All language subtitles for Quincy, M.E. S02e04 (Visitors in Paradies)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:27,760 My mother was murdered and they arrested my father but he didn't do it. 2 00:00:27,760 --> 00:00:31,040 Yes, I'm sorry I was looking for someone. 3 00:00:31,040 --> 00:00:32,880 You won't find who you're looking for in here, mister. 4 00:00:32,880 --> 00:00:35,120 Just a little concerned about your safety. 5 00:00:36,560 --> 00:00:38,160 Welcome to paradise. 6 00:00:39,760 --> 00:00:43,520 Somebody in this room killed Laura Devlin and there are other people who know about it. 7 00:00:43,520 --> 00:00:48,080 Otherwise the conspiracy to try to stop me from investigating wouldn't have happened. 8 00:00:48,080 --> 00:00:58,080 I'm not going to be able to protect you if you keep this up. 9 00:02:18,080 --> 00:02:32,720 Isn't that John Casey? Pull over. 10 00:02:39,200 --> 00:02:41,760 Sheriff Connolly, please help me. He's getting away. 11 00:02:44,080 --> 00:02:46,480 Wait a minute, boy. What are you doing on here, Casey? Running around like this. 12 00:02:46,480 --> 00:02:51,280 Laura, someone's killed her. I was chasing after them when I found them. 13 00:02:51,280 --> 00:02:55,440 I don't see anybody. All I see, buddy, you got a lot of blood all over the front of your shirt. 14 00:02:57,200 --> 00:02:58,400 I had a nosebleed. 15 00:02:59,840 --> 00:03:04,480 Nosebleed? Spread your feet. 16 00:03:04,480 --> 00:03:06,560 He's getting away. 17 00:03:06,560 --> 00:03:17,440 I told you there's nobody out there. Why don't you just tell us about Laura, huh? 18 00:03:22,000 --> 00:03:23,440 Here we are. Paradise. 19 00:03:24,480 --> 00:03:31,440 Terrific. 20 00:03:31,440 --> 00:03:33,840 Look at that lake. This is it. 21 00:03:33,840 --> 00:03:44,720 Isn't that beautiful? 22 00:03:55,840 --> 00:03:57,120 I don't think I can move. 23 00:03:57,120 --> 00:04:02,720 Well, not bad. What are you waiting for? Bring in the gear, will you? 24 00:04:02,720 --> 00:04:09,520 I got to do everything? This is supposed to be a vacation. 25 00:04:13,520 --> 00:04:19,520 Mr. Raymond, you have a telephone call. Please report to the front desk. 26 00:04:19,520 --> 00:04:25,920 Welcome to Paradise. I've been looking forward to it a long time. 27 00:04:25,920 --> 00:04:29,920 Dr. Quincy, I'm Howard Garfield, the manager. 28 00:04:29,920 --> 00:04:31,120 Nice to meet you, sir. 29 00:04:31,120 --> 00:04:35,120 Caller in his office. Does that mean you handle dead bodies? 30 00:04:35,120 --> 00:04:39,120 Well, usually they're dead. But once in a while we let a live one go through. 31 00:04:39,120 --> 00:04:41,920 You do? Yeah, but I don't know. 32 00:04:41,920 --> 00:04:49,520 Dr. Quincy, I certainly hope you enjoy your stay here at the hotel. 33 00:04:49,520 --> 00:04:51,520 I'm sure I will. So beautiful here on the lake. 34 00:04:51,520 --> 00:04:53,520 Hey, watch it. 35 00:04:53,520 --> 00:04:59,520 Sorry. He didn't have to bring them all in at one time. 36 00:04:59,520 --> 00:05:01,520 One thing is a way to save a life. 37 00:05:01,520 --> 00:05:12,320 Just set your bag down there, gentlemen. Have someone take him up to your room. 38 00:05:12,320 --> 00:05:14,320 I hear Jerry Monroe is the best fisherman on the lake. 39 00:05:14,320 --> 00:05:16,320 You hear right. Where can I find him? 40 00:05:16,320 --> 00:05:18,320 At the end of the pier. You can't miss his shack. 41 00:05:18,320 --> 00:05:20,320 Good. Okay, let's go. 42 00:05:20,320 --> 00:05:23,120 Where? I want to get down to our boat as fast as possible. 43 00:05:23,120 --> 00:05:25,120 We just got here and we're late already? 44 00:05:25,120 --> 00:05:31,920 Mr. Shannon? Oh, I... Yeah. 45 00:05:31,920 --> 00:05:35,920 I can't believe that'll cover it. Thank you, sir. 46 00:05:35,920 --> 00:05:56,320 Come stay with us again, Mr. Shannon. 47 00:05:56,320 --> 00:05:58,320 Jesse? Yes? 48 00:05:58,320 --> 00:06:02,320 Jack Shannon. I want you to meet me at the Valley Hotel in the library bar right away. 49 00:06:02,320 --> 00:06:04,320 But you told me you couldn't have it. 50 00:06:04,320 --> 00:06:10,320 No. I don't think you'll be sorry. 51 00:06:10,320 --> 00:06:14,320 I got him, Danny. I got him. Now catch him when he comes up. 52 00:06:14,320 --> 00:06:16,320 There he comes, baby. There he comes. 53 00:06:16,320 --> 00:06:18,320 Get him, get him. 54 00:06:18,320 --> 00:06:20,320 Come here. Come here. 55 00:06:20,320 --> 00:06:22,320 I got him. I got him. 56 00:06:22,320 --> 00:06:24,320 How about that? 57 00:06:24,320 --> 00:06:26,320 How about that? 58 00:06:26,320 --> 00:06:28,320 How about that? 59 00:06:28,320 --> 00:06:30,320 Everything. This is terrific. 60 00:06:30,320 --> 00:06:32,320 What's it called? 61 00:06:32,320 --> 00:06:36,320 Slimy. How come you catch everything in sight? 62 00:06:36,320 --> 00:06:38,320 I don't get nothing. These fish, no, I hate them. 63 00:06:38,320 --> 00:06:40,320 Catching fish is not what's important. 64 00:06:40,320 --> 00:06:42,320 Why are we here? 65 00:06:42,320 --> 00:06:46,320 For the fishing, the atmosphere. Look at this day. It's beautiful. 66 00:06:46,320 --> 00:06:50,320 Oh, boy. Take a deep breath of that clean mountain air. 67 00:06:50,320 --> 00:06:52,320 Give me another monoxide in your lungs. 68 00:06:52,320 --> 00:06:56,320 I like monoxide. Monoxide likes me. 69 00:06:56,320 --> 00:07:00,320 I'm used to getting behind the exhaust system. 70 00:07:00,320 --> 00:07:02,320 That's some energy. 71 00:07:02,320 --> 00:07:04,320 You know, you're missing the whole point. 72 00:07:04,320 --> 00:07:06,320 We're both overworked, right? 73 00:07:06,320 --> 00:07:08,320 We have to relax. We have to unwind. 74 00:07:08,320 --> 00:07:10,320 Up here, you don't have to serve anybody. 75 00:07:10,320 --> 00:07:12,320 I don't have to worry that Aston's gonna call me on the telephone. 76 00:07:12,320 --> 00:07:16,320 We have three days of unstructured time. Think of that. 77 00:07:16,320 --> 00:07:18,320 I'm thinking of it. 78 00:07:18,320 --> 00:07:30,320 It's driving me crazy. 79 00:07:30,320 --> 00:07:32,320 Dr. Quincy? 80 00:07:32,320 --> 00:07:34,320 Yeah? 81 00:07:34,320 --> 00:07:36,320 I'm Jessica Casey. 82 00:07:36,320 --> 00:07:38,320 How you doing? 83 00:07:38,320 --> 00:07:40,320 You're smart of you to meet me out here on the water. 84 00:07:40,320 --> 00:07:42,320 Why? 85 00:07:42,320 --> 00:07:44,320 There are a lot of nosy people in town. 86 00:07:44,320 --> 00:07:46,320 I think you've mistaken me for somebody else. 87 00:07:46,320 --> 00:07:48,320 You're not a medical examiner? 88 00:07:48,320 --> 00:07:50,320 Well, as a matter of fact, I am from Los Angeles, 89 00:07:50,320 --> 00:07:52,320 but I'm here on vacation. 90 00:07:52,320 --> 00:07:54,320 I don't understand. 91 00:07:54,320 --> 00:07:57,320 I thought you agreed to help me for $300. 92 00:07:57,320 --> 00:08:02,320 Me help you? 93 00:08:02,320 --> 00:08:04,320 Oh, no. 94 00:08:04,320 --> 00:08:06,320 What's the matter? 95 00:08:06,320 --> 00:08:09,320 I just gave Shannon all the money I have left in the world. 96 00:08:09,320 --> 00:08:11,320 You promised me that you'd help me. 97 00:08:11,320 --> 00:08:14,320 You were my last chance. 98 00:08:14,320 --> 00:08:16,320 Who's Shannon? 99 00:08:16,320 --> 00:08:18,320 It's a private detective. 100 00:08:18,320 --> 00:08:20,320 Wait a minute. Let me get this straight. 101 00:08:20,320 --> 00:08:23,320 A private detective told you that he hired me on your behalf? 102 00:08:23,320 --> 00:08:25,320 Yeah. 103 00:08:25,320 --> 00:08:27,320 Where's this guy now? 104 00:08:27,320 --> 00:08:31,320 He's probably as far from paradise as you can get in half an hour. 105 00:08:31,320 --> 00:08:35,320 Okay. If he had hired me, what would I be investigating? 106 00:08:35,320 --> 00:08:37,320 Quincy. 