.
325
00:22:25,450 --> 00:22:26,660
Why?
326
00:22:26,660 --> 00:22:30,540
In my opinion, Hyo Jeong can't even be found responsible because
327
00:22:30,540 --> 00:22:33,280
of your agreement before marriage.
328
00:22:33,280 --> 00:22:35,790
Even if you win at the court,
329
00:22:35,790 --> 00:22:40,020
you'll just waste time when Hyo Jeong appeals.
330
00:22:43,530 --> 00:22:45,130
You...
331
00:22:45,890 --> 00:22:48,130
said you want a baby.
332
00:22:48,130 --> 00:22:52,460
You need to divorce as soon as possible and remarry.
333
00:22:58,320 --> 00:23:02,230
I'll get going, then. Cheer up.
334
00:23:20,290 --> 00:23:22,160
- What do you mean?
- Getting rejected every day*.
335
00:23:22,160 --> 00:23:23,870
- Mr. Sung!
- I was car.*
(Same sound as "Getting rejected every day")
336
00:23:23,870 --> 00:23:25,870
Mr. Sung-
337
00:23:25,870 --> 00:23:27,910
Is that funny?
338
00:23:27,910 --> 00:23:30,130
Yes. Use one of these on a blind date!
339
00:23:30,130 --> 00:23:32,540
It's big news! I finally found out!
340
00:23:32,540 --> 00:23:33,920
About what?
341
00:23:33,920 --> 00:23:35,890
The ones dating in our office.
342
00:23:35,890 --> 00:23:38,170
- We really had one?
- Yes.
343
00:23:38,170 --> 00:23:39,920
Who is it?
344
00:23:57,470 --> 00:23:59,250
What's this awkward kindness?
345
00:23:59,250 --> 00:24:01,140
I just had a coupon.
346
00:24:01,140 --> 00:24:04,460
It was about to expire. Don't misunderstand.
347
00:24:05,970 --> 00:24:08,130
Thank you.
348
00:24:08,920 --> 00:24:11,380
By the way, what we talked about during the meeting earlier...
349
00:24:11,380 --> 00:24:14,530
- Sorry?
- About the DINK couple, you know.
350
00:24:14,530 --> 00:24:19,130
You seemed to have a misunderstanding about me because of that.
351
00:24:19,230 --> 00:24:20,420
A misunderstanding? What kind?
352
00:24:20,420 --> 00:24:22,030
What kind?
353
00:24:22,670 --> 00:24:26,990
I wasn't... saying I don't feel bad for the lady at all.
354
00:24:26,990 --> 00:24:30,280
I meant it would've been less tough for them both
355
00:24:30,280 --> 00:24:32,810
if she had told her husband.
356
00:24:33,640 --> 00:24:37,070
You seemed to have a deep misunderstanding about me.
357
00:24:39,650 --> 00:24:40,730
Okay.
358
00:24:40,730 --> 00:24:42,350
What?
359
00:24:42,350 --> 00:24:45,410
I said I got it. I'll clear up the misunderstanding.
360
00:24:49,520 --> 00:24:51,940
Do you have something else to say?
361
00:24:51,940 --> 00:24:54,830
No, I don't. That's it.
362
00:24:57,620 --> 00:24:59,870
Are you feeling sick, by the way?
363
00:25:01,880 --> 00:25:04,260
Just not feeling well.
364
00:25:04,260 --> 00:25:05,260
Hey...
365
00:25:05,260 --> 00:25:07,380
It's just a hangover.
366
00:25:07,380 --> 00:25:09,500
Drink less, seriously.
367
00:25:09,500 --> 00:25:12,200
- Take care.
- Okay.
368
00:25:15,150 --> 00:25:16,470
Gosh, he scared me.
369
00:25:16,470 --> 00:25:18,750
I almost lost the baby.*
(A Korean saying that means she was startled)
370
00:25:18,750 --> 00:25:21,770
[Prescription from Bareun OB/GYN]
371
00:25:24,860 --> 00:25:27,250
- It's no joke, right?
- Yes.
372
00:25:27,250 --> 00:25:28,620
I had the feeling.
373
00:25:28,620 --> 00:25:29,570
You got a feeling?
374
00:25:29,570 --> 00:25:31,760
Yes, I have a good sense.
375
00:25:31,760 --> 00:25:34,340
You should've told us sooner.
376
00:25:34,340 --> 00:25:38,300
I had a feeling, but I was waiting to find solid proof.
377
00:25:38,300 --> 00:25:41,440
- You're a careful one.
- Then, do you know this?
378
00:25:41,440 --> 00:25:43,140
Okay. Keep this a secret.
379
00:25:43,140 --> 00:25:44,840
Really?
380
00:25:44,840 --> 00:25:48,250
- This is all to be kept a secret.
- Of course.
381
00:25:52,250 --> 00:25:53,990
What's wrong?
382
00:25:59,420 --> 00:26:01,470
Why are you locking the door?
383
00:26:12,340 --> 00:26:14,080
What is it?
384
00:26:14,080 --> 00:26:17,850
Like someone who's about to do something naughty...
385
00:26:17,850 --> 00:26:19,520
What are you up to?
386
00:26:19,520 --> 00:26:20,690
Making me excited.
387
00:26:20,690 --> 00:26:23,110
What are you getting excited about?
388
00:26:23,110 --> 00:26:25,600
Also...
389
00:26:25,600 --> 00:26:28,000
what naughty thing?
390
00:26:29,250 --> 00:26:31,740
Something like...
391
00:26:31,740 --> 00:26:34,850
an inappropriate act that you probably...
392
00:26:34,850 --> 00:26:37,890
shouldn't do in an office?
393
00:26:38,730 --> 00:26:42,520
What could be such an act?
394
00:26:48,990 --> 00:26:50,960
Something like this?
