All language subtitles for Sparkling Cyanide 2993

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,840 [mysterious orchestral music] 2 00:00:29,440 --> 00:00:33,360 [orchestral music intensifies] 3 00:00:44,320 --> 00:00:47,880 [cameras clicking] 4 00:00:47,880 --> 00:00:50,960 [paparazzi shouting] 5 00:00:52,080 --> 00:00:54,120 [Paparazzi Man] Nice hat trick, George. 6 00:00:54,120 --> 00:00:57,200 What are your plans for the future? 7 00:00:57,200 --> 00:00:59,240 Great debut for the boys. 8 00:00:59,240 --> 00:01:01,920 Stunning hat trick, couldn't be happier. 9 00:01:01,920 --> 00:01:03,880 Next stop, The Premiership! 10 00:01:05,480 --> 00:01:07,560 You all right, Rosemary? 11 00:01:07,560 --> 00:01:08,640 Get Fizz in here. 12 00:01:08,640 --> 00:01:11,720 I don't want him playing up in front of the cameras. 13 00:01:13,200 --> 00:01:14,560 [paparazzi shouting] 14 00:01:14,560 --> 00:01:15,360 [Paparazzi Woman] Fizz, congratulations. 15 00:01:15,360 --> 00:01:16,200 How do you feel? 16 00:01:16,200 --> 00:01:17,360 All the team's pleased. 17 00:01:17,360 --> 00:01:18,200 George is pleased. 18 00:01:18,200 --> 00:01:19,400 We're focused, and ready for the weeks ahead. 19 00:01:19,400 --> 00:01:21,200 [Paparazzi Man] How'd you like working for the new boss? 20 00:01:21,200 --> 00:01:22,200 Excellent, what can I say? 21 00:01:22,200 --> 00:01:23,040 The man's a genius. 22 00:01:23,040 --> 00:01:24,680 [Paparazzi Man] What about the gambling problem? 23 00:01:24,680 --> 00:01:25,520 [Fizz] Rubbish. 24 00:01:25,520 --> 00:01:26,320 [Paparazzi Man] Congratulations on the hat trick, son. 25 00:01:27,320 --> 00:01:28,640 Well done, Fizz. 26 00:01:29,680 --> 00:01:31,840 My new striker, he's got a couple of goals. 27 00:01:31,840 --> 00:01:32,880 Very pleased with himself. 28 00:01:32,880 --> 00:01:34,880 He has a tendency to push the boat out. 29 00:01:34,880 --> 00:01:36,000 Keep an eye on him, will you? 30 00:01:36,000 --> 00:01:36,840 Hey, boss. 31 00:01:36,840 --> 00:01:38,200 Speak of the devil! 32 00:01:38,200 --> 00:01:39,160 How'd you like the hat trick? 33 00:01:39,160 --> 00:01:41,760 Next time, don't leave it so late in the game. 34 00:01:45,320 --> 00:01:47,200 Why anybody has to pay out so much money, 35 00:01:47,200 --> 00:01:49,640 for so much aggravation. 36 00:01:49,640 --> 00:01:52,480 Women, drinking, red cards on the pitch. 37 00:01:52,480 --> 00:01:54,480 He steps out of line, he's out. 38 00:01:54,480 --> 00:01:56,160 Genius, or no genius. 39 00:01:56,160 --> 00:01:59,160 And I'll make sure, nobody else buys him 40 00:02:00,480 --> 00:02:02,000 -Rosemary! -Iris. 41 00:02:03,800 --> 00:02:04,840 You look stunning. 42 00:02:05,880 --> 00:02:08,960 If you weren't my sister, I'd be quite jealous. 43 00:02:08,960 --> 00:02:09,920 Are you quite well, dear? 44 00:02:09,920 --> 00:02:10,960 You look so pale. 45 00:02:10,960 --> 00:02:12,800 Not you too, darling. 46 00:02:13,720 --> 00:02:14,560 [Paparazzi Woman] Mr. Farraday. 47 00:02:14,560 --> 00:02:16,640 Great result today, sir. 48 00:02:16,640 --> 00:02:17,680 Well, without Sir George Barton. 49 00:02:17,680 --> 00:02:20,000 The win today wouldn't have been possible. 50 00:02:20,000 --> 00:02:21,520 Mrs. Farraday, you and the Minister are the last. 51 00:02:21,520 --> 00:02:22,400 Can I show you in? 52 00:02:22,400 --> 00:02:24,080 We need people like George Barton. 53 00:02:24,080 --> 00:02:25,240 People with vision! 54 00:02:25,240 --> 00:02:26,640 People with a desire to look forward. 55 00:02:26,640 --> 00:02:29,320 All I can say is, three, nil. 56 00:02:29,320 --> 00:02:31,120 [paparazzi shouting] 57 00:02:31,120 --> 00:02:33,800 Excuse me, I'll just see if everything's in order. 58 00:02:35,120 --> 00:02:38,040 [light jazz music] 59 00:02:42,360 --> 00:02:44,200 I know how you detest these people. 60 00:02:45,600 --> 00:02:48,000 Thank you for coming. 61 00:02:48,000 --> 00:02:49,040 It's what wives do. 62 00:02:50,560 --> 00:02:52,320 Alexandra, Stephen. 63 00:02:52,320 --> 00:02:54,720 Come and join us, have a glass of champagne. 64 00:02:54,720 --> 00:02:57,480 Rosemary, you already know, yeah? 65 00:02:57,480 --> 00:02:58,640 So where's this great new player of yours, 66 00:02:58,640 --> 00:03:00,040 I've heard so much about. 67 00:03:00,040 --> 00:03:03,080 Fizz, come and meet Mrs. Farraday. 68 00:03:03,080 --> 00:03:03,920 -Hello. -Hey. 69 00:03:03,920 --> 00:03:04,760 Pleased to meet you, hello. 70 00:03:04,760 --> 00:03:06,840 This is Mr. Stephen Farraday, her husband. 71 00:03:06,840 --> 00:03:11,120 He's an up and coming politician, on the telly all the time. 72 00:03:11,120 --> 00:03:12,800 Great friend of the club. 73 00:03:12,800 --> 00:03:14,240 Although he did keep us waiting, 74 00:03:14,240 --> 00:03:17,360 till just short of the final whistle. 75 00:03:17,360 --> 00:03:20,360 Fizz did pull a hat trick, 76 00:03:20,360 --> 00:03:22,280 out of the bag. 77 00:03:22,280 --> 00:03:23,520 And proved himself capable, 78 00:03:23,520 --> 00:03:25,840 of justifying the fortune I paid for him. 79 00:03:25,840 --> 00:03:27,880 So, keep up the good work, son. 80 00:03:29,520 --> 00:03:31,720 To the club, and its new striker. 81 00:03:31,720 --> 00:03:32,920 [All] The club's new Striker. 82 00:03:36,120 --> 00:03:38,840 She's very fragile, isn't she? 83 00:03:38,840 --> 00:03:40,240 -Who? -Rosemary. 84 00:03:41,200 --> 00:03:42,720 Is she? 85 00:03:42,720 --> 00:03:44,160 I hadn't noticed. 86 00:03:47,440 --> 00:03:49,640 I gotta go to Hong Kong, next week. 87 00:03:49,640 --> 00:03:51,120 Why don't you come with me? 88 00:03:51,120 --> 00:03:54,280 A few days in the Seychelles, just the two of us. 89 00:03:55,920 --> 00:03:56,840 I don't know, George. 90 00:03:56,840 --> 00:03:58,360 Spend a bit of time together. 91 00:03:59,400 --> 00:04:02,280 [light jazz music] 92 00:04:06,160 --> 00:04:09,240 There's something else, that I'd... 93 00:04:10,640 --> 00:04:12,480 Like to celebrate, tonight. 94 00:04:12,480 --> 00:04:14,880 Well, it's not an anniversary as such. 95 00:04:14,880 --> 00:04:17,040 But, to me... 96 00:04:17,040 --> 00:04:17,880 Every day... 97 00:04:18,760 --> 00:04:20,000 Is a celebration. 98 00:04:21,200 --> 00:04:22,080 Rosemary... 99 00:04:23,680 --> 00:04:24,760 Changed my life. 100 00:04:26,400 --> 00:04:28,440 Sometimes I think I'm getting a bit soft. 101 00:04:30,040 --> 00:04:30,920 But, Rosie is... 102 00:04:31,880 --> 00:04:33,760 The love of my life. 103 00:04:33,760 --> 00:04:34,720 I'm... 104 00:04:34,720 --> 00:04:36,640 Endlessly amazed. 105 00:04:37,640 --> 00:04:41,440 And grateful, that she's taken on a monster like me. 106 00:04:41,440 --> 00:04:44,920 So I'd like you all to be upstanding, 107 00:04:44,920 --> 00:04:46,640 and raise your glasses. 108 00:04:46,640 --> 00:04:47,480 To Rosemary. 109 00:04:49,120 --> 00:04:51,080 [All] To Rosemary. 110 00:04:51,080 --> 00:04:52,040 I never know if you're supposed to drink 111 00:04:52,040 --> 00:04:53,640 to yourself, or not. 112 00:04:53,640 --> 00:04:54,960 Then drink to George. 113 00:04:59,200 --> 00:05:00,040 [glasses clinking] 114 00:05:00,040 --> 00:05:00,840 To George. 115 00:05:05,360 --> 00:05:09,080 [Rosemary gasping] 116 00:05:09,080 --> 00:05:10,320 [George] What's wrong? 117 00:05:10,320 --> 00:05:11,160 Babe? 118 00:05:12,720 --> 00:05:14,880 [Ruth] What is it? 119 00:05:14,880 --> 00:05:16,320 Stephen! 120 00:05:16,320 --> 00:05:17,400 Do something! 121 00:05:18,720 --> 00:05:20,040 Somebody! 122 00:05:20,040 --> 00:05:24,080 [dramatic orchestral music] 123 00:05:24,080 --> 00:05:25,160 Get a doctor! 124 00:05:29,920 --> 00:05:32,680 [water rippling] 125 00:05:37,680 --> 00:05:41,520 [car engines revving] 126 00:05:41,520 --> 00:05:43,680 [toy fizzing] 127 00:05:43,680 --> 00:05:46,080 [Kate laughing] 128 00:05:46,080 --> 00:05:47,320 You know I love them, 129 00:05:47,320 --> 00:05:50,880 but how long are Rebecca and Sam going to be here? 130 00:05:50,880 --> 00:05:53,000 Well, we can't send them home to live on a building site. 131 00:05:53,000 --> 00:05:55,280 I wasn't suggesting that. 132 00:05:55,280 --> 00:05:57,000 Maybe the builders will pick up speed. 133 00:05:57,000 --> 00:05:59,400 Oh, about the time pigs fly. 134 00:06:00,600 --> 00:06:03,640 The clearest thinker in all this, is Rebecca's husband. 135 00:06:03,640 --> 00:06:05,400 Couldn't have timed his trip to New York better, 136 00:06:05,400 --> 00:06:06,800 if he tried. 137 00:06:06,800 --> 00:06:08,280 Unless of course, he did try. 138 00:06:08,280 --> 00:06:09,440 Do stop whinging. 139 00:06:09,440 --> 00:06:11,400 It'll keep us young, to have them here. 140 00:06:11,400 --> 00:06:12,440 Morning. 141 00:06:12,440 --> 00:06:15,360 -Oh, morning darling. -Morning, sweetheart. 142 00:06:15,360 --> 00:06:17,600 Looking forward to the zoo, Sam? 143 00:06:17,600 --> 00:06:19,560 Grandad and I are, aren't we Grandad? 144 00:06:19,560 --> 00:06:20,400 Er, what? 145 00:06:20,400 --> 00:06:21,800 The zoo, We're going to the zoo. 146 00:06:21,800 --> 00:06:22,920 You didn't tell me that. 147 00:06:22,920 --> 00:06:23,760 Yes I did. 148 00:06:23,760 --> 00:06:25,680 So I can go shout at the builders. 149 00:06:25,680 --> 00:06:26,520 Yes. 150 00:06:26,520 --> 00:06:29,320 Do Sam good to get out in the fresh air, won't it? 151 00:06:29,320 --> 00:06:32,560 [telephone ringing] 152 00:06:32,560 --> 00:06:35,840 [dramatic orchestral music] 153 00:06:35,840 --> 00:06:37,920 Why did that phone ring? 154 00:06:37,920 --> 00:06:39,760 We have two telephone lines. 155 00:06:39,760 --> 00:06:41,080 Why? 156 00:06:41,080 --> 00:06:41,920 Tell me Sam. 157 00:06:43,680 --> 00:06:45,480 How are you at boiling eggs? 158 00:06:46,800 --> 00:06:49,120 Absolutely, soon as we can. 159 00:06:49,120 --> 00:06:50,120 -Who is it? -It's Hoffman. 160 00:06:50,120 --> 00:06:52,360 McCain wants to see us, immediately. 161 00:06:52,360 --> 00:06:54,920 That's fantastic, can I have a go on it? 162 00:06:54,920 --> 00:06:55,760 Er, not now. 163 00:06:55,760 --> 00:06:56,600 Grandad's busy. 164 00:06:58,400 --> 00:06:59,360 Colonel Reece. 165 00:07:00,760 --> 00:07:04,240 [footsteps crunching] 166 00:07:04,240 --> 00:07:06,880 [mobile beeping] 167 00:07:06,880 --> 00:07:08,480 Daddy has an emergency? 168 00:07:09,400 --> 00:07:10,560 In army pensions? 169 00:07:10,560 --> 00:07:12,680 Well, your father is indispensable. 170 00:07:12,680 --> 00:07:15,680 [telephone ringing] 171 00:07:18,240 --> 00:07:20,280 -Hello? -Hurry, make an excuse. 172 00:07:21,960 --> 00:07:24,160 You'll have to keep Sam away from your computer. 173 00:07:24,160 --> 00:07:27,560 It's fine, I installed a childproof lock before we left. 174 00:07:27,560 --> 00:07:29,080 Where? 175 00:07:29,080 --> 00:07:30,520 It's an electronic one. 176 00:07:30,520 --> 00:07:32,080 It's in the computer. 177 00:07:32,080 --> 00:07:33,440 Anyway, all the files are encrypted. 178 00:07:33,440 --> 00:07:34,480 So, it's quite safe. 179 00:07:39,400 --> 00:07:42,720 [footsteps tapping] 180 00:07:42,720 --> 00:07:45,560 [buttons beeping] 181 00:07:47,440 --> 00:07:49,520 Sometimes I think you do this, on purpose. 182 00:07:50,800 --> 00:07:54,320 [buttons beeping] 183 00:07:54,320 --> 00:07:56,920 [door buzzing] 184 00:08:01,280 --> 00:08:03,440 I do wish McCain wouldn't route us through the back, 185 00:08:03,440 --> 00:08:04,640 as if we were servants. 186 00:08:04,640 --> 00:08:05,640 That's what we are. 187 00:08:05,640 --> 00:08:07,080 So was James Bond. 188 00:08:07,080 --> 00:08:08,400 I'll get this one. 189 00:08:10,120 --> 00:08:11,880 [door knocking] 190 00:08:11,880 --> 00:08:14,800 Last night, a woman died in a West End club. 191 00:08:14,800 --> 00:08:17,080 Her name was Rosemary Barton. 192 00:08:17,080 --> 00:08:18,360 She was having dinner with her husband. 193 00:08:18,360 --> 00:08:21,120 Some minor celebrities, footballer. 194 00:08:22,480 --> 00:08:24,800 And someone who interests us, very much. 195 00:08:26,480 --> 00:08:27,520 [Kate] How did she die? 196 00:08:27,520 --> 00:08:28,480 [McCain] Collapsed. 197 00:08:28,480 --> 00:08:30,720 She hadn't been well, but she had a history of drugs. 198 00:08:30,720 --> 00:08:32,080 And suicide attempts. 199 00:08:35,360 --> 00:08:37,760 Five years ago, she married... 200 00:08:39,280 --> 00:08:40,600 [Geoffrey] George Barton? 201 00:08:40,600 --> 00:08:42,600 [McCain] Self-made, multi-millionaire. 202 00:08:43,680 --> 00:08:45,520 You are so elegant. 203 00:08:49,000 --> 00:08:50,480 So classy. 204 00:08:50,480 --> 00:08:51,680 [McCain] Moved up the social ladder, 205 00:08:51,680 --> 00:08:53,040 when he married Rosemary. 206 00:08:54,320 --> 00:08:55,160 If only. 207 00:08:56,720 --> 00:08:59,120 [McCain] There were several other people at the dinner. 208 00:08:59,120 --> 00:09:01,640 Rosemary's sister, Iris Marle. 209 00:09:02,800 --> 00:09:06,440 Personal trainer and style guru, to actors, celebrities. 210 00:09:07,480 --> 00:09:09,400 Bit of a celebrity, herself. 211 00:09:09,400 --> 00:09:11,000 Constantly photographed. 212 00:09:11,000 --> 00:09:14,400 Linked with an endless stream, of eligible bachelors. 213 00:09:14,400 --> 00:09:17,240 I can't wait to see their faces, when we tell them. 214 00:09:19,360 --> 00:09:21,960 What if I don't wear any knickers? 215 00:09:21,960 --> 00:09:24,680 Would the thought keep you wrapped up for later? 216 00:09:24,680 --> 00:09:26,280 [McCain] Lucilla Drake. 217 00:09:26,280 --> 00:09:28,400 Aunt, who brought Rosemary and Iris. 218 00:09:28,400 --> 00:09:30,440 When their parents were killed in a car crash. 219 00:09:30,440 --> 00:09:33,680 Took them on when they were eight and five, respectively. 220 00:09:33,680 --> 00:09:36,160 Husband abandoned her, 29 years ago. 221 00:09:36,160 --> 00:09:38,360 It's rumoured, he's somewhere in Argentina. 222 00:09:39,200 --> 00:09:41,160 [Mark] I wouldn't dream of it. 223 00:09:41,160 --> 00:09:42,080 Darling, boy. 224 00:09:42,080 --> 00:09:44,720 It's been months, since you've let me give you anything. 225 00:09:44,720 --> 00:09:46,280 You've done more than enough for me. 226 00:09:46,280 --> 00:09:47,240 [McCain] She has a son, Mark. 227 00:09:47,240 --> 00:09:48,920 Too much, in fact. 228 00:09:48,920 --> 00:09:50,320 I should start looking after you. 229 00:09:50,320 --> 00:09:51,880 [McCain] Bit of a playboy. 230 00:09:51,880 --> 00:09:53,480 He wasn't at the dinner party. 231 00:09:56,160 --> 00:10:00,480 Ruth Lessing, Barton's PA for the last 10 years. 232 00:10:01,680 --> 00:10:04,000 Knows more about him than anyone else, apparently. 233 00:10:04,000 --> 00:10:05,160 Lives alone. 234 00:10:05,160 --> 00:10:06,960 No personal liaisons. 235 00:10:06,960 --> 00:10:08,880 Edging towards 40. 236 00:10:08,880 --> 00:10:10,000 No pets. 237 00:10:10,840 --> 00:10:13,480 You know Mr. Barton likes his champagne to be very cold. 238 00:10:13,480 --> 00:10:15,760 So, please keep the ice buckets topped up. 239 00:10:15,760 --> 00:10:18,600 Also, should any member of staff offend him in any way, 240 00:10:18,600 --> 00:10:20,200 he must be replaced immediately. 241 00:10:21,120 --> 00:10:22,960 -Is that understood? -Yes. 242 00:10:25,080 --> 00:10:28,320 And, the reason you are here today. 243 00:10:28,320 --> 00:10:29,880 Stephen Farraday. 244 00:10:29,880 --> 00:10:32,040 Minister for culture, media, and sport? 