107 00:08:37,320 --> 00:08:41,320 My mother was murdered on August 7th, 108 00:08:41,320 --> 00:08:44,320 and they arrested my father because he was drunk, 109 00:08:44,320 --> 00:08:47,320 and I guess he threatened her, but he didn't do it. 110 00:08:47,320 --> 00:08:52,320 I mean, my father is a very gentle man, Dr. Quincy. 111 00:08:52,320 --> 00:08:56,320 He can never destroy the thing that he loved the most in the whole world. 112 00:08:56,320 --> 00:08:59,320 Come on. There must have been some evidence against him. 113 00:08:59,320 --> 00:09:01,320 It was all circumstantial. 114 00:09:01,320 --> 00:09:03,320 Well, it seems like we've heard that too. 115 00:09:03,320 --> 00:09:05,320 Oh, it could have. 116 00:09:05,320 --> 00:09:08,320 Look into it for me, doctor, please. 117 00:09:08,320 --> 00:09:11,320 I can get some more money together. I can sell my boat. 118 00:09:11,320 --> 00:09:13,320 I can get some money from... 119 00:09:13,320 --> 00:09:15,320 It's not a question of money. 120 00:09:15,320 --> 00:09:17,320 I don't think I can do it, even if I wanted to. 121 00:09:17,320 --> 00:09:19,320 I think I'm out of my jurisdiction. 122 00:09:19,320 --> 00:09:22,320 But I have a right to bring in an independent pathologist 123 00:09:22,320 --> 00:09:24,320 to examine the evidence, don't I? 124 00:09:24,320 --> 00:09:26,320 Well, technically, yes. 125 00:09:26,320 --> 00:09:29,320 Would you please ask a few questions for me? 126 00:09:29,320 --> 00:09:33,320 I mean, if I could just present you with a few questions, 127 00:09:33,320 --> 00:09:37,320 I mean, if I could just prove one little mistake, 128 00:09:37,320 --> 00:09:41,320 just a little one, I could maybe get another trial. 129 00:09:41,320 --> 00:09:43,320 Your father's already been tried. 130 00:09:43,320 --> 00:09:45,320 And convicted. 131 00:09:48,320 --> 00:09:52,320 There's no one else that I can turn to, not in this town. 132 00:09:52,320 --> 00:09:55,320 May I remind you how long you've been waiting 133 00:09:55,320 --> 00:09:58,320 to get these hours away from that icebox you work in? 134 00:09:58,320 --> 00:10:00,320 I mean, you know you're... 135 00:10:00,320 --> 00:10:02,320 All hours are on the tape. 136 00:10:02,320 --> 00:10:04,320 I'll ask a few questions for you. 137 00:10:04,320 --> 00:10:06,320 But if the evidence points toward your father... 138 00:10:06,320 --> 00:10:08,320 I just have to know. 139 00:10:08,320 --> 00:10:12,320 I lost two members of my family on the same night. 140 00:10:12,320 --> 00:10:15,320 And I can't bring my mother back, 141 00:10:15,320 --> 00:10:18,320 but I can do something for my father. 142 00:10:18,320 --> 00:10:20,320 With your help. 143 00:10:20,320 --> 00:10:30,320 Thank you. 144 00:10:30,320 --> 00:10:36,320 This is where I work. You can reach me there. 145 00:10:36,320 --> 00:10:40,320 You all right? Yeah. 146 00:10:44,320 --> 00:10:47,320 So this is how we spend a nice few hours 147 00:10:47,320 --> 00:10:49,320 enjoying our recreation. 148 00:10:49,320 --> 00:10:52,320 What was I supposed to do? I feel kind of responsible. 149 00:10:52,320 --> 00:10:54,320 The guy took over 300 hours. 150 00:10:54,320 --> 00:10:56,320 With me you're talking to, Quincy, I know what you like. 151 00:10:56,320 --> 00:11:00,320 You drive by a cemetery and your hands begin to itch. 152 00:11:00,320 --> 00:11:02,320 Now they dump a murder mystery in your lap 153 00:11:02,320 --> 00:11:04,320 and you gotta pick it up, huh? 154 00:11:04,320 --> 00:11:06,320 You gotta bring mouth, you know that? 155 00:11:06,320 --> 00:11:07,320 It's true. 156 00:11:07,320 --> 00:11:09,320 Listen, I'm gonna go ashore. 157 00:11:09,320 --> 00:11:12,320 If you want to eat tonight, you better fish and catch something. 158 00:11:12,320 --> 00:11:14,320 I'm gonna catch the fish. 159 00:11:14,320 --> 00:11:19,320 Welcome to paradise. 160 00:11:45,320 --> 00:11:47,320 Hey, can I help you? 161 00:11:47,320 --> 00:11:49,320 Yeah, I'd like to see the editor, please. 162 00:11:49,320 --> 00:11:50,320 I'm the editor, George Crawford. 163 00:11:50,320 --> 00:11:51,320 Dr. Quincy. 164 00:11:51,320 --> 00:11:52,320 What can I do for you? 165 00:11:52,320 --> 00:11:55,320 I'd like to use your morgue, see some back copies of the paper. 166 00:11:55,320 --> 00:11:59,320 Yeah, sure. This way. 167 00:12:01,320 --> 00:12:03,320 How far back do you want to go? 168 00:12:03,320 --> 00:12:06,320 Well, August, I think it is. 169 00:12:06,320 --> 00:12:09,320 I want to read all you have on the case, America. 170 00:12:09,320 --> 00:12:11,320 What's your name, Oz? Dr. Quincy. 171 00:12:11,320 --> 00:12:15,320 What's that you name was? Dr. Quincy of Los Angeles. 172 00:12:15,320 --> 00:12:18,320 The Casey murder. You do remember it. 173 00:12:18,320 --> 00:12:22,320 Everyone remembers it. 174 00:12:24,320 --> 00:12:28,320 That's the August. There you are. 175 00:12:29,320 --> 00:12:33,320 There's the copy that's carrying the story. 176 00:12:34,320 --> 00:12:37,320 You know, there's got a lot of murders in this town. 177 00:12:37,320 --> 00:12:38,320 Why do you say that? 178 00:12:38,320 --> 00:12:41,320 Didn't even make the headlines. 179 00:12:41,320 --> 00:12:45,320 It's on page seven. 180 00:12:51,320 --> 00:12:55,320 Page seven. 181 00:12:59,320 --> 00:13:03,320 Halliday manslaughter. 182 00:13:03,320 --> 00:13:07,320 Dr. Quincy? 183 00:13:07,320 --> 00:13:09,320 What's wrong? 184 00:13:09,320 --> 00:13:11,320 I'm Sheriff Connolly. 185 00:13:11,320 --> 00:13:15,320 I understand you have some interest in the Laura Devlin case. 186 00:13:15,320 --> 00:13:19,320 Wow. You certainly travel fast in this town. 187 00:13:19,320 --> 00:13:21,320 Well, it's a small community. 188 00:13:21,320 --> 00:13:28,320 The people here like to observe their visitors and react if they take more than casual interest in a local affair. 189 00:13:28,320 --> 00:13:29,320 What interest? 190 00:13:29,320 --> 00:13:33,320 All I did was ask to see an old newspaper report about what was described to me as a murder. 191 00:13:33,320 --> 00:13:34,320 Here's what I got. 192 00:13:34,320 --> 00:13:38,320 I have a column on page seven about a felony manslaughter. 193 00:13:38,320 --> 00:13:40,320 That's all it was. 194 00:13:40,320 --> 00:13:42,320 You heading somewhere? 195 00:13:42,320 --> 00:13:44,320 No, nowhere in particular. 196 00:13:44,320 --> 00:13:46,320 Tell me something. 197 00:13:46,320 --> 00:13:52,320 Why would the Los Angeles coroner's office take an interest in a two month old manslaughter case in another town? 198 00:13:52,320 --> 00:13:54,320 Oh, believe me, it's personal, not official. 199 00:13:54,320 --> 00:13:56,320 Well, you're not a friend of the family. 200 00:13:56,320 --> 00:13:58,320 You know that for a fact. 201 00:13:58,320 --> 00:14:00,320 Oh, yeah. 202 00:14:00,320 --> 00:14:02,320 I knew Laura Devlin quite a few years. 203 00:14:02,320 --> 00:14:04,320 We came to Paradise at the same time. 204 00:14:04,320 --> 00:14:06,320 Together? 205 00:14:06,320 --> 00:14:08,320 No. 206 00:14:08,320 --> 00:14:11,320 She was the kind of woman you got to know well over a long period of time. 207 00:14:11,320 --> 00:14:13,320 She was admired and loved by a lot of people here. 208 00:14:13,320 --> 00:14:15,320 Get my drift? 209 00:14:15,320 --> 00:14:16,320 I think so. 210 00:14:16,320 --> 00:14:18,320 Listen, here it says Laura Devlin. 211 00:14:18,320 --> 00:14:20,320 I'll come. 212 00:14:20,320 --> 00:14:24,320 Well, she divorced Casey a couple of years ago and remarried. 213 00:14:24,320 --> 00:14:26,320 It's an open and shut case, Doc. 214 00:14:26,320 --> 00:14:28,320 Believe me. 215 00:14:28,320 --> 00:14:30,320 I would like to. 216 00:14:30,320 --> 00:14:32,320 Come on, tell me about it. 217 00:14:32,320 --> 00:14:34,320 Well, we caught him running away from the house. 218 00:14:34,320 --> 00:14:36,320 He was very upset. 219 00:14:36,320 --> 00:14:38,320 He was almost incoherent. 220 00:14:38,320 --> 00:14:40,320 What about the murder weapon? 221 00:14:40,320 --> 00:14:42,320 Had his fingerprints all over it? 222 00:14:42,320 --> 00:14:44,320 Wait a minute. 