Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,420 --> 00:01:38,420
Ozan.
2
00:01:43,460 --> 00:01:44,380
Nazlı.
3
00:01:52,080 --> 00:01:53,540
Getirdin mi yüzüğü?
4
00:02:00,740 --> 00:02:02,140
Bitti değil mi her şey?
5
00:02:06,980 --> 00:02:08,320
Sana ah etmiyorum.
6
00:02:11,125 --> 00:02:12,125
Vah etmiyorum.
7
00:02:20,565 --> 00:02:21,565
Hürsün artık.
8
00:02:26,180 --> 00:02:28,580
Kendine bensiz bir hayat kurabilirsin.
9
00:03:10,560 --> 00:03:11,720
Yüzüğü bulamadım.
10
00:03:34,280 --> 00:03:36,000
Her yeri aradım ama bulamadım.
11
00:03:37,380 --> 00:03:38,600
Özür dilerim.
12
00:03:42,660 --> 00:03:44,260
Yüzüme bakmayacak mısın?
13
00:03:53,040 --> 00:03:54,380
Bir şey söyle bari.
14
00:03:57,480 --> 00:03:58,480
Bir şey yap.
15
00:04:02,315 --> 00:04:03,595
Ne dememi bekliyorsun?
16
00:04:05,275 --> 00:04:06,275
Ben…
17
00:04:07,955 --> 00:04:08,955
Sen…
18
00:04:11,080 --> 00:04:12,100
Ben seni…
19
00:04:23,040 --> 00:04:24,820
Hiç, yok bir şey.
20
00:04:25,320 --> 00:04:26,340
Bulamadım işte.
21
00:04:27,040 --> 00:04:29,420
Özür dilerim. Yapamadım, bulamadım yüzüğü.
22
00:04:29,700 --> 00:04:31,440
Bir an önce bulsan iyi edersin.
23
00:04:31,900 --> 00:04:32,900
Yeter artık!
24
00:04:34,020 --> 00:04:35,020
Bitsin bu iş.
25
00:05:14,460 --> 00:05:16,100
Nazlı! Kızım!
26
00:05:17,520 --> 00:05:20,240
Güzel kızım, gülüyorsun sen. Ne oldu, iyi misin?
27
00:05:20,585 --> 00:05:21,580
Canım.
28
00:05:23,260 --> 00:05:24,360
Kızım.
29
00:05:26,460 --> 00:05:27,920
Neye gülüyor bu şimdi ya?
30
00:05:28,040 --> 00:05:28,920
Anlamadım.
31
00:05:29,160 --> 00:05:33,060
İçinden gelmiştir diyeceğim ama hayırlısı demek daha bir mantıklı geliyor.
32
00:05:33,420 --> 00:05:35,800
Ana, bu kızda bir haller var.
33
00:05:37,200 --> 00:05:40,500
Ana! Oğlanı öldürmüş olmasın?
34
00:05:40,660 --> 00:05:41,360
Tövbe.
35
00:05:41,580 --> 00:05:42,900
Kesin aşağıya itti.
36
00:05:43,280 --> 00:05:46,260
Ya da ne bileyim, kafasını taşla filan ezmiş olabilir yani.
37
00:05:46,260 --> 00:05:47,220
Olabilir.
38
00:05:47,560 --> 00:05:50,800
Tabii. Kimseler anlamasın diye de, cesedi göle attı.
39
00:05:51,280 --> 00:05:55,200
Çeneniz çekilmesin. Tuzsuzlar, uğursuzlar ya.
40
00:05:55,660 --> 00:05:56,360
Kızım.
41
00:05:59,800 --> 00:06:00,940
Hadi anlatsana.
42
00:06:03,500 --> 00:06:04,320
Hadi.
43
00:06:04,500 --> 00:06:05,160
Hadi ya.
44
00:06:05,320 --> 00:06:06,560
Hadi kızım. Heh ne oldu?
45
00:06:08,280 --> 00:06:09,420
Beni seviyor.
46
00:06:09,600 --> 00:06:10,220
Ne?
47
00:06:10,400 --> 00:06:10,900
Ne?
48
00:06:11,060 --> 00:06:11,640
Ne?
49
00:06:13,540 --> 00:06:16,560
Beni seviyor. Yüzüğü avucunun içinde tuttu.
50
00:06:17,300 --> 00:06:18,380
Ama geri vermedi.
51
00:06:19,040 --> 00:06:20,920
Boşanmak isteseydi verirdi.
52
00:06:21,580 --> 00:06:22,660
Beni seviyor.
53
00:06:24,540 --> 00:06:25,720
Of! Nazlı ya!
54
00:06:27,940 --> 00:06:28,840
Ozan.
55
00:06:29,640 --> 00:06:31,220
Beni seviyor.
56
00:06:56,520 --> 00:06:58,300
Nereye gideceğini biliyor musun genç?
57
00:07:02,960 --> 00:07:03,940
Bir bilsem.
58
00:07:04,440 --> 00:07:06,920
Nereye gideceğini bilmeyen gemiye hiçbir rüzgar…
59
00:07:06,920 --> 00:07:09,820
Tamam abi. Tamam. Tamam, ben biliyorum o lafı.
60
00:07:09,980 --> 00:07:10,940
Benim meselem o değil.
61
00:07:12,180 --> 00:07:13,180
Benim meselem.
62
00:07:15,005 --> 00:07:16,915
Ben rüzgârın tersine gitmek istiyorum.
63
00:07:17,960 --> 00:07:19,680
Yani galiba.
64
00:07:20,580 --> 00:07:21,460
Beyhude.
65
00:07:22,140 --> 00:07:23,140
Yorulursun.
66
00:07:24,480 --> 00:07:25,840
Kafam fena karışık vallaha.
67
00:07:26,520 --> 00:07:27,260
Belli.
68
00:07:29,040 --> 00:07:30,040
Havaalanına.
69
00:07:37,180 --> 00:07:40,160
Ya bakışlarını bir görseydin diyorum kardeşim.
70
00:07:40,660 --> 00:07:42,300
Ya bu adamın olayı bu.
71
00:07:42,580 --> 00:07:43,860
Bu adamın olayı bu!
72
00:07:44,160 --> 00:07:47,580
Sen hala bakışına, gülüşüne kanıyorsan hepimize geçmiş olsun.
73
00:07:47,940 --> 00:07:50,380
Heh. Ağzına sağlık. Doğru dedi kız.
74
00:07:50,580 --> 00:07:51,540
Bir sus kız.
75
00:07:52,680 --> 00:07:55,960
Gerçek aşk bu mu ya? Bu adam bu güne kadar neyin arkasında durdu?
76
00:07:56,500 --> 00:07:59,120
Öyle sevmeye, bakmaya gelince sevmek olmuyor efendim.
77
00:07:59,500 --> 00:08:02,780
Senin o ağzından düşürmediğin emek var ya, o emek sokakta bulunmuyor.
78
00:08:03,080 --> 00:08:05,760
Ya sen ne laftan anlamazsın, ne inatçısın be!
79
00:08:06,140 --> 00:08:08,400
Hissettim diyorum ya. Hissettim.
80
00:08:08,520 --> 00:08:11,880
Hem sen orada değildin ki, nereden biliyorsun yalan olup, olmadığını?
81
00:08:13,040 --> 00:08:14,080
Nazlı.
82
00:08:16,505 --> 00:08:17,705
Seven ne yapmaz?
83
00:08:20,380 --> 00:08:23,260
Ne yapmaz ki? Her şeyi yapar.
84
00:08:23,640 --> 00:08:26,820
Ben sana söyleyeyim. Seven, sevdiğini aldatmaz.
85
00:08:27,420 --> 00:08:30,640
Seven yarı yolda bırakmaz. Seven, yalan söylemez.
86
00:08:31,280 --> 00:08:32,600
Seven, bırakıp kaçmaz.
87
00:08:33,100 --> 00:08:35,880
Seven sevdiğinin el, aleme karşı yüzünü düşürmez.
88
00:08:42,025 --> 00:08:43,025
Tamam.
89
00:08:43,615 --> 00:08:45,685
Anladım, haklısın.
90
00:08:49,760 --> 00:08:51,240
Ama ben de haklıyım.
91
00:08:51,500 --> 00:08:52,700
O ho!
92
00:08:53,820 --> 00:08:57,320
Bunun gerçek olup, olmadığını anlamanın tek bir yolu var.
93
00:08:58,880 --> 00:09:00,360
Ozan’ı test edeceğim.
94
00:09:02,100 --> 00:09:05,880
Fatma anam gözden ırak olan, gönülden de olur der. Değil mi Fatma ana?
95
00:09:06,320 --> 00:09:07,520
Doğru kızım, derim.
96
00:09:07,660 --> 00:09:09,260
Sadede gelebilir miyiz artık?
97
00:09:09,660 --> 00:09:11,620
Gözünün önünde olacağım diyorum.
98
00:09:12,540 --> 00:09:13,700
Hiçbir şey anlamadım.
99
00:09:13,800 --> 00:09:15,280
Ya anlamayacak ne var?
100
00:09:16,400 --> 00:09:17,880
İstanbul’a gidiyorum.
101
00:09:19,060 --> 00:09:22,160
Gizem mi yaman? Nazlı mı yaman?
102
00:09:24,900 --> 00:09:25,920
Mantıklı.
103
00:09:25,960 --> 00:09:27,020
Çok mantıklı ya.
104
00:09:27,220 --> 00:09:28,560
Bence de çok mantıklı.
105
00:09:29,200 --> 00:09:31,520
Ama bu sefer sizsiz olmaz Fatma ana.
106
00:09:31,740 --> 00:09:34,320
Peşim sıra, hepiniz geliyorsunuz İstanbul’a.
107
00:09:35,540 --> 00:09:37,420
Nazlı geliyor, Nazlı!
108
00:09:55,380 --> 00:09:56,300
Bak.
109
00:09:57,780 --> 00:10:03,060
Hafta sonu Ozan Ekinsoy’un evinde, bir parti var.
110
00:10:03,740 --> 00:10:05,200
Saat 8’de orada olacaksın.
111
00:10:05,580 --> 00:10:07,780
Ben seni içeri sokacağım. Tamam mı?
112
00:10:08,300 --> 00:10:09,460
Nazlı’da gelecek mi?
113
00:10:10,260 --> 00:10:13,380
Artık onu Ozan’a kendin sorarsın tamam mı?
114
00:10:17,860 --> 00:10:19,020
Selamünaleyküm kardeşim.
115
00:10:21,780 --> 00:10:24,480
Merhaba. Şu adresi tarif eder misin?
116
00:10:39,240 --> 00:10:40,100
Ozan.
117
00:10:40,600 --> 00:10:43,380
Ne oldu kardeşim? Karadeniz de gemilerin mi battı?
118
00:10:44,600 --> 00:10:47,760
O yüzük ne oğlum? Sen o yüzüğü vermeye gitmedin mi?
119
00:10:48,445 --> 00:10:49,605
Kime diyorum?
120
00:10:50,140 --> 00:10:51,860
Alo, oğlum, kime diyorum ya?
121
00:10:53,280 --> 00:10:54,280
Yapamadım.
122
00:10:55,560 --> 00:10:57,320
Neyi yapamadın? Nasıl yapamadın?
123
00:10:57,440 --> 00:11:00,240
Yüzük sende. Sen Kastamonu’dasın. Nazlı karşında.
124
00:11:00,380 --> 00:11:02,940
Neyi yapamadım abi? Kıza bir şey mi oldu yoksa.
125
00:11:05,000 --> 00:11:06,540
Nazlı iyi çok şükür ya.
126
00:11:07,240 --> 00:11:08,020
Ben iyi değilim.
127
00:11:08,520 --> 00:11:10,820
Oğlum anlatsana şu işi doğru, düzgün, lütfen.
128
00:11:11,140 --> 00:11:14,120
Yapamadım işte. Karşısına geçince, veremedim yüzüğü.
129
00:11:14,840 --> 00:11:17,220
Oğlum sanki böyle içimde bir yaprak hışırdadı.
130
00:11:17,480 --> 00:11:19,140
Böyle baktım onun gözlerinin içine…
131
00:11:19,140 --> 00:11:22,100
Birazdan seviyorum lan diye bağıracaksın be!
132
00:11:25,440 --> 00:11:26,780
Seviyorum lan.
133
00:11:28,960 --> 00:11:31,360
Bak kardeşim aşk, sevgi.
134
00:11:31,440 --> 00:11:34,100
Tamam, bunlar iyi güzel ama bunlar üç günlük şeyler.
135
00:11:34,380 --> 00:11:36,600
Bir tarafta da hayatını kurtarmanın bir yolu var.
136
00:11:36,820 --> 00:11:38,900
Hem kendi hayatını, hem de ailenin hayatını.
137
00:11:40,540 --> 00:11:42,960
Sorun da o zaten. Hem de büyük sorun.
138
00:11:43,600 --> 00:11:46,180
Zeynep’i düşünüyorum abi. Zaten babam da gitti.
139
00:11:46,440 --> 00:11:48,880
Şimdi ben de onu yüzüstü bırakırsam, kız perişan olur.
140
00:11:49,540 --> 00:11:52,240
Annem desen beni asla affetmez, yataklara düşer.
141
00:11:52,540 --> 00:11:55,120
Hayatlarını alıştıkları bir biçimde sürdürmeye...
142
00:11:55,960 --> 00:11:56,960
...mecburum.
143
00:11:58,325 --> 00:12:00,595
Ama haklıyım değil mi kardeşim, her söylediğimde?
144
00:12:01,940 --> 00:12:04,060
Sen oradan bana bir shut espresso versene.
145
00:12:04,280 --> 00:12:07,040
Bak bunu da yapmanın bir tek yolu var.
146
00:12:07,260 --> 00:12:08,680
Gizem Haznedar ile iyi geçinmek.
147
00:12:08,920 --> 00:12:11,440
İyi geçinmekten bir tık fazlası olabilir aslında.
148
00:12:11,740 --> 00:12:13,660
Kadın hem güzel, hem zeki.
149
00:12:14,600 --> 00:12:16,000
Uyuzun da en önde gideni.
150
00:12:16,540 --> 00:12:17,360
Ozan!
151
00:12:17,700 --> 00:12:18,880
Selam tatlım.
152
00:12:19,440 --> 00:12:20,680
Ben de kalkıyordum.
153
00:12:21,980 --> 00:12:23,560
Ama ben yeni geldim hayatım.
154
00:12:23,880 --> 00:12:25,100
Sana devrediyorum işte mekânı.
155
00:12:25,300 --> 00:12:26,520
Hadi eyvallah. Görüşürüz.
156
00:12:26,520 --> 00:12:27,340
Görüşürüz.
157
00:12:29,080 --> 00:12:30,900
Ozan! Ozan dur!
158
00:12:31,720 --> 00:12:32,480
Ozan!
159
00:12:33,260 --> 00:12:34,280
Affettin mi beni?
160
00:12:34,540 --> 00:12:35,640
Problem yok, tamam.
161
00:12:36,140 --> 00:12:37,120
Problem yok, tamam.
162
00:12:37,300 --> 00:12:40,420
Ama bir tanem ben senin evlendiğini görünce gerçekten şok oldum.
163
00:12:40,780 --> 00:12:41,280
Yani...
164
00:12:41,280 --> 00:12:43,140
Sema. Ne olur yeter. Tamam.
165
00:12:44,900 --> 00:12:48,820
Peki. Bir şey söyleyeceğim. Neden bu Nazlı denen kızı sır gibi saklıyorsun?
166
00:12:48,960 --> 00:12:50,120
Meraktan öleceğim artık.
167
00:12:51,220 --> 00:12:54,500
Nazlı çok uzakta, çok uzakta bir hayal olarak kaldı.
168
00:12:55,160 --> 00:12:56,160
Hayal.
169
00:12:56,800 --> 00:13:02,740
Vay. Senin ağzından böyle hayal gibi romantik kelimeler duymak gerçekten çok ilginç.
170
00:13:03,340 --> 00:13:04,680
Of Sema ya!
171
00:13:05,220 --> 00:13:06,600
Tamam o zaman tamam, şey...
172
00:13:06,860 --> 00:13:09,000
...sarılalım, barışalım, öpüşelim.
173
00:13:13,480 --> 00:13:14,180
Küs müyüz?
174
00:13:14,480 --> 00:13:16,460
Tamam. Küs değiliz, tamam. Hadi iyi günler.
175
00:13:17,300 --> 00:13:18,300
Tamam o zaman.
176
00:13:23,980 --> 00:13:24,980
Tamam mıyız bebeğim?
177
00:13:25,020 --> 00:13:26,140
Tamamız bebeğim.
178
00:13:26,240 --> 00:13:26,900
Göster bakayım.
179
00:13:27,140 --> 00:13:29,280
Ay bu süper! Bu çok güzel olmuş. Tamam.
180
00:13:29,440 --> 00:13:31,620
Şimdi bunları hemen magazinci Demir’e atıyorsun tamam mı?
181
00:13:31,760 --> 00:13:33,720
Ama hiç zaman kaybetmesin, hemen yayınlasın tamam mı?
182
00:13:33,920 --> 00:13:34,660
Tamam bebeğim.
183
00:13:42,680 --> 00:13:45,140
Bağrı tutuşuk gibi ne gezinip duruyorsun?
184
00:13:46,160 --> 00:13:49,480
Sen biz her köyden döndüğümüzde, ağzın böyle kayacak mı Nazlı?
185
00:13:50,200 --> 00:13:52,260
Benim zaten normal ağzım bu.
186
00:13:52,540 --> 00:13:54,380
Sarı yazmalı Nazlı’yım ben.
187
00:13:55,300 --> 00:13:57,580
Sen söyle bakayım bana derdin ne? Hı?
188
00:13:57,840 --> 00:14:00,560
Planlarımız arasında Nazlı’nın İstanbul’a gelişi yoktu.
189
00:14:01,020 --> 00:14:03,960
Şu an bir çuval inciri berbat etme riskimiz çok fazla.
190
00:14:04,440 --> 00:14:06,700
Ya sen az biraz güven bana ya.
191
00:14:06,880 --> 00:14:09,020
Benim maksadım gerçeği öğrenmek.
192
00:14:09,280 --> 00:14:11,920
Ozan Nazlı’yı seviyor mu, sevmiyor mu gerçekten.
193
00:14:15,325 --> 00:14:17,025
Madem beni dinlemiyorsun.
194
00:14:18,295 --> 00:14:19,415
Al o zaman.
195
00:14:19,785 --> 00:14:21,815
Burada seni ilgilendiren bir şey var.
196
00:14:29,995 --> 00:14:32,905
Boyu devrilsin de, altında kalsın inşallah.
197
00:14:33,575 --> 00:14:36,005
Kalp bırakmadı paramparça ede, ede.
198
00:14:38,980 --> 00:14:41,760
Kendine gel Nazlı, kendine gel.
199
00:14:41,940 --> 00:14:44,760
Bu adama nasıl güvenirsin? Bu adamın olayı bu.
200
00:14:47,180 --> 00:14:48,320
Yüzüğü bulamadım.
201
00:14:53,465 --> 00:14:55,415
Bu adamın olayı yalancılık.
202
00:14:55,475 --> 00:14:57,705
Sen bu yalancıya inanmak mı istiyorsun?
203
00:15:04,420 --> 00:15:07,820
Rezilliğimiz ayyuka çıktı. Paçalarımızdan akıyor, maşallah.
204
00:15:08,120 --> 00:15:10,280
Bir prestij gecesi yapalım, parti verelim dedik.
205
00:15:10,340 --> 00:15:11,880
Başımıza gelmeyen rezillik kalmadı.
206
00:15:12,340 --> 00:15:13,240
Şimdi de bu.
207
00:15:13,480 --> 00:15:17,120
Sen şimdi bunun hesabını nasıl vereceksin Gizem Hanıma? Sen bana onu söyle he Ozan'cım.
208
00:15:18,740 --> 00:15:20,900
Kimin hesabını, kime veriyorum anne ya?
209
00:15:21,080 --> 00:15:21,940
Allah Allah!
210
00:15:23,040 --> 00:15:25,640
Gizem Hanımcım, benim biraz içim kıyıldı da böyle acele ettim.
211
00:15:25,640 --> 00:15:26,920
Kusura bakmayın. Oturun lütfen.
212
00:15:26,980 --> 00:15:27,960
Gizem abla, nasılsın?
213
00:15:28,080 --> 00:15:30,800
Tedirgin olmana gerek yok Zeynepçim, haberleri gördüm.
214
00:15:33,460 --> 00:15:35,720
Ben bu magazincileri gerçekten anlamıyorum.
215
00:15:35,800 --> 00:15:39,360
Yani hiç haberin olmadan oradan, buradan yapıştırıp, yoluyorlar. Ruhun duymuyor.
216
00:15:39,840 --> 00:15:42,060
Dediğim gibi, problem yok.
217
00:15:42,380 --> 00:15:44,940
Zaten beni ilgilendiren bir mesele de değil.
218
00:15:45,260 --> 00:15:46,600
Ozan beyi tanıdık.
219
00:15:47,715 --> 00:15:49,575
Kendisi böyle bir insan işte.
220
00:15:51,620 --> 00:15:52,960
Böyle bir insan derken?
221
00:15:52,960 --> 00:15:53,700
Abi!
222
00:15:54,380 --> 00:15:55,460
Ozan'cım çocuğum
223
00:15:56,320 --> 00:15:57,800
En basitinden sorumsuz.
224
00:15:58,040 --> 00:16:01,640
Partideki rezaletten sonra biraz dikkat etmesini beklerdim ama...
225
00:16:01,860 --> 00:16:05,020
...malum bir de rezaletten bizzat kendisi sorumlu.
226
00:16:06,500 --> 00:16:08,320
Sorumlusu benim değil mi, ben.
227
00:16:09,080 --> 00:16:13,500
Sizi uyarmama rağmen, tanımadığınız insanlarla aranıza mesafe koymayıp, samimi olan sizsiniz.
228
00:16:14,680 --> 00:16:18,320
Kiminle samimi olup, olmayacağımı sizden mi öğreneceğim Ozan Bey?
229
00:16:18,480 --> 00:16:22,320
Bu yaşa kadar ilişkilerimi kendi aklımla yürüttüm çok şükür.
230
00:16:22,560 --> 00:16:23,280
Öyle mi?
231
00:16:24,280 --> 00:16:25,800
Peki şunu cevabını verin.
232
00:16:27,800 --> 00:16:30,500
O herif sizin odanıza girme cesaretini nereden buldu o zaman?
233
00:16:30,700 --> 00:16:32,800
Sen neyi ima etmeye çalışıyorsun?
234
00:16:36,300 --> 00:16:38,160
Çalışıyorsunuz Ozan Bey.
235
00:16:38,540 --> 00:16:40,740
Beni başkasıyla karıştırdınız siz galiba.
236
00:16:40,940 --> 00:16:42,280
Şu yanınızdaki çem…
237
00:16:42,520 --> 00:16:45,220
Ozan Bey. Çemçük ağızlı demeye çalışıyor Gizem Hanım.
238
00:16:45,380 --> 00:16:47,140
Ay Ayşegül ne diyorsun? Çümçük falan.
239
00:16:47,140 --> 00:16:48,580
Onun orjinali Gemçük ağızlı.
240
00:16:48,740 --> 00:16:50,400
Ay Allah’ım oksijen.
241
00:16:50,600 --> 00:16:51,640
Aman neyse.
242
00:16:54,740 --> 00:16:57,380
Bu tartışma gerçekten çok yararlı oldu.
243
00:16:58,420 --> 00:16:59,320
Şükür Allah’ım.
244
00:17:00,400 --> 00:17:04,880
Özellikle sizinle, arama mesafe koymam gerektiğini hatırlamış oldum.
245
00:17:40,140 --> 00:17:43,160
Bak, bak, yorumlara bak bebeğim.
246
00:17:43,340 --> 00:17:44,420
Ay, süper!
247
00:17:44,560 --> 00:17:47,200
Yalnız bir şey diyeceğim, anket açmışlar.
248
00:17:47,280 --> 00:17:50,260
Ozan Ekinsoy’la, Sema Koçak birbirine yakışıyor mu diye.
249
00:17:51,080 --> 00:17:53,460
Oy ver, oy ver Serkan. Hadi bas evete.
250
00:17:55,380 --> 00:17:57,080
Sema'cım tatlım.
251
00:17:57,420 --> 00:17:58,180
Söyle tatlım.
252
00:17:58,600 --> 00:18:00,600
Abi bir düşmedin adamın peşinden ha.