395
00:27:00,080 --> 00:27:01,860
Whoa!
396
00:27:01,860 --> 00:27:04,590
He has such a thick skull!
397
00:27:06,390 --> 00:27:08,480
Come follow me out.
398
00:27:09,920 --> 00:27:12,620
Pack your bag when you come!
399
00:27:14,040 --> 00:27:16,370
Okay!
400
00:27:18,980 --> 00:27:21,110
Please leave it on my desk.
401
00:27:33,610 --> 00:27:35,450
You're here?
402
00:27:36,770 --> 00:27:39,870
Aigoo, what do we do now?
403
00:27:42,770 --> 00:27:44,820
Let's go for a change of pace.
404
00:27:46,310 --> 00:27:48,630
Feels like we're cutting class.
405
00:27:48,630 --> 00:27:50,810
What about your car?
406
00:27:50,810 --> 00:27:52,670
We'll need to get on one.
407
00:28:00,220 --> 00:28:02,320
Two people, please.
408
00:28:14,940 --> 00:28:16,330
Do you remember?
409
00:28:16,330 --> 00:28:19,900
Should I read a book or something?
410
00:28:22,610 --> 00:28:25,330
Where are we going, by the way?
411
00:28:26,230 --> 00:28:27,880
Let's just go for now. Wherever it may be.
412
00:28:27,880 --> 00:28:29,340
Wherever it may be.
413
00:28:30,730 --> 00:28:31,970
Let's go.
414
00:28:31,970 --> 00:28:34,760
Let's go, let's go.
415
00:28:34,760 --> 00:28:36,480
Let's go!
416
00:28:38,910 --> 00:28:41,420
Ttokbokki!
417
00:28:43,010 --> 00:28:44,400
Eat everything you want to eat.
418
00:28:44,400 --> 00:28:46,790
You can eat everything here.
419
00:28:48,480 --> 00:28:50,770
A lingerie store?
420
00:28:50,770 --> 00:28:54,410
Forget lace. Let's go with the animal print.
421
00:28:54,410 --> 00:28:55,390
Hey...
422
00:28:55,390 --> 00:28:57,600
You can wear these when you come over.
423
00:28:57,600 --> 00:29:00,160
Sure. Pajamas.
424
00:29:01,540 --> 00:29:03,480
Will they look nice?
425
00:29:03,480 --> 00:29:06,870
Cow print... or burgundy?
426
00:29:20,890 --> 00:29:24,460
What if... I get pregnant?
427
00:29:24,460 --> 00:29:26,420
Why would you get pregnant?
428
00:29:26,420 --> 00:29:27,970
We'll use contraceptives.
429
00:29:27,970 --> 00:29:31,640
Even if you're careful... you can end up pregnant.
430
00:29:31,640 --> 00:29:33,180
Come on.
431
00:29:34,020 --> 00:29:36,840
Did you ever see me making a mistake?
432
00:29:42,310 --> 00:29:45,190
A mistake?
433
00:29:48,230 --> 00:29:51,320
Why would the fruit of our love...
434
00:29:51,320 --> 00:29:54,580
be called a mistake?
435
00:29:56,810 --> 00:29:59,670
Why would the fruit of love...
436
00:29:59,670 --> 00:30:01,720
be a baby?
437
00:30:01,720 --> 00:30:05,170
The fruit of love is happiness.
438
00:30:15,140 --> 00:30:18,350
Are you doing this on purpose by chance?
439
00:30:18,350 --> 00:30:20,290
If we come home, set the mood right...
440
00:30:20,290 --> 00:30:22,810
and you suddenly do this, then you think
441
00:30:22,810 --> 00:30:26,040
I'd just agree to have a baby and just do it?
442
00:30:26,040 --> 00:30:27,590
Is that what you think?
443
00:30:27,590 --> 00:30:29,820
No, I'm not.
444
00:30:29,820 --> 00:30:31,180
I'm just worried about it.
445
00:30:31,180 --> 00:30:33,880
What do you think of me?
446
00:30:36,220 --> 00:30:38,470
Forget it. Forget it, then.
447
00:30:38,470 --> 00:30:40,470
Aigoo.
448
00:30:41,900 --> 00:30:43,880
Forget it. I'm not doing it, either.
449
00:30:43,880 --> 00:30:45,490
Aigoo!
450
00:30:53,020 --> 00:30:56,230
We can just have the baby if I get pregnant. Gosh...
451
00:31:08,500 --> 00:31:10,200
Ha Ra.
452
00:31:10,880 --> 00:31:13,040
Say it one more time.
453
00:31:13,040 --> 00:31:14,490
Say what?
454
00:31:14,490 --> 00:31:17,060
"We can just have the baby if I get pregnant."
455
00:31:18,360 --> 00:31:20,400
Hearing that...
456
00:31:21,450 --> 00:31:24,410
makes my head cool down...
457
00:31:24,410 --> 00:31:27,440
helping me relax a bit.
458
00:31:31,210 --> 00:31:33,200
Don't even kiss me!
459
00:31:53,150 --> 00:31:55,700
Think about spending the rest of our lives by ourselves.
460
00:31:55,700 --> 00:31:57,430
Won't you be bored?
461
00:31:57,430 --> 00:31:58,910
You think you'd be bored?
462
00:31:58,910 --> 00:32:00,800
Just being with me?
463
00:32:00,800 --> 00:32:02,670
One Americano, please.
464
00:32:02,670 --> 00:32:05,550
I'd like a box of vanilla and chocolate.
465
00:32:05,550 --> 00:32:08,820
Sometimes, we need the crowded mood.
466
00:32:08,820 --> 00:32:12,110
On holidays, like New Year's and Thanksgiving, with everyone.
467
00:32:12,110 --> 00:32:15,750
Crowded mood is just a clash of meaningless noises.