223 00:14:44,320 --> 00:14:46,320 Let me see if I can understand this. 224 00:14:46,320 --> 00:14:48,320 A man is belligerent. 225 00:14:48,320 --> 00:14:50,320 He goes to see his ex-wife. 226 00:14:50,320 --> 00:14:52,320 His fingerprints are all over the murder weapon and you let him get away with felony manslaughter? 227 00:14:52,320 --> 00:14:54,320 Well, Casey was drunk. 228 00:14:54,320 --> 00:14:56,320 He was in the big city. 229 00:14:56,320 --> 00:14:58,320 Why don't we get our share here, too? 230 00:14:58,320 --> 00:15:00,320 Doc, like I said, open and shut. 231 00:15:00,320 --> 00:15:02,320 Well, if it's that open and shut, nobody will mind my examining the evidence. 232 00:15:02,320 --> 00:15:04,320 You'll be wasting your time. 233 00:15:04,320 --> 00:15:06,320 Yeah. 234 00:15:06,320 --> 00:15:08,320 And how come you get down here so fast? 235 00:15:08,320 --> 00:15:10,320 I was in that newspaper office about ten minutes. 236 00:15:10,320 --> 00:15:12,320 I don't want a lot of painful memories stirred up again in this town. 237 00:15:12,320 --> 00:15:26,320 Now, the case is closed. 238 00:15:26,320 --> 00:15:28,320 Let's see. 239 00:15:28,320 --> 00:15:30,320 I had that file looking at it this morning. 240 00:15:30,320 --> 00:15:32,320 Dr. Robinson, please report to radiology. 241 00:15:32,320 --> 00:15:34,320 Dr. Robinson, radiology, please. 242 00:15:34,320 --> 00:15:36,320 Here we go. 243 00:15:36,320 --> 00:15:38,320 Laura Devlin. 244 00:15:38,320 --> 00:15:40,320 Temporal bone crushed, menageal arteries severed, 245 00:15:40,320 --> 00:15:42,320 tentorium lacerated. 246 00:15:42,320 --> 00:15:44,320 With one blow? 247 00:15:44,320 --> 00:15:46,320 Could have been two. 248 00:15:46,320 --> 00:15:48,320 Well, doesn't that take the edge of felony manslaughter? 249 00:15:48,320 --> 00:15:50,320 Doctor, I don't prosecute cases. 250 00:15:50,320 --> 00:15:52,320 I just provide medical evidence. 251 00:15:52,320 --> 00:15:54,320 Now, it's all right here. 252 00:15:54,320 --> 00:15:56,320 I ran a basic series of tests. 253 00:15:56,320 --> 00:15:58,320 Blood type, 254 00:15:58,320 --> 00:16:00,320 liver tint, blood alcohol. 255 00:16:00,320 --> 00:16:02,320 Did you run an aqueous humor electrolytes test? 256 00:16:02,320 --> 00:16:04,320 Sure did. 257 00:16:04,320 --> 00:16:06,320 It helped me establish the time of death at somewhere between 258 00:16:06,320 --> 00:16:08,320 eight and nine o'clock. 259 00:16:08,320 --> 00:16:10,320 What about contusions? 260 00:16:10,320 --> 00:16:12,320 Did Laura Devlin try to fight off her attacker? 261 00:16:12,320 --> 00:16:14,320 Yes, she did. 262 00:16:14,320 --> 00:16:16,320 Now, was this consistent with Casey's appearance? 263 00:16:16,320 --> 00:16:18,320 Could you prove that he was in a struggle? 264 00:16:18,320 --> 00:16:20,320 Well, he was certainly a mess when they found him. 265 00:16:20,320 --> 00:16:22,320 Really, not what I asked you, doctor. 266 00:16:22,320 --> 00:16:28,320 Was there evidences of a struggle that would have matched the marks on the deceased? 267 00:16:28,320 --> 00:16:30,320 Did you check that out? 268 00:16:30,320 --> 00:16:32,320 No, didn't think it was necessary. 269 00:16:32,320 --> 00:16:34,320 You didn't think it was necessary? 270 00:16:34,320 --> 00:16:36,320 But you know it's necessary to perform every test possible 271 00:16:36,320 --> 00:16:38,320 to determine the cause of death. 272 00:16:38,320 --> 00:16:42,320 Look, Casey had blood all over his shirt and it was his wife's blood. 273 00:16:42,320 --> 00:16:44,320 Well, what did Casey say? 274 00:16:44,320 --> 00:16:46,320 He said he had a nosebleed. 275 00:16:46,320 --> 00:16:48,320 What type of blood did he have? 276 00:16:48,320 --> 00:16:50,320 I don't know what type of blood he had. 277 00:16:50,320 --> 00:16:52,320 What difference does it make? 278 00:16:52,320 --> 00:16:54,320 Well, if he has the same type as his ex-wife, 279 00:16:54,320 --> 00:16:56,320 he might have been telling the truth. 280 00:16:56,320 --> 00:16:58,320 Look, he had blood all over the front of his shirt 281 00:16:58,320 --> 00:17:00,320 and he said he had a nosebleed. 282 00:17:00,320 --> 00:17:02,320 Now, would you believe something like that? 283 00:17:02,320 --> 00:17:04,320 I would have checked it out. 284 00:17:04,320 --> 00:17:08,320 What about a scanning electron microscopy of the wound edge? 285 00:17:08,320 --> 00:17:10,320 Did you perform that? 286 00:17:10,320 --> 00:17:12,320 An electron microscope. 287 00:17:12,320 --> 00:17:14,320 What does that cost? About $100,000? 288 00:17:14,320 --> 00:17:16,320 You want to lend us yours sometime? 289 00:17:16,320 --> 00:17:18,320 We don't really have that kind of equipment up here. 290 00:17:18,320 --> 00:17:20,320 I'm lucky if I get a new scalpel. 291 00:17:20,320 --> 00:17:22,320 I'm sorry, Doc. I lost my head. 292 00:17:22,320 --> 00:17:26,320 Look, um, Laura Devlin died because of a crushing blow to the skull. 293 00:17:26,320 --> 00:17:28,320 Now, I did an autopsy limited to the head. 294 00:17:28,320 --> 00:17:32,320 If you'd like me to check Casey's blood type, I'll be glad to. 295 00:17:32,320 --> 00:17:35,320 I don't think you'll find anything, but I'll be glad to do it. 296 00:17:35,320 --> 00:17:37,320 I'd appreciate it. 297 00:17:37,320 --> 00:17:40,320 I'm staying at the Valley Hotel. You can reach me there with a report. 298 00:17:40,320 --> 00:17:43,320 Fine. You, uh, have all the questions answered that you like? 299 00:17:43,320 --> 00:18:02,320 Yes, I have. 300 00:18:02,320 --> 00:18:05,320 He's a medical examiner from Los Angeles, and he's not going to quit. 301 00:18:05,320 --> 00:18:08,320 Can't we talk to him? He wants to wait in there to see Taggart. 302 00:18:08,320 --> 00:18:11,320 Call Devlin. Right. 303 00:18:11,320 --> 00:18:14,320 Peter Devlin? Peter, this is Bob Hadler. 304 00:18:14,320 --> 00:18:17,320 Quincy just been to the hospital to see Dr. Taggart. 305 00:18:17,320 --> 00:18:20,320 Wants him to run some sort of blood test on Casey. 306 00:18:20,320 --> 00:18:22,320 Well, what does he think that'll prove? 307 00:18:22,320 --> 00:18:25,320 I don't know. He's talking about some tests that weren't done on Laura. 308 00:18:25,320 --> 00:18:28,320 Yeah, but I'm sure he's not talking about exhuming her body for it. 309 00:18:28,320 --> 00:18:30,320 I mean, he has no authority for that. 310 00:18:30,320 --> 00:18:38,140 He's just saying that she's a little bit of a 311 00:18:38,140 --> 00:18:43,140 You know, that doesn't seem to be stopping him. 312 00:18:43,140 --> 00:18:46,140 Sheriff Connelly warned him to stay out of it before he went to see Taggart at the hospital. 313 00:18:46,140 --> 00:18:48,140 Look, don't worry about it. 314 00:18:48,140 --> 00:18:50,140 What is he going to find out? 315 00:18:50,140 --> 00:18:53,140 Exactly what everybody else found out. Casey killed her. 316 00:18:53,140 --> 00:18:55,140 Look, Peter, I'm just worried that... 317 00:18:55,140 --> 00:18:58,140 I'll take care of it. Goodbye. 318 00:18:58,140 --> 00:19:01,140 Did you tell me where I could find Miss Casey, please? 319 00:19:01,140 --> 00:19:04,140 She's right back there. Thank you. 320 00:19:04,140 --> 00:19:08,140 Just... I'm sorry. I was looking for someone. 321 00:19:08,140 --> 00:19:10,140 You won't find who you're looking for in here, mister. 322 00:19:10,140 --> 00:19:12,140 I'm sorry. 323 00:19:12,140 --> 00:19:14,140 Dr. Quincy. I thought you weren't there. 324 00:19:14,140 --> 00:19:17,140 What have you found? That you didn't level with me. 325 00:19:17,140 --> 00:19:19,140 What are you talking about? 326 00:19:19,140 --> 00:19:23,140 You didn't tell me that your father was convicted of felony manslaughter and not murder. 327 00:19:23,140 --> 00:19:26,140 Felony manslaughter means 10 to 15 years of murder. 328 00:19:26,140 --> 00:19:28,140 I'm sorry, I'm sorry. 329 00:19:28,140 --> 00:19:30,140 I'm sorry. 330 00:19:30,140 --> 00:19:35,140 I mean, it's not a felony manslaughter and not murder. 