253
00:18:01,380 --> 00:18:06,220
Vallaha şekerim Ozan benimdir, benim olacak, hep benim kalacak.
254
00:18:06,220 --> 00:18:07,420
İşte o kadar.
255
00:18:08,140 --> 00:18:09,140
Sema!
256
00:18:12,220 --> 00:18:16,740
Vallaha şu paparazzilere de yüz verdik, ya görüyor musun şu magazincileri Ozan'cım?
257
00:18:16,740 --> 00:18:18,900
Görüyor musun güpegündüz bizi nasıl çekmişler.
258
00:18:19,420 --> 00:18:20,580
Olacak iş mi?
259
00:18:20,700 --> 00:18:22,140
Sen beni geri zekâlı mı sandın?
260
00:18:22,240 --> 00:18:23,220
Sen ayarladın değil mi bunu?
261
00:18:23,580 --> 00:18:26,360
Ay, ay yok estağfurullah. Yok, Ozan.
262
00:18:26,660 --> 00:18:29,240
Ozan Ekinsoy sen beni itham mı ediyorsun?
263
00:18:29,420 --> 00:18:30,640
İtham falan etmiyorum.
264
00:18:30,780 --> 00:18:33,860
Seni son ama son kez uyarıyorum, beni rahat bırak.
265
00:18:34,100 --> 00:18:36,180
İkimizin arasında artık hiçbir şey olamaz.
266
00:18:41,840 --> 00:18:42,700
Tamam.
267
00:18:42,980 --> 00:18:46,360
Bizim bir an önce bu Recep denen çocuğu bulmamız gerekiyor.
268
00:18:47,100 --> 00:18:48,100
Evet bebeğim.
269
00:19:01,595 --> 00:19:02,885
Allah’ım bunlar ne ya?
270
00:19:03,965 --> 00:19:05,355
Bunun ne işi var ya?
271
00:19:05,800 --> 00:19:07,920
Tövbe. Aha!
272
00:19:10,240 --> 00:19:12,640
Lan benim kafasız oğlanlarım.
273
00:19:12,700 --> 00:19:14,840
Biz İstanbul’a göç etmiyoruz.
274
00:19:15,280 --> 00:19:16,820
Bütün evi niye taşıyorsunuz ya?
275
00:19:18,280 --> 00:19:19,280
Fatma ana!
276
00:19:20,720 --> 00:19:21,600
Hayırlı akşamlar.
277
00:19:22,080 --> 00:19:24,720
Hayırlı akşamlar Sami, hayırdır gece, gece.
278
00:19:25,000 --> 00:19:28,140
Haberler pek hayır değil. Hatice bacının anası ölmüş.
279
00:19:29,145 --> 00:19:30,705
Allah rahmet eylesin ya.
280
00:19:31,560 --> 00:19:34,920
Ay yapma ya? Zehra nene göçmüş mü?
281
00:19:36,080 --> 00:19:39,280
Toprağı bol olsun ya. Geride kalanlara sabır versin.
282
00:19:39,480 --> 00:19:42,480
Âmin. Âmin de, Recep sırra kadem bastı.
283
00:19:42,620 --> 00:19:46,580
Dükkân kapalı, kaç gündür gören yok, telefonuna da cevap vermiyor.
284
00:19:47,200 --> 00:19:50,960
En son geçen gece terminalde, İstanbul otobüsüne binerken görmüşler.
285
00:19:51,560 --> 00:19:52,720
Annesi üzgün.
286
00:19:53,040 --> 00:19:56,080
Cenaze ile mi uğraşsın, Recep ile mi uğraşsın?
287
00:19:56,460 --> 00:19:58,540
Fatma ana bir malumatın var mı?
288
00:19:59,020 --> 00:20:00,800
Yok vallaha nereden olacak?
289
00:20:01,260 --> 00:20:05,040
Nenesinin cenazesini de onsuz kaldıracaklar. Haberin olursa.
290
00:20:05,480 --> 00:20:08,980
Sen merak etme. Ben bulursam Recep’i, kendi ellerimle getiririm buraya.
291
00:20:09,240 --> 00:20:10,700
Tamam, iyi akşamlar.
292
00:20:10,780 --> 00:20:11,920
Hadi iyi akşamlar.
293
00:20:15,700 --> 00:20:16,600
Bana bakın!
294
00:20:17,320 --> 00:20:20,180
Sizin bu işte bir parmağınız var mı? Doğru söyleyin bana ha!
295
00:20:20,400 --> 00:20:21,300
Cenazeyle mi?
296
00:20:21,660 --> 00:20:23,740
Yok, Recep’in kaybolmasıyla.
297
00:20:24,360 --> 00:20:25,480
Yok, vallaha ana.
298
00:20:25,820 --> 00:20:28,720
İki gözümüz önümüze aksın ana, biz de şimdi öğrendik.
299
00:20:29,100 --> 00:20:29,960
Nurcan!
300
00:20:30,760 --> 00:20:33,660
Ben ocakta yemeği unutmuştum da, altını kapatayım yanmasın.
301
00:20:33,880 --> 00:20:36,040
Nurcan! Gel buraya.
302
00:20:36,660 --> 00:20:39,160
Bırak evde yansın, yemek de yansın, buraya gel.
303
00:20:39,980 --> 00:20:41,820
Gel buraya çabuk. Gel, gel, gel.
304
00:20:44,280 --> 00:20:45,380
Nurcan hanım.
305
00:20:46,360 --> 00:20:48,480
Çıkarın bakalım ağzınızdaki baklayı.
306
00:20:48,660 --> 00:20:49,980
Ben malımı tanımaz mıyım ha?
307
00:20:50,360 --> 00:20:52,120
Nerede bu Recep söyle bakayım.
308
00:20:53,675 --> 00:20:54,675
Söyle.
309
00:21:05,480 --> 00:21:07,040
Kolay gelsin, afiyet olsun.
310
00:21:07,040 --> 00:21:07,980
Eyvallah, sağ olun.
311
00:21:08,680 --> 00:21:10,500
Ben bu adrese nasıl gidebilirim acaba?
312
00:21:10,500 --> 00:21:11,300
Bir bakayım.
313
00:21:12,400 --> 00:21:14,000
Oo baya uzak burası.
314
00:21:14,540 --> 00:21:15,480
Nasıl gideceğim?
315
00:21:15,560 --> 00:21:17,640
Buradan minibüse bin, son durakta in.
316
00:21:17,720 --> 00:21:18,920
Oradan metroya bin.
317
00:21:18,960 --> 00:21:22,340
Metroya bindikten beş durak sonra in, sonra vapura bin.
318
00:21:22,580 --> 00:21:25,620
Vapurdan indikten sonra tekrar minibüse bin, bu adrese ulaşırsın.
319
00:21:26,860 --> 00:21:28,420
Allah razı olsun ya.
320
00:21:28,500 --> 00:21:29,240
Ne demek.
321
00:21:29,280 --> 00:21:31,100
Ben köye dönsem daha kolay dönerim zaten sağol.
322
00:21:32,720 --> 00:21:35,280
Hayret bir şey ya. Ne anlattı arkadaş.
323
00:21:39,760 --> 00:21:41,360
Recep geldi.
324
00:21:41,920 --> 00:21:44,560
Bana sordu Nazlı nerede diye.
325
00:21:45,060 --> 00:21:46,060
Ben de...
326
00:21:46,800 --> 00:21:48,140
...dayanamadım.
327
00:21:48,760 --> 00:21:52,900
Dedi Nazlı olmazsa ölürüm falan, filan da deyince...
328
00:21:53,740 --> 00:21:54,760
...ben de...
329
00:21:55,880 --> 00:22:00,420
...Nazlı Ozan’ın yanında, oraya gidersen bulursun...
330
00:22:02,420 --> 00:22:03,240
...dedim.
331
00:22:03,780 --> 00:22:04,600
Güzel.
332
00:22:05,780 --> 00:22:09,420
Sen bunları benden izin almadan güzelce söyledin.
333
00:22:10,360 --> 00:22:13,920
Peki, acaba bu dediğini bana ne zaman söylemeyi düşünüyordun?
334
00:22:14,120 --> 00:22:16,020
Kırmızı karlar yağınca mı Nurcan Hanım?
335
00:22:16,580 --> 00:22:18,280
Ana! Recep cevap vermiyor.
336
00:22:18,520 --> 00:22:19,480
İyi tamam.
337
00:22:20,120 --> 00:22:23,440
Hadi. Başımın garabeleri yürüyün otobüsü kaçıracağız, hadi.
338
00:22:24,240 --> 00:22:27,220
Ya Ozan. Sen beni çok yanlış tanımışsın.
339
00:22:28,140 --> 00:22:30,740
Sinem'cim sende şu Recep’in numarası vardı.
340
00:22:30,740 --> 00:22:33,440
Hemen onu bana at. Arayalım. Bu işi çözelim.
341
00:22:33,820 --> 00:22:35,560
Hemen, gönderiyorum bebeğim.
342
00:22:37,040 --> 00:22:38,980
Ya kardeş, çık gözünü seveyim.
343
00:22:39,020 --> 00:22:40,340
Biz seninle daha çok iş yaparız.
344
00:22:40,560 --> 00:22:43,060
Bende telefonunu unutanın, düşürenin haddi, hesabı olmaz.
345
00:22:43,060 --> 00:22:44,580
Çık gözünü seveyim ya. Hadi.
346
00:22:51,540 --> 00:22:53,660
Vallaha ederi bu. İstiyorsan al, buyur.
347
00:22:56,040 --> 00:22:57,400
Recep açmıyor ya!
348
00:22:57,820 --> 00:22:59,320
Ay vallaha kıracağım bu telefonu artık!
349
00:22:59,620 --> 00:23:03,720
Bir şey diyeceğim. Acaba bu kızı bulup, köye gitmiş olmasın.
350
00:23:03,980 --> 00:23:04,980
Mesaj at o zaman.
351
00:23:05,740 --> 00:23:09,700
Mantıklı. Sinemcim farkında mısın, az önce çok mantıklı bir şey söyledin.
352
00:23:11,880 --> 00:23:12,520
Tamam.
353
00:23:13,140 --> 00:23:16,120
Yalnız bir şey diyeceğim. Bu bizden para da istiyor olabilir.
354
00:23:16,705 --> 00:23:19,225
O zaman mesajda onu da yaz bebeğim.
355
00:23:19,455 --> 00:23:20,455
O da mantıklı.
356
00:23:24,660 --> 00:23:26,880
Anlaşmamızı bozdun.
357
00:23:28,300 --> 00:23:32,100
Bak eğer para istiyorsan.
358
00:23:33,880 --> 00:23:34,880
Para mı?
359
00:23:35,785 --> 00:23:36,785
Bir dakika.
360
00:23:37,740 --> 00:23:39,060
Kaç paradan söz ediyorsun?
361
00:23:40,020 --> 00:23:41,500
Eee. Satıyor musun? Satmıyor musun?
362
00:23:41,720 --> 00:23:44,560
Yok kardeşim. Ben satmaktan vazgeçtim. Hadi eyvallah.
363
00:23:44,600 --> 00:23:45,320
Sen bilirsin abi.
364
00:23:46,540 --> 00:23:47,540
Biz de zorlama yok.
365
00:23:49,080 --> 00:23:51,060
Altın yumurtlayan telefon satılır mı?
366
00:23:51,440 --> 00:23:53,080
Satılmaz. Biz de satmayız.
367
00:23:53,960 --> 00:23:57,120
Bak görüyor musun? Parayı görünce nasıl çözüldü.
368
00:23:57,640 --> 00:24:00,180
Vallaha haklısın. Çocuğun istediği buymuş demek ki.
369
00:24:00,280 --> 00:24:01,660
Yarın sabah buluşuyoruz.
370
00:24:02,640 --> 00:24:07,500
İnan bana, şu hayatta paranın satın alamayacağı hiçbir şey yok.
371
00:24:08,220 --> 00:24:09,540
Haklısın galiba Sinem.
372
00:24:20,240 --> 00:24:22,240
Denizin güzelliğine bak.
373
00:24:24,860 --> 00:24:26,880
Seni yiyeceğim İstanbul.
374
00:24:28,260 --> 00:24:30,420
Lan o seni yeneceğim ulan onun doğrusu!
375
00:24:31,040 --> 00:24:34,320
Kız şu İstanbul’da bir kendinizi kaybetmeyin de önce.
376
00:24:34,560 --> 00:24:36,800
Ondan sonra yersiniz de, yenersiniz de.
377
00:24:37,680 --> 00:24:38,340
Nurcan!
378
00:24:38,340 --> 00:24:39,000
Hah.
379
00:24:39,240 --> 00:24:42,540
Kızım, bak bu seni ilk ve son affedişim ona göre.
380
00:24:43,040 --> 00:24:44,780
Allah razı olsun Fatma ana.
381
00:24:45,555 --> 00:24:46,555
Tamam.
382
00:24:47,435 --> 00:24:50,175
Hikmet, İsmet, Nurcan toplaş şimdi.
383
00:24:51,060 --> 00:24:52,560
Gel, toplaş, toplaş, toplaş.
384
00:24:53,620 --> 00:24:55,420
Beni iyi dinleyeceksiniz tamam mı?
385
00:24:55,860 --> 00:24:58,560
Söyleyeceklerimi harfiyen tatbik edeceksiniz ona göre.
386
00:25:00,000 --> 00:25:02,820
Nurcan sen şimdi nenene gidiyorsun tamam mı?
387
00:25:02,820 --> 00:25:03,320
Tamam.
388
00:25:03,440 --> 00:25:07,000
Nazlı’nın burada bir adrese ihtiyacı var. Onu idare etmen lazım.
389
00:25:07,160 --> 00:25:11,640
Eğer ağzından bir laf kaçırırsan ahdım olsun bir daha yüzüne bakmam.
390
00:25:11,980 --> 00:25:12,980
Tamam, Fatma anam.
391
00:25:13,175 --> 00:25:14,395
Bir daha sözünden çıkmayacağım.
392
00:25:14,400 --> 00:25:15,060
Tamam.
393
00:25:15,480 --> 00:25:17,040
Hikmet, İsmet siz.
394
00:25:17,400 --> 00:25:21,560
Şimdi, dayınların evine varır varmaz ilk işiniz Recep’i bulacaksınız.
395
00:25:22,180 --> 00:25:26,180
İstanbul kazan, siz kepçe o Recep’i bulacaksınız. Anladınız mı?
396
00:25:26,540 --> 00:25:27,540
Tamam anacım.
397
00:25:27,900 --> 00:25:28,500
Evet.
398
00:25:28,880 --> 00:25:29,480
Güzel.
399
00:25:29,960 --> 00:25:34,880
Şimdi 1, Recep’in burada kaybolduğunu Nazlı’ya söylemeyeceksiniz.
400
00:25:35,200 --> 00:25:38,080
Doğru tabii delirir. İstanbul’u başımıza yıkar vallaha.
401
00:25:38,260 --> 00:25:41,160
Tabii canım hiç söyler miyiz yani. Nazlı’yı tanımıyor muyuz biz ya?
402
00:25:41,320 --> 00:25:43,040
Geri zekâlı mıyız biz yani?
403
00:25:44,080 --> 00:25:44,780
2.
404
00:25:46,000 --> 00:25:49,320
Gizem’in, Nazlı olduğunu kimseye çaktırmayacaksınız.
405
00:25:49,600 --> 00:25:53,480
Eğer bir kafasızlık ederseniz, ahdım olsun ki ikinizin de kafasını kırarım ona göre.
406
00:25:53,840 --> 00:25:54,840
Anlaşıldı mı?
407
00:25:55,600 --> 00:25:56,180
Evet.
408
00:25:56,280 --> 00:25:56,780
Evet.
409
00:25:57,220 --> 00:25:59,680
Hadi bakalım şimdi toplaşın, toplaşın gidiyoruz hadi.
410
00:26:00,200 --> 00:26:01,780
Hadi geçin, yürüyün.
411
00:26:03,140 --> 00:26:04,240
Otobüs.
412
00:26:04,540 --> 00:26:05,940
Çay da içelim mi şurada?
413
00:26:05,980 --> 00:26:07,980
Dur şimdi çayın sırası değil kızım.
414
00:26:08,960 --> 00:26:10,640
Şurada otobüsler falan var.
415
00:26:21,460 --> 00:26:23,360
Ay! Anne rahmine geri dönmek istiyorum.
416
00:26:23,540 --> 00:26:25,100
Ozan. Kardeşim!
417
00:26:25,900 --> 00:26:29,280
Siz köye gelmezseniz, köy sizin ayağınıza gelir işte.
418
00:26:29,960 --> 00:26:31,180
Kolay gelsin kardeşim.
419
00:26:31,520 --> 00:26:32,380
Hoş gelmişsiniz.
420
00:26:35,160 --> 00:26:37,140
Ay burada kalamazsınız!
421
00:26:37,820 --> 00:26:39,140
Ay kalamazsınız!
422
00:26:39,520 --> 00:26:41,340
Anne, bunlar kim?
423
00:26:42,320 --> 00:26:46,220
Ay bunlar atasözündeki, insanın istemediği ot evladım.
424
00:26:49,160 --> 00:26:50,420
Bizim kız.
425
00:26:51,760 --> 00:26:55,320
Burada kalamazsınız, çünkü burası artık Gizem Haznedar’ın evi.
426
00:26:55,880 --> 00:26:59,420
Kusura bakmayın, bunlar da uzaklardan gelmişler. Misafirler işte.
427
00:26:59,920 --> 00:27:03,340
Gizem Hanım, ben Orhan Ekinsoy’un kız kardeşi oluyorum.
428
00:27:03,400 --> 00:27:06,520
Adım Fatma. Bu arada eviniz hayırlı, uğurlu olsun inşallah.
429
00:27:06,860 --> 00:27:10,260
Gizem Hanımcım. Onlar da nasıl konuşacaklarını bilmiyorlar tabii.
430
00:27:10,440 --> 00:27:13,060
Uzaktan geldiler. Buraya ait olmadıkları için.
431
00:27:15,520 --> 00:27:17,180
Hoş geldiniz teyzecim.
432
00:27:20,560 --> 00:27:24,640
Bak elin kızı ama, senden daha iyi hatır biliyor. Gelin.
433
00:27:24,920 --> 00:27:26,680
Benimle öyle gelin, falan diye konuşma Fatma.
434
00:27:27,600 --> 00:27:32,020
Yani, misafirlerimiz öyle kapıdan uğramışlar geçici, gidici.
435
00:27:32,500 --> 00:27:33,720
Kısa süreli misafir.
436
00:27:34,020 --> 00:27:36,300
A hayır, hayır. Lütfen burada kalın.
437
00:27:36,600 --> 00:27:39,380
Ev büyük. Hepimize yeter. Kendi eviniz gibi.
438
00:27:39,660 --> 00:27:40,760
Buyurun lütfen, buyurun.
439
00:27:40,840 --> 00:27:41,640
Sağ olasın.
440
00:27:43,860 --> 00:27:45,400
Yerleştirin bavulları.
441
00:27:49,220 --> 00:27:51,060
Siz niye hala buradasınız?
442
00:27:52,680 --> 00:27:55,780
Hemen yola çıkıyorum sahip, merak etmeyin.
443
00:27:57,960 --> 00:28:00,140
Hüseyin abi, Arzu geldi mi?
444
00:28:00,200 --> 00:28:01,940
Geldi. Araçta bekliyor.
445
00:28:02,340 --> 00:28:05,500
Tamam. Sen de lütfen bu sıcakta çok çalışma olur mu?
446
00:28:05,640 --> 00:28:06,960
Sağ olun. Allah razı olsun.
447
00:28:07,780 --> 00:28:10,960
Siz de lütfen dinlenin. Buyurun, geçin. Çok memnun oldum.
448
00:28:10,960 --> 00:28:11,800
Sağol.
449
00:28:27,360 --> 00:28:29,480
Bugün çok mühim bir misafirimiz var.
450
00:28:29,580 --> 00:28:30,440
Kimmiş?
451
00:28:30,820 --> 00:28:34,160
Çok büyük oteller zinciri sahibi, Fazıl Taştan.
452
00:28:34,485 --> 00:28:37,185
Hem bizi ziyaret edecek, hem de sipariş verecek.
453
00:28:38,760 --> 00:28:39,760
Hı.
454
00:28:43,620 --> 00:28:47,560
Ben bu bakışları biliyorum. Sen yine ne oyunlar çeviriyorsun?
455
00:28:47,840 --> 00:28:50,040
Ozan’ı deli edecek oyunlar çeviriyorum.
456
00:28:50,760 --> 00:28:54,060
Şimdi, aile dostumuz Fazıl Taştan ile görüştüm.
457
00:28:54,180 --> 00:28:56,880
Ondan bir şeyler rica ettim. O da beni kırmadı sağ olsun.
458
00:28:57,200 --> 00:28:59,440
Aşk olsun Arzu'cum ben seni kırar mıyım hiç?
459
00:28:59,980 --> 00:29:01,160
Ne istersen. Her zaman.
460
00:29:01,420 --> 00:29:03,940
Bu sektörde sizin sayenizde yer edindim.
461
00:29:04,380 --> 00:29:06,580
Baban beni yetiştirip, kalıcı olmamı sağladı.
462
00:29:07,140 --> 00:29:09,820
Estağfurullah bunu senden bir borç diye istemiyorum.
463
00:29:10,040 --> 00:29:11,640
Aksine sana minnettarım.
464
00:29:12,140 --> 00:29:15,500
Ama anlamama izin ver. Sen Ekinsoy Holding’i aldın. Sonra…
465
00:29:15,640 --> 00:29:19,000
Yok, ben değil. Aslında ablam.
466
00:29:19,880 --> 00:29:23,080
Ne yani? Senin bir ablan var ve ben bilmiyor muyum?
467
00:29:25,080 --> 00:29:27,460
Biz de çok seneler sonra bulduk birbirimizi.
468
00:29:27,920 --> 00:29:30,340
Nazlı çok uzakta, köyde büyümüş.
469
00:29:30,660 --> 00:29:33,180
Sonra da Ekinsoy’ların oğluyla tanışmış.
470
00:29:33,580 --> 00:29:36,320
Ozan Ekinsoy’u bilirim. Hızlı bir arkadaşımız.
471
00:29:36,740 --> 00:29:37,980
Ablanın kalbini kırdı.
472
00:29:38,680 --> 00:29:41,120
Daha fazlası. Ablamla evlendi.
473
00:29:41,640 --> 00:29:43,760
Evlendiği gece onu bırakıp kaçtı.
474
00:29:44,080 --> 00:29:46,400
Kısacası Nazlı’nın dünyasını başına yıktı.
475
00:29:46,720 --> 00:29:49,600
Ozan Ekinsoy bu yaptıklarının hesabınıı misliyle ödeyecek.
476
00:29:50,440 --> 00:29:52,620
Yani anlayacağın Ozan deli olacak.
477
00:29:53,020 --> 00:29:55,000
Ama senin yapman gereken tek bir şey var bak...
478
00:29:55,080 --> 00:29:57,360
...Ozan ne yaparsa yapsın ona yüz vermeyeceksin.
479
00:29:58,540 --> 00:30:00,260
Ne demişler, kaçan kovalanır.
480
00:30:00,900 --> 00:30:03,040
Gizem’e torpil geçiyorsun yani?
481
00:30:03,120 --> 00:30:05,660
Hayır. Onu Nazlı’yla eşitliyorum.
482
00:30:08,640 --> 00:30:11,680
Çok akıllısın kardeşim. Ama Nazlı durur mu?
483
00:30:13,240 --> 00:30:14,960
Nazlı’nın da planları var.
484
00:30:21,880 --> 00:30:23,120
Ozan delirecek.
485
00:30:25,900 --> 00:30:27,160
Kocaman ev değil mi ya?
486
00:30:27,480 --> 00:30:29,800
Sarılır yatarız kardeş, kardeş ya.
487
00:30:33,180 --> 00:30:35,620
Sen niye hayret ettin kara gözlü kızım?
488
00:30:36,200 --> 00:30:38,980
Ay, halasının kuzusu.
489
00:30:39,800 --> 00:30:43,200
Ama yalnız bir şey diyeyim mi? Azıcık zayıf kalmışsın sen ya.
490
00:30:43,600 --> 00:30:47,020
Böyle ekmeğin arasına domates koy ye, soğan koy ye
491
00:30:47,260 --> 00:30:49,360
O güzel yanakların kanlansın değil mi?
492
00:30:49,520 --> 00:30:51,880
Gelin aç bırakmışsın bunu, gelin.