245 00:10:32,040 --> 00:10:34,800 Political high flyer, with overweening ambitions. 246 00:10:34,800 --> 00:10:36,560 And no connections. 247 00:10:36,560 --> 00:10:37,400 His wife? 248 00:10:38,400 --> 00:10:42,320 And his connection, Alexandra Lawrence. 249 00:10:42,320 --> 00:10:45,800 Her father was well placed in the party, before he retired. 250 00:10:45,800 --> 00:10:48,240 Gave the Prime Minister a serious leg up. 251 00:10:48,240 --> 00:10:49,800 I've heard no rumours involving Farraday, 252 00:10:49,800 --> 00:10:51,120 but the press are digging. 253 00:10:52,880 --> 00:10:54,200 I want you to stay ahead of them. 254 00:10:54,200 --> 00:10:55,600 What are we looking for? 255 00:10:55,600 --> 00:10:57,640 Potential embarrassment, to the government. 256 00:10:57,640 --> 00:11:01,440 Affairs, drugs, corruption, dubious friends. 257 00:11:01,440 --> 00:11:03,240 He's in line for serious promotion. 258 00:11:04,520 --> 00:11:06,320 But, only if he's squeaky clean. 259 00:11:08,480 --> 00:11:10,320 Farraday's emailing you a copy of his appointments, 260 00:11:10,320 --> 00:11:11,160 for the last three months. 261 00:11:11,160 --> 00:11:12,560 Encrypted, as usual. 262 00:11:12,560 --> 00:11:13,720 He'll be at home for the next hour. 263 00:11:13,720 --> 00:11:15,320 He's expecting you. 264 00:11:15,320 --> 00:11:17,240 You'll find the address, in here. 265 00:11:17,240 --> 00:11:18,880 The slightest hint of trouble, 266 00:11:18,880 --> 00:11:20,800 and I want to be informed immediately. 267 00:11:21,720 --> 00:11:23,200 Clear? 268 00:11:23,200 --> 00:11:25,800 What is it about politicians, and football? 269 00:11:25,800 --> 00:11:28,160 Like magnets and iron filings. 270 00:11:28,160 --> 00:11:28,960 He may be perfectly innocent. 271 00:11:28,960 --> 00:11:31,360 No one in power is perfectly innocent. 272 00:11:31,360 --> 00:11:33,560 It's a contradiction in terms. 273 00:11:35,400 --> 00:11:37,080 So, who talks to Farraday? 274 00:11:37,080 --> 00:11:38,400 You, or me? 275 00:11:38,400 --> 00:11:39,600 [Kate] Ah, he's a Minister. 276 00:11:39,600 --> 00:11:40,560 He's used to abuse. 277 00:11:40,560 --> 00:11:41,600 Bad cop, first. 278 00:11:42,480 --> 00:11:44,800 Anyway, I assume you'd rather I dealt with the emails. 279 00:11:44,800 --> 00:11:46,600 And your whizz kid, Hoffman. 280 00:11:46,600 --> 00:11:47,720 He's our whizz kid. 281 00:11:47,720 --> 00:11:48,880 Could have fooled me. 282 00:11:49,760 --> 00:11:52,240 So, what if Farraday has been up to something? 283 00:11:52,240 --> 00:11:53,480 He'll deny it. 284 00:11:53,480 --> 00:11:54,640 Press will dig. 285 00:11:54,640 --> 00:11:56,080 Story will leak. 286 00:11:56,080 --> 00:11:57,680 McCain will spin it. 287 00:11:57,680 --> 00:11:59,960 PM will declare unconditional support. 288 00:11:59,960 --> 00:12:01,440 And 36 hours later- 289 00:12:01,440 --> 00:12:03,640 Farraday will spontaneously resign. 290 00:12:04,680 --> 00:12:06,680 Unless, it's something really serious. 291 00:12:08,280 --> 00:12:09,120 Such as? 292 00:12:10,720 --> 00:12:11,560 Murder. 293 00:12:12,560 --> 00:12:14,880 Geoffrey, this is England! 294 00:12:20,800 --> 00:12:24,440 [dramatic orchestral music] 295 00:12:31,560 --> 00:12:34,480 [doorbell buzzing] 296 00:12:35,760 --> 00:12:38,400 [door creaking] 297 00:12:41,480 --> 00:12:44,000 -Good morning. -Hello, Anita. 298 00:12:47,680 --> 00:12:49,040 Andy, I need you. 299 00:12:56,240 --> 00:12:58,520 Andy, how are you today? 300 00:12:58,520 --> 00:13:01,440 [printer whirring] 301 00:13:02,320 --> 00:13:04,400 McCain wants us to look at these. 302 00:13:04,400 --> 00:13:08,400 Three months of diary appointments, of Stephen Farraday. 303 00:13:08,400 --> 00:13:09,920 MP. 304 00:13:09,920 --> 00:13:11,200 What are we looking for? 305 00:13:11,200 --> 00:13:12,160 Potential scandal. 306 00:13:13,160 --> 00:13:14,760 Motivations? 307 00:13:14,760 --> 00:13:15,920 Greed... 308 00:13:15,920 --> 00:13:16,840 Lust... 309 00:13:16,840 --> 00:13:18,360 -Revenge. -Clues? 310 00:13:18,360 --> 00:13:21,920 Lies, inconsistencies, repeating patterns. 311 00:13:21,920 --> 00:13:25,280 Or maybe even, something that constitutes a fact. 312 00:13:25,280 --> 00:13:27,280 Just to confound the critics. 313 00:13:27,280 --> 00:13:29,040 Quick as you can, Andy. 314 00:13:30,480 --> 00:13:33,480 [car engine idling] 315 00:13:44,000 --> 00:13:44,840 Yes? 316 00:13:44,840 --> 00:13:46,960 I'm here to see the Minister. 317 00:13:46,960 --> 00:13:47,800 Stephen? 318 00:13:47,800 --> 00:13:50,360 Darling, I didn't know you were going to Manchester! 319 00:13:50,360 --> 00:13:52,360 I'm Colonel Reece, Minister. 320 00:13:52,360 --> 00:13:53,360 McCain sent me. 321 00:13:53,360 --> 00:13:54,200 Please, you can go in. 322 00:13:54,200 --> 00:13:55,640 I won't be a moment. 323 00:13:55,640 --> 00:13:57,840 But, erm, we need to talk. 324 00:13:57,840 --> 00:13:59,240 Ring me. 325 00:13:59,240 --> 00:14:00,080 Not over the phone. 326 00:14:00,080 --> 00:14:02,080 I shall be back on Thursday evening. 327 00:14:08,440 --> 00:14:11,520 [car engine revving] 328 00:14:12,480 --> 00:14:15,160 Five minutes, and then I'm to be off. 329 00:14:15,160 --> 00:14:18,160 [footsteps tapping] 330 00:14:21,320 --> 00:14:22,920 What does McCain want to know? 331 00:14:23,760 --> 00:14:26,080 If there is any cause for concern, 332 00:14:26,080 --> 00:14:28,560 in last night's unfortunate incident. 333 00:14:28,560 --> 00:14:29,960 A woman's dead. 334 00:14:29,960 --> 00:14:31,480 I'd have thought that's cause for concern. 335 00:14:31,480 --> 00:14:33,320 I'm sure you know what he means. 336 00:14:33,320 --> 00:14:35,640 Was I involved in any compromising way, 337 00:14:35,640 --> 00:14:36,720 with any of the people at the dinner. 338 00:14:36,720 --> 00:14:37,880 Absolutely not. 339 00:14:37,880 --> 00:14:39,760 Your reason, for being there? 340 00:14:39,760 --> 00:14:41,040 Barton invited me. 341 00:14:41,040 --> 00:14:43,480 And your connection with Barton? 342 00:14:43,480 --> 00:14:45,240 He wants to ingratiate himself with the government. 343 00:14:45,240 --> 00:14:46,680 Fast track himself to a knighthood. 344 00:14:46,680 --> 00:14:49,240 As Minister for sport, I'm a logical conduit. 345 00:14:49,240 --> 00:14:52,640 I assume you got something out of it. 346 00:14:52,640 --> 00:14:54,960 What, you don't believe in altruistic politicians? 347 00:14:55,840 --> 00:14:57,600 I'm a new Minister. 348 00:14:57,600 --> 00:14:59,800 The more I'm seen to associate with the successful, 349 00:14:59,800 --> 00:15:02,280 in the media, arts, sport. 350 00:15:02,280 --> 00:15:03,440 The higher my profile. 351 00:15:04,400 --> 00:15:07,120 And the faster I move on, to a more significant department. 352 00:15:07,120 --> 00:15:09,560 How well did you know Mrs. Barton? 353 00:15:09,560 --> 00:15:10,720 My wife and I, have met her a few times. 354 00:15:10,720 --> 00:15:11,840 At similar occasions. 355 00:15:12,800 --> 00:15:14,760 It's a terribly tragic event, Colonel. 356 00:15:14,760 --> 00:15:16,440 But nothing to do with my wife, or me. 357 00:15:16,440 --> 00:15:18,480 Now, if you'll excuse me. 358 00:15:25,680 --> 00:15:27,360 Have a cup of tea. 359 00:15:29,160 --> 00:15:30,320 Oh... 360 00:15:30,320 --> 00:15:31,160 Lucilla. 361 00:15:34,560 --> 00:15:37,440 We were everything to each other. 362 00:15:37,440 --> 00:15:40,880 Nobody's ever gonna believe that. 363 00:15:40,880 --> 00:15:42,880 They'll say she was with me, for my money. 364 00:15:42,880 --> 00:15:46,280 No, she had money of her own. 365 00:15:46,280 --> 00:15:47,360 She loved you. 366 00:15:48,920 --> 00:15:50,000 Do you think she killed herself? 367 00:15:50,000 --> 00:15:52,160 No, no, she stopped all that years ago. 368 00:15:54,640 --> 00:15:57,040 But, she has seemed rather unhappy recently. 369 00:15:57,920 --> 00:15:59,360 She so wanted children. 370 00:16:01,040 --> 00:16:02,360 The press want a statement. 371 00:16:02,360 --> 00:16:05,120 I don't want to talk to them. 372 00:16:05,120 --> 00:16:06,880 Let me give them a statement, and they'll go away. 373 00:16:06,880 --> 00:16:08,320 They never... 374 00:16:08,320 --> 00:16:09,120 Go away! 375 00:16:10,920 --> 00:16:11,840 [mobile ringing] 376 00:16:11,840 --> 00:16:14,640 Ah, I said no phone calls. 377 00:16:14,640 --> 00:16:15,480 It's mine. 378 00:16:17,360 --> 00:16:18,240 Oh, darling. 379 00:16:18,240 --> 00:16:20,320 I will not have your son in this house. 380 00:16:22,920 --> 00:16:23,960 He, he wants to talk to you. 381 00:16:23,960 --> 00:16:24,920 Not now. 382 00:16:26,080 --> 00:16:28,120 -He's coming over. -Not now! 383 00:16:29,760 --> 00:16:32,680 I don't care what Barton says, I should be with you now. 384 00:16:38,760 --> 00:16:40,240 Rosie. 385 00:16:40,240 --> 00:16:41,080 Oh, Kate. 386 00:16:41,080 --> 00:16:43,640 Do you realise what the department budget cuts, 387 00:16:43,640 --> 00:16:45,360 have really done to us? 388 00:16:45,360 --> 00:16:48,280 Cast us adrift, in the hell of public transport. 389 00:16:48,280 --> 00:16:50,200 Crossing central London is a nightmare. 390 00:16:50,200 --> 00:16:52,440 Surprised there aren't riots in the streets. 391 00:16:52,440 --> 00:16:53,440 Ah, stop whinging. 392 00:16:54,960 --> 00:16:58,400 Farraday says, he knew Barton professionally. 393 00:16:58,400 --> 00:17:00,720 And Rosemary, hardly at all. 394 00:17:00,720 --> 00:17:01,560 Believe him? 395 00:17:01,560 --> 00:17:04,560 All political scandals, begin with denial. 396 00:17:04,560 --> 00:17:07,160 I wouldn't trust any of them, as far as I could throw them. 397 00:17:07,160 --> 00:17:09,560 But, as I was taking root at the bus stop. 398 00:17:09,560 --> 00:17:12,720 I did some old fashioned ringing round. 399 00:17:12,720 --> 00:17:15,640 Everything McCain told us is confirmed, of course. 400 00:17:16,800 --> 00:17:18,800 Thought we should take a look at the footage, 401 00:17:18,800 --> 00:17:21,680 from the club's internal security cameras. 402 00:17:21,680 --> 00:17:22,520 There won't be any. 403 00:17:22,520 --> 00:17:23,760 Of course there will. 404 00:17:23,760 --> 00:17:27,400 What, recording party time among the rich and famous? 405 00:17:30,720 --> 00:17:32,480 Initial forensic reports, 406 00:17:32,480 --> 00:17:35,440 show no unidentified finger prints. 407 00:17:36,480 --> 00:17:38,800 No hard evidence at all, really. 408 00:17:38,800 --> 00:17:40,120 You'll be in your element. 409 00:17:41,040 --> 00:17:43,000 So, if it is murder. 410 00:17:43,000 --> 00:17:44,800 One of these is the murderer. 411 00:17:44,800 --> 00:17:49,320 Faraday has his haircut every other Thursday, at 3:30. 412 00:17:49,320 --> 00:17:50,320 Maybe he likes to look nice. 413 00:17:50,320 --> 00:17:51,800 He is in the public eye. 414 00:17:54,120 --> 00:17:58,000 Could just be the photo, but let's assume it's not. 415 00:17:58,000 --> 00:18:03,000 Because on the other Thursday's at 3:30, he has acupuncture. 416 00:18:04,040 --> 00:18:06,800 Now, does he look like a candidate for acupuncture? 417 00:18:06,800 --> 00:18:07,640 -No. -No. 418 00:18:07,640 --> 00:18:09,080 You see, it's exactly the sort of thing 419 00:18:09,080 --> 00:18:10,960 the press will get on to. 420 00:18:10,960 --> 00:18:12,720 Thank God, they haven't got hold of these. 421 00:18:12,720 --> 00:18:13,560 They will. 422 00:18:14,480 --> 00:18:16,560 -How? -Email. 423 00:18:16,560 --> 00:18:17,680 It's encrypted. 424 00:18:17,680 --> 00:18:19,400 I broke the code last night. 425 00:18:19,400 --> 00:18:20,240 You did it, again? 426 00:18:20,240 --> 00:18:21,440 In under an hour. 427 00:18:21,440 --> 00:18:22,520 I've told security. 428 00:18:23,520 --> 00:18:26,040 Can you hack into Farraday's bank account? 429 00:18:27,600 --> 00:18:30,720 [car engine roaring] 430 00:18:36,000 --> 00:18:38,840 [Iris] No one could have a better sister. 431 00:18:38,840 --> 00:18:40,280 How could she kill herself? 432 00:18:44,280 --> 00:18:46,840 When she tried before, she didn't really mean it. 433 00:18:48,360 --> 00:18:49,200 Slashing her wrist. 434 00:18:49,200 --> 00:18:51,440 I mean, took an overdose of aspirin. 435 00:18:52,800 --> 00:18:54,560 She knew not to take paracetamol, 436 00:18:54,560 --> 00:18:56,320 in case we didn't find her in time. 437 00:19:02,240 --> 00:19:03,720 Why didn't she talk to me? 438 00:19:06,200 --> 00:19:07,240 Let me help? 439 00:19:13,200 --> 00:19:14,760 Unless someone killed her. 440 00:19:18,800 --> 00:19:20,200 Don't even think it. 441 00:19:30,080 --> 00:19:32,720 Do you remember when the girls first came to live with us? 442 00:19:33,640 --> 00:19:34,920 You were so good to them. 443 00:19:35,800 --> 00:19:38,120 I knew what it was like, to lose one parent. 444 00:19:39,560 --> 00:19:40,640 I couldn't begin to imagine, 445 00:19:40,640 --> 00:19:42,640 what it would be like to lose them both. 446 00:19:44,160 --> 00:19:45,840 You were a darling, to share me. 447 00:19:47,520 --> 00:19:49,040 They were lucky to have you. 448 00:19:52,760 --> 00:19:54,360 500 white lilies. 449 00:19:56,200 --> 00:19:57,040 500, yes. 450 00:19:59,120 --> 00:20:01,240 As soon as the body is released. 451 00:20:01,240 --> 00:20:02,960 Yes, you have our account details. 452 00:20:04,520 --> 00:20:05,880 All right, thank you. 453 00:20:05,880 --> 00:20:06,720 Bye-bye. 454 00:20:08,520 --> 00:20:11,440 [computer beeping] 455 00:20:13,160 --> 00:20:14,000 Thursday's. 456 00:20:14,000 --> 00:20:16,080 5:07 PM... 457 00:20:18,240 --> 00:20:19,080 A... 458 00:20:19,080 --> 00:20:20,800 ATM, on... 459 00:20:20,800 --> 00:20:22,280 West Kensington. 460 00:20:22,280 --> 00:20:23,840 Tokyo Gold sushi bar. 461 00:20:23,840 --> 00:20:26,640 A weekly order of 30 pounds, 70 pence. 462 00:20:26,640 --> 00:20:27,760 -Thursdays. -Mm. 463 00:20:27,760 --> 00:20:29,360 How did you do that? 464 00:20:29,360 --> 00:20:31,200 The schedule's named the restaurants and clubs, 465 00:20:31,200 --> 00:20:32,800 he normally frequents. 466 00:20:32,800 --> 00:20:34,320 Those lead to credit cards. 467 00:20:34,320 --> 00:20:35,240 Then, banks. 468 00:20:35,240 --> 00:20:36,880 Then direct debit, standing orders. 469 00:20:36,880 --> 00:20:39,120 And, regular expenditures. 470 00:20:40,200 --> 00:20:42,080 If there was a regular order, 471 00:20:42,080 --> 00:20:43,280 there may be... 472 00:20:43,280 --> 00:20:44,120 [keyboard tapping] 473 00:20:44,120 --> 00:20:45,920 A regular address. 474 00:20:45,920 --> 00:20:47,400 Can you track it down? 475 00:20:47,400 --> 00:20:48,880 Yeah, give me a moment. 476 00:20:50,320 --> 00:20:53,200 [computer beeping] 477 00:20:56,160 --> 00:20:59,240 Every Thursday, Farraday paid for a regular delivery 478 00:20:59,240 --> 00:21:01,360 of sushi to a flat in Kensington. 479 00:21:01,360 --> 00:21:02,480 Susie, who? 480 00:21:04,000 --> 00:21:04,840 Sushi. 481 00:21:05,840 --> 00:21:07,880 Japanese food, raw fish. 482 00:21:07,880 --> 00:21:11,040 I know what sushi is, you said Susie. 483 00:21:11,040 --> 00:21:12,160 I don't want to worry you Geoffrey, 484 00:21:12,160 --> 00:21:14,520 but you aren't picking up everything I say these days. 485 00:21:14,520 --> 00:21:16,400 That's because you mumble. 486 00:21:16,400 --> 00:21:17,840 Can I go on? 487 00:21:17,840 --> 00:21:20,000 Right, this means he was up to something. 