All language subtitles for ROAD HOME episode 09 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:31,430 --> 00:01:34,940 [Road Home] 3 00:01:35,289 --> 00:01:37,840 [Episode 9] 4 00:01:38,890 --> 00:01:39,460 Are you busy? 5 00:01:46,140 --> 00:01:46,900 I'm on leave today. 6 00:01:50,430 --> 00:01:52,020 Is Qin Xiaonan okay? 7 00:02:04,030 --> 00:02:04,580 He said 8 00:02:05,180 --> 00:02:05,820 he misses you. 9 00:02:09,460 --> 00:02:10,500 Great. Let me tell you. 10 00:02:10,690 --> 00:02:11,730 Fishing there is... 11 00:02:12,540 --> 00:02:13,840 Chen. Do you want to go fishing? 12 00:02:14,120 --> 00:02:14,650 Let's go together. 13 00:02:15,020 --> 00:02:15,580 No. 14 00:02:16,340 --> 00:02:17,130 Okay, let's go. 15 00:02:17,130 --> 00:02:17,700 That place... 16 00:02:19,060 --> 00:02:19,380 Wait. 17 00:02:20,220 --> 00:02:20,780 What? 18 00:02:21,500 --> 00:02:22,070 Do you want to go fishing? 19 00:02:22,680 --> 00:02:22,960 Yes. 20 00:02:24,030 --> 00:02:24,450 But 21 00:02:24,720 --> 00:02:25,360 I'm okay if I don't. 22 00:02:26,790 --> 00:02:27,120 Go ahead then. 23 00:02:27,810 --> 00:02:28,450 It's Chinese New Year. 24 00:02:29,030 --> 00:02:29,550 It's rare to be on holiday. 25 00:02:30,579 --> 00:02:31,380 Not at all. 26 00:02:32,130 --> 00:02:33,240 I've been on winter vacation for a long time. 27 00:02:34,300 --> 00:02:35,100 Just do as I say. 28 00:02:35,950 --> 00:02:37,470 Boys should exercise more. 29 00:02:39,820 --> 00:02:40,370 Come on. 30 00:02:41,300 --> 00:02:42,820 Bring him to have a nice dinner after fishing. 31 00:02:43,450 --> 00:02:44,000 No problem. 32 00:02:44,100 --> 00:02:44,780 Leave him to us. 33 00:02:45,100 --> 00:02:45,670 Come back later. 34 00:02:45,990 --> 00:02:46,290 Okay. 35 00:02:47,100 --> 00:02:47,510 Let's go. 36 00:04:00,570 --> 00:04:01,090 Chen. 37 00:04:01,700 --> 00:04:02,930 You've been standing here for half an hour. 38 00:04:03,140 --> 00:04:03,690 Aren't you cold? 39 00:04:10,370 --> 00:04:10,900 I'm here. 40 00:04:18,700 --> 00:04:19,200 Drive in. 41 00:04:19,720 --> 00:04:20,399 Let me take a look at your car. 42 00:04:24,220 --> 00:04:24,620 Come out. 43 00:04:25,200 --> 00:04:25,540 I'll drive. 44 00:04:39,040 --> 00:04:45,220 [Lu Zheng Automobile Repair] 45 00:04:47,340 --> 00:04:47,780 Miss. 46 00:04:48,659 --> 00:04:50,280 Have you gotten your car fixed? 47 00:04:51,790 --> 00:04:53,180 Yes, it's fixed. Thank you. 48 00:05:00,380 --> 00:05:01,060 It's driving a little crooked. 49 00:05:01,700 --> 00:05:02,650 The noise is strong too. 50 00:05:07,310 --> 00:05:07,820 Soda water. 51 00:05:10,940 --> 00:05:11,580 Later, I'll check 52 00:05:11,580 --> 00:05:12,540 your tire pressure 53 00:05:13,010 --> 00:05:14,040 and wheel alignment 54 00:05:16,540 --> 00:05:17,260 before checking the tires. 55 00:05:20,060 --> 00:05:21,100 Did it shake very badly 56 00:05:21,180 --> 00:05:22,140 when you warmed up the car this morning? 57 00:05:22,740 --> 00:05:23,820 Not too bad. 58 00:05:26,210 --> 00:05:27,180 What do you mean? 59 00:05:27,860 --> 00:05:28,740 Didn't you drive this car? 60 00:05:30,800 --> 00:05:32,380 I don't usually drive. 61 00:05:32,380 --> 00:05:33,130 I go on business trips very often. 62 00:05:33,600 --> 00:05:34,790 Is there a problem? 63 00:05:36,180 --> 00:05:37,100 There's a problem with the valve train. 64 00:05:38,370 --> 00:05:39,250 Just drive on the expressway more often 65 00:05:39,450 --> 00:05:40,270 and it'll sort itself out. 66 00:05:41,720 --> 00:05:42,920 You're quite good at lying. 67 00:05:44,010 --> 00:05:44,710 What did I lie to you about? 68 00:05:45,940 --> 00:05:47,270 Last year, someone fooled me 69 00:05:47,300 --> 00:05:48,600 into aligning my tires. 70 00:05:48,860 --> 00:05:50,020 Did they mess up? 71 00:05:52,740 --> 00:05:53,659 It's not that they fooled you. 72 00:05:54,920 --> 00:05:56,490 It's because of your technique. 73 00:05:59,060 --> 00:05:59,580 Alright. 74 00:06:00,190 --> 00:06:01,110 I'll leave it to you. 75 00:06:07,140 --> 00:06:07,780 Where's Qin Xiaonan? 76 00:06:09,690 --> 00:06:10,270 He went fishing. 77 00:06:12,780 --> 00:06:14,130 Didn't he say he missed me? 78 00:06:14,410 --> 00:06:15,160 He still went fishing. 79 00:06:16,170 --> 00:06:17,180 He's just a kid. 80 00:06:17,700 --> 00:06:19,260 He doesn't remember the things he says. 81 00:06:20,310 --> 00:06:21,300 When will he be back? 82 00:06:21,300 --> 00:06:21,860 I brought him 83 00:06:21,860 --> 00:06:22,700 a lot of delicious food. 84 00:06:23,500 --> 00:06:23,930 I don't know. 85 00:06:25,360 --> 00:06:26,230 He should be back quite late. 86 00:06:32,740 --> 00:06:33,500 What is this? 87 00:06:36,340 --> 00:06:36,940 Ring spanner. 88 00:06:38,220 --> 00:06:38,780 What about that one? 89 00:06:38,800 --> 00:06:39,120 That one. 90 00:06:41,300 --> 00:06:42,100 Socket wrench. 91 00:06:43,090 --> 00:06:43,620 What is it for? 92 00:06:45,500 --> 00:06:46,180 It turns 93 00:06:46,860 --> 00:06:47,659 the bolts 94 00:06:48,470 --> 00:06:49,070 on tires. 95 00:06:54,050 --> 00:06:54,480 Go in. 96 00:06:55,400 --> 00:06:56,600 Don't we need to check the car? 97 00:06:57,250 --> 00:06:57,840 We'll do it in the afternoon. 98 00:06:58,780 --> 00:06:59,700 It's too cold in the garage. 99 00:07:00,290 --> 00:07:00,860 It's warm inside. 