331 00:19:35,140 --> 00:19:38,140 Felony manslaughter means 10 to 15 years in jail. 332 00:19:38,140 --> 00:19:40,140 My father's health isn't good. 333 00:19:40,140 --> 00:19:43,140 I mean, sentencing him to manslaughter is as good as sentencing him to death. 334 00:19:43,140 --> 00:19:46,140 He'll never last that long in prison. 335 00:19:46,140 --> 00:19:48,140 Besides, he's innocent. 336 00:19:48,140 --> 00:19:53,140 Jessie, I have to tell you, the proof against him is overwhelming. 337 00:19:53,140 --> 00:19:55,140 Oh, I love the song. 338 00:19:55,140 --> 00:19:57,140 Well, he was drunk, like you said. 339 00:19:57,140 --> 00:20:01,140 He was a prostrate that killed your mother. 340 00:20:01,140 --> 00:20:04,140 There were a couple of peripheral tests that were not done, 341 00:20:04,140 --> 00:20:07,140 but overall I can't see any real negligence. 342 00:20:07,140 --> 00:20:11,140 And you didn't tell me that when they found your father, his shirt was covered with blood. 343 00:20:11,140 --> 00:20:13,140 He had a nosebleed. 344 00:20:13,140 --> 00:20:16,140 That is kind of convenient, isn't it, a nosebleed. 345 00:20:16,140 --> 00:20:18,140 I mean, do you really believe that? 346 00:20:18,140 --> 00:20:21,140 Yes, I do. He always gets them all the time. 347 00:20:21,140 --> 00:20:25,140 There must be something else you can do, please. 348 00:20:25,140 --> 00:20:28,140 I can't change the facts, Jessie. 349 00:20:28,140 --> 00:20:33,140 Now, I am surprised at the attitude of some of the townspeople about this case, 350 00:20:33,140 --> 00:20:36,140 but that does not point to the guilt or innocence of your father. 351 00:20:36,140 --> 00:20:39,140 They have suppressed and twisted the evidence. 352 00:20:39,140 --> 00:20:42,140 They know that he's innocent. 353 00:20:42,140 --> 00:20:43,140 Who are they? 354 00:20:43,140 --> 00:20:45,140 All of them. 355 00:20:45,140 --> 00:20:48,140 Thank you for trying, Dr. Quincy. 356 00:20:48,140 --> 00:20:51,140 I'm sorry I wasted your time. 357 00:21:00,140 --> 00:21:02,140 You ought to be locked up. 358 00:21:08,140 --> 00:21:09,140 Stop it. 359 00:21:09,140 --> 00:21:12,140 Listen, my bags are in my room. You must have given me the wrong room number. 360 00:21:12,140 --> 00:21:14,140 Your bags are outside on your Jeep, doctor. 361 00:21:14,140 --> 00:21:15,140 What? 362 00:21:15,140 --> 00:21:18,140 We have made a great mistake. The hotel is completely overbooked. 363 00:21:18,140 --> 00:21:22,140 I'm afraid we cannot accommodate you or your friend as we can. 364 00:21:22,140 --> 00:21:23,140 I gave you a deposit. 365 00:21:23,140 --> 00:21:25,140 Returned in full, sir. 366 00:21:25,140 --> 00:21:29,140 I do apologize on behalf of the hotel, but these things happen. 367 00:21:29,140 --> 00:21:31,140 Mr. Kimball, I'm sure you understand. 368 00:21:31,140 --> 00:21:32,140 Of course. 369 00:21:32,140 --> 00:21:34,140 And where do you recommend I stay? 370 00:21:34,140 --> 00:21:38,140 It's that season of the year. I don't think you'll find any place to stay. 371 00:21:38,140 --> 00:21:42,140 Oh, I'll find some place to stay, Mr. Garfield. You can count on it. 372 00:21:42,140 --> 00:21:49,140 You see, I promised myself that when I found Paradise, I'd stay as long as I could. 373 00:21:54,140 --> 00:21:57,140 By the way, where can I find Peter Devlin? 374 00:21:58,140 --> 00:22:01,140 His home is on the hill, but he's probably at the drilling site. 375 00:22:01,140 --> 00:22:02,140 Drilling site? 376 00:22:02,140 --> 00:22:05,140 Yes. This is going to be a big oil town, doctor. 377 00:22:05,140 --> 00:22:07,140 It could be the biggest in the state. 378 00:22:07,140 --> 00:22:10,140 Folks here are going to get worried about the situation. 379 00:22:10,140 --> 00:22:12,140 Folks here are going to get rich. 380 00:22:12,140 --> 00:22:15,140 The greatest thing that ever happened, Paradise. 381 00:22:16,140 --> 00:22:20,140 Mr. Raymond, you have a telephone call. Please report to the front desk. 382 00:22:20,140 --> 00:22:47,140 Mr. Raymond, please report to the front desk. 383 00:22:50,140 --> 00:22:54,140 Oh, here, let me help you out of here, mister. 384 00:22:54,140 --> 00:22:57,140 You know, I didn't even see you coming down that road there. 385 00:22:57,140 --> 00:23:00,140 You got to be very careful the way you drive around here, 386 00:23:00,140 --> 00:23:03,140 because you could, if you want to be alive in Paradise. 387 00:23:03,140 --> 00:23:04,140 I'll remember that. 388 00:23:04,140 --> 00:23:08,140 Yeah. Well, the first thing we want to do here is just get you out of this ditch. 389 00:23:08,140 --> 00:23:09,140 We'll be alright. 390 00:23:09,140 --> 00:23:10,140 Oh, good. 391 00:23:10,140 --> 00:23:12,140 You know, I'm not going to do that. 392 00:23:12,140 --> 00:23:15,140 I'm going to go back down and see if the road is okay. 393 00:23:15,140 --> 00:23:17,140 I'm not going to do that. 394 00:23:17,140 --> 00:23:20,140 Yeah, well, the first thing we want to do here is just get you out of this ditch, right? 395 00:23:20,140 --> 00:23:23,140 Stone, you want to give us a hand here? 396 00:23:25,140 --> 00:23:27,140 Harry! 397 00:23:29,140 --> 00:23:32,140 Oh, now, Stone, that was a very clumsy thing to do. 398 00:23:32,140 --> 00:23:34,140 You just broke this man's window. 399 00:23:34,140 --> 00:23:38,140 How's he supposed to drive the truck with all the wind blowing in the back there, huh? 400 00:23:38,140 --> 00:23:41,140 Come on, get around the side. Go on. Come on. 401 00:23:41,140 --> 00:23:44,140 You know, I tell you, try to tell them what you want, and they don't listen. 402 00:23:44,140 --> 00:23:47,140 You know what I mean? You know... 403 00:23:47,140 --> 00:23:50,140 Stone, you have got to learn to be a little more careful. 404 00:23:50,140 --> 00:23:52,140 Now, you just broke another window. 405 00:23:52,140 --> 00:23:57,140 I don't know, you're not safe to have around. You're really not. I apologize. I really do. Forgive me. 406 00:23:57,140 --> 00:24:00,140 Don't forget this one. 407 00:24:07,140 --> 00:24:12,140 You know, I'll tell you something. Once he gets started, you just can't make him quit. 408 00:24:12,140 --> 00:24:15,140 Well, I'm glad we were of some help. 409 00:24:15,140 --> 00:24:42,140 Mr. Stone? 410 00:24:45,140 --> 00:24:48,140 Hello, uh, what happened here, Ducker? 411 00:24:48,140 --> 00:24:50,140 I want to report a hidden run. 412 00:24:50,140 --> 00:24:54,140 That's very interesting. It's the second one I've had in the last hour. 413 00:24:54,140 --> 00:25:01,140 Some boys from the Devlin Construction Company said that the Jeep wagon almost forced them off the road. 414 00:25:01,140 --> 00:25:05,140 They said you were doing over 80 miles an hour coming around that corner there. 415 00:25:05,140 --> 00:25:07,140 They may press charges against you. 416 00:25:07,140 --> 00:25:15,140 They're going to press charges against me? They forced me off the road. They deliberately broke my windows. You don't see the pickup in the ditch, do you? 417 00:25:15,140 --> 00:25:18,140 Now, why would a couple of riggers force you off the road? 418 00:25:18,140 --> 00:25:21,140 I don't know. 419 00:25:21,140 --> 00:25:25,140 You know, I've known them old boys a pretty long time. Now, how long have I known you? 420 00:25:25,140 --> 00:25:27,140 A day. 421 00:25:27,140 --> 00:25:30,140 And you've caused more trouble in that one day than they ever have. 422 00:25:30,140 --> 00:25:40,140 Let me give you a lift. I'll feel safer in the tow truck. 423 00:26:00,140 --> 00:26:29,140 Mr. Devlin? 424 00:26:29,140 --> 00:26:32,140 Come on in, Quincy. 425 00:26:32,140 --> 00:26:34,140 I'm acquiring quite a reputation. 426 00:26:34,140 --> 00:26:39,140 Yeah, well, sometimes that happens when you probe into matters that really don't concern you. 427 00:26:39,140 --> 00:26:42,140 The truth always concerns me. 428 00:26:42,140 --> 00:26:47,140 Death of my wife. 429 00:26:47,140 --> 00:26:52,140 That also concerned me, Dr. Quincy. We'd only been married for three months. 