488 00:21:20,000 --> 00:21:21,600 Andy's tracking down the address, 489 00:21:21,600 --> 00:21:22,880 where the sushi was delivered. 490 00:21:22,880 --> 00:21:25,400 And he's finding out from the landlord's register, 491 00:21:25,400 --> 00:21:26,600 who rented it. 492 00:21:26,600 --> 00:21:28,080 Clever bugger. 493 00:21:28,080 --> 00:21:30,120 What about the pathology report? 494 00:21:31,840 --> 00:21:33,720 Why don't you go to the mortuary? 495 00:21:33,720 --> 00:21:36,320 Maybe coax out, confidential information. 496 00:21:37,320 --> 00:21:39,000 Why don't you go, yourself? 497 00:21:39,000 --> 00:21:40,000 Catherine. 498 00:21:40,000 --> 00:21:40,960 What kind of professional, 499 00:21:40,960 --> 00:21:43,360 turns to jelly, at the sight of a dead body? 500 00:21:43,360 --> 00:21:46,560 A sensitive, caring, one. 501 00:21:46,560 --> 00:21:49,200 The flat was paid for by Rosemary Barton. 502 00:21:49,200 --> 00:21:50,600 Oh, an affair. 503 00:21:51,920 --> 00:21:54,360 Oh, the PM will be pleased. 504 00:21:54,360 --> 00:21:56,720 Tell Farraday, I'm on my way. 505 00:21:56,720 --> 00:21:59,480 [doors creaking] 506 00:22:07,960 --> 00:22:09,520 What's my favourite troubleshooter, 507 00:22:09,520 --> 00:22:10,840 snooping into this time? 508 00:22:10,840 --> 00:22:11,760 Dead body, Henry. 509 00:22:12,800 --> 00:22:13,840 Rosemary Barton. 510 00:22:14,840 --> 00:22:16,880 Mistress to one Steven Farraday, 511 00:22:16,880 --> 00:22:19,080 Minister for culture, media, and sport. 512 00:22:19,080 --> 00:22:20,520 Ah, scandal. 513 00:22:20,520 --> 00:22:21,960 Keeps us both in business. 514 00:22:23,320 --> 00:22:24,600 How's Geoffrey? 515 00:22:24,600 --> 00:22:25,680 Fine. 516 00:22:25,680 --> 00:22:28,600 Anytime he'd like another tour of my facilities, 517 00:22:28,600 --> 00:22:30,960 I'd be only too happy to oblige. 518 00:22:30,960 --> 00:22:32,720 How was the tox screen? 519 00:22:32,720 --> 00:22:34,480 The police will bring you up to speed. 520 00:22:34,480 --> 00:22:35,360 Oh, come on Henry. 521 00:22:35,360 --> 00:22:36,520 Be a pal. 522 00:22:36,520 --> 00:22:37,360 I'm waiting for it to come back. 523 00:22:37,360 --> 00:22:38,760 But, you will ring me? 524 00:22:39,680 --> 00:22:41,320 Along with the police. 525 00:22:41,320 --> 00:22:44,080 But I can tell you, there are no bruises or abrasions. 526 00:22:44,080 --> 00:22:46,360 No elements of force was used. 527 00:22:46,360 --> 00:22:48,160 Something toxic killed her. 528 00:22:48,160 --> 00:22:49,240 But, even when I know what it is. 529 00:22:49,240 --> 00:22:50,520 I won't be able to say for certain, 530 00:22:50,520 --> 00:22:52,720 whether it was suicide, or murder. 531 00:22:52,720 --> 00:22:54,400 But it was quick? 532 00:22:54,400 --> 00:22:55,680 Yes. 533 00:22:55,680 --> 00:22:56,720 Not usual for someone, 534 00:22:56,720 --> 00:22:58,960 who's made ineffectual attempts in the past. 535 00:23:01,160 --> 00:23:03,120 There is something else. 536 00:23:03,120 --> 00:23:05,240 She'd had an abortion, recently. 537 00:23:05,240 --> 00:23:07,360 10 days or so ago, by the looks of things. 538 00:23:09,320 --> 00:23:11,240 And she was on fertility treatment. 539 00:23:16,120 --> 00:23:18,600 [mobile beeping] 540 00:23:18,600 --> 00:23:19,760 Geoffrey, news. 541 00:23:25,760 --> 00:23:26,920 How did you find out? 542 00:23:28,360 --> 00:23:30,560 -Rosemary and I- -It wasn't difficult. 543 00:23:36,560 --> 00:23:38,280 I'll prepare a statement, talk to McCain. 544 00:23:38,280 --> 00:23:40,960 Plenty of politicians, survive affairs. 545 00:23:40,960 --> 00:23:43,560 The evidence points to unlawful death. 546 00:23:45,120 --> 00:23:45,960 Murder. 547 00:23:48,920 --> 00:23:49,760 Oh... 548 00:23:51,800 --> 00:23:53,160 God, poor Rosie. 549 00:23:54,840 --> 00:23:56,840 How long had the affair been going on? 550 00:23:58,000 --> 00:23:59,680 Jesus, I can't be a suspect. 551 00:23:59,680 --> 00:24:02,640 How long had the affair been going on? 552 00:24:02,640 --> 00:24:03,680 About four months. 553 00:24:03,680 --> 00:24:04,520 Who ended it? 554 00:24:04,520 --> 00:24:05,800 I did, about six weeks ago. 555 00:24:07,880 --> 00:24:10,800 Did Rosemary talk about wanting children? 556 00:24:10,800 --> 00:24:11,640 Not mine. 557 00:24:13,120 --> 00:24:15,240 She and George, had been trying for years. 558 00:24:16,560 --> 00:24:19,400 She'd recently had an abortion. 559 00:24:19,400 --> 00:24:23,040 [dramatic orchestral music] 560 00:24:27,600 --> 00:24:28,800 Get the bastard. 561 00:24:28,800 --> 00:24:29,640 Sorry? 562 00:24:30,920 --> 00:24:31,760 Well, she wouldn't have an abortion. 563 00:24:31,760 --> 00:24:32,600 Even if it was mine. 564 00:24:32,600 --> 00:24:33,440 She wanted the child too much, no. 565 00:24:33,440 --> 00:24:35,480 No, George must have known about it. 566 00:24:35,480 --> 00:24:37,400 Must have made her do it. 567 00:24:38,520 --> 00:24:39,320 But... 568 00:24:41,480 --> 00:24:42,960 But, to kill her? 569 00:24:42,960 --> 00:24:44,640 Why would he do that? 570 00:24:44,640 --> 00:24:46,440 He's the most ruthless, calculating man, I've ever met. 571 00:24:46,440 --> 00:24:47,960 And believe me, in this world. 572 00:24:48,800 --> 00:24:51,560 If George knew, about Rosemary and me... 573 00:24:54,720 --> 00:24:56,080 What about your wife? 574 00:24:58,680 --> 00:24:59,560 What about her? 575 00:24:59,560 --> 00:25:01,200 Did she know about Rosemary? 576 00:25:04,320 --> 00:25:05,160 No. 577 00:25:05,160 --> 00:25:06,560 Are you going to tell her? 578 00:25:08,880 --> 00:25:09,720 Yes. 579 00:25:11,400 --> 00:25:13,040 Yeah, when I see her on Thursday. 580 00:25:14,760 --> 00:25:18,200 If I were you, I wouldn't leave it that long. 581 00:25:24,120 --> 00:25:25,320 Oh... 582 00:25:25,320 --> 00:25:26,160 Shit! 583 00:25:31,760 --> 00:25:33,440 The affair will hit the press. 584 00:25:33,440 --> 00:25:36,040 And another government Minister, bites the dust. 585 00:25:36,880 --> 00:25:37,720 All right, Sam? 586 00:25:38,800 --> 00:25:40,760 What time is Rebecca back? 587 00:25:40,760 --> 00:25:42,320 Well, she's been to see the builders. 588 00:25:42,320 --> 00:25:44,600 And the roofers have promised to finish, 589 00:25:44,600 --> 00:25:45,800 by the end of next week. 590 00:25:45,800 --> 00:25:47,680 Oh, which only leaves the electricians. 591 00:25:47,680 --> 00:25:50,800 The plumbers, the central heating. 592 00:25:50,800 --> 00:25:51,640 Poor old Sam. 593 00:25:53,040 --> 00:25:55,280 He must find all this, very unsettling. 594 00:25:55,280 --> 00:25:56,440 And you'll probably adjust, 595 00:25:56,440 --> 00:25:57,800 around about the time that they leave. 596 00:25:57,800 --> 00:25:59,400 I'm not that slow! 597 00:26:00,640 --> 00:26:02,680 That why you've stayed with me, all this time? 598 00:26:02,680 --> 00:26:04,320 Stop fishing, petal. 599 00:26:06,720 --> 00:26:08,280 Do you remember the first time you took me home, 600 00:26:08,280 --> 00:26:09,280 to meet your family? 601 00:26:10,360 --> 00:26:13,320 Your mother's face, when she heard my flat vowels. 602 00:26:15,480 --> 00:26:17,040 You were brave, to take me on. 603 00:26:19,000 --> 00:26:21,320 [mobile ringing] 604 00:26:21,320 --> 00:26:22,160 Mortuary. 605 00:26:23,040 --> 00:26:25,240 Come on Sam, kick it back to me. 606 00:26:27,920 --> 00:26:28,760 Right. 607 00:26:29,840 --> 00:26:30,920 Tox screen's back. 608 00:26:32,240 --> 00:26:34,000 Potassium cyanide. 609 00:26:34,000 --> 00:26:36,160 Lethal, fast acting poison. 610 00:26:37,120 --> 00:26:38,640 Murder, perhaps. 611 00:26:43,520 --> 00:26:46,280 [Geoffrey laughing] 612 00:26:46,280 --> 00:26:47,720 Well, my money's on Barton. 613 00:26:48,760 --> 00:26:51,720 If he knew about the affair, or the abortion. 614 00:26:51,720 --> 00:26:53,240 Then he'd have had a motive. 615 00:26:53,240 --> 00:26:55,600 Farraday has a motive too, of course. 616 00:26:55,600 --> 00:26:59,120 If Rosemary threatened to go to the press about the affair. 617 00:26:59,120 --> 00:27:00,760 Or, tell his wife. 618 00:27:00,760 --> 00:27:02,920 Or, if the baby was his. 619 00:27:02,920 --> 00:27:04,240 And Alexandra knew about it. 620 00:27:04,240 --> 00:27:05,800 Then she could be a suspect. 621 00:27:05,800 --> 00:27:07,600 Oh, Barton and Farraday are quite enough 622 00:27:07,600 --> 00:27:09,120 to be getting on with. 623 00:27:09,120 --> 00:27:11,320 I make it 11 suspects. 624 00:27:11,320 --> 00:27:13,440 Round that table, were four staff. 625 00:27:13,440 --> 00:27:14,320 Seven guests. 626 00:27:14,320 --> 00:27:15,240 And one dead woman. 627 00:27:16,800 --> 00:27:18,960 Maybe I'll go and talk to Iris. 628 00:27:18,960 --> 00:27:20,960 Sisters often confide in each other. 629 00:27:20,960 --> 00:27:22,080 And if she and Rosemary, didn't communicate? 630 00:27:22,080 --> 00:27:24,640 Well, then it'll speak volumes. 631 00:27:24,640 --> 00:27:26,320 I'll go and see Barton. 632 00:27:26,320 --> 00:27:29,240 And then, pay a visit to the nightclub. 633 00:27:29,240 --> 00:27:30,320 Meet me there? 634 00:27:30,320 --> 00:27:32,840 [toy beeping] 635 00:27:35,960 --> 00:27:38,360 How long can we keep Rebecca in the dark? 636 00:27:38,360 --> 00:27:39,760 Look, Kate. 637 00:27:39,760 --> 00:27:42,600 The children like you to be in school administration. 638 00:27:42,600 --> 00:27:44,800 Me, to be in army pensions. 639 00:27:44,800 --> 00:27:46,400 Why rock the boat now? 640 00:27:46,400 --> 00:27:47,240 Absolutely. 641 00:27:48,160 --> 00:27:49,960 Save the truth for the obituaries. 642 00:27:54,440 --> 00:27:56,720 Sorry to bring you round the back, Colonel. 643 00:27:56,720 --> 00:27:57,880 The press are all out front. 644 00:27:57,880 --> 00:27:59,600 They just won't leave Mr. Barton alone. 645 00:27:59,600 --> 00:28:02,160 This must all be a terrible shock. 646 00:28:02,160 --> 00:28:03,760 He's had a lot, in his life. 647 00:28:03,760 --> 00:28:05,560 How well did you know Rosemary? 648 00:28:07,160 --> 00:28:09,200 She stayed away from George's business affairs. 649 00:28:09,200 --> 00:28:10,600 So, we only really saw each other 650 00:28:10,600 --> 00:28:12,760 at formal social functions. 651 00:28:12,760 --> 00:28:14,760 How did she and Mr. Barton, get along? 652 00:28:16,040 --> 00:28:17,920 That really was none of my business. 653 00:28:17,920 --> 00:28:21,200 But, you must have formed an opinion. 654 00:28:21,200 --> 00:28:24,240 George loved his wife very much. 655 00:28:24,240 --> 00:28:26,680 How would you describe Mr. Barton's temperament? 656 00:28:28,360 --> 00:28:30,840 He believes things should be done properly. 657 00:28:30,840 --> 00:28:32,400 So, he has a temper. 658 00:28:33,640 --> 00:28:35,720 He believes things should be done properly. 659 00:28:36,800 --> 00:28:38,760 Can you think of any reason, 660 00:28:38,760 --> 00:28:41,080 why anyone would want to kill Rosemary? 661 00:28:42,880 --> 00:28:44,480 But, I thought she... 662 00:28:46,320 --> 00:28:48,160 She had a history of suicide. 663 00:28:48,160 --> 00:28:51,480 Yes, but we don't think it was suicide. 664 00:28:52,880 --> 00:28:54,480 Can you think of anyone? 665 00:29:00,160 --> 00:29:02,360 We must stay closer as a family, now. 666 00:29:02,360 --> 00:29:03,600 Look after each other 667 00:29:05,520 --> 00:29:07,760 Rosemary thought of you as a second mother. 668 00:29:09,520 --> 00:29:10,360 I do too. 669 00:29:12,920 --> 00:29:14,640 I know that this is hardly the time 670 00:29:14,640 --> 00:29:16,400 to talk about money, but... 671 00:29:18,800 --> 00:29:20,880 I am worried about my poor Mark. 672 00:29:23,080 --> 00:29:25,040 I do my best. 673 00:29:25,040 --> 00:29:26,480 But... 674 00:29:26,480 --> 00:29:27,520 Well... 675 00:29:27,520 --> 00:29:28,520 He... 676 00:29:28,520 --> 00:29:30,400 He needs a little taking care of. 677 00:29:32,400 --> 00:29:34,520 I love you, and I love Mark, very much. 678 00:29:35,600 --> 00:29:36,800 I'd do anything for you. 679 00:29:37,920 --> 00:29:39,400 Thank you, dear. 680 00:29:39,400 --> 00:29:40,240 Erm, I... 681 00:29:40,240 --> 00:29:41,400 When are you going? 682 00:29:41,400 --> 00:29:42,960 I'm going to work. 683 00:29:42,960 --> 00:29:45,080 I will go mad, if I stay here any longer. 684 00:29:46,600 --> 00:29:49,600 [footsteps tapping] 685 00:29:53,320 --> 00:29:56,640 [punching bag thumping] 686 00:30:05,440 --> 00:30:06,320 Iris Marle? 687 00:30:07,560 --> 00:30:08,960 Yes. 688 00:30:08,960 --> 00:30:10,520 I'm Kate Kendall. 689 00:30:10,520 --> 00:30:13,080 It's good of you to see me, at such a difficult time. 690 00:30:14,360 --> 00:30:15,320 I loved her. 691 00:30:20,040 --> 00:30:21,480 Steven Farraday? 692 00:30:23,120 --> 00:30:25,160 I mean, I know no sex with George wasn't up to much. 693 00:30:25,160 --> 00:30:26,800 But, Farraday? 694 00:30:26,800 --> 00:30:27,760 So smooth. 695 00:30:29,640 --> 00:30:30,680 Did George know? 696 00:30:31,680 --> 00:30:32,520 I don't know. 697 00:30:34,280 --> 00:30:35,680 Did your sister love Barton? 698 00:30:37,400 --> 00:30:39,000 He made her feel safe. 699 00:30:40,880 --> 00:30:41,960 And did he love her? 700 00:30:43,640 --> 00:30:45,440 Everyone loved Rosemary. 701 00:30:46,520 --> 00:30:47,640 She had a big heart. 702 00:30:50,160 --> 00:30:51,600 When she inherited her fortune- 703 00:30:51,600 --> 00:30:52,560 I wasn't jealous. 704 00:30:57,240 --> 00:30:59,760 Do you know the terms of her will? 705 00:30:59,760 --> 00:31:01,280 No. 706 00:31:01,280 --> 00:31:04,240 You do stand a chance of profiting, from her death. 707 00:31:05,400 --> 00:31:06,920 What are you saying? 708 00:31:06,920 --> 00:31:08,880 I'm a suspect? 709 00:31:08,880 --> 00:31:11,280 So, you don't think it was suicide? 710 00:31:11,280 --> 00:31:13,560 When Rosemary told me she was pregnant, 711 00:31:13,560 --> 00:31:15,200 I couldn't have been happier. 712 00:31:15,200 --> 00:31:16,920 Oh, you knew? 713 00:31:16,920 --> 00:31:18,320 She was over the moon. 714 00:31:18,320 --> 00:31:20,000 Made me swear not to tell. 715 00:31:22,000 --> 00:31:23,200 I don't even think George knew. 716 00:31:23,200 --> 00:31:24,680 She'd had so many miscarriages, 717 00:31:24,680 --> 00:31:27,200 she wanted to wait until she was sure. 718 00:31:29,720 --> 00:31:31,640 I was so happy for her. 719 00:31:34,120 --> 00:31:37,280 But, that's why I know she couldn't have killed herself. 720 00:31:39,760 --> 00:31:41,080 Did she, erm... 721 00:31:41,080 --> 00:31:42,880 Did she tell you about the abortion? 722 00:31:43,920 --> 00:31:48,160 [dramatic orchestral music] 723 00:31:48,160 --> 00:31:50,560 If the physio says you're fit, you're fit. 724 00:31:50,560 --> 00:31:51,360 Get on with it. 725 00:31:55,960 --> 00:31:59,240 Actually I'd like to see you later, Mr. Fitzgerald. 726 00:31:59,240 --> 00:32:01,800 He's got another hour's training. 727 00:32:01,800 --> 00:32:03,760 You'll find him with the physio, after. 728 00:32:10,080 --> 00:32:11,080 Thank you, Ruth. 729 00:32:11,080 --> 00:32:13,240 And I'm hoping I might borrow Miss Lessing, 730 00:32:13,240 --> 00:32:15,320 for an hour or two, after we've finished. 731 00:32:15,320 --> 00:32:16,680 To show me around the club, 732 00:32:16,680 --> 00:32:18,040 where you all dined that night. 733 00:32:19,240 --> 00:32:20,440 Yes, of course. 734 00:32:21,760 --> 00:32:23,160 I'll phone the club. 735 00:32:23,160 --> 00:32:25,400 Let them know we're coming. 