468
00:32:15,750 --> 00:32:19,930
Holiday Syndrome was created because of those clashes.
469
00:32:19,930 --> 00:32:23,740
Our country's birth rate is the lowest among OECD countries.
470
00:32:23,740 --> 00:32:26,590
Our country's about to fall because of selfish people like you.
471
00:32:26,590 --> 00:32:29,140
- Thank you.
- Thank you.
472
00:32:30,060 --> 00:32:33,450
Giving birth to raise birth rate is...
473
00:32:33,450 --> 00:32:36,410
indeed an irresponsible behavior.
474
00:32:36,410 --> 00:32:39,310
Not irresponsible. It's infinitely responsible.
475
00:32:39,310 --> 00:32:41,510
Is eros the only form of love?
476
00:32:41,510 --> 00:32:42,860
Infinite responsibility?
477
00:32:42,860 --> 00:32:45,710
Are you talking about infinite meddling,
478
00:32:45,710 --> 00:32:48,520
infinite nagging, or infinite sacrifices?
479
00:32:48,520 --> 00:32:49,760
Hey...
480
00:32:49,760 --> 00:32:53,810
isn't it a high-level emotion a person should experience once in their life?
481
00:32:53,810 --> 00:32:55,750
Unconditional love!
482
00:32:55,750 --> 00:32:58,430
Another name for pushovers is parents.
483
00:32:58,430 --> 00:33:01,580
Do you consider your mom a pushover?
484
00:33:01,580 --> 00:33:03,420
Oh. Yeah.
485
00:33:03,420 --> 00:33:08,970
I wonder when my mom's going to fix her will.
486
00:33:08,970 --> 00:33:11,660
Secure a safe distance, please...
487
00:33:16,210 --> 00:33:17,990
Just saying.
488
00:33:17,990 --> 00:33:20,870
That doesn't make sense.
489
00:33:24,060 --> 00:33:26,490
I came in a cab today.
490
00:33:28,420 --> 00:33:30,250
So what?
491
00:33:31,280 --> 00:33:33,440
I'm just letting you know.
492
00:33:44,370 --> 00:33:48,460
This isn't about being right or wrong.
493
00:33:48,460 --> 00:33:50,670
It's just a matter of difference.
494
00:33:50,670 --> 00:33:53,130
Of course, it'd be shocking for you, but
495
00:33:53,130 --> 00:33:57,320
how can two different people be happy while living together?
496
00:33:57,320 --> 00:34:00,990
It'll be better for you to go your separate ways now.
497
00:34:04,270 --> 00:34:08,850
In fact, getting divorced by agreement with alimony isn't a bad deal.
498
00:34:08,850 --> 00:34:12,980
If you go to trial, the alimony could be taken out altogether.
499
00:34:12,980 --> 00:34:15,160
Think about it carefully.
500
00:34:16,200 --> 00:34:20,590
I also don't want to go to trial.
501
00:34:22,420 --> 00:34:24,050
Just apologize for saying that.
502
00:34:24,050 --> 00:34:26,370
- Then I'll break up with you.
- What...
503
00:34:26,370 --> 00:34:28,330
That you wasted your time because of me.
504
00:34:28,330 --> 00:34:30,820
That you shouldn't have married me.
505
00:34:31,500 --> 00:34:33,850
Do you really think that way?
506
00:34:44,780 --> 00:34:46,660
I'm sorry.
507
00:34:48,020 --> 00:34:50,810
I got carried away by my emotions.
508
00:34:51,540 --> 00:34:53,620
I don't actually think that way.
509
00:34:56,040 --> 00:35:00,840
I was still happy being with you.
510
00:35:25,380 --> 00:35:26,550
Mom.
511
00:35:26,550 --> 00:35:27,510
Yes?
512
00:35:27,510 --> 00:35:31,160
Do you want me to have a baby, no matter what?
513
00:35:33,230 --> 00:35:36,570
You know, everyone's having a fuss about it.
514
00:35:36,570 --> 00:35:39,830
It just makes me rethink.
515
00:35:39,830 --> 00:35:41,990
Do I have to have a baby?
516
00:35:41,990 --> 00:35:44,590
- Aren't you going to marry?
- No...
517
00:35:44,590 --> 00:35:47,490
- even if you marry-
- Why would you marry, then?
518
00:35:47,490 --> 00:35:49,810
Just live alone.
519
00:35:50,740 --> 00:35:56,100
You want to live with your loved one but you might not want a baby.
520
00:35:56,810 --> 00:35:58,790
Are you seeing someone lately?
521
00:35:58,790 --> 00:36:00,950
When you were talking to Auntie two days ago,
522
00:36:00,950 --> 00:36:03,910
you were with someone, I heard.
523
00:36:03,910 --> 00:36:06,280
She said you seem to be dating someone.
524
00:36:06,280 --> 00:36:08,820
Did the guy say he doesn't want a baby?
525
00:36:08,820 --> 00:36:10,040
No, not at all.
526
00:36:10,040 --> 00:36:12,230
Oh, my... My goodness, look at you.
527
00:36:12,230 --> 00:36:14,370
I guess it's true.
528
00:36:14,370 --> 00:36:16,460
Well, it's not...
529
00:36:16,460 --> 00:36:18,550
exactly like that...
530
00:36:18,550 --> 00:36:21,530
We're just having talks...
531
00:36:21,530 --> 00:36:22,840
about living like that...
532
00:36:22,840 --> 00:36:24,380
You can't!
533
00:36:24,380 --> 00:36:26,480
Break up with a guy like that!
534
00:36:26,480 --> 00:36:28,320
He's a selfish one.
535
00:36:28,320 --> 00:36:32,320
He just doesn't want responsibilities. No need to know more.