430 00:26:52,140 --> 00:26:56,140 And just what in the hell gives you the right to dredge up memories that are painful to other people? 431 00:26:56,140 --> 00:26:59,140 And which will serve no purpose whatsoever. 432 00:26:59,140 --> 00:27:00,140 Your stepdaughter... 433 00:27:00,140 --> 00:27:06,140 My stepdaughter? She's a highly strong, paranoid young woman who idolizes her father. 434 00:27:06,140 --> 00:27:10,140 He's a man who's never been worth a damn to anybody in his entire life. 435 00:27:10,140 --> 00:27:15,140 And you'd best forgive a note of bitterness in my voice. He did kill my wife. 436 00:27:15,140 --> 00:27:16,140 Jessica doesn't believe you. 437 00:27:16,140 --> 00:27:22,140 I don't care what Jessica believes. That was proven in a court of law, and that is the end of it. 438 00:27:22,140 --> 00:27:26,140 Then why was I forced off the road? 439 00:27:26,140 --> 00:27:27,140 Who'd do a thing like that? 440 00:27:27,140 --> 00:27:32,140 Oh, a couple of boys who work for you. 441 00:27:32,140 --> 00:27:36,140 You know, some good old boys are on an oil rig. 442 00:27:36,140 --> 00:27:39,140 They probably thought they were doing the right thing. 443 00:27:39,140 --> 00:27:44,140 Mr. Devlin, intimidation, violence, and threats are never the right things. 444 00:27:44,140 --> 00:27:48,140 But let's talk about a murder case that got a half a column in the newspapers. 445 00:27:48,140 --> 00:27:50,140 Now, no case is that open or shut. 446 00:27:50,140 --> 00:27:53,140 You're awfully anxious to get your name in headlines, aren't you, Doc? 447 00:27:53,140 --> 00:27:57,140 Look, Mr. Devlin, there's something going on in this town. I don't like the smell of it. 448 00:27:57,140 --> 00:28:02,140 People are running around scared. Now, what are they scared of? The truth? What are you scared of? 449 00:28:02,140 --> 00:28:05,140 You'd better drop it, Quincy. You have no authority here. 450 00:28:05,140 --> 00:28:07,140 That's where you're wrong. 451 00:28:07,140 --> 00:28:13,140 When Jessica brought me in as an independent pathologist, she gave me the authority. 452 00:28:13,140 --> 00:28:14,140 I'll see you around. 453 00:28:14,140 --> 00:28:24,140 Dr. Quincy, does it have to be spelled out for you what happened around here? 454 00:28:24,140 --> 00:28:28,140 John Casey's lived in this town for almost 30 years. 455 00:28:28,140 --> 00:28:32,140 Everybody liked him. They didn't respect him. They did like him. 456 00:28:32,140 --> 00:28:38,140 And finally, the man lost his wife, his job, his family. 457 00:28:38,140 --> 00:28:44,140 And in a drunken rage, he killed the one person that ever meant anything to him. 458 00:28:44,140 --> 00:28:49,140 It should have been called murder, but it was pronounced felony manslaughter. 459 00:28:49,140 --> 00:28:52,140 They let him off the hook. 460 00:28:52,140 --> 00:28:56,140 I wonder if he appreciates all you've done for him. 461 00:29:00,140 --> 00:29:05,140 I got a big mouth. You want to eat, catch fish. 462 00:29:05,140 --> 00:29:08,140 Bite the worm, stupid. 463 00:29:18,140 --> 00:29:23,140 Hey, come on. Get that thing away. What are you trying to do? Scared these fish away? 464 00:29:23,140 --> 00:29:25,140 Get this thing out of here. 465 00:29:25,140 --> 00:29:28,140 Sorry about that. We got a little close. 466 00:29:28,140 --> 00:29:31,140 Looking for Dr. Quincy? 467 00:29:31,140 --> 00:29:33,140 He's ashore somewhere. 468 00:29:33,140 --> 00:29:35,140 Where? 469 00:29:35,140 --> 00:29:38,140 He didn't leave me a copy of his itinerary. 470 00:29:38,140 --> 00:29:41,140 You're a friend of his, right? 471 00:29:41,140 --> 00:29:45,140 Right. What is this, 20 questions? 472 00:29:45,140 --> 00:29:49,140 If I get all the answers right, do I win a cigar? 473 00:29:49,140 --> 00:29:53,140 No, I'm just a little concerned about your safety. 474 00:29:53,140 --> 00:29:58,140 Yeah, this lake can be very dangerous. 475 00:29:58,140 --> 00:30:01,140 Yeah, you're absolutely right. 476 00:30:01,140 --> 00:30:03,140 Right, I'm right, sure. 477 00:30:03,140 --> 00:30:09,140 Those boats old man Monroe let you take out? It's a disgrace. Full of holes. 478 00:30:09,140 --> 00:30:11,140 I don't see the coach. 479 00:30:14,140 --> 00:30:16,140 I see him now. 480 00:30:16,140 --> 00:30:32,140 Tell Dr. Quincy we'll be in time. 481 00:30:32,140 --> 00:30:35,140 Good boy. 482 00:30:43,140 --> 00:30:47,140 Dr. Tiger, I never received a report on Casey's blood type. 483 00:30:47,140 --> 00:30:50,140 Yes, I believe my secretary called you over at your hotel. 484 00:30:50,140 --> 00:30:52,140 Well, never mind, what was it? 485 00:30:52,140 --> 00:30:53,140 It was the same. 486 00:30:53,140 --> 00:31:13,140 The same as his wife? Thank you very much. 487 00:31:13,140 --> 00:31:15,140 Key to my room, please? 488 00:31:15,140 --> 00:31:17,140 You haven't got a room. 489 00:31:17,140 --> 00:31:20,140 No, no, no, no jokes, the key. 490 00:31:20,140 --> 00:31:23,140 You checked out. 491 00:31:23,140 --> 00:31:25,140 I did. 492 00:31:25,140 --> 00:31:28,140 I checked out of a room that I haven't even been in yet. 493 00:31:28,140 --> 00:31:33,140 That's right. 494 00:31:33,140 --> 00:31:41,140 Thank you. 495 00:31:41,140 --> 00:31:43,140 Oh, we've got to do something about him. 496 00:31:43,140 --> 00:31:48,140 He's like a bulldog and he's not going to quit until he's got this town boiling. 497 00:31:48,140 --> 00:31:51,140 Look, Devlin, I'm going to be audited in three weeks. 498 00:31:51,140 --> 00:31:53,140 I got to put that money back in the bank. 499 00:31:53,140 --> 00:31:54,140 You'll have it. 500 00:31:54,140 --> 00:31:56,140 Stop worrying about the money. 501 00:31:56,140 --> 00:32:01,140 As a matter of fact, I closed another sale this afternoon out on the far side of the lake. 502 00:32:01,140 --> 00:32:03,140 Well, we got them lined up, fellas. 503 00:32:03,140 --> 00:32:05,140 All we've got to do is take their money. 504 00:32:05,140 --> 00:32:09,140 Yeah, until Quincy starts to dig deeper. 505 00:32:09,140 --> 00:32:12,140 Look, you men have more at stake in this than I. 506 00:32:12,140 --> 00:32:15,140 But Quincy wants to know why we swept this murder under the rug. 507 00:32:15,140 --> 00:32:18,140 Now, my hotel is not going to hold. 508 00:32:18,140 --> 00:32:19,140 Oh, wait a minute. 509 00:32:19,140 --> 00:32:23,140 We're all in this together, gentlemen, as deep as it may go. 510 00:32:23,140 --> 00:32:24,140 We've got the lid on. 511 00:32:24,140 --> 00:32:27,140 We're going to keep it on until every parcel of land is sold. 512 00:32:27,140 --> 00:32:29,140 No one panics. 513 00:32:29,140 --> 00:32:31,140 Nothing's going to happen to change that. 514 00:32:31,140 --> 00:32:33,140 Quincy happened. 515 00:32:33,140 --> 00:32:37,140 Ah, but there's a lot of animosity building up over his questions. 516 00:32:37,140 --> 00:32:42,140 And no one knows what's liable to happen in a small town when people get mad. 517 00:32:42,140 --> 00:32:44,140 Isn't that right, Mr. Cullis? 518 00:32:44,140 --> 00:32:54,140 Sure, I can get the equipment together. 519 00:32:54,140 --> 00:32:56,140 Are they going to let you do the tests? 520 00:32:56,140 --> 00:32:57,140 Are you kidding? 521 00:32:57,140 --> 00:32:58,140 I'm a celebrity up here. 522 00:32:58,140 --> 00:33:00,140 Everywhere I go, people know who I am. 523 00:33:00,140 --> 00:33:02,140 The whole town seems to be interested in my work. 524 00:33:02,140 --> 00:33:04,140 How long will it take you to drive up here? 525 00:33:04,140 --> 00:33:06,140 Two hours hard driving. 526 00:33:06,140 --> 00:33:09,140 But I got to tell you, Quince, I don't know whether I can get... 527 00:33:09,140 --> 00:33:10,140 Sam. 528 00:33:10,140 --> 00:33:12,140 Is that Quincy? 529 00:33:12,140 --> 00:33:14,140 Yes, it's me. 530 00:33:14,140 --> 00:33:17,140 Dr. Quincy, this is Dr. Aston. 