All language subtitles for Shadow.and.Bone.S02E01.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-WDYM-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,679 --> 00:00:13,805 [whooshing] 2 00:00:15,557 --> 00:00:17,058 [thunder rumbling] 3 00:00:18,518 --> 00:00:20,020 - [creature snarls] - [rattling] 4 00:00:38,413 --> 00:00:40,415 [indistinct conversation] 5 00:00:51,092 --> 00:00:53,720 - [wings flapping] - [birds cawing] 6 00:01:00,935 --> 00:01:01,935 [man] Run! 7 00:01:02,437 --> 00:01:03,480 [woman] It's coming! 8 00:01:03,563 --> 00:01:05,065 [townspeople screaming] 9 00:01:10,528 --> 00:01:11,571 [thunder rumbling] 10 00:01:13,406 --> 00:01:14,406 [gasps] 11 00:01:18,578 --> 00:01:20,914 [breathing heavily] 12 00:01:24,667 --> 00:01:25,877 [labored breathing] 13 00:01:28,963 --> 00:01:30,173 [thunder rumbling] 14 00:01:31,508 --> 00:01:33,510 [rumbling] 15 00:01:38,181 --> 00:01:39,181 [Kirigan] Alina. 16 00:01:49,818 --> 00:01:51,110 Alina. 17 00:01:53,196 --> 00:01:54,906 [gasps, breathes heavily] 18 00:01:54,989 --> 00:01:57,867 [Mal] It's all right, it's all right, it's all right, it's okay. 19 00:02:02,580 --> 00:02:03,581 More bad dreams? 20 00:02:03,665 --> 00:02:05,667 [indistinct chatter in distance] 21 00:02:05,750 --> 00:02:06,750 [Alina exhales] 22 00:02:08,962 --> 00:02:11,297 - Same as what you showed me before? - [Alina sighs] 23 00:02:12,048 --> 00:02:13,048 Worse. 24 00:02:15,635 --> 00:02:16,678 Tell me again. 25 00:02:17,887 --> 00:02:19,305 Kirigan is dead. 26 00:02:19,389 --> 00:02:21,516 I saw the Volcra take him. No one survived. 27 00:02:25,270 --> 00:02:27,147 I keep seeing the Fold growing, 28 00:02:28,064 --> 00:02:29,315 sometimes a little, 29 00:02:30,024 --> 00:02:31,317 sometimes in a surge. 30 00:02:33,194 --> 00:02:34,571 I don't know what it means. 31 00:02:35,488 --> 00:02:37,323 [man shouting indistinctly] 32 00:02:37,407 --> 00:02:39,868 [ship bell ringing] 33 00:02:39,951 --> 00:02:41,452 Let's think about what's next. 34 00:02:41,536 --> 00:02:43,705 [man] Approaching Weddle Harbor! 35 00:02:46,791 --> 00:02:49,127 This is the first time we've ever left Ravka. 36 00:02:51,212 --> 00:02:54,966 You haven't had a good meal or good sleep in about two weeks and we're gonna 37 00:02:55,049 --> 00:02:56,050 change that soon. 38 00:03:09,397 --> 00:03:11,858 [birds squawking] 39 00:03:15,403 --> 00:03:17,780 They have hot stones to keep your bed warm here. 40 00:03:19,824 --> 00:03:22,660 Well, that's if they let us into the country first. 41 00:03:24,787 --> 00:03:25,997 We just keep our cool 42 00:03:26,623 --> 00:03:29,125 and once we get past the checkpoint, we'll be free. 43 00:03:29,918 --> 00:03:31,127 There's so much to do. 44 00:03:34,297 --> 00:03:35,297 Yeah. 45 00:03:38,009 --> 00:03:39,009 There is. 46 00:03:48,645 --> 00:03:50,480 [customs officer 1] Have your papers ready. 47 00:03:51,147 --> 00:03:53,066 First class, all left line. 48 00:03:53,983 --> 00:03:56,694 Returning Zemeni citizens, use the green line. 49 00:04:01,741 --> 00:04:03,910 I hope we look like tourists from Ketterdam. 50 00:04:05,036 --> 00:04:06,829 As long as these papers from Kaz work. 51 00:04:06,913 --> 00:04:08,057 [customs officer 2] Forged papers. 52 00:04:08,081 --> 00:04:11,361 - [woman] I have my real card. It's legal. - [customs officer 2] Come on. Let's go. 53 00:04:14,420 --> 00:04:15,630 [man speaks indistinctly] 54 00:04:16,547 --> 00:04:17,757 So we go with my plan. 55 00:04:18,341 --> 00:04:21,052 We find the Sea Whip. That's why we're here. 56 00:04:21,636 --> 00:04:24,222 One amplifier might not be enough, so I'll get two. 57 00:04:25,181 --> 00:04:26,391 Alina, 58 00:04:27,433 --> 00:04:29,644 we don't know the risks if we try this. 59 00:04:29,727 --> 00:04:32,689 No Grisha's ever done it before. Not even a Saint. 60 00:04:33,481 --> 00:04:35,817 No one's ever torn down the Fold before either. 61 00:04:37,193 --> 00:04:39,862 I know you can do it someday. You will get there. 62 00:04:39,946 --> 00:04:40,946 I just 63 00:04:42,323 --> 00:04:44,492 don't want to see it kill you in the process, okay? 64 00:04:47,787 --> 00:04:48,787 Hot stones? 65 00:04:54,919 --> 00:04:58,047 [woman] Ravkan refugees, this line please. 66 00:05:01,843 --> 00:05:02,843 Refugees. 67 00:05:07,724 --> 00:05:09,017 - Wait. - Alina, wait. 68 00:05:12,186 --> 00:05:15,815 Excuse me. What happened? The war? 69 00:05:17,066 --> 00:05:20,778 The Fold. It moved overnight. 70 00:05:22,196 --> 00:05:23,906 Swallowed half our village. 71 00:05:26,701 --> 00:05:27,869 It keeps growing. 72 00:05:31,914 --> 00:05:33,833 [townspeople screaming] 73 00:05:41,090 --> 00:05:44,302 They're not nightmares. It's really happening. 74 00:05:51,309 --> 00:05:54,312 So we find the Sea Whip. You check the library. 75 00:05:54,395 --> 00:05:56,689 I'll ask the fishermen when they return from their haul. 76 00:06:01,402 --> 00:06:02,402 Thank you. 77 00:06:03,279 --> 00:06:04,489 [customs officer] Next. 78 00:06:05,823 --> 00:06:06,908 [Alina clears throat] 79 00:06:12,830 --> 00:06:14,040 Where are you from? 80 00:06:14,916 --> 00:06:15,916 Ketterdam. 81 00:06:36,687 --> 00:06:39,107 Home sweet home. 82 00:06:41,109 --> 00:06:42,652 Straight off the boat from Ravka 83 00:06:42,735 --> 00:06:45,404 and no one was waiting to kill us as soon as we arrived. 84 00:06:45,488 --> 00:06:47,115 Yay. That's a good sign. 85 00:06:47,782 --> 00:06:50,368 I think I might celebrate with a little dice and debauchery. 86 00:06:50,451 --> 00:06:51,786 - No debauchery. - Dice then. 87 00:06:51,869 --> 00:06:53,454 No dice. We have stops to make. 88 00:06:53,538 --> 00:06:55,706 What's first? Tante Heleen? 89 00:06:55,790 --> 00:06:57,208 We get to the Crow Club. 90 00:07:05,967 --> 00:07:07,510 Where's our sign? 91 00:07:07,593 --> 00:07:08,719 It's been replaced. 