Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,941 --> 00:00:44,177
Not yet? You said you saw it in a movie.
2
00:00:46,146 --> 00:00:49,783
Jian, It's too dangerous. Get out!
3
00:00:49,983 --> 00:00:51,051
Just a minute.
4
00:00:51,518 --> 00:00:54,888
I'll bribe my aunt's driver.
Get out right now!
5
00:00:54,954 --> 00:00:55,989
I did it!
6
00:00:56,456 --> 00:00:57,323
You did?
7
00:01:03,196 --> 00:01:04,264
Look!
8
00:01:06,866 --> 00:01:08,034
You did it.
9
00:01:29,322 --> 00:01:30,657
I did it.
10
00:01:36,296 --> 00:01:37,230
You did it.
11
00:01:37,430 --> 00:01:41,201
The car won't start
with this one wire missing.
12
00:01:41,701 --> 00:01:43,670
But try it just in case.
13
00:01:44,337 --> 00:01:45,171
Okay.
14
00:01:51,878 --> 00:01:54,948
If it doesn't work,
we'll have to push the car.
15
00:01:58,151 --> 00:02:00,086
-It won't start. See?
-Right.
16
00:02:00,153 --> 00:02:01,988
Oh, thank God.
17
00:02:03,957 --> 00:02:05,191
How can you laugh at it?
18
00:02:06,726 --> 00:02:08,161
I'll take out the rock behind.
19
00:02:08,728 --> 00:02:11,397
Hey, it's too dangerous. No!
20
00:02:11,798 --> 00:02:14,701
You are too reckeless.
It's dangerous!
21
00:02:16,769 --> 00:02:17,904
JINHEE NOH
22
00:02:18,905 --> 00:02:19,806
It's my aunt.
23
00:02:21,140 --> 00:02:21,975
Hello.
24
00:02:24,110 --> 00:02:27,280
Dogyeong, I made my car turn around.
You don't have to come.
25
00:02:28,314 --> 00:02:29,482
We don't have to?
26
00:02:29,582 --> 00:02:32,085
An accident on the highway
caused a traffic jam,
27
00:02:32,152 --> 00:02:33,586
so we should leave now.
28
00:02:34,787 --> 00:02:36,322
Put Eunseok on the phone.
29
00:02:36,923 --> 00:02:39,425
Your grandfather
wants to talk to Eunseok.
30
00:02:40,093 --> 00:02:40,994
Okay.
31
00:02:42,929 --> 00:02:44,831
He must leave early due to the traffic.
32
00:02:52,138 --> 00:02:53,072
Hello.
33
00:02:54,073 --> 00:02:56,075
I won't see you before I leave.
34
00:02:57,477 --> 00:02:58,611
I'm really sorry.
35
00:02:59,078 --> 00:03:02,182
I'll see you when I come back
for the anniversary.
36
00:03:04,317 --> 00:03:05,552
Please, take care.
37
00:03:07,086 --> 00:03:09,455
That's why I'm going. To stay healthy.
38
00:03:12,091 --> 00:03:13,426
Goodbye.
39
00:03:23,203 --> 00:03:24,370
What?
40
00:03:24,637 --> 00:03:26,439
I'm just surprised.
41
00:03:26,973 --> 00:03:29,042
I mean, look at your face.
42
00:03:34,314 --> 00:03:36,516
Oh, no. It's hard to clean it out.
43
00:03:43,590 --> 00:03:44,791
What are you doing?
44
00:03:45,925 --> 00:03:46,793
What?
45
00:03:47,594 --> 00:03:50,263
Hey, why did you insist
when you couldn't do it?
46
00:03:50,330 --> 00:03:52,432
You are so stubborn, aren't you?
47
00:03:52,565 --> 00:03:56,302
The car would not be broken
if you got out when I told you.
48
00:03:59,672 --> 00:04:00,573
You are right.
49
00:04:01,007 --> 00:04:03,009
What do you mean I am right?
50
00:04:04,277 --> 00:04:06,813
Your car broke down for nothing.
51
00:04:07,080 --> 00:04:08,448
I know you're upset.
52
00:04:08,681 --> 00:04:10,883
Do you think I'm that cheap?
53
00:04:11,050 --> 00:04:12,885
Just for the car which can be fixed?
54
00:04:13,920 --> 00:04:14,854
So...
55
00:04:15,555 --> 00:04:17,790
Are you upset
56
00:04:17,857 --> 00:04:21,594
-because I did something you couldn't?
-Why would I be?
57
00:04:23,129 --> 00:04:26,199
You are the weird one.
Am I the strange one for not doing that?
58
00:04:26,866 --> 00:04:27,734
Am I?
59
00:04:28,134 --> 00:04:30,670
I mean, why must I know about cars?
60
00:04:30,803 --> 00:04:32,639
I pay people to do it for me.
61
00:04:34,173 --> 00:04:36,676
Not all men are car experts.
62
00:04:37,844 --> 00:04:39,946
I used to work at a driving school
63
00:04:40,013 --> 00:04:42,115
until I started attending university.
64
00:04:42,448 --> 00:04:45,685
I've got every license available for free.
65
00:04:46,252 --> 00:04:49,522
I used to drive a bus
when I was on a break from the university.
66
00:04:49,656 --> 00:04:52,825
That's why I know
the location of the engine.
67
00:04:54,193 --> 00:04:55,828
You had so many jobs.
68
00:04:56,329 --> 00:04:59,265
Sorry for your car. It's my fault.
69
00:05:00,833 --> 00:05:01,668
Stop!
70
00:05:02,669 --> 00:05:03,569
Don't touch it!
71
00:05:07,440 --> 00:05:08,307
Secretary Yu.
72
00:05:08,708 --> 00:05:11,144
I'll send you my coordinates.
Call a taxi for me,
73
00:05:12,011 --> 00:05:13,413
and take my car to be fixed.
74
00:05:14,347 --> 00:05:16,582
But your insurance will give us a ride.
75
00:05:22,622 --> 00:05:23,456
Let's go.
76
00:05:24,324 --> 00:05:25,191
Where are we going?
77
00:05:25,858 --> 00:05:27,860
To the main road,
so we get a cab easily.
78
00:05:32,532 --> 00:05:33,633
He's so angry.
79
00:05:57,824 --> 00:06:00,860
I should get back to the office.
80
00:06:00,960 --> 00:06:04,964
I have to make the 2nd press release
for the Satisfying the Five Senses
81
00:06:05,031 --> 00:06:07,266
Haesung Corporation main office, please.
82
00:06:22,448 --> 00:06:23,349
You should go in.
83
00:06:24,150 --> 00:06:24,984
Yes.
84
00:06:28,855 --> 00:06:31,991
I'm really sorry. You couldn't even
eat dinner because of me.
85
00:07:06,726 --> 00:07:07,560
But...
86
00:07:08,227 --> 00:07:10,463
I'm glad I didn't have
to face the chairman.
87
00:07:25,545 --> 00:07:28,114
40TH ANNIVERSARY EVENT DATE
88
00:07:32,618 --> 00:07:35,388
Jitae is getting married next Tuesday.
89
00:07:38,458 --> 00:07:42,195
Wow! It's a good room
for the newly married couple.
90
00:07:42,361 --> 00:07:44,564
That's right. Your father did a great job.
91
00:07:45,064 --> 00:07:48,434
Does she like the dressing table
you took in without asking?
92
00:07:48,801 --> 00:07:51,370
I showed the picture.
She said she likes it.
93
00:07:51,437 --> 00:07:53,539
Of course, I chose it myself.
94
00:07:54,373 --> 00:07:57,410
Right. Just think of this room...
95
00:07:57,476 --> 00:08:00,746
as a free and temporary place.
96
00:08:03,416 --> 00:08:04,250
Jian!
97
00:08:05,985 --> 00:08:08,521
You just called when we are all together.
98
00:08:09,589 --> 00:08:13,125
Jisu. I have no time, so I'll be quick.
99
00:08:14,160 --> 00:08:16,395
I can't make it to Jitae's wedding.
100
00:08:16,462 --> 00:08:17,763
because of work.
101
00:08:18,497 --> 00:08:20,299
You can't come to his wedding?
102
00:08:22,702 --> 00:08:24,003
What work?
103
00:08:24,937 --> 00:08:27,940
You can tell them and come by, can't you?
104
00:08:28,774 --> 00:08:30,843
My business trip was already scheduled.
105
00:08:30,910 --> 00:08:32,912
Jitae didn't tell me in advance.
106
00:08:33,312 --> 00:08:36,282
I'll call Jitae later. Bye.
107
00:08:37,316 --> 00:08:38,150
What...
108
00:08:42,488 --> 00:08:45,157
Jian can't come to Jitae's wedding.
109
00:08:46,325 --> 00:08:48,327
She has to go on a business trip.
110
00:08:49,962 --> 00:08:51,430
Just be apart like this.