531 00:33:17,140 --> 00:33:19,140 Oh, good. I want to talk to you. 532 00:33:19,140 --> 00:33:22,140 You know, when I send you on a vacation, I expect you to fish, 533 00:33:22,140 --> 00:33:26,140 to hike in the mountains, to do whatever it is you do to relax. 534 00:33:26,140 --> 00:33:30,140 I don't expect you to alienate the coroner's office, the sheriff's department, 535 00:33:30,140 --> 00:33:34,140 and the entire judicial system of the town in which you happen to find yourself. 536 00:33:34,140 --> 00:33:37,140 Now, Sheriff Connolly has been on the phone to me. 537 00:33:37,140 --> 00:33:39,140 Aston, will you listen to me? 538 00:33:39,140 --> 00:33:40,140 Dr. Quincy. 539 00:33:40,140 --> 00:33:41,140 All I'm asking you to do... 540 00:33:41,140 --> 00:33:43,140 I know what you're asking me to do. 541 00:33:43,140 --> 00:33:47,140 You're asking me to interfere in somebody else's jurisdiction. 542 00:33:47,140 --> 00:33:49,140 No, no. I am not asking you to interfere. 543 00:33:49,140 --> 00:33:53,140 I want to look into a murder case that has not been brought to a satisfactory conclusion. 544 00:33:53,140 --> 00:33:55,140 If I can prove that Casey is not guilty... 545 00:33:55,140 --> 00:33:57,140 On what are you basing that supposition? 546 00:33:57,140 --> 00:34:01,140 Because I was told that you have no reports and no real evidence. 547 00:34:01,140 --> 00:34:03,140 I'll tell you what I do have. 548 00:34:03,140 --> 00:34:07,140 The fact that I ask a couple of questions and I'm pushed off the road, my windows are broken. 549 00:34:07,140 --> 00:34:09,140 Are you serious? 550 00:34:09,140 --> 00:34:11,140 What I care about things like that? 551 00:34:11,140 --> 00:34:13,140 Quincy, look, look. 552 00:34:13,140 --> 00:34:18,140 You're probably overreacting to some minor displeasure at your butting in on everybody else's business. 553 00:34:18,140 --> 00:34:21,140 I'm telling you, they forced me off the road. 554 00:34:21,140 --> 00:34:23,140 Now, what are you going to do? You're going to support me or leave me stranded? 555 00:34:23,140 --> 00:34:25,140 Don't tempt me. 556 00:34:25,140 --> 00:34:29,140 Listen, what is it you want from me? I mean, from our department? 557 00:34:29,140 --> 00:34:31,140 There's a test I want Sam to help me with. 558 00:34:31,140 --> 00:34:34,140 It could make the difference between reopening the case or not. 559 00:34:34,140 --> 00:34:37,140 See, when they found Casey, his shirt was full of blood. 560 00:34:37,140 --> 00:34:40,140 He said it was a nosebleed. They claim it's the victims. 561 00:34:40,140 --> 00:34:42,140 If I could prove the blood is his. 562 00:34:42,140 --> 00:34:46,140 I don't think the Paradise officials are going to accept that as evidence unless... 563 00:34:46,140 --> 00:34:48,140 A new hearing was convened. 564 00:34:48,140 --> 00:34:50,140 Right. 565 00:34:50,140 --> 00:34:52,140 You feel that strongly about this? 566 00:34:52,140 --> 00:34:53,140 Yes, I do. 567 00:34:53,140 --> 00:34:56,140 Quincy, were you really nearly run off the road? 568 00:34:56,140 --> 00:34:57,140 Yes. 569 00:34:57,140 --> 00:35:00,140 Well, for heaven's sakes, why don't you do something? 570 00:35:00,140 --> 00:35:03,140 Whatever you think is necessary. I'll back you all the way. 571 00:35:04,140 --> 00:35:05,140 Ask to? 572 00:35:05,140 --> 00:35:07,140 But, so help me, Quincy. 573 00:35:07,140 --> 00:35:11,140 Listen, I'll talk to you later. I gotta go now. Bye-bye. 574 00:35:13,140 --> 00:35:16,140 Look at where you've been. I'm getting among and looking all over for you. 575 00:35:16,140 --> 00:35:17,140 What happened to you? 576 00:35:17,140 --> 00:35:21,140 A couple of amateurs greeted me on the lake with a shotgun. 577 00:35:21,140 --> 00:35:23,140 Blasted that canoe right from under me. 578 00:35:23,140 --> 00:35:26,140 Was one a sweet talker and the other guy looked like Godzilla? 579 00:35:26,140 --> 00:35:27,140 You know them? 580 00:35:27,140 --> 00:35:29,140 I know them. Did you tell the sheriff about it? 581 00:35:29,140 --> 00:35:32,140 Oh, Quincy, it's hard for me to go running to the sheriff's. 582 00:35:32,140 --> 00:35:34,140 I know, Coda the Coon. 583 00:35:34,140 --> 00:35:37,140 Well, now who customized your car? 584 00:35:38,140 --> 00:35:42,140 Well, it was the same guys a little before you got your boat ventilated. 585 00:35:43,140 --> 00:35:46,140 Quincy, I don't like fish anyway. 586 00:35:46,140 --> 00:35:49,140 Let's get in that car, drive to the mountains. 587 00:35:49,140 --> 00:35:50,140 You can go hunting anything. 588 00:35:50,140 --> 00:35:52,140 Well, I want to talk to the sheriff first. 589 00:35:53,140 --> 00:35:54,140 What for? 590 00:35:54,140 --> 00:35:57,140 You're afraid if a body turns up, he'll let you know? 591 00:35:57,140 --> 00:36:00,140 Well, right now I'm interested in the living. Here. 592 00:36:00,140 --> 00:36:01,140 This is Jessica Casey's number. 593 00:36:01,140 --> 00:36:04,140 I want you to call her and tell her I'm going to have her father's case reopened. 594 00:36:04,140 --> 00:36:06,140 I'll see you later. 595 00:36:06,140 --> 00:36:08,140 What am I going to change? 596 00:36:08,140 --> 00:36:09,140 Use the phone, Goat. 597 00:36:09,140 --> 00:36:11,140 Superman. 598 00:36:11,140 --> 00:36:14,140 You got the clothes! 599 00:36:17,140 --> 00:36:19,140 The two riggers that I forced off the road, 600 00:36:19,140 --> 00:36:22,140 they put a couple of shotgun blasts on the bottom of a boat this afternoon. 601 00:36:22,140 --> 00:36:24,140 A friend of mine happened to be in it. 602 00:36:24,140 --> 00:36:25,140 Any witnesses? 603 00:36:25,140 --> 00:36:28,140 No, there were no witnesses. 604 00:36:28,140 --> 00:36:30,140 You're on dangerous ground, Doctor. 605 00:36:30,140 --> 00:36:33,140 I'm not going to be able to protect you if you keep this up. 606 00:36:33,140 --> 00:36:36,140 Tell me something, whose side are you on? 607 00:36:36,140 --> 00:36:38,140 I'm trying to be on the right side. 608 00:36:38,140 --> 00:36:39,140 Then prove it. 609 00:36:39,140 --> 00:36:43,140 Give me the bloody shirt that Casey was wearing the night Laura Devlin was killed. 610 00:36:43,140 --> 00:36:44,140 I want to do some tests on it. 611 00:36:44,140 --> 00:36:46,140 I'll be using the lab facilities at the hospital. 612 00:36:46,140 --> 00:36:49,140 Dr. Taggart said it was okay. 613 00:36:52,140 --> 00:36:55,140 All right, I'll get it over to you. 614 00:36:55,140 --> 00:36:58,140 Thank you. 615 00:37:25,140 --> 00:37:26,140 Are you all right? 616 00:37:26,140 --> 00:37:29,140 Call an ambulance, please. 617 00:37:42,140 --> 00:37:43,140 Quincy. 618 00:37:43,140 --> 00:37:44,140 Sir. 619 00:37:44,140 --> 00:37:46,140 What are you busy with? 620 00:37:46,140 --> 00:37:48,140 I'm just trying to get a little help. 621 00:37:48,140 --> 00:37:50,140 I'm trying to get a little help. 622 00:37:50,140 --> 00:37:52,140 I'm trying to get a little help. 623 00:37:52,140 --> 00:37:55,140 Quincy. 624 00:37:55,140 --> 00:37:56,140 Sir, what are you busy with? 625 00:37:56,140 --> 00:37:57,140 About a half hour. 626 00:37:57,140 --> 00:37:58,140 Got everything set up? 627 00:37:58,140 --> 00:37:59,140 Yeah. 628 00:37:59,140 --> 00:38:01,140 Dr. Robinson, go to radiology. 629 00:38:01,140 --> 00:38:02,140 What happened to you? 630 00:38:02,140 --> 00:38:03,140 Dr. Robinson. 631 00:38:03,140 --> 00:38:04,140 I had trouble with that Jeep. 632 00:38:04,140 --> 00:38:06,140 You had more trouble with the Jeep? 633 00:38:06,140 --> 00:38:07,140 Don't ask. 634 00:38:07,140 --> 00:38:08,140 How's Aston? 635 00:38:08,140 --> 00:38:12,140 I'd say blood pressure 190 over 130 and apprehension level rising. 636 00:38:12,140 --> 00:38:13,140 That means he's normal. 637 00:38:13,140 --> 00:38:15,140 Dr. Benson, please report to the nurse's station. 638 00:38:15,140 --> 00:38:17,140 Listen, fellas, thanks for the ride. 639 00:38:17,140 --> 00:38:18,140 You made great time. 640 00:38:18,140 --> 00:38:19,140 Please report to the nurse's station. 