92 00:07:09,387 --> 00:07:10,847 "The Kaelish Prince?" 93 00:07:11,639 --> 00:07:13,391 [Jesper] What sort of name is that? 94 00:07:14,225 --> 00:07:15,225 Dime Lions. 95 00:07:15,643 --> 00:07:17,311 [Inej] Pekka Rollins owns the Crow Club? 96 00:07:17,395 --> 00:07:18,646 Where does that leave us? 97 00:07:19,897 --> 00:07:21,482 Are you saying we have no home? 98 00:07:23,192 --> 00:07:24,569 How do you feel, boy? 99 00:07:26,362 --> 00:07:27,530 [coughs] 100 00:07:30,241 --> 00:07:32,994 My suits. All my hats. 101 00:07:33,744 --> 00:07:35,955 - Split up. It's not safe. - [whistle blows] 102 00:07:36,038 --> 00:07:38,499 [Constable Sem] Halt! You three. Hands up! 103 00:07:42,170 --> 00:07:43,671 Kaz Brekker. 104 00:07:44,464 --> 00:07:46,090 Jesper Fahey. 105 00:07:46,174 --> 00:07:47,550 And Inej Ghafa. 106 00:07:48,551 --> 00:07:49,551 [sighs] 107 00:07:50,011 --> 00:07:52,013 Only a matter of time before you turned up. 108 00:07:52,096 --> 00:07:54,223 - Is there a problem? - For you? Yeah. 109 00:07:54,932 --> 00:07:56,184 You're wanted for murder. 110 00:07:56,267 --> 00:07:58,102 What? We just got back in town. 111 00:07:59,854 --> 00:08:01,898 Unless it's a crime to kill Volcra. 112 00:08:02,565 --> 00:08:04,025 Very funny, gunslinger. 113 00:08:04,650 --> 00:08:08,237 Now, slowly, hand over those shooters. 114 00:08:09,238 --> 00:08:11,365 And you. Give up the cane. 115 00:08:11,866 --> 00:08:13,242 And you, spy... 116 00:08:13,326 --> 00:08:14,160 Oi! 117 00:08:14,243 --> 00:08:15,495 Where'd she go? 118 00:08:18,581 --> 00:08:21,375 Yeah. She does that. 119 00:08:22,126 --> 00:08:24,545 Two's enough for now. Come on. 120 00:08:24,629 --> 00:08:27,423 - [handcuffs rattling] - Off to Hellgate to await trial. 121 00:08:30,301 --> 00:08:32,303 - [bangs] - [horse neighs] 122 00:08:40,561 --> 00:08:43,773 "Let's all go back to Ketterdam. It'll be fun," they said. 123 00:08:43,856 --> 00:08:45,942 [scoffs] Now I'm off to Hellgate. 124 00:08:47,401 --> 00:08:48,401 Hellgate. 125 00:08:49,529 --> 00:08:50,529 [handcuff rattles] 126 00:08:53,199 --> 00:08:55,993 Pekka's got his grotty fingers in every part of that pie. 127 00:08:56,077 --> 00:08:57,077 [sighs] 128 00:08:58,621 --> 00:09:00,164 [breathing shakily] 129 00:09:00,248 --> 00:09:01,958 We end up there, we're as good as dead. 130 00:09:08,589 --> 00:09:10,383 [crying] 131 00:09:11,467 --> 00:09:13,261 [breathing heavily] 132 00:09:14,220 --> 00:09:15,263 Boss? 133 00:09:17,557 --> 00:09:18,557 Kaz? 134 00:09:19,976 --> 00:09:21,936 Hey, stop this wagon! 135 00:09:22,562 --> 00:09:24,146 - [prisoner 1] Shut up! - Now! 136 00:09:24,230 --> 00:09:25,230 [Constable Sem] Oi! 137 00:09:25,648 --> 00:09:26,816 [prisoner 2] Settle down. 138 00:09:27,900 --> 00:09:28,943 [wagon stops] 139 00:09:32,405 --> 00:09:33,698 [sighs] 140 00:09:33,781 --> 00:09:35,199 You two. Out. 141 00:09:38,578 --> 00:09:42,123 Gentlemen, it's been a pleasure. Come on. 142 00:09:47,920 --> 00:09:49,130 Watch the coat. 143 00:09:51,841 --> 00:09:53,050 What's all this, then? 144 00:09:54,218 --> 00:09:57,430 Somebody paid good kruge to spend some time alone with you two. 145 00:10:00,182 --> 00:10:01,434 Criminals. 146 00:10:03,102 --> 00:10:04,270 Dreesen. 147 00:10:04,353 --> 00:10:05,396 [Dreesen] Hmm. 148 00:10:09,066 --> 00:10:11,319 Ten minutes alone. 149 00:10:13,029 --> 00:10:14,029 Out you go. 150 00:10:16,741 --> 00:10:19,744 So, are you going to tell me what happened? 151 00:10:19,827 --> 00:10:21,662 We've been framed for murder? 152 00:10:21,746 --> 00:10:22,746 [Dreesen scoffs] 153 00:10:22,788 --> 00:10:26,292 I'm not asking about that. Where is Alina Starkov? 154 00:10:27,793 --> 00:10:28,878 We don't have her. 155 00:10:28,961 --> 00:10:30,004 Obviously. 156 00:10:33,132 --> 00:10:36,844 [Dreesen] You left with an advance on my million kruge 157 00:10:37,845 --> 00:10:39,805 with passage on my ship. 158 00:10:40,765 --> 00:10:43,059 And you dare to return empty-handed. 159 00:10:43,768 --> 00:10:46,437 The deal was meant to include one Sun Summoner 160 00:10:46,520 --> 00:10:48,064 in exchange for the advance. 161 00:10:48,147 --> 00:10:52,109 And you step off the ship with no such person in your possession. 162 00:10:52,193 --> 00:10:55,863 Clearly you must have something of value to me or else you would not have dared... 163 00:10:55,946 --> 00:10:57,490 It wasn't your money, Dreesen. 164 00:10:59,909 --> 00:11:01,869 You were brought in as an intermediary. 165 00:11:02,995 --> 00:11:04,789 Someone to hire the likes of us. 166 00:11:06,290 --> 00:11:07,917 But this operation wasn't yours. 167 00:11:10,378 --> 00:11:11,378 It was his. 168 00:11:13,172 --> 00:11:14,173 Wasn't it? 169 00:11:14,256 --> 00:11:15,174 [Dreesen] Outrageous. 170 00:11:15,257 --> 00:11:17,051 Yes. Totally convincing. 171 00:11:17,134 --> 00:11:19,387 Thank you, Dreesen, but I'll take it from here. 172 00:11:24,683 --> 00:11:26,685 That was me politely telling you to get out. 173 00:11:27,395 --> 00:11:28,395 So go on. 174 00:11:30,356 --> 00:11:31,356 [Dreesen scoffs] 175 00:11:42,910 --> 00:11:44,620 Well, this is much easier. 176 00:11:48,541 --> 00:11:50,000 Tell me, what gave it away? 177 00:11:50,084 --> 00:11:52,336 You dress too well for a bodyguard. 178 00:11:52,420 --> 00:11:56,173 And you were hanging on every word like it was your money on the table. 179 00:11:56,257 --> 00:11:59,093 You wanted to hear our story, but we don't know you. 180 00:11:59,176 --> 00:12:00,176 We know him. 181 00:12:01,137 --> 00:12:04,098 So you kept up the charade until now. My question is 182 00:12:05,933 --> 00:12:06,933 who are you? 183 00:12:08,811 --> 00:12:11,730 What? You don't know me? Maybe in profile. 