736 00:32:29,600 --> 00:32:32,480 So, it wasn't a suicide. 737 00:32:32,480 --> 00:32:33,600 Why do you say that? 738 00:32:35,000 --> 00:32:37,960 McCain's people wouldn't question me, about suicide. 739 00:32:42,080 --> 00:32:43,960 McCain's tentacles are everywhere. 740 00:32:45,520 --> 00:32:47,320 If he ever writes a book... 741 00:32:49,360 --> 00:32:50,200 I loved her. 742 00:32:51,680 --> 00:32:54,440 I really loved her, Colonel. 743 00:32:56,120 --> 00:32:58,560 You can scratch me off the list. 744 00:32:58,560 --> 00:32:59,840 Why would you be honest? 745 00:33:00,880 --> 00:33:03,960 Aren't spouses and relatives, always at the top? 746 00:33:05,640 --> 00:33:06,720 Basically... 747 00:33:08,040 --> 00:33:09,240 We had a good marriage. 748 00:33:12,080 --> 00:33:15,080 Why would anyone want to murder your wife? 749 00:33:16,800 --> 00:33:18,640 I have enemies. 750 00:33:18,640 --> 00:33:20,200 Could be to get at me. 751 00:33:20,200 --> 00:33:21,480 Could you give me a list? 752 00:33:21,480 --> 00:33:22,640 [George chuckling] 753 00:33:22,640 --> 00:33:23,840 How long have you got? 754 00:33:26,000 --> 00:33:28,960 I understand Mrs. Barton was on fertility treatment. 755 00:33:31,280 --> 00:33:33,520 I don't want that coming out, in the press. 756 00:33:35,160 --> 00:33:37,160 Were you aware, she'd been pregnant? 757 00:33:39,760 --> 00:33:41,320 -In the past? -Recently. 758 00:33:43,520 --> 00:33:44,960 When she was killed? 759 00:33:44,960 --> 00:33:47,680 No, she'd had an abortion. 760 00:33:47,680 --> 00:33:51,040 [dramatic orchestral music] 761 00:33:51,040 --> 00:33:52,800 I'm sorry, I assumed you knew. 762 00:33:54,160 --> 00:33:55,520 I had no idea. 763 00:33:57,920 --> 00:33:59,760 She'd also been having an affair. 764 00:34:01,320 --> 00:34:02,160 Who with? 765 00:34:03,520 --> 00:34:04,800 Stephen Farraday. 766 00:34:08,600 --> 00:34:10,640 [mobile beeping] 767 00:34:10,640 --> 00:34:11,480 Get McCain. 768 00:34:12,360 --> 00:34:13,840 Now. 769 00:34:13,840 --> 00:34:16,240 Barton's going to the press. 770 00:34:16,240 --> 00:34:18,400 If you didn't want this whole mess to bury you, Farraday. 771 00:34:18,400 --> 00:34:20,960 You get round to that football club, and you grovel. 772 00:34:33,040 --> 00:34:34,560 [telephone tapping] 773 00:34:34,560 --> 00:34:36,360 Barton's a bastard. 774 00:34:36,360 --> 00:34:38,480 Reason he is, where he is. 775 00:34:38,480 --> 00:34:40,880 And his wife? 776 00:34:40,880 --> 00:34:42,360 Didn't know her. 777 00:34:42,360 --> 00:34:46,080 I gather you have rather a reputation, with the ladies. 778 00:34:47,040 --> 00:34:48,680 I like them. 779 00:34:48,680 --> 00:34:49,520 So what? 780 00:34:49,520 --> 00:34:50,520 But, not Rosemary. 781 00:34:52,080 --> 00:34:53,320 You've gotta be joking. 782 00:34:54,320 --> 00:34:56,240 Not that she weren't attractive, in a skinny kind of way. 783 00:34:56,240 --> 00:34:59,200 But, Barton would string up any bloke who went near her. 784 00:35:01,000 --> 00:35:03,920 Were you aware of any family problems? 785 00:35:04,800 --> 00:35:05,880 Well, there must have been. 786 00:35:05,880 --> 00:35:07,320 She topped herself. 787 00:35:07,320 --> 00:35:08,920 We're ruling nothing out. 788 00:35:10,880 --> 00:35:11,680 Murder? 789 00:35:13,000 --> 00:35:14,400 Barton killed his wife? 790 00:35:14,400 --> 00:35:15,520 Why do you say that? 791 00:35:16,520 --> 00:35:17,720 Well, it's always the spouse. 792 00:35:17,720 --> 00:35:18,560 Isn't it? 793 00:35:20,000 --> 00:35:21,360 Not always. 794 00:35:23,040 --> 00:35:25,040 Well, don't go looking at me. 795 00:35:25,040 --> 00:35:26,240 I hardly knew the woman. 796 00:35:28,040 --> 00:35:30,520 You should speak to his assistant, Ruth Lessing. 797 00:35:30,520 --> 00:35:32,080 She knows all there is to know. 798 00:35:33,400 --> 00:35:36,520 Whether she'd tell or not, is a different matter. 799 00:35:50,560 --> 00:35:52,080 Any luck with the nightclub? 800 00:35:57,440 --> 00:35:59,080 So, where did Rosemary sit? 801 00:36:00,480 --> 00:36:02,760 -Here. -And Barton and Farraday? 802 00:36:02,760 --> 00:36:04,960 There, and here. 803 00:36:04,960 --> 00:36:07,040 If you could draw a plan. 804 00:36:07,040 --> 00:36:10,720 [dramatic orchestral music] 805 00:36:16,760 --> 00:36:18,040 There must have been a period, 806 00:36:18,040 --> 00:36:20,000 when the table was unattended. 807 00:36:20,000 --> 00:36:21,120 [Ruth] Yes, there was. 808 00:36:21,120 --> 00:36:24,160 Whilst we were dancing, the waiter's cleared it. 809 00:36:24,160 --> 00:36:25,520 [Geoffrey] And you remember no one, 810 00:36:25,520 --> 00:36:29,160 apart from guests and staff, coming near the table. 811 00:36:29,160 --> 00:36:32,360 [Ruth] No, I was watching from over there. 812 00:36:32,360 --> 00:36:33,800 There was no one. 813 00:36:33,800 --> 00:36:37,480 [dramatic orchestral music] 814 00:36:46,440 --> 00:36:50,320 It happened so quickly, but it seemed to go on forever. 815 00:36:51,600 --> 00:36:54,120 I'd never actually seen anyone die, before. 816 00:36:55,160 --> 00:36:56,320 And like that. 817 00:36:57,200 --> 00:36:58,240 In such pain. 818 00:37:09,000 --> 00:37:10,640 [Geoffrey] Did you speak to the staff? 819 00:37:10,640 --> 00:37:12,160 [Kate] They've all worked here for years. 820 00:37:12,160 --> 00:37:13,680 Andy's checked them out. 821 00:37:13,680 --> 00:37:14,680 So have the police. 822 00:37:15,600 --> 00:37:18,400 I'm adding Ruth to the list, with Barton and Farraday. 823 00:37:18,400 --> 00:37:19,960 -Why? -A hunch. 824 00:37:19,960 --> 00:37:22,760 You don't believe in those, when I have them. 825 00:37:22,760 --> 00:37:24,360 How did you get on, with Iris? 826 00:37:24,360 --> 00:37:26,120 Well, she's upset. 827 00:37:26,120 --> 00:37:27,120 Seems genuine. 828 00:37:27,120 --> 00:37:28,960 -Suspect? -No. 829 00:37:28,960 --> 00:37:29,800 My hunch. 830 00:37:30,680 --> 00:37:31,680 I need you to look into- 831 00:37:31,680 --> 00:37:32,800 [Both] Mark Drake. 832 00:37:32,800 --> 00:37:35,040 Andy's managed to get into his bank account. 833 00:37:35,040 --> 00:37:38,240 In any other job, the man would be a menace. 834 00:37:38,240 --> 00:37:40,400 Barton's been giving him money every month, 835 00:37:40,400 --> 00:37:42,160 -for the past eight months. -Oh! 836 00:37:43,760 --> 00:37:46,720 [footsteps tapping] 837 00:37:46,720 --> 00:37:50,360 [dramatic orchestral music] 838 00:37:52,280 --> 00:37:54,960 Mr Farraday, I hope you're proud of yourself. 839 00:38:00,080 --> 00:38:01,440 This is a difficult one, George. 840 00:38:01,440 --> 00:38:03,000 How dare you! 841 00:38:04,480 --> 00:38:06,480 How long did it go on? 842 00:38:06,480 --> 00:38:07,760 Weeks, months? 843 00:38:07,760 --> 00:38:09,920 Let's, please, try and be civilised. 844 00:38:09,920 --> 00:38:11,600 Civilised? 845 00:38:11,600 --> 00:38:12,640 You got her pregnant. 846 00:38:15,600 --> 00:38:17,680 Did you make her have the abortion, George? 847 00:38:17,680 --> 00:38:19,000 I loved her. 848 00:38:19,000 --> 00:38:21,320 I wouldn't have made her do anything. 849 00:38:22,480 --> 00:38:24,400 But, she betrayed me. 850 00:38:24,400 --> 00:38:28,360 You both did. 851 00:38:28,360 --> 00:38:29,840 Did you kill her, George? 852 00:38:36,760 --> 00:38:37,840 You have crossed me. 853 00:38:39,800 --> 00:38:40,960 That's a very bad idea. 854 00:38:42,720 --> 00:38:44,000 I've got connections. 855 00:38:44,840 --> 00:38:47,080 I mean, real connections. 856 00:38:49,720 --> 00:38:52,720 [footsteps tapping] 857 00:39:03,120 --> 00:39:05,200 Well this is very nice, isn't it? 858 00:39:07,000 --> 00:39:08,320 London property. 859 00:39:10,000 --> 00:39:11,600 So expensive, these days. 860 00:39:11,600 --> 00:39:13,800 Yes, certainly is. 861 00:39:13,800 --> 00:39:16,080 Paid for in part, by George Barton? 862 00:39:16,080 --> 00:39:17,640 His choice, not mine. 863 00:39:17,640 --> 00:39:19,200 Why would he be so generous? 864 00:39:20,280 --> 00:39:22,000 It was Rosie's idea. 865 00:39:22,000 --> 00:39:24,400 We were very close, my mother brought us up together. 866 00:39:24,400 --> 00:39:26,560 After Rosemary's parents died. 867 00:39:26,560 --> 00:39:27,680 It was her way of rewarding me, 868 00:39:27,680 --> 00:39:29,920 for being such a good cousin. 869 00:39:29,920 --> 00:39:32,240 More of a brother, really? 870 00:39:32,240 --> 00:39:34,040 But, Rosemary had her own fortune. 871 00:39:35,160 --> 00:39:36,760 Surely she could have supported you, 872 00:39:36,760 --> 00:39:38,640 without asking for her husband's help. 873 00:39:38,640 --> 00:39:40,200 I could never have done that. 874 00:39:41,640 --> 00:39:43,040 Barton was another matter. 875 00:39:44,000 --> 00:39:45,280 I had no compunction at all, 876 00:39:45,280 --> 00:39:46,760 about taking that bastards money. 877 00:39:46,760 --> 00:39:49,800 Why weren't you at the dinner, with the others? 878 00:39:49,800 --> 00:39:51,680 I wasn't invited. 879 00:39:51,680 --> 00:39:52,840 Barton doesn't like me. 880 00:39:54,320 --> 00:39:55,680 I don't like him, much. 881 00:39:55,680 --> 00:39:56,800 Brash... 882 00:39:56,800 --> 00:39:57,840 Crude... 883 00:39:57,840 --> 00:39:58,680 Nouveau. 884 00:39:59,960 --> 00:40:02,480 For whatever reason, Rosemary married beneath her. 885 00:40:03,480 --> 00:40:04,320 I loved her. 886 00:40:05,160 --> 00:40:07,120 But I don't have to mix in his company. 887 00:40:12,400 --> 00:40:16,200 Rosie tried to kill herself twice before, you know. 888 00:40:16,200 --> 00:40:17,800 Why would she do that? 889 00:40:17,800 --> 00:40:20,800 I thought it was out of loneliness, feeling abandoned. 890 00:40:22,160 --> 00:40:23,880 I could understand that. 891 00:40:23,880 --> 00:40:25,880 But, I never thought she'd go through with it. 892 00:40:27,000 --> 00:40:28,400 She was lovely, Rosie. 893 00:40:30,640 --> 00:40:31,480 I'll miss her. 894 00:40:33,560 --> 00:40:35,680 [dramatic orchestral music] 895 00:40:35,680 --> 00:40:36,880 What do you make of him? 896 00:40:36,880 --> 00:40:39,120 I bet he doesn't win at the tables. 897 00:40:39,120 --> 00:40:41,080 Well, two more to go. 898 00:40:41,080 --> 00:40:44,120 But if as you say, Alexandra didn't know about the affair. 899 00:40:44,120 --> 00:40:47,160 And if Lucilla's the sweet person, everyone says she is. 900 00:40:47,160 --> 00:40:48,000 No more suspects. 901 00:40:49,440 --> 00:40:51,400 And knowing how you love the company of women, 902 00:40:51,400 --> 00:40:53,120 and loath computers. 903 00:40:53,120 --> 00:40:55,920 I'll go back to the office, and check on the boy wonder. 904 00:40:57,000 --> 00:41:00,560 [dramatic orchestral music] 905 00:41:00,560 --> 00:41:03,640 [car engine roaring] 906 00:41:10,760 --> 00:41:12,480 [Alexandra] I guessed months ago. 907 00:41:15,600 --> 00:41:17,920 Please, can we go into your room? 908 00:41:19,360 --> 00:41:21,440 I don't want you near me. 909 00:41:21,440 --> 00:41:22,800 What do you think I'm gonna do? 910 00:41:22,800 --> 00:41:24,360 You're supposed to say sorry. 911 00:41:25,360 --> 00:41:26,600 How could you do this to me? 912 00:41:26,600 --> 00:41:27,960 Shh, shh. 913 00:41:27,960 --> 00:41:28,800 To my family. 914 00:41:28,800 --> 00:41:29,920 It wasn't deliberate. 915 00:41:29,920 --> 00:41:31,720 You mean you didn't have a choice? 916 00:41:33,320 --> 00:41:34,120 It just happened. 917 00:41:34,120 --> 00:41:36,240 Now please, can we go into your office? 918 00:41:36,240 --> 00:41:37,680 All you ever wanted from me, was my money. 919 00:41:37,680 --> 00:41:38,880 Or should I say, position. 920 00:41:38,880 --> 00:41:39,720 Don't say that. 921 00:41:41,600 --> 00:41:43,320 Rosemary was nothing but a selfish, rich, 922 00:41:43,320 --> 00:41:45,040 uneducated piece of trash. 923 00:41:46,640 --> 00:41:47,920 She deserved everything she got. 924 00:41:47,920 --> 00:41:49,360 Christ, you didn't kill her? 925 00:41:49,360 --> 00:41:51,040 Oh, don't be ridiculous Stephen! 926 00:41:53,240 --> 00:41:54,080 Bugger. 927 00:42:01,840 --> 00:42:03,000 Mrs. Farraday. 928 00:42:07,480 --> 00:42:09,480 It's Miss Lawrence, actually. 929 00:42:09,480 --> 00:42:10,320 Oh yes, of course. 930 00:42:10,320 --> 00:42:11,120 My apologies. 931 00:42:11,120 --> 00:42:12,200 My name is Reece. 932 00:42:12,200 --> 00:42:14,400 I work for McCain, in the PM's office. 933 00:42:14,400 --> 00:42:17,200 We met briefly the other morning, at your home. 934 00:42:17,200 --> 00:42:18,720 I have just returned, from a couple of days 935 00:42:18,720 --> 00:42:19,560 away from the office. 936 00:42:19,560 --> 00:42:22,800 I have got rather a lot to catch up on, I'm afraid. 937 00:42:22,800 --> 00:42:25,560 I was just wondering how well you knew Mrs. Barton? 938 00:42:27,440 --> 00:42:29,040 Hardly at all. 939 00:42:29,040 --> 00:42:31,720 My husband and I, met her at a few functions. 940 00:42:31,720 --> 00:42:35,040 And at the dinner that night, of course. 941 00:42:35,040 --> 00:42:38,040 Perhaps your husband knew her, better than you? 942 00:42:38,040 --> 00:42:39,600 She wasn't part of his world. 943 00:42:40,640 --> 00:42:42,720 My husband lives for politics. 944 00:42:44,000 --> 00:42:45,440 He works 24 hours a day. 945 00:42:56,480 --> 00:42:59,720 [car engine revving] 946 00:42:59,720 --> 00:43:02,800 [gate door creaking] 947 00:43:06,640 --> 00:43:09,440 I should have taken better care of her. 948 00:43:09,440 --> 00:43:10,960 Been more watchful. 949 00:43:12,480 --> 00:43:13,920 But, she had George. 950 00:43:13,920 --> 00:43:16,120 Money, beauty. 951 00:43:16,120 --> 00:43:18,800 And my poor Mark, had such a difficult time. 952 00:43:20,240 --> 00:43:21,400 Do try one of the biscuits. 953 00:43:21,400 --> 00:43:22,960 They simply melt in your mouth. 954 00:43:23,920 --> 00:43:27,040 His father abandoned us, when Mark was only five, you know. 955 00:43:27,040 --> 00:43:29,080 He had to be my first priority. 956 00:43:30,480 --> 00:43:31,440 Poor Rosemary. 957 00:43:33,800 --> 00:43:35,600 If it was murder... 958 00:43:37,640 --> 00:43:38,480 But, who? 959 00:43:45,640 --> 00:43:50,640 Well, at least there is one bright light on the horizon. 960 00:43:50,800 --> 00:43:52,400 There is? 961 00:43:52,400 --> 00:43:54,240 Iris and Fizz are getting married. 962 00:43:58,000 --> 00:44:00,840 [gloves thumping] 963 00:44:02,200 --> 00:44:04,960 [mobile ringing] 964 00:44:09,600 --> 00:44:10,560 What is it, George? 965 00:44:10,560 --> 00:44:11,760 [George] You and Iris. 966 00:44:12,760 --> 00:44:13,680 Who told you? 967 00:44:13,680 --> 00:44:15,440 [George] Onto a nice little earner, ain't ya? 968 00:44:15,440 --> 00:44:17,520 Am I not paying you enough? 969 00:44:17,520 --> 00:44:18,840 It's none of your business, mate. 970 00:44:18,840 --> 00:44:20,400 [George] Keep away. 971 00:44:20,400 --> 00:44:21,880 Are we done, cause I'm in the middle of training. 972 00:44:21,880 --> 00:44:23,280 [George] I heard you refused, 973 00:44:23,280 --> 00:44:25,200 to take the latest drug test. 974 00:44:25,200 --> 00:44:26,960 I'm on a prescription. 975 00:44:26,960 --> 00:44:27,960 [George] That what they're calling it, these days? 976 00:44:27,960 --> 00:44:29,760 Oh, that is a load of bullocks, and you know it. 977 00:44:29,760 --> 00:44:30,600 I was set up. 978 00:44:30,600 --> 00:44:32,200 George] Oh, yeah? 979 00:44:32,200 --> 00:44:33,760 I'm doing what you told me, George. 