All language subtitles for My Golden Life E17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,941 --> 00:00:44,177 Not yet? You said you saw it in a movie. 2 00:00:46,146 --> 00:00:49,783 Jian, It's too dangerous. Get out! 3 00:00:49,983 --> 00:00:51,051 Just a minute. 4 00:00:51,518 --> 00:00:54,888 I'll bribe my aunt's driver. Get out right now! 5 00:00:54,954 --> 00:00:55,989 I did it! 6 00:00:56,456 --> 00:00:57,323 You did? 7 00:01:03,196 --> 00:01:04,264 Look! 8 00:01:06,866 --> 00:01:08,034 You did it. 9 00:01:29,322 --> 00:01:30,657 I did it. 10 00:01:36,296 --> 00:01:37,230 You did it. 11 00:01:37,430 --> 00:01:41,201 The car won't start with this one wire missing. 12 00:01:41,701 --> 00:01:43,670 But try it just in case. 13 00:01:44,337 --> 00:01:45,171 Okay. 14 00:01:51,878 --> 00:01:54,948 If it doesn't work, we'll have to push the car. 15 00:01:58,151 --> 00:02:00,086 -It won't start. See? -Right. 16 00:02:00,153 --> 00:02:01,988 Oh, thank God. 17 00:02:03,957 --> 00:02:05,191 How can you laugh at it? 18 00:02:06,726 --> 00:02:08,161 I'll take out the rock behind. 19 00:02:08,728 --> 00:02:11,397 Hey, it's too dangerous. No! 20 00:02:11,798 --> 00:02:14,701 You are too reckeless. It's dangerous! 21 00:02:16,769 --> 00:02:17,904 JINHEE NOH 22 00:02:18,905 --> 00:02:19,806 It's my aunt. 23 00:02:21,140 --> 00:02:21,975 Hello. 24 00:02:24,110 --> 00:02:27,280 Dogyeong, I made my car turn around. You don't have to come. 25 00:02:28,314 --> 00:02:29,482 We don't have to? 26 00:02:29,582 --> 00:02:32,085 An accident on the highway caused a traffic jam, 27 00:02:32,152 --> 00:02:33,586 so we should leave now. 28 00:02:34,787 --> 00:02:36,322 Put Eunseok on the phone. 29 00:02:36,923 --> 00:02:39,425 Your grandfather wants to talk to Eunseok. 30 00:02:40,093 --> 00:02:40,994 Okay. 31 00:02:42,929 --> 00:02:44,831 He must leave early due to the traffic. 32 00:02:52,138 --> 00:02:53,072 Hello. 33 00:02:54,073 --> 00:02:56,075 I won't see you before I leave. 34 00:02:57,477 --> 00:02:58,611 I'm really sorry. 35 00:02:59,078 --> 00:03:02,182 I'll see you when I come back for the anniversary. 36 00:03:04,317 --> 00:03:05,552 Please, take care. 37 00:03:07,086 --> 00:03:09,455 That's why I'm going. To stay healthy. 38 00:03:12,091 --> 00:03:13,426 Goodbye. 39 00:03:23,203 --> 00:03:24,370 What? 40 00:03:24,637 --> 00:03:26,439 I'm just surprised. 41 00:03:26,973 --> 00:03:29,042 I mean, look at your face. 42 00:03:34,314 --> 00:03:36,516 Oh, no. It's hard to clean it out. 43 00:03:43,590 --> 00:03:44,791 What are you doing? 44 00:03:45,925 --> 00:03:46,793 What? 45 00:03:47,594 --> 00:03:50,263 Hey, why did you insist when you couldn't do it? 46 00:03:50,330 --> 00:03:52,432 You are so stubborn, aren't you? 47 00:03:52,565 --> 00:03:56,302 The car would not be broken if you got out when I told you. 48 00:03:59,672 --> 00:04:00,573 You are right. 49 00:04:01,007 --> 00:04:03,009 What do you mean I am right? 50 00:04:04,277 --> 00:04:06,813 Your car broke down for nothing. 51 00:04:07,080 --> 00:04:08,448 I know you're upset. 52 00:04:08,681 --> 00:04:10,883 Do you think I'm that cheap? 53 00:04:11,050 --> 00:04:12,885 Just for the car which can be fixed? 54 00:04:13,920 --> 00:04:14,854 So... 55 00:04:15,555 --> 00:04:17,790 Are you upset 56 00:04:17,857 --> 00:04:21,594 -because I did something you couldn't? -Why would I be? 57 00:04:23,129 --> 00:04:26,199 You are the weird one. Am I the strange one for not doing that? 58 00:04:26,866 --> 00:04:27,734 Am I? 59 00:04:28,134 --> 00:04:30,670 I mean, why must I know about cars? 60 00:04:30,803 --> 00:04:32,639 I pay people to do it for me. 61 00:04:34,173 --> 00:04:36,676 Not all men are car experts. 62 00:04:37,844 --> 00:04:39,946 I used to work at a driving school 63 00:04:40,013 --> 00:04:42,115 until I started attending university. 64 00:04:42,448 --> 00:04:45,685 I've got every license available for free. 65 00:04:46,252 --> 00:04:49,522 I used to drive a bus when I was on a break from the university. 66 00:04:49,656 --> 00:04:52,825 That's why I know the location of the engine. 67 00:04:54,193 --> 00:04:55,828 You had so many jobs. 68 00:04:56,329 --> 00:04:59,265 Sorry for your car. It's my fault. 69 00:05:00,833 --> 00:05:01,668 Stop! 70 00:05:02,669 --> 00:05:03,569 Don't touch it! 71 00:05:07,440 --> 00:05:08,307 Secretary Yu. 72 00:05:08,708 --> 00:05:11,144 I'll send you my coordinates. Call a taxi for me, 73 00:05:12,011 --> 00:05:13,413 and take my car to be fixed. 74 00:05:14,347 --> 00:05:16,582 But your insurance will give us a ride. 75 00:05:22,622 --> 00:05:23,456 Let's go. 76 00:05:24,324 --> 00:05:25,191 Where are we going? 77 00:05:25,858 --> 00:05:27,860 To the main road, so we get a cab easily. 78 00:05:32,532 --> 00:05:33,633 He's so angry. 79 00:05:57,824 --> 00:06:00,860 I should get back to the office. 80 00:06:00,960 --> 00:06:04,964 I have to make the 2nd press release for the Satisfying the Five Senses 81 00:06:05,031 --> 00:06:07,266 Haesung Corporation main office, please. 82 00:06:22,448 --> 00:06:23,349 You should go in. 83 00:06:24,150 --> 00:06:24,984 Yes. 84 00:06:28,855 --> 00:06:31,991 I'm really sorry. You couldn't even eat dinner because of me. 85 00:07:06,726 --> 00:07:07,560 But... 86 00:07:08,227 --> 00:07:10,463 I'm glad I didn't have to face the chairman. 87 00:07:25,545 --> 00:07:28,114 40TH ANNIVERSARY EVENT DATE 88 00:07:32,618 --> 00:07:35,388 Jitae is getting married next Tuesday. 89 00:07:38,458 --> 00:07:42,195 Wow! It's a good room for the newly married couple. 90 00:07:42,361 --> 00:07:44,564 That's right. Your father did a great job. 91 00:07:45,064 --> 00:07:48,434 Does she like the dressing table you took in without asking? 92 00:07:48,801 --> 00:07:51,370 I showed the picture. She said she likes it. 93 00:07:51,437 --> 00:07:53,539 Of course, I chose it myself. 94 00:07:54,373 --> 00:07:57,410 Right. Just think of this room... 95 00:07:57,476 --> 00:08:00,746 as a free and temporary place. 96 00:08:03,416 --> 00:08:04,250 Jian! 97 00:08:05,985 --> 00:08:08,521 You just called when we are all together. 