100 00:07:02,060 --> 00:07:02,340 Okay. 101 00:07:07,030 --> 00:07:11,370 [Finance Room] 102 00:07:20,950 --> 00:07:21,350 Hello? 103 00:07:21,660 --> 00:07:22,500 Your son brought a girl 104 00:07:22,500 --> 00:07:23,260 to the garage. 105 00:07:26,750 --> 00:07:27,660 It's messy because of the kid. 106 00:07:28,500 --> 00:07:29,500 I tried tidying up. 107 00:07:30,630 --> 00:07:32,140 It used to be even messier. 108 00:07:46,780 --> 00:07:47,940 I remember the first time 109 00:07:47,940 --> 00:07:48,980 I came here, 110 00:07:49,409 --> 00:07:50,530 there was a pile of test papers here. 111 00:07:52,820 --> 00:07:54,340 I still get scared when I hear the words 112 00:07:54,340 --> 00:07:55,020 "test paper." 113 00:07:55,620 --> 00:07:56,580 I did too many of them in high school. 114 00:07:59,460 --> 00:08:00,100 Can you understand it? 115 00:08:02,060 --> 00:08:03,030 Of course. 116 00:08:03,240 --> 00:08:04,210 It's such a simple question. 117 00:08:08,170 --> 00:08:09,220 I remember that in our time, 118 00:08:09,250 --> 00:08:09,950 the math papers 119 00:08:10,260 --> 00:08:11,500 were carved and printed 120 00:08:11,500 --> 00:08:12,260 by the teachers themselves. 121 00:08:13,020 --> 00:08:13,740 Every time I finished one, 122 00:08:13,740 --> 00:08:14,920 my hand would have blue smudges on it. 123 00:08:15,340 --> 00:08:16,140 I couldn't even wash them off. 124 00:08:17,100 --> 00:08:17,500 Really? 125 00:08:19,060 --> 00:08:19,900 I bought my test papers 126 00:08:20,070 --> 00:08:21,270 at the school gate. 127 00:08:22,740 --> 00:08:24,240 Our teacher was thrifty. 128 00:08:24,540 --> 00:08:25,540 He carved it all himself. 129 00:08:27,060 --> 00:08:27,860 I remember 130 00:08:27,860 --> 00:08:29,140 my math teacher 131 00:08:29,140 --> 00:08:30,020 was already 60 132 00:08:30,020 --> 00:08:30,910 when he taught me. 133 00:08:31,890 --> 00:08:33,280 I wonder how he's doing now. 134 00:08:33,669 --> 00:08:34,230 Is he doing well? 135 00:08:48,520 --> 00:08:49,530 The first time I saw you 136 00:08:50,130 --> 00:08:51,060 at the gas station, 137 00:08:52,410 --> 00:08:53,090 I didn't dare to approach you. 138 00:08:56,500 --> 00:08:57,580 You still look the same, 139 00:09:00,540 --> 00:09:01,480 but you've suddenly grown up. 140 00:09:04,900 --> 00:09:05,620 The door is open. 141 00:09:38,430 --> 00:09:38,890 Lu— 142 00:09:45,020 --> 00:09:46,060 I... 143 00:09:47,130 --> 00:09:48,490 I came back in a hurry 144 00:09:48,520 --> 00:09:49,980 to see Aunt Gui Xiao. 145 00:09:51,780 --> 00:09:52,580 It's not enough just to have fish. 146 00:09:53,340 --> 00:09:53,940 We need vegetables. 147 00:09:56,600 --> 00:09:57,440 Yes. 148 00:09:59,370 --> 00:09:59,900 Let's go grocery shopping. 149 00:10:01,020 --> 00:10:01,460 Okay. 150 00:10:25,140 --> 00:10:26,670 Hello, are you looking for Lu Chen? 151 00:10:28,130 --> 00:10:28,850 You are? 152 00:10:29,800 --> 00:10:31,080 I'm his classmate. 153 00:10:31,720 --> 00:10:32,610 His ex-classmate. 154 00:10:35,580 --> 00:10:36,480 Auntie, who are you? 155 00:10:37,140 --> 00:10:38,320 I’m Lu Chen’s mother. 156 00:10:41,220 --> 00:10:41,920 Hello, Auntie. 157 00:10:42,940 --> 00:10:43,540 Where is Lu Chen? 158 00:10:44,180 --> 00:10:45,100 He went out to buy groceries. 159 00:10:45,100 --> 00:10:45,780 He'll be back soon. 160 00:10:49,120 --> 00:10:50,460 He left you here alone 161 00:10:50,780 --> 00:10:51,760 to go grocery shopping? 162 00:10:54,290 --> 00:10:55,260 Have a seat. 163 00:10:55,570 --> 00:10:56,600 I'll wait outside. 164 00:10:56,660 --> 00:10:57,380 It's okay. 165 00:10:57,400 --> 00:10:58,040 Sit down. 166 00:11:05,460 --> 00:11:06,380 Why don't you sit down? 167 00:11:11,040 --> 00:11:11,840 What's your name? 168 00:11:12,170 --> 00:11:12,690 Gui Xiao. 169 00:11:14,380 --> 00:11:15,950 "Gui" as in return, "Xiao" as in dawn. 170 00:11:20,560 --> 00:11:21,480 Auntie, let me help you. 171 00:11:22,300 --> 00:11:22,970 It's okay. 172 00:11:23,230 --> 00:11:23,900 You are our guest. 173 00:11:24,130 --> 00:11:24,770 Sit down. 174 00:11:34,590 --> 00:11:35,380 Auntie, I’ll leave you alone. 175 00:11:35,380 --> 00:11:36,770 I need to make a call. 176 00:12:04,800 --> 00:12:05,400 Miss. 177 00:12:06,210 --> 00:12:06,820 Are you cold? 178 00:12:07,900 --> 00:12:08,860 I'm fine. I'm not cold. 179 00:12:11,970 --> 00:12:12,300 Here. 180 00:12:12,940 --> 00:12:13,500 Come side inside. 181 00:12:14,800 --> 00:12:15,710 Will I be a bother? 182 00:12:16,320 --> 00:12:17,060 I was hoping 183 00:12:17,060 --> 00:12:18,340 someone would come talk to me. 184 00:12:21,580 --> 00:12:22,500 Sit there. It's warm. 185 00:12:25,750 --> 00:12:26,320 Do you want some tea? 186 00:12:26,610 --> 00:12:27,530 No, thanks. 187 00:12:30,510 --> 00:12:33,630 Did you meet Lu Chen through car repair? 188 00:12:36,380 --> 00:12:38,140 No, we were classmates. 189 00:12:38,860 --> 00:12:39,610 Middle school classmates. 190 00:12:46,350 --> 00:12:47,160 Lu Chen, you're here? 191 00:12:47,630 --> 00:12:48,910 You bought so many vegetables. 192 00:12:49,210 --> 00:12:50,450 Do you have guests over? 193 00:12:52,150 --> 00:12:52,690 Give me a big one. 194 00:12:52,950 --> 00:12:53,300 Okay. 195 00:12:56,330 --> 00:12:57,140 Give me half a catty 196 00:12:57,480 --> 00:12:58,350 of prawns. 