111
00:08:52,331 --> 00:08:54,233
She said she will call you later.
112
00:08:55,434 --> 00:08:56,469
I'm home.
113
00:08:57,470 --> 00:09:00,973
Let's jump in new shoes.
114
00:09:01,641 --> 00:09:03,809
Here. It's a wedding gift
for you and your wife.
115
00:09:04,977 --> 00:09:07,079
How could you buy shoes without asking?
116
00:09:07,146 --> 00:09:09,849
Mother, you don't believe me?
117
00:09:10,182 --> 00:09:13,119
I sent some pictures to his wife,
118
00:09:13,586 --> 00:09:15,221
and then she chose one of them.
119
00:09:15,288 --> 00:09:17,757
Hey, where did you get the money?
120
00:09:19,325 --> 00:09:20,459
I saved up.
121
00:09:26,866 --> 00:09:28,367
What are you doing now?
122
00:09:28,668 --> 00:09:31,904
I don't have to take my father-in-law
to the airport every time.
123
00:09:31,971 --> 00:09:33,239
He is the chairman.
124
00:09:33,439 --> 00:09:34,840
He is my father-in-law too.
125
00:09:37,076 --> 00:09:40,246
Since when did you find
my father so comfortable?
126
00:09:42,348 --> 00:09:44,150
If you have any problem, just tell me.
127
00:09:44,450 --> 00:09:47,320
Don't be swayed by your emotions
and act foolish.
128
00:09:47,520 --> 00:09:49,155
You just say "foolish"?
129
00:09:49,322 --> 00:09:51,324
You said my sister and I aredisgusting.
130
00:09:52,425 --> 00:09:54,694
How could you say that to me?
131
00:09:54,760 --> 00:09:56,329
It's the chairman's fault.
132
00:09:57,229 --> 00:10:00,633
He always makes use of you guys.
You should know your limit.
133
00:10:01,067 --> 00:10:03,603
You sisters are entangled like a snake.
134
00:10:03,936 --> 00:10:04,770
I'm sick of it.
135
00:10:06,672 --> 00:10:07,673
Jaesung Choi!
136
00:10:07,807 --> 00:10:10,576
I didn't want to see
your father enjoying that.
137
00:10:10,910 --> 00:10:12,311
Should I do what I hate to do?
138
00:10:13,279 --> 00:10:15,281
It took 25 years to find our daughter.
139
00:10:15,581 --> 00:10:18,851
It is hard to see her
getting like you and your sister.
140
00:10:19,151 --> 00:10:19,986
I hate it.
141
00:10:24,023 --> 00:10:25,891
Are you doing this because you're afraid
142
00:10:26,292 --> 00:10:28,494
that my father
might not give you the chairmanship?
143
00:10:32,198 --> 00:10:33,866
You don't know anything about me.
144
00:10:34,567 --> 00:10:36,168
You know nothing at all!
145
00:10:38,871 --> 00:10:40,873
Are you saying I don't know you?
146
00:10:41,674 --> 00:10:43,676
I know you to the core.
147
00:12:24,043 --> 00:12:24,910
Hee.
148
00:12:25,544 --> 00:12:27,413
You'd better hire a part-timer.
149
00:12:28,647 --> 00:12:29,715
Can I do that?
150
00:12:30,015 --> 00:12:31,784
You've already broken even.
151
00:12:31,951 --> 00:12:34,320
But I'll interview
the part-timer with you.
152
00:12:34,386 --> 00:12:35,988
Many of them are lazy nowadays.
153
00:12:37,890 --> 00:12:38,924
Hyeok?
154
00:12:39,692 --> 00:12:41,494
Do you think...
155
00:12:41,760 --> 00:12:45,264
a person can totally forget old memories
about somebody?
156
00:12:47,900 --> 00:12:50,903
To the point that a person
becomes an acquaintance.
157
00:12:51,504 --> 00:12:52,605
Is it possible?
158
00:12:53,439 --> 00:12:54,273
It's possible.
159
00:12:55,040 --> 00:12:58,377
You won't even hate him
if you have no interest in him.
160
00:12:59,111 --> 00:13:01,480
Hate and love are two sides of one coin.
161
00:13:01,781 --> 00:13:04,950
So, the antonym of revenge
is indifference.
162
00:13:05,718 --> 00:13:06,752
Indifference?
163
00:13:07,086 --> 00:13:09,288
It means he put aside
everything in his mind.
164
00:13:09,455 --> 00:13:11,657
Love, hate, and a sense of betrayed.
165
00:13:12,024 --> 00:13:14,293
It would make him a true winner.
166
00:13:15,494 --> 00:13:16,929
I see.
167
00:13:50,629 --> 00:13:53,499
Mr. Baker, why are you in a suit?
Are you going somewhere?
168
00:13:54,066 --> 00:13:55,401
I'm leaving for lunch.
169
00:13:55,935 --> 00:13:57,303
How about your cup noodle?
170
00:13:57,703 --> 00:13:58,537
What?
171
00:13:58,604 --> 00:14:01,140
Should I eat cup noodle all the time?
172
00:14:02,041 --> 00:14:05,344
So, can I bake some cakes
while you're out?
173
00:14:05,678 --> 00:14:06,512
You can.
174
00:14:07,146 --> 00:14:08,180
Mr. Baker!
175
00:14:08,280 --> 00:14:09,348
What is it?
176
00:14:10,649 --> 00:14:13,752
Will you really not teach me
how to make the dough?
177
00:14:13,986 --> 00:14:15,921
How many times do I have to tell you?
178
00:14:15,988 --> 00:14:18,190
In that case, I'll quit.
179
00:14:19,892 --> 00:14:22,728
-What?
-I really like your pastry...
180
00:14:23,128 --> 00:14:24,897
I think it's the best of the world.
181
00:14:25,598 --> 00:14:28,734
So I wanted to learn from you
and I came here every day
182
00:14:28,801 --> 00:14:30,870
for three months to get a job here.
183
00:14:31,437 --> 00:14:34,506
If you don't want to teach me anything,
184
00:14:35,074 --> 00:14:37,076
there is no reason for me to stay here.
185
00:14:38,978 --> 00:14:39,812
Really?
186
00:14:40,546 --> 00:14:41,380
Yes.
187
00:14:41,814 --> 00:14:45,584
I'll quit and learn
from my second favorite baker.
188
00:14:50,623 --> 00:14:52,892
Go ahead then. Suit yourself.
189
00:14:57,329 --> 00:14:59,531
He won't even budge.
190
00:15:03,302 --> 00:15:05,471
Do I really have to quit now?
191
00:15:16,515 --> 00:15:17,349
Hey.
192
00:15:18,984 --> 00:15:20,085
Oh, my gosh.
193
00:15:21,220 --> 00:15:23,055
Are you working here?
194
00:15:25,591 --> 00:15:26,592
No.
195
00:15:26,825 --> 00:15:27,960
I don't work here.
196
00:15:28,027 --> 00:15:29,395
This is my cafe.
197
00:15:29,795 --> 00:15:31,196
Oh, really?
198
00:15:32,031 --> 00:15:33,332
What does your husband do?
199
00:15:34,833 --> 00:15:36,835
I'm doing this just for fun.
200
00:15:37,002 --> 00:15:38,370
You're doing for fun.
201
00:15:39,605 --> 00:15:40,606
That's good.
202
00:15:40,839 --> 00:15:42,608
It's common for a woman
203
00:15:42,708 --> 00:15:45,177
to have a job after her husband retire.
204
00:15:46,412 --> 00:15:47,980
It's not like that for us.
205
00:15:48,247 --> 00:15:51,016
My husband's business is running well.
206
00:15:51,317 --> 00:15:52,584
So I said that is good.
207
00:15:54,653 --> 00:15:57,389
But what brings you here?
208
00:15:57,656 --> 00:16:01,026
I came here for the coffee.
Someone told me it tastes great.
209
00:16:07,733 --> 00:16:10,336
What is your signature coffee?
210
00:16:12,137 --> 00:16:14,139
Vanilla latte and cappucino.
211
00:16:14,239 --> 00:16:15,941
Okay. I want americano.
212
00:16:16,542 --> 00:16:17,509
Make it hot, please.
213
00:16:19,578 --> 00:16:21,613
Take a seat and I'll bring it for you.
214
00:16:22,748 --> 00:16:23,782
I want it to go.
215
00:16:26,885 --> 00:16:29,355
You should've told me in advance.
216
00:16:30,756 --> 00:16:32,558
Other cafes usually ask first.
217
00:16:32,624 --> 00:16:34,893
Whether it is for here or to go.
218
00:16:37,029 --> 00:16:38,597
Please, wait a moment.
219
00:16:57,349 --> 00:16:58,684
Here you are.
220
00:17:00,352 --> 00:17:01,387
Have a good day.
221
00:17:01,620 --> 00:17:03,022
Oh, give me a coupon.