493
00:30:53,680 --> 00:30:57,320
Ya kuzen, kalacağımız yeri göster de biz bir yerleşelim ya.
494
00:30:59,740 --> 00:31:04,140
Ay, Ayşegül tansiyon aletini getir. Çabuk koş Ayşegül, koş!
495
00:31:04,960 --> 00:31:05,960
Koş.
496
00:32:13,095 --> 00:32:14,595
Tamam, efendim, anladım.
497
00:32:16,100 --> 00:32:17,820
Şu anlık hiçbir sorun görünmüyor.
498
00:32:18,120 --> 00:32:20,240
Ablacım ben Ozan Ekinsoy’u nerede bulurum?
499
00:32:20,380 --> 00:32:22,060
Tamam, beyefendi, anladım.
500
00:32:23,600 --> 00:32:25,800
Ablacım. Bu Ozan. Aay!
501
00:32:26,300 --> 00:32:27,540
Hanımefendi dikkat etsene.
502
00:32:27,800 --> 00:32:28,960
Ah yandım! Yandım!
503
00:32:29,020 --> 00:32:31,280
Ana! Ya ağabeycim sen bakmıyor musun önüne? Bu ne dengesizlik?
504
00:32:32,560 --> 00:32:34,900
Ya kaç yaşındasınız anlamadım ki ben amcacım.
505
00:32:34,900 --> 00:32:36,460
Hanımefendi dikkat etsenize biraz.
506
00:32:36,540 --> 00:32:37,800
Görmüyor musun önünü sen ya?
507
00:32:38,260 --> 00:32:41,140
Ben sana Ozan Ekinsoy nerede diyorum. Niye cevap vermiyorsun sen bana?
508
00:32:41,340 --> 00:32:42,820
Ya siz kimsiniz hanımefendi?
509
00:32:43,060 --> 00:32:46,860
Allah, Allah. Ben Ozan Ekinsoy’un nikâhlı karısıyım, ne olmuş yani?
510
00:32:48,640 --> 00:32:50,560
Nerede diyorum ya, söylesene?
511
00:32:51,140 --> 00:32:53,320
Ben Mehmet Nazlı kardeş, hoş geldin.
512
00:32:53,680 --> 00:32:54,840
İyi misin? Bir şeyin yok ya?
513
00:32:54,840 --> 00:32:55,780
İyiyim, iyiyim.
514
00:32:55,780 --> 00:32:57,100
Gel. Buyur gel şöyle.
515
00:32:57,740 --> 00:32:58,740
Gel, buyur.
516
00:33:03,600 --> 00:33:06,680
Oh! Maşallah, maşallah.
517
00:33:07,860 --> 00:33:09,980
İşte koca oda ya saray yavrusu.
518
00:33:10,280 --> 00:33:13,275
Abicim nasıl kalacağız burada hep birlikte? Allah aşkına. Yapmayın ya!
519
00:33:14,900 --> 00:33:16,900
Köy hayatı sana hiçbir şey öğretmemiş kuzen.
520
00:33:17,140 --> 00:33:18,320
İsmet yat bakayım.
521
00:33:19,420 --> 00:33:20,420
Bismillah.
522
00:33:24,780 --> 00:33:26,300
Ben yattım, gel.
523
00:33:28,440 --> 00:33:29,440
Ben de yattım.
524
00:33:30,020 --> 00:33:32,100
Bu da yattı. Gel sen de.
525
00:33:32,580 --> 00:33:33,640
Benim çıkmam lazım. Hadi.
526
00:33:34,040 --> 00:33:37,860
Ya gel buraya oğlum, bir dene ya! Git, işine sonra gidersin, bir dene.
527
00:33:39,160 --> 00:33:41,840
Bak, az öncekine ayaklı başlı derlerdi.
528
00:33:42,080 --> 00:33:44,440
Bu da, ayaklı başlının, ayaklı başlısı.
529
00:33:47,020 --> 00:33:48,620
Nazlı ne yaptı acaba?
530
00:33:49,760 --> 00:33:51,280
Yalnız kaldı değil mi o köyde?
531
00:33:51,440 --> 00:33:53,480
Yok, o da İstanbul’a geldi.
532
00:33:53,600 --> 00:33:55,520
Ne demek İstanbul’a geldi oğlum? Öyle iş mi olur?
533
00:33:56,000 --> 00:33:57,820
Ne yapacaktı, o kadar haberden sonra?
534
00:33:57,980 --> 00:33:59,360
Evde mi oturacaktı?
535
00:33:59,640 --> 00:34:01,960
Artık ne halt karıştırırsan beş dakika sonra haber oluyor.
536
00:34:02,420 --> 00:34:03,280
Bilmez gibi.
537
00:34:03,580 --> 00:34:06,080
Seni öyle kadınlarla görünce çok sinirlendi, çok.
538
00:34:06,380 --> 00:34:08,160
Bari boşanana kadar rahat dursun dedi.
539
00:34:08,239 --> 00:34:09,739
Bildiğin gibi sinirlenmedi.
540
00:34:09,880 --> 00:34:11,420
Öyle, böyle sinirlenmedi.
541
00:34:11,780 --> 00:34:15,500
Yani, benden duymuş olma da, Nazlı’yı biliyorsun. Damarı tutunca.
542
00:34:15,880 --> 00:34:18,360
Abi bir lafı da kıvrandırmadan söyleyin be!
543
00:34:18,659 --> 00:34:20,079
Söyleyelim ne olacak?
544
00:34:20,360 --> 00:34:22,040
Hikmet haklı, çok sinirlendi.
545
00:34:22,260 --> 00:34:24,460
Hatta dedi ki, ben şirkete gideceğim dedi.
546
00:34:24,520 --> 00:34:26,300
Şimdi seni orada da bulamayınca…
547
00:34:48,935 --> 00:34:51,285
Ozan Bey’e vereceğiniz cevaplar konusunda anlaştık değil mi?
548
00:34:52,065 --> 00:34:53,065
Evet Arzu hanım.
549
00:34:57,520 --> 00:35:01,000
Ya Mehmet kardeş, çekilsene. Benim seninle bir işim yok ya!
550
00:35:01,240 --> 00:35:02,560
Çekil işimi göreyim, hadi.
551
00:35:03,620 --> 00:35:05,900
Ya çekilsene kardeşim, geçeceğim!
552
00:35:06,460 --> 00:35:08,860
Bacım, tamam. Tamam ya! Ben sana Ozan’ı bulacağım.
553
00:35:08,920 --> 00:35:11,660
Ama şimdi ne yeri, ne de zamanı. Dur bir Allah aşkına. Bir dur ya!
554
00:35:11,740 --> 00:35:13,980
Ya Allah’ın adını verme bana, Allah’ın adını verme.
555
00:35:14,040 --> 00:35:14,900
Ozan!
556
00:35:15,640 --> 00:35:16,560
Ozan!
557
00:35:16,720 --> 00:35:17,700
Ya çekil!
558
00:35:19,200 --> 00:35:20,200
Ozan!
559
00:35:21,340 --> 00:35:22,340
Nazlı.
560
00:35:34,180 --> 00:35:35,480
Biraz konuşmamız lazım.
561
00:35:36,880 --> 00:35:39,260
Bu olayın hesabını sonra aramızda göreceğiz kardeşim.
562
00:35:42,120 --> 00:35:42,940
Tamam.
563
00:35:43,740 --> 00:35:45,300
Gel şuraya sakin bir yerde konuşalım.
564
00:35:45,300 --> 00:35:46,540
Niye?
565
00:35:47,120 --> 00:35:49,680
Utanıyor musun benimle insanların içinde konuşmaktan?
566
00:35:51,980 --> 00:35:55,080
Elalemin karılarıyla resim çektirmekten utanmıyorsun ama.
567
00:35:56,420 --> 00:35:58,320
Bak, açıklayabilirim.
568
00:35:58,320 --> 00:35:59,460
Bana bak Ozan!
569
00:35:59,780 --> 00:36:03,280
Mahkeme emriyle boşanana kadar, edebinle oturacaksın tamam mı?
570
00:36:05,260 --> 00:36:06,260
Ozan bey!
571
00:36:09,260 --> 00:36:10,100
Merhaba.
572
00:36:12,820 --> 00:36:16,320
Yine ne tür bir rezillik peşindesiniz Ozan Bey? Bu kim?
573
00:36:22,480 --> 00:36:23,340
Şey.
574
00:36:26,815 --> 00:36:28,535
Şey, iş istemeye gelmiş.
575
00:36:30,260 --> 00:36:31,260
Garip.
576
00:36:33,160 --> 00:36:37,080
Ben de, bizim şirkette ona uygun bir iş olmadığını söyledim.
577
00:36:40,480 --> 00:36:41,640
O da gidiyordu şimdi.
578
00:36:55,340 --> 00:36:56,240
Nazlı!
579
00:36:56,320 --> 00:36:57,140
Ozan Bey.
580
00:36:57,300 --> 00:36:59,460
Nazlı! Sen de mi buradaydın kardeşim?
581
00:36:59,540 --> 00:37:02,080
Ya biliyor musun Ozan arabayı park etmemize izin verdi.
582
00:37:03,360 --> 00:37:04,080
Nazlı.
583
00:37:04,180 --> 00:37:05,040
Nazlı, kardeşim.
584
00:37:05,340 --> 00:37:06,220
Ne oldu ya?
585
00:37:06,980 --> 00:37:09,140
Burnu Kaf dağında tutuşuk Ozan.
586
00:37:10,660 --> 00:37:12,600
Gör bak, ben sana neler edeceğim.
587
00:37:13,880 --> 00:37:17,840
Ozan Bey! Gizem Hanım toplantıya özellikle gecikmemenizi rica etti.
588
00:37:19,780 --> 00:37:21,960
Emri olur, tabii. Ben hemen geliyorum.
589
00:37:25,060 --> 00:37:26,080
Kardeşim ne oldu ya?
590
00:37:26,340 --> 00:37:27,460
Ya Nazlı’nın neyi var?
591
00:37:27,760 --> 00:37:28,820
Nazlı nereye gitti?
592
00:37:28,960 --> 00:37:31,120
Dışarı çıktı. Yaş gözünden akıyordu vallaha.
593
00:37:32,440 --> 00:37:35,260
Nereye gidiyorsun? Kuzen! Bak bu da gitti ya!
594
00:37:38,045 --> 00:37:39,045
Nereye gitti?
595
00:37:40,440 --> 00:37:42,680
Kardeşim. Az önce bir kız çıktı mı buradan?
596
00:37:42,920 --> 00:37:44,540
Böyle, sarı bir yazma vardı başında.
597
00:37:45,080 --> 00:37:46,240
Ha, o deli kız mı?
598
00:37:46,680 --> 00:37:48,400
Deli, falan ne biçim konuşuyorsun kardeşim!
599
00:37:48,560 --> 00:37:52,180
Kuzen, arkadaşlara biraz söyle de, ağızlarını toplasınlar yani!
600
00:37:52,580 --> 00:37:53,580
Ozan Bey bir sorun mu var?
601
00:37:54,400 --> 00:37:56,680
Ya kardeşim, sen benim soruma cevap versene.
602
00:37:56,720 --> 00:37:58,660
Sarı yazmalı bir tane kız çıktı mı buradan?
603
00:37:59,020 --> 00:37:59,940
Çıktı. Şu tarafa gitti.
604
00:38:00,240 --> 00:38:02,240
Nazlı! Kardeşim! Koş Hikmet, koş.
605
00:38:05,940 --> 00:38:06,680
Ozan.
606
00:38:07,340 --> 00:38:08,160
Ozan.
607
00:38:08,960 --> 00:38:12,040
Oğlum seni bekliyorlar! İyice kaybettin kendini ya. Hadi.
608
00:38:14,160 --> 00:38:15,680
Doğru diyorsun Mehmet.
609
00:38:17,520 --> 00:38:18,320
Hadi.
610
00:38:20,660 --> 00:38:23,980
Garipmiş. O gariplere kurban ol sen be.
611
00:38:26,860 --> 00:38:29,920
Oğlum, hani boşanıyordun sen? Hani kapatıyordun bu mevzuyu?
612
00:38:30,120 --> 00:38:32,360
Ulan her gün bir olay. Her gün kavga, dövüş ya.
613
00:38:32,820 --> 00:38:36,200
Doğru diyorsun Mehmet. Yakında isyan bayrağını çekeceğim vallaha.
614
00:38:36,680 --> 00:38:39,760
Bir yanda dünyanın kendi etrafında döndüğünü zanneden kadınlar...
615
00:38:39,860 --> 00:38:41,820
...bir yandan Nazlı, bir yandan ev.
616
00:38:42,880 --> 00:38:45,200
Bak kardeşim, sırasıyla düşün.
617
00:38:45,425 --> 00:38:46,725
Dem bu demdir.
618
00:38:47,080 --> 00:38:48,820
Şimdi, senin önceliğin ne?
619
00:38:49,620 --> 00:38:50,900
Aileni kurtarmak değil mi?
620
00:38:51,140 --> 00:38:52,460
O zaman önce bunu yapacaksın sen.
621
00:38:52,740 --> 00:38:54,620
Sonra sırasıyla her şey çözülür zaten ya.
622
00:38:56,420 --> 00:38:58,300
Katlanabilirsem çözeceğim inşallah.
623
00:39:02,900 --> 00:39:04,980
Siz ne yapıyorsunuz hala burada?
624
00:39:05,520 --> 00:39:06,940
Nazlı iyi mi bir baka…
625
00:39:08,000 --> 00:39:09,320
Gizem iyi mi diye.
626
00:39:09,880 --> 00:39:11,820
Gizem Hanım iyi mi diye bir bakalım dedik.
627
00:39:15,600 --> 00:39:17,580
Maşallah kardeşime ya.
628
00:39:18,300 --> 00:39:20,260
Bizim toplantıya yetişmemiz lazım.
629
00:39:20,820 --> 00:39:22,200
Sonra görüşürüz.
630
00:39:22,360 --> 00:39:24,620
Görüşürüz. Biz de Recep’i arayacağız zaten.
631
00:39:25,640 --> 00:39:26,300
Ne?
632
00:39:26,500 --> 00:39:27,440
Aramayacağız.
633
00:39:28,480 --> 00:39:30,540
Hay kafana taş düşsün Hikmet!
634
00:39:31,040 --> 00:39:33,420
Recep’i niye arayalım kardeşim ya değil mi?
635
00:39:33,660 --> 00:39:36,520
O düşen taş ta gırtlağını tıkasın da, nefes alama Hikmet.
636
00:39:36,940 --> 00:39:37,880
Değil mi efendim?
637
00:39:38,080 --> 00:39:40,440
Hikmet abi! Nerede Recep?
638
00:39:42,545 --> 00:39:43,545
İstanbul’da.
639
00:39:45,300 --> 00:39:47,280
Nasıl? Başına bir şey mi geldi?
640
00:39:49,180 --> 00:39:50,100
Kayıp.
641
00:39:50,420 --> 00:39:51,200
Ne!
642
00:39:51,500 --> 00:39:52,900
Peki, niye gelmiş buraya?
643
00:39:53,100 --> 00:39:54,300
Seni aramaya geldi işte.
644
00:39:55,280 --> 00:39:56,280
Of!
645
00:39:56,440 --> 00:39:57,260
Sorma.
646
00:39:57,860 --> 00:39:59,880
Nenesini kaybetti. Nenesi öldü.
647
00:39:59,960 --> 00:40:02,320
Hakkın rahmetine kavuştu. Allah rahmet eylesin.
648
00:40:02,480 --> 00:40:06,040
Ölmüş mü? Ay! Allah rahmet eylesin ya!
649
00:40:06,220 --> 00:40:08,660
Ya biz de onu arıyoruz işte, bulamıyoruz, telefonuna ulaşamıyoruz.
650
00:40:08,820 --> 00:40:10,520
Biran önce köye göndermemiz lazım.
651
00:40:10,540 --> 00:40:12,360
Tamam, tamam. Hadi ben de geliyorum.
652
00:40:12,360 --> 00:40:14,240
Olmaz! Bizim toplantıya yetişmemiz lazım.
653
00:40:14,320 --> 00:40:16,100
Ama yok, hayatta bırakmam onu.
654
00:40:16,200 --> 00:40:17,680
Recep’i kurda, kuşa yem edemem.
655
00:40:17,840 --> 00:40:20,680
Ya şimdi biri gelecek, Ozan filan görecek lütfen.
656
00:40:20,800 --> 00:40:22,060
Umurum değil Arzu.
657
00:40:22,280 --> 00:40:23,440
Benim çok umurum ama.
658
00:40:24,340 --> 00:40:27,220
Tamam, o zaman şöyle bir anlaşma yapalım.
659
00:40:27,720 --> 00:40:30,340
Ben babamın güvenlik görevlisine haber vereyim.
660
00:40:30,700 --> 00:40:35,040
O pansiyondur, karakoldur, hastanedir, neresiyse baksın, bulsun. Tamam mı?
661
00:40:35,260 --> 00:40:36,940
Recep bulunacak, merak etme.
662
00:40:37,080 --> 00:40:39,080
Hem sen ne yapacaksın tek başına İstanbul’da?
663
00:40:40,940 --> 00:40:41,920
İyi tamam.
664
00:40:42,200 --> 00:40:46,360
Haber gelirse beni mutlaka arayacaksınız tamam mı Hikmet abi, İsmet abi?
665
00:40:47,260 --> 00:40:47,880
Hadi.
666
00:40:47,940 --> 00:40:48,660
Hadi.
667
00:40:49,320 --> 00:40:50,640
Hayırlı toplantılar.
668
00:40:50,960 --> 00:40:53,340
Ah ulan Recap ya. Başımıza ne işler açtı ya.
669
00:40:53,740 --> 00:40:54,800
Strese girdim ya!
670
00:40:54,940 --> 00:40:55,820
Hadi, hadi.
671
00:40:58,760 --> 00:41:00,200
Ne sıcak be canına yandığım.
672
00:41:11,020 --> 00:41:12,260
Buyur abi, al.
673
00:41:13,260 --> 00:41:14,480
Allah'ın suyu abi.
674
00:41:26,200 --> 00:41:27,280
Oh, oh.
675
00:41:27,460 --> 00:41:29,880
Abi ne yaptın sen ya? İçin yanmış senin.
676
00:41:30,460 --> 00:41:32,780
Benim içim yanmasında, kimin yansın kardeşim?
677
00:41:33,580 --> 00:41:36,980
Parasızlık bir yandan, gurbet bir yandan.
678
00:41:37,700 --> 00:41:39,200
Özlem öteki yandan.
679
00:41:40,340 --> 00:41:41,980
Amma da adamına anlattın be abi.
680
00:41:42,665 --> 00:41:43,855
Elimden bir şey gelmez.
681
00:41:44,175 --> 00:41:45,455
Ama istersen dinlerim.
682
00:41:49,440 --> 00:41:52,300
Anlatırım, anlatmasına, anlatırım da.
683
00:41:52,720 --> 00:41:55,600
Nereden başlayacağım ki hikâyeye, çok uzun.
684
00:41:57,360 --> 00:42:00,380
Dur, dur, dur, dur ben sana benim...
685
00:42:03,905 --> 00:42:07,135
...Nazlı’mı anlatayım, güzel yüzlü Nazlı’mı anlatayım sana.
686
00:42:07,800 --> 00:42:08,660
Bak.
687
00:42:09,200 --> 00:42:11,960
Bak. Benim köyde bir aşkım var, adı Nazlı…
688
00:42:30,120 --> 00:42:31,060
Soydular beni!
689
00:42:31,160 --> 00:42:32,340
Abi sen niye polise gitmedin?
690
00:42:32,560 --> 00:42:34,100
Hem adamları filan bulurlardı belki.
691
00:42:34,260 --> 00:42:35,100
Polis olmaz lan!
692
00:42:35,300 --> 00:42:36,160
Niye ki abi?
693
00:42:36,680 --> 00:42:38,500
Polise gidersem anama haber verirler
694
00:42:38,820 --> 00:42:40,940
Anama haber verirlerse de anam, köye dön der.
695
00:42:41,440 --> 00:42:44,260
Ben Nazlı’yı bulmadan köye dönmem, dönemem.
696
00:42:46,740 --> 00:42:50,040
Ama Nazlı’nın karşısına da, bu halde çıkamam.
697
00:42:50,740 --> 00:42:51,740
Benim...
698
00:42:52,780 --> 00:42:54,900
...üstüme, başıma bir çeki, düzen vermem lazım.
699
00:42:55,540 --> 00:42:57,820
Dur lan! Dur, bak bir de benim...
700
00:42:59,180 --> 00:43:01,320
...şu adrese gitmem lazım. Biliyor musun sen burayı?
701
00:43:01,885 --> 00:43:03,155
Burası az uzak.
702
00:43:04,260 --> 00:43:07,480
Ama yaparız bir şey abi. Önce senin faça düzeltmemiz lazım.
703
00:43:08,100 --> 00:43:09,700
Hadi gel, hadi!
704
00:43:12,720 --> 00:43:13,620
Hadi abi.
705
00:43:14,780 --> 00:43:15,660
Benim param yok ha!
706
00:43:16,140 --> 00:43:17,360
Vallaha yok! Hepsini çaldılar.
707
00:43:17,360 --> 00:43:18,620
Tamam sen hadi gel..
708
00:43:18,700 --> 00:43:19,580
Hepsi gitti ama ha!
709
00:43:19,660 --> 00:43:20,960
Tamam, dert değil abi, tamam.
710
00:44:02,480 --> 00:44:04,880
Tamam. Güvenlik planımız şu.
711
00:44:05,540 --> 00:44:09,760
Eğer biri bir şey yaparsa, topukluları çıkarıp, kafasına geçiriyoruz.
712
00:44:09,860 --> 00:44:10,800
Tamam bebeğim.
713
00:44:10,980 --> 00:44:11,780
Tamam mı?
714
00:44:12,780 --> 00:44:13,620
Tamam.
715
00:44:14,480 --> 00:44:15,660
Aaaah!
716
00:44:16,120 --> 00:44:17,100
Aay!
717
00:44:18,840 --> 00:44:21,700
Ben bir an şey yaptım. Oh, kediymiş.
718
00:44:22,120 --> 00:44:24,320
Ben aslında çok serinkanlıyımdır ama...
719
00:44:24,920 --> 00:44:27,500
...ne oldu böyle anlamadım. Sen böyle birden şey yapınca.
720
00:44:27,820 --> 00:44:31,520
Yok, ben de sen şey yapınca, yoksa hiç korkmam böyle şeylerden biliyorsun yani.
721
00:44:31,740 --> 00:44:32,600
Kediymiş.
722
00:44:33,160 --> 00:44:34,580
O zaman gidelim.
723
00:44:36,040 --> 00:44:37,020
Bu taraftan.
724
00:44:37,200 --> 00:44:37,960
Gidelim.
725
00:44:44,700 --> 00:44:45,700
Ne haber kardeş?
726
00:44:46,840 --> 00:44:48,800
Vallaha ne olsun ya, koşturuyoruz.
727
00:44:53,145 --> 00:44:54,855
Bekleyelim bakalım ne olacak.
728
00:44:55,440 --> 00:44:57,260
Pardon! Merhaba.
729
00:44:57,440 --> 00:44:58,140
Merhaba.
730
00:44:58,460 --> 00:45:02,020
Biz Recep Beyle görüşecektik de, siz tanıyor musunuz acaba?
731
00:45:02,100 --> 00:45:04,260
Tanıyorum. Siz şurada beş dakika oturun.
732
00:45:04,800 --> 00:45:06,100
Ben beş dakikada alayım geleyim size.
733
00:45:06,220 --> 00:45:07,080
Eh madem.
734
00:45:07,080 --> 00:45:08,140
Buyurun, buyurun rahat edin.
735
00:45:08,140 --> 00:45:09,180
Teşekkürler.
736
00:45:09,280 --> 00:45:10,360
Rica ederim ne demek?
737
00:45:24,940 --> 00:45:25,960
Hoş geldin.
738
00:45:26,580 --> 00:45:31,540
Fazılcım, ya bugünlerde hiçbir şey, bu sürprizin kadar beni mutlu edemezdi.
739
00:45:31,860 --> 00:45:34,400
İnan birlikte vakit geçirebilmek için sabırsızlanıyorum.
740
00:45:34,840 --> 00:45:36,080
Tabii çalışmak için de.
741
00:45:36,460 --> 00:45:38,480
Sen gelmeden sima olarak tanıştık.
742
00:45:39,620 --> 00:45:41,840
Ama arkadaşları daha yakından tanımak isterim.
743
00:45:42,060 --> 00:45:43,320
Tabii, zevkle.