197 00:12:59,340 --> 00:13:00,140 Prawns are expensive 198 00:13:00,140 --> 00:13:01,160 these days. 199 00:13:01,650 --> 00:13:02,780 It's going to be Chinese New Year soon. 200 00:13:03,120 --> 00:13:04,260 It's expensive for me to get them too. 201 00:13:04,260 --> 00:13:05,180 The price has gone up. 202 00:13:05,870 --> 00:13:06,670 I have no choice. 203 00:13:07,100 --> 00:13:08,290 -It’s okay, go ahead. -I'm not scamming you. 204 00:13:08,550 --> 00:13:09,020 Okay. 205 00:13:15,990 --> 00:13:16,800 Give me another one. 206 00:13:17,350 --> 00:13:17,870 Pick the best one. 207 00:13:23,330 --> 00:13:23,810 Auntie. 208 00:13:25,320 --> 00:13:25,860 You're leaving? 209 00:13:27,860 --> 00:13:29,550 You're leaving after changing his sheets? 210 00:13:30,050 --> 00:13:31,820 He doesn't want me around. 211 00:13:37,500 --> 00:13:38,640 If it's convenient for you, 212 00:13:39,760 --> 00:13:40,850 come with him to have a meal 213 00:13:40,880 --> 00:13:41,760 at my house. 214 00:13:43,090 --> 00:13:44,220 Let that kid 215 00:13:44,570 --> 00:13:45,410 come too. 216 00:13:48,500 --> 00:13:49,640 I'll let him know when he comes back. 217 00:13:51,540 --> 00:13:52,060 See you. 218 00:13:52,930 --> 00:13:53,450 Take care. 219 00:14:33,390 --> 00:14:34,110 Why did you come out? 220 00:14:37,290 --> 00:14:38,760 Your mother came just now. 221 00:14:39,900 --> 00:14:41,290 She seemed a little unhappy. 222 00:14:41,320 --> 00:14:42,450 I was afraid I might say something wrong, 223 00:14:42,830 --> 00:14:43,600 so I came out for a while. 224 00:14:45,960 --> 00:14:46,790 Did she bully you? 225 00:14:48,340 --> 00:14:48,820 No. 226 00:14:50,140 --> 00:14:51,340 Your mother is nice. 227 00:14:52,300 --> 00:14:53,540 She even asked Qin Xiaonan and me 228 00:14:53,900 --> 00:14:54,820 to go eat at your house. 229 00:14:56,940 --> 00:14:58,190 Are we going? 230 00:15:00,060 --> 00:15:00,650 Do you want to go? 231 00:15:05,840 --> 00:15:06,810 I bought so many things. 232 00:15:07,060 --> 00:15:07,750 It's a waste if we don't eat them. 233 00:15:08,290 --> 00:15:08,640 Go on in. 234 00:15:10,430 --> 00:15:11,650 If I don't go, 235 00:15:11,850 --> 00:15:13,080 shouldn't we explain it to her? 236 00:15:13,750 --> 00:15:14,420 I think 237 00:15:14,720 --> 00:15:15,690 she really wants you to go back. 238 00:15:16,330 --> 00:15:16,690 It's okay. 239 00:15:17,240 --> 00:15:18,150 I'll talk to her later. 240 00:15:20,060 --> 00:15:20,660 Chen. 241 00:15:20,810 --> 00:15:21,980 Someone is making trouble inside. 242 00:15:22,010 --> 00:15:23,360 I can't handle it. 243 00:15:24,720 --> 00:15:25,380 Wait here. 244 00:15:27,100 --> 00:15:27,770 Don't touch the bag. 245 00:15:28,080 --> 00:15:28,980 The water on it is dirty. 246 00:15:29,170 --> 00:15:29,610 It's not clean. 247 00:15:31,240 --> 00:15:32,270 You must give us an explanation. 248 00:15:33,140 --> 00:15:33,980 Calm down. 249 00:15:34,010 --> 00:15:34,810 Ask your boss to come out. 250 00:15:35,360 --> 00:15:36,070 Wait here. 251 00:15:36,100 --> 00:15:36,890 I'll go in and take a look. 252 00:15:40,170 --> 00:15:41,010 What are you looking at? 253 00:15:41,260 --> 00:15:41,940 Fix it! 254 00:15:43,700 --> 00:15:45,540 Why did you buy two big fish? 255 00:15:45,970 --> 00:15:47,250 Isn't there a small one too? 256 00:15:47,670 --> 00:15:48,600 Uncle Lu said 257 00:15:48,900 --> 00:15:49,950 he was scared you might want to eat a big fish 258 00:15:50,040 --> 00:15:50,560 and we didn't have one. 259 00:15:55,620 --> 00:15:56,020 Here. 260 00:16:03,860 --> 00:16:04,430 Sir. 261 00:16:07,920 --> 00:16:08,860 Can you 262 00:16:08,860 --> 00:16:09,900 get us some warm water? 263 00:16:10,450 --> 00:16:11,880 Okay. You go in first. 264 00:16:11,910 --> 00:16:13,100 I'll get you some water. 265 00:16:13,390 --> 00:16:14,140 Okay, thank you. 266 00:16:18,140 --> 00:16:19,020 Thank you. 267 00:16:19,900 --> 00:16:21,160 You're welcome. 268 00:16:21,180 --> 00:16:22,740 I'm happy that you came to chat with me. 269 00:16:22,770 --> 00:16:23,490 Come here more often. 270 00:16:24,440 --> 00:16:25,640 She will come often. 271 00:16:26,460 --> 00:16:27,230 I'll get going then. 272 00:16:27,280 --> 00:16:27,760 Go ahead. 273 00:16:29,930 --> 00:16:30,300 Wash your hands. 274 00:16:41,820 --> 00:16:42,730 Sister-in-law? 275 00:16:43,020 --> 00:16:43,560 Hai Dong? 276 00:16:43,600 --> 00:16:45,070 We've finally met. 277 00:16:45,700 --> 00:16:46,740 Meng Xiaoshan told me about you. 278 00:16:46,740 --> 00:16:47,540 Lu Chen told me about you. 279 00:16:47,540 --> 00:16:48,740 But I didn't get to see you. 280 00:16:48,900 --> 00:16:49,650 When did you get here? 281 00:16:49,910 --> 00:16:50,400 In the morning, 282 00:16:50,430 --> 00:16:50,940 around ten o’clock. 283 00:16:51,880 --> 00:16:53,260 Lu Chen didn't tell me. He's hiding you from me. 284 00:16:53,360 --> 00:16:53,980 If he'd told me, 285 00:16:53,980 --> 00:16:55,020 I'd have come immediately. 286 00:16:56,900 --> 00:16:57,380 Wait a minute. 287 00:16:57,530 --> 00:16:58,650 There are some punks outside 288 00:16:58,670 --> 00:16:59,230 causing trouble. 289 00:16:59,260 --> 00:16:59,900 I'll go take a look. 290 00:17:00,300 --> 00:17:01,350 I'll get rid of the water for you. 291 00:17:01,820 --> 00:17:02,180 Okay. 292 00:17:02,180 --> 00:17:03,210 Take this away too. 293 00:17:03,240 --> 00:17:03,550 Okay. 294 00:17:10,430 --> 00:17:11,260 You're not leaving tonight, right? 