222
00:17:15,868 --> 00:17:17,703
Does he work around here?
223
00:17:25,110 --> 00:17:26,979
Is it enough for that?
224
00:17:27,913 --> 00:17:28,814
Goodness.
225
00:17:30,582 --> 00:17:32,084
Why are you here so early?
226
00:17:32,451 --> 00:17:33,685
Gosh.
227
00:17:37,523 --> 00:17:38,357
Give me that.
228
00:18:00,279 --> 00:18:02,481
The key to wedding cakes is appearance.
229
00:18:03,182 --> 00:18:05,384
Mr. Baker, you are good at baking cakes.
230
00:18:06,452 --> 00:18:08,987
If I can't bake something,
then no one can.
231
00:18:10,355 --> 00:18:13,759
But why are you making this today?
The wedding is tomorrow.
232
00:18:13,892 --> 00:18:16,028
Well, I'm just practicing.
233
00:18:16,095 --> 00:18:18,230
I'll make the real one tomorrow morning.
234
00:18:18,831 --> 00:18:20,833
Please help me tomorrow.
235
00:18:20,899 --> 00:18:22,401
The decoration is too hard.
236
00:18:22,734 --> 00:18:24,403
Why should I? You said you'll quit.
237
00:18:24,670 --> 00:18:26,839
Fine. Forget about it.
238
00:18:27,573 --> 00:18:29,741
But I can come here to bake
tomorrow, right?
239
00:18:29,808 --> 00:18:31,243
We don't open tomorrow.
240
00:18:32,211 --> 00:18:33,045
If you want to.
241
00:18:40,285 --> 00:18:42,154
He doesn't even drink coffee.
242
00:18:43,555 --> 00:18:44,389
What?
243
00:18:48,861 --> 00:18:50,729
Really? Where is he?
244
00:18:52,097 --> 00:18:53,298
In Pyeongchang-gun,
245
00:18:54,032 --> 00:18:55,100
Sewol-ri?
246
00:18:55,400 --> 00:18:58,704
There is a small trail to get there
passing a community center.
247
00:18:58,804 --> 00:18:59,771
It's a single road.
248
00:19:00,139 --> 00:19:03,375
Go up to a mountain
for 30 minutes, you will see his house.
249
00:19:03,509 --> 00:19:05,444
Up to a mountain for 30 minutes?
250
00:19:06,512 --> 00:19:08,914
Are you sure he stays over there?
251
00:19:09,348 --> 00:19:10,949
His pupil met him last week.
252
00:19:11,316 --> 00:19:12,151
Really?
253
00:19:13,152 --> 00:19:14,286
Thank you.
254
00:19:14,920 --> 00:19:16,054
Yes, I see.
255
00:19:17,022 --> 00:19:18,790
Did you find Gangsu Jeong?
256
00:19:18,857 --> 00:19:19,691
Yeah.
257
00:19:22,094 --> 00:19:24,363
General manager,
can I use the company car?
258
00:19:24,429 --> 00:19:27,566
-I've found the master's location.
-I heard you.
259
00:19:27,633 --> 00:19:28,967
Wait. I'll get you a car.
260
00:19:29,334 --> 00:19:30,169
Thank you.
261
00:19:31,336 --> 00:19:34,106
I heard you didn't make it yesterday.
What if you fail again?
262
00:19:34,706 --> 00:19:38,410
Send the final version of the script
and the queue sheet to the agency.
263
00:19:38,477 --> 00:19:41,580
Get stickers for fragrant candles
and diffusers from the Design Team.
264
00:19:41,914 --> 00:19:43,782
Yes, Ms. Supervisor-in-charge.
265
00:19:43,916 --> 00:19:45,417
I'll do it as you say...
266
00:19:47,219 --> 00:19:48,520
but only after my lunch!
267
00:19:59,164 --> 00:20:00,532
Where is she going?
268
00:20:02,401 --> 00:20:03,335
Who cares?
269
00:20:12,010 --> 00:20:14,379
Tell the Marketing Team
to send me the report.
270
00:20:14,546 --> 00:20:15,514
Yes, sir!
271
00:20:16,815 --> 00:20:17,816
How about your lunch?
272
00:20:18,717 --> 00:20:20,953
-Get me some salad.
-Okay.
273
00:20:24,756 --> 00:20:26,525
JIAN SEO
274
00:20:30,329 --> 00:20:31,930
Hello, this is Dogyeong Choi.
275
00:20:34,132 --> 00:20:36,668
What? Did you find Gangsu Jeong?
276
00:20:37,135 --> 00:20:39,304
Yes, I'm on the way to see him.
277
00:20:40,005 --> 00:20:40,973
Where is he?
278
00:20:41,039 --> 00:20:43,041
In Pyeongchang-gun. Gangwon-do province.
279
00:20:43,508 --> 00:20:45,043
He is far away.
280
00:20:45,777 --> 00:20:48,714
I want to go with you,
but I have a N-Gaon meeting tonight.
281
00:20:49,114 --> 00:20:51,083
It's okay. I can go there alone.
282
00:20:51,316 --> 00:20:54,486
It is more important to persuade him
than to go alone.
283
00:20:54,686 --> 00:20:56,054
I'll persuade him for sure.
284
00:20:56,321 --> 00:20:58,323
Right. Call me as soon as you meet him.
285
00:20:58,490 --> 00:20:59,858
I'll expect your call.
286
00:21:00,859 --> 00:21:02,728
Here is what you asked for.
287
00:21:03,095 --> 00:21:04,896
-Have a nice day!
-Thank you.
288
00:21:05,931 --> 00:21:08,600
Oh, can I get a brochure
for the insurance?
289
00:21:08,667 --> 00:21:09,501
Yes, you can.
290
00:21:10,969 --> 00:21:12,504
There are several kinds.
291
00:21:12,904 --> 00:21:16,275
You can review these
and then call this number.
292
00:21:18,477 --> 00:21:19,778
-I'll give a call.
-Thanks.
293
00:21:24,349 --> 00:21:26,051
You are so excited!
294
00:21:27,152 --> 00:21:29,021
Why didn't you get married sooner?
295
00:21:36,895 --> 00:21:37,729
Hello?
296
00:21:38,664 --> 00:21:39,865
Hey, Jian.
297
00:21:40,666 --> 00:21:43,769
I'm really sorry
that I can't make it to your wedding.
298
00:21:46,171 --> 00:21:47,039
Don't say that.
299
00:21:47,306 --> 00:21:50,108
It's my fault
that I suddenly decided the date.
300
00:21:51,410 --> 00:21:54,313
Let's meet up after my honeymoon.
301
00:21:55,547 --> 00:21:56,515
Okay.
302
00:21:58,050 --> 00:21:59,985
Congratulations. I mean it.
303
00:22:15,600 --> 00:22:16,501
FOR TASTING
304
00:22:16,668 --> 00:22:20,472
You can taste it if you want.
The assistant made it.
305
00:22:24,776 --> 00:22:26,244
We are slowly growing apart.
306
00:22:27,679 --> 00:22:29,347
It's Jitae's wedding...
307
00:22:33,752 --> 00:22:34,653
Right.
308
00:22:36,688 --> 00:22:38,990
PERPETRATOR'S SISTER
309
00:22:46,064 --> 00:22:46,932
Hello?
310
00:22:47,766 --> 00:22:49,367
Hello.
311
00:22:49,601 --> 00:22:51,770
It's Jian's sister, Jisu Seo.
312
00:22:52,237 --> 00:22:53,438
Oh, I know you.
313
00:22:55,340 --> 00:22:58,110
I called you
because I want to ask a favor.
314
00:22:58,443 --> 00:22:59,311
A favor?
315
00:22:59,377 --> 00:23:01,513
Okay. Tell me.
316
00:23:02,114 --> 00:23:05,617
Please, allow Jian to make it
to Jitae's wedding.
317
00:23:07,619 --> 00:23:09,521
I want her to come by for a minute,
318
00:23:10,088 --> 00:23:12,357
but she'll go on a business trip.
319
00:23:14,059 --> 00:23:15,093
She said she can't?
320
00:23:15,527 --> 00:23:16,361
Yes.
321
00:23:16,428 --> 00:23:19,197
The wedding will be held
at the Sangam World Cup Park.
322
00:23:19,498 --> 00:23:21,066
Can't you let her attend it?
323
00:23:24,302 --> 00:23:25,403
I'm afraid I can't.
324
00:23:26,371 --> 00:23:29,508
But you are vice president...
325
00:23:29,941 --> 00:23:32,611
She certainly had a reason for saying it.
326
00:23:33,345 --> 00:23:35,413
Attending the wedding is not everything.
327
00:23:35,947 --> 00:23:37,015
Just let her be.
328
00:23:39,050 --> 00:23:41,052
All right. I see.
329
00:23:42,721 --> 00:23:43,555
Bye.