98 00:08:09,589 --> 00:08:13,125 Jisu. I have no time, so I'll be quick. 99 00:08:14,160 --> 00:08:16,395 I can't make it to Jitae's wedding. 100 00:08:16,462 --> 00:08:17,763 because of work. 101 00:08:18,497 --> 00:08:20,299 You can't come to his wedding? 102 00:08:22,702 --> 00:08:24,003 What work? 103 00:08:24,937 --> 00:08:27,940 You can tell them and come by, can't you? 104 00:08:28,774 --> 00:08:30,843 My business trip was already scheduled. 105 00:08:30,910 --> 00:08:32,912 Jitae didn't tell me in advance. 106 00:08:33,312 --> 00:08:36,282 I'll call Jitae later. Bye. 107 00:08:37,316 --> 00:08:38,150 What... 108 00:08:42,488 --> 00:08:45,157 Jian can't come to Jitae's wedding. 109 00:08:46,325 --> 00:08:48,327 She has to go on a business trip. 110 00:08:49,962 --> 00:08:51,430 Just be apart like this. 111 00:08:52,331 --> 00:08:54,233 She said she will call you later. 112 00:08:55,434 --> 00:08:56,469 I'm home. 113 00:08:57,470 --> 00:09:00,973 Let's jump in new shoes. 114 00:09:01,641 --> 00:09:03,809 Here. It's a wedding gift for you and your wife. 115 00:09:04,977 --> 00:09:07,079 How could you buy shoes without asking? 116 00:09:07,146 --> 00:09:09,849 Mother, you don't believe me? 117 00:09:10,182 --> 00:09:13,119 I sent some pictures to his wife, 118 00:09:13,586 --> 00:09:15,221 and then she chose one of them. 119 00:09:15,288 --> 00:09:17,757 Hey, where did you get the money? 120 00:09:19,325 --> 00:09:20,459 I saved up. 121 00:09:26,866 --> 00:09:28,367 What are you doing now? 122 00:09:28,668 --> 00:09:31,904 I don't have to take my father-in-law to the airport every time. 123 00:09:31,971 --> 00:09:33,239 He is the chairman. 124 00:09:33,439 --> 00:09:34,840 He is my father-in-law too. 125 00:09:37,076 --> 00:09:40,246 Since when did you find my father so comfortable? 126 00:09:42,348 --> 00:09:44,150 If you have any problem, just tell me. 127 00:09:44,450 --> 00:09:47,320 Don't be swayed by your emotions and act foolish. 128 00:09:47,520 --> 00:09:49,155 You just say "foolish"? 129 00:09:49,322 --> 00:09:51,324 You said my sister and I aredisgusting. 130 00:09:52,425 --> 00:09:54,694 How could you say that to me? 131 00:09:54,760 --> 00:09:56,329 It's the chairman's fault. 132 00:09:57,229 --> 00:10:00,633 He always makes use of you guys. You should know your limit. 133 00:10:01,067 --> 00:10:03,603 You sisters are entangled like a snake. 134 00:10:03,936 --> 00:10:04,770 I'm sick of it. 135 00:10:06,672 --> 00:10:07,673 Jaesung Choi! 136 00:10:07,807 --> 00:10:10,576 I didn't want to see your father enjoying that. 137 00:10:10,910 --> 00:10:12,311 Should I do what I hate to do? 138 00:10:13,279 --> 00:10:15,281 It took 25 years to find our daughter. 139 00:10:15,581 --> 00:10:18,851 It is hard to see her getting like you and your sister. 140 00:10:19,151 --> 00:10:19,986 I hate it. 141 00:10:24,023 --> 00:10:25,891 Are you doing this because you're afraid 142 00:10:26,292 --> 00:10:28,494 that my father might not give you the chairmanship? 143 00:10:32,198 --> 00:10:33,866 You don't know anything about me. 144 00:10:34,567 --> 00:10:36,168 You know nothing at all! 145 00:10:38,871 --> 00:10:40,873 Are you saying I don't know you? 146 00:10:41,674 --> 00:10:43,676 I know you to the core. 147 00:12:24,043 --> 00:12:24,910 Hee. 148 00:12:25,544 --> 00:12:27,413 You'd better hire a part-timer. 149 00:12:28,647 --> 00:12:29,715 Can I do that? 150 00:12:30,015 --> 00:12:31,784 You've already broken even. 151 00:12:31,951 --> 00:12:34,320 But I'll interview the part-timer with you. 152 00:12:34,386 --> 00:12:35,988 Many of them are lazy nowadays. 153 00:12:37,890 --> 00:12:38,924 Hyeok? 154 00:12:39,692 --> 00:12:41,494 Do you think... 155 00:12:41,760 --> 00:12:45,264 a person can totally forget old memories about somebody? 156 00:12:47,900 --> 00:12:50,903 To the point that a person becomes an acquaintance. 157 00:12:51,504 --> 00:12:52,605 Is it possible? 158 00:12:53,439 --> 00:12:54,273 It's possible. 159 00:12:55,040 --> 00:12:58,377 You won't even hate him if you have no interest in him. 160 00:12:59,111 --> 00:13:01,480 Hate and love are two sides of one coin. 161 00:13:01,781 --> 00:13:04,950 So, the antonym of revenge is indifference. 162 00:13:05,718 --> 00:13:06,752 Indifference? 163 00:13:07,086 --> 00:13:09,288 It means he put aside everything in his mind. 164 00:13:09,455 --> 00:13:11,657 Love, hate, and a sense of betrayed. 165 00:13:12,024 --> 00:13:14,293 It would make him a true winner. 166 00:13:15,494 --> 00:13:16,929 I see. 167 00:13:50,629 --> 00:13:53,499 Mr. Baker, why are you in a suit? Are you going somewhere? 168 00:13:54,066 --> 00:13:55,401 I'm leaving for lunch. 169 00:13:55,935 --> 00:13:57,303 How about your cup noodle? 170 00:13:57,703 --> 00:13:58,537 What? 171 00:13:58,604 --> 00:14:01,140 Should I eat cup noodle all the time? 172 00:14:02,041 --> 00:14:05,344 So, can I bake some cakes while you're out? 173 00:14:05,678 --> 00:14:06,512 You can. 174 00:14:07,146 --> 00:14:08,180 Mr. Baker! 175 00:14:08,280 --> 00:14:09,348 What is it? 176 00:14:10,649 --> 00:14:13,752 Will you really not teach me how to make the dough? 177 00:14:13,986 --> 00:14:15,921 How many times do I have to tell you? 178 00:14:15,988 --> 00:14:18,190 In that case, I'll quit. 179 00:14:19,892 --> 00:14:22,728 -What? -I really like your pastry... 180 00:14:23,128 --> 00:14:24,897 I think it's the best of the world. 181 00:14:25,598 --> 00:14:28,734 So I wanted to learn from you and I came here every day 182 00:14:28,801 --> 00:14:30,870 for three months to get a job here. 183 00:14:31,437 --> 00:14:34,506 If you don't want to teach me anything, 184 00:14:35,074 --> 00:14:37,076 there is no reason for me to stay here. 185 00:14:38,978 --> 00:14:39,812 Really? 186 00:14:40,546 --> 00:14:41,380 Yes. 187 00:14:41,814 --> 00:14:45,584 I'll quit and learn from my second favorite baker. 188 00:14:50,623 --> 00:14:52,892 Go ahead then. Suit yourself. 189 00:14:57,329 --> 00:14:59,531 He won't even budge. 