295 00:17:11,260 --> 00:17:11,819 Stay for dinner. 296 00:17:12,230 --> 00:17:12,680 I'm staying. 297 00:17:12,880 --> 00:17:13,890 I'll sleep at Meng Xiaoshan's place tonight. 298 00:17:14,319 --> 00:17:15,109 That's good. 299 00:17:22,819 --> 00:17:24,300 The fish jumped out just now. 300 00:17:24,319 --> 00:17:24,880 Qin Xiaonan and I got dirty 301 00:17:24,910 --> 00:17:26,390 when we put it back in. 302 00:17:28,220 --> 00:17:28,460 Let's go. 303 00:17:28,960 --> 00:17:29,520 Let's go cook. 304 00:17:33,060 --> 00:17:34,340 Is everything okay at the garage? 305 00:17:35,000 --> 00:17:35,420 It's nothing. 306 00:17:36,020 --> 00:17:36,770 Who do you think I am? 307 00:17:37,280 --> 00:17:38,430 I got nervous and forgot. 308 00:17:45,940 --> 00:17:46,250 Go 309 00:17:46,750 --> 00:17:47,410 and do your workbook. 310 00:18:07,700 --> 00:18:09,180 If we don't go, 311 00:18:09,180 --> 00:18:09,900 shouldn't we tell your mother 312 00:18:09,900 --> 00:18:10,980 in person? 313 00:18:11,900 --> 00:18:12,260 There's no need. 314 00:18:12,940 --> 00:18:13,700 I'll tell her myself. 315 00:18:15,340 --> 00:18:16,040 How do you want to eat it? 316 00:18:16,950 --> 00:18:17,790 What kind of fish is this? 317 00:18:18,340 --> 00:18:18,700 Mandarin fish. 318 00:18:21,380 --> 00:18:22,620 It's expensive. 319 00:18:24,660 --> 00:18:25,650 How expensive can a fish be? 320 00:18:27,700 --> 00:18:28,200 How do you want it? 321 00:18:30,870 --> 00:18:31,590 I want squirrel fish. 322 00:18:33,700 --> 00:18:35,070 You're still as picky as when you were young. 323 00:18:35,770 --> 00:18:36,490 Don't you think it's troublesome? 324 00:18:40,260 --> 00:18:40,730 Hai Dong. 325 00:18:41,090 --> 00:18:41,830 Let's eat together when you're free. 326 00:18:42,880 --> 00:18:43,520 Hai Dong. 327 00:18:43,840 --> 00:18:45,080 Business has been booming lately. 328 00:18:45,340 --> 00:18:46,220 Don't forget about us. 329 00:18:46,550 --> 00:18:47,440 Go away. 330 00:18:47,580 --> 00:18:48,230 Hurry up. 331 00:18:49,230 --> 00:18:50,270 Don't do anything stupid again. 332 00:18:50,820 --> 00:18:51,290 Hai Dong. 333 00:18:51,980 --> 00:18:53,100 Buy a packet of cornstarch for me! 334 00:18:54,470 --> 00:18:55,070 Okay. 335 00:19:05,170 --> 00:19:11,300 [Fortune Garden] 336 00:19:18,850 --> 00:19:20,210 What are you doing in front of my hotel? 337 00:19:20,310 --> 00:19:20,880 You want to borrow money? 338 00:19:21,860 --> 00:19:23,490 No, I'm buying cornstarch. 339 00:19:24,620 --> 00:19:26,130 Who can make you run errands for them? 340 00:19:26,500 --> 00:19:28,020 Chen. Who else could it be? 341 00:19:28,950 --> 00:19:29,670 He's cooking? 342 00:19:30,530 --> 00:19:31,100 Who is he hosting? 343 00:19:31,600 --> 00:19:32,600 Your sister, Gui Xiao. 344 00:19:34,950 --> 00:19:35,980 She's back? 345 00:19:36,840 --> 00:19:38,040 Tell her that 346 00:19:38,070 --> 00:19:38,990 I'll keep the door open for her tonight 347 00:19:39,010 --> 00:19:39,680 at my parents' place. 348 00:19:40,660 --> 00:19:40,990 Okay. 349 00:19:41,220 --> 00:19:42,020 I'll go in first. 350 00:19:42,050 --> 00:19:42,700 I'm so busy. 351 00:20:04,450 --> 00:20:04,780 Here. 352 00:20:05,890 --> 00:20:06,620 Check if it's too salty. 353 00:20:14,500 --> 00:20:15,020 It's not. 354 00:20:20,530 --> 00:20:21,210 It's really fresh. 355 00:20:32,980 --> 00:20:33,780 Come on. 356 00:20:57,580 --> 00:20:58,430 How did you do it? 357 00:20:58,570 --> 00:20:59,610 It opened just like that? 358 00:21:00,520 --> 00:21:00,950 Take it easy. 359 00:21:01,420 --> 00:21:02,020 Don't hurt yourself. 360 00:21:08,060 --> 00:21:08,750 I have a cousin 361 00:21:08,780 --> 00:21:09,830 who's in a SWAT team. 362 00:21:09,930 --> 00:21:10,610 She even trained to smash bricks 363 00:21:10,630 --> 00:21:11,440 with her bare hands. 364 00:21:11,890 --> 00:21:13,130 Do you know how to do it? 365 00:21:14,900 --> 00:21:15,380 I've never trained for it. 366 00:21:15,940 --> 00:21:16,720 I'm not good at that. 367 00:21:18,160 --> 00:21:18,810 But I once 368 00:21:18,840 --> 00:21:19,680 mentored a team member 369 00:21:19,700 --> 00:21:20,390 who liked to do it. 370 00:21:21,160 --> 00:21:22,250 He had a stack of them lined up. 371 00:21:23,220 --> 00:21:23,860 I think he must have smashed 372 00:21:23,860 --> 00:21:25,020 dozens of them in a row. 373 00:21:29,470 --> 00:21:30,110 That's great. 374 00:21:30,720 --> 00:21:31,160 Great. 375 00:21:33,620 --> 00:21:34,300 We were waiting for you. 376 00:21:34,900 --> 00:21:35,990 I've bought the stuff. 377 00:21:36,140 --> 00:21:36,890 I've also prepared 378 00:21:36,910 --> 00:21:37,810 alcohol and my sentimentality. 379 00:21:37,900 --> 00:21:38,680 We're just waiting for your dish. 380 00:21:38,710 --> 00:21:39,420 Let me have a good cry. 381 00:21:41,400 --> 00:21:42,000 I'll go cook. 382 00:21:55,660 --> 00:21:57,730 I saw his mother just now. 383 00:21:59,730 --> 00:22:00,910 Lu Chen’s mom came? 384 00:22:01,390 --> 00:22:02,940 It was most likely that aunt-in-law 385 00:22:02,970 --> 00:22:04,130 from the finance office who asked her to come. 386 00:22:04,800 --> 00:22:05,710 My mom told me that 387 00:22:06,370 --> 00:22:07,690 when Lu Chen was three, 388 00:22:08,490 --> 00:22:10,360 he was punished and scolded by his dad 389 00:22:10,660 --> 00:22:11,480 during Chinese New Year. 390 00:22:11,520 --> 00:22:12,230 It was just because Lu Chen 391 00:22:12,270 --> 00:22:13,130 had said something wrong. 