330
00:23:46,658 --> 00:23:48,660
He sounds scary when he's serious.
331
00:23:57,035 --> 00:23:59,104
JIAN SEO
332
00:24:22,127 --> 00:24:23,061
Ms. Oh.
333
00:24:23,361 --> 00:24:27,165
The overall design is too similar
to the existing brands.
334
00:24:28,200 --> 00:24:30,435
Sleeping wear designs are all alike.
335
00:24:31,036 --> 00:24:33,238
Isn't it because you set the limit?
336
00:24:34,673 --> 00:24:36,441
Sleeping wear is just sleeping wear.
337
00:24:36,908 --> 00:24:37,776
No, no.
338
00:24:38,510 --> 00:24:41,713
You wear health to sleep,
not sleepwear.
339
00:24:42,681 --> 00:24:44,683
I want a concept like this.
340
00:24:45,217 --> 00:24:47,152
Because we'll find Gangsu Jeong,
341
00:24:47,219 --> 00:24:50,055
and persuade him to dye our fabrics.
342
00:24:52,958 --> 00:24:54,326
What's up with the weather?
343
00:25:00,298 --> 00:25:02,100
The temperature is abnormal.
344
00:25:02,500 --> 00:25:04,669
It's snowing in some provinces.
345
00:25:04,903 --> 00:25:05,804
Snowing?
346
00:25:12,878 --> 00:25:14,446
It's time for her to get there.
347
00:25:14,946 --> 00:25:16,448
-Excuse me.
-Yes.
348
00:25:17,582 --> 00:25:19,384
JIAN SEO
349
00:25:22,087 --> 00:25:24,656
The number you have dialed
is not available.
350
00:25:30,762 --> 00:25:31,630
What?
351
00:25:34,165 --> 00:25:36,334
Oh, my goodness.
352
00:25:43,408 --> 00:25:44,476
Oh, no.
353
00:25:45,010 --> 00:25:46,845
No.
354
00:25:52,984 --> 00:25:54,219
Don't do this to me.
355
00:25:58,456 --> 00:25:59,291
Please!
356
00:26:00,625 --> 00:26:02,627
Please, don't do this.
357
00:26:07,465 --> 00:26:11,169
The number you have dialed
is not available.
358
00:26:11,236 --> 00:26:12,971
7 CALLS, JIAN SEO
359
00:26:16,975 --> 00:26:17,909
Vice president,
360
00:26:18,176 --> 00:26:20,745
the temperature in Gangwon-do
dropped to minus two.
361
00:26:21,646 --> 00:26:22,781
Minus two?
362
00:26:31,756 --> 00:26:34,326
She left in the daytime
when the traffic is not bad.
363
00:26:34,392 --> 00:26:37,829
The GPS says it takes at most
two and a half hours to get there.
364
00:26:37,896 --> 00:26:39,764
I told her to call me as she arrives.
365
00:26:39,831 --> 00:26:41,633
But three hours passed.
What's wrong?
366
00:26:41,833 --> 00:26:42,801
It's an emergency.
367
00:26:42,867 --> 00:26:43,802
What kind?
368
00:26:44,035 --> 00:26:47,439
If the call is not going through,
369
00:26:47,539 --> 00:26:50,709
it means she is in the area
without wireless coverage.
370
00:26:51,042 --> 00:26:51,876
So?
371
00:26:52,110 --> 00:26:54,412
She may be isolated in the deserted area.
372
00:26:54,746 --> 00:26:55,680
In this weather?
373
00:26:55,847 --> 00:26:58,450
She won't freeze to die
if she stays in the car.
374
00:26:58,550 --> 00:27:01,252
How can she stay all night
in the deserted area?
375
00:27:02,087 --> 00:27:03,521
I didn't say she should.
376
00:27:04,255 --> 00:27:06,224
Something must have happened.
377
00:27:08,860 --> 00:27:09,828
Sir?
378
00:27:14,366 --> 00:27:15,667
I'll pay for it tomorrow.
379
00:27:21,740 --> 00:27:25,977
The number you have dialed
is not available.
380
00:27:26,845 --> 00:27:28,980
It takes 30 minutes by the mountain path.
381
00:27:29,280 --> 00:27:30,815
I don't know further.
382
00:27:41,660 --> 00:27:44,462
I didn't want to see
your father enjoying that.
383
00:27:44,796 --> 00:27:46,331
Should I do what I hate to do?
384
00:27:51,569 --> 00:27:54,005
Sir, it is a report
on the European office.
385
00:27:56,241 --> 00:27:57,075
Mr. Hong.
386
00:27:57,409 --> 00:27:59,477
Haven't I been
acting strangely these days?
387
00:27:59,978 --> 00:28:02,947
I don't understand what you mean, sir.
388
00:28:03,915 --> 00:28:05,683
All right, you can go.
389
00:28:20,865 --> 00:28:22,867
It took 25 years to find our daughter.
390
00:28:22,967 --> 00:28:26,371
It is hard to see her
getting like you and your sister.
391
00:28:26,671 --> 00:28:27,505
I hate it.
392
00:28:27,572 --> 00:28:29,240
You don't know anything about me.
393
00:28:29,641 --> 00:28:31,242
You know nothing at all!
394
00:28:34,312 --> 00:28:35,914
After all these years...
395
00:28:39,050 --> 00:28:41,419
After all these years,
you can't wait anymore.
396
00:28:50,095 --> 00:28:52,097
Gosh. this is so frustrating.
397
00:28:53,465 --> 00:28:56,801
Until when do we have to be here
like prisoners?
398
00:28:57,502 --> 00:29:01,706
We get paid three million won monthly.
399
00:29:03,074 --> 00:29:04,175
Look!
400
00:29:04,642 --> 00:29:06,744
It says we should go out today.
401
00:29:07,278 --> 00:29:08,713
Damn it!
402
00:29:10,882 --> 00:29:13,618
We can't live here for 30 years
to get a billion won.
403
00:29:15,053 --> 00:29:16,254
Have you got any good ideas?
404
00:29:17,756 --> 00:29:20,658
SEWOL-RI COMMUNITY CENTER
405
00:29:29,300 --> 00:29:31,402
Excuse me, I have a question.
406
00:29:32,770 --> 00:29:35,173
Do you know Master Gangsu Jeong?
407
00:29:35,507 --> 00:29:36,875
We don't know him.
408
00:29:37,375 --> 00:29:40,011
He is a dyeing artist.
They say he lives here.
409
00:29:40,445 --> 00:29:41,513
We don't know!
410
00:29:41,679 --> 00:29:44,682
Please, try to remember it.
411
00:29:45,283 --> 00:29:47,252
If I can't find him, somebody will die.
412
00:29:47,952 --> 00:29:50,054
She went there, but she's missing now.
413
00:29:50,221 --> 00:29:51,856
She has only a thin cardigan...
414
00:29:52,357 --> 00:29:54,726
Right, 30 minutes up to a mountain.
415
00:29:55,026 --> 00:29:56,194
Up to a mountain?
416
00:29:56,828 --> 00:29:58,930
Ah, the weird house?
417
00:29:59,564 --> 00:30:00,431
Do you know it?
418
00:30:03,134 --> 00:30:05,003
You get out of the community center
419
00:30:05,069 --> 00:30:08,540
and you will see a trail
up to the mountain.
420
00:30:09,073 --> 00:30:13,144
It might be 4 kilometers
from there to the top of the moutain.
421
00:30:13,678 --> 00:30:16,915
The road condition is bad,
so it takes 30 minutes by a car.
422
00:30:16,981 --> 00:30:18,216
STOPWATCH
423
00:30:18,850 --> 00:30:20,718
Maybe she's arrived there safely.
424
00:30:21,052 --> 00:30:22,787
Am I overreacting?
425
00:30:24,656 --> 00:30:27,892
Maybe she can't call me
just because there is no signal.
426
00:30:28,760 --> 00:30:29,794
Darn it!
427
00:30:40,338 --> 00:30:41,172
What?
428
00:30:52,884 --> 00:30:54,953
It is still far away.
Why is the car here?
429
00:31:00,858 --> 00:31:02,894
Where did she go?
430
00:31:04,429 --> 00:31:06,431
Did she go somewhere to get reception?
431
00:31:06,965 --> 00:31:08,199
Jian Seo!
432
00:31:09,500 --> 00:31:10,668
Jian!
433
00:31:15,740 --> 00:31:17,308
She didn't go down.
434
00:31:18,710 --> 00:31:20,144
Did she go up?
435
00:31:21,045 --> 00:31:22,513
Is she crazy?
436
00:32:12,263 --> 00:32:14,799
I should have let them know
where I was.
437
00:32:14,966 --> 00:32:16,200
What should I do?
438
00:32:20,071 --> 00:32:21,139
Jian!
439
00:32:23,041 --> 00:32:24,042
Jian Seo!