190 00:15:03,302 --> 00:15:05,471 Do I really have to quit now? 191 00:15:16,515 --> 00:15:17,349 Hey. 192 00:15:18,984 --> 00:15:20,085 Oh, my gosh. 193 00:15:21,220 --> 00:15:23,055 Are you working here? 194 00:15:25,591 --> 00:15:26,592 No. 195 00:15:26,825 --> 00:15:27,960 I don't work here. 196 00:15:28,027 --> 00:15:29,395 This is my cafe. 197 00:15:29,795 --> 00:15:31,196 Oh, really? 198 00:15:32,031 --> 00:15:33,332 What does your husband do? 199 00:15:34,833 --> 00:15:36,835 I'm doing this just for fun. 200 00:15:37,002 --> 00:15:38,370 You're doing for fun. 201 00:15:39,605 --> 00:15:40,606 That's good. 202 00:15:40,839 --> 00:15:42,608 It's common for a woman 203 00:15:42,708 --> 00:15:45,177 to have a job after her husband retire. 204 00:15:46,412 --> 00:15:47,980 It's not like that for us. 205 00:15:48,247 --> 00:15:51,016 My husband's business is running well. 206 00:15:51,317 --> 00:15:52,584 So I said that is good. 207 00:15:54,653 --> 00:15:57,389 But what brings you here? 208 00:15:57,656 --> 00:16:01,026 I came here for the coffee. Someone told me it tastes great. 209 00:16:07,733 --> 00:16:10,336 What is your signature coffee? 210 00:16:12,137 --> 00:16:14,139 Vanilla latte and cappucino. 211 00:16:14,239 --> 00:16:15,941 Okay. I want americano. 212 00:16:16,542 --> 00:16:17,509 Make it hot, please. 213 00:16:19,578 --> 00:16:21,613 Take a seat and I'll bring it for you. 214 00:16:22,748 --> 00:16:23,782 I want it to go. 215 00:16:26,885 --> 00:16:29,355 You should've told me in advance. 216 00:16:30,756 --> 00:16:32,558 Other cafes usually ask first. 217 00:16:32,624 --> 00:16:34,893 Whether it is for here or to go. 218 00:16:37,029 --> 00:16:38,597 Please, wait a moment. 219 00:16:57,349 --> 00:16:58,684 Here you are. 220 00:17:00,352 --> 00:17:01,387 Have a good day. 221 00:17:01,620 --> 00:17:03,022 Oh, give me a coupon. 222 00:17:15,868 --> 00:17:17,703 Does he work around here? 223 00:17:25,110 --> 00:17:26,979 Is it enough for that? 224 00:17:27,913 --> 00:17:28,814 Goodness. 225 00:17:30,582 --> 00:17:32,084 Why are you here so early? 226 00:17:32,451 --> 00:17:33,685 Gosh. 227 00:17:37,523 --> 00:17:38,357 Give me that. 228 00:18:00,279 --> 00:18:02,481 The key to wedding cakes is appearance. 229 00:18:03,182 --> 00:18:05,384 Mr. Baker, you are good at baking cakes. 230 00:18:06,452 --> 00:18:08,987 If I can't bake something, then no one can. 231 00:18:10,355 --> 00:18:13,759 But why are you making this today? The wedding is tomorrow. 232 00:18:13,892 --> 00:18:16,028 Well, I'm just practicing. 233 00:18:16,095 --> 00:18:18,230 I'll make the real one tomorrow morning. 234 00:18:18,831 --> 00:18:20,833 Please help me tomorrow. 235 00:18:20,899 --> 00:18:22,401 The decoration is too hard. 236 00:18:22,734 --> 00:18:24,403 Why should I? You said you'll quit. 237 00:18:24,670 --> 00:18:26,839 Fine. Forget about it. 238 00:18:27,573 --> 00:18:29,741 But I can come here to bake tomorrow, right? 239 00:18:29,808 --> 00:18:31,243 We don't open tomorrow. 240 00:18:32,211 --> 00:18:33,045 If you want to. 241 00:18:40,285 --> 00:18:42,154 He doesn't even drink coffee. 242 00:18:43,555 --> 00:18:44,389 What? 243 00:18:48,861 --> 00:18:50,729 Really? Where is he? 244 00:18:52,097 --> 00:18:53,298 In Pyeongchang-gun, 245 00:18:54,032 --> 00:18:55,100 Sewol-ri? 246 00:18:55,400 --> 00:18:58,704 There is a small trail to get there passing a community center. 247 00:18:58,804 --> 00:18:59,771 It's a single road. 248 00:19:00,139 --> 00:19:03,375 Go up to a mountain for 30 minutes, you will see his house. 249 00:19:03,509 --> 00:19:05,444 Up to a mountain for 30 minutes? 250 00:19:06,512 --> 00:19:08,914 Are you sure he stays over there? 251 00:19:09,348 --> 00:19:10,949 His pupil met him last week. 252 00:19:11,316 --> 00:19:12,151 Really? 253 00:19:13,152 --> 00:19:14,286 Thank you. 254 00:19:14,920 --> 00:19:16,054 Yes, I see. 255 00:19:17,022 --> 00:19:18,790 Did you find Gangsu Jeong? 256 00:19:18,857 --> 00:19:19,691 Yeah. 257 00:19:22,094 --> 00:19:24,363 General manager, can I use the company car? 258 00:19:24,429 --> 00:19:27,566 -I've found the master's location. -I heard you. 259 00:19:27,633 --> 00:19:28,967 Wait. I'll get you a car. 260 00:19:29,334 --> 00:19:30,169 Thank you. 261 00:19:31,336 --> 00:19:34,106 I heard you didn't make it yesterday. What if you fail again? 262 00:19:34,706 --> 00:19:38,410 Send the final version of the script and the queue sheet to the agency. 263 00:19:38,477 --> 00:19:41,580 Get stickers for fragrant candles and diffusers from the Design Team. 264 00:19:41,914 --> 00:19:43,782 Yes, Ms. Supervisor-in-charge. 265 00:19:43,916 --> 00:19:45,417 I'll do it as you say... 266 00:19:47,219 --> 00:19:48,520 but only after my lunch! 267 00:19:59,164 --> 00:20:00,532 Where is she going? 268 00:20:02,401 --> 00:20:03,335 Who cares? 269 00:20:12,010 --> 00:20:14,379 Tell the Marketing Team to send me the report. 270 00:20:14,546 --> 00:20:15,514 Yes, sir! 271 00:20:16,815 --> 00:20:17,816 How about your lunch? 272 00:20:18,717 --> 00:20:20,953 -Get me some salad. -Okay. 273 00:20:24,756 --> 00:20:26,525 JIAN SEO 274 00:20:30,329 --> 00:20:31,930 Hello, this is Dogyeong Choi. 275 00:20:34,132 --> 00:20:36,668 What? Did you find Gangsu Jeong? 276 00:20:37,135 --> 00:20:39,304 Yes, I'm on the way to see him. 277 00:20:40,005 --> 00:20:40,973 Where is he? 278 00:20:41,039 --> 00:20:43,041 In Pyeongchang-gun. Gangwon-do province. 279 00:20:43,508 --> 00:20:45,043 He is far away. 280 00:20:45,777 --> 00:20:48,714 I want to go with you, but I have a N-Gaon meeting tonight. 281 00:20:49,114 --> 00:20:51,083 It's okay. I can go there alone. 282 00:20:51,316 --> 00:20:54,486 It is more important to persuade him than to go alone. 283 00:20:54,686 --> 00:20:56,054 I'll persuade him for sure. 284 00:20:56,321 --> 00:20:58,323 Right. Call me as soon as you meet him. 285 00:20:58,490 --> 00:20:59,858 I'll expect your call. 286 00:21:00,859 --> 00:21:02,728 Here is what you asked for. 287 00:21:03,095 --> 00:21:04,896 -Have a nice day! -Thank you. 288 00:21:05,931 --> 00:21:08,600 Oh, can I get a brochure for the insurance? 