536
00:36:34,580 --> 00:36:35,920
What does he do, by the way?
537
00:36:35,920 --> 00:36:38,900
Oh, my. Oh, my goodness. Look at the time...
538
00:36:38,900 --> 00:36:41,390
I should get going. I'm going, Mom.
539
00:36:41,390 --> 00:36:42,430
Seriously...
540
00:36:42,430 --> 00:36:45,390
- I'm busy. So busy.
- Aigoo, you...
541
00:36:45,390 --> 00:36:47,100
You do have someone.
542
00:37:03,790 --> 00:37:07,640
Did you tell her you're seeing me again?
543
00:37:07,640 --> 00:37:09,500
I didn't.
544
00:37:10,980 --> 00:37:12,840
Are you worried?
545
00:38:17,280 --> 00:38:19,770
Howl.
546
00:38:21,080 --> 00:38:23,120
Woof, woof.
547
00:38:29,030 --> 00:38:30,570
Wha-
548
00:39:51,520 --> 00:39:53,970
Did he come back to me?
549
00:39:59,290 --> 00:40:01,370
We're back together again.
550
00:40:20,750 --> 00:40:22,240
Huh?
551
00:40:25,180 --> 00:40:26,970
Huh?
552
00:40:46,230 --> 00:40:48,650
I got backstabbed by Hyo Jeong.
553
00:40:48,650 --> 00:40:51,420
She changed the lease from yearly to monthly behind your back
554
00:40:51,420 --> 00:40:55,660
and left 2,000 won out of 200 million won security deposit?
555
00:40:55,660 --> 00:40:56,750
Yes.
556
00:40:56,750 --> 00:40:58,890
She also took all the electronics and furniture that were dowries?
557
00:40:58,890 --> 00:41:01,090
That's what I'm saying.
558
00:41:02,760 --> 00:41:05,100
Is she allowed to do this, though?
559
00:41:09,310 --> 00:41:11,790
Tell him to consider it alimony.
560
00:41:11,790 --> 00:41:14,210
Since he harmed my body and heart...
561
00:41:14,210 --> 00:41:15,680
as he pleases.
562
00:41:15,680 --> 00:41:16,780
Wait...
563
00:41:16,780 --> 00:41:21,220
didn't we agree last time to break up nicely without trouble?
564
00:41:22,360 --> 00:41:26,790
Were you buying time to pocket all the assets?
565
00:41:26,790 --> 00:41:28,320
How can you backstab like this?
566
00:41:28,320 --> 00:41:30,180
Backstab?
567
00:41:31,230 --> 00:41:33,920
Lee Jeong Soo backstabbed me first!
568
00:41:35,140 --> 00:41:36,950
What? Vasectomy reversal?
569
00:41:36,950 --> 00:41:38,420
Oh, my!
570
00:41:38,420 --> 00:41:40,420
What in the world, seriously?
571
00:41:40,420 --> 00:41:42,640
Wait, so the baby wasn't conceived by miracle,
572
00:41:42,640 --> 00:41:45,560
but because he undid it without letting the wife know?
573
00:41:46,810 --> 00:41:49,310
Gosh, that's really scary.
574
00:41:49,310 --> 00:41:51,240
Isn't that almost a crime?
575
00:41:51,240 --> 00:41:53,360
Honestly, when I heard this,
576
00:41:53,360 --> 00:41:55,530
I knew something was off.
577
00:41:55,530 --> 00:41:57,520
It's such a slim chance.
578
00:41:57,520 --> 00:41:59,420
She wouldn't be getting pregnant like that.
579
00:41:59,420 --> 00:42:03,370
Why didn't you say anything earlier? You kept quiet before.
580
00:42:03,370 --> 00:42:06,970
I don't speak up unless I'm certain about something.
581
00:42:06,970 --> 00:42:10,410
I'm not the type to run my mouth first like you.
582
00:42:10,410 --> 00:42:12,790
Whoa! You're eating squid.
583
00:42:12,790 --> 00:42:16,220
I heard you became a vegetarian, but you keep eating squid.
584
00:42:16,220 --> 00:42:19,940
I was a lacto-ovo vegetarian...
585
00:42:19,940 --> 00:42:21,800
Lacto... Lacto, what?
586
00:42:21,800 --> 00:42:23,830
Lacto-ovo vegetarian.
587
00:42:23,830 --> 00:42:26,610
They still eat eggs and dairy.
588
00:42:26,610 --> 00:42:30,220
But I switched to pescetarianism because it was too hard.
589
00:42:30,220 --> 00:42:33,420
Anyhow, is it something you can just change like that?
590
00:42:33,420 --> 00:42:35,540
Aigoo, why do you care?
591
00:42:35,540 --> 00:42:38,640
Did you help with my vegetarianism or something?
592
00:42:38,640 --> 00:42:40,810
It's already hard as it is.
593
00:42:40,810 --> 00:42:43,960
I'm just asking. Why are you getting mad?
594
00:42:48,440 --> 00:42:50,250
- What's wrong with her?
- What's wrong?
595
00:42:50,250 --> 00:42:51,390
She ate this.
596
00:42:51,390 --> 00:42:53,610
What's that? What's wrong with her?
597
00:42:53,610 --> 00:42:55,360
Is she feeling sick?
598
00:42:58,690 --> 00:43:00,930
- Gastritis!
- Gastritis?
599
00:43:00,930 --> 00:43:02,530
It's gastritis...
600
00:43:02,530 --> 00:43:05,550
Does severe gastritis cause vomit?
601
00:43:05,550 --> 00:43:07,530
Eat up, please.
602
00:43:07,530 --> 00:43:09,850
Excuse me, going to the restroom.
603
00:43:13,110 --> 00:43:14,700
Are you okay?
604
00:43:17,850 --> 00:43:19,300
Yes.