440
00:32:26,344 --> 00:32:27,178
Jian!
441
00:32:31,382 --> 00:32:32,684
Mom.
442
00:32:33,284 --> 00:32:34,419
Jian!
443
00:32:37,322 --> 00:32:38,156
Dogyeong?
444
00:32:42,026 --> 00:32:42,860
Dogyeong.
445
00:32:43,261 --> 00:32:45,263
Hey, you! Jian!
446
00:32:46,431 --> 00:32:47,265
Are you crazy?
447
00:32:48,366 --> 00:32:49,434
How did you...
448
00:33:02,046 --> 00:33:03,881
You should have taken a scarf.
449
00:33:04,382 --> 00:33:05,850
How could you dress like this?
450
00:33:06,751 --> 00:33:07,618
Wear it.
451
00:33:10,054 --> 00:33:11,155
Hurry up and wear it.
452
00:33:14,292 --> 00:33:15,126
Here.
453
00:33:15,560 --> 00:33:17,829
I'll... I'll do it.
454
00:33:26,337 --> 00:33:29,340
How could you go up dressed like this?
455
00:33:33,111 --> 00:33:34,979
I got the permission.
456
00:33:36,381 --> 00:33:37,215
What?
457
00:33:37,615 --> 00:33:39,384
Gangsu Jeong said that...
458
00:33:41,152 --> 00:33:42,353
he is going to do it.
459
00:33:45,056 --> 00:33:46,023
Who are you?
460
00:33:48,826 --> 00:33:49,994
Nice to see you.
461
00:33:50,261 --> 00:33:52,296
My name is Jian Seo.
462
00:33:52,497 --> 00:33:54,966
I've come here to meet Gangsu Jeong,
463
00:33:55,032 --> 00:33:58,836
who is the master of natural dyeing.
464
00:33:59,303 --> 00:34:02,840
You're the lady
who has been looking for me all over,
465
00:34:02,907 --> 00:34:05,610
including in the gallery
I held an exhibition 10 years ago?
466
00:34:05,810 --> 00:34:07,945
Yes, that was me.
My goodness.
467
00:34:11,416 --> 00:34:12,984
Did you walk up here?
468
00:34:13,618 --> 00:34:16,154
Yes, my car fell into a ditch.
469
00:34:16,554 --> 00:34:18,489
Master, can I make a phone call?
470
00:34:18,556 --> 00:34:21,325
My phone died on my way here.
471
00:34:22,293 --> 00:34:23,227
You have
472
00:34:23,661 --> 00:34:25,163
to go up to the top
473
00:34:25,563 --> 00:34:27,365
about 100 meters more.
474
00:34:28,766 --> 00:34:31,436
That is why we couldn't contact you.
475
00:34:32,470 --> 00:34:36,140
There is someone
who desperately waits to hear from you.
476
00:34:36,707 --> 00:34:37,642
From me?
477
00:34:41,379 --> 00:34:43,448
You should go down before it gets dark.
478
00:34:44,782 --> 00:34:48,486
I'll sleep here
until I have your permission.
479
00:34:49,253 --> 00:34:50,888
You're a grown-up lady.
480
00:34:51,556 --> 00:34:54,192
I'm still a man, as old as I may be.
481
00:34:55,393 --> 00:34:58,229
How can I go down without anything?
482
00:34:59,030 --> 00:35:00,798
I don't have any strength to walk.
483
00:35:02,099 --> 00:35:03,901
Sincerity moves heaven.
484
00:35:05,203 --> 00:35:07,472
You should get up and head back.
485
00:35:08,706 --> 00:35:09,540
So...
486
00:35:10,108 --> 00:35:11,809
Are you giving me the permission?
487
00:35:16,681 --> 00:35:18,249
Tie up your shoes with this.
488
00:35:20,384 --> 00:35:21,586
Thank you.
489
00:35:24,455 --> 00:35:25,990
I have no clothes for you.
490
00:35:26,891 --> 00:35:29,093
Wrap this around your neck.
491
00:35:30,728 --> 00:35:31,963
Thank you.
492
00:35:40,238 --> 00:35:41,873
Did you go all the way up there?
493
00:35:43,674 --> 00:35:45,676
I didn't know it was that far.
494
00:35:46,511 --> 00:35:48,179
Are you reckless or stupid?
495
00:35:49,313 --> 00:35:50,314
By the way,
496
00:35:51,015 --> 00:35:54,752
how did you know where I was?
I just told you the name of the town.
497
00:35:56,020 --> 00:35:58,890
Hey, I had to know
whether we could work with him or not.
498
00:35:59,323 --> 00:36:01,192
How could I just wait for your call?
499
00:36:01,893 --> 00:36:04,095
Our success depended on him.
500
00:36:06,230 --> 00:36:07,064
Right.
501
00:36:09,367 --> 00:36:10,201
What's that?
502
00:36:11,636 --> 00:36:12,670
It is...
503
00:36:13,204 --> 00:36:15,239
He gave me this to wrap around my neck.
504
00:36:15,740 --> 00:36:18,009
But you didn't use it.
Why? It's so cold.
505
00:36:19,777 --> 00:36:21,846
I couldn't waste it. I wanted to show you.
506
00:36:24,682 --> 00:36:26,184
You are so foolish.
507
00:36:27,485 --> 00:36:29,253
-Let's go.
-Okay.
508
00:36:29,820 --> 00:36:31,055
You should go first.
509
00:36:33,858 --> 00:36:35,860
-I'll take your hand.
-That's all right.
510
00:36:36,193 --> 00:36:37,061
My goodness.
511
00:36:39,730 --> 00:36:41,299
It's perfect. This will do.
512
00:36:44,202 --> 00:36:45,236
You go first.
513
00:36:46,437 --> 00:36:47,271
Why?
514
00:36:47,505 --> 00:36:49,173
You said your phone was dead.
515
00:36:50,374 --> 00:36:52,376
I will light the path from the back.
516
00:37:08,392 --> 00:37:09,527
I'm sorry.
517
00:37:09,927 --> 00:37:12,797
This wouldn't have happened
if the car didn't fall into a ditch.
518
00:37:15,166 --> 00:37:17,835
You are coming, aren't you?
519
00:37:19,503 --> 00:37:20,338
Yes.
520
00:37:21,872 --> 00:37:25,209
-Don't just light my path...
-I'll take care. Just keep going.
521
00:37:47,164 --> 00:37:47,999
I'm okay.
522
00:37:49,800 --> 00:37:52,703
Are you jinxed?
Or are you not meant to drive?
523
00:37:53,471 --> 00:37:55,473
This car is not broken.
524
00:37:56,407 --> 00:37:58,409
Start the car while I push it.
525
00:37:58,643 --> 00:38:00,311
You look too weak to eat oatmeal.
526
00:38:00,378 --> 00:38:01,545
How can you do that?
527
00:38:02,213 --> 00:38:05,950
Well, I'll start the car,
and you'll push it?
528
00:38:06,117 --> 00:38:07,118
Are you crazy?
529
00:38:07,718 --> 00:38:08,853
Why should I do that?
530
00:38:09,186 --> 00:38:10,021
Get on my car.
531
00:38:10,288 --> 00:38:11,656
I'll call a tow car.
532
00:38:12,056 --> 00:38:15,326
It's the company car,
so I'll feel better if I take it back.
533
00:38:15,393 --> 00:38:17,028
Do I have to wait for a tow car?
534
00:38:17,395 --> 00:38:18,362
No way!
535
00:38:19,630 --> 00:38:21,432
Then you can go first.
536
00:38:21,499 --> 00:38:23,200
I'll wait in the car with heating.
537
00:38:23,501 --> 00:38:25,202
What's wrong with you?
538
00:38:25,369 --> 00:38:29,006
How can I leave a female employee here?
What if something happens?
539
00:38:29,440 --> 00:38:31,609
I'll be fired for immorality right away.
540
00:38:31,742 --> 00:38:33,678
Get in the car!
I have to get to the meeting.
541
00:39:08,479 --> 00:39:09,680
I must be crazy.
542
00:39:12,483 --> 00:39:14,018
You must be hungry. Let's eat.
543
00:39:15,353 --> 00:39:17,355
It's okay. I'm not hungry.
544
00:39:17,655 --> 00:39:19,957
You said you should get to the meeting.
545
00:39:21,192 --> 00:39:23,994
-You are not hungry?
-No, not at all.
546
00:39:25,362 --> 00:39:27,665
Really? I'll eat alone.
547
00:39:33,637 --> 00:39:34,672
Thank you.
548
00:39:42,947 --> 00:39:45,583
Can you eat this?
549
00:39:46,317 --> 00:39:47,151
What's wrong?
550
00:39:48,786 --> 00:39:50,821
It looks like it was cooked
a long time ago.
551
00:39:51,622 --> 00:39:55,826
I am so hungry
that I could eat anything.