980 00:44:33,760 --> 00:44:35,000 I'm keeping my nose clean. 981 00:44:35,000 --> 00:44:37,360 [George] Mess with Iris, and you're finished. 982 00:44:44,600 --> 00:44:47,400 [gloves thumping] 983 00:44:58,040 --> 00:45:00,160 Another suspect? 984 00:45:00,160 --> 00:45:01,760 Lucilla. 985 00:45:01,760 --> 00:45:04,200 Alexandra Farraday. 986 00:45:04,200 --> 00:45:06,280 So, there's the two Farraday's. 987 00:45:06,280 --> 00:45:07,280 And Barton. 988 00:45:07,280 --> 00:45:08,120 He knew too? 989 00:45:08,120 --> 00:45:11,200 He said not, but man's an international mogul. 990 00:45:11,200 --> 00:45:13,960 He conducts deceit on a global scale. 991 00:45:13,960 --> 00:45:15,320 Who knows what he's hiding. 992 00:45:16,160 --> 00:45:17,720 I really... 993 00:45:17,720 --> 00:45:19,160 Loved her, Colonel. 994 00:45:20,200 --> 00:45:22,840 You can scratch me off the list. 995 00:45:22,840 --> 00:45:24,160 And Ruth Lessing? 996 00:45:24,160 --> 00:45:26,000 She seems to be in love, with Barton. 997 00:45:26,000 --> 00:45:27,360 She told you? 998 00:45:27,360 --> 00:45:29,800 It's the way she looks at him. 999 00:45:29,800 --> 00:45:32,160 Ah, that doesn't mean anything. 1000 00:45:32,160 --> 00:45:34,240 Women look at men like that, all the time. 1001 00:45:34,240 --> 00:45:35,080 Do they? 1002 00:45:35,080 --> 00:45:36,720 Yes, it eases office tension. 1003 00:45:36,720 --> 00:45:38,160 Anyway, she's the obvious suspect. 1004 00:45:38,160 --> 00:45:39,000 She is? 1005 00:45:39,000 --> 00:45:40,800 Well, she's dowdy and she wears specs. 1006 00:45:40,800 --> 00:45:42,840 They're always the obvious suspects. 1007 00:45:42,840 --> 00:45:47,440 Especially if true beauty, lurks behind the disguise. 1008 00:45:47,440 --> 00:45:49,960 Neither Lucilla, nor Fizz, seems to have a motive. 1009 00:45:49,960 --> 00:45:53,080 But, who knows what secrets they're hiding. 1010 00:45:53,080 --> 00:45:55,440 At least you say Iris's grief seemed genuine. 1011 00:45:57,000 --> 00:45:57,920 Rosemary's will. 1012 00:45:57,920 --> 00:45:59,280 Where on earth did you get that? 1013 00:45:59,280 --> 00:46:00,280 Our whizz kid. 1014 00:46:00,280 --> 00:46:03,120 If Rosemary died, without having children. 1015 00:46:03,120 --> 00:46:05,680 -All her fortune went to Iris. -Oh. 1016 00:46:05,680 --> 00:46:07,600 Now, Iris knew Rosemary was pregnant. 1017 00:46:07,600 --> 00:46:10,240 But she was shocked, when I told her about the abortion. 1018 00:46:10,240 --> 00:46:11,320 If she really didn't know, 1019 00:46:11,320 --> 00:46:15,280 then she had every reason to kill her sister. 1020 00:46:15,280 --> 00:46:17,040 I was so happy for her. 1021 00:46:20,400 --> 00:46:23,680 But, that's why I know she couldn't have killed herself. 1022 00:46:23,680 --> 00:46:26,240 Which brings the number of suspects, up to five. 1023 00:46:26,240 --> 00:46:27,360 Six, actually. 1024 00:46:28,320 --> 00:46:29,240 Fizz. 1025 00:46:29,240 --> 00:46:32,880 According to Lucilla, Fizz and Iris are about to marry. 1026 00:46:32,880 --> 00:46:34,680 Quick murder, make her an heiress. 1027 00:46:36,520 --> 00:46:37,360 Yup. 1028 00:46:39,880 --> 00:46:42,560 Actually, we could add Drake to the list. 1029 00:46:42,560 --> 00:46:44,000 Just to make a prime number. 1030 00:46:44,000 --> 00:46:44,840 No. 1031 00:46:44,840 --> 00:46:46,840 His cash machine and credit card transactions, 1032 00:46:46,840 --> 00:46:49,320 put him in Jerry's, at the time of the murder. 1033 00:46:49,320 --> 00:46:51,800 That's a casino, in Belgravia. 1034 00:46:51,800 --> 00:46:53,720 Anybody could have been using them. 1035 00:46:53,720 --> 00:46:56,600 Yes, which is why we're checking the CCTV footage. 1036 00:46:58,600 --> 00:47:01,440 You said they don't have cameras, inside clubs like that. 1037 00:47:01,440 --> 00:47:02,480 They do outside. 1038 00:47:03,360 --> 00:47:05,600 Do you want stuffing, with your chicken? 1039 00:47:05,600 --> 00:47:07,040 Er, yes. 1040 00:47:12,160 --> 00:47:13,440 For Sam. 1041 00:47:16,520 --> 00:47:19,320 Too many suspects, we need a break. 1042 00:47:20,240 --> 00:47:21,720 And those will rot your teeth. 1043 00:47:24,280 --> 00:47:26,720 [mobile ringing] 1044 00:47:26,720 --> 00:47:27,560 Hello? 1045 00:47:28,800 --> 00:47:29,640 Oh, yes. 1046 00:47:29,640 --> 00:47:30,480 Miss Lessing. 1047 00:47:33,360 --> 00:47:34,400 Barton's doing what? 1048 00:47:36,400 --> 00:47:37,520 Who the hell do you think you are, 1049 00:47:37,520 --> 00:47:39,000 telling me what to do. 1050 00:47:39,000 --> 00:47:40,440 Reenacting dinner at the club, 1051 00:47:40,440 --> 00:47:42,880 just doesn't seem to be such a wise idea. 1052 00:47:42,880 --> 00:47:44,720 I wanna know who killed my wife. 1053 00:47:44,720 --> 00:47:46,480 You can leave that to us. 1054 00:47:46,480 --> 00:47:47,280 And what do you have? 1055 00:47:47,280 --> 00:47:48,200 Nothing! 1056 00:47:48,200 --> 00:47:50,800 No forensics, no proof, nothing. 1057 00:47:50,800 --> 00:47:53,080 We're interviewing all the suspects. 1058 00:47:53,080 --> 00:47:54,560 Nobody makes a fool of me. 1059 00:47:54,560 --> 00:47:55,440 But, I'll tell you this. 1060 00:47:55,440 --> 00:47:59,200 By tonight, I'm going to find out who murdered my wife. 1061 00:48:03,280 --> 00:48:06,880 [car engine revving] 1062 00:48:06,880 --> 00:48:08,120 [Security Man] Stand back, please. 1063 00:48:08,120 --> 00:48:10,760 [paparazzi shouting] 1064 00:48:10,760 --> 00:48:12,120 No comment to make. 1065 00:48:12,120 --> 00:48:13,040 No comment! 1066 00:48:15,600 --> 00:48:18,640 I'll have a statement for you shortly. 1067 00:48:18,640 --> 00:48:21,720 [paparazzi shouting] 1068 00:48:23,040 --> 00:48:24,400 I understand, Prime Minister. 1069 00:48:25,520 --> 00:48:26,360 Thank you. 1070 00:48:27,400 --> 00:48:29,360 And please, give my love to the family. 1071 00:48:32,960 --> 00:48:35,880 He says he'll take me back into government, within a year. 1072 00:48:35,880 --> 00:48:36,720 Maybe less. 1073 00:48:36,720 --> 00:48:38,720 People have come back sooner, after doing more. 1074 00:48:40,680 --> 00:48:41,520 I love you. 1075 00:48:43,920 --> 00:48:44,840 It's all right, Stephen. 1076 00:48:44,840 --> 00:48:46,040 I'm not going anywhere. 1077 00:48:47,480 --> 00:48:48,680 Not for a while, anyway. 1078 00:48:50,160 --> 00:48:52,040 As the PM so succinctly put it, 1079 00:48:52,040 --> 00:48:54,440 If I walk out now, I lose the moral high ground. 1080 00:48:57,120 --> 00:49:00,000 At least my father chose well, when he chose him. 1081 00:49:00,000 --> 00:49:02,160 Mind you, I'm the one who chose you. 1082 00:49:03,520 --> 00:49:04,480 I love you, Alex. 1083 00:49:07,920 --> 00:49:10,200 Took that stupid affair, to realise how much. 1084 00:49:10,200 --> 00:49:11,600 How did the PM find out? 1085 00:49:15,240 --> 00:49:17,000 Barton told McCain. 1086 00:49:19,640 --> 00:49:21,320 Good old George. 1087 00:49:22,240 --> 00:49:23,760 He rang an hour ago. 1088 00:49:23,760 --> 00:49:26,720 He wants us at the club for dinner, tonight. 1089 00:49:26,720 --> 00:49:27,560 Where she died? 1090 00:49:30,520 --> 00:49:31,920 Is he mad? 1091 00:49:31,920 --> 00:49:33,240 This is crazy. 1092 00:49:33,240 --> 00:49:35,480 George never does anything, without a plan. 1093 00:49:36,720 --> 00:49:38,640 This dinner is sick. 1094 00:49:38,640 --> 00:49:41,400 Same clothes, same menu. 1095 00:49:41,400 --> 00:49:43,240 I swore, I'd never wear this again. 1096 00:49:47,320 --> 00:49:48,760 Well maybe, you don't have to. 1097 00:49:49,800 --> 00:49:52,240 Maybe you and I, could just stay here. 1098 00:49:52,240 --> 00:49:54,400 We have to go, Fizz. 1099 00:49:54,400 --> 00:49:55,640 Whatever George has got planned, 1100 00:49:55,640 --> 00:49:57,440 it's about what happened to Rosemary 1101 00:50:14,800 --> 00:50:17,440 I want one of you to be at the party tonight, 1102 00:50:17,440 --> 00:50:19,320 to stand in for my wife. 1103 00:50:23,880 --> 00:50:25,600 I'll have you. 1104 00:50:25,600 --> 00:50:28,800 Need to do something, with the hair. 1105 00:50:30,240 --> 00:50:31,680 It is wrong, this dinner. 1106 00:50:31,680 --> 00:50:33,680 Wrong, wrong. 1107 00:50:33,680 --> 00:50:34,680 I know. 1108 00:50:34,680 --> 00:50:36,120 She should never have married that man. 1109 00:50:36,120 --> 00:50:38,240 I always said, she was too good for him. 1110 00:50:38,240 --> 00:50:39,080 I seem to remember, 1111 00:50:39,080 --> 00:50:41,080 that she was too good for everyone else, as well. 1112 00:50:41,080 --> 00:50:42,680 The man is insane. 1113 00:50:42,680 --> 00:50:43,760 George is upset. 1114 00:50:45,200 --> 00:50:46,800 I'm sure he has his reasons. 1115 00:50:46,800 --> 00:50:47,840 You're too kind. 1116 00:50:47,840 --> 00:50:49,240 Why do you stick up for him? 1117 00:50:49,240 --> 00:50:50,800 Especially after the way he's treated you. 1118 00:50:50,800 --> 00:50:52,080 I'm not defending him. 1119 00:50:52,080 --> 00:50:52,960 It's just that... 1120 00:50:55,680 --> 00:50:57,960 Grief affects us all in different ways. 1121 00:50:57,960 --> 00:50:59,480 Well. 1122 00:50:59,480 --> 00:51:02,400 Once she's buried, we'll have nothing more to do with him. 1123 00:51:04,160 --> 00:51:05,240 I'll look after you. 1124 00:51:14,240 --> 00:51:15,080 Ruth. 1125 00:51:17,640 --> 00:51:18,480 Those photos. 1126 00:51:20,280 --> 00:51:23,160 Do something with them, will you? 1127 00:51:23,160 --> 00:51:24,000 I dunno. 1128 00:51:24,960 --> 00:51:25,800 Put them away. 1129 00:51:28,080 --> 00:51:29,720 Are you sure about this dinner tonight? 1130 00:51:29,720 --> 00:51:31,640 Oh, don't question me about it! 1131 00:51:36,280 --> 00:51:37,400 I'm sorry, sweetheart. 1132 00:51:41,640 --> 00:51:44,440 I dunno where I'd be, without you. 1133 00:51:54,760 --> 00:51:56,720 This is dreadful. 1134 00:51:56,720 --> 00:51:58,240 Quite, quite dreadful. 1135 00:51:58,240 --> 00:52:00,200 You'll be absolutely fine. 1136 00:52:00,200 --> 00:52:01,480 Iris will look after you. 1137 00:52:06,040 --> 00:52:06,920 I miss her. 1138 00:52:10,520 --> 00:52:11,400 I miss her, too. 1139 00:52:12,640 --> 00:52:13,480 We all do. 1140 00:52:24,920 --> 00:52:26,040 Try not to worry! 1141 00:52:28,400 --> 00:52:29,680 But, finally I'd just like to say. 1142 00:52:29,680 --> 00:52:32,200 I regret any embarrassment I caused my government. 1143 00:52:33,480 --> 00:52:35,040 My constituency. 1144 00:52:35,040 --> 00:52:36,320 Most importantly... 1145 00:52:36,320 --> 00:52:37,520 [cameras clicking] 1146 00:52:37,520 --> 00:52:39,480 My wife, and our families. 1147 00:52:40,480 --> 00:52:41,320 Thank you. 1148 00:52:45,680 --> 00:52:48,600 [computer beeping] 1149 00:52:52,800 --> 00:52:54,000 What are you doing? 1150 00:52:54,000 --> 00:52:55,440 You said, it was all right. 1151 00:52:55,440 --> 00:52:57,080 I never said you... 1152 00:52:57,080 --> 00:52:58,240 How did you get on? 1153 00:52:58,240 --> 00:52:59,040 Don't worry. 1154 00:52:59,040 --> 00:53:00,720 I couldn't get in the encrypted files. 1155 00:53:00,720 --> 00:53:01,960 We're going to be late. 1156 00:53:02,840 --> 00:53:04,760 I thought you said the computer was safe! 1157 00:53:04,760 --> 00:53:05,880 Now, don't worry. 1158 00:53:05,880 --> 00:53:07,760 Sam can't get into the encrypted files. 1159 00:53:07,760 --> 00:53:10,560 Oh, school not covered that yet? 1160 00:53:10,560 --> 00:53:13,120 Sam, you mustn't ever touch this computer again. 1161 00:53:13,120 --> 00:53:14,000 Do you understand? 1162 00:53:14,840 --> 00:53:17,320 This is Grandad's, and it's very precious to him. 1163 00:53:22,560 --> 00:53:24,360 How much do you think he knows? 1164 00:53:24,360 --> 00:53:26,520 It's a preschool website, for god's sake. 1165 00:53:29,560 --> 00:53:30,960 He's mad. 1166 00:53:30,960 --> 00:53:32,240 [Iris] It'll be over, soon. 1167 00:53:38,400 --> 00:53:39,200 [Kate] Look at Ruth. 1168 00:53:39,200 --> 00:53:40,960 Maybe she's in this, with Barton. 1169 00:53:43,560 --> 00:53:44,840 [Geoffrey] Where's she going? 1170 00:53:49,280 --> 00:53:50,120 George. 1171 00:53:52,440 --> 00:53:54,400 I'm truly sorry for your loss. 1172 00:53:54,400 --> 00:53:57,080 You're an intelligent woman. 1173 00:53:57,080 --> 00:53:58,200 Why don't you dump him? 1174 00:54:07,520 --> 00:54:10,560 [champagne fizzing] 1175 00:54:10,560 --> 00:54:14,200 [dramatic orchestral music] 1176 00:54:21,720 --> 00:54:22,640 Rosemary... 1177 00:54:24,000 --> 00:54:25,480 May have made mistakes. 1178 00:54:29,240 --> 00:54:31,240 She was the love of my life. 1179 00:54:35,080 --> 00:54:36,520 Well done Andy. 1180 00:54:38,120 --> 00:54:41,800 [dramatic orchestral music] 1181 00:54:48,240 --> 00:54:49,080 To truth. 1182 00:54:50,560 --> 00:54:52,000 [All] To truth. 1183 00:54:53,320 --> 00:54:57,000 [dramatic orchestral music] 1184 00:55:39,240 --> 00:55:42,160 [light jazz music] 1185 00:55:52,680 --> 00:55:55,440 Dance, Mrs. Farraday? 1186 00:55:55,440 --> 00:55:57,320 No, thank you. 1187 00:55:57,320 --> 00:56:00,240 [light jazz music] 1188 00:56:01,360 --> 00:56:03,040 Well yes, thank you. 1189 00:56:05,640 --> 00:56:06,480 All of you. 1190 00:56:08,200 --> 00:56:09,040 Dance. 1191 00:56:14,600 --> 00:56:17,720 I couldn't possibly, thank you. 1192 00:56:17,720 --> 00:56:20,640 [light jazz music] 1193 00:56:27,240 --> 00:56:29,960 Do you really think one of them is the murderer? 1194 00:56:29,960 --> 00:56:33,280 Barton, if he knew about the affair. 1195 00:56:33,280 --> 00:56:35,120 But, he just said he loved her. 1196 00:56:35,120 --> 00:56:37,440 Some people are very good at telling lies. 1197 00:56:37,440 --> 00:56:39,000 Even to themselves. 1198 00:56:51,480 --> 00:56:53,400 This is so cruel, George. 1199 00:56:53,400 --> 00:56:55,160 I won't stay here, a moment longer. 1200 00:56:59,680 --> 00:57:00,960 There's one more toast. 1201 00:57:02,720 --> 00:57:03,640 Raise your glasses. 1202 00:57:05,400 --> 00:57:06,240 Go on, then. 1203 00:57:07,360 --> 00:57:10,200 [chairs scraping] 1204 00:57:16,440 --> 00:57:17,440 To Rosemary. 1205 00:57:18,320 --> 00:57:19,440 [All] To Rosemary. 1206 00:57:23,200 --> 00:57:26,240 [all gasping] 1207 00:57:26,240 --> 00:57:30,000 [dramatic orchestral music] 1208 00:57:30,000 --> 00:57:30,840 Oh, my god. 1209 00:57:30,840 --> 00:57:31,680 Rosemary? 1210 00:57:31,680 --> 00:57:32,920 [Stephen] Jesus, George. 1211 00:57:33,760 --> 00:57:35,240 [Iris] You're sick, George. 1212 00:57:39,320 --> 00:57:41,120 Oh, very funny George. 1213 00:57:42,240 --> 00:57:43,400 George, this is evil. 1214 00:57:44,920 --> 00:57:45,800 Come on, George. 1215 00:57:54,560 --> 00:57:57,280 [George gasping] 1216 00:57:57,280 --> 00:58:00,040 [all shouting] 1217 00:58:00,040 --> 00:58:03,720 [dramatic orchestral music] 1218 00:58:15,320 --> 00:58:19,240 [orchestral music intensifies] 1219 00:58:22,360 --> 00:58:24,520 How the bloody hell did this happen. 1220 00:58:24,520 --> 00:58:26,120 Didn't you see anything? 1221 00:58:26,120 --> 00:58:27,520 No. 1222 00:58:27,520 --> 00:58:29,840 Barton gave money to the party. 1223 00:58:29,840 --> 00:58:30,800 Without donors like him, 1224 00:58:30,800 --> 00:58:32,560 we wouldn't have made it back into office. 1225 00:58:32,560 --> 00:58:33,560 What was in it for him? 1226 00:58:33,560 --> 00:58:34,960 Well, let's just say the potential for scandal 1227 00:58:34,960 --> 00:58:36,480 has shot up, several notches. 