392 00:22:13,980 --> 00:22:15,140 He stood beside the dining table 393 00:22:15,170 --> 00:22:16,050 for a whole night. 394 00:22:16,820 --> 00:22:18,230 Lu Chen’s mother wanted to see Lu Chen, 395 00:22:18,300 --> 00:22:19,520 but his aunt-in-law didn't let her. 396 00:22:20,690 --> 00:22:21,700 Lu Chen's father 397 00:22:21,700 --> 00:22:22,990 favored sons over daughters. 398 00:22:23,660 --> 00:22:25,310 He used to hit his sister whenever he got drunk. 399 00:22:25,510 --> 00:22:26,070 In the end, 400 00:22:26,230 --> 00:22:27,720 Lu Chen would deliberately provoke his father. 401 00:22:27,970 --> 00:22:29,060 He saved his sister many times. 402 00:22:30,490 --> 00:22:32,210 Now, he's finally grown up. 403 00:22:32,870 --> 00:22:33,410 It wasn't easy. 404 00:22:38,060 --> 00:22:38,510 By the way, 405 00:22:39,050 --> 00:22:40,720 are you two ready to make up? 406 00:22:42,660 --> 00:22:43,260 No. 407 00:22:44,180 --> 00:22:44,900 We're just friends. 408 00:22:47,340 --> 00:22:47,940 Just friends? 409 00:23:07,150 --> 00:23:08,660 Take care. 410 00:23:09,580 --> 00:23:10,830 I'll be happy 411 00:23:11,330 --> 00:23:12,130 if you two are happy. 412 00:23:28,760 --> 00:23:29,700 I've brought him back for you. 413 00:23:30,270 --> 00:23:31,070 Make him drink more water. 414 00:23:31,690 --> 00:23:32,460 Keep an eye on him tonight. 415 00:23:32,660 --> 00:23:33,190 Don't worry. 416 00:23:33,750 --> 00:23:34,410 Sister-in-law. 417 00:23:35,170 --> 00:23:35,870 Get in. 418 00:23:35,950 --> 00:23:36,900 Let's meet another day. 419 00:23:38,500 --> 00:23:38,940 Gui Xiao? 420 00:23:40,330 --> 00:23:41,050 I'm Hai Jianfeng. 421 00:23:41,070 --> 00:23:41,850 Do you remember me? 422 00:23:42,660 --> 00:23:43,220 Of course. 423 00:23:44,050 --> 00:23:44,980 Wait. 424 00:23:45,010 --> 00:23:46,180 I was in Dalian a couple of days ago, 425 00:23:46,300 --> 00:23:47,620 when they talked about having a class reunion. 426 00:23:47,620 --> 00:23:49,020 I thought it was a pity that I couldn't see you. 427 00:23:49,420 --> 00:23:50,100 You... 428 00:23:51,140 --> 00:23:51,780 Hai Jianfeng. 429 00:23:53,060 --> 00:23:54,640 You're not allowed to have designs on Gui Xiao anymore. 430 00:23:55,160 --> 00:23:57,200 She's Chen's wife now. 431 00:23:57,590 --> 00:23:59,140 What are you talking about? 432 00:23:59,380 --> 00:24:00,300 I was just excited 433 00:24:00,300 --> 00:24:01,060 to see an old classmate. 434 00:24:01,140 --> 00:24:01,690 Come on. 435 00:24:02,080 --> 00:24:02,810 Let me tell you. 436 00:24:03,440 --> 00:24:04,150 This brother of mine 437 00:24:05,120 --> 00:24:07,200 fell in love with your wife 438 00:24:07,230 --> 00:24:08,380 on the first day of secondary school. 439 00:24:09,540 --> 00:24:10,380 You wouldn't even believe it. 440 00:24:10,700 --> 00:24:11,910 Even now, he still has 441 00:24:11,940 --> 00:24:12,900 a photo of Gui Xiao 442 00:24:12,920 --> 00:24:13,820 by his bedside. 443 00:24:14,010 --> 00:24:15,820 It's been there since graduation! 444 00:24:18,160 --> 00:24:19,120 My brother is talking nonsense. 445 00:24:19,300 --> 00:24:20,370 G- Gui Xiao. 446 00:24:20,580 --> 00:24:22,060 You are Chen look good together. 447 00:24:22,100 --> 00:24:22,760 It wasn't easy for you two. 448 00:24:23,110 --> 00:24:23,800 Y- You look good together. 449 00:24:24,080 --> 00:24:25,580 Hasn't everyone had a crush? 450 00:24:26,400 --> 00:24:27,720 If Lu Chen hadn’t come back, 451 00:24:28,410 --> 00:24:29,640 you might have stood a chance. 452 00:24:30,220 --> 00:24:30,820 Brother, you... 453 00:24:30,850 --> 00:24:31,310 Alright. 454 00:24:31,340 --> 00:24:32,110 Let's stop talking. 455 00:24:35,820 --> 00:24:37,540 Why did you drink so much? 456 00:24:37,560 --> 00:24:37,850 Mom. 457 00:24:38,180 --> 00:24:39,390 Let me introduce them to you, Gui Xiao. 458 00:24:39,780 --> 00:24:40,620 This is my sister. 459 00:24:42,570 --> 00:24:43,240 This is my mom. 460 00:24:43,550 --> 00:24:44,620 We'll go in first. 461 00:24:45,150 --> 00:24:46,060 -Okay. -Go back. 462 00:24:48,160 --> 00:24:49,940 ♫Easy come, easy go♫ 463 00:24:50,220 --> 00:24:50,560 Alright. 464 00:24:52,420 --> 00:24:52,990 Where is the photo? 465 00:24:53,760 --> 00:24:54,340 Let me see. 466 00:24:55,370 --> 00:24:55,980 Chen. 467 00:24:56,210 --> 00:24:57,410 My brother is drunk. 468 00:24:57,430 --> 00:24:58,140 He was talking nonsense. 469 00:24:58,170 --> 00:24:59,010 I put it away a long time ago. 470 00:25:04,190 --> 00:25:05,100 I'll get it now. 471 00:25:05,130 --> 00:25:05,860 I'll get it for you now. 472 00:25:05,880 --> 00:25:06,680 W- Wait for me. 473 00:25:06,810 --> 00:25:07,340 There's no need! 474 00:25:36,960 --> 00:25:37,440 It's quite pretty. 475 00:25:42,050 --> 00:25:43,530 I don't even have this photo. 476 00:25:43,640 --> 00:25:44,720 Thank you for safekeeping it for me. 477 00:25:45,510 --> 00:25:46,030 You're welcome. 478 00:25:47,450 --> 00:25:48,570 We'll leave now. 479 00:25:49,140 --> 00:25:49,660 Go back in. 480 00:26:11,150 --> 00:26:12,250 I was so young back then. 481 00:26:17,040 --> 00:26:18,160 How did he get your photo? 