552
00:40:10,941 --> 00:40:11,909
Why are you staring at me?
553
00:40:12,977 --> 00:40:14,145
Nothing.
554
00:40:25,523 --> 00:40:26,824
It really hit the spot.
555
00:40:26,924 --> 00:40:27,958
This place is good.
556
00:41:02,593 --> 00:41:04,962
Don't you like it
because it is not newly cooked?
557
00:41:05,963 --> 00:41:06,931
It's just...
558
00:41:07,731 --> 00:41:09,400
I have no appetite.
559
00:41:13,070 --> 00:41:13,904
Let's go then.
560
00:41:15,439 --> 00:41:16,307
Okay.
561
00:41:20,644 --> 00:41:22,613
We should go back home right away.
562
00:41:24,181 --> 00:41:25,549
Because it's too late,
563
00:41:26,517 --> 00:41:28,552
and you can't go to work
looking like that.
564
00:41:29,753 --> 00:41:31,155
Oh, right.
565
00:41:31,989 --> 00:41:35,059
We can use
the fermented leaves for dyeing.
566
00:41:36,527 --> 00:41:37,561
You can see this.
567
00:41:37,661 --> 00:41:40,564
This cloth is dyed with fermented ones.
It's good.
568
00:41:40,865 --> 00:41:42,066
I know.
569
00:41:42,299 --> 00:41:45,102
We can't use fresh leaves after September.
570
00:41:50,774 --> 00:41:51,942
Are you still cold?
571
00:41:52,409 --> 00:41:55,246
-Should I turn the heater up?
-No, I'm not cold.
572
00:41:55,713 --> 00:41:58,749
Maybe I ate too much,
or the jacket is too warm.
573
00:41:59,250 --> 00:42:01,252
I think I'm running a fever.
574
00:42:07,725 --> 00:42:08,759
Right.
575
00:42:09,193 --> 00:42:10,027
And...
576
00:42:11,128 --> 00:42:15,132
I'm supposed to get cloth
for the dyeing event,
577
00:42:16,166 --> 00:42:20,671
and I need to send a car to pick up
the dyes on the day before the event.
578
00:42:20,871 --> 00:42:23,741
I got it.
We can talk in the office tomorrow.
579
00:42:24,975 --> 00:42:26,076
Just get some rest.
580
00:42:26,477 --> 00:42:29,213
Right! I'll sleep for a bit.
581
00:43:04,648 --> 00:43:05,583
Jian.
582
00:43:58,869 --> 00:43:59,703
Jian.
583
00:44:02,873 --> 00:44:03,741
Jian.
584
00:44:05,676 --> 00:44:06,510
Wake up.
585
00:44:11,148 --> 00:44:11,982
We're here.
586
00:44:15,719 --> 00:44:17,154
We can't go in together.
587
00:44:17,921 --> 00:44:20,090
They think I went to a N-Gaon meeting.
588
00:44:22,126 --> 00:44:23,060
I see.
589
00:44:24,528 --> 00:44:26,363
I told them what's your situation.
590
00:44:26,964 --> 00:44:30,634
You went to see Master Jeong
and lost your way in the woods.
591
00:44:31,935 --> 00:44:33,370
When did you do that?
592
00:44:34,004 --> 00:44:35,572
While you are sleeping.
593
00:44:36,740 --> 00:44:38,609
Ms. Min will take care of your shoes.
594
00:44:39,343 --> 00:44:42,212
Just go to the room
saying you are too tired.
595
00:44:43,681 --> 00:44:44,515
Okay.
596
00:44:54,792 --> 00:44:55,726
Well...
597
00:44:55,993 --> 00:44:57,461
Just a moment.
598
00:45:10,174 --> 00:45:12,109
I'll get going then.
599
00:46:09,800 --> 00:46:11,001
You're home.
600
00:46:11,769 --> 00:46:13,070
I'm home, Mother.
601
00:46:14,538 --> 00:46:16,540
Gosh. Look at your face.
602
00:46:17,040 --> 00:46:18,642
You must be having a tough time.
603
00:46:19,977 --> 00:46:23,013
No. I made a mistake while driving.
604
00:46:24,381 --> 00:46:26,383
It's okay. Just go and get some rest.
605
00:46:27,084 --> 00:46:27,918
Just go.
606
00:46:33,423 --> 00:46:36,326
-Ms. Min, please run a bath for her.
-Yes, ma'am.
607
00:47:04,388 --> 00:47:06,390
What's wrong with me?
608
00:47:14,965 --> 00:47:16,500
What's going on?
609
00:47:17,000 --> 00:47:19,636
What on earth is wrong with me?
610
00:47:53,036 --> 00:47:55,472
PRENUPTIAL AGREEMENT
611
00:48:01,945 --> 00:48:03,513
We'll not have children.
612
00:48:04,081 --> 00:48:05,482
This will never change.
613
00:48:06,049 --> 00:48:08,885
I know. I'm the one who suggested it.
614
00:48:09,319 --> 00:48:12,489
You suggested it, and I agree with it.
615
00:48:17,361 --> 00:48:19,296
"Sua holds
the purse strings in our family."
616
00:48:20,497 --> 00:48:22,266
"Ask for understanding on loans."
617
00:48:24,868 --> 00:48:27,471
I give you all my salary,
618
00:48:28,272 --> 00:48:31,074
but would you let me pay my family's debt?
619
00:48:33,844 --> 00:48:34,845
I don't want to.
620
00:48:37,347 --> 00:48:39,082
I understand it.
621
00:48:40,083 --> 00:48:42,085
I don't want to hold the purse strings.
622
00:48:42,252 --> 00:48:43,253
Look at number four.
623
00:48:43,820 --> 00:48:45,822
"We both hold the purse strings."
624
00:48:46,623 --> 00:48:49,726
You get paid 10 million won
more than me in a year.
625
00:48:50,127 --> 00:48:54,031
We should change it into level payment
and pay back 10 million won a year.
626
00:48:54,464 --> 00:48:58,936
Then, put the rest of your salary
as much as mine into our joint account.
627
00:49:01,138 --> 00:49:02,439
Is that all right?
628
00:49:02,773 --> 00:49:06,243
If you pay a debt with the extra money,
it doesn't mean I'm paying it.
629
00:49:07,511 --> 00:49:09,646
I will feel more comfortable with that.
630
00:49:10,781 --> 00:49:14,484
Oh, I'll just get an allowance from you.
631
00:49:14,685 --> 00:49:16,720
I thought about it too. Look.
632
00:49:17,387 --> 00:49:21,191
We'll get 300 thousand won each a month.
Credit cards are just for emergencies.
633
00:49:21,525 --> 00:49:23,393
Instead, we'll use each other's card.
634
00:49:23,460 --> 00:49:25,696
If I use it, you'll get a text.
635
00:49:25,963 --> 00:49:28,065
If you do, I'll get one too.
636
00:49:28,332 --> 00:49:30,467
You used to spend all you earned.
Can you do that?
637
00:49:30,834 --> 00:49:35,205
At that time, I thought
there was no future for me.
638
00:49:36,540 --> 00:49:38,175
How about you? Okay?
639
00:49:42,045 --> 00:49:44,047
We need to move out in two years.
640
00:49:44,915 --> 00:49:47,517
And now that we'll live together,
I don't need money.
641
00:49:51,388 --> 00:49:53,757
We both agreed on the important issues.
642
00:49:54,224 --> 00:49:57,227
Please review and check my list.
643
00:49:57,461 --> 00:49:59,629
I'll check yours.
644
00:50:09,973 --> 00:50:11,041
I'm happy.
645
00:50:13,110 --> 00:50:14,511
So am I, a lot.
646
00:50:23,019 --> 00:50:25,889
No formalities, no lighting the candles.
647
00:50:26,823 --> 00:50:27,958
No formal dresses.
648
00:50:30,093 --> 00:50:31,862
They only get married once.
649
00:50:33,497 --> 00:50:35,432
It's the trend.
650
00:50:35,799 --> 00:50:39,136
They cut out formalities
and emphasize their individuality.
651
00:50:39,569 --> 00:50:42,739
The parents should be the hosts.
652
00:50:44,374 --> 00:50:46,376
We can do nothing but sit still.
653
00:50:48,011 --> 00:50:50,013
Be grateful they're letting us sit in.
654
00:50:50,580 --> 00:50:52,582
It took a lot of courage for them.
655
00:51:01,057 --> 00:51:02,292
SEOKDOO JANG
656
00:51:04,194 --> 00:51:05,328
Hello, Seokdoo.
657
00:51:05,562 --> 00:51:06,630
Hey, Taesu.
658
00:51:06,930 --> 00:51:09,433
You researched motorcycle accessories too?
659
00:51:10,801 --> 00:51:13,670
I heard that half of the Vietnamese
have motorcycles...
660
00:51:15,072 --> 00:51:15,906
Why?