605
00:43:20,380 --> 00:43:22,790
Your face is looking pale.
606
00:43:22,790 --> 00:43:24,270
I heard you have gastritis.
607
00:43:24,270 --> 00:43:26,840
Was that med from last time for gastritis and not hangovers?
608
00:43:26,840 --> 00:43:29,180
It's not like that. Don't mind me.
609
00:43:29,180 --> 00:43:31,470
I can't even worry about you?
610
00:43:37,570 --> 00:43:39,890
Why would you worry about me?
611
00:43:39,890 --> 00:43:41,950
Did I ask you to worry about me?
612
00:43:42,960 --> 00:43:44,390
You just stay still.
613
00:43:44,390 --> 00:43:47,130
You staying still is helping me.
614
00:43:52,670 --> 00:43:55,400
Treating me like a sworn foe...
615
00:43:59,580 --> 00:44:03,030
Is the sister-in-law also appointing a lawyer?
616
00:44:03,030 --> 00:44:04,640
She already did.
617
00:44:04,640 --> 00:44:06,900
She has a cousin who's a lawyer.
618
00:44:06,900 --> 00:44:11,210
We talked on the phone earlier, and it seems we might go to trial.
619
00:44:11,210 --> 00:44:12,350
Aigoo...
620
00:44:12,350 --> 00:44:14,330
You'll go to trial if you must.
621
00:44:14,330 --> 00:44:17,460
You can't give the entire 200 million won as alimony.
622
00:44:17,460 --> 00:44:18,640
That's true.
623
00:44:18,640 --> 00:44:21,820
By the way, which firm does her lawyer work at?
624
00:44:21,820 --> 00:44:23,580
It's Moon and Jin.
625
00:44:23,580 --> 00:44:24,960
Attorney Goh Eun.
626
00:44:24,960 --> 00:44:28,190
Moon and Jin's Goh Eun?
627
00:44:28,190 --> 00:44:29,850
Whoa...
628
00:44:29,850 --> 00:44:32,580
There's a fight waiting to happen.
629
00:44:36,350 --> 00:44:37,810
My name is Oh Ha Ra.
630
00:44:37,810 --> 00:44:39,560
Please take a seat.
631
00:44:40,710 --> 00:44:44,350
You were at Pacific before you were scouted here, right?
632
00:44:44,350 --> 00:44:46,870
One of our employees said he knows you.
633
00:44:46,870 --> 00:44:48,840
- His name is Sung Chan Young-
- I'm not sure.
634
00:44:48,840 --> 00:44:51,290
I don't have an interest in anything besides work.
635
00:44:51,290 --> 00:44:53,740
So I don't really remember people.
636
00:44:54,720 --> 00:44:56,010
I see.
637
00:44:56,940 --> 00:44:59,000
Please suggest your agreement.
638
00:44:59,000 --> 00:45:01,670
We're done with ours, but
639
00:45:01,670 --> 00:45:05,490
let's hear what you brought first.
640
00:45:05,490 --> 00:45:09,520
Let's try to come up with a conclusion today since we're both busy.
641
00:45:09,520 --> 00:45:10,920
Sure, let's do that.
642
00:45:10,920 --> 00:45:14,150
This is our agreement proposal.
643
00:45:32,670 --> 00:45:34,020
Ye Seul, I totally saw you shopping.
644
00:45:34,020 --> 00:45:35,930
I'm not!
645
00:45:47,360 --> 00:45:49,160
Are you feeling sick, by the way?
646
00:45:49,160 --> 00:45:51,510
Just not feeling well.
647
00:45:51,510 --> 00:45:52,480
Hey...
648
00:45:52,480 --> 00:45:54,740
It's a hangover.
649
00:46:08,670 --> 00:46:11,250
[Bareun OB/GYN]
650
00:46:19,350 --> 00:46:22,980
Unwanted pregnancy is the same as bodily harm.
651
00:46:25,560 --> 00:46:29,330
You know that stealthing, secretly removing contraceptives during sex, is starting to be
652
00:46:29,330 --> 00:46:31,960
put into the law as sexual assault abroad, right?
653
00:46:31,960 --> 00:46:35,500
- However, in Korea-
- There is not clear law, but
654
00:46:35,500 --> 00:46:37,660
congress is putting in efforts to pass the law and
655
00:46:37,660 --> 00:46:41,480
the Supreme Court is also acknowledging its cause.
656
00:46:41,480 --> 00:46:44,650
In the case of Hyo Jeong, she suffered so much emotional damage
657
00:46:44,650 --> 00:46:47,910
that it's more than possible to prove PTSD.
658
00:46:47,910 --> 00:46:49,730
Do you want to go on an all-out war
659
00:46:49,730 --> 00:46:51,890
on divorce, civil, and criminal
660
00:46:51,890 --> 00:46:55,570
the triple lawsuit fronts?
661
00:46:55,570 --> 00:46:59,470
Or will you end it with an alimony of 200 million won?
662
00:47:19,020 --> 00:47:22,430
Even if you file a separate civil lawsuit...
663
00:47:22,430 --> 00:47:25,790
there will be no profit because the alimony part will overlap.
664
00:47:25,790 --> 00:47:28,420
Even if you file a criminal lawsuit,
665
00:47:28,420 --> 00:47:31,590
it isn't easy to get pregnancy itself as bodily harm.
666
00:47:31,590 --> 00:47:33,810
They're a couple in a marriage, and
667
00:47:33,810 --> 00:47:36,940
there was no assault or blackmailing, nor was it an unwanted intercourse.
668
00:47:36,940 --> 00:47:40,470
What crime are you going to identify it as?
669
00:47:40,470 --> 00:47:43,100
Punishments for unwanted pregnancy caused by
670
00:47:43,100 --> 00:47:46,100
stealthing or sexual assault, of course,
671
00:47:46,100 --> 00:47:49,030
should be legalized for higher severity.