184 00:12:14,900 --> 00:12:15,900 What? No? 185 00:12:16,986 --> 00:12:20,239 Very well. The name's Sturmhond. 186 00:12:20,781 --> 00:12:21,800 [Jesper] I've heard of you. 187 00:12:21,824 --> 00:12:23,033 Yeah, I should hope so. 188 00:12:23,117 --> 00:12:24,160 He's a very rich pirate. 189 00:12:24,243 --> 00:12:26,871 A privateer, actually. It's an important distinction. 190 00:12:26,954 --> 00:12:27,830 The question remains, 191 00:12:27,913 --> 00:12:30,332 why is the Sun Summoner so important to a privateer? 192 00:12:30,416 --> 00:12:33,794 You may not be aware, but half the world is looking for her. 193 00:12:33,878 --> 00:12:35,671 Or even just confirmation of death. 194 00:12:36,422 --> 00:12:38,007 And the reward's gone up. 195 00:12:38,090 --> 00:12:40,676 Twenty million to hand her over to Fjerda. 196 00:12:40,759 --> 00:12:43,179 Turns out they weren't particularly pleased with Kirigan 197 00:12:43,262 --> 00:12:45,848 and the Sun Summoner's plan to weaponize the Fold. 198 00:12:45,931 --> 00:12:48,976 [laughs] Alina never had such... [clears throat] You were saying. 199 00:12:49,059 --> 00:12:52,229 You're on first-name terms. Where is she now? 200 00:12:53,230 --> 00:12:56,150 The innkeeper says that the library is right around the... 201 00:12:56,233 --> 00:12:57,485 Saints. 202 00:12:58,194 --> 00:12:59,528 [exhales incredulously] 203 00:13:02,865 --> 00:13:04,825 One gold hairpin paid for all this? 204 00:13:11,540 --> 00:13:13,584 And is that a private bath? 205 00:13:20,257 --> 00:13:24,094 It all looks so, uh... comfortable. 206 00:13:26,430 --> 00:13:27,932 Oh. [laughs] 207 00:13:28,015 --> 00:13:29,558 It is. [exhales] 208 00:13:29,642 --> 00:13:30,642 [giggles] 209 00:13:31,143 --> 00:13:33,437 You take the bed. I'll sleep on that thing. 210 00:13:33,521 --> 00:13:36,023 Don't be silly. There's enough room for both of us. 211 00:13:36,941 --> 00:13:39,652 But only if you want to. 212 00:13:42,279 --> 00:13:43,279 Ooh. 213 00:13:44,031 --> 00:13:45,031 [sighs] 214 00:13:45,574 --> 00:13:46,784 Oh, that's nice. 215 00:13:54,041 --> 00:13:56,377 I didn't get to gamble that kruge in Ketterdam. 216 00:13:59,463 --> 00:14:00,714 [both chuckle] 217 00:14:02,383 --> 00:14:05,052 There's a whole world to see once we're not fugitives. 218 00:14:05,928 --> 00:14:11,141 Yeah. The temples at Ahmrat Jen. If we ever get into Shu Han. 219 00:14:13,477 --> 00:14:15,145 I can't wait to see it all. 220 00:14:15,229 --> 00:14:16,229 We will. 221 00:14:22,945 --> 00:14:24,280 It's your fault, you know? 222 00:14:28,409 --> 00:14:29,409 What's that? 223 00:14:31,370 --> 00:14:32,370 Well, 224 00:14:33,205 --> 00:14:36,333 when we were kids and you drew your maps, 225 00:14:36,417 --> 00:14:39,044 it always made me wonder what exists beyond the page. 226 00:14:39,920 --> 00:14:42,965 And so, when I was knee-deep in trench mud, rifle in hand, 227 00:14:45,009 --> 00:14:46,218 that's what I'd picture. 228 00:14:47,970 --> 00:14:49,138 Some hopeful place. 229 00:14:51,223 --> 00:14:53,350 A place we could go if we survived. 230 00:14:57,396 --> 00:14:59,940 And I thought about chances I regretted not taking. 231 00:15:06,280 --> 00:15:07,656 Why not take them now then? 232 00:15:34,141 --> 00:15:36,143 [ship bell ringing] 233 00:15:39,855 --> 00:15:41,982 - [breathing heavily] - [indistinct shouting] 234 00:15:42,066 --> 00:15:43,776 The fishing boats are coming back. 235 00:15:44,610 --> 00:15:47,446 Yeah, I better... 236 00:15:48,280 --> 00:15:52,201 I better go to the... To the port. And make a start on tracking the Sea Whip. 237 00:15:52,284 --> 00:15:53,702 [birds squawking] 238 00:16:04,505 --> 00:16:05,965 Meet back here at sundown? 239 00:16:08,175 --> 00:16:09,175 I'll be here. 240 00:16:10,469 --> 00:16:12,304 [door opens] 241 00:16:14,515 --> 00:16:15,515 [door closes] 242 00:16:16,141 --> 00:16:17,184 [chuckles softly] 243 00:16:18,852 --> 00:16:19,979 [exhales] 244 00:16:21,397 --> 00:16:24,608 [Jesper groans] We don't know where Alina is. She's gone. 245 00:16:26,402 --> 00:16:27,444 [Sturmhond scoffs] 246 00:16:28,028 --> 00:16:29,028 Escaped? 247 00:16:31,115 --> 00:16:34,868 I know you've gotten out of those cuffs. If I had time, I'd insist you tell me how. 248 00:16:37,538 --> 00:16:38,538 Thanks. 249 00:16:40,165 --> 00:16:43,502 My intel informs me the Sun Summoner was wearing this 250 00:16:43,585 --> 00:16:44,920 when she entered the Fold. 251 00:16:45,004 --> 00:16:46,839 It's part of the Queen's collection. 252 00:16:47,381 --> 00:16:48,799 A well-known piece, 253 00:16:50,342 --> 00:16:52,428 the fabled garnets of Ivets. 254 00:16:53,554 --> 00:16:58,851 So, either she used this to pay you off to keep quiet about where she was going, 255 00:16:59,393 --> 00:17:02,896 or you found her bloody corpse and stole it off her neck like vultures. 256 00:17:02,980 --> 00:17:05,107 How dare you? How even... 257 00:17:05,774 --> 00:17:09,903 We are not vultures, we are crows. 258 00:17:11,572 --> 00:17:14,450 And that makes more sense with context. 259 00:17:15,743 --> 00:17:17,953 But my point is, we're not grave robbers. 260 00:17:18,662 --> 00:17:20,039 Which means it was a payoff. 261 00:17:20,914 --> 00:17:22,291 So you know where she went. 262 00:17:22,875 --> 00:17:25,502 Now if you tell me, I'll give you 20 seconds alone here 263 00:17:25,586 --> 00:17:27,296 before the Stadwatch comes back in. 264 00:17:27,379 --> 00:17:29,465 - You can't bribe us. - Leave the necklace. 265 00:17:29,548 --> 00:17:32,384 - Give us 20 seconds and I'll tell you. - Kaz? 266 00:17:32,468 --> 00:17:33,468 [chuckles] 267 00:17:33,969 --> 00:17:37,264 The bribe she paid you to keep quiet about her next move, 268 00:17:37,347 --> 00:17:39,433 in exchange for her next move. 269 00:17:40,392 --> 00:17:41,392 I like it. 270 00:17:42,269 --> 00:17:45,439 Still, there is the mess of having to fence Royal jewels. 