744
00:45:44,860 --> 00:45:47,160
Arzu, en yakınımdaki isim.
745
00:45:47,820 --> 00:45:50,020
Hem danışmanım, hem dostumdur
746
00:45:50,280 --> 00:45:54,220
Genç yaşta olmasına rağmen sektördeki en iyi isimlerden biri.
747
00:45:56,960 --> 00:45:57,740
Şey.
748
00:45:58,280 --> 00:46:01,080
Arkadaşlar, tasarım departmanından.
749
00:46:02,800 --> 00:46:05,240
Mehmet Bey, uygulama şefimiz.
750
00:46:05,780 --> 00:46:08,360
Hiçbir iş, onun onayı olmadan geçmez.
751
00:46:08,620 --> 00:46:09,420
Evet.
752
00:46:11,820 --> 00:46:13,020
Saatimiz akıyor.
753
00:46:13,880 --> 00:46:16,820
İstersen bu tanışma faslını geçelim, bu sıkıcı kısmı.
754
00:46:16,960 --> 00:46:19,480
Sonra kendimizi dışarı atarız. Hadi işimize dönelim.
755
00:46:19,620 --> 00:46:20,640
Kesinlikle haklısın.
756
00:46:21,720 --> 00:46:23,600
Arkadaşı bir yerden gözüm ısırıyor.
757
00:46:24,020 --> 00:46:25,100
Tanışmış olabilir miyiz?
758
00:46:28,700 --> 00:46:30,400
İş istemeye gelmiş.
759
00:46:32,200 --> 00:46:33,200
Garip.
760
00:46:34,960 --> 00:46:38,940
Ben de, bizim şirkette ona uygun bir iş olmadığını söyledim.
761
00:46:42,920 --> 00:46:46,000
Yok ya. Fazıl'cım sanmıyorum yani.
762
00:46:46,120 --> 00:46:50,660
Kendisinin hem bulunduğumuz okullarla, hem bulunduğu yerle pek bir ilgisi yok.
763
00:46:54,200 --> 00:46:55,400
O da gidiyordu şimdi.
764
00:47:08,940 --> 00:47:11,700
Ben ne yapıyorum ki burada? Nasıl bir adamım ki lan ben?
765
00:47:13,560 --> 00:47:14,620
Ozan bey!
766
00:47:16,640 --> 00:47:19,600
Rica etsem acaba projeksiyonla siz ilgilenir misiniz?
767
00:47:19,720 --> 00:47:20,800
Ufak bir sunum yapalım.
768
00:47:21,200 --> 00:47:22,680
Olur vallaha. Doğru.
769
00:47:28,100 --> 00:47:29,320
Oğlum, anahtar üstünde lan.
770
00:47:34,060 --> 00:47:36,220
Mersi canım, sağ ol.
771
00:47:39,360 --> 00:47:40,740
Ay çayı dökecektin!
772
00:47:41,040 --> 00:47:43,200
Çantalar, ay çantalar gitti!
773
00:47:43,780 --> 00:47:45,020
Tamam, tamam. Dur bir soralım
774
00:47:45,100 --> 00:47:48,140
Şey bari bir yardım etseniz, çantayı çaldılar…
775
00:47:49,240 --> 00:47:51,440
Yok kızım yok, yok. Bunlar kesecekler bizi burada.
776
00:47:51,600 --> 00:47:53,260
Çantaları çaldılar bari gidelim.
777
00:47:53,260 --> 00:47:54,180
Ama çantalar…
778
00:47:54,360 --> 00:47:56,140
Ne çantası. Kesecekler bizi, yürü artık.
779
00:47:59,580 --> 00:48:02,860
Sinem, Sinem araba!
780
00:48:03,520 --> 00:48:07,260
Ay gitti! Ay gitti, araba da gitti, çanta da gitti.
781
00:48:07,400 --> 00:48:09,260
Para da gitti! Ay yok!
782
00:48:09,620 --> 00:48:11,320
İmdat! Ay polis yok mu?
783
00:48:11,540 --> 00:48:12,240
Arayalım.
784
00:48:12,640 --> 00:48:14,780
Telefonu ver. Ver.
785
00:48:14,960 --> 00:48:16,060
Ara. Ara.
786
00:48:16,660 --> 00:48:19,480
Bildiğin gibi, çok uluslu bir oteller zinciri markasıyız.
787
00:48:19,960 --> 00:48:22,880
Dünyanın çeşitli yerlerinde de yeni otel projelerimiz var.
788
00:48:23,600 --> 00:48:26,040
Peki. Bizden beklentin nedir?
789
00:48:26,240 --> 00:48:29,500
Eskiden olduğu gibi, bu işin altından da beraber kalkalım.
790
00:48:31,940 --> 00:48:32,960
Anlaştık.
791
00:48:33,340 --> 00:48:36,000
El sıkışalım. Detayları sonra konuşuruz.
792
00:48:36,240 --> 00:48:39,840
Yalnız, işle ilgili titizliğimi bildiğini varsayıyorum.
793
00:48:40,140 --> 00:48:41,240
Şüphesiz.
794
00:48:41,460 --> 00:48:45,000
Arkadaşlarım gün içinde, ekiplerinle gereken bilgileri paylaşacak.
795
00:48:45,720 --> 00:48:48,880
Ama başlamadan önce senin zekice sorularını yanıtlamam gerektiğini biliyorum.
796
00:48:49,540 --> 00:48:50,360
Fazıl.
797
00:48:50,580 --> 00:48:53,240
Yanıtları kutlama yemeğini yerken değerlendiriyoruz öyleyse.
798
00:49:07,240 --> 00:49:10,880
Ozan Bey. Kız arkadaşınız arıyor galiba.
799
00:49:11,060 --> 00:49:13,660
Acildir belki, açın isterseniz.
800
00:49:20,040 --> 00:49:22,300
Açın da kurtarın bizi Ozan Bey.
801
00:49:26,400 --> 00:49:27,320
Toplantıdayım.
802
00:49:27,660 --> 00:49:30,480
Bitti toplantı, bitti Ozan Bey. Rahat olun siz.
803
00:49:33,220 --> 00:49:34,140
Söyle.
804
00:49:35,060 --> 00:49:35,820
Ne?
805
00:49:37,180 --> 00:49:38,220
Neredesin sen?
806
00:49:39,680 --> 00:49:40,680
Geliyorum hemen.
807
00:49:41,240 --> 00:49:44,920
Ozan Bey, bu arada kutlama yemeğini nerede yapalım dersiniz?
808
00:49:45,240 --> 00:49:47,580
Eğlence sektörünü çok iyi bilir kendisi.
809
00:49:47,920 --> 00:49:52,020
Hani bu çarşaf, çarşaf fotoğraflarınızın çıktığı bir yer vardı ya, neydi adı?
810
00:49:53,420 --> 00:49:54,420
Good Moon.
811
00:49:54,960 --> 00:49:58,740
Aynen. Oraya rezervasyon yapmanızı rica edebilir miyim?
812
00:49:59,960 --> 00:50:00,960
Kaç kişi?
813
00:50:01,820 --> 00:50:04,660
Dört. Mehmet Bey’in mutlaka katılmasını istiyorum.
814
00:50:06,180 --> 00:50:09,600
Ay çok özür dilerim sizi unuttum, beş.
815
00:50:18,340 --> 00:50:21,660
oyulduğumuz yetmezmiş gibi bir de böyle, arabamız çalınmaz mı?
816
00:50:21,880 --> 00:50:22,760
Şaka gibi ya!
817
00:50:23,140 --> 00:50:27,460
Ama Allah’tan telefonlar çalınmadı, bir şey olmadı da o saçma sapan, izbe yerden bir an önce kurtulduk.
818
00:50:27,620 --> 00:50:29,700
Kafamıza güneş geçti resmen ya!
819
00:50:30,460 --> 00:50:33,240
Hayır, ben anlamıyorum ki abi. Amacınız neydi yani?
820
00:50:33,280 --> 00:50:35,960
Ben de sizi akıllı bir şey zannederdim ha. İki akıllı kadın.
821
00:50:36,400 --> 00:50:38,380
Kadın başınıza ne işiniz var abi sizin orada?
822
00:50:38,640 --> 00:50:42,420
Ne? Kadın başımıza mı? Şaka mı yapıyorsun tatlım sen? Şaka mısın?
823
00:50:42,680 --> 00:50:45,620
Ay bunun kadınlıkla ne alakası var? Her şeyi oraya bağlamayın bir kere.
824
00:50:45,820 --> 00:50:49,940
Hayır, yani bizim orada başımıza bir şey gelseydi, kötü bir şey gelseydi biz kaşınmış mı olacaktık?
825
00:50:50,480 --> 00:50:52,060
Bu bizim yüzümüzden mi olacaktı?
826
00:50:52,220 --> 00:50:55,360
Yani bunun, oradaki yüzünden pislik akan adamların hiçbir suçu yok mu?
827
00:50:55,740 --> 00:50:57,720
Tamam, tamam. Haklısın, özür dilerim.
828
00:50:57,860 --> 00:50:58,680
Haklı tabii.
829
00:50:58,900 --> 00:51:01,000
Haklıyım tabii. Tabii ki haklıyım.
830
00:51:02,920 --> 00:51:03,840
Bir şey diyeceğim.
831
00:51:04,640 --> 00:51:10,100
Acaba bu fakir köylü, o gün Ozan’ı dolandırmak için şirkete gitmiş olmasın?
832
00:51:10,400 --> 00:51:15,200
Yani hala Ozan’ı magazinlerden falan takip ediyorsa eğer onu zengin sanıyor olabilir.
833
00:51:15,380 --> 00:51:15,980
Olabilir.
834
00:51:16,400 --> 00:51:17,200
Olabilir.
835
00:51:27,420 --> 00:51:30,000
Ne var bunda bu kadar gülecek ben anlamadım.
836
00:51:30,960 --> 00:51:33,520
Kazdığın kuyuya düşmek diye buna diyorlar galiba.
837
00:51:34,060 --> 00:51:36,540
Ya siz hangi akla hizmet gittiniz oralara?
838
00:51:36,860 --> 00:51:42,080
Ay, Ozan'cım biz nereden bilelim yani o köylünün içinden böyle kurnaz bir dolandırıcının çıkacağını.
839
00:51:42,520 --> 00:51:44,880
Hayır, başımıza bunların geleceğini nereden bilebilirdik ki?
840
00:51:45,240 --> 00:51:48,800
Ayrıca sana telefonda söyledim, o gün şirketin önünde böyle tırım, tırım dolaşıyordu.
841
00:51:48,920 --> 00:51:50,820
Ozan, Ozan, Ozan diye her yerde yani.
842
00:51:51,300 --> 00:51:53,420
Aslında biz senin için şey et…
843
00:51:53,460 --> 00:51:55,500
Tamam, tamam, tamam anlaşıldı.
844
00:51:55,860 --> 00:51:59,020
Siz bir umut Recep sayesinde Nazlı’ya ulaşırız diye düşündünüz. Sonra da...
845
00:52:00,040 --> 00:52:00,980
Hay Allah'ım ya!
846
00:52:01,420 --> 00:52:04,160
Tamam, Ozan'cım, tamam. Yani güldük, eğlendik, yeter, bitti.
847
00:52:04,200 --> 00:52:06,040
Ben zaten o köylüyü bulacağım.
848
00:52:07,280 --> 00:52:08,860
Gününü de göstereceğim ona.
849
00:52:09,000 --> 00:52:10,520
Ayrıca hemen polise gittik.
850
00:52:10,820 --> 00:52:11,640
Ne yaptınız?
851
00:52:11,820 --> 00:52:12,900
İşte polise gittik.
852
00:52:13,440 --> 00:52:18,180
Recep denen hırsızın eşkalini falan çizdirdik ki, bir an önce yakalansın, hapse tıkılsın, bir daha da hiç çıkmasın.
853
00:52:18,740 --> 00:52:20,700
Ya Recep öyle bir insan değil Sema.
854
00:52:20,800 --> 00:52:22,580
Ne hırsızlığından bahsediyorsunuz?
855
00:52:22,660 --> 00:52:24,360
Siz bizzat gördünüz mü Recep’i?
856
00:52:26,760 --> 00:52:31,500
Hayır. Görmedik ama. Sonuçta adamlarını göndermiş yani Ozan'cım adam profesyonel.
857
00:52:31,980 --> 00:52:35,840
Bak Sema. Bu Nazlı meselesiyle, Recep’e falan uğraşmayı bırak.
858
00:52:36,000 --> 00:52:39,360
İnsanları rahat bırak. Zaten herkesin canı burnunda, bir de sen dert olma.
859
00:52:40,200 --> 00:52:41,040
Hadi eyvallah.
860
00:52:51,820 --> 00:52:52,480
Abi!
861
00:52:53,140 --> 00:52:53,840
Gel, gel.
862
00:52:55,660 --> 00:52:58,360
Lan. Garip ne yapıyorsun?
863
00:52:58,940 --> 00:52:59,760
Gel lan buraya.
864
00:53:00,460 --> 00:53:03,780
Lan Garip! Lan elalemin gömleğini ne yapacaksın?
865
00:53:04,240 --> 00:53:05,320
Biraz sessiz olsana.
866
00:53:05,860 --> 00:53:08,360
Garip! Beni sinirlendirme. Ne lan bunlar?
867
00:53:09,400 --> 00:53:10,380
Abi al işte.
868
00:53:10,500 --> 00:53:11,260
Lan!
869
00:53:12,420 --> 00:53:15,580
Ne yapacağım ben elalemin gömleğini, pantolonunu?
870
00:53:15,760 --> 00:53:18,000
Abi sen saf mısın, yoksa benimle kafa mı buluyorsun? Al işte.
871
00:53:20,400 --> 00:53:22,920
Olur mu ulan öyle şey? Seninle kafa bulur muyum ben?
872
00:53:23,620 --> 00:53:25,240
Anam da bana saf derdi.
873
00:53:25,700 --> 00:53:26,740
Hadi götür onları yerine.
874
00:53:26,920 --> 00:53:28,920
Abi sen saçma mısın ya? Al işte.
875
00:53:29,080 --> 00:53:31,820
Konuşma lan. Recep abine cevap verme.
876
00:53:31,960 --> 00:53:32,860
Çekil bakayım.
877
00:53:34,400 --> 00:53:35,900
Bismillahirrahmanirrahim.
878
00:53:40,080 --> 00:53:40,900
Dikkat et abi.
879
00:53:43,160 --> 00:53:45,740
Hep senin yüzünden. Sus lan, sus.
880
00:53:50,940 --> 00:53:52,820
Sen kimin çamaşırını alıyorsun?
881
00:53:52,860 --> 00:53:53,940
Ben almadım.
882
00:53:54,160 --> 00:53:55,160
Yetişin yetişin!
883
00:53:57,260 --> 00:53:59,060
Yetişin, yetişin hırsız var!
884
00:53:59,060 --> 00:54:01,300
Annem! Annem! Tamam.
885
00:54:10,540 --> 00:54:13,620
Garip. Bundan sonra hırsızlık etmeyeceksin.
886
00:54:13,820 --> 00:54:14,480
Tamam.
887
00:54:15,040 --> 00:54:16,760
Çok günah. Söz ver.
888
00:54:16,840 --> 00:54:17,500
Söz.
889
00:54:17,820 --> 00:54:18,600
Söz ver.
890
00:54:18,600 --> 00:54:19,160
Söz.
891
00:54:20,300 --> 00:54:21,300
Aferin.
892
00:54:21,835 --> 00:54:22,895
Gel otur.
893
00:54:24,285 --> 00:54:25,285
Lan.
894
00:54:25,855 --> 00:54:27,415
Sen de mi garipsin?
895
00:54:27,760 --> 00:54:29,360
Sen de mi garipsin?
896
00:55:15,140 --> 00:55:19,060
(Şarkı) Pınar başından bulanır, canım oy.
897
00:55:19,860 --> 00:55:23,560
İner ovayı dolanır, canım oy.
898
00:55:24,460 --> 00:55:28,220
Pınar başından bulanır, canım oy.
899
00:55:28,920 --> 00:55:32,260
İner ovayı dolanır, canım oy.
900
00:55:33,000 --> 00:55:37,300
Sen de çok haller bulunur, canım oy.
901
00:55:37,960 --> 00:55:40,540
Dağlar duman olur.
902
00:55:41,080 --> 00:55:43,460
Çayır çimen olur.
903
00:55:44,160 --> 00:55:46,980
Ben yari görmezsem.
904
00:55:47,440 --> 00:55:49,580
Halim yaman olur.
905
00:55:50,260 --> 00:55:54,200
Halim yaman olur vay, vay.
906
00:55:54,960 --> 00:55:57,620
Ben yâri görmezsem.
907
00:55:57,940 --> 00:56:00,640
Halim yaman olur.
908
00:56:01,420 --> 00:56:05,200
Halim yaman olur vay, vay.
909
00:56:27,040 --> 00:56:31,300
Hiç ovaya inmedin mi, canım oy?
910
00:56:31,960 --> 00:56:35,640
Aşk oduna yanmadın mı, canım oy?
911
00:56:36,420 --> 00:56:40,140
Hiç ovaya inmedin mi, canım oy?
912
00:56:40,980 --> 00:56:44,680
Aşk oduna yanmadın mı, canım oy?
913
00:56:45,520 --> 00:56:49,720
Can yakmaya doymadın mı, canım oy?
914
00:56:50,320 --> 00:56:52,900
Dağlar duman olur.
915
00:56:53,560 --> 00:56:56,060
Çayır çimen olur.
916
00:56:56,555 --> 00:56:58,915
Ben yâri görmezsem.
917
00:56:59,265 --> 00:57:01,195
Halim yaman olur.
918
00:57:02,260 --> 00:57:06,980
Halim yaman olur vay.
919
00:57:30,925 --> 00:57:32,025
Recep’ten bir haber var mı?
920
00:57:33,840 --> 00:57:35,220
Henüz bir haber yok.
921
00:57:35,320 --> 00:57:38,000
Ama otel, kaydını mutlaka emniyete bildirecektir.
922
00:57:38,280 --> 00:57:41,360
Ben ilgileniyorum. Savcı bir arkadaşım var, ondan yardım da istedim.
923
00:57:43,060 --> 00:57:45,440
Recep bulunacak merak etme.
924
00:57:46,740 --> 00:57:51,660
Şimdi. Bu akşam Ozan Ekinsoy’un nasıl canına okuyoruz, planlarımızın üzerinden bir daha geçelim mi?
925
00:57:51,940 --> 00:57:53,140
Tamam, geçelim.
926
00:57:53,400 --> 00:57:56,540
Bakalım Ozan Ekinsoy, Nazlı’yı ne kadar seviyormuş, göreceğiz.
927
00:57:57,800 --> 00:57:58,800
Göreceğiz.
928
00:58:02,380 --> 00:58:03,800
Zeynep sen mi geldin?
929
00:58:06,500 --> 00:58:08,020
Hala ne yapıyorsun sen ya?
930
00:58:08,080 --> 00:58:10,660
Bekâr bir adamın odasına pat diye dalınır mı hiç? Ya çıplak olsaydım?
931
00:58:11,080 --> 00:58:14,420
Çok haklısın ya! Bekâr adamın odasına böyle, pat diye dalınmaz.
932
00:58:15,000 --> 00:58:17,000
Ama sen ne bekârsın, ne de adam…
933
00:58:17,260 --> 00:58:20,660
Hadi neyse. Devamını getirmeyeceğim. İçime atıyorum. Hadi.
934
00:58:20,900 --> 00:58:23,460
Halacım benim biraz acelem var da. Daha sonra konuşsak.
935
00:58:24,320 --> 00:58:28,360
Bana bak, oğlanım. Sen bugün Nazlı kızıma ne dedin? El alemin önünde?
936
00:58:28,940 --> 00:58:29,600
Hiç.
937
00:58:30,180 --> 00:58:30,880
Hiç.
938
00:58:31,640 --> 00:58:33,620
İş mi arıyor dedin sen ha?
939
00:58:34,080 --> 00:58:35,840
Gariban mı dedin benim Nazlı kızıma?
940
00:58:36,220 --> 00:58:39,260
Yine herkesin önünde yüzünü yere mi eğdirttin benim Nazlı kızımın?
941
00:58:39,900 --> 00:58:41,160
Özür dileyeceğim Nazlı’dan.
942
00:58:41,420 --> 00:58:44,180
Şu yemek işi bitsin, sen sonra bana adresini verirsin.
943
00:58:44,240 --> 00:58:45,960
Yok. Yok, öyle artık, yok.
944
00:58:46,580 --> 00:58:50,900
Bundan böyle, onun kapısının eşiğinden senin ayak parmağın bir geçsin...
945
00:58:50,900 --> 00:58:54,240
...şimdi bak yukarda Allah var, yeğenim falan dinlemem.
946
00:58:57,620 --> 00:59:00,400
Sen ne yapacağımı biliyorsun. Biliyorsun.
947
00:59:00,540 --> 00:59:03,960
Ay Fatma Hanım, görümcem! Yani beni rahat bırakmıyorsun, bırakmıyorsun.
948
00:59:03,960 --> 00:59:05,480
Bari çocuklarımı rahat bırak.
949
00:59:05,920 --> 00:59:08,440
Yani mesela, bu çocuğun bu akşam çok önemli bir iş yemeği var.
950
00:59:08,800 --> 00:59:10,680
Lütfen, ne olur ya.
951
00:59:10,820 --> 00:59:13,780
Suni gündemlerle şu çocuğu yorma. Yorma.
952
00:59:14,080 --> 00:59:17,760
Biz yeğenimle konuşup, anlaşıyoruz kendi aramızda. Değil mi?
953
00:59:18,920 --> 00:59:20,860
Sen öyle her işe karışma gelin.
954
00:59:21,380 --> 00:59:24,360
Ayrıca sinsi gibi de benim peşimde dolanıp durma.
955
00:59:24,420 --> 00:59:25,240
Görevim.
956
00:59:25,640 --> 00:59:28,400
Ya tamam mı? Hadi, ikinizde beni rahat bırakın.
957
00:59:28,460 --> 00:59:30,720
Geç kalıyorum, benim daha hazırlanmam lazım. Hadi.
958
00:59:47,540 --> 00:59:49,820
Hadi Ozan kardeşim ya! Açmıyor mu?
959
00:59:56,420 --> 00:59:59,100
Alo. Ozan kardeşim nerdesin sen ya?
960
00:59:59,420 --> 01:00:01,600
Başımıza neler geldi bir bilsen yani.
961
01:00:02,540 --> 01:00:03,660
Nazlı!
962
01:00:04,160 --> 01:00:06,580
Evet, doğru duydun Nazlı’yı kaybettik.
963
01:00:07,620 --> 01:00:12,040
Vallaha İstanbul kazan, biz kepçe her yeri aradık, baktık ama bulamadık.
964
01:00:12,440 --> 01:00:14,000
Bulamıyoruz Nazlı’yı ya!
965
01:00:14,220 --> 01:00:17,880
He vallaha. Başına bir şey gelmesinden korkuyoruz. Çık, gel çabuk!
966
01:00:18,340 --> 01:00:20,100
Nasıl? Nasıl kaybettiniz oğlum?
967
01:00:20,440 --> 01:00:21,840
Nerede kaybettiniz? Nasıl ya?
968
01:00:24,200 --> 01:00:27,680
Tamam, ben hemen geliyorum. Siz nerede kaybettiniz tam olarak, bana onu söyleyin geliyorum.
969
01:00:31,000 --> 01:00:34,060
Ne oldu, ne oldu? Ne dedi? Bir şey dedi mi?
970
01:00:37,020 --> 01:00:37,960
Geliyor.
971
01:00:39,900 --> 01:00:42,100
Oh, çok şükür Ya Rabbim!
972
01:00:42,900 --> 01:00:46,520
Nasıl korktum biliyor musunuz? Fatma anam beni affetmeyecek diye, ama nasıl?
973
01:00:46,940 --> 01:00:50,500
Vallaha yanlış anlama ama bir kez daha kendi başına iş yaparsan...
974
01:00:51,100 --> 01:00:54,380
...anam senin bu sefer sırtında oklavayı kırar yani. Kırmaz mı?
975
01:00:56,260 --> 01:00:58,700
Siz de beni iyice köstebek ajanı bellediniz.
976
01:00:59,240 --> 01:01:02,040
Ben hiç öyle bir kadın mıyım? Aşk olsun yani İsmet.
977
01:01:02,320 --> 01:01:04,180
Ya saçma sapan konuşma İsmet ya.