289 00:21:08,667 --> 00:21:09,501 Yes, you can. 290 00:21:10,969 --> 00:21:12,504 There are several kinds. 291 00:21:12,904 --> 00:21:16,275 You can review these and then call this number. 292 00:21:18,477 --> 00:21:19,778 -I'll give a call. -Thanks. 293 00:21:24,349 --> 00:21:26,051 You are so excited! 294 00:21:27,152 --> 00:21:29,021 Why didn't you get married sooner? 295 00:21:36,895 --> 00:21:37,729 Hello? 296 00:21:38,664 --> 00:21:39,865 Hey, Jian. 297 00:21:40,666 --> 00:21:43,769 I'm really sorry that I can't make it to your wedding. 298 00:21:46,171 --> 00:21:47,039 Don't say that. 299 00:21:47,306 --> 00:21:50,108 It's my fault that I suddenly decided the date. 300 00:21:51,410 --> 00:21:54,313 Let's meet up after my honeymoon. 301 00:21:55,547 --> 00:21:56,515 Okay. 302 00:21:58,050 --> 00:21:59,985 Congratulations. I mean it. 303 00:22:15,600 --> 00:22:16,501 FOR TASTING 304 00:22:16,668 --> 00:22:20,472 You can taste it if you want. The assistant made it. 305 00:22:24,776 --> 00:22:26,244 We are slowly growing apart. 306 00:22:27,679 --> 00:22:29,347 It's Jitae's wedding... 307 00:22:33,752 --> 00:22:34,653 Right. 308 00:22:36,688 --> 00:22:38,990 PERPETRATOR'S SISTER 309 00:22:46,064 --> 00:22:46,932 Hello? 310 00:22:47,766 --> 00:22:49,367 Hello. 311 00:22:49,601 --> 00:22:51,770 It's Jian's sister, Jisu Seo. 312 00:22:52,237 --> 00:22:53,438 Oh, I know you. 313 00:22:55,340 --> 00:22:58,110 I called you because I want to ask a favor. 314 00:22:58,443 --> 00:22:59,311 A favor? 315 00:22:59,377 --> 00:23:01,513 Okay. Tell me. 316 00:23:02,114 --> 00:23:05,617 Please, allow Jian to make it to Jitae's wedding. 317 00:23:07,619 --> 00:23:09,521 I want her to come by for a minute, 318 00:23:10,088 --> 00:23:12,357 but she'll go on a business trip. 319 00:23:14,059 --> 00:23:15,093 She said she can't? 320 00:23:15,527 --> 00:23:16,361 Yes. 321 00:23:16,428 --> 00:23:19,197 The wedding will be held at the Sangam World Cup Park. 322 00:23:19,498 --> 00:23:21,066 Can't you let her attend it? 323 00:23:24,302 --> 00:23:25,403 I'm afraid I can't. 324 00:23:26,371 --> 00:23:29,508 But you are vice president... 325 00:23:29,941 --> 00:23:32,611 She certainly had a reason for saying it. 326 00:23:33,345 --> 00:23:35,413 Attending the wedding is not everything. 327 00:23:35,947 --> 00:23:37,015 Just let her be. 328 00:23:39,050 --> 00:23:41,052 All right. I see. 329 00:23:42,721 --> 00:23:43,555 Bye. 330 00:23:46,658 --> 00:23:48,660 He sounds scary when he's serious. 331 00:23:57,035 --> 00:23:59,104 JIAN SEO 332 00:24:22,127 --> 00:24:23,061 Ms. Oh. 333 00:24:23,361 --> 00:24:27,165 The overall design is too similar to the existing brands. 334 00:24:28,200 --> 00:24:30,435 Sleeping wear designs are all alike. 335 00:24:31,036 --> 00:24:33,238 Isn't it because you set the limit? 336 00:24:34,673 --> 00:24:36,441 Sleeping wear is just sleeping wear. 337 00:24:36,908 --> 00:24:37,776 No, no. 338 00:24:38,510 --> 00:24:41,713 You wear health to sleep, not sleepwear. 339 00:24:42,681 --> 00:24:44,683 I want a concept like this. 340 00:24:45,217 --> 00:24:47,152 Because we'll find Gangsu Jeong, 341 00:24:47,219 --> 00:24:50,055 and persuade him to dye our fabrics. 342 00:24:52,958 --> 00:24:54,326 What's up with the weather? 343 00:25:00,298 --> 00:25:02,100 The temperature is abnormal. 344 00:25:02,500 --> 00:25:04,669 It's snowing in some provinces. 345 00:25:04,903 --> 00:25:05,804 Snowing? 346 00:25:12,878 --> 00:25:14,446 It's time for her to get there. 347 00:25:14,946 --> 00:25:16,448 -Excuse me. -Yes. 348 00:25:17,582 --> 00:25:19,384 JIAN SEO 349 00:25:22,087 --> 00:25:24,656 The number you have dialed is not available. 350 00:25:30,762 --> 00:25:31,630 What? 351 00:25:34,165 --> 00:25:36,334 Oh, my goodness. 352 00:25:43,408 --> 00:25:44,476 Oh, no. 353 00:25:45,010 --> 00:25:46,845 No. 354 00:25:52,984 --> 00:25:54,219 Don't do this to me. 355 00:25:58,456 --> 00:25:59,291 Please! 356 00:26:00,625 --> 00:26:02,627 Please, don't do this. 357 00:26:07,465 --> 00:26:11,169 The number you have dialed is not available. 358 00:26:11,236 --> 00:26:12,971 7 CALLS, JIAN SEO 359 00:26:16,975 --> 00:26:17,909 Vice president, 360 00:26:18,176 --> 00:26:20,745 the temperature in Gangwon-do dropped to minus two. 361 00:26:21,646 --> 00:26:22,781 Minus two? 362 00:26:31,756 --> 00:26:34,326 She left in the daytime when the traffic is not bad. 363 00:26:34,392 --> 00:26:37,829 The GPS says it takes at most two and a half hours to get there. 364 00:26:37,896 --> 00:26:39,764 I told her to call me as she arrives. 365 00:26:39,831 --> 00:26:41,633 But three hours passed. What's wrong? 366 00:26:41,833 --> 00:26:42,801 It's an emergency. 367 00:26:42,867 --> 00:26:43,802 What kind? 368 00:26:44,035 --> 00:26:47,439 If the call is not going through, 369 00:26:47,539 --> 00:26:50,709 it means she is in the area without wireless coverage. 370 00:26:51,042 --> 00:26:51,876 So? 371 00:26:52,110 --> 00:26:54,412 She may be isolated in the deserted area. 372 00:26:54,746 --> 00:26:55,680 In this weather? 373 00:26:55,847 --> 00:26:58,450 She won't freeze to die if she stays in the car. 374 00:26:58,550 --> 00:27:01,252 How can she stay all night in the deserted area? 375 00:27:02,087 --> 00:27:03,521 I didn't say she should. 376 00:27:04,255 --> 00:27:06,224 Something must have happened. 377 00:27:08,860 --> 00:27:09,828 Sir? 378 00:27:14,366 --> 00:27:15,667 I'll pay for it tomorrow. 379 00:27:21,740 --> 00:27:25,977 The number you have dialed is not available. 380 00:27:26,845 --> 00:27:28,980 It takes 30 minutes by the mountain path. 381 00:27:29,280 --> 00:27:30,815 I don't know further. 382 00:27:41,660 --> 00:27:44,462 I didn't want to see your father enjoying that. 383 00:27:44,796 --> 00:27:46,331 Should I do what I hate to do? 384 00:27:51,569 --> 00:27:54,005 Sir, it is a report on the European office. 