672
00:47:49,030 --> 00:47:52,410
But at the current state, punishing this as bodily harm...
673
00:47:52,410 --> 00:47:55,280
would be too much to ask for when you
674
00:47:55,280 --> 00:47:59,320
look at its relevance with other laws and
675
00:47:59,320 --> 00:48:01,350
its balance with the rest of the legal system.
676
00:48:03,480 --> 00:48:05,760
Whether it's too much or not...
677
00:48:05,760 --> 00:48:07,740
let us take it to court, then.
678
00:48:07,740 --> 00:48:08,910
Are you done talking?
679
00:48:08,910 --> 00:48:11,450
I'm sure we're not the only ones at a loss if this goes to court.
680
00:48:11,450 --> 00:48:14,210
We can go and find out.
681
00:48:23,790 --> 00:48:25,400
[My son]
682
00:48:28,630 --> 00:48:31,160
You can take it. It's okay.
683
00:48:32,710 --> 00:48:35,190
I apologize. One moment, please.
684
00:48:38,170 --> 00:48:39,760
Yes, Son.
685
00:48:40,770 --> 00:48:42,890
I'm working right now. What is it?
686
00:48:45,550 --> 00:48:47,500
What were you doing?
687
00:48:53,560 --> 00:48:55,090
Hey...
688
00:48:55,090 --> 00:48:56,930
did Attorney Kang go somewhere? She's not in her room.
689
00:48:56,930 --> 00:48:59,140
Oh, Attorney Kang took the day off.
690
00:48:59,140 --> 00:49:00,720
She said she was not feeling well at all.
691
00:49:00,720 --> 00:49:02,320
Is that so?
692
00:49:12,300 --> 00:49:13,390
I apologize.
693
00:49:13,390 --> 00:49:14,610
My son got hurt.
694
00:49:14,610 --> 00:49:15,910
My, I'm sorry.
695
00:49:15,910 --> 00:49:18,510
Shouldn't you go to him, then?
696
00:49:18,510 --> 00:49:19,910
It's okay.
697
00:49:19,910 --> 00:49:21,530
Thank you.
698
00:49:22,550 --> 00:49:24,360
Where were we again?
699
00:49:25,300 --> 00:49:27,190
Excuse me...
700
00:49:27,190 --> 00:49:29,630
I'm just...
701
00:49:29,630 --> 00:49:32,070
I'm just asking you this.
702
00:49:32,940 --> 00:49:36,440
Have you ever regretted having a child?
703
00:49:37,310 --> 00:49:38,810
I mean...
704
00:49:38,810 --> 00:49:40,310
if you work here,
705
00:49:40,310 --> 00:49:43,760
I'm sure there's a lot of competition and a heavy workload.
706
00:49:43,760 --> 00:49:47,630
I was just wondering if it's not too tough for you.
707
00:49:50,760 --> 00:49:54,530
Of course, I regretted it.
708
00:49:54,530 --> 00:49:57,850
It's indeed hard for me.
709
00:49:57,850 --> 00:49:59,960
However...
710
00:49:59,960 --> 00:50:01,650
no one told me...
711
00:50:01,650 --> 00:50:06,460
I don't have to marry or give birth...
712
00:50:06,530 --> 00:50:08,590
10 years ago.
713
00:50:08,590 --> 00:50:11,660
I thought it was natural to just do those things.
714
00:50:11,660 --> 00:50:14,040
Had I known...
715
00:50:14,040 --> 00:50:17,020
Had I known what this is like...
716
00:50:17,020 --> 00:50:20,250
in its entirety at first...
717
00:50:20,250 --> 00:50:22,940
I wouldn't have made this mistake.
718
00:50:24,220 --> 00:50:26,410
A mistake, you say?
719
00:50:26,410 --> 00:50:28,430
Let's say it was...
720
00:50:28,430 --> 00:50:32,000
the most beautiful mistake in my life.
721
00:50:32,000 --> 00:50:35,000
One you'll never make had you known about it.
722
00:50:40,180 --> 00:50:41,950
Have you ever suggested...
723
00:50:41,950 --> 00:50:45,860
Sister-in-Law to have a baby, by any chance?
724
00:50:47,120 --> 00:50:48,680
Of course not.
725
00:50:48,680 --> 00:50:52,330
What I think is my opinion.
726
00:50:52,330 --> 00:50:56,780
Hyo Jeong has the right to live the life she wants.
727
00:50:56,780 --> 00:50:59,160
As far as the issue of giving birth...
728
00:50:59,200 --> 00:51:03,800
it's not like there's a set answer about what's better.
729
00:51:09,470 --> 00:51:11,150
Shall we get back to work now?
730
00:51:11,150 --> 00:51:14,230
I need to get off work early, so there's not much time.
731
00:51:14,230 --> 00:51:17,810
We don't have much time, and we said what we needed to say.
732
00:51:17,810 --> 00:51:20,980
Shall we conclude things now?
733
00:51:20,980 --> 00:51:23,850
Then the conclusion is...
734
00:51:23,850 --> 00:51:26,130
Let's just go to trial.
735
00:51:26,130 --> 00:51:27,890
No matter how I look at it,
736
00:51:27,890 --> 00:51:32,230
I don't think Jeong Soo will be sentenced to pay up 200 million won.
737
00:51:35,570 --> 00:51:37,760
It was a pleasure to meet you.
738
00:51:37,760 --> 00:51:40,030
Let us meet at the court.
739
00:51:50,550 --> 00:51:52,610
What a nice view.
740
00:52:19,130 --> 00:52:22,640
I have about 30 more minutes.
741
00:52:22,640 --> 00:52:24,910
Will 30 minutes be enough?