978
01:01:04,720 --> 01:01:08,560
Hem benim tek amacım, aşıklara yardım etmekti.
979
01:01:09,320 --> 01:01:10,580
Recep'i öyle görünce.
980
01:01:11,320 --> 01:01:12,560
Ya neyse ne ya.
981
01:01:12,860 --> 01:01:15,240
Bunu sabaha kadar konuşmanın bir faydası var mı, yok.
982
01:01:15,760 --> 01:01:19,340
Yani, Ozan Bey yolda. Operasyon başlasın.
983
01:01:21,220 --> 01:01:22,380
Bir dakika, bir dakika.
984
01:01:23,280 --> 01:01:24,440
Benim kafam karıştı.
985
01:01:25,040 --> 01:01:27,540
Nazlı şu an tam olarak nerede?
986
01:01:31,640 --> 01:01:32,880
Nazlı şu anda yok.
987
01:01:33,520 --> 01:01:37,660
Yok. Ama Gizem, iş yemeğinde Ozan’ı bekliyor.
988
01:01:44,960 --> 01:01:47,420
Ya biz bu Ozan’ın üstüne çok mu gidiyoruz ya?
989
01:01:47,760 --> 01:01:49,740
Çete olarak çok yükleniyoruz çocuğa sanki.
990
01:01:49,860 --> 01:01:51,100
Saçmalama kardeşim.
991
01:01:51,300 --> 01:01:54,280
Nazlı’nın Ozan’ı vurup ta mezarında çürütmediğine dua etsin yani.
992
01:01:54,620 --> 01:01:55,700
Doğru diyor vallaha.
993
01:01:56,040 --> 01:01:56,820
Haklısın.
994
01:01:57,080 --> 01:01:57,900
Doğru.
995
01:01:58,640 --> 01:02:00,160
Karanfil mi var bu çayda?
996
01:02:00,520 --> 01:02:01,700
Tomurcuk.
997
01:02:04,720 --> 01:02:07,440
Partide de bütün gözler üzerinizdeydi tabii.
998
01:02:08,940 --> 01:02:11,600
İzninizle ben Ozan’ı yine bir arayayım.
999
01:02:20,020 --> 01:02:20,840
Oğlum ne oldu?
1000
01:02:20,880 --> 01:02:22,800
Oğlum yalakalığın da bir adabı var yani.
1001
01:02:23,060 --> 01:02:25,820
Kardeşim ben, Ozan geç kaldı diye.
1002
01:02:26,060 --> 01:02:27,160
Yani yoksa...
1003
01:02:27,160 --> 01:02:27,820
Hı.
1004
01:02:29,200 --> 01:02:30,800
Hadi be Ozan! Hadi be oğlum be!
1005
01:02:33,920 --> 01:02:38,840
Gör bakalım garip Nazlı, ortalığın tozunu attırıyor mu, attırmıyor mu, Ozan efendi?
1006
01:02:43,000 --> 01:02:44,920
Bir şey düşündün değil mi şu anda…?
1007
01:02:47,020 --> 01:02:48,360
Abi ne yaptınız siz?
1008
01:02:48,440 --> 01:02:51,660
Bir insan nasıl kaybedilir bana bir anlatır mısınız bunu ya?
1009
01:02:51,980 --> 01:02:55,300
Evet anlatırız. Yalnız acilen Nazlı’yı bulmamız lazım kuzen.
1010
01:02:55,480 --> 01:02:57,860
Yani sonradan çok pişman olabiliriz yani.
1011
01:02:57,960 --> 01:02:59,720
Yani çok haklısın bence de yani.
1012
01:02:59,800 --> 01:03:01,120
İyi de nereye gitmiş olabilir?
1013
01:03:01,180 --> 01:03:03,080
Nazlı nereye gider ya koca İstanbul’da?
1014
01:03:09,060 --> 01:03:09,860
Mehmet.
1015
01:03:10,720 --> 01:03:12,900
Oğlum bitmiyor ki benim başımın belası ya!
1016
01:03:13,560 --> 01:03:16,120
Ya idare etmen lazım. Dur, dinle bir şimdi.
1017
01:03:16,240 --> 01:03:18,260
Nazlı kayboldu. Benim onu bulmam lazım.
1018
01:03:19,360 --> 01:03:22,840
Anlatacağım, anlatacağım sonra. Şimdi acelem var benim. Tamam mı? Hadi, hadi.
1019
01:03:28,520 --> 01:03:32,200
Ne münasebet nedenini söyleyemem, Mehmet Bey?
1020
01:03:35,620 --> 01:03:37,920
Gizem Hanım, lütfen benden daha fazlasını istemeyin.
1021
01:03:38,060 --> 01:03:40,680
Hiç sinirlerini bozma Gizem'cim. Rica edeceğim.
1022
01:03:41,160 --> 01:03:44,820
Rica edeceğim. Hadi gel seninle barda bir drink alalım şöyle boğaza karşı.
1023
01:03:45,460 --> 01:03:47,180
Ya sahiden alalım.
1024
01:03:48,200 --> 01:03:51,200
Sorumsuz insanların, zamanımızı...
1025
01:03:51,640 --> 01:03:54,220
...ve neşemizi çalmasına izin vermeyelim.
1026
01:03:54,580 --> 01:03:57,320
Fazıl'cım, sen o barı çok seviyordun değil mi?
1027
01:03:57,360 --> 01:03:57,860
Çok.
1028
01:03:58,080 --> 01:03:58,840
Unutmadım.
1029
01:04:01,700 --> 01:04:02,440
Hadi gidelim tatlım.
1030
01:04:02,620 --> 01:04:03,480
Hadi gidelim.
1031
01:04:13,340 --> 01:04:15,540
Kardeşim, Gizem Hanımlar nereye gidiyor?
1032
01:04:15,940 --> 01:04:18,040
Biraz sinir de var herhalde.
1033
01:04:18,320 --> 01:04:19,880
Drink almaya Serkan.
1034
01:04:20,680 --> 01:04:22,280
Drink almaya, kardeşim.
1035
01:04:32,320 --> 01:04:33,120
Nazlı!
1036
01:04:33,260 --> 01:04:33,920
Buyrun.
1037
01:04:34,460 --> 01:04:35,360
Çok özür dilerim.
1038
01:04:35,460 --> 01:04:36,680
Tövbe Ya rabbi.
1039
01:04:44,660 --> 01:04:45,260
Kuzen!
1040
01:04:45,400 --> 01:04:46,000
Kuzen!
1041
01:04:48,380 --> 01:04:50,140
Böyle bulmamız imkânsız.
1042
01:04:51,540 --> 01:04:53,160
Allah’ım ya başına bir şey geldiyse?
1043
01:04:54,020 --> 01:04:54,980
Geldik, hazırız.
1044
01:04:55,120 --> 01:04:56,440
Hepsi benim yüzümden.
1045
01:04:58,560 --> 01:05:01,340
Dur bakalım ya. Sıkma canını. Nazlı akıllı kızdır.
1046
01:05:01,640 --> 01:05:03,500
Korur kendini. Kendine bir şey yaptırmaz.
1047
01:05:04,500 --> 01:05:07,540
Hem, belki köye geri dönmüştür yani.
1048
01:05:08,915 --> 01:05:10,735
Evet. Geldiği gibi gitmiştir belki de.
1049
01:05:11,040 --> 01:05:12,960
Hani nasıl geldiyse öyle yani.
1050
01:05:19,240 --> 01:05:21,040
Tabii ya! Otogar.
1051
01:05:21,140 --> 01:05:23,760
Yürüyün, otogara gidiyoruz, yürüyün! Yürü, yürü!
1052
01:05:35,800 --> 01:05:36,620
Nazlı!
1053
01:05:37,005 --> 01:05:38,005
Nazlı!
1054
01:05:38,880 --> 01:05:39,880
Nazlı.
1055
01:05:43,660 --> 01:05:44,460
Ozan!
1056
01:05:45,560 --> 01:05:48,500
Nazlı nerdeydin? İyi misin? Seni çok merak ettim.
1057
01:05:49,100 --> 01:05:49,820
İyiyim.
1058
01:05:50,320 --> 01:05:51,420
Bir şeyim yok.
1059
01:05:51,985 --> 01:05:54,905
Yalnız kalmak istedim biraz. Sonra da…
1060
01:05:55,180 --> 01:05:57,000
Nasıl böyle bir şey yaparsın ya?
1061
01:05:59,320 --> 01:06:00,320
Nasıl bir şey?
1062
01:06:00,640 --> 01:06:02,000
Nasıl başını alıp gidersin?
1063
01:06:02,800 --> 01:06:04,320
Sen bana hesap mı soruyorsun?
1064
01:06:08,320 --> 01:06:09,880
Sen benim karım değil misin?
1065
01:06:14,460 --> 01:06:16,220
Ben senin hiç bir şeyinim.
1066
01:06:17,965 --> 01:06:18,965
Hiç bir şey.
1067
01:06:19,595 --> 01:06:20,595
Çekil önümden!
1068
01:06:21,780 --> 01:06:22,880
Ölüyordum ya meraktan!
1069
01:06:23,240 --> 01:06:25,920
Benim için ne kadar önemli bir iş toplantısını bıraktım da geldim ben biliyor musun?
1070
01:06:26,420 --> 01:06:28,540
Bırakmasaydın. Çağıran mı oldu seni?
1071
01:06:30,100 --> 01:06:32,660
Bak Nazlı, burası köy yerine benzemez.
1072
01:06:33,040 --> 01:06:35,960
Öyle elini kolunu sallayarak, gece vakti buralarda dolaşamazsın.
1073
01:06:36,420 --> 01:06:39,100
Yanımda durma istersen. Bir gören falan olur, utanırsın.
1074
01:06:45,920 --> 01:06:46,960
Özür dilerim.
1075
01:06:49,280 --> 01:06:51,980
Özür dilerim ya, özür dilerim. Ben senden utanmıyorum.
1076
01:06:52,980 --> 01:06:54,140
Bak sadece...
1077
01:06:54,780 --> 01:06:56,760
...iş yerimin sahipleri katılar biraz.
1078
01:06:57,260 --> 01:06:59,300
Tamam mı? Pek müsamahaları yok.
1079
01:06:59,680 --> 01:07:02,720
Yani onlar patron, ben ne derlerse yapmaya mecburum.
1080
01:07:04,540 --> 01:07:05,740
Bırak o zaman Ozan.
1081
01:07:07,060 --> 01:07:09,680
Al ananı, kardeşini gel, köye gidelim.
1082
01:07:10,620 --> 01:07:11,700
Hep beraber.
1083
01:07:12,360 --> 01:07:13,620
Mutlu, mesut yaşayalım.
1084
01:07:22,100 --> 01:07:23,360
Yapamam Nazlı.
1085
01:07:27,100 --> 01:07:28,240
Neden?
1086
01:07:30,355 --> 01:07:31,835
Çünkü korkuyorsun.
1087
01:07:32,720 --> 01:07:38,220
Bu koca şehri, arabaları, boyalı kızları bırakmaya hiç cesaretin yok.
1088
01:07:39,820 --> 01:07:41,260
Ama ben sana bir şey söyleyeyim mi?
1089
01:07:43,040 --> 01:07:45,180
insan kaybetmekten korkarsa...
1090
01:07:46,640 --> 01:07:47,960
...her şeyini kaybeder.
1091
01:07:56,520 --> 01:07:58,180
Özür dilerim, açmam lazım.
1092
01:08:01,980 --> 01:08:03,300
Alo, Ozan, kardeşim.
1093
01:08:03,500 --> 01:08:06,340
Bak bu Gizem Hanım, aldı başını gitti bu Fazıl denen hıyarla.
1094
01:08:06,580 --> 01:08:08,940
Çok sinirli, bak işten kovulman an meselesi.
1095
01:08:09,140 --> 01:08:10,940
Geliyorum, bekle beni. Ayrılma bir yere.
1096
01:08:18,859 --> 01:08:21,439
Nazlı, hadi kardeşim, gel gidelim.
1097
01:08:28,854 --> 01:08:29,854
Nereye gidiyorsunuz?
1098
01:08:30,805 --> 01:08:33,645
Nurcan’a ya. Nenesinin evi…
1099
01:08:35,140 --> 01:08:37,540
Nurcan’ın evi nerede? Gelmek istersem.
1100
01:08:38,020 --> 01:08:41,580
Mümkün değil yani. Bunu sana söyleyemeyiz. Anamızın kesin talimatı var.
1101
01:08:47,760 --> 01:08:49,080
Nazlı size emanet.
1102
01:08:49,800 --> 01:08:51,040
Gözünüzün önünden ayırmayın.
1103
01:09:05,120 --> 01:09:08,680
Kardeş. Seni de vallaha sürüklüyoruz oraya, buraya ya.
1104
01:09:08,740 --> 01:09:09,880
Asla. Olur, mu öyle şey?
1105
01:09:09,960 --> 01:09:11,260
Kusura bakmayacaksın artık.
1106
01:09:11,840 --> 01:09:13,420
Hatta eğleniyorum bile diyebilirim.
1107
01:09:13,859 --> 01:09:17,319
Ozan Ekinsoy. Zamanında benim de çok yakın bir dostumun kalbini kırmıştı.
1108
01:09:17,819 --> 01:09:19,619
Aa! Gerçekten mi?
1109
01:09:20,040 --> 01:09:20,820
Evet.
1110
01:09:23,859 --> 01:09:28,339
İşte erkeğin en iyisi, yedi kazık üzerinde geberir inşallah!
1111
01:09:30,720 --> 01:09:34,040
Kardeş sen farklısın, sen başkasın yani, sana demedim ben.
1112
01:09:34,160 --> 01:09:34,960
Yanlış anlama.
1113
01:09:36,279 --> 01:09:39,239
Fazıl beyle eski arkadaş mı bu Gizem Hanım?
1114
01:09:39,340 --> 01:09:43,040
Evet, evet. Onlar Avrupa’daki okul yıllarından beri arkadaşlar.
1115
01:09:52,160 --> 01:09:53,160
Pardon.
1116
01:09:56,555 --> 01:09:57,555
Alo.
1117
01:09:59,000 --> 01:10:00,180
Efendim babacım.
1118
01:10:01,800 --> 01:10:03,440
Evet, evet her şey yolunda.
1119
01:10:06,160 --> 01:10:07,720
Fazıl! Geldi.
1120
01:10:08,220 --> 01:10:09,980
Hem de nasıl işe yaradı.
1121
01:10:20,600 --> 01:10:21,600
Mehmet.
1122
01:10:22,215 --> 01:10:23,485
Kardeşim.
1123
01:10:25,405 --> 01:10:27,655
Ya hiç başlama Serkan, hiç başlama.
1124
01:10:32,220 --> 01:10:35,660
Sen nasılsın? Ben de seni çok özledim.
1125
01:10:38,940 --> 01:10:39,940
Seni seviyorum.
1126
01:10:46,700 --> 01:10:48,640
Neredeler? Çok mu geç kaldım?
1127
01:10:48,800 --> 01:10:51,580
O kadar geç kaldın ki, artık erken gelmene gerek kalmayacak.
1128
01:10:51,760 --> 01:10:54,820
Gizem Hanım seni kovmaya karar verdi. Biz de savunamadık haliyle.
1129
01:10:55,180 --> 01:10:58,400
Abi zaten yalan, dolan, gizli, saklı sevmem, tamam mı?
1130
01:10:58,580 --> 01:11:00,820
Kadın sorunca cevap veremediğime sinirlendi haliyle.
1131
01:11:02,160 --> 01:11:04,760
Ama acele edersen bir şansın olabilir belki.
1132
01:11:05,000 --> 01:11:06,240
Nasıl, nereye?
1133
01:11:06,440 --> 01:11:08,380
Şimdi Fazıl Bey, Bebek’i çok seviyormuş.
1134
01:11:08,440 --> 01:11:11,060
Orada manzaraya karşı birer drink içelim dedi.
1135
01:11:11,220 --> 01:11:12,680
Tahminimce hala yoldalardır.
1136
01:11:12,900 --> 01:11:14,900
Yani acele edersen bir şansın olabilir.
1137
01:11:15,240 --> 01:11:17,360
Nasıl ya? Gidip ayaklarına mı kapanacağım?
1138
01:11:18,300 --> 01:11:19,540
Neden olmasın?
1139
01:11:28,280 --> 01:11:30,760
İnsanları süründürmek hoşunuza mı gidiyor acaba?
1140
01:11:31,380 --> 01:11:34,120
Bazıları hak ediyor. Boş versene sen.
1141
01:11:37,520 --> 01:11:38,360
Bu arada...
1142
01:11:38,940 --> 01:11:41,760
...gizli, saklı falan derken, bana bir şey mi demek istediniz?
1143
01:11:42,020 --> 01:11:43,400
Ben anlamadım da.
1144
01:11:47,055 --> 01:11:48,115
Yok.
1145
01:11:52,175 --> 01:11:53,805
O zaman ben kalkıyorum.
1146
01:11:59,615 --> 01:12:00,615
Peki.
1147
01:12:02,305 --> 01:12:03,305
İyi geceler.
1148
01:12:03,800 --> 01:12:04,800
İyi geceler.
1149
01:12:13,640 --> 01:12:16,480
Ya çok alemmişsin gerçekten. O zaman …
1150
01:12:19,700 --> 01:12:20,540
Gizem Hanım!
1151
01:12:27,020 --> 01:12:28,300
Ozan bey!
1152
01:12:28,840 --> 01:12:30,220
Ne yapıyorsunuz burada?
1153
01:12:30,940 --> 01:12:34,120
Ben geldim ama yoktunuz. Asıl siz ne yapıyorsunuz burada?
1154
01:12:36,680 --> 01:12:39,320
Fazıl beni buraya davet etti, ben de reddedemedim.
1155
01:12:39,640 --> 01:12:42,820
Zaten ikimiz de burayı çok severiz değil mi Fazıl'cım?
1156
01:12:43,700 --> 01:12:44,880
Bora Beydi değil mi?
1157
01:12:45,440 --> 01:12:46,440
Ozan.
1158
01:12:46,885 --> 01:12:47,885
Ozan benim adım.
1159
01:12:48,620 --> 01:12:50,260
Biraz geç kalmadınız mı?
1160
01:12:51,580 --> 01:12:52,400
Yemek bitti.
1161
01:12:56,400 --> 01:12:58,220
Biraz yalnız konuşabilir miyiz sizinle.
1162
01:12:58,680 --> 01:13:02,400
Yok, Fazıl’ın yanında da her şeyi konuşabiliriz, problem değil.
1163
01:13:02,780 --> 01:13:05,320
Yakınlığınızın farkındayım ama bu kişisel bir mesele.
1164
01:13:08,760 --> 01:13:10,280
Tamam anladım.
1165
01:13:11,140 --> 01:13:13,720
İşten atılmanızla ilgili konuşmak istiyorsunuz.
1166
01:13:15,920 --> 01:13:19,200
Yoksa başka, nasıl bir kişisel meselemiz olabilir ki?
1167
01:13:22,940 --> 01:13:25,380
Beni daha ne kadar aşağılamaya devam edeceksiniz?
1168
01:13:26,360 --> 01:13:27,160
Buyurun.
1169
01:13:27,640 --> 01:13:30,280
Bekliyorum. Tokat falan da atmak ister misiniz?
1170
01:13:30,540 --> 01:13:31,400
Biraz yavaş yalnız.
1171
01:13:31,880 --> 01:13:33,880
Sesinizin tonuna dikkat etseniz iyi olur.
1172
01:13:34,260 --> 01:13:35,340
Dikkat etmezsem ne olur?
1173
01:13:37,100 --> 01:13:40,800
Fazılcım, ben hemen şimdi bir, iki dakika konuşup geliyorum.
1174
01:13:41,040 --> 01:13:41,780
Tabii tatlım.
1175
01:13:41,880 --> 01:13:42,500
Tamam.
1176
01:13:46,820 --> 01:13:50,300
Ne oluyor Allah aşkına? Olmanız gereken yerlerde yoksunuz.
1177
01:13:50,600 --> 01:13:53,140
Davet edilmediğiniz yerlerde dolaşıyorsunuz.
1178
01:13:53,760 --> 01:13:55,520
Siz benimle oyun mu oynuyorsunuz?
1179
01:13:55,880 --> 01:13:58,340
Çocuk yok senin karşında, ona göre konuş.
1180
01:14:03,520 --> 01:14:04,360
Bırak beni!
1181
01:14:04,980 --> 01:14:06,420
Sizin benimle derdiniz ne?
1182
01:14:06,860 --> 01:14:08,760
Ne yapmaya çalıştığınızı bilmiyorum ama...
1183
01:14:09,300 --> 01:14:12,260
...kedinin fareyle oynadığı gibi oynamaktan vazgeçin artık.
1184
01:14:12,920 --> 01:14:15,800
Bu adamla da yaptığınız anlaşma, gerçekten bir iş anlaşması mı...
1185
01:14:15,900 --> 01:14:18,800
....yoksa gönül eğlencenize figüran mı arıyorsunuz bilmiyorum.
1186
01:14:19,920 --> 01:14:21,640
Siz ne demek istiyorsunuz?
1187
01:14:22,260 --> 01:14:24,840
Siz benim ne demek istediğimi gayet iyi biliyorsunuz.
1188
01:14:25,200 --> 01:14:27,420
Sizi başka kadınlarla karıştırmayayım yani.
1189
01:14:27,980 --> 01:14:29,320
Değil mi, Gizem Hanım?
1190
01:14:30,180 --> 01:14:32,320
Size açıklama yapmak zorunda değilim.
1191
01:14:32,840 --> 01:14:35,000
Elbette ki değilsiniz. Kimim ki ben?
1192
01:14:35,560 --> 01:14:37,700
Fazıl beni eşiyle tanıştıracaktı.
1193
01:14:41,600 --> 01:14:42,440
Tanıştırayım.
1194
01:14:42,780 --> 01:14:43,740
Eşim.
1195
01:14:43,760 --> 01:14:45,760
Kusura bakmayın trafik vardı, geç kaldım.
1196
01:14:45,840 --> 01:14:46,680
Ne demek.
1197
01:14:49,460 --> 01:14:50,680
Ozan bey.
1198
01:14:52,500 --> 01:14:53,620
Kovuldunuz!
1199
01:15:05,640 --> 01:15:08,560
Kızım! Azıcık bana un ver oradan.
1200
01:15:08,760 --> 01:15:10,720
Hadi azıcık da yağını dökeyim.
1201
01:15:12,160 --> 01:15:13,240
Hadi anam, hadi
1202
01:15:13,940 --> 01:15:16,520
Dök, dök, dök, dök, dök. Tamam, yeter. Yeter!
1203
01:15:19,420 --> 01:15:21,080
Ay canım ne gereği var bütün bunlara?
1204
01:15:21,080 --> 01:15:24,060
Bak Ayşegül’ün de düzenini bozdunuz böyle. Yani.
1205
01:15:24,280 --> 01:15:27,080
Hem Gizem Hanım bunlardan yemez ki boşuna yapıyorsunuz bence.
1206
01:15:27,220 --> 01:15:33,320
Sen var ya, yani çenenle, dır, dırınla adamı eritttin, bitirdin ha!
1207
01:15:33,680 --> 01:15:36,000
Sen kal orada, köşelerde gelin, kal orada.
1208
01:15:36,200 --> 01:15:40,260
Karışma benim işime. Ben senin gibi kukuma kuşu değilim böyle oturup, duramam.
1209
01:15:40,440 --> 01:15:41,100
Ana!
1210
01:15:41,440 --> 01:15:42,080
Ana!
1211
01:15:42,380 --> 01:15:43,780
Ay Ayşegül!
1212
01:15:45,180 --> 01:15:47,860
Ne yaptın sen ya? Ay!
1213
01:15:55,680 --> 01:15:58,600
Ay, ay! Ne haliniz varsa görün ya!
1214
01:15:58,680 --> 01:16:00,960
Zaten sinirden bir günde kırıştım. Of!
1215
01:16:04,080 --> 01:16:06,200
Oğlum! Ya siz ne yapıyorsunuz?
1216
01:16:06,400 --> 01:16:09,640
Yerden alıp pirinçleri pilav mı yapacaksınız? Dök şunu kız.
1217
01:16:10,200 --> 01:16:11,200
İsmet, Hikmet! Kalkın!
1218
01:16:19,680 --> 01:16:20,680
Anne!
1219
01:16:22,240 --> 01:16:23,160
Zeynep!
1220
01:16:23,400 --> 01:16:25,460
Ay Ozan, ne var evladım? Ne oldu?