385 00:27:56,241 --> 00:27:57,075 Mr. Hong. 386 00:27:57,409 --> 00:27:59,477 Haven't I been acting strangely these days? 387 00:27:59,978 --> 00:28:02,947 I don't understand what you mean, sir. 388 00:28:03,915 --> 00:28:05,683 All right, you can go. 389 00:28:20,865 --> 00:28:22,867 It took 25 years to find our daughter. 390 00:28:22,967 --> 00:28:26,371 It is hard to see her getting like you and your sister. 391 00:28:26,671 --> 00:28:27,505 I hate it. 392 00:28:27,572 --> 00:28:29,240 You don't know anything about me. 393 00:28:29,641 --> 00:28:31,242 You know nothing at all! 394 00:28:34,312 --> 00:28:35,914 After all these years... 395 00:28:39,050 --> 00:28:41,419 After all these years, you can't wait anymore. 396 00:28:50,095 --> 00:28:52,097 Gosh. this is so frustrating. 397 00:28:53,465 --> 00:28:56,801 Until when do we have to be here like prisoners? 398 00:28:57,502 --> 00:29:01,706 We get paid three million won monthly. 399 00:29:03,074 --> 00:29:04,175 Look! 400 00:29:04,642 --> 00:29:06,744 It says we should go out today. 401 00:29:07,278 --> 00:29:08,713 Damn it! 402 00:29:10,882 --> 00:29:13,618 We can't live here for 30 years to get a billion won. 403 00:29:15,053 --> 00:29:16,254 Have you got any good ideas? 404 00:29:17,756 --> 00:29:20,658 SEWOL-RI COMMUNITY CENTER 405 00:29:29,300 --> 00:29:31,402 Excuse me, I have a question. 406 00:29:32,770 --> 00:29:35,173 Do you know Master Gangsu Jeong? 407 00:29:35,507 --> 00:29:36,875 We don't know him. 408 00:29:37,375 --> 00:29:40,011 He is a dyeing artist. They say he lives here. 409 00:29:40,445 --> 00:29:41,513 We don't know! 410 00:29:41,679 --> 00:29:44,682 Please, try to remember it. 411 00:29:45,283 --> 00:29:47,252 If I can't find him, somebody will die. 412 00:29:47,952 --> 00:29:50,054 She went there, but she's missing now. 413 00:29:50,221 --> 00:29:51,856 She has only a thin cardigan... 414 00:29:52,357 --> 00:29:54,726 Right, 30 minutes up to a mountain. 415 00:29:55,026 --> 00:29:56,194 Up to a mountain? 416 00:29:56,828 --> 00:29:58,930 Ah, the weird house? 417 00:29:59,564 --> 00:30:00,431 Do you know it? 418 00:30:03,134 --> 00:30:05,003 You get out of the community center 419 00:30:05,069 --> 00:30:08,540 and you will see a trail up to the mountain. 420 00:30:09,073 --> 00:30:13,144 It might be 4 kilometers from there to the top of the moutain. 421 00:30:13,678 --> 00:30:16,915 The road condition is bad, so it takes 30 minutes by a car. 422 00:30:16,981 --> 00:30:18,216 STOPWATCH 423 00:30:18,850 --> 00:30:20,718 Maybe she's arrived there safely. 424 00:30:21,052 --> 00:30:22,787 Am I overreacting? 425 00:30:24,656 --> 00:30:27,892 Maybe she can't call me just because there is no signal. 426 00:30:28,760 --> 00:30:29,794 Darn it! 427 00:30:40,338 --> 00:30:41,172 What? 428 00:30:52,884 --> 00:30:54,953 It is still far away. Why is the car here? 429 00:31:00,858 --> 00:31:02,894 Where did she go? 430 00:31:04,429 --> 00:31:06,431 Did she go somewhere to get reception? 431 00:31:06,965 --> 00:31:08,199 Jian Seo! 432 00:31:09,500 --> 00:31:10,668 Jian! 433 00:31:15,740 --> 00:31:17,308 She didn't go down. 434 00:31:18,710 --> 00:31:20,144 Did she go up? 435 00:31:21,045 --> 00:31:22,513 Is she crazy? 436 00:32:12,263 --> 00:32:14,799 I should have let them know where I was. 437 00:32:14,966 --> 00:32:16,200 What should I do? 438 00:32:20,071 --> 00:32:21,139 Jian! 439 00:32:23,041 --> 00:32:24,042 Jian Seo! 440 00:32:26,344 --> 00:32:27,178 Jian! 441 00:32:31,382 --> 00:32:32,684 Mom. 442 00:32:33,284 --> 00:32:34,419 Jian! 443 00:32:37,322 --> 00:32:38,156 Dogyeong? 444 00:32:42,026 --> 00:32:42,860 Dogyeong. 445 00:32:43,261 --> 00:32:45,263 Hey, you! Jian! 446 00:32:46,431 --> 00:32:47,265 Are you crazy? 447 00:32:48,366 --> 00:32:49,434 How did you... 448 00:33:02,046 --> 00:33:03,881 You should have taken a scarf. 449 00:33:04,382 --> 00:33:05,850 How could you dress like this? 450 00:33:06,751 --> 00:33:07,618 Wear it. 451 00:33:10,054 --> 00:33:11,155 Hurry up and wear it. 452 00:33:14,292 --> 00:33:15,126 Here. 453 00:33:15,560 --> 00:33:17,829 I'll... I'll do it. 454 00:33:26,337 --> 00:33:29,340 How could you go up dressed like this? 455 00:33:33,111 --> 00:33:34,979 I got the permission. 456 00:33:36,381 --> 00:33:37,215 What? 457 00:33:37,615 --> 00:33:39,384 Gangsu Jeong said that... 458 00:33:41,152 --> 00:33:42,353 he is going to do it. 459 00:33:45,056 --> 00:33:46,023 Who are you? 460 00:33:48,826 --> 00:33:49,994 Nice to see you. 461 00:33:50,261 --> 00:33:52,296 My name is Jian Seo. 462 00:33:52,497 --> 00:33:54,966 I've come here to meet Gangsu Jeong, 463 00:33:55,032 --> 00:33:58,836 who is the master of natural dyeing. 464 00:33:59,303 --> 00:34:02,840 You're the lady who has been looking for me all over, 465 00:34:02,907 --> 00:34:05,610 including in the gallery I held an exhibition 10 years ago? 466 00:34:05,810 --> 00:34:07,945 Yes, that was me. My goodness. 467 00:34:11,416 --> 00:34:12,984 Did you walk up here? 468 00:34:13,618 --> 00:34:16,154 Yes, my car fell into a ditch. 469 00:34:16,554 --> 00:34:18,489 Master, can I make a phone call? 470 00:34:18,556 --> 00:34:21,325 My phone died on my way here. 471 00:34:22,293 --> 00:34:23,227 You have 472 00:34:23,661 --> 00:34:25,163 to go up to the top 473 00:34:25,563 --> 00:34:27,365 about 100 meters more. 474 00:34:28,766 --> 00:34:31,436 That is why we couldn't contact you. 475 00:34:32,470 --> 00:34:36,140 There is someone who desperately waits to hear from you. 476 00:34:36,707 --> 00:34:37,642 From me? 477 00:34:41,379 --> 00:34:43,448 You should go down before it gets dark. 478 00:34:44,782 --> 00:34:48,486 I'll sleep here until I have your permission. 479 00:34:49,253 --> 00:34:50,888 You're a grown-up lady. 480 00:34:51,556 --> 00:34:54,192 I'm still a man, as old as I may be. 481 00:34:55,393 --> 00:34:58,229 How can I go down without anything? 482 00:34:59,030 --> 00:35:00,798 I don't have any strength to walk. 483 00:35:02,099 --> 00:35:03,901 Sincerity moves heaven. 484 00:35:05,203 --> 00:35:07,472 You should get up and head back. 485 00:35:08,706 --> 00:35:09,540 So... 486 00:35:10,108 --> 00:35:11,809 Are you giving me the permission? 