661
00:51:16,206 --> 00:51:17,607
Is somebody interested?
662
00:51:17,674 --> 00:51:20,410
Yeah, send me some samples tomorrow.
663
00:51:20,610 --> 00:51:22,612
They'll check it and sign a contract.
664
00:51:23,046 --> 00:51:24,948
Oh, that's really good.
665
00:51:25,315 --> 00:51:28,085
I'll send you some money.
Text me your bank details.
666
00:51:28,151 --> 00:51:31,221
No, it's fine.
I have some money for samples.
667
00:51:31,354 --> 00:51:33,657
I'll send it right away,
after Jitae's wedding.
668
00:51:34,491 --> 00:51:36,126
Okay. Take care. Bye.
669
00:51:54,077 --> 00:51:55,245
I caught a cold.
670
00:52:18,668 --> 00:52:19,669
Welcome!!
671
00:52:20,337 --> 00:52:21,738
I have a slight cough.
672
00:52:21,838 --> 00:52:24,975
Give me some cold medicine
that works fast.
673
00:52:25,075 --> 00:52:26,776
Sure, wait a moment.
674
00:52:28,812 --> 00:52:30,347
And an energizer too.
675
00:52:30,447 --> 00:52:31,381
I see.
676
00:52:36,086 --> 00:52:37,454
Here you are.
677
00:52:41,358 --> 00:52:42,526
Give me ten boxes of it.
678
00:52:43,293 --> 00:52:45,428
CLOSED
679
00:52:58,842 --> 00:53:00,844
Who is it on my day off?
680
00:53:28,138 --> 00:53:29,372
My goodness.
681
00:53:29,573 --> 00:53:31,308
I'm shocked.
682
00:53:31,708 --> 00:53:32,909
Why?
683
00:53:33,176 --> 00:53:36,580
I didn't know
if you were a guy or a girl.
684
00:53:36,646 --> 00:53:38,648
If you were a talking dog or cat.
685
00:53:38,748 --> 00:53:40,483
I was really confused.
686
00:53:40,784 --> 00:53:43,587
Are you saying I look good?
687
00:53:46,923 --> 00:53:48,391
You don't look good.
688
00:53:48,825 --> 00:53:51,528
You should tie your hair
if you want to bake a cake.
689
00:53:51,795 --> 00:53:53,163
What a mess!
690
00:53:53,396 --> 00:53:54,231
No, I can't.
691
00:53:54,798 --> 00:53:57,901
It'll leave a mark if I tie my hair.
692
00:53:58,134 --> 00:53:59,736
It's my brother's wedding day.
693
00:53:59,836 --> 00:54:00,837
-Here.
-Oh.
694
00:54:03,707 --> 00:54:04,808
Awesome.
695
00:54:11,681 --> 00:54:14,884
Mr. Baker is so kind.
696
00:54:18,421 --> 00:54:21,825
It's my gift to keep you energized
until the end.
697
00:54:21,992 --> 00:54:23,660
Thank you so much.
698
00:54:23,727 --> 00:54:26,429
Have one each and cheer up.
699
00:54:26,696 --> 00:54:27,597
Here you go.
700
00:54:28,565 --> 00:54:29,699
Thank you.
701
00:54:31,735 --> 00:54:33,470
Yeah, energy! Thank you.
702
00:54:40,210 --> 00:54:41,478
What's the schedule today?
703
00:54:41,978 --> 00:54:46,049
Hajung will make Master Jeong's profile
for the PR agency.
704
00:54:46,316 --> 00:54:50,453
Manager Jo will arrange the cars
to pick up the dye jars and materials.
705
00:54:50,887 --> 00:54:54,124
I'll book a hotel suite for Master Jeong
and go to the venue
706
00:54:54,291 --> 00:54:56,293
for a final meeting with the event team.
707
00:54:56,393 --> 00:54:59,963
Then I'll check the stage,
and come back to type the press release.
708
00:55:00,930 --> 00:55:04,601
Can't you let her attend the wedding?
709
00:55:05,201 --> 00:55:06,770
Your schedule is too tight.
710
00:55:06,870 --> 00:55:09,806
Please, double-check everything
so that there's no mistake.
711
00:55:10,307 --> 00:55:11,941
-Yes, sir.
-Bye.
712
00:55:13,943 --> 00:55:15,178
Thank you so much.
713
00:55:16,713 --> 00:55:17,914
We'll do our best!
714
00:55:19,349 --> 00:55:20,483
Welcome!
715
00:55:21,618 --> 00:55:22,452
My gosh.
716
00:55:25,822 --> 00:55:27,057
Hello.
717
00:55:27,924 --> 00:55:29,459
I almost did not recognize you.
718
00:55:29,793 --> 00:55:31,961
You look different
with your hair like this.
719
00:55:33,096 --> 00:55:35,765
It's my brother's wedding day.
720
00:55:36,199 --> 00:55:37,767
The wedding is today?
721
00:55:38,668 --> 00:55:42,338
I made this while baking the wedding cake.
722
00:55:42,706 --> 00:55:44,708
Please give this to Manager Seon.
723
00:55:45,175 --> 00:55:46,943
I don't mean anything else.
724
00:55:47,010 --> 00:55:49,646
He assembled the vanity table for me.
725
00:55:49,813 --> 00:55:51,014
I really appreciate it.
726
00:55:51,481 --> 00:55:52,449
I'll do that.
727
00:55:53,049 --> 00:55:54,284
Can I order now?
728
00:55:54,884 --> 00:55:56,953
When can I get my vanilla latte?
729
00:55:57,354 --> 00:55:58,188
Right now.
730
00:55:59,222 --> 00:56:00,623
I'll take an order.
731
00:56:00,857 --> 00:56:02,692
I have some time before the wedding.
732
00:56:02,826 --> 00:56:03,827
Can I help you?
733
00:56:05,895 --> 00:56:07,330
Your latte is coming.
734
00:56:07,564 --> 00:56:08,798
Let me have your order.
735
00:56:08,865 --> 00:56:10,233
We want the garlic bread...
736
00:56:14,070 --> 00:56:15,338
Here are your coffees!
737
00:56:22,912 --> 00:56:25,048
I told her to hire a part-timer.
738
00:56:32,789 --> 00:56:34,591
Hey, did you hire a part-timer?
739
00:56:35,492 --> 00:56:37,494
-A part-timer?
-There.
740
00:56:48,705 --> 00:56:50,106
Hello.
741
00:56:50,874 --> 00:56:52,475
I can hardly recognize you.
742
00:56:53,676 --> 00:56:54,577
It suits you.
743
00:56:56,246 --> 00:56:59,215
My brother's wedding is today.
744
00:56:59,682 --> 00:57:01,317
Right, the vanity table.
745
00:57:02,352 --> 00:57:05,188
Yeah, my sister-in-law really liked it.
746
00:57:05,488 --> 00:57:07,223
Thank you so much.
747
00:57:07,791 --> 00:57:09,125
You're welcome.
748
00:57:09,425 --> 00:57:11,194
She can call me if it has a defect.
749
00:57:11,861 --> 00:57:12,695
I see.
750
00:57:14,097 --> 00:57:15,432
I'll tell her.
751
00:57:15,565 --> 00:57:17,434
-Excuse me?
-Yes!
752
00:57:21,604 --> 00:57:23,273
Aren't you making her
work too much?
753
00:57:23,339 --> 00:57:25,675
I didn't ask for her help.
754
00:57:26,943 --> 00:57:28,378
She's quick-witted and helpful.
755
00:57:29,112 --> 00:57:31,281
I'd tell her to go now
since you're here.
756
00:57:36,486 --> 00:57:39,122
-A caramel macchiato.
-Yes, I'll get if for you.
757
00:57:39,189 --> 00:57:40,423
-Excuse me?
-Yes.
758
00:57:40,490 --> 00:57:42,659
-Can we have some water?
-Sure.
759
00:57:49,999 --> 00:57:53,803
Please, put safety first
when you are setting the stage.
760
00:57:54,070 --> 00:57:56,706
Send me the estimate
for the extra lighting and sound.
761
00:57:56,773 --> 00:57:57,674
Yes, I will.
762
00:57:58,041 --> 00:57:59,142
-Thank you.
-Bye.
763
00:58:01,211 --> 00:58:03,213
DOGYEONG
764
00:58:03,913 --> 00:58:05,582
I didn't change his name.
765
00:58:09,018 --> 00:58:10,086
Hello, sir.
766
00:58:10,353 --> 00:58:11,221
Where are you?
767
00:58:11,688 --> 00:58:12,655
I'm at the venue.
768
00:58:12,922 --> 00:58:14,924
The Australian candle company deal.
769
00:58:15,091 --> 00:58:16,626
The buyer called.
770
00:58:16,860 --> 00:58:19,062
You are in charge,
so I need you to go with me.