742
00:52:24,910 --> 00:52:28,310
You and Sister-in-Law's stances seemed pretty firm.
743
00:52:28,310 --> 00:52:29,990
Let's redo the negotiation.
744
00:52:29,990 --> 00:52:32,570
It might end faster than you think.
745
00:52:34,340 --> 00:52:35,960
Let's go.
746
00:52:40,430 --> 00:52:45,150
[50 million won, signed Han Go Eun]
747
00:52:48,200 --> 00:52:50,250
How did you bring it down to 50 million won from 200 million won?
748
00:52:50,250 --> 00:52:53,030
That amount was too much in the first place.
749
00:52:54,950 --> 00:52:57,690
Anyhow, thank you, Noona. Although...
750
00:52:57,690 --> 00:53:00,200
50 million won isn't a small amount, either,
751
00:53:00,200 --> 00:53:03,620
but since you say this is the minimum...
752
00:53:05,400 --> 00:53:08,400
Hey, that 50 million won is
753
00:53:08,430 --> 00:53:10,530
the minimum consequence for
754
00:53:10,530 --> 00:53:13,710
trying to satisfy your greed by betraying someone you loved.
755
00:53:13,710 --> 00:53:15,800
Don't even think much of it.
756
00:53:15,800 --> 00:53:17,840
Thank goodness it wasn't put into law yet.
757
00:53:17,840 --> 00:53:21,800
If you were found guilty of stealthing, you'd be sued for criminal law violation right away!
758
00:53:21,800 --> 00:53:23,000
Do you understand?
759
00:53:23,000 --> 00:53:25,750
Okay, I got it.
760
00:53:25,750 --> 00:53:28,130
I'll get going now.
761
00:53:32,070 --> 00:53:33,690
Lee Jeong Soo.
762
00:53:33,690 --> 00:53:35,170
Yes?
763
00:53:36,840 --> 00:53:39,080
You might...
764
00:53:39,080 --> 00:53:43,460
forget about this after time passes, but Hyo Jeong will never be able to forget.
765
00:53:45,440 --> 00:53:48,090
Sincerely apologize to Hyo Jeong.
766
00:53:51,290 --> 00:53:53,510
Okay.
767
00:53:53,510 --> 00:53:54,900
I'll make sure to do that.
768
00:53:54,900 --> 00:53:57,210
I'm going to call her and check.
769
00:53:58,770 --> 00:54:00,410
I'll be off.
770
00:54:14,270 --> 00:54:17,700
Those two were really in love with each other.
771
00:54:17,700 --> 00:54:21,060
They barely got married against everyone's opposition.
772
00:54:21,060 --> 00:54:25,370
I can't believe they fell apart in pieces like this.
773
00:54:25,370 --> 00:54:28,050
Isn't it because they were DINK?
774
00:54:28,050 --> 00:54:29,910
Come on, that can't be.
775
00:54:29,910 --> 00:54:32,180
Do people with children never divorce?
776
00:54:32,200 --> 00:54:36,580
That's not it, but how easy is it to divorce without a child?
777
00:54:36,580 --> 00:54:39,860
A man and woman are done soon after the love cools down.
778
00:54:39,860 --> 00:54:40,880
Look at those two.
779
00:54:40,880 --> 00:54:43,310
Aigoo, the guy was saying he'll
780
00:54:43,310 --> 00:54:46,110
give up having a baby and love her only when he was in love.
781
00:54:46,110 --> 00:54:47,780
After his love cooled down,
782
00:54:47,780 --> 00:54:51,980
he changed his heart right away and betrayed her.
783
00:54:51,980 --> 00:54:55,110
Using a child as glue for two people not to break up...
784
00:54:55,110 --> 00:54:56,870
that's a terrible thing to do to a child.
785
00:54:56,870 --> 00:54:58,920
Isn't everyone becoming a miserable existence?
786
00:54:58,920 --> 00:55:01,360
There are also families who live well.
787
00:55:01,360 --> 00:55:03,040
- Not divorcing.
- I see.
788
00:55:03,040 --> 00:55:07,460
Couples who live in hell but endure it for the child?
789
00:55:07,460 --> 00:55:10,620
There are many, indeed.
790
00:55:10,620 --> 00:55:12,330
Sorry for coming late.
791
00:55:12,330 --> 00:55:13,480
- Hello.
- Hi.
792
00:55:13,480 --> 00:55:15,400
A person can be late sometimes. I'm not sorry.
793
00:55:15,400 --> 00:55:17,440
Whoa... CEOs...
794
00:55:17,440 --> 00:55:19,020
a matching outfit?
795
00:55:19,020 --> 00:55:21,320
Whoa, how did you know?
796
00:55:21,320 --> 00:55:24,680
You're the keenest after you started working here, Ms. Jeon.
797
00:55:24,680 --> 00:55:25,930
Be careful.
798
00:55:25,930 --> 00:55:28,180
I've got a better lead than you think.
799
00:55:28,180 --> 00:55:31,570
Stop being silly, and let's start the meeting.
800
00:55:31,570 --> 00:55:32,450
Okay.
801
00:55:32,450 --> 00:55:34,380
Whoa, you're keen.
802
00:55:47,110 --> 00:55:48,820
Yes, I'll count on that.
803
00:56:01,120 --> 00:56:02,800
Gosh, you scared me.
804
00:56:02,800 --> 00:56:04,360
Let's have a word.
805
00:56:05,920 --> 00:56:07,210
Go ahead.
806
00:56:08,100 --> 00:56:10,420
You're pregnant, Noona.
807
00:56:10,420 --> 00:56:13,620
The med you were taking was for morning sickness.
808
00:56:17,530 --> 00:56:19,350
Is it my baby?
809
00:56:22,850 --> 00:56:24,700
What the heck. No.