271 00:17:47,858 --> 00:17:48,858 Kaz. 272 00:17:50,027 --> 00:17:53,572 You both stepped off the Edam tonight. Was she with you then? 273 00:17:55,032 --> 00:17:56,408 Is she in town somewhere? 274 00:18:00,829 --> 00:18:02,831 She stayed on the ship to Novyi Zem. 275 00:18:08,545 --> 00:18:09,545 Good luck. 276 00:18:10,297 --> 00:18:11,381 Gentlemen. 277 00:18:18,472 --> 00:18:19,973 Any help with these? 278 00:18:27,606 --> 00:18:29,650 What am I supposed to do with this? 279 00:18:36,865 --> 00:18:38,117 You knew. 280 00:18:38,200 --> 00:18:39,576 About you being a Durast? 281 00:18:41,703 --> 00:18:45,666 Your gun misfired in Arken's train. You fixed it without moving. 282 00:18:47,918 --> 00:18:50,087 You repaired my cane with no tools. 283 00:18:51,380 --> 00:18:52,506 And when you shoot, 284 00:18:53,215 --> 00:18:54,550 you never miss. 285 00:18:56,802 --> 00:18:57,802 Of course I knew. 286 00:19:07,146 --> 00:19:08,856 Let's leave it at that. Yeah? 287 00:19:11,316 --> 00:19:13,944 I've no interest in letting others in on your secret. 288 00:19:16,280 --> 00:19:18,490 But it's so easy to spill the beans on Alina. 289 00:19:20,200 --> 00:19:21,451 He'd already deduced it. 290 00:19:22,119 --> 00:19:24,663 He knew the name of the ship that we were coming in on. 291 00:19:24,746 --> 00:19:26,874 The best we could do is get our money back. 292 00:19:27,624 --> 00:19:28,624 [Jesper] And Alina? 293 00:19:29,459 --> 00:19:32,504 She's half a day ahead and he's a pirate. We should warn her. 294 00:19:32,588 --> 00:19:34,715 How? And where do you intend to post a warning? 295 00:19:34,798 --> 00:19:36,258 She could be anywhere by now. 296 00:19:37,009 --> 00:19:38,677 We have enough on our plate here. 297 00:19:38,760 --> 00:19:39,760 [doorknob rattling] 298 00:19:40,179 --> 00:19:43,098 Speaking of, shouldn't you be concentrating? 299 00:19:49,146 --> 00:19:51,148 [guards shouting] 300 00:19:54,067 --> 00:19:55,067 Criminals. 301 00:20:05,913 --> 00:20:07,289 [thunder rumbling] 302 00:20:08,665 --> 00:20:09,958 [Volcra screeching] 303 00:20:26,099 --> 00:20:27,309 You. 304 00:20:31,146 --> 00:20:34,608 Like calls to like, Miss Starkov. 305 00:20:36,109 --> 00:20:39,738 That line doesn't work on me anymore. None of this does. 306 00:20:39,821 --> 00:20:42,074 And what do you think this is? 307 00:20:43,033 --> 00:20:46,954 More of the same. Veiled threats and empty promises. 308 00:20:47,037 --> 00:20:49,039 My promises were real, I assure you. 309 00:20:50,832 --> 00:20:54,753 You think you know who you are now because you've suffered for a moment. 310 00:20:56,380 --> 00:20:59,007 You won't truly understand the depths of your soul 311 00:20:59,800 --> 00:21:02,302 until that suffering leads you to sacrifice. 312 00:21:02,386 --> 00:21:05,555 And what have you sacrificed but the lives of innocent people? 313 00:21:07,182 --> 00:21:09,434 Ravkans will see the sky from here one day. 314 00:21:10,727 --> 00:21:11,895 By my power. 315 00:21:13,772 --> 00:21:14,898 A valiant goal. 316 00:21:16,566 --> 00:21:18,110 But the question remains, 317 00:21:19,569 --> 00:21:24,574 are you willing to sacrifice that which is most precious to you? 318 00:21:26,618 --> 00:21:27,536 [gasps] 319 00:21:27,619 --> 00:21:29,121 [breathing heavily] 320 00:21:34,584 --> 00:21:35,752 [man] We're safe here. 321 00:21:35,836 --> 00:21:37,254 Just don't leave for an hour. 322 00:21:37,838 --> 00:21:40,090 We can wait until Sergei returns. 323 00:21:40,173 --> 00:21:42,175 - [woman 1] Are you sure we can wait? - [man] Yes. 324 00:21:42,259 --> 00:21:44,386 Yes, we're safe here in Novyi Zem. 325 00:21:45,095 --> 00:21:46,596 The Fold can't reach us here. 326 00:21:47,264 --> 00:21:48,932 Have you found the maps you need? 327 00:21:50,058 --> 00:21:52,769 Do you have any, um, nautical maps that are older? 328 00:21:52,853 --> 00:21:54,479 Um, as far back as you can. 329 00:22:07,784 --> 00:22:08,869 You're a Durast? 330 00:22:09,453 --> 00:22:10,829 Oh. [chuckles] 331 00:22:10,912 --> 00:22:13,040 Zemeni do not use such narrow terms. 332 00:22:13,874 --> 00:22:15,500 We are all "zowa." Blessed. 333 00:22:16,585 --> 00:22:19,588 Oh, that's, um... That's lovely. 334 00:22:20,630 --> 00:22:23,467 Being Grisha is a wonderful thing. A beautiful thing. 335 00:22:23,550 --> 00:22:26,595 But we are lucky to be safe here in Novyi Zem. 336 00:22:27,846 --> 00:22:30,390 I feel for the Ravkan Grisha. 337 00:22:31,099 --> 00:22:33,226 May their Saints watch over them. 338 00:23:44,798 --> 00:23:46,550 [woman 2] She was a living Saint. 339 00:23:47,676 --> 00:23:50,345 [Maxim] And the reason I lost my Katina. 340 00:23:51,471 --> 00:23:56,017 She and the Darkling are the reason why we are here with nothing. 341 00:23:56,518 --> 00:24:00,230 [sighs] You are right. She might have stopped him. 342 00:24:00,313 --> 00:24:01,648 [imperceptible] 343 00:24:08,405 --> 00:24:09,781 [woman 2] They're both guilty. 344 00:24:09,865 --> 00:24:13,118 [Maxim] Saints willing, the Volcra ripped them both to pieces. 345 00:24:52,157 --> 00:24:54,034 [woman 3] Oh! Let me. 346 00:24:56,703 --> 00:24:58,205 It's the Sun Summoner. 347 00:25:01,208 --> 00:25:03,001 [Mal] And, uh, what about here? 348 00:25:03,084 --> 00:25:05,086 [man] No, no, trust me. Here. 349 00:25:05,712 --> 00:25:07,714 No schools of fish travel here. 350 00:25:07,797 --> 00:25:08,797 Why's that? 351 00:25:09,382 --> 00:25:13,386 Is there a predator in these waters? Maybe something worth a hunt? 352 00:25:15,138 --> 00:25:17,766 Don't go looking for your own death, boy. 353 00:25:22,354 --> 00:25:23,354 Cav anyene? 354 00:25:28,485 --> 00:25:29,945 [Lieutenant Bohdan] Attention! 