1228 00:58:38,960 --> 00:58:40,200 I want this sorted out. 1229 00:58:40,200 --> 00:58:43,040 This is now a damage limitation exercise. 1230 00:58:43,040 --> 00:58:45,720 And I don't want any more dead bodies. 1231 00:58:45,720 --> 00:58:46,560 Understood? 1232 00:58:53,640 --> 00:58:55,120 Oh, Kate. 1233 00:58:55,120 --> 00:58:56,880 Do you remember the old days? 1234 00:58:56,880 --> 00:58:57,960 Berlin wall. 1235 00:58:59,280 --> 00:59:00,120 Russian spies. 1236 00:59:01,000 --> 00:59:02,320 Cambridge defectors. 1237 00:59:02,320 --> 00:59:05,760 Political assassinations, Libya. 1238 00:59:05,760 --> 00:59:08,360 At least there was some dignity, in that. 1239 00:59:08,360 --> 00:59:09,800 Maybe we're just getting old. 1240 00:59:10,800 --> 00:59:12,360 Not old. 1241 00:59:12,360 --> 00:59:13,760 Older. 1242 00:59:13,760 --> 00:59:15,320 They've put us out to pasture, 1243 00:59:15,320 --> 00:59:16,160 that's what's happened. 1244 00:59:16,160 --> 00:59:18,320 Oh, don't be ridiculous. 1245 00:59:18,320 --> 00:59:21,600 Football, scrap metal millionaires. 1246 00:59:21,600 --> 00:59:24,680 Listen, who is it that the British politician fears most? 1247 00:59:25,840 --> 00:59:27,840 -The electorate? -No, angel. 1248 00:59:27,840 --> 00:59:29,840 The British press. 1249 00:59:29,840 --> 00:59:31,640 Any government in it's right mind, 1250 00:59:31,640 --> 00:59:33,000 would run a mile from it. 1251 00:59:33,000 --> 00:59:35,840 Some people have been known, to pursue it to Australia. 1252 00:59:37,560 --> 00:59:39,280 We're vital, Geoffrey. 1253 00:59:39,280 --> 00:59:40,480 Old, and vital. 1254 00:59:42,200 --> 00:59:43,320 Sounds like a shampoo. 1255 00:59:48,800 --> 00:59:50,640 The tox screen report's come back. 1256 00:59:52,640 --> 00:59:56,400 It shows potassium cyanide, in Barton's champagne. 1257 00:59:56,400 --> 00:59:58,240 Just like Rosemary's. 1258 00:59:58,240 --> 01:00:00,400 Who, who stands to gain. 1259 01:00:00,400 --> 01:00:02,800 From killing both Rosemary, and Barton? 1260 01:00:02,800 --> 01:00:05,080 Mrs. Farraday might have wanted Rosemary dead. 1261 01:00:05,080 --> 01:00:06,880 But, she'd have no reason to kill Barton. 1262 01:00:06,880 --> 01:00:09,040 And Faraday may have had reason to kill them both. 1263 01:00:09,040 --> 01:00:10,560 But he's he's much too intelligent, 1264 01:00:10,560 --> 01:00:12,080 to do anything so stupid. 1265 01:00:12,080 --> 01:00:13,920 Ruth was in love with Barton. 1266 01:00:13,920 --> 01:00:14,920 That look again. 1267 01:00:14,920 --> 01:00:16,920 The scream over the body. 1268 01:00:16,920 --> 01:00:19,280 And while Fizz may have disliked him, 1269 01:00:19,280 --> 01:00:21,960 he had no discernible motive for murder. 1270 01:00:21,960 --> 01:00:24,760 So, we're left with a devoted Aunt. 1271 01:00:24,760 --> 01:00:25,880 And a grieving sibling. 1272 01:00:25,880 --> 01:00:27,480 Both, unlikely. 1273 01:00:27,480 --> 01:00:28,800 Back to square one. 1274 01:00:28,800 --> 01:00:30,840 With double the body count. 1275 01:00:30,840 --> 01:00:32,800 First, too many suspects. 1276 01:00:32,800 --> 01:00:33,640 Now, none. 1277 01:00:33,640 --> 01:00:34,880 Barton's will. 1278 01:00:34,880 --> 01:00:36,480 Oh, what took you so long? 1279 01:00:37,720 --> 01:00:39,960 I couldn't get into system. 1280 01:00:39,960 --> 01:00:42,720 But, his solicitor isn't so careful. 1281 01:00:42,720 --> 01:00:45,320 He changed his will, just after Rosemary's death. 1282 01:00:45,320 --> 01:00:46,400 So soon. 1283 01:00:46,400 --> 01:00:49,080 Rich men, are meticulous about their affairs. 1284 01:00:49,080 --> 01:00:51,160 Actually, if it's all right with you, could I... 1285 01:00:51,160 --> 01:00:52,000 Oh yes, yes. 1286 01:00:52,000 --> 01:00:52,840 Off you go. 1287 01:00:52,840 --> 01:00:53,640 Goodnight. 1288 01:00:57,840 --> 01:00:59,440 Actually, we should do the same. 1289 01:01:00,280 --> 01:01:01,240 I'm exhausted. 1290 01:01:05,840 --> 01:01:07,280 Why is it, that your green fingers 1291 01:01:07,280 --> 01:01:08,800 never extend beyond the garden. 1292 01:01:11,800 --> 01:01:13,480 To give you something to do? 1293 01:01:15,720 --> 01:01:17,720 Would you believe it. 1294 01:01:17,720 --> 01:01:21,680 The bulk of his estate, goes into a trust for schools. 1295 01:01:21,680 --> 01:01:23,200 In the third world. 1296 01:01:23,200 --> 01:01:25,080 Barton the philanthropist. 1297 01:01:26,320 --> 01:01:29,120 It hardly offsets a lifetime of exploitation. 1298 01:01:30,320 --> 01:01:33,160 He's left Lucilla, the house she lives in. 1299 01:01:33,160 --> 01:01:34,440 A fair bit of cash. 1300 01:01:34,440 --> 01:01:37,840 And the remainder, quite a considerable fortune, actually. 1301 01:01:37,840 --> 01:01:40,080 Goes to Iris. 1302 01:01:47,000 --> 01:01:48,320 I keep seeing his face. 1303 01:01:50,560 --> 01:01:51,400 George. 1304 01:01:53,560 --> 01:01:55,120 How he looked, when he died. 1305 01:01:56,320 --> 01:01:58,000 And it makes you think of Rosemary. 1306 01:01:59,560 --> 01:02:00,400 Me too. 1307 01:02:04,320 --> 01:02:05,520 I'm so sorry. 1308 01:02:06,960 --> 01:02:08,200 I'm scared, Fizz. 1309 01:02:08,200 --> 01:02:10,120 Everything is getting out of control. 1310 01:02:11,680 --> 01:02:13,720 I know, but it's over. 1311 01:02:13,720 --> 01:02:14,560 Is it? 1312 01:02:16,960 --> 01:02:17,920 I wouldn't mind having a nephew-in-law, 1313 01:02:17,920 --> 01:02:19,240 who left me a house. 1314 01:02:19,240 --> 01:02:22,800 I wouldn't mind having a daughter, who finished hers. 1315 01:02:22,800 --> 01:02:24,240 You'll miss them, when they're gone. 1316 01:02:26,920 --> 01:02:30,160 [doorbell ringing] 1317 01:02:30,160 --> 01:02:31,480 I think my mother's had enough. 1318 01:02:31,480 --> 01:02:32,640 We won't be long. 1319 01:02:33,520 --> 01:02:37,320 Did you notice anyone, come near the table last night? 1320 01:02:37,320 --> 01:02:40,280 A stranger, who could have put something in Barton's drink. 1321 01:02:41,720 --> 01:02:44,480 Or know of anyone, who wanted him dead? 1322 01:02:44,480 --> 01:02:46,480 That is enough. 1323 01:02:46,480 --> 01:02:48,240 If you don't mind. 1324 01:02:49,960 --> 01:02:52,960 Well, George had many enemies. 1325 01:02:52,960 --> 01:02:54,600 He wasn't a very nice man. 1326 01:02:54,600 --> 01:02:57,880 Even to people who had done him no harm, like Mark. 1327 01:02:58,960 --> 01:02:59,840 Sorry to be a nuisance, 1328 01:02:59,840 --> 01:03:03,160 but I couldn't have some more hot water in this, could I? 1329 01:03:03,160 --> 01:03:04,840 Of course, er, darling? 1330 01:03:10,400 --> 01:03:11,760 So, er. 1331 01:03:11,760 --> 01:03:13,560 Barton never gave your son anything? 1332 01:03:14,720 --> 01:03:15,840 What sort of things? 1333 01:03:16,800 --> 01:03:18,120 Money? 1334 01:03:18,120 --> 01:03:19,320 Of course not. 1335 01:03:19,320 --> 01:03:20,840 Can you think of anyone, 1336 01:03:20,840 --> 01:03:24,200 who might've wanted both Barton and Rosemary dead? 1337 01:03:26,560 --> 01:03:27,400 No. 1338 01:03:28,320 --> 01:03:31,240 Iris, or Mr. Fitzgerald perhaps? 1339 01:03:31,240 --> 01:03:32,600 Never. 1340 01:03:32,600 --> 01:03:34,160 Or Ruth? 1341 01:03:34,160 --> 01:03:36,600 She's been loyal to him for years. 1342 01:03:36,600 --> 01:03:38,360 Or the Farraday's? 1343 01:03:38,360 --> 01:03:39,760 Oh, he's far too intelligent. 1344 01:03:39,760 --> 01:03:41,680 His wife's a QC. 1345 01:03:41,680 --> 01:03:45,360 Well, they could weather infidelity, but murder? 1346 01:03:46,560 --> 01:03:48,840 Do you know the terms, of Mr. Barton's will? 1347 01:03:50,720 --> 01:03:51,720 No. 1348 01:03:51,720 --> 01:03:54,760 He's left Iris, a considerable inheritance. 1349 01:03:54,760 --> 01:03:57,360 And you, this house. 1350 01:03:57,360 --> 01:04:00,120 And a rather large sum of money. 1351 01:04:00,120 --> 01:04:03,800 [dramatic orchestral music] 1352 01:04:15,120 --> 01:04:16,160 It's odd that she didn't know, 1353 01:04:16,160 --> 01:04:17,920 about Barton's payments to Drake. 1354 01:04:19,160 --> 01:04:20,360 Maybe it was blackmail. 1355 01:04:20,360 --> 01:04:23,280 If it was, last thing Drake would want is Barton's death. 1356 01:04:23,280 --> 01:04:24,760 His money's just dried up. 1357 01:04:25,840 --> 01:04:28,200 In future, if you want to talk to my mother. 1358 01:04:28,200 --> 01:04:29,320 Go through me. 1359 01:04:29,320 --> 01:04:31,800 Why didn't you tell her Barton was giving you money? 1360 01:04:32,720 --> 01:04:34,920 Rosie didn't want her to know. 1361 01:04:34,920 --> 01:04:35,960 I respected that. 1362 01:04:35,960 --> 01:04:38,720 [mobile ringing] 1363 01:04:40,160 --> 01:04:41,600 Where were you, last night? 1364 01:04:43,680 --> 01:04:47,280 I was at Jerry's casino, until mother rang about George. 1365 01:04:47,280 --> 01:04:49,400 You can ask, there are plenty of witnesses. 1366 01:04:51,040 --> 01:04:53,040 I had no reason to kill Barton, Colonel. 1367 01:04:54,760 --> 01:04:56,160 Quite the opposite, in fact. 1368 01:04:59,080 --> 01:05:00,240 Okay, that's good. 1369 01:05:02,880 --> 01:05:03,720 That was Hoffman. 1370 01:05:04,880 --> 01:05:06,440 Iris is at the gym. 1371 01:05:06,440 --> 01:05:08,120 Hardly the act of the grief stricken. 1372 01:05:08,120 --> 01:05:11,280 Well, she did the same, the day after her sister died. 1373 01:05:11,280 --> 01:05:14,000 Could be classical displacement activity. 1374 01:05:14,000 --> 01:05:15,640 Could be classic covering up. 1375 01:05:17,320 --> 01:05:20,080 Unfortunately, I was rather hard on her. 1376 01:05:21,160 --> 01:05:22,920 You want me to talk to her? 1377 01:05:24,040 --> 01:05:25,320 Yes. 1378 01:05:25,320 --> 01:05:26,160 Well, she would have spotted me. 1379 01:05:26,160 --> 01:05:28,040 Last night, at the club. 1380 01:05:28,040 --> 01:05:29,760 Nah, not in all that confusion. 1381 01:05:31,240 --> 01:05:34,160 Pity exercise is a problem, or you could pose as a client. 1382 01:05:35,640 --> 01:05:37,880 Exercise isn't a problem. 1383 01:05:37,880 --> 01:05:39,200 Really? 1384 01:05:39,200 --> 01:05:40,520 I thought personal trainers, 1385 01:05:40,520 --> 01:05:42,640 were booked up months in advance. 1386 01:05:42,640 --> 01:05:45,280 Well, Andy says a space has just come free. 1387 01:05:45,280 --> 01:05:46,080 That's it. 1388 01:05:46,080 --> 01:05:47,800 Only five more. 1389 01:05:47,800 --> 01:05:48,640 Four. 1390 01:05:49,840 --> 01:05:50,920 Okay. 1391 01:05:50,920 --> 01:05:52,000 Three. 1392 01:05:52,000 --> 01:05:53,800 No, I really don't think I can... 1393 01:05:53,800 --> 01:05:55,400 You can do it, Mr. Johnson. 1394 01:05:55,400 --> 01:05:56,520 Come on, okay. 1395 01:05:56,520 --> 01:05:58,600 Two. 1396 01:05:58,600 --> 01:06:00,440 Nearly there. 1397 01:06:00,440 --> 01:06:01,720 One, well done. 1398 01:06:02,880 --> 01:06:03,720 Okay. 1399 01:06:06,160 --> 01:06:08,400 20 minutes on the treadmill, and you're done. 1400 01:06:11,960 --> 01:06:13,800 Right, don't let your heart rate drop. 1401 01:06:15,840 --> 01:06:18,960 [treadmill whirring] 1402 01:06:28,920 --> 01:06:30,240 I know who you are. 1403 01:06:30,240 --> 01:06:32,880 I was sure I recognised the face. 1404 01:06:32,880 --> 01:06:34,720 First your sister died, didn't she? 1405 01:06:34,720 --> 01:06:35,680 Then her husband. 1406 01:06:35,680 --> 01:06:38,120 Surely they left you a lot of money? 1407 01:06:38,120 --> 01:06:41,200 I don't know anything, about any money. 1408 01:06:42,320 --> 01:06:43,600 You're press, aren't you? 1409 01:06:51,760 --> 01:06:52,920 Can I have a word? 1410 01:06:52,920 --> 01:06:54,320 Sure. 1411 01:06:54,320 --> 01:06:56,000 It's not about work or anything. 1412 01:06:57,280 --> 01:06:59,200 Actually no, that's exactly what it is about. 1413 01:07:00,400 --> 01:07:02,600 Whenever I start getting serious about somebody, 1414 01:07:02,600 --> 01:07:04,040 she asks me what I do. 1415 01:07:04,040 --> 01:07:06,600 And then when I lie, she sees straight through me. 1416 01:07:07,600 --> 01:07:10,480 She then decides, well, if I'm prepared to lie about that. 1417 01:07:10,480 --> 01:07:13,680 Then I'm probably lying about everything else. 1418 01:07:13,680 --> 01:07:17,200 And it turns out, that women don't want to go out with men 1419 01:07:17,200 --> 01:07:18,400 who lie all the time. 1420 01:07:19,720 --> 01:07:21,920 It's one of the hazards of undercover work. 1421 01:07:21,920 --> 01:07:23,240 Yeah. 1422 01:07:23,240 --> 01:07:24,240 Why do they always know? 1423 01:07:24,240 --> 01:07:25,800 Because, you're telling them. 1424 01:07:27,120 --> 01:07:28,720 You've lost me. 1425 01:07:28,720 --> 01:07:32,800 You see spotting a lie, isn't just feminine intuition. 1426 01:07:32,800 --> 01:07:34,360 It's all about body language. 1427 01:07:34,360 --> 01:07:38,080 People pick up on the tiniest details, quite subconsciously. 1428 01:07:38,080 --> 01:07:40,680 It can be avoiding eye contact. 1429 01:07:40,680 --> 01:07:43,040 Or, nervous fidgeting. 1430 01:07:43,040 --> 01:07:44,280 Anything. 1431 01:07:44,280 --> 01:07:46,880 So, is there a way you can teach me how to lie. 1432 01:07:46,880 --> 01:07:48,000 Without getting caught. 1433 01:07:49,400 --> 01:07:51,080 I suppose there are techniques. 1434 01:07:56,080 --> 01:07:56,920 Maybe later. 1435 01:08:04,360 --> 01:08:07,320 Nothing from Iris, I bungled that. 1436 01:08:07,320 --> 01:08:10,600 And if I die of a heart attack, it will be your fault. 1437 01:08:10,600 --> 01:08:11,640 You silly old bugger. 1438 01:08:11,640 --> 01:08:13,440 I'm quite serious. 1439 01:08:13,440 --> 01:08:14,880 Tea? 1440 01:08:14,880 --> 01:08:16,600 We're back. 1441 01:08:16,600 --> 01:08:18,040 The wiring's progressing nicely, 1442 01:08:18,040 --> 01:08:19,880 but Sam was a little bit worried about his room. 1443 01:08:19,880 --> 01:08:21,600 He says it looks like Swiss cheese. 1444 01:08:22,680 --> 01:08:24,320 -Tea, becks? -Ah, lovely. 1445 01:08:24,320 --> 01:08:25,560 Cup of tea, Sam? 1446 01:08:25,560 --> 01:08:26,920 Three sugars. 1447 01:08:26,920 --> 01:08:28,120 And mummy, hurry up. 1448 01:08:28,120 --> 01:08:29,640 My program's starting. 1449 01:08:29,640 --> 01:08:32,160 [toy beeping] 1450 01:08:33,760 --> 01:08:36,160 Give me a hand, Sam. 1451 01:08:36,160 --> 01:08:38,680 [toy beeping] 1452 01:08:47,360 --> 01:08:48,240 Thanks, Granny. 1453 01:08:51,960 --> 01:08:53,960 Mum, it's starting! 1454 01:08:53,960 --> 01:08:54,800 Okay. 1455 01:08:58,960 --> 01:08:59,800 Oh, sugar. 1456 01:08:59,800 --> 01:09:00,680 Oh, my fault. 1457 01:09:00,680 --> 01:09:01,680 Sorry, that's Sam's. 1458 01:09:01,680 --> 01:09:04,520 I saw Sam's toy, and I thought that's where he was sitting. 1459 01:09:10,200 --> 01:09:11,880 Iris's handbag. 1460 01:09:11,880 --> 01:09:13,560 Iris's handbag. 1461 01:09:13,560 --> 01:09:18,560 Suppose the poison wasn't intended for Barton, at all? 1462 01:09:19,040 --> 01:09:20,440 We've been racking our brains, 1463 01:09:20,440 --> 01:09:22,120 trying to work out who had a motive 1464 01:09:22,120 --> 01:09:25,080 for killing both Rosemary, and Barton. 1465 01:09:26,440 --> 01:09:29,520 Her handbag must have fallen off her chair. 1466 01:09:29,520 --> 01:09:31,520 [Kate] Yes, and one of the waiters 1467 01:09:31,520 --> 01:09:33,840 picked it up, and put it back in the wrong place. 