487 00:35:16,681 --> 00:35:18,249 Tie up your shoes with this. 488 00:35:20,384 --> 00:35:21,586 Thank you. 489 00:35:24,455 --> 00:35:25,990 I have no clothes for you. 490 00:35:26,891 --> 00:35:29,093 Wrap this around your neck. 491 00:35:30,728 --> 00:35:31,963 Thank you. 492 00:35:40,238 --> 00:35:41,873 Did you go all the way up there? 493 00:35:43,674 --> 00:35:45,676 I didn't know it was that far. 494 00:35:46,511 --> 00:35:48,179 Are you reckless or stupid? 495 00:35:49,313 --> 00:35:50,314 By the way, 496 00:35:51,015 --> 00:35:54,752 how did you know where I was? I just told you the name of the town. 497 00:35:56,020 --> 00:35:58,890 Hey, I had to know whether we could work with him or not. 498 00:35:59,323 --> 00:36:01,192 How could I just wait for your call? 499 00:36:01,893 --> 00:36:04,095 Our success depended on him. 500 00:36:06,230 --> 00:36:07,064 Right. 501 00:36:09,367 --> 00:36:10,201 What's that? 502 00:36:11,636 --> 00:36:12,670 It is... 503 00:36:13,204 --> 00:36:15,239 He gave me this to wrap around my neck. 504 00:36:15,740 --> 00:36:18,009 But you didn't use it. Why? It's so cold. 505 00:36:19,777 --> 00:36:21,846 I couldn't waste it. I wanted to show you. 506 00:36:24,682 --> 00:36:26,184 You are so foolish. 507 00:36:27,485 --> 00:36:29,253 -Let's go. -Okay. 508 00:36:29,820 --> 00:36:31,055 You should go first. 509 00:36:33,858 --> 00:36:35,860 -I'll take your hand. -That's all right. 510 00:36:36,193 --> 00:36:37,061 My goodness. 511 00:36:39,730 --> 00:36:41,299 It's perfect. This will do. 512 00:36:44,202 --> 00:36:45,236 You go first. 513 00:36:46,437 --> 00:36:47,271 Why? 514 00:36:47,505 --> 00:36:49,173 You said your phone was dead. 515 00:36:50,374 --> 00:36:52,376 I will light the path from the back. 516 00:37:08,392 --> 00:37:09,527 I'm sorry. 517 00:37:09,927 --> 00:37:12,797 This wouldn't have happened if the car didn't fall into a ditch. 518 00:37:15,166 --> 00:37:17,835 You are coming, aren't you? 519 00:37:19,503 --> 00:37:20,338 Yes. 520 00:37:21,872 --> 00:37:25,209 -Don't just light my path... -I'll take care. Just keep going. 521 00:37:47,164 --> 00:37:47,999 I'm okay. 522 00:37:49,800 --> 00:37:52,703 Are you jinxed? Or are you not meant to drive? 523 00:37:53,471 --> 00:37:55,473 This car is not broken. 524 00:37:56,407 --> 00:37:58,409 Start the car while I push it. 525 00:37:58,643 --> 00:38:00,311 You look too weak to eat oatmeal. 526 00:38:00,378 --> 00:38:01,545 How can you do that? 527 00:38:02,213 --> 00:38:05,950 Well, I'll start the car, and you'll push it? 528 00:38:06,117 --> 00:38:07,118 Are you crazy? 529 00:38:07,718 --> 00:38:08,853 Why should I do that? 530 00:38:09,186 --> 00:38:10,021 Get on my car. 531 00:38:10,288 --> 00:38:11,656 I'll call a tow car. 532 00:38:12,056 --> 00:38:15,326 It's the company car, so I'll feel better if I take it back. 533 00:38:15,393 --> 00:38:17,028 Do I have to wait for a tow car? 534 00:38:17,395 --> 00:38:18,362 No way! 535 00:38:19,630 --> 00:38:21,432 Then you can go first. 536 00:38:21,499 --> 00:38:23,200 I'll wait in the car with heating. 537 00:38:23,501 --> 00:38:25,202 What's wrong with you? 538 00:38:25,369 --> 00:38:29,006 How can I leave a female employee here? What if something happens? 539 00:38:29,440 --> 00:38:31,609 I'll be fired for immorality right away. 540 00:38:31,742 --> 00:38:33,678 Get in the car! I have to get to the meeting. 541 00:39:08,479 --> 00:39:09,680 I must be crazy. 542 00:39:12,483 --> 00:39:14,018 You must be hungry. Let's eat. 543 00:39:15,353 --> 00:39:17,355 It's okay. I'm not hungry. 544 00:39:17,655 --> 00:39:19,957 You said you should get to the meeting. 545 00:39:21,192 --> 00:39:23,994 -You are not hungry? -No, not at all. 546 00:39:25,362 --> 00:39:27,665 Really? I'll eat alone. 547 00:39:33,637 --> 00:39:34,672 Thank you. 548 00:39:42,947 --> 00:39:45,583 Can you eat this? 549 00:39:46,317 --> 00:39:47,151 What's wrong? 550 00:39:48,786 --> 00:39:50,821 It looks like it was cooked a long time ago. 551 00:39:51,622 --> 00:39:55,826 I am so hungry that I could eat anything. 552 00:40:10,941 --> 00:40:11,909 Why are you staring at me? 553 00:40:12,977 --> 00:40:14,145 Nothing. 554 00:40:25,523 --> 00:40:26,824 It really hit the spot. 555 00:40:26,924 --> 00:40:27,958 This place is good. 556 00:41:02,593 --> 00:41:04,962 Don't you like it because it is not newly cooked? 557 00:41:05,963 --> 00:41:06,931 It's just... 558 00:41:07,731 --> 00:41:09,400 I have no appetite. 559 00:41:13,070 --> 00:41:13,904 Let's go then. 560 00:41:15,439 --> 00:41:16,307 Okay. 561 00:41:20,644 --> 00:41:22,613 We should go back home right away. 562 00:41:24,181 --> 00:41:25,549 Because it's too late, 563 00:41:26,517 --> 00:41:28,552 and you can't go to work looking like that. 564 00:41:29,753 --> 00:41:31,155 Oh, right. 565 00:41:31,989 --> 00:41:35,059 We can use the fermented leaves for dyeing. 566 00:41:36,527 --> 00:41:37,561 You can see this. 567 00:41:37,661 --> 00:41:40,564 This cloth is dyed with fermented ones. It's good. 568 00:41:40,865 --> 00:41:42,066 I know. 569 00:41:42,299 --> 00:41:45,102 We can't use fresh leaves after September. 570 00:41:50,774 --> 00:41:51,942 Are you still cold? 571 00:41:52,409 --> 00:41:55,246 -Should I turn the heater up? -No, I'm not cold. 572 00:41:55,713 --> 00:41:58,749 Maybe I ate too much, or the jacket is too warm. 573 00:41:59,250 --> 00:42:01,252 I think I'm running a fever. 574 00:42:07,725 --> 00:42:08,759 Right. 575 00:42:09,193 --> 00:42:10,027 And... 576 00:42:11,128 --> 00:42:15,132 I'm supposed to get cloth for the dyeing event, 577 00:42:16,166 --> 00:42:20,671 and I need to send a car to pick up the dyes on the day before the event. 578 00:42:20,871 --> 00:42:23,741 I got it. We can talk in the office tomorrow. 579 00:42:24,975 --> 00:42:26,076 Just get some rest. 580 00:42:26,477 --> 00:42:29,213 Right! I'll sleep for a bit. 581 00:43:04,648 --> 00:43:05,583 Jian. 582 00:43:58,869 --> 00:43:59,703 Jian. 583 00:44:02,873 --> 00:44:03,741 Jian. 584 00:44:05,676 --> 00:44:06,510 Wake up. 585 00:44:11,148 --> 00:44:11,982 We're here. 586 00:44:15,719 --> 00:44:17,154 We can't go in together. 