355 00:25:30,028 --> 00:25:32,989 First Army, load up. We leave in five. 356 00:25:33,698 --> 00:25:35,325 Secure the ammunition, Private. 357 00:25:35,408 --> 00:25:36,409 [grunts] 358 00:25:36,993 --> 00:25:38,119 [groans softly] 359 00:25:38,662 --> 00:25:40,382 [Lieutenant Bohdan] Let me help you up, boy. 360 00:25:40,956 --> 00:25:42,374 Ah. Thanks. 361 00:25:44,084 --> 00:25:46,127 - Do I know you? - No, sorry. 362 00:25:48,338 --> 00:25:50,757 I remember every soldier under my command 363 00:25:51,466 --> 00:25:53,593 and the deserters, Oretsev. 364 00:25:54,219 --> 00:25:58,098 Are you alone? Or is your Sun Summoner with you? Hmm? 365 00:25:58,181 --> 00:25:59,266 No, sir. 366 00:25:59,349 --> 00:26:01,434 Let's get you on a boat back to Ravka, soldier. 367 00:26:01,518 --> 00:26:03,687 - You have a court-martial to attend. - I... 368 00:26:04,896 --> 00:26:05,897 Dubrov? 369 00:26:07,440 --> 00:26:08,440 [Mal grunts] 370 00:26:11,653 --> 00:26:13,989 - After him! - [soldier] After him! 371 00:26:14,614 --> 00:26:16,157 You lying bastard! 372 00:26:16,992 --> 00:26:18,368 Don't let him get away! 373 00:26:20,662 --> 00:26:21,955 [man] Oi! Watch it! 374 00:26:24,582 --> 00:26:26,626 - [soldier grunts] - [groans] 375 00:26:26,710 --> 00:26:29,045 Hey! That's 25 neredi. Hey. 376 00:26:29,129 --> 00:26:30,922 [people clamoring] 377 00:26:32,090 --> 00:26:33,090 I'm sorry. 378 00:26:42,225 --> 00:26:44,019 - [Mal grunts] - [soldier shouts] 379 00:26:45,770 --> 00:26:47,022 [people gasp] 380 00:27:04,914 --> 00:27:06,583 [soldier] Oi! Stop! 381 00:27:36,821 --> 00:27:37,822 Hey! 382 00:27:41,576 --> 00:27:42,786 [soldiers scream] 383 00:27:48,583 --> 00:27:52,170 - So much for nobody knowing who I am here. - Yeah, that was nice and subtle. 384 00:27:55,215 --> 00:27:57,050 I knew you'd be traveling as a pair. 385 00:27:58,468 --> 00:27:59,594 Let's see your hands. 386 00:27:59,677 --> 00:28:02,013 Especially you, Starkov. 387 00:28:03,807 --> 00:28:05,058 It's time to turn you in. 388 00:28:07,936 --> 00:28:09,145 [woman] Quickly. 389 00:28:09,229 --> 00:28:11,231 [indistinct chatter] 390 00:28:27,205 --> 00:28:30,166 [Lieutenant Bohdan] What is this? Get out of the way. 391 00:28:30,250 --> 00:28:31,250 [woman] This way. 392 00:28:32,085 --> 00:28:34,087 [Lieutenant Bohdan] Move! These are fugitives 393 00:28:34,170 --> 00:28:36,089 wanted for crimes against our country! 394 00:28:39,300 --> 00:28:40,802 Adawesi, Sun Summoner. 395 00:28:40,885 --> 00:28:43,179 - Out of my way! Move now! - Thank you. 396 00:29:08,246 --> 00:29:09,372 Where should we start? 397 00:29:10,874 --> 00:29:12,667 - Not Tunde's pub. - Tunde's pub. Why? 398 00:29:12,751 --> 00:29:15,587 No, because you got us kicked out of there last time. 399 00:29:15,670 --> 00:29:19,466 If some Fjerdan deckhand's gonna question a woman's right to carry weapons. 400 00:29:19,549 --> 00:29:20,633 Lessons were learned. 401 00:29:21,384 --> 00:29:23,178 Which brings to mind a particular stanza 402 00:29:23,261 --> 00:29:24,471 from Rabinov's Cantos... 403 00:29:24,554 --> 00:29:25,388 [groans] 404 00:29:25,472 --> 00:29:27,074 [Lieutenant Bohdan] Right, soldiers, listen up. 405 00:29:27,098 --> 00:29:30,477 Our fugitives are loose, but I have men blocking the roads. 406 00:29:31,102 --> 00:29:36,232 So their only way out is passage here on a ship in this harbor. 407 00:29:36,316 --> 00:29:38,485 We turn her in and split the reward. 408 00:29:39,152 --> 00:29:42,530 But only if we stop them before they get on a boat. 409 00:29:43,490 --> 00:29:44,574 Is that understood? 410 00:29:44,657 --> 00:29:45,700 [soldiers] Yes, sir. 411 00:29:46,201 --> 00:29:51,414 Sounds important... or dangerous. I can never tell the difference. 412 00:29:51,498 --> 00:29:55,084 - Definitely important. Come on. No. - But... [sighs] 413 00:30:08,848 --> 00:30:10,266 [indistinct chatter] 414 00:30:26,866 --> 00:30:28,243 [man wolf-whistles] 415 00:30:29,035 --> 00:30:31,079 [women giggling, chattering] 416 00:30:33,540 --> 00:30:34,540 Eshana. 417 00:30:34,916 --> 00:30:36,709 Inej! You're back. 418 00:30:37,836 --> 00:30:39,796 It's not safe for you on the streets right now. 419 00:30:39,879 --> 00:30:43,049 Tell me why. Who's been murdered and who pointed at us for it? 420 00:30:48,471 --> 00:30:51,808 [Jesper] We are in the literal bottom of the Barrel. 421 00:30:51,891 --> 00:30:53,852 Stadwatch don't patrol down here. We're safer. 422 00:30:54,602 --> 00:30:56,437 Inej, what did you find? 423 00:30:57,021 --> 00:30:58,648 We're accused of murdering Tante Heleen. 424 00:30:58,731 --> 00:30:59,731 Wait, what? 425 00:31:00,650 --> 00:31:02,068 We didn't do that, though. 426 00:31:02,151 --> 00:31:03,152 Wait, did you do that? 427 00:31:03,903 --> 00:31:05,697 It was Pekka Rollins, wasn't it? 428 00:31:06,739 --> 00:31:08,157 He framed us for murder. 429 00:31:08,992 --> 00:31:10,660 He wanted to punish us 430 00:31:10,743 --> 00:31:12,871 for taking the job after he warned you off. 431 00:31:12,954 --> 00:31:14,581 But why take it out on Tante Heleen? 432 00:31:16,499 --> 00:31:18,042 She held the deed to the Crow Club. 433 00:31:18,126 --> 00:31:21,004 We cut a deal so Inej could help us with the Sun Summoner, 434 00:31:21,087 --> 00:31:22,213 so Rollins killed her. 435 00:31:23,590 --> 00:31:25,466 He owns the club. 436 00:31:27,468 --> 00:31:30,221 Everyone who works there now works for Pekka Rollins. 437 00:31:32,223 --> 00:31:33,223 There's more. 438 00:31:38,605 --> 00:31:39,814 The Menagerie. 439 00:31:41,024 --> 00:31:42,483 [Inej] He owns that now, too. 440 00:31:43,902 --> 00:31:46,446 Along with everything else the Menagerie owns. 441 00:31:50,366 --> 00:31:52,994 So, Stadwatch are everywhere and Pekka's untouchable. 