1468 01:09:33,840 --> 01:09:35,280 [Geoffrey] At some point, 1469 01:09:35,280 --> 01:09:37,880 the poisoned glass was substituted. 1470 01:09:37,880 --> 01:09:40,160 [Kate] Using the handbag, as a marker. 1471 01:09:40,160 --> 01:09:41,960 [Geoffrey] So the sparkling cyanide, 1472 01:09:41,960 --> 01:09:44,000 was meant for Iris. 1473 01:09:44,000 --> 01:09:44,840 Why? 1474 01:09:47,280 --> 01:09:48,920 I'll tell Andy, to search for her will. 1475 01:09:48,920 --> 01:09:50,400 Don't you remember? 1476 01:09:50,400 --> 01:09:52,360 If Iris dies before probate, 1477 01:09:52,360 --> 01:09:55,000 all Rosemary's estate goes to Lucilla. 1478 01:09:55,000 --> 01:09:56,560 Lucilla, Lucilla. 1479 01:09:57,640 --> 01:09:58,880 But, would she have known about the will? 1480 01:09:58,880 --> 01:10:00,640 We do. 1481 01:10:00,640 --> 01:10:02,120 And if she knew about Iris. 1482 01:10:02,120 --> 01:10:05,080 She probably knew that Rosemary had to die without children, 1483 01:10:05,080 --> 01:10:06,560 for Iris to inherit. 1484 01:10:06,560 --> 01:10:08,200 No, she loved the girls. 1485 01:10:08,200 --> 01:10:09,680 She was abandoned by her husband. 1486 01:10:09,680 --> 01:10:11,280 Lived alone, on dwindling money. 1487 01:10:11,280 --> 01:10:13,600 Rosemary inherited a fortune. 1488 01:10:13,600 --> 01:10:15,080 And George. 1489 01:10:15,080 --> 01:10:18,160 Iris was beautiful, about to marry. 1490 01:10:18,160 --> 01:10:19,560 Resentment. 1491 01:10:19,560 --> 01:10:20,840 Jealousy. 1492 01:10:20,840 --> 01:10:22,000 Greed. 1493 01:10:22,000 --> 01:10:23,360 Your territory. 1494 01:10:23,360 --> 01:10:26,800 I think, if we're going to go down the family line. 1495 01:10:26,800 --> 01:10:29,200 My money's on Mark Drake. 1496 01:10:29,200 --> 01:10:30,960 He has an alibi. 1497 01:10:30,960 --> 01:10:33,800 But if we're right about the rest, it means one thing. 1498 01:10:33,800 --> 01:10:34,960 Iris is in danger. 1499 01:10:36,320 --> 01:10:39,960 [dramatic orchestral music] 1500 01:10:41,080 --> 01:10:44,240 [answerphone beeping] 1501 01:10:47,080 --> 01:10:50,480 [shower water pattering] 1502 01:10:51,600 --> 01:10:55,280 [dramatic orchestral music] 1503 01:11:02,480 --> 01:11:05,360 [doorbell buzzing] 1504 01:11:05,360 --> 01:11:07,280 I don't believe you. 1505 01:11:07,280 --> 01:11:09,600 If George Barton's death was a mistake, 1506 01:11:09,600 --> 01:11:12,160 somebody clearly wants to kill you. 1507 01:11:12,160 --> 01:11:13,680 But, why would anyone want hurt me? 1508 01:11:13,680 --> 01:11:15,600 You have inherited quite a lot of money. 1509 01:11:15,600 --> 01:11:17,680 But, I haven't made out a will. 1510 01:11:17,680 --> 01:11:19,760 Who's going to want to kill me, if I haven't done that? 1511 01:11:19,760 --> 01:11:20,600 Well... 1512 01:11:21,920 --> 01:11:22,760 Lucilla Drake. 1513 01:11:24,960 --> 01:11:26,640 Well, that's ridiculous. 1514 01:11:26,640 --> 01:11:28,400 Aunt Lucilla couldn't hurt a fly! 1515 01:11:29,360 --> 01:11:32,280 She has been like a mother to me. 1516 01:11:33,240 --> 01:11:34,400 I'm not listening to this. 1517 01:11:34,400 --> 01:11:36,240 Iris, even if it isn't Lucilla. 1518 01:11:36,240 --> 01:11:37,520 You're clearly in danger. 1519 01:11:37,520 --> 01:11:38,840 We'd like you to come with us, 1520 01:11:38,840 --> 01:11:40,680 just until this is all over. 1521 01:11:41,520 --> 01:11:42,920 Fizz will take care of me. 1522 01:11:44,360 --> 01:11:45,200 Now. 1523 01:11:46,520 --> 01:11:47,720 I'd like you to leave. 1524 01:11:50,080 --> 01:11:52,120 So much for the powers of persuasion. 1525 01:11:52,120 --> 01:11:53,560 I'll arrange surveillance. 1526 01:11:55,280 --> 01:11:57,480 [mobile beeping] 1527 01:11:57,480 --> 01:11:58,320 Pick up, Fizz. 1528 01:12:01,520 --> 01:12:02,560 It's me. 1529 01:12:02,560 --> 01:12:04,320 You won't believe what's just happened, okay. 1530 01:12:04,320 --> 01:12:06,240 Just ring me, as soon as you get this. 1531 01:12:08,640 --> 01:12:10,040 But, who would want to kill her? 1532 01:12:10,040 --> 01:12:12,080 Someone who stands to gain from her death. 1533 01:12:12,080 --> 01:12:14,520 From the death of both of your nieces. 1534 01:12:14,520 --> 01:12:16,320 I didn't know who that could be. 1535 01:12:16,320 --> 01:12:17,120 You don't think my mother 1536 01:12:17,120 --> 01:12:18,520 had something to do with this, do you? 1537 01:12:18,520 --> 01:12:20,400 When Rosemary died childless, 1538 01:12:20,400 --> 01:12:21,840 her money went to Iris. 1539 01:12:21,840 --> 01:12:23,800 If Iris dies before probate, 1540 01:12:23,800 --> 01:12:26,600 all the money goes to Mrs. Drake. 1541 01:12:26,600 --> 01:12:27,880 But why would I want money? 1542 01:12:27,880 --> 01:12:30,280 I already have a bequest, from George. 1543 01:12:30,280 --> 01:12:32,160 But, Barton's death was a mistake. 1544 01:12:32,160 --> 01:12:33,840 Oh, this is ridiculous. 1545 01:12:33,840 --> 01:12:35,280 You're not seriously suggesting- 1546 01:12:35,280 --> 01:12:39,520 And the intended victim of the second killing, was Iris. 1547 01:12:42,480 --> 01:12:44,920 When their parents died, I took those girls in. 1548 01:12:44,920 --> 01:12:47,320 I fed them, clothed them, put a roof over their head. 1549 01:12:47,320 --> 01:12:49,400 Helped them with their homework, when I could. 1550 01:12:49,400 --> 01:12:51,800 I brought them up, and love them as though they were my own. 1551 01:12:51,800 --> 01:12:52,800 Are you going to stand there- 1552 01:12:52,800 --> 01:12:53,640 I want you to leave. 1553 01:12:53,640 --> 01:12:54,480 I don't care. 1554 01:12:54,480 --> 01:12:55,320 I couldn't kill them. 1555 01:12:55,320 --> 01:12:56,160 I wouldn't kill them. 1556 01:12:56,160 --> 01:12:57,600 You must understand, 1557 01:12:57,600 --> 01:13:00,480 nine million is a large amount of money. 1558 01:13:00,480 --> 01:13:02,520 Please, I would like you to go. 1559 01:13:06,400 --> 01:13:08,240 You heard her. 1560 01:13:08,240 --> 01:13:09,440 Leave us alone. 1561 01:13:11,280 --> 01:13:12,120 Go on! 1562 01:13:22,560 --> 01:13:24,320 This is becoming a bit of a habit. 1563 01:13:25,440 --> 01:13:27,040 You know, I'm with Iris on this. 1564 01:13:28,400 --> 01:13:30,240 I don't think Lucilla did it. 1565 01:13:30,240 --> 01:13:31,280 No, now you tell me. 1566 01:13:31,280 --> 01:13:33,320 So, who stands to gain? 1567 01:13:33,320 --> 01:13:35,040 Well, Lucilla. 1568 01:13:35,040 --> 01:13:36,160 And Drake, of course. 1569 01:13:37,080 --> 01:13:39,160 -Lucilla and Drake? -Yes. 1570 01:13:39,160 --> 01:13:40,960 But Lucilla isn't the type. 1571 01:13:40,960 --> 01:13:43,360 And Drake was gambling in Jerry's club, at the time. 1572 01:13:43,360 --> 01:13:44,200 And how do we know that? 1573 01:13:44,200 --> 01:13:47,520 From the CCTV footage, outside the club. 1574 01:13:47,520 --> 01:13:52,480 Kate, we really need your whizz kid to be wrong. 1575 01:13:52,480 --> 01:13:55,520 The scanner scans a photo of Drake, into the computer. 1576 01:13:59,320 --> 01:14:01,160 You see, every person in the world 1577 01:14:01,160 --> 01:14:03,560 has a unique set of facial measurements. 1578 01:14:03,560 --> 01:14:07,520 The computer then memorises those measurements. 1579 01:14:07,520 --> 01:14:10,000 Then, no matter what Drake does to disguise himself. 1580 01:14:10,000 --> 01:14:11,600 If he wears a hat, or grows a beard. 1581 01:14:11,600 --> 01:14:13,960 The computer will recognise him. 1582 01:14:13,960 --> 01:14:16,760 Even from only a fragment of the face. 1583 01:14:16,760 --> 01:14:19,760 Here's the footage of the night of Rosemary's murder. 1584 01:14:24,000 --> 01:14:25,840 Here's Mark Drake, going in. 1585 01:14:26,880 --> 01:14:29,520 The computer zooms in on the face. 1586 01:14:29,520 --> 01:14:33,360 Identifies and locks the facial characteristics. 1587 01:14:33,360 --> 01:14:36,520 And picks him up, leaving Jerry's casino. 1588 01:14:37,560 --> 01:14:39,400 [Kate] At 23:31. 1589 01:14:39,400 --> 01:14:41,040 Just as he said. 1590 01:14:41,040 --> 01:14:42,560 And this... 1591 01:14:42,560 --> 01:14:46,880 Is the footage, of the night of George Barton's murder. 1592 01:14:48,720 --> 01:14:50,240 Here's Mark Drake, again. 1593 01:14:50,240 --> 01:14:51,520 The system has picked him up, 1594 01:14:51,520 --> 01:14:53,720 on his way into Jerry's casino. 1595 01:14:53,720 --> 01:14:55,160 The time is... 1596 01:14:55,160 --> 01:14:56,880 19:51. 1597 01:14:59,600 --> 01:15:01,680 Now the next time the camera records him, 1598 01:15:01,680 --> 01:15:04,800 he's leaving the casino at 23:45. 1599 01:15:06,240 --> 01:15:07,840 [Kate] Again, just as he said. 1600 01:15:10,240 --> 01:15:12,080 What about another exit? 1601 01:15:12,080 --> 01:15:13,360 They're alarmed. 1602 01:15:13,360 --> 01:15:15,400 And no alarms went off, on either night. 1603 01:15:17,560 --> 01:15:19,160 What if he disabled the alarm? 1604 01:15:21,680 --> 01:15:22,640 Leave it with me. 1605 01:15:26,440 --> 01:15:28,560 [dramatic orchestral music] 1606 01:15:28,560 --> 01:15:30,480 [floorboard creaking] 1607 01:15:30,480 --> 01:15:34,120 [dramatic orchestral music] 1608 01:15:42,200 --> 01:15:45,360 [floorboard creaking] 1609 01:15:46,520 --> 01:15:50,160 [dramatic orchestral music] 1610 01:16:23,320 --> 01:16:24,320 Please, Fizz. 1611 01:16:26,000 --> 01:16:27,080 Where are you? 1612 01:16:28,280 --> 01:16:30,200 Ring me, Fizz, please! 1613 01:16:30,200 --> 01:16:32,200 I'm frightened! 1614 01:16:32,200 --> 01:16:35,880 [dramatic orchestral music] 1615 01:16:50,400 --> 01:16:53,120 [mobile beeping] 1616 01:16:54,840 --> 01:16:55,760 Hi, it's me, Iris. 1617 01:16:57,200 --> 01:16:58,720 Can I come over? 1618 01:16:58,720 --> 01:17:00,360 Please. 1619 01:17:00,360 --> 01:17:01,880 Look, it's really important. 1620 01:17:04,120 --> 01:17:05,120 Thank you. 1621 01:17:05,120 --> 01:17:08,760 [dramatic orchestral music] 1622 01:17:13,000 --> 01:17:13,840 You were right. 1623 01:17:13,840 --> 01:17:15,400 He obviously left the club through a back entrance, 1624 01:17:15,400 --> 01:17:17,480 without setting off the alarm. 1625 01:17:17,480 --> 01:17:20,880 I tried all the CCTV cameras near Jerry's casino, 1626 01:17:20,880 --> 01:17:23,160 and picked him up a hundred metres away. 1627 01:17:24,480 --> 01:17:25,920 Here, just after eight o'clock. 1628 01:17:25,920 --> 01:17:27,600 On the night Barton died. 1629 01:17:28,600 --> 01:17:30,240 He must have thought no one would recognise him, 1630 01:17:30,240 --> 01:17:31,320 in that scarf. 1631 01:17:32,800 --> 01:17:34,880 Even though you can hardly see his face, 1632 01:17:34,880 --> 01:17:37,160 the digital recognition system on the CCTV 1633 01:17:37,160 --> 01:17:39,160 a few hundred metres away, picks him up. 1634 01:17:47,960 --> 01:17:49,920 We can follow him across town, 1635 01:17:49,920 --> 01:17:52,880 as he crosses Grosvenor Street. 1636 01:17:52,880 --> 01:17:55,720 And then on the west side, of Barkley square. 1637 01:17:55,720 --> 01:17:57,920 And here, on his way to the nightclub. 1638 01:17:58,920 --> 01:18:00,920 An hour before Barton's murder. 1639 01:18:03,280 --> 01:18:05,240 He seems to be waiting for someone there. 1640 01:18:07,760 --> 01:18:09,960 [Andy] Now, watch closely. 1641 01:18:09,960 --> 01:18:11,920 And you'll see who he's waiting for. 1642 01:18:15,520 --> 01:18:17,200 You see, it's Ruth Lessing. 1643 01:18:18,960 --> 01:18:21,160 So, she's the one meeting Drake. 1644 01:18:21,160 --> 01:18:23,080 Was Drake there, on the night of Rosemary's murder? 1645 01:18:23,080 --> 01:18:24,440 Well, as far as I can tell. 1646 01:18:24,440 --> 01:18:26,040 He really was at Jerry's Casino. 1647 01:18:28,920 --> 01:18:31,000 She's obviously not happy about something. 1648 01:18:33,320 --> 01:18:34,720 She must've come out of the club, 1649 01:18:34,720 --> 01:18:36,960 specifically to talk to him. 1650 01:18:36,960 --> 01:18:38,640 It's a shame, there's no sound. 1651 01:18:45,840 --> 01:18:47,440 But, at least the footage has given us 1652 01:18:47,440 --> 01:18:49,240 another piece of the jigsaw. 1653 01:18:49,240 --> 01:18:51,760 We must ring Iris, bring her in for safekeeping. 1654 01:18:55,720 --> 01:18:58,720 [footsteps tapping] 1655 01:19:01,520 --> 01:19:04,160 [Doorbell ringing] 1656 01:19:04,160 --> 01:19:05,000 [ Mark] Hello? 1657 01:19:05,000 --> 01:19:06,400 It's me, Iris. 1658 01:19:06,400 --> 01:19:07,360 [Mark] Iris, darling. 1659 01:19:07,360 --> 01:19:08,200 Come on up. 1660 01:19:12,160 --> 01:19:13,120 What are you going to do? 1661 01:19:13,120 --> 01:19:15,080 Let her in, of course. 1662 01:19:15,080 --> 01:19:17,480 And you're going to stay out of sight, in the bathroom. 1663 01:19:17,480 --> 01:19:19,200 Mark. 1664 01:19:19,200 --> 01:19:20,720 Darling, haven't I always promised you 1665 01:19:20,720 --> 01:19:21,560 that everything will be all right? 1666 01:19:21,560 --> 01:19:23,640 But, that was before George... 1667 01:19:24,720 --> 01:19:25,680 No more, Mark! 1668 01:19:25,680 --> 01:19:27,680 -Of course not! -Please. 1669 01:19:27,680 --> 01:19:30,400 Now go on, hide in the bathroom. 1670 01:19:39,040 --> 01:19:41,600 They thought Aunt Lucilla was going to hurt me. 1671 01:19:41,600 --> 01:19:42,440 What? 1672 01:19:42,440 --> 01:19:43,400 Can you believe it? 1673 01:19:46,080 --> 01:19:49,360 When I couldn't find Fizz, I didn't know where else to go. 1674 01:19:49,360 --> 01:19:51,200 I'll look after you. 1675 01:19:51,200 --> 01:19:52,040 I know. 1676 01:19:53,960 --> 01:19:56,200 This is so dreadful. 1677 01:19:58,560 --> 01:20:01,000 And it makes you quite paranoid. 1678 01:20:01,000 --> 01:20:03,360 I even dropped my will, a couple of days ago. 1679 01:20:03,360 --> 01:20:05,960 Whole thought of a will, makes me feel sick. 1680 01:20:05,960 --> 01:20:07,560 You haven't made one? 1681 01:20:07,560 --> 01:20:08,560 No. 1682 01:20:08,560 --> 01:20:09,400 I must! 1683 01:20:10,320 --> 01:20:11,160 And god knows what'd happen to the money, 1684 01:20:11,160 --> 01:20:12,880 if I were to die without one. 1685 01:20:13,760 --> 01:20:16,080 It would go to your nearest relative. 1686 01:20:16,080 --> 01:20:17,600 Aunt Lucilla? 1687 01:20:17,600 --> 01:20:18,440 Mm hmm. 1688 01:20:23,800 --> 01:20:25,160 Tea? 1689 01:20:25,160 --> 01:20:26,480 Mm. 1690 01:20:26,480 --> 01:20:29,080 [keyboard tapping] 1691 01:20:29,080 --> 01:20:30,120 I know. 1692 01:20:30,120 --> 01:20:33,120 There's a CCTV camera, outside Drake's flat. 1693 01:20:33,120 --> 01:20:33,960 I saw it when we were there. 1694 01:20:33,960 --> 01:20:35,320 Can we access it? 1695 01:20:35,320 --> 01:20:36,160 Yes. 1696 01:20:39,160 --> 01:20:40,120 [computer beeping] 1697 01:20:40,120 --> 01:20:41,920 Drake's place. 1698 01:20:41,920 --> 01:20:42,760 You can, erm... 1699 01:20:42,760 --> 01:20:44,200 -What's the word? -[Kate] Call up. 1700 01:20:44,200 --> 01:20:47,480 Call up images from CCTV cameras, anywhere in London? 1701 01:20:47,480 --> 01:20:48,560 Anywhere in the world. 1702 01:20:48,560 --> 01:20:49,800 But, you need police clearance? 1703 01:20:49,800 --> 01:20:52,040 Not if you've got the right gear. 1704 01:20:52,040 --> 01:20:53,840 You can even pinpoint somebody in a room, 1705 01:20:53,840 --> 01:20:55,240 in disguise, from a satellite. 1706 01:20:55,240 --> 01:20:57,280 Hundreds of miles in space. 