810
00:56:24,700 --> 00:56:27,530
I think it is, considering the time frame.
811
00:56:27,530 --> 00:56:29,680
- I said it isn't.
- Are you saying...
812
00:56:29,680 --> 00:56:32,040
you slept with another man at that time?
813
00:56:34,240 --> 00:56:35,930
Is that right?
814
00:56:39,690 --> 00:56:40,870
Why do you care?
815
00:56:40,870 --> 00:56:42,510
- Answer me.
- Why should I?
816
00:56:42,510 --> 00:56:45,720
No matter how I think about it, I think it's my baby.
817
00:56:48,510 --> 00:56:50,180
It isn't.
818
00:56:50,180 --> 00:56:51,590
I said it isn't. It really isn't.
819
00:56:51,590 --> 00:56:53,580
Did you sleep with another man?
820
00:56:54,700 --> 00:56:56,630
Just answer that question.
821
00:57:03,200 --> 00:57:06,410
- Let's just say I did-
- Tell me clearly!
822
00:57:06,410 --> 00:57:08,290
If you say you did, I won't ask anymore.
823
00:57:08,290 --> 00:57:10,150
I won't bother you anymore.
824
00:57:10,150 --> 00:57:12,010
Just answer that.
825
00:57:15,450 --> 00:57:17,840
Yes, I slept with another man.
826
00:57:17,840 --> 00:57:19,380
That's a lie.
827
00:57:20,660 --> 00:57:23,790
If you slept with another man, you wouldn't answer me so willingly like this.
828
00:57:23,790 --> 00:57:27,000
You'd beat me up, go crazy, saying you'll sue me for defamation.
829
00:57:27,000 --> 00:57:30,390
You'd tell me to mind my own business. I'd be half dead already.
830
00:57:30,390 --> 00:57:32,500
You answer me so nicely...
831
00:57:32,500 --> 00:57:35,430
because you're lying to me.
832
00:57:35,430 --> 00:57:36,750
I'm right, aren't I?
833
00:57:36,750 --> 00:57:39,750
This is why you're so annoyed and on the edge
834
00:57:39,750 --> 00:57:42,560
whenever you saw me lately, isn't it?
835
00:57:45,720 --> 00:57:48,420
- Hey...
- Aigoo, it must've been so hard alone.
836
00:57:49,540 --> 00:57:51,860
You should've told me sooner.
837
00:58:12,100 --> 00:58:13,880
All right.
838
00:58:13,880 --> 00:58:16,270
It is your baby. Yes.
839
00:58:16,270 --> 00:58:18,490
What are you going to do?
840
00:58:18,490 --> 00:58:20,230
I'll take responsibility.
841
00:58:22,890 --> 00:58:24,580
Take responsibility for what?
842
00:58:24,580 --> 00:58:26,580
I'll take responsibility.
843
00:58:29,810 --> 00:58:32,240
- You...
- Let's get married.
844
00:58:42,090 --> 00:58:46,130
You seemed to be in a bad mood all day today.
845
00:58:47,380 --> 00:58:50,410
There's Jeong Soo's thing and...
846
00:58:53,310 --> 00:58:57,300
I think I'll need to make up my mind now.
847
00:59:00,040 --> 00:59:01,680
Did you?
848
00:59:05,250 --> 00:59:07,150
Whoa, why are you so serious?
849
00:59:07,150 --> 00:59:08,470
It's making me nervous.
850
00:59:09,560 --> 00:59:11,270
You're nervous?
851
00:59:13,560 --> 00:59:15,500
I'm not confident.
852
00:59:16,680 --> 00:59:18,050
Why?
853
00:59:20,420 --> 00:59:23,060
It feels like...
854
00:59:23,060 --> 00:59:26,050
I'm making you do something you shouldn't.
855
00:59:27,300 --> 00:59:32,200
Shall we give it some more thought, then?
856
00:59:36,640 --> 00:59:39,560
I'm less sure the more I think about it.
857
00:59:39,560 --> 00:59:41,680
Will I be able to...
858
00:59:42,620 --> 00:59:46,370
be happy even if I don't have a child?
859
00:59:51,020 --> 00:59:52,820
Will we...
860
00:59:54,690 --> 00:59:56,940
be able to be happy...
861
00:59:56,940 --> 01:00:00,180
even when we have a child, Ha Ra?
862
01:00:20,570 --> 01:00:22,970
Wait, who do we have here?
863
01:00:26,120 --> 01:00:27,830
Mom...
864
01:00:30,810 --> 01:00:33,450
She was the lady...
865
01:00:34,720 --> 01:00:36,750
you said you're seeing?
866
01:01:02,720 --> 01:01:04,770
♫ It didn't feel like much ♫
867
01:01:04,770 --> 01:01:06,910
How can we get married?
868
01:01:06,910 --> 01:01:08,030
What is this?
869
01:01:08,030 --> 01:01:09,780
Do we have to give up the child?
870
01:01:09,780 --> 01:01:12,690
For Mother, she used the means she could use.
871
01:01:12,690 --> 01:01:15,990
Promise me before you go. Say you'll break up with Ha Ra today.
872
01:01:15,990 --> 01:01:16,960
I'm sorry.
873
01:01:16,960 --> 01:01:19,860
Unni, you know, Eun Beom and I...
874
01:01:19,860 --> 01:01:22,680
Don't you have a final resort that can turn the tables here?
875
01:01:22,680 --> 01:01:24,750
The one who loves more should just go for it
876
01:01:24,750 --> 01:01:26,150
I'm really sorry, but...
877
01:01:26,150 --> 01:01:28,360
could you quit working here, Si Wook?
878
01:01:28,360 --> 01:01:31,570
To be honest, there's one more thing I didn't tell you.
879
01:01:31,570 --> 01:01:35,830
[Strangers Again]
61503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.