442 00:31:53,828 --> 00:31:55,455 Never thought I'd miss the Fold. 443 00:31:57,999 --> 00:31:58,833 What's this for? 444 00:31:58,917 --> 00:32:01,336 We aren't the only ones under a false accusation. 445 00:32:01,419 --> 00:32:04,380 Your Saint has a new bounty on her head. This time from Fjerda. 446 00:32:04,464 --> 00:32:06,549 They think she's in cahoots with the Darkling. 447 00:32:06,633 --> 00:32:08,343 This is your ticket to go and protect her. 448 00:32:08,426 --> 00:32:10,678 Go to Third Harbor. Find a stevedore named Jari. 449 00:32:10,762 --> 00:32:13,222 He'll put you on a cargo ship out of here. 450 00:32:13,973 --> 00:32:16,017 - You're sending me away? - I promised you freedom. 451 00:32:17,268 --> 00:32:18,645 This isn't freedom, Kaz. 452 00:32:19,228 --> 00:32:21,439 My indentured contract is owned by Pekka... 453 00:32:21,522 --> 00:32:22,941 I'll take care of it. 454 00:32:25,151 --> 00:32:26,611 It isn't your fight now. 455 00:32:28,237 --> 00:32:29,322 It's mine. 456 00:32:33,117 --> 00:32:34,118 I'm not leaving you. 457 00:32:40,750 --> 00:32:41,750 Not now. 458 00:32:44,337 --> 00:32:46,005 What happens to Saints is fate. 459 00:32:46,714 --> 00:32:49,550 What happens here is up to us. 460 00:32:55,640 --> 00:32:58,476 Fine, but stay in the shadows. 461 00:32:58,559 --> 00:32:59,769 Both of you. 462 00:32:59,852 --> 00:33:02,188 We reconvene in two bells at the end of Rozenstraat. 463 00:33:02,271 --> 00:33:04,273 Look for a workshop around the back. 464 00:33:04,941 --> 00:33:05,817 Where you going? 465 00:33:05,900 --> 00:33:07,986 I need a Heartrender for what comes next. 466 00:33:08,528 --> 00:33:10,405 One who isn't already owned by Pekka. 467 00:33:11,072 --> 00:33:12,198 Ears open for one. 468 00:33:14,909 --> 00:33:15,994 "Heartrender"? 469 00:33:16,077 --> 00:33:18,329 - I'll go. - "For what comes next"? 470 00:33:19,122 --> 00:33:20,373 Wait, what comes next? 471 00:33:22,542 --> 00:33:24,836 [pigs squealing] 472 00:33:29,215 --> 00:33:30,215 He got away. 473 00:33:33,011 --> 00:33:35,555 [Pekka] Wound up being a bit more trouble for you. 474 00:33:35,638 --> 00:33:39,058 Can't hide for long. I've got 60 men on the watch patrolling for him. 475 00:33:39,142 --> 00:33:40,142 Good. 476 00:33:40,810 --> 00:33:43,479 You already did the thing I was going to ask you. 477 00:33:43,563 --> 00:33:45,732 I just want to make sure that your men understand 478 00:33:45,815 --> 00:33:48,943 that this Barrel rat and his crew are a priority for me. 479 00:33:49,027 --> 00:33:49,902 Of course. 480 00:33:49,986 --> 00:33:50,986 [Pekka exhales] 481 00:33:51,446 --> 00:33:52,947 And I get it, you know, 482 00:33:53,865 --> 00:33:57,035 you put a plan in place, you expect it to go a certain way. 483 00:33:58,494 --> 00:34:02,290 So I'm glad that we're in lockstep on this one 484 00:34:02,373 --> 00:34:06,627 because we both have a vested interest in putting him down. 485 00:34:07,128 --> 00:34:10,423 You maybe a little more so than me. Hmm? 486 00:34:12,383 --> 00:34:13,426 You recognize her? 487 00:34:13,968 --> 00:34:15,845 That's a Stadwatch service weapon. 488 00:34:15,928 --> 00:34:16,928 [Pekka] Mmm. 489 00:34:17,680 --> 00:34:18,680 It is. 490 00:34:20,349 --> 00:34:22,310 Think of the drums beating in the night 491 00:34:22,393 --> 00:34:24,020 when every man in uniform hears 492 00:34:24,103 --> 00:34:26,814 that Kaz Brekker killed one of you with your own gun. 493 00:34:27,732 --> 00:34:29,567 But he hasn't. He... 494 00:34:31,152 --> 00:34:32,528 [gasping] 495 00:34:38,785 --> 00:34:40,453 Drag his body out into the alley. 496 00:34:40,536 --> 00:34:41,996 Tell your men it was Brekker. 497 00:34:43,372 --> 00:34:45,875 I pay you a king's wages to do your jobs. 498 00:34:45,958 --> 00:34:47,877 [Edyck] What do you need us to do, boss? 499 00:34:47,960 --> 00:34:50,838 Get the Dime Lions on the hunt for Brekker and his crew. 500 00:34:50,922 --> 00:34:51,923 [Edyck] Right away. 501 00:34:59,847 --> 00:35:01,849 [playing flute] 502 00:35:23,412 --> 00:35:24,539 [door slams] 503 00:35:33,047 --> 00:35:34,047 [Kaz] Wylan. 504 00:35:35,883 --> 00:35:37,593 [Wylan gasps] You're alive. 505 00:35:38,469 --> 00:35:39,595 Thanks in part to you. 506 00:35:39,679 --> 00:35:41,305 Stadwatch are after you. 507 00:35:41,389 --> 00:35:44,016 How much phosphorus did you pack into that flash bomb? 508 00:35:44,517 --> 00:35:46,310 The escape option against the Darkling? 509 00:35:46,394 --> 00:35:49,522 Did you need it? Was it enough? 510 00:35:50,815 --> 00:35:51,815 Nearly. 511 00:35:53,901 --> 00:35:56,237 - I need you to make a new package for me. - Uh... 512 00:35:57,363 --> 00:36:01,826 You said that was a one-time thing, not a real step into your world. 513 00:36:03,244 --> 00:36:05,163 - I was strapped at the time. - And now? 514 00:36:07,748 --> 00:36:09,333 When was the last time you ate? 515 00:36:13,754 --> 00:36:15,923 Don't... Don't touch that specific bottle. 516 00:36:17,633 --> 00:36:19,010 You'll be itching for days. 517 00:36:32,356 --> 00:36:33,941 [man whistles] 518 00:36:36,360 --> 00:36:37,403 [man] Hands up, Wraith. 519 00:36:40,198 --> 00:36:43,117 [guns cocking] 520 00:36:47,830 --> 00:36:49,290 [Inej] You here to try and kill me? 521 00:36:49,373 --> 00:36:52,293 Nah, you work at the Menagerie, 522 00:36:52,376 --> 00:36:53,794 so you belong to our boss. 523 00:36:54,837 --> 00:36:57,477 - He gets to kill you if he likes. - [Inej] No one gets to do that. 524 00:36:58,049 --> 00:37:01,552 The question is if I'm going to waste my prayers tonight after gutting you. 525 00:37:02,220 --> 00:37:03,596 [laughs] 526 00:37:03,679 --> 00:37:05,681 [all laughing] 527 00:37:10,728 --> 00:37:12,563 Oh, my trembling heart. 