641 00:38:19,140 --> 00:38:24,140 Dr. Benson. 642 00:38:24,140 --> 00:38:27,140 Quincy, you really think this is gonna work? 643 00:38:27,140 --> 00:38:36,140 We're gonna try it. 644 00:38:36,140 --> 00:38:58,140 I have the quid aquine fluoride. 645 00:38:58,140 --> 00:39:04,140 How's it coming? 646 00:39:04,140 --> 00:39:24,140 Here's a slide, Quincy. 647 00:39:24,140 --> 00:39:25,140 A hundred cells. 648 00:39:25,140 --> 00:39:26,140 That's it. 649 00:39:26,140 --> 00:39:28,140 Laura Devlin's blood is clean. 650 00:39:28,140 --> 00:39:30,140 Now, you checked those samples for the ex chromosome bar bodies? 651 00:39:30,140 --> 00:39:31,140 Yeah, they're negative. 652 00:39:31,140 --> 00:39:35,140 Well, Sam, that kind of cinches it, doesn't it? 653 00:39:35,140 --> 00:39:37,140 So, what do you got? 654 00:39:37,140 --> 00:39:43,140 Well, maybe a second chance for John Casey, if you'll help us. 655 00:39:43,140 --> 00:39:45,140 Okay, let's go. 656 00:39:45,140 --> 00:39:47,140 Where are they? 657 00:39:47,140 --> 00:39:49,140 In the private game room. 658 00:39:49,140 --> 00:39:54,140 Come on, gotta be problems. 659 00:39:54,140 --> 00:39:56,140 This time, gents. 660 00:39:56,140 --> 00:39:58,140 I'm gonna get you. 661 00:39:58,140 --> 00:39:59,140 Oh, come on. 662 00:39:59,140 --> 00:40:04,140 You set up the machines. 663 00:40:04,140 --> 00:40:06,140 Are they gonna let us go through with this? 664 00:40:06,140 --> 00:40:08,140 You bet they are. 665 00:40:08,140 --> 00:40:09,140 Judge Walker. 666 00:40:09,140 --> 00:40:11,140 Gentlemen, this is Dr. Quincy. 667 00:40:11,140 --> 00:40:12,140 How do you do? 668 00:40:12,140 --> 00:40:13,140 Put it on the table. 669 00:40:13,140 --> 00:40:15,140 Connelly, this is a private game. 670 00:40:15,140 --> 00:40:17,140 I didn't come to play, Mr. Devlin. 671 00:40:17,140 --> 00:40:20,140 Dr. Quincy, I've heard about you. 672 00:40:20,140 --> 00:40:21,140 What do you want here? 673 00:40:21,140 --> 00:40:23,140 A few minutes of your time, Your Honor. 674 00:40:23,140 --> 00:40:25,140 Maybe you'll be interested in what I have to say. 675 00:40:25,140 --> 00:40:27,140 Six or three. 676 00:40:27,140 --> 00:40:29,140 Six or three. 677 00:40:29,140 --> 00:40:30,140 Five. 678 00:40:30,140 --> 00:40:32,140 Oh, oh. 679 00:40:32,140 --> 00:40:33,140 Let's go. 680 00:40:33,140 --> 00:40:37,140 Come on, please. 681 00:40:37,140 --> 00:40:39,140 Now, I believe I can introduce some evidence 682 00:40:39,140 --> 00:40:41,140 that would have a profound effect upon this case. 683 00:40:41,140 --> 00:40:43,140 We're playing cards, Quincy. 684 00:40:43,140 --> 00:40:45,140 I'm sorry. 685 00:40:45,140 --> 00:40:49,140 I know this game is very important, but a man's life is at stake here. 686 00:40:49,140 --> 00:40:53,140 As I said, Your Honor, we've come up with some very important evidence. 687 00:40:53,140 --> 00:40:55,140 This is hardly official. 688 00:40:55,140 --> 00:40:57,140 What have you accomplished here? 689 00:40:57,140 --> 00:40:59,140 A great deal. 690 00:40:59,140 --> 00:41:02,140 See, Your Honor, I came to this town as a stranger. 691 00:41:02,140 --> 00:41:04,140 I didn't know anything at all about this case. 692 00:41:04,140 --> 00:41:06,140 Now, I have looked at the medical evidence. 693 00:41:06,140 --> 00:41:09,140 I can see that Laura Devlin was struck in the head with an ashtray, 694 00:41:09,140 --> 00:41:12,140 the temporal artery severed, and it resulted in her death. 695 00:41:12,140 --> 00:41:15,140 Oh, come on, Doc. You've got to be so graphic. 696 00:41:15,140 --> 00:41:16,140 Yeah. 697 00:41:16,140 --> 00:41:19,140 When you describe a murder, yes, you have to be so graphic. 698 00:41:19,140 --> 00:41:22,140 We're talking about a felony manslaughter. 699 00:41:22,140 --> 00:41:24,140 No, we're not. 700 00:41:24,140 --> 00:41:26,140 When we did it, we're talking about murder. 701 00:41:26,140 --> 00:41:28,140 Now, there were no eyewitnesses. 702 00:41:28,140 --> 00:41:31,140 The evidence that convicted him was purely circumstantial. 703 00:41:31,140 --> 00:41:34,140 So, gentlemen, what I think we're dealing with here is a matter of truth. 704 00:41:34,140 --> 00:41:36,140 Was the man telling the truth or not? 705 00:41:36,140 --> 00:41:39,140 His fingerprints were all over that ashtray. No one else's. 706 00:41:39,140 --> 00:41:43,140 It would have been very easy for the murderer to have wiped off the fingerprints. 707 00:41:43,140 --> 00:41:46,140 Besides, Casey admitted he picked up the ashtray. 708 00:41:46,140 --> 00:41:49,140 And you found him on the road, right outside the house. 709 00:41:49,140 --> 00:41:51,140 Running. After somebody. 710 00:41:51,140 --> 00:41:53,140 That's what he said. 711 00:41:53,140 --> 00:41:57,140 All those incidents are by themselves damning, Dr. Quincy. 712 00:41:57,140 --> 00:42:00,140 When Casey was picked up, his shirt was covered in blood. 713 00:42:00,140 --> 00:42:03,140 From what I understand, not being a medical man, 714 00:42:03,140 --> 00:42:07,140 because of the nature of the wound, the killer would have been covered in blood. 715 00:42:07,140 --> 00:42:09,140 You're absolutely right, Your Honor. 716 00:42:09,140 --> 00:42:14,140 When an artery is severed, the blood gushes forth like an oil well. 717 00:42:14,140 --> 00:42:17,140 Please excuse the analogy. 718 00:42:17,140 --> 00:42:22,140 It would have been impossible for the murderer not to have been drenched with her blood. 719 00:42:22,140 --> 00:42:25,140 But Casey was drenched in her blood. 720 00:42:25,140 --> 00:42:28,140 Now, aren't you hanging the very person you're trying to save? 721 00:42:28,140 --> 00:42:31,140 Maybe. But suppose I could prove it wasn't her blood. 722 00:42:31,140 --> 00:42:34,140 Don't start that nosebleed story on us again. Come on, let's play cards. 723 00:42:34,140 --> 00:42:36,140 Come on. Come over to the ID, will you? 724 00:42:36,140 --> 00:42:40,140 It is kind of a kooky explanation, isn't it? I don't blame you, Doctor. 725 00:42:40,140 --> 00:42:44,140 But suppose I could prove it was a man's blood, his? 726 00:42:44,140 --> 00:42:46,140 You can't. It's impossible. 727 00:42:46,140 --> 00:42:48,140 But suppose I could prove it. 728 00:42:48,140 --> 00:42:50,140 Would you reopen the case, Your Honor? 729 00:42:50,140 --> 00:42:53,140 I'd have serious doubts about his guilt. 730 00:42:53,140 --> 00:42:55,140 Would you reopen the case? 731 00:42:55,140 --> 00:42:57,140 Don't press me, Sheriff. 732 00:42:57,140 --> 00:42:59,140 Laura and Casey's blood type was exactly the same. 733 00:42:59,140 --> 00:43:03,140 There's no way you can prove whose blood it was on that shirt. 734 00:43:03,140 --> 00:43:06,140 Until recently, you couldn't. 735 00:43:06,140 --> 00:43:11,140 Tests separating male from female blood began in 1968... 736 00:43:11,140 --> 00:43:15,140 in medical centers in the Kolorinsky Institute. 737 00:43:15,140 --> 00:43:19,140 The tests then were used only to identify simple genes. 738 00:43:19,140 --> 00:43:21,140 It was then introduced into forensic science... 739 00:43:21,140 --> 00:43:24,140 by Dr. Ishizu and Dr. Noguchi of Los Angeles. 740 00:43:24,140 --> 00:43:26,140 It was introduced in California. 741 00:43:26,140 --> 00:43:30,140 It has been accepted in testimony in New York and five other states. 742 00:43:30,140 --> 00:43:33,140 Judge, please, let me show it to you. It'll only take a moment. 743 00:43:33,140 --> 00:43:36,140 Sam? Connelly? 744 00:43:40,140 --> 00:43:42,140 Now, this is a sample of the blood taken from the shirt... 745 00:43:42,140 --> 00:43:44,140 John Casey was wearing that night. 746 00:43:44,140 --> 00:43:47,140 We extracted it with acetic acid, hemolysing the red blood cells. 747 00:43:47,140 --> 00:43:51,140 We stained it with quinacrine hydrochloride to make the cells fluoresce. 748 00:43:51,140 --> 00:43:55,140 The female has two X chromosomes, the male an X and a Y. 749 00:43:55,140 --> 00:43:57,140 There you can see the white male chromosome. 