1221
01:16:26,760 --> 01:16:28,040
Şimdi beni iyi dinle anne.
1222
01:16:28,140 --> 01:16:28,760
Hı?
1223
01:16:28,920 --> 01:16:31,380
Bitti artık anne, anladın mı anne? Bitti.
1224
01:16:31,520 --> 01:16:34,080
Ne bu afra, tafra çocuğum? Ne bitti? Ne diyorsun?
1225
01:16:34,180 --> 01:16:37,120
Ben bu kadının şımarıklıklarına artık daha fazla katlanamayacağım!
1226
01:16:37,740 --> 01:16:38,260
Ay!
1227
01:16:39,060 --> 01:16:42,400
Oğlanım. Oğlum ne oluyor, gece, gece burada ya?
1228
01:16:42,620 --> 01:16:45,940
Siz de toplanın hala. Burası artık bizim evimiz değil. Misafirlik bitti.
1229
01:16:46,080 --> 01:16:46,880
İyi.
1230
01:16:47,380 --> 01:16:48,360
Ay ben bir kötü oldum.
1231
01:16:49,760 --> 01:16:52,860
Zeynep’e de söyle hazırlansın! Yarın sabah erkenden gidiyoruz buradan.
1232
01:16:53,540 --> 01:16:54,380
Abi.
1233
01:16:55,020 --> 01:16:56,020
Ne oluyor?
1234
01:16:56,300 --> 01:16:59,160
Zeynep'cim, canım. Abinden bu kadar.
1235
01:16:59,500 --> 01:17:01,500
Toparlan. Yarın sabah gidiyoruz buradan.
1236
01:17:01,740 --> 01:17:02,780
Nasıl ya?
1237
01:17:04,440 --> 01:17:07,020
Ay iyi madem, köye gideriz.
1238
01:17:07,240 --> 01:17:10,720
Orada ekmek elden, su gölden yaşar gideriz. Değil mi gelin?
1239
01:17:11,040 --> 01:17:11,760
Görümce.
1240
01:17:11,940 --> 01:17:12,560
Hı.
1241
01:17:12,920 --> 01:17:14,440
Hem bak orada üniversite de var.
1242
01:17:14,840 --> 01:17:16,180
Seni oraya yazdırırız.
1243
01:17:16,480 --> 01:17:20,960
Hikmet’le İsmet onu her gün okula götürürler, getirirler. Değil mi ama?
1244
01:17:21,240 --> 01:17:23,420
Gerekirse köye de gideriz. Bence mahsuru yok.
1245
01:17:24,840 --> 01:17:27,560
Ay bu çocuk ciddi! Ay bu çok ciddi.
1246
01:17:27,760 --> 01:17:30,000
Ay Allah’ım mahvoldum. Ay, oksijen!
1247
01:17:30,380 --> 01:17:31,380
Ben hamuruma gideyim.
1248
01:17:35,080 --> 01:17:36,080
Ozan Bey!
1249
01:17:37,460 --> 01:17:38,660
Bir şey söylemenize gerek yok.
1250
01:17:38,740 --> 01:17:41,060
Annemle, kardeşim yarın sabah eşyalarını toplamış olacaklar.
1251
01:17:41,200 --> 01:17:42,580
Sizi daha fazla rahatsız etmeyeceğiz
1252
01:17:42,680 --> 01:17:43,480
Şey, ben.
1253
01:17:43,580 --> 01:17:44,940
Umarım bir daha karşılaşmayız.
1254
01:17:59,180 --> 01:17:59,960
Arzu!
1255
01:18:00,320 --> 01:18:04,320
Ozan gidiyor işte. Tabii niye gitmesin? Adamın tepesine kadar çıktık.
1256
01:18:04,440 --> 01:18:05,700
Ya adamı bezdirdik.
1257
01:18:05,860 --> 01:18:09,140
Bu Fazıl Bey olayı, zaten bardağı taşıran son damla oldu.
1258
01:18:09,540 --> 01:18:11,360
Ne yapacağız şimdi? Yandık!
1259
01:18:11,460 --> 01:18:14,100
Bir dakika ya, bir sakin ol. Bir baştan anlat.
1260
01:18:14,300 --> 01:18:16,620
Bavullarını mı topla dedi? Gidecek miymiş?
1261
01:18:17,000 --> 01:18:20,960
Ha, biraz zor gider. Ben de bir şey oldu sandım. Kesin blöf yapıyor.
1262
01:18:21,180 --> 01:18:23,460
Ya bu sefer kesin kararlı diyorum.
1263
01:18:23,480 --> 01:18:25,000
Aliye’yi bile konuşturmadı.
1264
01:18:25,580 --> 01:18:27,340
Ozan’ı hiç böyle görmedim.
1265
01:18:27,700 --> 01:18:31,060
Fatma anam dedi ki, köye gelirsiniz dedi. Ona bile tamam dedi.
1266
01:18:31,560 --> 01:18:33,020
Ya, blöf yapıyor.
1267
01:18:33,340 --> 01:18:35,700
Ya dur! Nazlı'ya gidiyor.
1268
01:18:36,360 --> 01:18:37,360
Kazandık.
1269
01:18:40,015 --> 01:18:41,015
Nazlı.
1270
01:18:42,425 --> 01:18:43,945
Şimdi beni iyi dinle.
1271
01:18:45,380 --> 01:18:47,580
Ya Ozan, her şeyi anladıysa.
1272
01:18:48,560 --> 01:18:50,440
Ya senin Nazlı olduğunu biliyorsa?
1273
01:18:50,980 --> 01:18:51,960
Nasıl yani?
1274
01:18:52,260 --> 01:18:55,140
Biz Nazlı’yı İstanbul’a getirerek büyük risk aldık ya.
1275
01:18:55,400 --> 01:18:56,940
Hani Nazlı bir orada, bir burada.
1276
01:18:57,100 --> 01:19:01,140
İşte ya Ozan, senin Nazlı olduğunu anladıysa ve bize blöf yapıyorsa?
1277
01:19:02,940 --> 01:19:04,160
O zaman bittik?
1278
01:19:04,620 --> 01:19:07,700
Acaba ben sana, git de hayatının isyanını mı çıkar dedim ya?
1279
01:19:07,880 --> 01:19:10,560
Hiç kendini yorma. Ben kararımı verdim kardeşim.
1280
01:19:10,840 --> 01:19:13,740
Ozan, uyan! Uyan dostum, uyan!
1281
01:19:14,360 --> 01:19:16,900
Ya uyanığım ağabeycim, ben yeterince zaten.
1282
01:19:17,740 --> 01:19:20,580
Madem uyanıksın, duyuyor musun bak dinle.
1283
01:19:20,980 --> 01:19:23,160
Bak dinle, dinle, iyi dinle kulağına geliyor mu?
1284
01:19:24,560 --> 01:19:25,240
Neyi?
1285
01:19:25,880 --> 01:19:27,680
Aliye teyzenin feryat sesleri.
1286
01:19:29,520 --> 01:19:31,680
Yarından sonra bol, bol dinleyeceğiz zaten.
1287
01:19:32,495 --> 01:19:34,695
Gemiyi yakmaya karar verdim diyorsun.
1288
01:19:35,075 --> 01:19:36,215
Olur, olur kardeşim.
1289
01:19:37,040 --> 01:19:38,900
Bakarsın kendine yeni bir gemi bulursun.
1290
01:19:39,380 --> 01:19:41,500
Mehmet sen de çok güzel arkadaşlık yapıyorsun ha.
1291
01:19:42,080 --> 01:19:44,000
Oğlum gurur denen şey var ya hayatta.
1292
01:19:44,320 --> 01:19:46,520
Gurur, maalesef ki karın doyurmuyor dostum.
1293
01:19:48,240 --> 01:19:51,460
Köyde bir taksiye bindim. Taksici nereye diye sordu.
1294
01:19:51,600 --> 01:19:53,880
Yüreğimin götürdüğü yere deseydin.
1295
01:19:55,440 --> 01:19:57,180
Ya Serkan, sen ne geyik bir insansın ya.
1296
01:19:57,400 --> 01:19:58,920
Adam gibi bir şey anlatılmıyor ha.
1297
01:19:59,200 --> 01:20:01,860
Ya dur, ben hikâyenin devamını merak ediyorum. Ne dedi şoför?
1298
01:20:02,580 --> 01:20:04,000
Gideceği yeri bilmeyene…
1299
01:20:04,300 --> 01:20:06,280
Hiçbir rüzgâr yardım edemez.
1300
01:20:08,560 --> 01:20:09,360
Vay be!
1301
01:20:10,180 --> 01:20:11,620
Rahmetli babam da söylerdi.
1302
01:20:12,080 --> 01:20:14,580
Ama ben galiba rüzgârın tersine gitmek istiyorum artık.
1303
01:20:14,860 --> 01:20:17,300
Yani babam yıllarca bu gemiyi yüzdürmeye çalıştı.
1304
01:20:17,840 --> 01:20:21,340
Ama olana bak, kim bilir nerede, ne halde?
1305
01:20:22,200 --> 01:20:25,140
Vallaha babacım, ben sizi anlamıyorum ya.
1306
01:20:25,500 --> 01:20:28,060
Bunlar çok derin muhabbetler, benim de kafam almıyor.
1307
01:20:28,360 --> 01:20:31,640
Yani böyle aşk, meşk, rüzgâr. Odur, budur, şudur.
1308
01:20:32,080 --> 01:20:33,480
Bunlar kafa karıştıran şeyler.
1309
01:20:33,760 --> 01:20:36,060
Şu an içinde bulunduğumuz durumda, iki tane soru var.
1310
01:20:36,460 --> 01:20:38,380
Para mı, aşk mı?
1311
01:20:40,040 --> 01:20:41,360
Cevapları alayım.
1312
01:20:50,740 --> 01:20:51,560
Baba!
1313
01:20:51,900 --> 01:20:54,720
Burnu yeterince sürttü mü Ozan efendinin?
1314
01:20:55,080 --> 01:20:56,740
Biraz fazla sürttü galiba.
1315
01:20:57,020 --> 01:20:57,960
Nasıl yani?
1316
01:20:58,580 --> 01:21:02,080
Annesine ve kardeşine, gerekirse gider köye yerleşiriz demiş.
1317
01:21:02,380 --> 01:21:05,380
Bu oğlan sizin anlattığınız kadar kalpsiz değil demek.
1318
01:21:05,520 --> 01:21:07,760
Ya Nazlı ile Gizem’in aynı kişi olduğunu anladıysa?
1319
01:21:08,140 --> 01:21:10,860
Nazlı’yı kandıracak, artık seninleyim diyecek.
1320
01:21:10,940 --> 01:21:13,540
Nazlı kendini teslim edecek, oyunumuz ortaya çıkacak.
1321
01:21:13,780 --> 01:21:17,120
Ozan Nazlı’yla evli olduğu için şirketi de, evi de geri alacak.
1322
01:21:19,160 --> 01:21:21,040
Baba, orada mısın?
1323
01:21:21,540 --> 01:21:24,080
Bekleyip, görmek dışında çare var mı?
1324
01:21:24,760 --> 01:21:25,800
Yok galiba.
1325
01:21:35,760 --> 01:21:37,960
Heh. Oğlum versene oradan ekmeği.
1326
01:21:38,420 --> 01:21:39,860
Al ama benimkilere dokunma.
1327
01:21:40,280 --> 01:21:42,180
Yuh be! Ah be oğlum be.
1328
01:21:42,840 --> 01:21:44,700
Hadi! Hadi herkes hazırlansın. Bu ne ya?
1329
01:21:44,800 --> 01:21:46,420
Bu neyin rahatlığı böyle? Nerede bavullar?
1330
01:21:46,760 --> 01:21:48,260
Ay ne bavulları Ozan, çocuğum ya!
1331
01:21:48,400 --> 01:21:50,540
Sabah, sabah İki lokma bir şey yiyeceğim. Zehir ettin.
1332
01:21:50,700 --> 01:21:52,840
Ya abi, zaten nereye gideceğiz ki?
1333
01:21:52,980 --> 01:21:55,060
Fark eder mi, Zeynep, gideceğiz işte bir yere. Hadi.
1334
01:21:55,220 --> 01:21:57,380
Ya ben dedim ya köye gideriz diye.
1335
01:21:57,700 --> 01:22:01,240
Ben köye falan gitmiyorum. Burası benim evim. Ben buradan bir adım atmam. Hiçbir yere kımıldamıyorum.
1336
01:22:01,820 --> 01:22:05,600
Annemin genişliği sayesinde kimse farkında değil ama bu ev bizim falan değil.
1337
01:22:07,440 --> 01:22:10,860
Akşama döndüğümde herkes hazır olsun. Bir daha söylettirmeyin bana.
1338
01:22:12,080 --> 01:22:14,480
Halacım, sen de kusuruma bakma.
1339
01:22:14,980 --> 01:22:18,080
Yani siz de köye mi gidersiniz, ne yaparsınız siz bilirsiniz.
1340
01:22:18,380 --> 01:22:20,660
Elimden bir şey gelmiyor. Yani bir şey gelse.
1341
01:22:21,420 --> 01:22:23,920
Başınızın çaresine bakın. Ben yetemiyorum artık.
1342
01:22:24,240 --> 01:22:24,900
Abi.
1343
01:22:26,200 --> 01:22:27,200
Abi!
1344
01:22:31,120 --> 01:22:32,960
Abi! Abi!
1345
01:22:34,920 --> 01:22:36,000
Abi ne oluyor?
1346
01:22:36,340 --> 01:22:39,180
Biri bana bir şey söyleyecek mi artık ? Üç yaşında mıyım ben ya?
1347
01:22:39,880 --> 01:22:42,600
Zeynep, bunların seninle bir ilgisi yok.
1348
01:22:42,780 --> 01:22:43,920
Olaylar böyle gelişiyor.
1349
01:22:44,500 --> 01:22:47,820
Tamam, ama en azından dertleş benimle. Ne oluyor anlat.
1350
01:22:48,160 --> 01:22:50,880
Seni dinlememe, yükünü azaltmama izin ver.
1351
01:22:53,200 --> 01:22:54,040
Bak Zeynep.
1352
01:22:54,600 --> 01:22:57,460
Çok kötü şeyler oldu. Babam iflas etti.
1353
01:22:57,860 --> 01:22:59,920
Sonradan da yetmiyormuş gibi bizi terk etti.
1354
01:23:00,540 --> 01:23:01,980
Artık bunu kabul etmeliyiz.
1355
01:23:02,100 --> 01:23:04,220
Yani bunların hiç biri olmamış gibi yaşayamayız.
1356
01:23:05,040 --> 01:23:09,960
Tamam, ama ne yapacağız? Ya hadi biz yaptık, annem nasıl sıfırdan başlasın abi?
1357
01:23:13,820 --> 01:23:15,240
Sen bana güven tamam mı?
1358
01:23:15,380 --> 01:23:17,600
Ve sadece dediklerimi yap tamam mı?
1359
01:23:20,060 --> 01:23:21,060
Şimdi.
1360
01:23:21,860 --> 01:23:23,260
Şimdi, senden bir şey isteyeceğim.
1361
01:23:23,660 --> 01:23:24,320
İste.
1362
01:23:24,460 --> 01:23:25,720
Bana Nurcan’ın yerini öğren.
1363
01:23:26,060 --> 01:23:28,100
Öğreneyim de, Nurcan kim?
1364
01:23:28,480 --> 01:23:30,560
Nurcan, halamın Ayşegül’ü öyle düşün.
1365
01:23:30,880 --> 01:23:33,140
Çünkü onun yanında çok önemsediğim biri kalıyor.
1366
01:23:33,440 --> 01:23:36,220
Madem çok önemsediğin biri, ben niye tanımıyorum abi?
1367
01:23:36,840 --> 01:23:40,760
Bir gün tanırsın belki. Sadece senden istediğimi, yap. Lütfen, tamam mı?
1368
01:23:40,980 --> 01:23:41,820
Tamam.
1369
01:23:54,620 --> 01:23:56,260
Geri adım atmıyoruz Nazlı.
1370
01:23:57,660 --> 01:23:59,920
Ya gerçekten o kadar mı eminsin...
1371
01:24:00,060 --> 01:24:03,440
...Ozan’ın bu isyanlarının, bozulmalarının sahte olduğundan?
1372
01:24:03,860 --> 01:24:05,440
Eminim, blöf yapıyor.
1373
01:24:06,520 --> 01:24:09,420
Peki, sen onu, bunu geçte bana söyler misin?
1374
01:24:09,660 --> 01:24:11,660
Sen niye bu kadar Ozan’a düşmansın?
1375
01:24:12,080 --> 01:24:13,360
Sen düşman değil misin?
1376
01:24:13,960 --> 01:24:17,840
Değilim. Ben bırak Ozan’a, kimseye düşman olamam ki.
1377
01:24:18,220 --> 01:24:20,220
Peki ben nasıl düşman olmayayım ha?
1378
01:24:20,460 --> 01:24:22,240
Söyle bana ben nasıl düşman olmayayım?
1379
01:24:22,380 --> 01:24:23,520
Niye olasın ki?
1380
01:24:23,760 --> 01:24:26,000
Ya ben seni ilk bulduğumda nezarethanedeydin.
1381
01:24:26,200 --> 01:24:28,420
Ozan Ekinsoy’a silah doğrultmuştun.
1382
01:24:29,040 --> 01:24:33,680
Kalbin o kadar kırılmıştı ki, kendi hayatını yakmayı bile göze almıştın. Unuttun mu?
1383
01:24:34,360 --> 01:24:35,580
Unutmadım.
1384
01:24:35,720 --> 01:24:38,480
Ama düşmanlık deyip, husumeti nasıl güdeyim.
1385
01:24:38,820 --> 01:24:41,480
Onun tırnağına taş değse, benim içim yanmaz mı?
1386
01:24:42,080 --> 01:24:44,880
Yürek bu işte. Nasıl söz geçireyim yüreğime?
1387
01:24:45,620 --> 01:24:49,480
Zaten hesabı soracak olan, o söz geçiremediğin yüreğinin ahını almadı mı?
1388
01:24:49,980 --> 01:24:51,260
Almaz mı?
1389
01:24:53,180 --> 01:24:57,320
Doğrusun. Arada böyle kalbim kayarsa, hatırlat lütfen.
1390
01:24:58,520 --> 01:25:00,960
Aşk böyle yapıyor işte.
1391
01:25:01,460 --> 01:25:03,180
Bütün karalıkları aklıyor.
1392
01:25:11,985 --> 01:25:13,135
Abi ne yaptın?
1393
01:25:14,040 --> 01:25:16,480
Ya bu Fazıl Bey’in işini bir planlamamız lazım.
1394
01:25:17,100 --> 01:25:19,100
Adamların bize verdiği teslimat süresi çok az ya!
1395
01:25:19,440 --> 01:25:23,340
Bir de bu arada ben maliyeti düşürmek için bazı malzemecilerle görüştüm.
1396
01:25:23,580 --> 01:25:26,300
Galiba halledeceğiz. Yani bu durumda kara geçmiş olacağız.
1397
01:25:26,460 --> 01:25:27,200
Ne dersin?
1398
01:25:30,300 --> 01:25:31,460
Abi ne yapıyorsun sen?
1399
01:25:32,320 --> 01:25:33,360
Toplanıyorum.
1400
01:25:34,685 --> 01:25:36,345
Oğlum Ozan sen...
1401
01:25:37,160 --> 01:25:38,840
Sen dün gece ciddi miydin ya?
1402
01:25:39,380 --> 01:25:41,380
Herkes alıştı tabii. Sen bile.
1403
01:25:42,520 --> 01:25:45,280
Ozan Ekinsoy boşa konuşur, söz verir, tutmaz.
1404
01:25:45,360 --> 01:25:46,860
Laf söyler, geri adım atar değil mi?
1405
01:25:49,440 --> 01:25:51,680
Yok kardeşim, bu sefer öyle değil
1406
01:25:52,680 --> 01:25:55,900
Oğlum. Zeynep, annen, sen nerede kalacaksınız?
1407
01:25:59,520 --> 01:26:00,520
Kardeşim.
1408
01:26:01,520 --> 01:26:02,940
Bak, başımın üstünde yeriniz var.
1409
01:26:19,885 --> 01:26:21,465
Ne yapıyorsunuz?
1410
01:26:22,060 --> 01:26:24,860
Ya versenize Ayşegül ablaya assın güzelce.
1411
01:26:25,420 --> 01:26:28,420
Bakın böyle olmaz yani. Annem görürse.
1412
01:26:28,820 --> 01:26:31,280
Yok, yok ya. Ayşegül hanımın işi başından aşkın.
1413
01:26:31,780 --> 01:26:34,760
Hem biz koca adamlarız ya, ona iş mi yaptıracağız.
1414
01:26:35,240 --> 01:26:38,640
Evet, doğru söylüyor elimize mi yapışır ya. Biz yaparız.
1415
01:26:39,680 --> 01:26:42,640
Tamam, siz bilirsiniz. Ama bakın tekrar söylüyorum.
1416
01:26:42,880 --> 01:26:44,700
Annemin hiç hoşuna gitmeyecek bu durum.
1417
01:26:46,820 --> 01:26:50,320
Sizin evde de siz mi asıyorsunuz çamaşırları?
1418
01:26:50,720 --> 01:26:53,500
Ha, yok. Bizim evde Nurcan bacımız var.
1419
01:26:53,700 --> 01:26:55,220
Sizden iyi olmasın.
1420
01:26:55,480 --> 01:26:57,560
Bizim bir işimizi, iki etmez yani.
1421
01:26:58,320 --> 01:26:59,180
Aaa!
1422
01:26:59,860 --> 01:27:03,040
O niye gelmedi İstanbul’a? O nerede şimdi?
1423
01:27:03,500 --> 01:27:05,700
Ha, yok burada ya, şeyde...
1424
01:27:05,980 --> 01:27:10,260
Beykoz’da bunun nenesi var, orada kalıyor. Şeyde neydi o, iskelede.
1425
01:27:11,340 --> 01:27:14,480
Şey yani, çok iyi bir insandır Nurcan yani.
1426
01:27:14,780 --> 01:27:17,560
Anlatabiliyor muyum? Kardeşim şunu asar mısın sana zahmet.
1427
01:27:18,460 --> 01:27:19,720
Sizden iyi olmasın.
1428
01:27:20,880 --> 01:27:23,400
Aa! Benim işim vardı ya.
1429
01:27:23,460 --> 01:27:24,660
Şimdi aklıma geldi.
1430
01:27:24,780 --> 01:27:27,360
Ben gidip onu halledeyim. Kolay gelsin.
1431
01:27:27,500 --> 01:27:28,140
Hoşça kal.
1432
01:27:28,240 --> 01:27:29,020
Görüşürüz.
1433
01:27:29,460 --> 01:27:30,920
Ayşegül abla, Ayşegül abla!
1434
01:27:31,560 --> 01:27:32,440
Bana bir iyilik yapabilir misin?
1435
01:27:32,600 --> 01:27:33,460
Yaparım ablam, anlat.
1436
01:27:43,320 --> 01:27:44,960
Yaparım, yaparım ben hallederim.
1437
01:27:49,060 --> 01:27:51,880
Bir dostun olarak bana düşen kararının arkasında durmak.
1438
01:27:52,160 --> 01:27:53,480
Karın bir şekilde doyar.
1439
01:27:54,100 --> 01:27:55,820
Ama özgür olmak gibisi yok biliyorum.
1440
01:27:56,360 --> 01:27:59,260
Ozan Bey! Bizimle vedalaşmadan mı gideceksiniz?
1441
01:28:02,080 --> 01:28:05,180
Hepinize çok teşekkür ederim. Kendinize çok iyi bakın.
1442
01:28:05,340 --> 01:28:07,380
Siz de kendinize iyi bakın. İyi yolculuklar.
1443
01:28:07,540 --> 01:28:08,320
Ne oluyor burada?
1444
01:28:10,920 --> 01:28:12,140
Önemli bir şey değil.
1445
01:28:14,640 --> 01:28:17,100
Dün akşam kovdunuz ya beni. Gidiyorum.
1446
01:28:20,520 --> 01:28:21,520
Ozan Bey!
1447
01:28:21,660 --> 01:28:22,560
Efendim.
1448
01:28:24,680 --> 01:28:25,680
Nerede?
1449
01:28:29,135 --> 01:28:31,445
Gizem Hanım bir saniye bakabilir misiniz?
1450
01:28:32,775 --> 01:28:35,215
Önemli. Çok önemli.
1451
01:28:41,065 --> 01:28:42,065
Gizem.
1452
01:28:42,700 --> 01:28:43,980
Recep'i bulmuşlar.