528 00:37:14,774 --> 00:37:15,983 [men groaning] 529 00:37:29,747 --> 00:37:30,957 Oh, uh... 530 00:37:31,040 --> 00:37:33,209 That... That was me. Hope you don't mind. 531 00:37:34,001 --> 00:37:35,001 [Inej] A Heartrender. 532 00:37:35,544 --> 00:37:36,879 You've been following me. 533 00:37:39,924 --> 00:37:42,009 You were on the boat with us from Os Kervo. 534 00:37:42,093 --> 00:37:44,053 You were with the funny guns and the angry hat. 535 00:37:45,972 --> 00:37:49,934 What you just did was very impressive and also very illegal. 536 00:37:50,851 --> 00:37:52,561 I mean, thanks. 537 00:37:52,645 --> 00:37:54,397 Uh, I need your help. 538 00:37:55,064 --> 00:37:59,694 On the ship, I overheard your boss mention the need for someone like me. 539 00:38:00,653 --> 00:38:02,238 Seems we're both in dire straits, 540 00:38:02,321 --> 00:38:04,615 so perhaps we could agree to help one another? 541 00:38:05,408 --> 00:38:07,034 Maybe before these bruisers come to? 542 00:38:11,664 --> 00:38:12,790 [in Suli] It'll be fun. 543 00:38:18,212 --> 00:38:20,423 [Inej, in English] What kind of help is it you need? 544 00:38:21,215 --> 00:38:23,384 [Nina] What do you know about Hellgate prison? 545 00:38:24,969 --> 00:38:27,221 [birds squawking] 546 00:38:35,479 --> 00:38:38,941 [guard] New prisoner. Matthias Helvar. 547 00:38:39,025 --> 00:38:41,027 [prisoners clamoring] 548 00:38:51,912 --> 00:38:53,748 [prisoner shouting] 549 00:38:53,873 --> 00:38:57,460 "MURDERER" 550 00:39:06,427 --> 00:39:08,763 [Matthias] No, no, no, I'm innocent! 551 00:39:09,263 --> 00:39:10,848 No! I'm no slaver! 552 00:39:19,148 --> 00:39:20,816 [men chattering indistinctly] 553 00:39:22,443 --> 00:39:25,988 Only two ships in a harbor town? Something's not right. 554 00:39:26,989 --> 00:39:28,657 Maybe Bohdan ordered them away. 555 00:39:28,741 --> 00:39:30,951 But the First Army doesn't have jurisdiction here. 556 00:39:31,869 --> 00:39:35,414 Perhaps the promise of 20 million kruge is good enough 557 00:39:35,498 --> 00:39:37,375 to buy our access to the docks. 558 00:39:37,458 --> 00:39:38,458 [Mal sighs] 559 00:39:39,418 --> 00:39:42,046 I wish he was alive just so I could punch that face again. 560 00:39:42,129 --> 00:39:45,383 Thanks to him, the whole world sees me as a traitorous villain. 561 00:39:45,466 --> 00:39:46,842 Yeah, well, they're wrong. 562 00:39:49,011 --> 00:39:51,764 Valiant of you, but I'm sure they printed more than one. 563 00:39:52,348 --> 00:39:53,682 [sighs] So, what now? 564 00:39:53,766 --> 00:39:55,226 We find that Sea Whip. 565 00:39:56,602 --> 00:39:57,602 Hang on. 566 00:39:58,104 --> 00:40:00,022 That ship's not flying any flag. It's private. 567 00:40:00,106 --> 00:40:01,732 Which means it can be chartered. 568 00:40:02,358 --> 00:40:03,526 Okay, come on. 569 00:40:12,868 --> 00:40:14,328 No chances left untaken. 570 00:40:17,873 --> 00:40:19,083 [sailor] All tied up. 571 00:40:19,166 --> 00:40:22,420 Hey, stop. We need a charter out of here immediately. 572 00:40:24,547 --> 00:40:25,547 I can pay. 573 00:40:26,340 --> 00:40:27,340 It's gold. 574 00:40:30,386 --> 00:40:31,386 That'll do. 575 00:40:33,556 --> 00:40:36,559 Come on then, hurry up. I'll take you to the captain. 576 00:40:36,642 --> 00:40:37,642 [Alina] Thank you. 577 00:40:38,477 --> 00:40:39,645 You! Stop. 578 00:40:40,438 --> 00:40:42,606 You want to fight, Ravka? Hey? 579 00:40:43,399 --> 00:40:45,776 That man is a deserter of the First Army. 580 00:40:45,860 --> 00:40:47,194 He belongs in our custody. 581 00:40:47,278 --> 00:40:48,946 Is that so? All right then. 582 00:40:50,614 --> 00:40:52,074 Ravka wants a fight! 583 00:40:56,454 --> 00:40:59,123 I don't want to escalate the fight with Shu Han. 584 00:41:03,961 --> 00:41:06,964 We're not with Shu Han. We're independent. 585 00:41:07,506 --> 00:41:10,634 Maybe you save your bullets for the war, old man? 586 00:41:13,554 --> 00:41:16,015 First Army needs to know its place. 587 00:41:31,780 --> 00:41:34,950 [Sergeant Halsov] The Grisha betrayed us! 588 00:41:35,826 --> 00:41:41,081 Their General and the Sun Summoner caused that. 589 00:41:41,165 --> 00:41:42,583 [thunder crashing] 590 00:41:42,666 --> 00:41:44,543 - [crowd cheering] - We fought for you! 591 00:41:45,044 --> 00:41:47,213 [crowd cheers] 592 00:41:47,296 --> 00:41:51,800 We sacrificed our front lines for you! 593 00:41:51,884 --> 00:41:52,885 [crowd cheers] 594 00:41:52,968 --> 00:41:57,389 And now, the Fold is coming for us all. 595 00:41:58,807 --> 00:42:00,059 Because of you! 596 00:42:00,142 --> 00:42:01,644 [crowd cheers] 597 00:42:04,021 --> 00:42:07,191 They say the Grisha are Ravkan. 598 00:42:08,192 --> 00:42:09,735 Loyal to the King. 599 00:42:10,277 --> 00:42:13,781 The same king the Grisha poisoned. 600 00:42:14,573 --> 00:42:15,658 Can you imagine? 601 00:42:15,741 --> 00:42:17,743 [breathing heavily] 602 00:42:17,826 --> 00:42:19,870 [crowd shouting] 603 00:42:21,121 --> 00:42:23,123 [Volcra roaring] 604 00:42:29,672 --> 00:42:33,509 I am a Healer. I can help your soldiers. 605 00:42:35,761 --> 00:42:40,140 If you leave us here, you will kill all of us. 606 00:42:41,600 --> 00:42:42,685 [laughs] 607 00:42:43,644 --> 00:42:45,271 [all laughing] 608 00:42:48,148 --> 00:42:51,443 It's not us you should be worrying about now. 609 00:42:52,611 --> 00:42:55,364 It's the things inside the Fold. 610 00:42:55,447 --> 00:42:57,366 [laughing] 611 00:42:57,449 --> 00:42:58,701 [all laughing] 612 00:43:02,871 --> 00:43:03,914 [soldier 1] What is that? 613 00:43:03,998 --> 00:43:05,666 [Volcra growling] 614 00:43:11,088 --> 00:43:13,340 How? The Volcra can't leave the Fold. 615 00:43:50,044 --> 00:43:51,462 [soldiers shouting] 616 00:43:55,466 --> 00:43:56,717 Kirigan's dead! 617 00:44:00,554 --> 00:44:02,097 [soldier 2] Fall back! 618 00:44:06,101 --> 00:44:08,103 [soldiers shouting] 619 00:44:28,165 --> 00:44:29,375 I have returned. 