750 00:43:57,140 --> 00:43:59,140 See that bright spot there like a beacon? 751 00:43:59,140 --> 00:44:02,140 Laura Casey's blood now. 752 00:44:02,140 --> 00:44:05,140 You can see no trace of a white chromosome there. 753 00:44:05,140 --> 00:44:07,140 Female blood. 754 00:44:07,140 --> 00:44:09,140 Casey's blood with a white chromosome. 755 00:44:09,140 --> 00:44:17,140 Laura's blood without it. 756 00:44:17,140 --> 00:44:21,140 Sam? Connelly? 757 00:44:21,140 --> 00:44:26,140 There was not one drop of Laura's blood on the shirt that Casey was wearing. 758 00:44:26,140 --> 00:44:33,140 Now, if he killed her, that could not possibly be. 759 00:44:33,140 --> 00:44:34,140 It was his blood. 760 00:44:34,140 --> 00:44:38,140 Now, as crazy as it sounds, he had a nosebleed... 761 00:44:38,140 --> 00:44:42,140 while running after the person who had killed his ex-wife. 762 00:44:42,140 --> 00:44:44,140 No, Judge? 763 00:44:44,140 --> 00:44:48,140 Strong evidence, if it's accurate. 764 00:44:48,140 --> 00:44:51,140 I'm afraid I'll have to have it checked out by other experts... 765 00:44:51,140 --> 00:44:53,140 and I'll give you my decision as soon as I can. 766 00:44:53,140 --> 00:44:57,140 Of course. You check it out. 767 00:44:57,140 --> 00:45:02,140 But I'm going to tell you, I'm going to tell all of you, I'm not going to let go. 768 00:45:02,140 --> 00:45:05,140 Somebody in this room killed Laura Devlin. 769 00:45:05,140 --> 00:45:07,140 And there are other people who know about it. 770 00:45:07,140 --> 00:45:12,140 Otherwise, the conspiracy to try to stop me from investigating wouldn't have happened. 771 00:45:12,140 --> 00:45:15,140 Now, I'm going to go as high as I have to. 772 00:45:15,140 --> 00:45:21,140 Even to my friend, your senator. 773 00:45:21,140 --> 00:45:25,140 Well, gentlemen, I think that finishes the game for the night. 774 00:45:25,140 --> 00:45:34,140 I want to see you and the district attorney in my chambers tomorrow morning at 9 o'clock. 775 00:45:34,140 --> 00:45:36,140 Sheriff, wait, wait. I've got to talk to you. 776 00:45:36,140 --> 00:45:41,140 Yes, gentlemen, come in. 777 00:45:41,140 --> 00:45:43,140 Well, what do you want to say? 778 00:45:43,140 --> 00:45:47,140 Well, you see, Sheriff, we... 779 00:45:47,140 --> 00:45:50,140 Dr. Quincy, you are right. 780 00:45:50,140 --> 00:45:53,140 There has been a conspiracy of silence in this town. 781 00:45:53,140 --> 00:45:58,140 We all knew what had really happened, but we couldn't say anything. 782 00:46:02,140 --> 00:46:05,140 It was Devlin that killed his wife. 783 00:46:05,140 --> 00:46:07,140 We were all in the other room. 784 00:46:07,140 --> 00:46:10,140 Garfield, Havilland, myself. 785 00:46:10,140 --> 00:46:13,140 That man, Cullis, who works for Devlin. 786 00:46:13,140 --> 00:46:16,140 Laura and Devlin were having a violent argument. They started shouting. 787 00:46:16,140 --> 00:46:18,140 She had found out about the swindle. 788 00:46:18,140 --> 00:46:19,140 Swindle? 789 00:46:19,140 --> 00:46:23,140 Devlin had started some slant oil drilling. It looked like a gusher. 790 00:46:23,140 --> 00:46:25,140 Can't smell money. A bonanza. 791 00:46:25,140 --> 00:46:27,140 I put my hotel on the line. 792 00:46:27,140 --> 00:46:30,140 We all overstepped ourselves. 793 00:46:30,140 --> 00:46:33,140 Well, the oil went dry. We were facing ruin. 794 00:46:33,140 --> 00:46:37,140 Devlin came up with this idea to sell off some of the other lots of the rest of the town. 795 00:46:37,140 --> 00:46:39,140 I can believe the oil was still flowing. 796 00:46:39,140 --> 00:46:41,140 Just until we could cover our investments. 797 00:46:41,140 --> 00:46:44,140 And Laura Devlin was going to blow the whistle on you, huh? 798 00:46:44,140 --> 00:46:47,140 Well, Devlin didn't mean to kill her. It was an accident. 799 00:46:47,140 --> 00:46:50,140 Besides, we didn't want him to go to trial. 800 00:46:50,140 --> 00:46:54,140 He was the only one who could bail us out. You see, Laura was already dead. 801 00:46:54,140 --> 00:46:56,140 We would have been wiped out. 802 00:46:56,140 --> 00:47:00,140 Sheriff, we were guilty of fraud, not murder. 803 00:47:00,140 --> 00:47:03,140 In case he was already on his way to see Laura, she called him. 804 00:47:03,140 --> 00:47:06,140 Devlin told us to leave, say nothing. 805 00:47:06,140 --> 00:47:09,140 We did exactly what he told us to do. 806 00:47:09,140 --> 00:47:12,140 Thirty years of work. 807 00:47:12,140 --> 00:47:15,140 I had never done a dishonest thing in all my life. 808 00:47:15,140 --> 00:47:17,140 Surely you could see the position we were in. 809 00:47:17,140 --> 00:47:19,140 Of course. 810 00:47:19,140 --> 00:47:24,140 And you were going to get out of it by selling worthless title deeds to a town full of friends. 811 00:47:24,140 --> 00:47:26,140 People you have known for thirty years. 812 00:47:26,140 --> 00:47:31,140 And you stood by and let an innocent man be convicted of a crime you knew he didn't commit. 813 00:47:31,140 --> 00:47:34,140 In case he was a drunk, he wasn't worth anything. 814 00:47:34,140 --> 00:47:36,140 And you are, huh? 815 00:47:38,140 --> 00:47:41,140 He made the charge, felony manslaughter. 816 00:47:41,140 --> 00:47:43,140 I'm sure he appreciates it. 817 00:47:46,140 --> 00:47:49,140 I want Peter Devlin picked up. 818 00:47:49,140 --> 00:47:52,140 If he's not at home, put out an APB on him. 819 00:47:52,140 --> 00:47:56,140 And send a stenographer in here right away. 820 00:47:57,140 --> 00:48:00,140 You haven't know who tried to kill Quincy tonight. 821 00:48:00,140 --> 00:48:02,140 I'm sure it was Cults. 822 00:48:02,140 --> 00:48:04,140 They're all yours. 823 00:48:04,140 --> 00:48:07,140 I have to tell a young lady some good news she needs to hear. 824 00:48:09,140 --> 00:48:12,140 Paradise is finest. 825 00:48:17,140 --> 00:48:19,140 Tinker's to Everest. 826 00:48:19,140 --> 00:48:20,140 Chance. 827 00:48:20,140 --> 00:48:22,140 Tinker's to Everest. 828 00:48:22,140 --> 00:48:23,140 Where about the jeep? 829 00:48:23,140 --> 00:48:26,140 The guy at the service station said we could pick it up in a week. 830 00:48:27,140 --> 00:48:29,140 Chance. 831 00:48:36,140 --> 00:48:40,140 Well, doctor, before you leave, I thought you might like to say goodbye to... 832 00:48:40,140 --> 00:48:43,140 Oh, yeah. Danny? 833 00:48:45,140 --> 00:48:48,140 Hi. I want to thank you, gentlemen, for the use of the pool. 834 00:48:48,140 --> 00:48:51,140 Yeah, and for the new ventilating system. 835 00:48:51,140 --> 00:48:54,140 We're so glad we were able to repay your hospitality. 836 00:48:56,140 --> 00:48:58,140 Did you get Devlin, too? 837 00:48:58,140 --> 00:49:00,140 Well, I will as soon as I get him back here. 838 00:49:00,140 --> 00:49:03,140 When he left the hotel, he caught a plane to San Francisco... 839 00:49:03,140 --> 00:49:05,140 connected up with a flight to Chicago. 840 00:49:05,140 --> 00:49:08,140 I got a little reception committee waiting for him at O'Hare Airport. 841 00:49:09,140 --> 00:49:13,140 Listen, I once said that I thought you caused more trouble in one day... 842 00:49:13,140 --> 00:49:15,140 than anybody ever knew. 843 00:49:15,140 --> 00:49:18,140 But I want to thank you for it. Adios. 844 00:49:28,140 --> 00:49:30,140 Hey, can I thank you now? 845 00:49:30,140 --> 00:49:32,140 Yeah, I think now is a good time to thank you. 846 00:49:32,140 --> 00:49:33,140 It's good now? 847 00:49:33,140 --> 00:49:35,140 Yes, it is. 848 00:49:35,140 --> 00:49:38,140 Thank you. 849 00:49:42,140 --> 00:49:44,140 We've got to take this. 850 00:49:44,140 --> 00:49:46,140 Yeah, do we have a choice? 851 00:49:46,140 --> 00:49:48,140 Where am I going to sit? 852 00:49:48,140 --> 00:49:51,140 In the back. If you get cold, you could use one of the sheets. 853 00:49:51,140 --> 00:50:05,140 Oh, no, no, no. 854 00:50:21,140 --> 00:50:23,140 Thank you. 68162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.