587 00:44:17,921 --> 00:44:20,090 They think I went to a N-Gaon meeting. 588 00:44:22,126 --> 00:44:23,060 I see. 589 00:44:24,528 --> 00:44:26,363 I told them what's your situation. 590 00:44:26,964 --> 00:44:30,634 You went to see Master Jeong and lost your way in the woods. 591 00:44:31,935 --> 00:44:33,370 When did you do that? 592 00:44:34,004 --> 00:44:35,572 While you are sleeping. 593 00:44:36,740 --> 00:44:38,609 Ms. Min will take care of your shoes. 594 00:44:39,343 --> 00:44:42,212 Just go to the room saying you are too tired. 595 00:44:43,681 --> 00:44:44,515 Okay. 596 00:44:54,792 --> 00:44:55,726 Well... 597 00:44:55,993 --> 00:44:57,461 Just a moment. 598 00:45:10,174 --> 00:45:12,109 I'll get going then. 599 00:46:09,800 --> 00:46:11,001 You're home. 600 00:46:11,769 --> 00:46:13,070 I'm home, Mother. 601 00:46:14,538 --> 00:46:16,540 Gosh. Look at your face. 602 00:46:17,040 --> 00:46:18,642 You must be having a tough time. 603 00:46:19,977 --> 00:46:23,013 No. I made a mistake while driving. 604 00:46:24,381 --> 00:46:26,383 It's okay. Just go and get some rest. 605 00:46:27,084 --> 00:46:27,918 Just go. 606 00:46:33,423 --> 00:46:36,326 -Ms. Min, please run a bath for her. -Yes, ma'am. 607 00:47:04,388 --> 00:47:06,390 What's wrong with me? 608 00:47:14,965 --> 00:47:16,500 What's going on? 609 00:47:17,000 --> 00:47:19,636 What on earth is wrong with me? 610 00:47:53,036 --> 00:47:55,472 PRENUPTIAL AGREEMENT 611 00:48:01,945 --> 00:48:03,513 We'll not have children. 612 00:48:04,081 --> 00:48:05,482 This will never change. 613 00:48:06,049 --> 00:48:08,885 I know. I'm the one who suggested it. 614 00:48:09,319 --> 00:48:12,489 You suggested it, and I agree with it. 615 00:48:17,361 --> 00:48:19,296 "Sua holds the purse strings in our family." 616 00:48:20,497 --> 00:48:22,266 "Ask for understanding on loans." 617 00:48:24,868 --> 00:48:27,471 I give you all my salary, 618 00:48:28,272 --> 00:48:31,074 but would you let me pay my family's debt? 619 00:48:33,844 --> 00:48:34,845 I don't want to. 620 00:48:37,347 --> 00:48:39,082 I understand it. 621 00:48:40,083 --> 00:48:42,085 I don't want to hold the purse strings. 622 00:48:42,252 --> 00:48:43,253 Look at number four. 623 00:48:43,820 --> 00:48:45,822 "We both hold the purse strings." 624 00:48:46,623 --> 00:48:49,726 You get paid 10 million won more than me in a year. 625 00:48:50,127 --> 00:48:54,031 We should change it into level payment and pay back 10 million won a year. 626 00:48:54,464 --> 00:48:58,936 Then, put the rest of your salary as much as mine into our joint account. 627 00:49:01,138 --> 00:49:02,439 Is that all right? 628 00:49:02,773 --> 00:49:06,243 If you pay a debt with the extra money, it doesn't mean I'm paying it. 629 00:49:07,511 --> 00:49:09,646 I will feel more comfortable with that. 630 00:49:10,781 --> 00:49:14,484 Oh, I'll just get an allowance from you. 631 00:49:14,685 --> 00:49:16,720 I thought about it too. Look. 632 00:49:17,387 --> 00:49:21,191 We'll get 300 thousand won each a month. Credit cards are just for emergencies. 633 00:49:21,525 --> 00:49:23,393 Instead, we'll use each other's card. 634 00:49:23,460 --> 00:49:25,696 If I use it, you'll get a text. 635 00:49:25,963 --> 00:49:28,065 If you do, I'll get one too. 636 00:49:28,332 --> 00:49:30,467 You used to spend all you earned. Can you do that? 637 00:49:30,834 --> 00:49:35,205 At that time, I thought there was no future for me. 638 00:49:36,540 --> 00:49:38,175 How about you? Okay? 639 00:49:42,045 --> 00:49:44,047 We need to move out in two years. 640 00:49:44,915 --> 00:49:47,517 And now that we'll live together, I don't need money. 641 00:49:51,388 --> 00:49:53,757 We both agreed on the important issues. 642 00:49:54,224 --> 00:49:57,227 Please review and check my list. 643 00:49:57,461 --> 00:49:59,629 I'll check yours. 644 00:50:09,973 --> 00:50:11,041 I'm happy. 645 00:50:13,110 --> 00:50:14,511 So am I, a lot. 646 00:50:23,019 --> 00:50:25,889 No formalities, no lighting the candles. 647 00:50:26,823 --> 00:50:27,958 No formal dresses. 648 00:50:30,093 --> 00:50:31,862 They only get married once. 649 00:50:33,497 --> 00:50:35,432 It's the trend. 650 00:50:35,799 --> 00:50:39,136 They cut out formalities and emphasize their individuality. 651 00:50:39,569 --> 00:50:42,739 The parents should be the hosts. 652 00:50:44,374 --> 00:50:46,376 We can do nothing but sit still. 653 00:50:48,011 --> 00:50:50,013 Be grateful they're letting us sit in. 654 00:50:50,580 --> 00:50:52,582 It took a lot of courage for them. 655 00:51:01,057 --> 00:51:02,292 SEOKDOO JANG 656 00:51:04,194 --> 00:51:05,328 Hello, Seokdoo. 657 00:51:05,562 --> 00:51:06,630 Hey, Taesu. 658 00:51:06,930 --> 00:51:09,433 You researched motorcycle accessories too? 659 00:51:10,801 --> 00:51:13,670 I heard that half of the Vietnamese have motorcycles... 660 00:51:15,072 --> 00:51:15,906 Why? 661 00:51:16,206 --> 00:51:17,607 Is somebody interested? 662 00:51:17,674 --> 00:51:20,410 Yeah, send me some samples tomorrow. 663 00:51:20,610 --> 00:51:22,612 They'll check it and sign a contract. 664 00:51:23,046 --> 00:51:24,948 Oh, that's really good. 665 00:51:25,315 --> 00:51:28,085 I'll send you some money. Text me your bank details. 666 00:51:28,151 --> 00:51:31,221 No, it's fine. I have some money for samples. 667 00:51:31,354 --> 00:51:33,657 I'll send it right away, after Jitae's wedding. 668 00:51:34,491 --> 00:51:36,126 Okay. Take care. Bye. 669 00:51:54,077 --> 00:51:55,245 I caught a cold. 670 00:52:18,668 --> 00:52:19,669 Welcome!! 671 00:52:20,337 --> 00:52:21,738 I have a slight cough. 672 00:52:21,838 --> 00:52:24,975 Give me some cold medicine that works fast. 673 00:52:25,075 --> 00:52:26,776 Sure, wait a moment. 674 00:52:28,812 --> 00:52:30,347 And an energizer too. 675 00:52:30,447 --> 00:52:31,381 I see. 676 00:52:36,086 --> 00:52:37,454 Here you are. 677 00:52:41,358 --> 00:52:42,526 Give me ten boxes of it. 678 00:52:43,293 --> 00:52:45,428 CLOSED 679 00:52:58,842 --> 00:53:00,844 Who is it on my day off? 680 00:53:28,138 --> 00:53:29,372 My goodness. 