620 00:44:31,669 --> 00:44:33,629 And I've made some new friends. 621 00:44:48,227 --> 00:44:51,313 So... this again? 622 00:44:53,357 --> 00:44:56,568 Locking us up in cages. 623 00:45:01,698 --> 00:45:03,659 I shall have to overthrow the King now. 624 00:45:04,701 --> 00:45:05,702 [chains rattle] 625 00:45:15,754 --> 00:45:16,754 Genya. 626 00:45:19,925 --> 00:45:21,009 Am I glad to see you. 627 00:45:23,679 --> 00:45:24,763 You survived. 628 00:45:26,390 --> 00:45:27,724 [Kirigan] Of course I did. 629 00:45:34,731 --> 00:45:35,941 When have I ever not? 630 00:45:41,321 --> 00:45:42,739 But I am famished. 631 00:45:45,576 --> 00:45:46,994 I think I'll head into town. 632 00:45:48,162 --> 00:45:50,289 Dispose of the First Army there 633 00:45:52,082 --> 00:45:53,500 and cook up some dinner. 634 00:45:55,502 --> 00:45:59,131 If anyone... cares to join me. 635 00:46:13,145 --> 00:46:14,145 Follow. 636 00:46:24,781 --> 00:46:26,783 [upbeat music playing] 637 00:46:28,327 --> 00:46:30,329 [people shouting] 638 00:46:31,705 --> 00:46:33,165 [indistinct chatter] 639 00:46:54,686 --> 00:46:55,771 [door closes] 640 00:46:57,272 --> 00:46:58,899 Hello? Anyone here? 641 00:46:59,483 --> 00:47:00,483 [Wylan] Oh. 642 00:47:01,527 --> 00:47:03,737 Hi. I wasn't expecting you. 643 00:47:03,820 --> 00:47:05,030 And you are? 644 00:47:05,113 --> 00:47:06,240 We've... 645 00:47:06,990 --> 00:47:08,992 Uh, Wylan. 646 00:47:09,993 --> 00:47:12,913 No, I mean why did Kaz have us meet here? 647 00:47:15,165 --> 00:47:15,999 Oh. 648 00:47:16,083 --> 00:47:19,628 I guess, um, I'm your demolitions man. 649 00:47:21,046 --> 00:47:22,046 You? 650 00:47:23,715 --> 00:47:27,344 - You've got all your fingers. - Well, maybe I'm careful. 651 00:47:28,845 --> 00:47:31,890 Careful is something you learn from losing your fingers. 652 00:47:34,768 --> 00:47:37,896 So this novice is telling me that he's our new demo man. 653 00:47:37,980 --> 00:47:39,773 Raske is better. Or even Pim. 654 00:47:39,856 --> 00:47:41,775 And yet Wylan is the one I hired. 655 00:47:42,484 --> 00:47:45,320 Shouldn't you be graduating university 656 00:47:45,904 --> 00:47:48,657 and, I don't know, starting a desk job? 657 00:47:48,740 --> 00:47:49,908 [Kaz] You're here. 658 00:47:50,826 --> 00:47:54,204 - With the new Heartrender. - Nina Zenik. At your service. 659 00:47:54,288 --> 00:47:55,497 - Nina Zenik? - Nina Zenik? 660 00:47:55,581 --> 00:47:57,833 [chuckles] Well, that's a reaction. 661 00:47:57,916 --> 00:48:00,711 Is there a famous Nina Zenik that I don't know of? 662 00:48:02,170 --> 00:48:03,505 Can I get anyone some tea? 663 00:48:05,632 --> 00:48:06,925 You worked with Arken. 664 00:48:07,009 --> 00:48:10,554 You said you have a contact who can get us inside. A Heartrender. 665 00:48:10,637 --> 00:48:12,514 Nina grew up there. 666 00:48:13,265 --> 00:48:14,933 It was more of a limited partnership. 667 00:48:15,017 --> 00:48:16,101 Did you trust him? 668 00:48:16,184 --> 00:48:18,478 [scoffs] That turncoat? Not on your life. 669 00:48:18,562 --> 00:48:20,439 He was shadier than an oak at three bells. 670 00:48:20,522 --> 00:48:21,440 What's your price? 671 00:48:21,523 --> 00:48:23,525 I've expended the legal avenues on my problem. 672 00:48:23,609 --> 00:48:25,611 Every clerk in the city says the same thing. 673 00:48:25,694 --> 00:48:27,321 "The judge will see you in six months." 674 00:48:27,404 --> 00:48:30,449 And so you're looking for the not-so-legal route 675 00:48:31,617 --> 00:48:32,951 on what, exactly? 676 00:48:33,035 --> 00:48:35,329 I'm told you could free someone from Hellgate. 677 00:48:38,832 --> 00:48:42,461 Someone, I say as if he's anyone, and in truth, he's the love of my life. 678 00:48:48,675 --> 00:48:51,011 I can't get you a release from Hellgate. 679 00:48:53,180 --> 00:48:54,765 But I can get you a visit. 680 00:48:56,391 --> 00:48:58,018 In exchange for your services. 681 00:48:58,602 --> 00:48:59,811 What do you need me for? 682 00:49:01,146 --> 00:49:02,272 The aftermath. 683 00:49:03,565 --> 00:49:04,565 Follow me. 684 00:49:08,570 --> 00:49:09,863 He does this. 685 00:49:09,946 --> 00:49:10,946 Does he? 686 00:49:30,842 --> 00:49:32,260 Brick by brick. 687 00:49:36,139 --> 00:49:38,141 [explosion] 688 00:49:43,313 --> 00:49:44,398 What was that? 689 00:49:44,481 --> 00:49:45,481 The Crow Club. 690 00:49:45,941 --> 00:49:47,484 [people screaming] 691 00:49:48,193 --> 00:49:50,404 [bells ringing] 692 00:49:53,949 --> 00:49:55,826 I had some really nice hats in there. 693 00:49:57,661 --> 00:49:58,787 Was that yours? 694 00:50:00,414 --> 00:50:02,708 I take it we're now in the aftermath? 695 00:50:03,959 --> 00:50:06,044 This doesn't help us clear our name, Kaz. 696 00:50:06,670 --> 00:50:10,549 This is war with Pekka Rollins, the King of the Barrel. 697 00:50:10,632 --> 00:50:12,384 The Barrel doesn't belong to kings. 698 00:50:16,263 --> 00:50:17,681 It belongs to bastards. 699 00:50:24,688 --> 00:50:26,148 Request for charter, Captain. 700 00:50:26,982 --> 00:50:28,066 Immediate charter. 701 00:50:28,692 --> 00:50:30,527 He means we need to leave right now. 702 00:50:30,610 --> 00:50:32,446 Let's be clear about two things. 703 00:50:33,488 --> 00:50:35,323 I don't take orders on my own ship. 704 00:50:36,158 --> 00:50:39,453 And we're already underway. I'm glad you've joined us. 705 00:50:39,953 --> 00:50:42,914 Now, maybe you'd be so kind as to give the room a little light. 706 00:50:42,998 --> 00:50:45,333 After all you are Alina Starkov. 707 00:50:46,042 --> 00:50:48,003 A 20-million-kruge Saint. 708 00:50:51,298 --> 00:50:52,799 Dead or alive. 49951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.