482 00:26:19,660 --> 00:26:20,370 I don't know. 483 00:26:21,160 --> 00:26:22,220 I remember the teacher 484 00:26:22,220 --> 00:26:23,180 taking this photo. 485 00:26:23,910 --> 00:26:25,080 Maybe he asked the teacher for it. 486 00:26:36,280 --> 00:26:37,050 He's quite thoughtful. 487 00:27:31,130 --> 00:27:32,140 If you hadn't come to Qining, 488 00:27:33,830 --> 00:27:34,910 I wouldn't have come back. 489 00:27:37,610 --> 00:27:38,720 The last time I went to Qining, 490 00:27:40,580 --> 00:27:41,740 even if I hadn't lost my car, 491 00:27:42,710 --> 00:27:43,800 I would have gone to find you. 492 00:27:48,910 --> 00:27:50,110 I asked Huang Ting for your phone number 493 00:27:50,140 --> 00:27:51,040 two years ago. 494 00:27:52,740 --> 00:27:54,140 I can even recite it backwards. 495 00:27:59,950 --> 00:28:00,750 Recite it for me. 496 00:28:04,180 --> 00:28:05,060 I've forgotten now. 497 00:28:07,620 --> 00:28:08,460 You forgot it once you saw me? 498 00:28:22,790 --> 00:28:23,650 Call me before going to bed. 499 00:28:31,140 --> 00:28:31,540 Bye. 500 00:29:16,260 --> 00:29:17,890 I was worried that you'll sleep at the garage. 501 00:29:17,930 --> 00:29:18,800 There are too many prying eyes there. 502 00:29:20,180 --> 00:29:21,000 Come to think of it, 503 00:29:21,100 --> 00:29:22,140 Lu Chen is quite sensible. 504 00:29:22,630 --> 00:29:23,640 He really sent you here. 505 00:29:32,750 --> 00:29:34,180 It's no different from when you dated 506 00:29:34,180 --> 00:29:35,100 when you were young. 507 00:29:35,930 --> 00:29:37,140 You still can't bear to part with him. 508 00:29:37,620 --> 00:29:38,450 It's like you earn money 509 00:29:38,480 --> 00:29:39,650 by taking one more look at him. 510 00:29:41,810 --> 00:29:43,000 My parents are not home today. 511 00:29:43,100 --> 00:29:43,710 It's just the two of us. 512 00:29:57,310 --> 00:29:58,620 I saw his mother today. 513 00:30:00,120 --> 00:30:01,800 She doesn’t look like Lu Chen at all. 514 00:30:03,040 --> 00:30:03,880 I didn’t recognize her. 515 00:30:05,640 --> 00:30:07,490 His parents are hard to get along with. 516 00:30:07,810 --> 00:30:08,690 I can't be bothered to deal with them 517 00:30:08,710 --> 00:30:09,610 even though I'm so sociable. 518 00:30:10,130 --> 00:30:10,730 You 519 00:30:11,250 --> 00:30:12,390 better not see them often. 520 00:30:15,360 --> 00:30:17,070 Did you talk to him 521 00:30:17,120 --> 00:30:17,760 after sending Hai Dong back? 522 00:30:19,820 --> 00:30:20,270 No. 523 00:30:21,960 --> 00:30:23,370 You've cleared all the obstacles. 524 00:30:23,390 --> 00:30:25,050 Hurry up if you want to do something about it. 525 00:30:29,710 --> 00:30:30,670 I'll take my time. 526 00:30:47,680 --> 00:30:49,860 ♫Hey, what day is it today?♫ 527 00:30:50,560 --> 00:30:53,090 ♫Can I see you?♫ 528 00:30:53,620 --> 00:30:56,290 ♫Let the heartbeat continue 110♫ 529 00:30:56,920 --> 00:30:58,970 ♫It's so troublesome♫ 530 00:31:00,140 --> 00:31:02,770 ♫You haven't got up yet♫ 531 00:31:03,220 --> 00:31:06,010 ♫You didn't see my message♫ 532 00:31:06,190 --> 00:31:09,000 ♫Did anyone tell you♫ 533 00:31:09,550 --> 00:31:11,700 ♫I miss you very much♫ 534 00:31:12,700 --> 00:31:15,450 ♫Love is in vogue♫ 535 00:31:15,830 --> 00:31:18,040 ♫You still need to be quiet♫ 536 00:31:18,620 --> 00:31:21,410 ♫Even the moon is awakened♫ 537 00:31:22,100 --> 00:31:24,370 ♫Even meteors stop♫ 538 00:31:25,180 --> 00:31:28,050 ♫Love songs are popular♫ 539 00:31:28,080 --> 00:31:30,760 ♫I'll sing for you♫ 540 00:31:31,190 --> 00:31:34,320 ♫We need to cultivate our relationship♫ 541 00:31:34,650 --> 00:31:37,090 ♫I believe you can do it♫ 542 00:31:41,910 --> 00:31:42,270 Hello. 543 00:31:45,550 --> 00:31:46,300 I regret it. 544 00:31:48,680 --> 00:31:50,080 I should have stayed with you a little longer. 545 00:31:50,770 --> 00:31:53,110 ♫Hey, what day is it today?♫ 546 00:31:52,180 --> 00:31:53,070 We haven't talked properly 547 00:31:53,100 --> 00:31:54,520 since you came back. 548 00:31:53,740 --> 00:31:56,330 ♫Can I see you?♫ 549 00:31:56,700 --> 00:31:59,760 ♫Let the heartbeat continue 110♫ 550 00:31:58,060 --> 00:31:58,710 You want to see me? 551 00:32:00,040 --> 00:32:02,060 ♫It's so troublesome♫ 552 00:32:03,340 --> 00:32:05,820 ♫You haven't got up yet♫ 553 00:32:06,380 --> 00:32:09,050 ♫You didn't see my message♫ 554 00:32:07,730 --> 00:32:08,330 I haven't left. 555 00:32:09,440 --> 00:32:12,160 ♫Did anyone tell you♫ 556 00:32:12,990 --> 00:32:14,860 ♫I miss you very much♫ 557 00:32:14,580 --> 00:32:16,580 But Meng Xiaoshan is asleep now. 558 00:32:15,800 --> 00:32:18,550 ♫Love is in vogue♫ 559 00:32:17,180 --> 00:32:18,270 I can’t go out. 560 00:32:18,500 --> 00:32:19,720 The dog is indoors today. 561 00:32:19,010 --> 00:32:21,320 ♫You still need to be quiet♫ 562 00:32:21,730 --> 00:32:24,370 ♫Even the moon is awakened♫ 563 00:32:22,230 --> 00:32:23,580 The guest room is on the other side on the second floor? 564 00:32:24,500 --> 00:32:24,960 Yes. 565 00:32:25,300 --> 00:32:27,590 ♫Even meteors stop♫ 566 00:32:26,260 --> 00:32:27,770 I remember the plot behind this house 567 00:32:27,790 --> 00:32:28,470 has been sold. 568 00:32:28,370 --> 00:32:31,100 ♫Love songs are popular♫ 569 00:32:29,110 --> 00:32:29,910 They're building a new house there, 570 00:32:30,580 --> 00:32:30,980 right? 