771
00:58:19,696 --> 00:58:21,598
The Australian buyer?
772
00:58:22,298 --> 00:58:24,300
They didn't call me...
773
00:58:44,854 --> 00:58:46,055
What are we doing here?
774
00:58:46,322 --> 00:58:49,392
The meeting is at Sangam DMC,
but we're too early.
775
00:58:49,659 --> 00:58:50,860
Let's kill some time.
776
00:58:52,262 --> 00:58:53,530
Right around here?
777
00:58:53,596 --> 00:58:55,832
Do we have to go to a cafe together?
778
00:58:56,165 --> 00:58:57,400
It's better to be outside.
779
00:58:57,700 --> 00:59:00,570
If we're that early,
I could've come on my own.
780
00:59:02,138 --> 00:59:04,140
Why would I? I'd be bored.
781
00:59:23,793 --> 00:59:24,761
Wow.
782
00:59:25,094 --> 00:59:26,696
A park in autumn is nice.
783
00:59:28,231 --> 00:59:29,098
Jian.
784
00:59:30,400 --> 00:59:31,601
Have you been here before?
785
00:59:32,302 --> 00:59:33,403
No.
786
00:59:35,171 --> 00:59:36,506
I haven't either.
787
00:59:37,840 --> 00:59:39,609
Enjoy your walk.
788
00:59:39,809 --> 00:59:41,411
I'll wait at DMC.
789
00:59:42,111 --> 00:59:42,946
Why?
790
00:59:43,880 --> 00:59:44,981
I don't want to walk.
791
00:59:45,581 --> 00:59:46,683
Who don't you want it?
792
00:59:47,951 --> 00:59:49,419
You don't want to walk with me?
793
00:59:50,553 --> 00:59:51,521
It's both.
794
00:59:52,288 --> 00:59:53,556
How cruel.
795
00:59:54,524 --> 00:59:57,126
We might never get to walk together again.
796
01:00:01,164 --> 01:00:02,932
Just take 10 more steps.
797
01:00:03,967 --> 01:00:05,501
I want you to see something.
798
01:00:12,408 --> 01:00:13,509
You said that
799
01:00:14,177 --> 01:00:15,612
your brother is innocent.
800
01:00:17,080 --> 01:00:17,947
Yes.
801
01:00:20,183 --> 01:00:21,451
So are you.
802
01:00:31,260 --> 01:00:32,095
I want to...
803
01:00:32,829 --> 01:00:35,131
show you something
you should not miss.
804
01:00:42,472 --> 01:00:43,306
That thing.
805
01:01:30,253 --> 01:01:31,287
You're so pretty!
806
01:01:55,711 --> 01:01:57,046
When did you prepare this?
807
01:02:13,029 --> 01:02:13,896
Let me go.
808
01:02:14,230 --> 01:02:15,298
You want to watch.
809
01:02:16,132 --> 01:02:17,700
Not in hiding.
810
01:02:18,768 --> 01:02:20,303
Then go over there.
811
01:02:21,537 --> 01:02:24,407
-What did you say?
-I want you to do so.
812
01:02:26,075 --> 01:02:27,777
It'll be hard to see your parents.
813
01:02:29,445 --> 01:02:31,481
But it's your brother's special day.
814
01:02:33,349 --> 01:02:36,919
You smiled to my parents
for your parent's sake.
815
01:02:38,054 --> 01:02:41,224
I want you to smile for your brother.
816
01:02:43,659 --> 01:02:44,494
You will...
817
01:02:45,328 --> 01:02:46,896
go back to them, won't you?
818
01:02:48,531 --> 01:02:49,866
They are your family.
819
01:02:51,334 --> 01:02:52,935
Don't do anything you'll regret.
820
01:03:03,146 --> 01:03:05,715
We will share a bed, whatever happens,
821
01:03:06,449 --> 01:03:09,519
and Jitae Seo
will always take out the trash.
822
01:03:09,585 --> 01:03:10,953
-Yes!
-No, don't do that.
823
01:03:11,020 --> 01:03:12,522
-Nice!
-Do it together!
824
01:03:15,024 --> 01:03:18,261
Sua Lee will not compare
our lives with others,
825
01:03:18,628 --> 01:03:21,063
and find our own way to be happy.
826
01:03:21,664 --> 01:03:22,698
So nice!
827
01:03:25,935 --> 01:03:27,870
Those were very memorable vows.
828
01:03:28,738 --> 01:03:32,575
Now, Mr. Taesu Seo,
the father of the groom, will read
829
01:03:32,642 --> 01:03:35,111
the proclamation of marriage.
830
01:03:38,614 --> 01:03:39,448
Please, wait.
831
01:03:41,050 --> 01:03:45,955
I want to ask him a favor
before he reads the proclamation.
832
01:03:47,089 --> 01:03:51,561
Usually, both parents bless the couple
before the proclamation.
833
01:03:51,961 --> 01:03:55,398
My parents live in Canada,
and they could not attend.
834
01:03:56,365 --> 01:04:00,836
We planned to wed a week ago,
so they couldn't have.
835
01:04:03,139 --> 01:04:08,644
So, his parents said
just skip the blessings to be fair.
836
01:04:09,846 --> 01:04:12,315
Mr. Seo played a huge role
in this marriage,
837
01:04:12,548 --> 01:04:15,017
so I'd like to have his blessing for us.
838
01:04:22,291 --> 01:04:23,593
Please, Father.
839
01:04:26,596 --> 01:04:28,598
-Come on!
-Please!
840
01:04:34,537 --> 01:04:39,008
I'm Jitae's father, Taesu Seo.
841
01:04:44,880 --> 01:04:47,950
I'd never seen my son
842
01:04:48,851 --> 01:04:52,154
looking so depressed.
843
01:04:53,656 --> 01:04:56,659
I'd never seen him so discouraged.
844
01:04:57,760 --> 01:04:59,195
He looked as if...
845
01:04:59,729 --> 01:05:01,264
he'd lost the whole world.
846
01:05:02,098 --> 01:05:03,099
Then I found out...
847
01:05:05,067 --> 01:05:08,804
it was because
he'd broken up with Sua Lee.
848
01:05:11,607 --> 01:05:14,043
So, today...
849
01:05:18,514 --> 01:05:22,251
Today, I'm really happy.
850
01:05:22,652 --> 01:05:24,654
And I want to thank you.
851
01:05:26,022 --> 01:05:29,759
Thank both of you for being courageous.
852
01:05:31,827 --> 01:05:34,530
From now on, live with that courage
853
01:05:34,897 --> 01:05:39,068
and make a good life
loving each other.
854
01:05:46,776 --> 01:05:48,778
-Be happy!
-Good luck!
855
01:06:04,960 --> 01:06:06,128
Your mail, sir.
856
01:06:09,699 --> 01:06:13,402
TO VICE PRESIDENT
JAESUNG CHOI
857
01:06:15,638 --> 01:06:17,640
CHEOLMIN GANG
JANGIL HIGH SCHOOL
858
01:06:18,708 --> 01:06:19,775
Who is he?
859
01:06:20,376 --> 01:06:22,044
A scholarship recipient?
860
01:06:22,545 --> 01:06:25,414
Gather around and smile.
I'll take a picture.
861
01:06:25,848 --> 01:06:27,683
One, two, three...
862
01:06:27,817 --> 01:06:28,951
Please, wait!
863
01:06:31,053 --> 01:06:33,055
-Jian!
-Jian!
864
01:06:33,923 --> 01:06:34,757
Jian!
865
01:06:36,192 --> 01:06:37,960
-Jiho!
-You made it.
866
01:06:40,329 --> 01:06:43,466
Can I congratulate you
after we take the picture?
867
01:06:44,266 --> 01:06:45,501
Come and join us.
868
01:06:50,573 --> 01:06:52,108
One, two, three!
869
01:07:03,185 --> 01:07:06,122
JIAN SEO IS NOT EUNSEOK CHOI
870
01:07:46,028 --> 01:07:49,632
Why are you grateful and sorry to me?
I don't know what we are doing.
871
01:07:50,366 --> 01:07:53,402
-You came back.
-Yeah, the coffee was good.
872
01:07:54,070 --> 01:07:55,638
You two are the same age.
873
01:07:55,871 --> 01:07:58,240
-We could be friends.
-What?
874
01:07:58,774 --> 01:08:02,912
Do you know the jerk? The Judo man.
He can pick up any girl he wants.
875
01:08:04,146 --> 01:08:06,148
How did you confirm Jian is Eunseok?
876
01:08:06,482 --> 01:08:08,117
-Sir?
-Where is Sunok Jo?
877
01:08:08,384 --> 01:08:09,752
I want to see her.
878
01:08:10,052 --> 01:08:12,054
It will be over in five days.
879
01:08:12,154 --> 01:08:13,289
You did so well.
880
01:08:13,355 --> 01:08:15,524
You are like a real brother now.
59778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.