1453
01:28:44,220 --> 01:28:45,840
Ne? İyimiymiş?
1454
01:28:46,040 --> 01:28:49,020
Benimle bir saniye odaya gelebilir misin? Sana çok önemli bir şey göstereceğim.
1455
01:28:49,380 --> 01:28:50,740
Ama Ozan gidiyor.
1456
01:28:51,000 --> 01:28:53,660
Ya bırak, blöf yapıyor. İnanma şuna ya. Gel.
1457
01:28:54,340 --> 01:28:56,000
Gel. Önemli.
1458
01:28:56,900 --> 01:28:58,780
Ay bu yokuş beni öldürdü ya!
1459
01:28:59,520 --> 01:29:00,440
Of!
1460
01:29:01,180 --> 01:29:02,360
Hadi ha gayret, az kaldı.
1461
01:29:02,680 --> 01:29:03,320
İsmet.
1462
01:29:03,340 --> 01:29:03,940
Hı?
1463
01:29:04,060 --> 01:29:05,400
Gel yanıma bir şey diyeceğim sana.
1464
01:29:06,780 --> 01:29:10,440
Ya bu Nurcan Hanımın anneannesi var ya. Kaç yaşında o acaba?
1465
01:29:11,140 --> 01:29:13,600
Bilmiyorum ki. Galiba çok yaşında.
1466
01:29:13,780 --> 01:29:15,540
Ya Allah uzun ömür versin.
1467
01:29:15,540 --> 01:29:16,260
Amin.
1468
01:29:16,300 --> 01:29:18,200
Hikmet gel bir dakika.
1469
01:29:18,940 --> 01:29:21,100
Ya bunlar Beykoz’da nerede oturuyorlar biliyor musun?
1470
01:29:21,320 --> 01:29:23,300
Ya benim dayımın kızı da orada oturuyor da ondan merak ettim.
1471
01:29:23,520 --> 01:29:25,300
Çekil kenara ezileceksin. Avanak.
1472
01:29:26,140 --> 01:29:30,540
Şeyde iskelede. Sırtını ver. Soldan üçüncü bina.
1473
01:29:30,780 --> 01:29:32,680
Ay benin dayımın kızı da oturuyor.
1474
01:29:33,160 --> 01:29:35,380
O zaman belki de bir gün beraber gideriz.
1475
01:29:35,660 --> 01:29:38,800
Belli mi olur? Hadi ha gayret. Geldik. Oh!
1476
01:29:39,780 --> 01:29:40,920
Tabii ya.
1477
01:29:51,420 --> 01:29:54,440
Anlaşılan Recep Beyin sesi birilerini baya etkilemiş.
1478
01:29:54,760 --> 01:29:59,080
Recep güzel türkü söyler de. Videosunu bile çekmişler yani.
1479
01:29:59,420 --> 01:30:02,640
Yüklemişler işte. Dün yüklenmiş. Demek ki iyi.
1480
01:30:03,160 --> 01:30:04,320
Şükür.
1481
01:30:05,080 --> 01:30:06,680
Peki, ne olacak şimdi.
1482
01:30:07,620 --> 01:30:11,360
Ben güvenliğe telefon açtım. Dua edelim de söyledikleri yerde bulsunlar.
1483
01:30:13,660 --> 01:30:16,580
İnşallah, inşallah onu buluruz da...
1484
01:30:17,020 --> 01:30:20,480
...sağ, salim köye göndeririz. Başka hiçbir şey istemiyorum.
1485
01:30:34,220 --> 01:30:36,720
Abi, çok güzel çalıyorsun be.
1486
01:30:37,160 --> 01:30:38,600
Gerçek mi diyorsun kardeşim?
1487
01:30:39,080 --> 01:30:41,720
Evet abi. Kalbimin yayları titredi be.
1488
01:30:42,080 --> 01:30:44,200
Bak, nevalemizi de topladık. Şimdi ne yapacağız?
1489
01:30:44,600 --> 01:30:45,820
Bana üst, baş alacağız değil mi?
1490
01:30:46,140 --> 01:30:48,060
Evet, abi Senin façayı yenileyeceğiz.
1491
01:30:48,360 --> 01:30:50,360
Ondan sonra seni karşı kıyıya postalayacağız.
1492
01:30:50,760 --> 01:30:52,420
Postalayacağız mı? O ne demek lan?
1493
01:30:54,980 --> 01:30:57,580
Bana hep hafların Recep derler zaten.
1494
01:30:57,940 --> 01:30:58,620
Hadi.
1495
01:30:59,040 --> 01:31:00,700
Nevaleyi de topladık. Kalkalım o zaman.
1496
01:31:01,700 --> 01:31:03,900
Canım. Senin bu Ayşegül ablan var ya.
1497
01:31:03,980 --> 01:31:06,540
Hafiyelik için doğmuş ama yanlış yerlere gelmiş bir insan.
1498
01:31:06,780 --> 01:31:10,220
Neyse, bu kâğıtta hepsi yazıyor. Adresi kolayca bulursun buradan.
1499
01:31:10,600 --> 01:31:11,700
Harikasın!
1500
01:31:11,840 --> 01:31:12,880
Bir şey değil, bir şey değil.
1501
01:31:19,000 --> 01:31:22,120
Millet! Hadi, hadi bir toparlanın artık! Hadi, lütfen!
1502
01:31:22,420 --> 01:31:24,980
Tamam evladım. Biz bavullarımızı falan hazırladık.
1503
01:31:25,120 --> 01:31:27,400
Otobüs biletimizi aldık 3 saat sonrasına.
1504
01:31:27,720 --> 01:31:30,040
Yani gidiyoruz biz memlekete, geri dönüyoruz.
1505
01:31:31,520 --> 01:31:33,920
Anne! Hadi sizin eşyalarınız nerede?
1506
01:31:34,860 --> 01:31:37,660
Ay ben de ne oldu diyorum. Niye böyle höykürüyorsun Ozan'cım?
1507
01:31:37,760 --> 01:31:40,740
Sen benim niye höykürdüğümü şimdi anlayacaksın anne. Hadi.
1508
01:31:40,960 --> 01:31:42,720
Ay benim tansiyonum çıkacak galiba.
1509
01:31:42,800 --> 01:31:45,040
Çıkmaz, çıkmaz. Bir şey olmaz. Hadi gidiyoruz.
1510
01:31:45,060 --> 01:31:46,000
Ya abi, ya!
1511
01:31:47,240 --> 01:31:50,900
Ozan'cım, bak çocuğum. Ben bu köşkü dişimle, tırnağımla yaptım.
1512
01:31:51,060 --> 01:31:52,440
Her metrekaresinde emeğim var.
1513
01:31:52,440 --> 01:31:56,200
Öyle, bavulu toplayıp ta, bir çırpıda gitmek kolay mı zannediyorsun çocuğum sen?
1514
01:31:56,360 --> 01:31:59,440
İyice düşündün mü, bu son kararın mı? Mantıklı mı? Ne diyorsun?
1515
01:31:59,580 --> 01:32:02,880
Ay ben kötü olacağım, ay, ay bir fenalaşıyorum ben.
1516
01:32:02,980 --> 01:32:05,160
Sen hiç fenalaşma anne, hiç fenalaşma.
1517
01:32:05,200 --> 01:32:07,420
Bu kadar varlık içinde yaşamak herkese nasip olmaz.
1518
01:32:07,560 --> 01:32:09,200
Bu güne kadar yaşadıklarına sayarsın. Tamam mı?
1519
01:32:09,360 --> 01:32:13,180
Hii! Onlar nasıl konuşmaklar anneyle öyle? Ay nasıl konuşmaklar!
1520
01:32:14,500 --> 01:32:17,200
Ay gelin! Ay gelin! Ay gelin!
1521
01:32:20,380 --> 01:32:21,840
Üstümüzde çok emeğin var.
1522
01:32:22,620 --> 01:32:23,800
Bu senin tazminatın.
1523
01:32:24,060 --> 01:32:25,300
Bu bir süre idare eder seni.
1524
01:32:25,540 --> 01:32:28,420
Ayrıca yeni işin için de referans olacağım merak etme.
1525
01:32:28,640 --> 01:32:31,020
Ozan Bey, sizin de bizde çok emeğiniz var ama.
1526
01:32:31,560 --> 01:32:32,560
Ne yapacağız işte?
1527
01:32:33,685 --> 01:32:34,685
Hüseyin abi.
1528
01:32:36,725 --> 01:32:38,065
Hakkını helal et abi.
1529
01:32:38,805 --> 01:32:39,805
Helal olsun.
1530
01:32:43,140 --> 01:32:46,360
Hadi, hadi neyi bekliyoruz? Hadi, hadi artık. Hadi.
1531
01:32:47,300 --> 01:32:50,480
Hadi gelin, hadi gelin. Toplan sen.
1532
01:32:51,420 --> 01:32:52,420
Biz toplandık.
1533
01:32:58,960 --> 01:33:00,880
Abi sen bu paraları al.
1534
01:33:01,220 --> 01:33:02,500
Yolda falan lazım olur sana.
1535
01:33:03,940 --> 01:33:04,840
Kardeşim.
1536
01:33:05,820 --> 01:33:07,820
Bu paranın yarısı senin hakkın.
1537
01:33:08,920 --> 01:33:10,720
Allah seni benim karşıma çıkardı ya.
1538
01:33:11,560 --> 01:33:13,400
Hak geçmesin. Al bakayım.
1539
01:33:13,740 --> 01:33:15,980
Abi ben senin gibi adam tanımadım. Yemin ederim.
1540
01:33:18,120 --> 01:33:19,120
Ölümü gör al lan.
1541
01:33:20,060 --> 01:33:21,160
Al lan hadi!
1542
01:33:22,200 --> 01:33:23,560
Hakkını helal et abi.
1543
01:33:23,915 --> 01:33:24,915
Bunları da al.
1544
01:33:26,360 --> 01:33:27,960
Helal olsun lan Garip.
1545
01:33:32,560 --> 01:33:33,400
Şurada.
1546
01:33:35,740 --> 01:33:37,960
Heh. Hoşgeldiniz.
1547
01:33:38,280 --> 01:33:41,500
Ayşegül'cüm şekerim, hoş bulduk. Nedir bu kadar acele olan?
1548
01:33:41,620 --> 01:33:45,040
Gerçekten çok merak ediyorum. Umarım kayda değer bir bilgidir.
1549
01:33:45,200 --> 01:33:47,220
Söylüyorum. Şimdi Sema Hanımcım...
1550
01:33:47,380 --> 01:33:51,220
...ben bu Nazlı denen kızın, nerede oturduğunu tespit ettim, onayladım.
1551
01:33:51,940 --> 01:33:53,200
Tamam, peki dinliyorum.
1552
01:33:53,480 --> 01:33:57,140
Şimdi dinliyorum diyorsunuz da dinliyorum derken öncelikle şunu belirtmek isterim.
1553
01:33:57,380 --> 01:33:58,900
Ben artık işsiz bir insanım.
1554
01:33:59,120 --> 01:34:00,720
Aa! Nasıl? Nasıl yani? Neden?
1555
01:34:01,020 --> 01:34:02,900
Nedenini sonra anlatacağım, orası başka.
1556
01:34:03,320 --> 01:34:06,600
Şimdi şöyle söyleyeceğim Sema Hanımcım hazır ben işsiz bir insanım.
1557
01:34:06,900 --> 01:34:09,000
Diyorum ki siz beni yanınızda işe alsanız...
1558
01:34:09,160 --> 01:34:12,380
...bu bilgilerde sadece sizinle benim aramda kalsa...
1559
01:34:12,520 --> 01:34:16,080
...dışarılara taşmasa, ele, güne duyulmasa, ziyan olmasa nasıl olur?
1560
01:34:17,620 --> 01:34:19,240
Olabilir. Onu bir düşünelim.
1561
01:34:19,500 --> 01:34:21,340
Tamam, tamam. O zaman söylüyorum.
1562
01:34:21,680 --> 01:34:25,160
Nazlı, Nurcan denen bir kızın evinde kalıyor, al söyledim.
1563
01:34:26,300 --> 01:34:29,180
O zaman, Nazlı’yı bulursak, Recep’i de bulmuş oluruz.
1564
01:34:29,180 --> 01:34:30,080
Tabii.
1565
01:34:39,780 --> 01:34:42,140
Aa! Bahçıvan ne yapıyor orada?
1566
01:34:49,120 --> 01:34:50,300
Hüseyin abi!
1567
01:34:55,575 --> 01:34:57,935
Vedalaşıyorum çiçeklerimle Gizem Hanım.
1568
01:35:00,740 --> 01:35:04,220
Bu gülü 20 yıl önce ekmiştim. Her sene aynı gün açar.
1569
01:35:04,740 --> 01:35:07,800
He bir de, şuradaki sardunyalar var.
1570
01:35:08,600 --> 01:35:10,600
Ozan Bey doğduğunda ekmiştim.
1571
01:35:11,320 --> 01:35:12,740
Onlara iyi bakın olur mu?
1572
01:35:17,400 --> 01:35:18,500
Herkes gitti mi?
1573
01:36:21,740 --> 01:36:22,820
Fatma anamlar?
1574
01:36:23,940 --> 01:36:25,060
Onlar ne oldu?
1575
01:36:26,820 --> 01:36:28,240
Fatma anamlar derken?
1576
01:36:29,260 --> 01:36:30,920
Yok, yok Fatma Hanımlar dedi.
1577
01:36:31,940 --> 01:36:33,020
Fatma ana!
1578
01:36:33,020 --> 01:36:33,640
He.
1579
01:36:35,165 --> 01:36:37,145
Ozan gitti mi gerçekten?
1580
01:36:40,400 --> 01:36:42,200
Aliye Hanım, Zeynep falan.
1581
01:36:42,720 --> 01:36:44,860
Gittiler kızım. Hepsi gittiler.
1582
01:36:47,920 --> 01:36:48,920
Kızım.
1583
01:36:49,680 --> 01:36:53,660
Bak biz Safranboluluyuz. Fındığı kabuğuyla yeriz
1584
01:36:53,760 --> 01:36:56,340
İlk defa Ozan’ı kendi kanımdan belledim.
1585
01:36:56,520 --> 01:36:58,680
Hakikaten de fındığı kabuğuyla yedi, gitti.
1586
01:36:59,140 --> 01:37:01,620
Yani iyi ders vermişsin ha kızım.
1587
01:37:04,580 --> 01:37:05,480
Fatma Hanım.
1588
01:37:05,960 --> 01:37:08,380
Ah be kızım! Ana, ana diyeceksin.
1589
01:37:08,880 --> 01:37:11,260
Fatma ana. Siz bende kalabilirsiniz.
1590
01:37:11,480 --> 01:37:13,300
Babam da böyle isterdi zaten.
1591
01:37:14,260 --> 01:37:15,000
Sağolasın.
1592
01:37:15,380 --> 01:37:16,960
Hiç kimse, hiçbir yere gitmiyor.
1593
01:37:17,240 --> 01:37:20,440
Ozan, Zeynep, Aliye Hanım. Hepsi geri dönecek.
1594
01:37:21,100 --> 01:37:23,080
Yürü, yürü gidiyoruz. Hadi.
1595
01:37:28,100 --> 01:37:29,100
Hüseyin abi.
1596
01:37:31,240 --> 01:37:32,660
Neredeler biliyor musun?
1597
01:37:35,280 --> 01:37:36,280
Lütfen.
1598
01:37:53,180 --> 01:37:55,500
Evet. Nevresimler geldi.
1599
01:37:56,740 --> 01:37:58,180
Bunların hepsi yeni yıkandı.
1600
01:37:58,380 --> 01:37:59,720
Eyvallah, kardeşim benim.
1601
01:38:01,540 --> 01:38:04,760
Aliye abla, bunların hepsi tertemiz, hiç merak etme.
1602
01:38:05,020 --> 01:38:07,440
Ya siz bunun böyle göründüğüne bakmayın. Bu aslında çok rahattır.
1603
01:38:07,580 --> 01:38:10,200
Yastıkları şöyle kaldırdık mı? Ozan geç, yardım et bana.
1604
01:38:10,800 --> 01:38:11,940
Rahattır tabii ya.
1605
01:38:11,940 --> 01:38:12,860
Daha da büyük oluyor. Aynen.
1606
01:38:12,860 --> 01:38:14,100
Niye rahat olmasın ki?
1607
01:38:14,340 --> 01:38:15,620
Tut kardeşim ucundan.
1608
01:38:18,540 --> 01:38:20,480
Bunların hepsi geçecek kardeşim merak etme.
1609
01:38:21,100 --> 01:38:22,920
Geçecek, geçecek. Neler geçmedi ki?
1610
01:38:23,240 --> 01:38:25,160
Ben zaten kendimden geçmişim Mehmet.
1611
01:38:26,960 --> 01:38:28,380
Evet, mis gibi işte.
1612
01:38:28,780 --> 01:38:30,280
Yastığı da koyduk, tamamdır.
1613
01:38:30,580 --> 01:38:33,520
Anne, hadi siz yerleşin, benim işim var, çıkacağım.
1614
01:38:33,840 --> 01:38:36,380
Nereye çıkıyorsun sen çocuğum? Senin artık işin yok ki.
1615
01:38:36,500 --> 01:38:38,340
Yani sen boş gezenin boş kalfası değil misin?
1616
01:38:38,480 --> 01:38:40,480
Sen kaldırım mühendisi değil misin acaba artık yani?
1617
01:38:40,660 --> 01:38:42,700
Bak yine nefesim daraldı. Oksijen.
1618
01:38:47,260 --> 01:38:50,860
Gülün, gülün siz. Gülün evladım. Aferin size. Bravo, bravo.
1619
01:38:51,920 --> 01:38:56,320
Bak gördün mü? Ozan’ın söyledikleri sahte değilmiş, gerçekmiş işte.
1620
01:38:56,560 --> 01:38:59,840
Yavaş, yavaş anlayacağız, dur bir Mehmet beylere gidelim önce.
1621
01:39:04,300 --> 01:39:06,640
Arzu, Recep burada! Recep burada!
1622
01:39:10,660 --> 01:39:13,640
Tamam, tamam Gizem sakin ol, ben halledeceğim, bana bırak sen.
1623
01:39:13,900 --> 01:39:15,880
Buyurun birine mi bakmıştınız?
1624
01:39:30,200 --> 01:39:34,260
Nazlı Hanıma bakmıştım ben.
1625
01:39:36,640 --> 01:39:37,640
Nazlı?
1626
01:39:38,140 --> 01:39:41,360
Evet. Nazlı Aycı. Bizim köyden.
1627
01:39:44,040 --> 01:39:47,400
Biz Nazlı diye birini tanımıyoruz. Bir yanlışınız var herhalde.
1628
01:39:48,060 --> 01:39:51,840
Yok doğru. Adres burası.
1629
01:39:52,680 --> 01:39:56,100
Ekin…Ekinsoyların köşkü. Beş numara.
1630
01:39:58,580 --> 01:39:59,800
Anladım ben.
1631
01:40:00,000 --> 01:40:04,020
Ozan Ekinsoyların Karabük’ten akrabaları gelecekti ya, Arzu Hanım.
1632
01:40:05,300 --> 01:40:06,880
Onlarla ilgili herhalde.
1633
01:40:06,880 --> 01:40:07,760
Ha.
1634
01:40:07,860 --> 01:40:09,840
Bekletmeyelim beyefendiyi yardımcı olalım.
1635
01:40:11,380 --> 01:40:12,240
Hüseyin Bey!
1636
01:40:16,380 --> 01:40:17,480
Buyurun Gizem Hanım.
1637
01:40:17,800 --> 01:40:22,280
Hüseyin Bey. Ozan Beyin akrabalarını çağırır mısınız?
1638
01:40:23,600 --> 01:40:25,300
Sanırım biri onları arıyor.
1639
01:40:26,720 --> 01:40:29,220
Buyurun lütfen, buyurun beklemeyin.
1640
01:40:32,605 --> 01:40:33,605
Teşekkürler.
1641
01:40:37,155 --> 01:40:38,155
İyi idare ettin.
1642
01:40:38,620 --> 01:40:39,620
Hadi toparlan.
1643
01:40:43,560 --> 01:40:48,000
Şimdi Sema Hanımcım, demek ki hani bir laf vardır ya, köylü kurnazı diye.
1644
01:40:48,140 --> 01:40:50,120
Bu Recep, köylü kurnazın tekiymiş.
1645
01:40:50,760 --> 01:40:53,340
Yani masum görünmüş ama oyununu içinde tutmuş.
1646
01:40:53,340 --> 01:40:54,260
Nasıl anlatsam ki.
1647
01:40:54,540 --> 01:40:56,660
Yani aslında meğersem bu adam hırsızın biriymiş.
1648
01:40:56,960 --> 01:40:58,080
Aynen öyle Ayşegül.
1649
01:40:58,420 --> 01:41:00,860
Hayır, yani, kimler, kimler kandırılıyor.
1650
01:41:01,060 --> 01:41:02,640
Ne profesörler, neler, neler.
1651
01:41:02,780 --> 01:41:04,540
Biz mi kandırılmayacaktık yani?
1652
01:41:05,120 --> 01:41:05,760
Aynen.
1653
01:41:06,060 --> 01:41:08,720
Olsun, üzülmeyin. Bu da bir deneyim oldu bizim için.
1654
01:41:08,860 --> 01:41:09,600
Vallaha oldu.
1655
01:41:09,780 --> 01:41:10,400
Bu da bir deneyim.
1656
01:41:10,580 --> 01:41:13,140
Ay şuradan bir taksi çevirelim, vallaha ayaklarıma kara sular indi.
1657
01:41:13,340 --> 01:41:14,280
Ay, evet bebeğim hadi!
1658
01:41:14,460 --> 01:41:15,560
Taksici bey!
1659
01:41:17,940 --> 01:41:21,040
Ay Ozan evladım! Benim belim, budunum ağrır yani.
1660
01:41:21,200 --> 01:41:24,460
Biliyorsun L4, L5 sakat. Ben burada nasıl yatarım çocuğum?
1661
01:41:24,760 --> 01:41:27,240
Normal insanlar nasıl yatıyorsa, öyle yatacaksın annecim.
1662
01:41:28,340 --> 01:41:31,800
Ben arkadaşlarıma nasıl söyleyeceğim köşkten ayrıldığımızı?
1663
01:41:32,280 --> 01:41:34,680
Zeynep, bana hiç oralardan gelme.
1664
01:41:35,060 --> 01:41:39,000
Yıllardır elalem ne der diye yaşıyoruz zaten. Ama yeter artık, yeter.
1665
01:41:39,240 --> 01:41:43,200
Ya sen niye bize böyle yapıyorsun? Benim suçum ne mesela, bütün bunlarda?
1666
01:41:49,820 --> 01:41:50,820
Zeynep.
1667
01:41:51,200 --> 01:41:53,000
Bak, canım, kuzum benim.
1668
01:41:54,060 --> 01:41:56,000
Tabii ki de bunların hiçbirinde bizim suçumuz yok.
1669
01:41:56,340 --> 01:41:59,340
Ama bunları yaşamamız gerekiyormuş demek ki. Öyle düşün.
1670
01:41:59,980 --> 01:42:01,460
Benim sana söylediğim şeyi yaptın mı?
1671
01:42:01,860 --> 01:42:04,060
Yaptım. Al, burada adresi.
1672
01:42:04,460 --> 01:42:06,100
Nurcan kimse artık?
1673
01:42:06,240 --> 01:42:07,740
Sen bunu bana mesaj atsana.
1674
01:42:08,460 --> 01:42:09,580
Gönderdim.
1675
01:42:09,920 --> 01:42:11,760
Melislerle buluşacaktım ben.
1676
01:42:12,040 --> 01:42:13,580
Gidiyorum, görüşürüz.
1677
01:42:15,080 --> 01:42:16,440
Hadi, görüşürüz.
1678
01:42:16,440 --> 01:42:17,200
Hadi bye, bye.
1679
01:42:19,140 --> 01:42:21,020
Anne benim de çıkmam lazım.
1680
01:42:21,380 --> 01:42:22,920
Seninle tanıştırmak istediğim biri var.
1681
01:42:23,420 --> 01:42:26,700
Ama nereye gidiyorsun çocuğum? Ben yalnız başına kalamam ki?
1682
01:42:27,300 --> 01:42:28,920
Aa! O ne ya? Çocuk musun sen?
1683
01:42:29,120 --> 01:42:31,400
Yok. Ama benim travmam var, lütfen.