571 00:32:31,580 --> 00:32:33,970 ♫I'll sing for you♫ 572 00:32:31,700 --> 00:32:32,460 I don't know. 573 00:32:32,660 --> 00:32:33,620 Meng Xiaoshan didn't tell me 574 00:32:33,620 --> 00:32:34,330 about her neighbors. 575 00:32:34,430 --> 00:32:37,470 ♫We need to cultivate our relationship♫ 576 00:32:35,040 --> 00:32:35,550 What about it? 577 00:32:37,960 --> 00:32:40,150 ♫I believe you can do it♫ 578 00:32:38,280 --> 00:32:38,830 Hold on. 579 00:32:41,080 --> 00:32:43,890 ♫Love is in vogue♫ 580 00:32:44,290 --> 00:32:46,590 ♫You still need to be quiet♫ 581 00:32:47,000 --> 00:32:49,670 ♫Even the moon is awakened♫ 582 00:32:50,470 --> 00:32:52,890 ♫Even meteors stop♫ 583 00:32:53,630 --> 00:32:56,380 ♫Love songs are popular♫ 584 00:32:55,910 --> 00:32:56,510 Do you see it? 585 00:32:56,900 --> 00:32:59,110 ♫I'll sing for you♫ 586 00:32:59,670 --> 00:33:02,620 ♫We need to cultivate our relationship♫ 587 00:33:03,120 --> 00:33:05,780 ♫I believe you can do it♫ 588 00:33:05,930 --> 00:33:06,730 Yes. 589 00:33:08,170 --> 00:33:09,410 Aren't you afraid of being seen? 590 00:33:18,750 --> 00:33:20,030 What's wrong? Did you fall? 591 00:33:21,030 --> 00:33:21,570 Someone is coming. 592 00:33:22,050 --> 00:33:22,550 I'm leaving. 593 00:33:36,170 --> 00:33:36,710 Sleep early. 594 00:34:18,840 --> 00:34:19,800 Uncle Lu. 595 00:34:20,250 --> 00:34:21,630 I thought you weren't coming back 596 00:34:21,650 --> 00:34:22,889 to sleep tonight. 597 00:34:23,659 --> 00:34:24,449 Where else could go? 598 00:34:27,139 --> 00:34:27,960 Have you gotten used to it here? 599 00:34:33,699 --> 00:34:34,380 Do you miss home? 600 00:34:36,960 --> 00:34:38,880 I've been here for so long. 601 00:34:39,719 --> 00:34:41,260 Why did you only ask me tonight? 602 00:34:51,060 --> 00:34:51,770 Aunt Gui Xiao... 603 00:34:54,699 --> 00:34:55,219 Uncle. 604 00:34:55,670 --> 00:34:56,380 What do you want to ask? 605 00:34:57,650 --> 00:34:58,100 Go to sleep. 606 00:35:07,290 --> 00:35:07,820 What has Aunt Gui Xiao 607 00:35:07,820 --> 00:35:08,570 been doing recently? 608 00:35:12,260 --> 00:35:12,970 I didn't have time to ask. 609 00:35:13,700 --> 00:35:14,760 Do you know about her job? 610 00:35:19,900 --> 00:35:22,900 Is there anything wrong with her work? 611 00:35:23,700 --> 00:35:26,150 Is it against the rules? 612 00:35:26,180 --> 00:35:26,750 No. 613 00:35:27,780 --> 00:35:28,860 I just want to know. 614 00:35:31,870 --> 00:35:33,350 Just ask Aunt Gui Xiao. 615 00:35:37,930 --> 00:35:39,030 It's 2 a.m. 616 00:35:39,270 --> 00:35:39,790 How do I ask? 617 00:35:42,030 --> 00:35:43,600 Ask her tomorrow. 618 00:35:49,220 --> 00:35:50,200 I'm not sure. 619 00:35:52,900 --> 00:35:55,730 I think she's an investor. 620 00:35:57,380 --> 00:35:59,960 She has money and looks for projects everywhere. 621 00:36:00,780 --> 00:36:05,180 She told her colleagues she was investing in... 622 00:36:05,730 --> 00:36:07,600 in educational... 623 00:36:08,980 --> 00:36:10,290 educational... 624 00:36:11,970 --> 00:36:12,890 new energy? 625 00:36:14,180 --> 00:36:15,180 I think so. 626 00:36:15,630 --> 00:36:15,980 Go to sleep. 627 00:36:18,770 --> 00:36:19,170 Your hand. 628 00:36:34,400 --> 00:36:35,400 Get up. 629 00:36:35,640 --> 00:36:36,390 You're going to be late. 630 00:36:37,400 --> 00:36:38,480 Stop it. 631 00:36:38,580 --> 00:36:39,420 I’m sleepy. 632 00:36:42,820 --> 00:36:44,020 Lu Chen is here 633 00:36:44,020 --> 00:36:45,270 to pick you up to go to school. 634 00:36:52,400 --> 00:36:52,950 I want... 635 00:36:53,490 --> 00:36:55,500 My flight is at twelve. 636 00:36:55,610 --> 00:36:56,980 Let me sleep until eight. 637 00:36:58,180 --> 00:36:59,220 Why would I lie to you? 638 00:36:59,220 --> 00:37:00,710 Lu Chen brought breakfast. 639 00:37:26,760 --> 00:37:27,020 Morning. 640 00:37:29,640 --> 00:37:30,190 I bought it for you. 641 00:37:37,780 --> 00:37:38,580 The auntie outside the school gate 642 00:37:38,620 --> 00:37:39,580 opened her own store. 643 00:37:40,260 --> 00:37:40,750 It tastes the same. 644 00:37:46,410 --> 00:37:47,470 It's still hot. 645 00:37:49,540 --> 00:37:50,260 Have you eaten? 646 00:37:51,180 --> 00:37:52,350 I ate at the garage. 647 00:37:52,880 --> 00:37:53,680 I didn't have time to eat on the way. 648 00:38:00,270 --> 00:38:01,260 I'm going back to work soon. 649 00:38:02,020 --> 00:38:02,590 There's a secret mission. 650 00:38:03,390 --> 00:38:05,190 I won't be able to use my phone for a while. 651 00:38:10,590 --> 00:38:12,110 The nature of my work is a bit different. 652 00:38:12,520 --> 00:38:13,530 I become uncontactable at times 653 00:38:14,840 --> 00:38:15,820 and cannot explain anything. 654 00:38:16,510 --> 00:38:17,600 I'm telling you in advance 655 00:38:17,990 --> 00:38:18,820 so you don't overthink this. 656 00:38:27,400 --> 00:38:27,730 Well... 657 00:38:28,680 --> 00:38:29,280 I'll be off now. 658 00:38:38,110 --> 00:38:38,620 You're still here? 659 00:38:42,530 --> 00:38:43,380 It was so busy 660 00:38:43,910 --> 00:38:44,680 this time. 661 00:38:45,440 --> 00:38:46,320 Let's talk properly 662 00:38:47,580 --> 00:38:48,260 when you come back from your business trip. 663 00:38:49,780 --> 00:38:50,270 About what? 664 00:38:54,750 --> 00:38:55,450 Your job. 665 00:38:55,980 --> 00:38:56,660 My job. 666 00:38:57,280 --> 00:38:58,480 My family background. 