1707 01:20:57,280 --> 01:20:59,520 Between CCTV, and credit card transactions. 1708 01:20:59,520 --> 01:21:00,960 There's no privacy left. 1709 01:21:00,960 --> 01:21:01,880 It's diabolical. 1710 01:21:01,880 --> 01:21:03,960 Let me bring up some earlier footage. 1711 01:21:07,600 --> 01:21:08,680 -[Kate] Iris. -Mm. 1712 01:21:11,000 --> 01:21:12,280 So, she's still in there? 1713 01:21:12,280 --> 01:21:13,280 Yes. 1714 01:21:13,280 --> 01:21:15,160 Ring the police, and get us a car. 1715 01:21:17,440 --> 01:21:18,280 Thank you. 1716 01:21:19,200 --> 01:21:20,040 There you go. 1717 01:21:21,040 --> 01:21:22,600 Did I tell you, your mother came to see me? 1718 01:21:22,600 --> 01:21:23,440 No. 1719 01:21:24,920 --> 01:21:27,720 She wanted to make sure, I was gonna take care of you. 1720 01:21:29,240 --> 01:21:30,080 She shouldn't have done that. 1721 01:21:30,080 --> 01:21:31,080 Yes, she should. 1722 01:21:31,960 --> 01:21:32,880 We're a family. 1723 01:21:33,960 --> 01:21:35,600 Mark. 1724 01:21:35,600 --> 01:21:36,960 I want to help. 1725 01:21:40,920 --> 01:21:42,520 Your tea will be getting cold. 1726 01:21:44,560 --> 01:21:45,400 Oh. 1727 01:21:47,120 --> 01:21:48,080 I should tell you. 1728 01:21:49,920 --> 01:21:52,000 Fizz and I, are going to be married. 1729 01:21:53,280 --> 01:21:54,560 That's wonderful news. 1730 01:21:55,520 --> 01:21:57,320 -Congratulations! -Thank you. 1731 01:22:00,240 --> 01:22:01,200 Don't touch it! 1732 01:22:03,000 --> 01:22:05,080 Ruth, why are you here? 1733 01:22:05,080 --> 01:22:08,760 [dramatic orchestral music] 1734 01:22:16,760 --> 01:22:18,560 I'm sorry, I thought... 1735 01:22:18,560 --> 01:22:20,240 You thought it was poisoned. 1736 01:22:24,960 --> 01:22:26,440 But, we're family? 1737 01:22:28,120 --> 01:22:29,680 No, mother and I were a family. 1738 01:22:29,680 --> 01:22:32,280 Till you and Rosemary, turned up and spoiled it all. 1739 01:22:34,680 --> 01:22:37,440 The least you could all do, is take care of me. 1740 01:22:38,840 --> 01:22:40,200 Rosemary loved you. 1741 01:22:40,200 --> 01:22:42,440 She never shared her money. 1742 01:22:42,440 --> 01:22:43,600 She wanted to. 1743 01:22:45,600 --> 01:22:47,440 Grandfather's will wouldn't allow it. 1744 01:22:47,440 --> 01:22:49,600 She could have found a way. 1745 01:22:49,600 --> 01:22:50,560 But she didn't. 1746 01:22:52,840 --> 01:22:54,320 So, I did. 1747 01:22:54,320 --> 01:22:56,000 I was desperate, and she knew it. 1748 01:22:56,000 --> 01:22:56,840 [Ruth] Mark. 1749 01:22:58,560 --> 01:22:59,760 What are we going to do? 1750 01:23:01,720 --> 01:23:02,760 Arrange a suicide. 1751 01:23:05,560 --> 01:23:07,200 Bring her coat. 1752 01:23:07,200 --> 01:23:08,560 No, please. 1753 01:23:08,560 --> 01:23:10,280 -Mark. -Bring her coat! 1754 01:23:10,280 --> 01:23:11,120 No, don't. 1755 01:23:11,120 --> 01:23:11,960 Please don't. 1756 01:23:13,920 --> 01:23:15,280 Get the door, come on! 1757 01:23:15,280 --> 01:23:16,120 Get off me! 1758 01:23:16,120 --> 01:23:16,960 Get the door. 1759 01:23:16,960 --> 01:23:19,280 I'm not going, get off me! 1760 01:23:19,280 --> 01:23:24,120 Get off me! 1761 01:23:25,480 --> 01:23:26,720 Out the back! 1762 01:23:29,920 --> 01:23:31,720 What are doing! 1763 01:23:31,720 --> 01:23:32,560 Bitch! 1764 01:23:40,360 --> 01:23:43,680 [police sirens blaring] 1765 01:23:43,680 --> 01:23:47,400 [dramatic orchestral music] 1766 01:23:47,400 --> 01:23:50,880 [footsteps tapping] 1767 01:23:50,880 --> 01:23:54,520 [dramatic orchestral music] 1768 01:24:00,880 --> 01:24:04,760 [police sirens blaring] 1769 01:24:04,760 --> 01:24:08,400 [dramatic orchestral music] 1770 01:24:12,160 --> 01:24:15,440 [car tyres screeching] 1771 01:24:36,680 --> 01:24:39,640 What on earth had he promised you? 1772 01:24:39,640 --> 01:24:40,480 The world. 1773 01:24:42,840 --> 01:24:44,400 I'd have done anything for him. 1774 01:24:46,120 --> 01:24:47,600 Well I did, didn't I? 1775 01:24:53,000 --> 01:24:55,760 You're beautiful, do you know that? 1776 01:24:58,440 --> 01:24:59,880 Don't be silly. 1777 01:25:01,800 --> 01:25:03,200 And much too modest. 1778 01:25:07,840 --> 01:25:10,040 George should take better care of you. 1779 01:25:13,680 --> 01:25:15,520 George is all right. 1780 01:25:22,720 --> 01:25:24,520 I knew it was too good to be true. 1781 01:25:26,840 --> 01:25:28,960 [Kate] Then he asked you poison Rosemary. 1782 01:25:31,280 --> 01:25:32,120 It was easy. 1783 01:25:36,040 --> 01:25:38,880 I just slipped a little potassium cyanide into her glass, 1784 01:25:38,880 --> 01:25:40,080 when no one was looking. 1785 01:25:45,680 --> 01:25:48,120 I never realised the death would be so dreadful. 1786 01:25:49,520 --> 01:25:50,360 And Barton? 1787 01:25:52,120 --> 01:25:53,480 I put the poisoned glass, 1788 01:25:54,440 --> 01:25:57,080 in what I thought was Iris's place. 1789 01:26:00,560 --> 01:26:02,360 I don't understand what happened. 1790 01:26:03,600 --> 01:26:05,880 Iris's bag was dropped on the floor. 1791 01:26:07,640 --> 01:26:10,400 And then it was put back in Barton's place, by mistake. 1792 01:26:12,240 --> 01:26:14,600 When Iris came back to the table, she picked up a bag. 1793 01:26:14,600 --> 01:26:17,040 And she sat down in her place. 1794 01:26:19,600 --> 01:26:21,320 I told Mark I couldn't do it, 1795 01:26:23,040 --> 01:26:24,600 but he met me outside the club. 1796 01:26:25,560 --> 01:26:27,400 And told me that if I didn't do it, 1797 01:26:27,400 --> 01:26:29,600 he'd tell the police about the first murder. 1798 01:26:30,800 --> 01:26:35,280 Well, I thought I'd got away with that. 1799 01:26:35,280 --> 01:26:36,640 So, I had no choice. 1800 01:26:39,320 --> 01:26:40,400 But, today... 1801 01:26:41,600 --> 01:26:43,280 When Iris arrived... 1802 01:26:47,840 --> 01:26:49,680 I just couldn't do it. 1803 01:26:52,240 --> 01:26:53,080 No more. 1804 01:26:57,560 --> 01:26:58,400 No more. 1805 01:27:00,240 --> 01:27:03,120 [Kate] But, Barton gave Drake regular monthly payments? 1806 01:27:04,000 --> 01:27:05,800 He had huge gambling debts. 1807 01:27:06,960 --> 01:27:08,600 Said his life was in danger. 1808 01:27:10,400 --> 01:27:13,280 But, George refused to increase his allowance. 1809 01:27:15,520 --> 01:27:17,400 Mark said that left him no choice. 1810 01:27:18,640 --> 01:27:20,840 He had to get his hands on Rosemary's money. 1811 01:27:21,960 --> 01:27:24,560 Mark knew, that Rosemary would leave the money to Iris. 1812 01:27:24,560 --> 01:27:27,040 And that Iris would leave it to his mother. 1813 01:27:31,160 --> 01:27:32,720 Even if George's death was a mistake, 1814 01:27:32,720 --> 01:27:34,480 he got what he deserved. 1815 01:27:35,560 --> 01:27:36,840 And the girls? 1816 01:27:38,680 --> 01:27:39,520 Well... 1817 01:27:41,760 --> 01:27:43,840 They just kept getting in my way. 1818 01:27:53,920 --> 01:27:55,480 My mother's such a silly woman. 1819 01:27:57,600 --> 01:27:58,880 She'll do anything for me. 1820 01:28:04,200 --> 01:28:05,680 An airline pilot. 1821 01:28:07,360 --> 01:28:08,480 Oh no, that's dreadful. 1822 01:28:11,600 --> 01:28:12,440 I work in IT. 1823 01:28:18,400 --> 01:28:20,800 I work for a secret government department. 1824 01:28:23,600 --> 01:28:24,880 This is such bollocks. 1825 01:28:30,600 --> 01:28:32,760 Why did you want to learn to lie, effectively? 1826 01:28:32,760 --> 01:28:34,240 So I can have a relationship, 1827 01:28:34,240 --> 01:28:36,200 that lasts longer than a week. 1828 01:28:36,200 --> 01:28:39,200 And what's the job, that you tell these women that you do? 1829 01:28:41,800 --> 01:28:45,520 I work for a computer firm, processing insurance claims. 1830 01:28:45,520 --> 01:28:46,360 You see, there you are. 1831 01:28:46,360 --> 01:28:47,680 You see, you lied. 1832 01:28:47,680 --> 01:28:50,160 Your body stiffened, and you went to cross your arms. 1833 01:28:50,160 --> 01:28:51,120 Your eyes flicked away, 1834 01:28:51,120 --> 01:28:53,560 and then you held my gaze too firmly. 1835 01:28:53,560 --> 01:28:56,240 And that little triangle, between your eyebrows. 1836 01:28:56,240 --> 01:28:57,600 That twitched. 1837 01:28:57,600 --> 01:29:00,080 That's called your Darwin grief muscle. 1838 01:29:00,080 --> 01:29:00,920 Can I stop it? 1839 01:29:00,920 --> 01:29:03,000 You can, I mean, people do. 1840 01:29:03,000 --> 01:29:04,040 But... 1841 01:29:04,040 --> 01:29:06,960 But I'm not allowed to tell anyone what I do, so. 1842 01:29:06,960 --> 01:29:09,160 But when you have a long-term relationship, you can. 1843 01:29:09,160 --> 01:29:10,280 And she gets vetted. 1844 01:29:10,280 --> 01:29:12,120 And until then? 1845 01:29:12,120 --> 01:29:14,760 And until then, you practise lying. 1846 01:29:14,760 --> 01:29:17,440 Until you no longer betray the signals. 1847 01:29:17,440 --> 01:29:19,280 Or, you convince yourself 1848 01:29:19,280 --> 01:29:20,720 that what you know to be lie, 1849 01:29:20,720 --> 01:29:21,760 is really the truth. 1850 01:29:21,760 --> 01:29:22,800 You can do that? 1851 01:29:22,800 --> 01:29:24,560 Well, you can if you're an actor. 1852 01:29:25,640 --> 01:29:26,640 Or, a psychopath. 1853 01:29:27,840 --> 01:29:30,360 Like Ruth Lessing, and Mark Drake. 1854 01:29:30,360 --> 01:29:32,560 But in the end, neither could hide the truth. 1855 01:29:32,560 --> 01:29:33,920 [Geoffrey] And you remember no one, 1856 01:29:33,920 --> 01:29:37,200 apart from guests and staff, coming near the table. 1857 01:29:37,200 --> 01:29:38,040 No. 1858 01:29:39,720 --> 01:29:41,280 I was watching from over there. 1859 01:29:42,480 --> 01:29:43,360 There was no one. 1860 01:29:45,640 --> 01:29:47,040 She was lovely, Rosie. 1861 01:29:49,320 --> 01:29:50,160 I'll miss her. 1862 01:29:55,720 --> 01:29:56,640 Oh, Fizz. 1863 01:30:02,160 --> 01:30:04,160 Let's get married as soon as possible. 1864 01:30:05,680 --> 01:30:06,480 Yeah? 1865 01:30:08,040 --> 01:30:08,880 Yeah. 1866 01:30:11,600 --> 01:30:13,400 [Kate] Let's hope that Fizz loves her more for herself, 1867 01:30:13,400 --> 01:30:15,040 than her money. 1868 01:30:15,040 --> 01:30:17,400 Lucilla won't do too badly, either. 1869 01:30:17,400 --> 01:30:18,960 At least Mark Drake won't be around, 1870 01:30:18,960 --> 01:30:20,520 to spend her money for her. 1871 01:30:20,520 --> 01:30:22,640 I suppose that's a kind of justice. 1872 01:30:22,640 --> 01:30:25,880 And nothing to embarrass the party, or the PM. 1873 01:30:25,880 --> 01:30:28,680 Reputations are safe. 1874 01:30:28,680 --> 01:30:30,920 Unless you know something, we don't? 1875 01:30:32,720 --> 01:30:35,720 Actually, there is one thing that still puzzles me. 1876 01:30:35,720 --> 01:30:37,920 I know, Rosemary's abortion. 1877 01:30:39,600 --> 01:30:40,880 If she really wanted children, 1878 01:30:40,880 --> 01:30:42,800 why didn't she just have the baby? 1879 01:30:42,800 --> 01:30:44,560 Whoever the father was. 1880 01:30:44,560 --> 01:30:47,320 Perhaps she didn't really want children. 1881 01:30:47,320 --> 01:30:48,560 I think she was afraid. 1882 01:30:50,320 --> 01:30:52,000 I don't think she and Barton had slept together, 1883 01:30:52,000 --> 01:30:53,960 for a very long time. 1884 01:30:53,960 --> 01:30:55,840 Maybe she was going to leave Barton. 1885 01:30:56,840 --> 01:31:00,080 Will the PM let Farraday back into the government? 1886 01:31:00,080 --> 01:31:02,240 Not if Alexandra divorces him. 1887 01:31:02,240 --> 01:31:03,680 Maybe he can woo her back. 1888 01:31:04,840 --> 01:31:05,680 Fortunate for him, 1889 01:31:05,680 --> 01:31:08,440 that politicians tell such convincing lies. 1890 01:31:08,440 --> 01:31:12,800 Or, perhaps he really does love her. 1891 01:31:12,800 --> 01:31:14,040 Thank you. 1892 01:31:14,040 --> 01:31:15,600 They found the murderer. 1893 01:31:15,600 --> 01:31:16,880 Ruth. 1894 01:31:16,880 --> 01:31:19,320 Put up to it by a cousin of Rosemary's, Mark Drake. 1895 01:31:23,120 --> 01:31:24,120 I'm sorry, Alex. 1896 01:31:25,240 --> 01:31:26,440 For everything. 1897 01:31:31,000 --> 01:31:33,160 I can only say, I'm sorry. 1898 01:31:36,320 --> 01:31:37,960 You were never in love with me. 1899 01:31:40,120 --> 01:31:42,760 You only ever cared about your career. 1900 01:31:42,760 --> 01:31:45,080 Maybe, in the beginning. 1901 01:31:51,240 --> 01:31:52,080 All right. 1902 01:31:53,920 --> 01:31:54,760 Yes. 1903 01:31:56,920 --> 01:31:57,760 At the beginning. 1904 01:32:01,680 --> 01:32:02,680 Please stop crying. 1905 01:32:08,760 --> 01:32:09,880 Look, there's no reason for you to believe it, 1906 01:32:09,880 --> 01:32:12,520 when I tell you that I love you, but I do. 1907 01:32:12,520 --> 01:32:13,600 And when did you discover that? 1908 01:32:13,600 --> 01:32:14,800 When the PM sacked you? 1909 01:32:14,800 --> 01:32:16,000 Stop it. 1910 01:32:16,000 --> 01:32:18,520 When I realised what I was doing, was hurting you. 1911 01:32:20,800 --> 01:32:22,280 You're an amazing woman. 1912 01:32:24,240 --> 01:32:26,200 I don't want to imagine being without you. 1913 01:32:27,400 --> 01:32:28,640 You've become part of me. 1914 01:32:29,880 --> 01:32:31,680 Why should I believe you, Stephen? 1915 01:32:34,640 --> 01:32:36,960 I never said I loved you, when it was a lie. 1916 01:32:40,000 --> 01:32:41,720 I'm saying it now, cause it's true. 1917 01:32:44,880 --> 01:32:46,320 I love you, Alex. 1918 01:32:47,480 --> 01:32:48,440 Can we try again? 1919 01:32:55,080 --> 01:32:56,440 The rascal's in bed. 1920 01:32:58,960 --> 01:33:00,640 So, how was your day? 1921 01:33:00,640 --> 01:33:01,840 Boring. 1922 01:33:01,840 --> 01:33:02,640 Boring. 1923 01:33:03,800 --> 01:33:06,560 Well, mine was an absolute nightmare. 1924 01:33:06,560 --> 01:33:09,080 The guttering is absolutely useless. 1925 01:33:09,080 --> 01:33:12,040 I think we may have a little spy, in the making. 1926 01:33:13,000 --> 01:33:15,760 And what are you doing out of bed? 1927 01:33:19,240 --> 01:33:20,080 I know. 1928 01:33:21,840 --> 01:33:23,760 Why doesn't Grandad read you a story? 1929 01:33:31,040 --> 01:33:33,400 [Geoffrey] The mole had been working very hard, 1930 01:33:33,400 --> 01:33:34,400 all the morning. 1931 01:33:34,400 --> 01:33:37,000 Spring cleaning his little home. 1932 01:33:37,000 --> 01:33:39,560 First with brooms, then with dusters. 1933 01:33:39,560 --> 01:33:42,200 Then on ladders, and steps, and chairs. 1934 01:33:42,200 --> 01:33:44,320 With a brush, a pale of whitewash. 1935 01:33:44,320 --> 01:33:46,840 Till he had dust in his throat and eyes. 1936 01:33:46,840 --> 01:33:50,240 And splashes of whitewash, all over his black fur. 1937 01:33:50,240 --> 01:33:53,800 And an aching back, and weary arms. 1938 01:33:53,800 --> 01:33:56,360 Spring was moving in the air above. 1939 01:33:56,360 --> 01:33:57,840 And in the earth below. 1940 01:33:57,840 --> 01:33:59,280 And around him. 1941 01:33:59,280 --> 01:34:02,760 Penetrating even his dark and lonely little house, 1942 01:34:02,760 --> 01:34:06,200 with its spirit of divine discontent, and- 1943 01:34:06,200 --> 01:34:09,720 [mellow orchestral music] 1944 01:34:09,720 --> 01:34:12,480 [fire crackling] 1945 01:34:20,840 --> 01:34:24,160 With it's spirit of divine discontent, and longing. 1946 01:34:24,160 --> 01:34:27,160 [champagne fizzing] 1947 01:34:32,880 --> 01:34:36,560 [dramatic orchestral music] 132915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.