1684
01:42:31,520 --> 01:42:34,680
Ne travması ya? Sen Yonca köy’de büyüdün. O günlerini hatırla.
1685
01:42:34,920 --> 01:42:37,740
Ya benim Yonca Köyden hatırladığım tek şey tezek kokusu ve halan.
1686
01:42:37,960 --> 01:42:40,360
Hatırlamanda fayda var, hatta alışmanda.
1687
01:42:40,520 --> 01:42:43,340
Çünkü gelecek günlerde sık, sık duyabilirsin o kokuyu.
1688
01:42:43,700 --> 01:42:47,080
Ay sen beni öldürmeye mi çalışıyorsun çocuğum? Ne diyorsun? Ne köyü?
1689
01:42:47,580 --> 01:42:50,540
Hayır, babamın bıraktığı yerden yeniden başlamaya çalışıyorum.
1690
01:42:53,740 --> 01:42:58,360
Onlar da beni, buraya getireceğiz diye Kilyos diye bir yere götürdüler.
1691
01:42:58,580 --> 01:43:00,800
Çok uzak. Soydular beni.
1692
01:43:01,220 --> 01:43:02,500
Bir tek sazım kaldı.
1693
01:43:02,960 --> 01:43:05,860
Ama Allah’tan, sonunda buldum burayı.
1694
01:43:06,080 --> 01:43:08,960
Şükürler olsun. Nazlı nerede Fatma ana?
1695
01:43:09,360 --> 01:43:11,860
Recep Bey, çok geçmiş olsun.
1696
01:43:11,860 --> 01:43:13,840
Fakat bizim şirkete dönmemiz lazım.
1697
01:43:14,320 --> 01:43:17,340
Eminim Fatma Hanım size yardımcı olmanın bir yolunu bulacaktır.
1698
01:43:17,540 --> 01:43:21,180
Bulacağım tabii, bulmam mı? Ben bir baş başa oğlanımla konuşurum şimdi.
1699
01:43:24,380 --> 01:43:25,520
Memnun oldum.
1700
01:43:25,740 --> 01:43:27,820
Ben de. Köye de bekleriz bir gün.
1701
01:43:27,940 --> 01:43:31,320
Nazlı çok sever sizin gibi yardımsever insanları.
1702
01:43:33,060 --> 01:43:34,060
Mersi.
1703
01:43:36,225 --> 01:43:37,705
Çok geçmiş olsun.
1704
01:43:40,380 --> 01:43:41,660
Nazlı nerede Fatma ana?
1705
01:43:42,220 --> 01:43:43,140
Recep'im.
1706
01:43:43,140 --> 01:43:43,740
He.
1707
01:43:43,920 --> 01:43:44,640
Bak oğlanım.
1708
01:43:45,200 --> 01:43:48,660
Ben şimdi bir şey diyeceğim ama kendini fazla yıpratma oldu mu?
1709
01:43:49,180 --> 01:43:51,760
Yani sonuçta ben de senin bir anan sayılırım değil mi?
1710
01:43:52,660 --> 01:43:53,560
Ölümlü dünya.
1711
01:43:53,560 --> 01:43:54,400
Deme!
1712
01:43:56,720 --> 01:43:57,640
Deme.
1713
01:43:58,020 --> 01:43:58,740
Fatma ana!
1714
01:43:59,580 --> 01:44:02,360
Benim, üstüme toprak at.
1715
01:44:02,420 --> 01:44:05,200
Bunlar beni öldürsün, buraya gömsünler.
1716
01:44:05,280 --> 01:44:08,460
Bana Nazlı öldü deme. Bana kötü haber verme.
1717
01:44:08,640 --> 01:44:11,760
Ya Recep bir dur ya. Nazlı iyi. Nenen öldü.
1718
01:44:11,840 --> 01:44:12,460
He.
1719
01:44:15,720 --> 01:44:16,680
Ne?
1720
01:44:19,140 --> 01:44:20,200
Nenem mi öldü?
1721
01:44:20,240 --> 01:44:24,560
Ya kardeşim, Allah rahmet eylesin ama rekor kitabına girdi diyorlardı. 110 diyorlardı.
1722
01:44:24,780 --> 01:44:27,100
Ya 117 diyenler vardı, bu kulaklar duydu.
1723
01:44:27,280 --> 01:44:28,460
Bir susun be tuzsuzlar.
1724
01:44:29,000 --> 01:44:30,340
Nenem ölmüş.
1725
01:44:30,600 --> 01:44:32,880
Benim pamuk yüzlü nenem ya!
1726
01:44:33,120 --> 01:44:35,700
Daha torunlarının mürüvvetini görecekti.
1727
01:44:36,220 --> 01:44:38,020
Nasıl ölür benim nenem ya?
1728
01:44:38,400 --> 01:44:41,120
Ama oğlanım, bak güzel evladım.
1729
01:44:41,300 --> 01:44:44,420
Yani namazında, niyazında göçtü, gitti nenen değil mi?
1730
01:44:44,500 --> 01:44:46,400
Allah genç ölüm vermesin derler ha?
1731
01:44:46,680 --> 01:44:47,920
Şimdi senin ne yapman lazım?
1732
01:44:48,000 --> 01:44:50,000
Memlekete geri dönmen lazım değil mi?
1733
01:44:50,300 --> 01:44:51,800
Ananın yanında olman lazım.
1734
01:44:52,320 --> 01:44:53,620
Lazım değil mi?
1735
01:44:53,760 --> 01:44:54,560
Evet.
1736
01:44:54,820 --> 01:44:56,180
Ben bir anamı arayayım be.
1737
01:44:56,400 --> 01:44:57,280
Ara tabii.
1738
01:44:57,460 --> 01:44:59,240
Ama telefonumu da çaldılar.
1739
01:45:00,120 --> 01:45:01,120
Ver.
1740
01:45:01,880 --> 01:45:02,720
Al.
1741
01:45:03,900 --> 01:45:05,100
Al, ara, ara.
1742
01:45:05,200 --> 01:45:06,800
Çevir versene anamın numarasını.
1743
01:45:06,880 --> 01:45:08,080
Çevir, sen çevir.
1744
01:45:09,800 --> 01:45:11,660
Benim nenem nasıl ölür ya?
1745
01:45:11,880 --> 01:45:12,560
Pıt diye.
1746
01:45:12,620 --> 01:45:13,540
Al, çalıyor.
1747
01:45:14,560 --> 01:45:15,480
Bir sus!
1748
01:45:16,500 --> 01:45:17,500
Ana!
1749
01:45:18,640 --> 01:45:21,920
Başın sağ olsun. Nenem ölmüş!
1750
01:45:22,200 --> 01:45:23,720
Toprağı bol olsun anam!
1751
01:45:24,480 --> 01:45:25,540
Gelmem mi ben?
1752
01:45:25,900 --> 01:45:26,920
Ben gelmem mi?
1753
01:45:27,280 --> 01:45:31,720
Pamuk yüzlü nenemin toprağı üstüne, bir avuç toprakta ben serpmem mi?
1754
01:45:32,440 --> 01:45:34,040
He, he.
1755
01:45:34,680 --> 01:45:37,860
Gömdünüz mü? Allah taksiratını affetsin o zaman.
1756
01:45:38,380 --> 01:45:41,320
Üzme sen de kendini. Hadi. Ölümlü dünya. Öptüm.
1757
01:45:42,140 --> 01:45:44,440
Fatma ana! Gömmüşler.
1758
01:45:44,900 --> 01:45:46,040
Nazlı nerede?
1759
01:45:46,160 --> 01:45:50,540
Oğlum şimdi, Hikmet İsmet siz Recep’i bir uğurlayın tamam mı.
1760
01:45:51,600 --> 01:45:54,980
Oğlanım, ben Nazlı’yı bulur bulmaz, memlekete geri döneceğim zaten.
1761
01:45:55,420 --> 01:45:57,580
Yok. Gömmüşler ama.
1762
01:45:58,240 --> 01:46:00,740
Oğlanım, ananın yanında dur. Hadi, hadi.
1763
01:46:00,760 --> 01:46:01,860
Hadi bakalım kardeşim gel.
1764
01:46:02,000 --> 01:46:03,820
Ne yapacağım ben gidip? Gömmüşler diyorum ya.
1765
01:46:03,960 --> 01:46:04,900
Gömmüşler işte.
1766
01:46:06,000 --> 01:46:07,620
Ananın yanında dur diyorum.
1767
01:46:08,060 --> 01:46:10,920
Hah. Hadi uğurlar ola, uğurlar ola.
1768
01:46:11,580 --> 01:46:12,860
Anne sen kaç yaşındasın?
1769
01:46:13,120 --> 01:46:15,360
Aa! Yaşımla durumumuzun ne alakası var Ozan?
1770
01:46:15,480 --> 01:46:17,580
Yani yaşım yüzünden mi bu durumdayız biz? Çok ayıp!
1771
01:46:18,140 --> 01:46:19,780
Hayatın boyunca hiç çalışmadın değil mi?
1772
01:46:20,540 --> 01:46:22,840
Ağzından çıkan, kulağına varıyor mu çocuğum?
1773
01:46:27,200 --> 01:46:28,280
Ben bakarım.
1774
01:46:32,335 --> 01:46:33,335
Gizem hanım!
1775
01:46:35,640 --> 01:46:36,640
Buyrun.
1776
01:46:37,500 --> 01:46:39,000
Ne oldu bir anda iyileşiverdin?
1777
01:46:42,000 --> 01:46:44,600
Ah Gizem Hanım kızım, hoş geldin.
1778
01:46:44,780 --> 01:46:47,060
Ay bizim oğlan neler yaptı görüyor musunuz?
1779
01:46:48,020 --> 01:46:50,200
Ozan Beyle konuşabilir miyim?
1780
01:46:51,240 --> 01:46:54,260
Ay Ozan utan. Görüyor musun? İnsanları ayağına kadar getirdin.
1781
01:46:54,580 --> 01:46:55,580
Ne kadar ayıp.
1782
01:46:55,980 --> 01:46:57,760
Anne, içeriye geç.
1783
01:47:01,940 --> 01:47:02,760
Peki.
1784
01:47:05,960 --> 01:47:07,120
Buyrun, buyrun.
1785
01:47:08,320 --> 01:47:10,940
Sizi buralarda görmek, şaşırtıcı hakikaten.
1786
01:47:11,260 --> 01:47:12,960
Sık, sık şaşırmaya hazır olun o zaman.
1787
01:47:23,400 --> 01:47:24,680
Ozan Bey!
1788
01:47:32,300 --> 01:47:33,300
Ozan.
1789
01:47:36,560 --> 01:47:37,560
Dinliyorum.
1790
01:47:40,620 --> 01:47:43,440
Yeterince şey edemedim.
1791
01:47:44,320 --> 01:47:45,680
Diyalog kuramadım.
1792
01:47:48,920 --> 01:47:53,880
Yurtdışında eğitim aldığımdan sebep, kurallar konusunda biraz katı davrandım.
1793
01:47:56,800 --> 01:47:58,420
Sadece kurallarınız mı Gizem Hanım?
1794
01:47:58,840 --> 01:48:02,800
Gizem. Şu anda patron, çalışan olarak konuşmuyoruz.
1795
01:48:04,040 --> 01:48:05,380
Ne olarak konuşuyoruz?
1796
01:48:06,685 --> 01:48:07,685
Arkadaş.
1797
01:48:08,635 --> 01:48:09,645
Arkadaş.
1798
01:48:10,525 --> 01:48:11,525
Peki.
1799
01:48:17,365 --> 01:48:18,365
Sizden...
1800
01:48:20,940 --> 01:48:22,180
...özür diliyorum.
1801
01:48:27,840 --> 01:48:30,720
Özrünüz kabul edildi. Peki, başka.
1802
01:48:35,280 --> 01:48:36,540
Bu mudur yani?
1803
01:48:37,140 --> 01:48:37,920
Nasıl?
1804
01:48:38,360 --> 01:48:40,520
Buraya geliyorum, özür diliyorum...
1805
01:48:41,340 --> 01:48:42,780
... geri dönün diyorum.
1806
01:48:47,620 --> 01:48:48,960
Geri dönmüyorum arkadaşım.
1807
01:48:49,460 --> 01:48:50,780
Çünkü artık korkmuyorum.
1808
01:48:51,500 --> 01:48:52,620
Parasızlıktan...
1809
01:48:53,400 --> 01:48:54,580
...evden atılmaktan...
1810
01:48:55,380 --> 01:48:56,600
...hatta çalışmaktan.
1811
01:48:59,480 --> 01:49:02,440
Sizdeki bu ani değişikliğin nedenini öğrenebilir miyim?
1812
01:49:02,660 --> 01:49:04,940
Geçenlerde bir arkadaşım şöyle bir şey demişti.
1813
01:49:06,360 --> 01:49:08,540
İnsan kaybetmekten korkarsa...
1814
01:49:10,065 --> 01:49:11,505
...her şeyini kaybedermiş.
1815
01:49:14,620 --> 01:49:16,080
Şimdi benim çıkmam lazım.
1816
01:49:17,160 --> 01:49:18,080
İzninizle.
1817
01:49:18,600 --> 01:49:19,820
Beni bekleyen biri var.
1818
01:49:21,040 --> 01:49:22,600
Mehmet hadi gidelim kardeşim.
1819
01:49:22,700 --> 01:49:23,420
Nereye?
1820
01:49:23,420 --> 01:49:24,420
Yolda anlatırım.
1821
01:49:25,260 --> 01:49:26,400
Yolunuz açık olsun.
1822
01:49:35,600 --> 01:49:36,600
Ee ne oldu?
1823
01:49:37,180 --> 01:49:38,220
Haklı çıktım.
1824
01:49:38,420 --> 01:49:39,380
Nasıl yani?
1825
01:49:39,580 --> 01:49:41,340
Sana, beni seviyor demiştim.
1826
01:49:42,500 --> 01:49:43,340
Seni?
1827
01:49:43,680 --> 01:49:46,460
Nazlı’yı, Nazlı’yı. Nazlı kazandı.
1828
01:49:46,680 --> 01:49:50,140
Hem Ozan’ın burnu sürttü. Hem Nazlı’nın değerini anladı.
1829
01:49:50,820 --> 01:49:53,040
Kız köye bile tamam dedi ya. Kıyamam.
1830
01:49:53,560 --> 01:49:56,400
Nazlı'cım sen nasıl bu kadar saf olabiliyorsun ben anlamıyorum.
1831
01:49:56,520 --> 01:49:57,660
Nasıl inanırsın ona?
1832
01:49:58,100 --> 01:50:00,080
Ama işte Nazlıya gidiyor.
1833
01:50:01,040 --> 01:50:03,320
Ben sana neden gittiğini bir kez daha anlatayım.
1834
01:50:03,600 --> 01:50:06,800
Bak, bizim oyunumuzu anlamış olabilir, bize tuzak kuruyor olabilir.
1835
01:50:07,240 --> 01:50:10,860
Rica ediyorum, lütfen şu duygularına bir süre hakim ol ya.
1836
01:50:13,780 --> 01:50:14,640
Tamam.
1837
01:50:15,240 --> 01:50:19,680
Neyse o zaman biraz acele edelim de, Ozan umduğu yerde bulsun Nazlı’yı.
1838
01:50:21,420 --> 01:50:24,880
Ya Recep, köydekilere çok selam söyle lan. Bizi unutmasınlar ya.
1839
01:50:25,260 --> 01:50:27,540
İstanbul’da çok güzel şehir ama bizim değil.
1840
01:50:27,800 --> 01:50:29,420
Ama köyde öyle mi kardeşim ya?
1841
01:50:30,480 --> 01:50:33,740
Hangi taşı kaldırsan altından mutlaka bir anımız, hatıramız çıkıyor.
1842
01:50:33,840 --> 01:50:34,700
Çok selam söyle ya.
1843
01:50:35,280 --> 01:50:37,680
Ne oyunlar oynardık tarlada, tapanda birlikte.
1844
01:50:38,160 --> 01:50:39,300
Nenemde hayattaydı.
1845
01:50:39,980 --> 01:50:42,960
Siz, ben, Nazlı. Büyüdük be.
1846
01:50:43,920 --> 01:50:44,740
Nazlı nerede?
1847
01:50:45,040 --> 01:50:46,560
Nurcan’ın nenesinin evin...
1848
01:50:48,800 --> 01:50:51,520
Hay benim gırtlağıma taş tıkansın ya.
1849
01:50:52,880 --> 01:50:54,960
Nenesi vardı değil mi onun burada?
1850
01:50:56,545 --> 01:50:59,645
Ya o çok uzakta ya, baya uzakta ta Beykoz…
1851
01:51:00,395 --> 01:51:03,565
Ay benim Allah belamı versin de, soğu taşa oturayım da...
1852
01:51:03,565 --> 01:51:06,260
...karnıma taş düşsün, üstüne bir de çocuğum olmasın emi.
1853
01:51:09,280 --> 01:51:10,560
Geçti kardeşim.
1854
01:51:11,540 --> 01:51:12,540
Geçti.
1855
01:51:14,100 --> 01:51:14,940
Kardeşlerim.
1856
01:51:15,720 --> 01:51:18,880
Ben Nazlı’yı göreceğim diye öleyazdım.
1857
01:51:19,640 --> 01:51:21,040
Bırakın beni artık
1858
01:51:21,715 --> 01:51:22,885
Ben Nazlı'mı göreyim.
1859
01:51:23,760 --> 01:51:26,220
Öyle döneyim. Tamam mı? Hadi eyvallah.
1860
01:51:27,620 --> 01:51:28,320
Recep!
1861
01:51:28,400 --> 01:51:29,060
Kardeşim!
1862
01:51:29,120 --> 01:51:29,760
Dur lan!
1863
01:51:29,760 --> 01:51:30,720
Pişman etme bizi ya!
1864
01:52:02,695 --> 01:52:04,305
Çiçek mi alsaydık Mehmet?
1865
01:52:04,795 --> 01:52:07,165
Alalım kardeşim, neden olmasın, alalım ya.
1866
01:52:13,680 --> 01:52:14,440
Ne oluyor ya?
1867
01:52:15,880 --> 01:52:16,800
Ah!
1868
01:52:17,640 --> 01:52:19,880
Abi külüstür arada, yapıyor böyle ya!
1869
01:52:20,440 --> 01:52:23,600
Ama endişelenecek bir şey yok. Ben anlıyorum bunun olayını. Dur bir dakika.
1870
01:52:36,420 --> 01:52:37,420
Aslanım!
1871
01:52:47,420 --> 01:52:50,460
Ay! Bu varoş yerlere geldik bebeğim yine.
1872
01:52:50,820 --> 01:52:52,120
Başımıza bir iş gelmesin.
1873
01:52:52,720 --> 01:52:56,200
Merak etme Sinemcim. Bu sefer hazırlıklıyım şekerim.
1874
01:52:57,800 --> 01:52:58,760
Harika.
1875
01:53:00,140 --> 01:53:01,140
Recep mi o?
1876
01:53:01,800 --> 01:53:02,700
Recep!
1877
01:53:06,045 --> 01:53:07,045
Sema hanım!
1878
01:53:08,195 --> 01:53:09,195
Şükür vallaha.
1879
01:53:10,420 --> 01:53:12,420
Hırsız! Pis hırsız seni.
1880
01:53:12,600 --> 01:53:13,320
Bu neydi?
1881
01:53:13,320 --> 01:53:14,100
Polis!
1882
01:53:14,300 --> 01:53:16,120
Ya bacım ne etti bu gariban sana?
1883
01:53:18,460 --> 01:53:19,500
Hırsız!
1884
01:53:20,820 --> 01:53:23,900
Gözlerim hala yanıyor. Nazlı'mı göremeyecek miyim bir daha?
1885
01:53:25,255 --> 01:53:26,365
İyi olacak mı bu?
1886
01:53:26,760 --> 01:53:28,640
Bu ne böyle? Anam! Gözlerim.
1887
01:53:30,220 --> 01:53:31,420
Oğlum burası mı emin misin?
1888
01:53:31,755 --> 01:53:32,755
Burası galiba.
1889
01:53:41,460 --> 01:53:43,820
Ozan Bey! Ne işin var burada?
1890
01:53:44,460 --> 01:53:45,220
Merhaba.
1891
01:53:45,220 --> 01:53:46,160
Hayırlı günler.
1892
01:53:46,380 --> 01:53:47,240
Hayırlı günler.
1893
01:53:47,760 --> 01:53:49,200
Ben Nazlı’yı görmek istiyorum.
1894
01:53:49,480 --> 01:53:50,500
Yok, Nazlı burada.
1895
01:53:51,240 --> 01:53:52,340
Burada olduğunu biliyorum.
1896
01:53:52,680 --> 01:53:55,320
Fatma anamın kesin talimatı var, Nazlı’yı göremezsin.
1897
01:53:55,860 --> 01:53:57,840
Hem sen söyle bakayım buranın adresini nasıl öğrendin?
1898
01:53:58,200 --> 01:54:01,840
Ablacım, bak benim Nazlı’yı görmem şart. İçerde mi?
1899
01:54:02,620 --> 01:54:06,640
Şu çiçekleri falan Nazlı kızımızı bırakıp kaçmadan önce düşünecektin, ama.
1900
01:54:10,140 --> 01:54:11,380
Dur, dur bir dakika!
1901
01:54:11,380 --> 01:54:12,160
Nazlı!
1902
01:54:12,160 --> 01:54:13,360
Bağırma komşulara rezil olacağız!
1903
01:54:17,245 --> 01:54:18,245
Nazlı!
1904
01:54:24,835 --> 01:54:25,835
Nazlı!
1905
01:54:42,425 --> 01:54:43,775
Biraz konuşabilir miyiz?
1906
01:54:47,800 --> 01:54:48,800
Olur.
1907
01:54:55,360 --> 01:54:56,400
Gel.
1908
01:54:57,680 --> 01:54:59,420
Tamam, geliyorum.
1909
01:55:00,740 --> 01:55:02,520
Biraz moralim bozuk.
1910
01:55:03,380 --> 01:55:04,820
Evet Melis'cim.
1911
01:55:05,620 --> 01:55:07,340
Neyse Ekin’ler orada mı?
1912
01:55:10,460 --> 01:55:11,260
Zeynep Hanım.
1913
01:55:11,680 --> 01:55:13,780
Sizi gideceğiniz yere kadar bırakalım isterseniz.
1914
01:55:22,460 --> 01:55:24,120
Arkadaşı mısın sen, bu Ozan Beyin?
1915
01:55:24,480 --> 01:55:25,580
Çocukluktan.
1916
01:55:26,200 --> 01:55:29,300
O zaman o arkadaşına söyle, bir daha bu Nazlı’yı üzecek olursa var ya...
1917
01:55:29,460 --> 01:55:31,860
...öteki dünya lazım değil ha. Burada yanar.
1918
01:55:50,805 --> 01:55:52,275
Sana çok haksızlık ettim.
1919
01:56:03,115 --> 01:56:04,115
Olsun.
1920
01:56:21,145 --> 01:56:23,425
Artık her şeyi düzeltmenin vakti geldi.
1921
01:56:25,895 --> 01:56:27,785
Bundan sonra her şey bambaşka olacak.
1922
01:56:38,245 --> 01:56:41,045
Sen şimdi, tüm bunları niye söylüyorsun?
1923
01:56:41,925 --> 01:56:42,925
Söylüyorum.
1924
01:56:45,835 --> 01:56:47,315
Söylüyorum çünkü...
1925
01:56:52,315 --> 01:56:53,925
...her şeye en başından...
1926
01:56:57,325 --> 01:56:59,605
...yeniden başlamak için bir fırsatımız...
1927
01:57:12,680 --> 01:57:15,140
Bana iki dakika müsaade eder misin, hemen geliyorum.
1928
01:57:32,460 --> 01:57:35,120
Alo? Efendim anne efendim!
1929
01:57:43,925 --> 01:57:45,705
Yani çok mu acil şu an?
1930
01:57:46,420 --> 01:57:48,285
Uygun olunca ben dönsem sana.
1931
01:57:48,420 --> 01:57:49,440
Ozan!
1932
01:57:50,085 --> 01:57:51,775
Ozan çok acil oğlum.
1933
01:57:53,100 --> 01:57:55,220
Ozan çok kötü şeyler oldu çocuğum.
1934
01:57:55,660 --> 01:57:56,520
Ne?
1935
01:57:57,640 --> 01:57:58,640
Zeynep.
1936
01:58:00,265 --> 01:58:01,265
Zeynep'i...
1937
01:58:04,085 --> 00:00:00,000
...tefeciler kaçırdı çocuğum.
139207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.