667 00:38:59,220 --> 00:38:59,830 The situation 668 00:38:59,860 --> 00:39:00,620 after my transfer back. 669 00:39:01,500 --> 00:39:02,180 My salary 670 00:39:02,850 --> 00:39:03,900 and my personal assets. 671 00:39:05,420 --> 00:39:06,410 When we were in school, 672 00:39:06,630 --> 00:39:07,810 I didn't tell you much about these. 673 00:39:08,410 --> 00:39:10,470 I want to make them clear this time. 674 00:39:15,330 --> 00:39:16,200 You're thoughtful. 675 00:39:16,540 --> 00:39:17,290 You should make them clear. 676 00:39:22,220 --> 00:39:22,830 Of course, 677 00:39:22,850 --> 00:39:23,620 if you 678 00:39:23,650 --> 00:39:24,650 just want to date, 679 00:39:24,680 --> 00:39:25,290 then it's not necessary. 680 00:39:25,320 --> 00:39:25,850 There's no need to say. 681 00:39:26,440 --> 00:39:27,550 It's good to retain 682 00:39:27,580 --> 00:39:28,480 a bit of the mystery. 683 00:39:28,690 --> 00:39:29,530 Go to work. 684 00:39:29,740 --> 00:39:30,640 I'm going too after I eat. 685 00:39:31,990 --> 00:39:32,290 Okay. 686 00:39:33,410 --> 00:39:34,060 We'll talk about it later. 687 00:39:38,980 --> 00:39:39,580 I’m leaving. 688 00:39:53,850 --> 00:39:55,130 Does your dad know Lu Chen is back? 689 00:39:57,260 --> 00:39:57,970 I don’t want to tell him. 690 00:40:06,150 --> 00:40:10,420 [Hongrun Chenghua] 691 00:40:12,370 --> 00:40:12,750 I thought 692 00:40:12,780 --> 00:40:14,090 you would wait for me at the airport. 693 00:40:14,820 --> 00:40:16,070 I saw that I still had some time, 694 00:40:16,420 --> 00:40:17,700 so I came back to attend the weekly meeting. 695 00:40:21,200 --> 00:40:22,750 You two. Tell me 696 00:40:22,780 --> 00:40:23,860 about your recent projects. 697 00:40:29,360 --> 00:40:30,330 Pass me the agenda. 698 00:40:34,130 --> 00:40:34,660 You go first. 699 00:40:34,880 --> 00:40:35,920 I'll tell you one by one. 700 00:40:35,990 --> 00:40:36,310 Okay. 701 00:40:36,710 --> 00:40:38,190 They insist that the shareholders 702 00:40:38,220 --> 00:40:39,540 should have veto rights. 703 00:40:39,800 --> 00:40:40,550 I told them 704 00:40:40,590 --> 00:40:41,590 I can't promise them something like that, 705 00:40:41,800 --> 00:40:42,840 and that the bosses on both sides 706 00:40:42,860 --> 00:40:43,510 need to discuss this directly. 707 00:40:44,210 --> 00:40:44,980 Make an appointment 708 00:40:44,980 --> 00:40:46,240 for a teleconference with Mr. Wu. 709 00:40:47,290 --> 00:40:48,210 After the secretary confirms it, 710 00:40:48,230 --> 00:40:49,250 email the other party 711 00:40:49,510 --> 00:40:50,590 and CC Mr. Wu and me. 712 00:40:54,880 --> 00:40:56,210 Also, they think 713 00:40:56,240 --> 00:40:57,920 the minimum of 13% of shares 714 00:40:57,940 --> 00:40:58,470 is too low. 715 00:40:58,500 --> 00:40:59,850 They're requesting a directly proportionate capital increase. 716 00:41:02,800 --> 00:41:03,330 We have been dealing with this 717 00:41:03,350 --> 00:41:05,020 for two weeks. 718 00:41:08,550 --> 00:41:09,110 How about this? 719 00:41:09,300 --> 00:41:10,270 Delete the clause on the contract 720 00:41:10,290 --> 00:41:11,390 that precludes capital increase 721 00:41:11,570 --> 00:41:12,600 and proceed with the negotiations. 722 00:41:12,940 --> 00:41:13,260 Okay. 723 00:41:14,540 --> 00:41:15,740 The bottom line I'm giving you 724 00:41:16,460 --> 00:41:17,660 is that we can add a clause for capital increase 725 00:41:17,680 --> 00:41:18,860 into the contract, 726 00:41:19,450 --> 00:41:20,930 but it cannot stipulate any specific requirements. 727 00:41:22,490 --> 00:41:23,880 For instance, terms like 728 00:41:24,300 --> 00:41:25,580 "directly proportionate" 729 00:41:25,600 --> 00:41:26,670 must not appear in the contract. 730 00:41:28,450 --> 00:41:28,940 Remember. 731 00:41:29,850 --> 00:41:30,330 We can only 732 00:41:30,360 --> 00:41:32,330 reveal our bottom line 733 00:41:32,490 --> 00:41:33,430 after at least three rounds of negotiation. 734 00:41:34,190 --> 00:41:34,500 Okay. 735 00:41:35,940 --> 00:41:36,670 Let me teach you. 736 00:41:37,610 --> 00:41:39,220 Every time the negotiations reach a stalemate, 737 00:41:39,580 --> 00:41:40,350 just say, 738 00:41:41,050 --> 00:41:42,310 "I can't make this decision. 739 00:41:42,740 --> 00:41:43,700 Let me ask my boss." 740 00:41:44,580 --> 00:41:46,910 Then, answer them the next day. 741 00:41:48,030 --> 00:41:50,180 If that doesn't work, tell them, 742 00:41:51,740 --> 00:41:53,620 "My boss is very unaccommodating. 743 00:41:53,620 --> 00:41:55,010 She's very difficult to talk to. 744 00:41:55,130 --> 00:41:56,970 I'll try to persuade her again." 745 00:41:57,750 --> 00:41:58,310 Yes. 746 00:41:58,330 --> 00:41:59,170 Blame it all on me. 747 00:41:59,710 --> 00:42:00,350 I am here 748 00:42:00,410 --> 00:42:01,540 to act as your shield. 749 00:42:02,690 --> 00:42:03,180 Don't worry. 750 00:42:03,440 --> 00:42:04,620 I won't take it to heart 751 00:42:04,690 --> 00:42:05,940 no matter how many bad things you say about me. 752 00:42:20,040 --> 00:42:20,440 Dad. 753 00:42:23,270 --> 00:42:23,960 I'm at the airport. 754 00:42:38,700 --> 00:42:39,570 My dad is here. 43406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.