681 00:53:29,573 --> 00:53:31,308 I'm shocked. 682 00:53:31,708 --> 00:53:32,909 Why? 683 00:53:33,176 --> 00:53:36,580 I didn't know if you were a guy or a girl. 684 00:53:36,646 --> 00:53:38,648 If you were a talking dog or cat. 685 00:53:38,748 --> 00:53:40,483 I was really confused. 686 00:53:40,784 --> 00:53:43,587 Are you saying I look good? 687 00:53:46,923 --> 00:53:48,391 You don't look good. 688 00:53:48,825 --> 00:53:51,528 You should tie your hair if you want to bake a cake. 689 00:53:51,795 --> 00:53:53,163 What a mess! 690 00:53:53,396 --> 00:53:54,231 No, I can't. 691 00:53:54,798 --> 00:53:57,901 It'll leave a mark if I tie my hair. 692 00:53:58,134 --> 00:53:59,736 It's my brother's wedding day. 693 00:53:59,836 --> 00:54:00,837 -Here. -Oh. 694 00:54:03,707 --> 00:54:04,808 Awesome. 695 00:54:11,681 --> 00:54:14,884 Mr. Baker is so kind. 696 00:54:18,421 --> 00:54:21,825 It's my gift to keep you energized until the end. 697 00:54:21,992 --> 00:54:23,660 Thank you so much. 698 00:54:23,727 --> 00:54:26,429 Have one each and cheer up. 699 00:54:26,696 --> 00:54:27,597 Here you go. 700 00:54:28,565 --> 00:54:29,699 Thank you. 701 00:54:31,735 --> 00:54:33,470 Yeah, energy! Thank you. 702 00:54:40,210 --> 00:54:41,478 What's the schedule today? 703 00:54:41,978 --> 00:54:46,049 Hajung will make Master Jeong's profile for the PR agency. 704 00:54:46,316 --> 00:54:50,453 Manager Jo will arrange the cars to pick up the dye jars and materials. 705 00:54:50,887 --> 00:54:54,124 I'll book a hotel suite for Master Jeong and go to the venue 706 00:54:54,291 --> 00:54:56,293 for a final meeting with the event team. 707 00:54:56,393 --> 00:54:59,963 Then I'll check the stage, and come back to type the press release. 708 00:55:00,930 --> 00:55:04,601 Can't you let her attend the wedding? 709 00:55:05,201 --> 00:55:06,770 Your schedule is too tight. 710 00:55:06,870 --> 00:55:09,806 Please, double-check everything so that there's no mistake. 711 00:55:10,307 --> 00:55:11,941 -Yes, sir. -Bye. 712 00:55:13,943 --> 00:55:15,178 Thank you so much. 713 00:55:16,713 --> 00:55:17,914 We'll do our best! 714 00:55:19,349 --> 00:55:20,483 Welcome! 715 00:55:21,618 --> 00:55:22,452 My gosh. 716 00:55:25,822 --> 00:55:27,057 Hello. 717 00:55:27,924 --> 00:55:29,459 I almost did not recognize you. 718 00:55:29,793 --> 00:55:31,961 You look different with your hair like this. 719 00:55:33,096 --> 00:55:35,765 It's my brother's wedding day. 720 00:55:36,199 --> 00:55:37,767 The wedding is today? 721 00:55:38,668 --> 00:55:42,338 I made this while baking the wedding cake. 722 00:55:42,706 --> 00:55:44,708 Please give this to Manager Seon. 723 00:55:45,175 --> 00:55:46,943 I don't mean anything else. 724 00:55:47,010 --> 00:55:49,646 He assembled the vanity table for me. 725 00:55:49,813 --> 00:55:51,014 I really appreciate it. 726 00:55:51,481 --> 00:55:52,449 I'll do that. 727 00:55:53,049 --> 00:55:54,284 Can I order now? 728 00:55:54,884 --> 00:55:56,953 When can I get my vanilla latte? 729 00:55:57,354 --> 00:55:58,188 Right now. 730 00:55:59,222 --> 00:56:00,623 I'll take an order. 731 00:56:00,857 --> 00:56:02,692 I have some time before the wedding. 732 00:56:02,826 --> 00:56:03,827 Can I help you? 733 00:56:05,895 --> 00:56:07,330 Your latte is coming. 734 00:56:07,564 --> 00:56:08,798 Let me have your order. 735 00:56:08,865 --> 00:56:10,233 We want the garlic bread... 736 00:56:14,070 --> 00:56:15,338 Here are your coffees! 737 00:56:22,912 --> 00:56:25,048 I told her to hire a part-timer. 738 00:56:32,789 --> 00:56:34,591 Hey, did you hire a part-timer? 739 00:56:35,492 --> 00:56:37,494 -A part-timer? -There. 740 00:56:48,705 --> 00:56:50,106 Hello. 741 00:56:50,874 --> 00:56:52,475 I can hardly recognize you. 742 00:56:53,676 --> 00:56:54,577 It suits you. 743 00:56:56,246 --> 00:56:59,215 My brother's wedding is today. 744 00:56:59,682 --> 00:57:01,317 Right, the vanity table. 745 00:57:02,352 --> 00:57:05,188 Yeah, my sister-in-law really liked it. 746 00:57:05,488 --> 00:57:07,223 Thank you so much. 747 00:57:07,791 --> 00:57:09,125 You're welcome. 748 00:57:09,425 --> 00:57:11,194 She can call me if it has a defect. 749 00:57:11,861 --> 00:57:12,695 I see. 750 00:57:14,097 --> 00:57:15,432 I'll tell her. 751 00:57:15,565 --> 00:57:17,434 -Excuse me? -Yes! 752 00:57:21,604 --> 00:57:23,273 Aren't you making her work too much? 753 00:57:23,339 --> 00:57:25,675 I didn't ask for her help. 754 00:57:26,943 --> 00:57:28,378 She's quick-witted and helpful. 755 00:57:29,112 --> 00:57:31,281 I'd tell her to go now since you're here. 756 00:57:36,486 --> 00:57:39,122 -A caramel macchiato. -Yes, I'll get if for you. 757 00:57:39,189 --> 00:57:40,423 -Excuse me? -Yes. 758 00:57:40,490 --> 00:57:42,659 -Can we have some water? -Sure. 759 00:57:49,999 --> 00:57:53,803 Please, put safety first when you are setting the stage. 760 00:57:54,070 --> 00:57:56,706 Send me the estimate for the extra lighting and sound. 761 00:57:56,773 --> 00:57:57,674 Yes, I will. 762 00:57:58,041 --> 00:57:59,142 -Thank you. -Bye. 763 00:58:01,211 --> 00:58:03,213 DOGYEONG 764 00:58:03,913 --> 00:58:05,582 I didn't change his name. 765 00:58:09,018 --> 00:58:10,086 Hello, sir. 766 00:58:10,353 --> 00:58:11,221 Where are you? 767 00:58:11,688 --> 00:58:12,655 I'm at the venue. 768 00:58:12,922 --> 00:58:14,924 The Australian candle company deal. 769 00:58:15,091 --> 00:58:16,626 The buyer called. 770 00:58:16,860 --> 00:58:19,062 You are in charge, so I need you to go with me. 771 00:58:19,696 --> 00:58:21,598 The Australian buyer? 772 00:58:22,298 --> 00:58:24,300 They didn't call me... 773 00:58:44,854 --> 00:58:46,055 What are we doing here? 774 00:58:46,322 --> 00:58:49,392 The meeting is at Sangam DMC, but we're too early. 775 00:58:49,659 --> 00:58:50,860 Let's kill some time. 776 00:58:52,262 --> 00:58:53,530 Right around here? 777 00:58:53,596 --> 00:58:55,832 Do we have to go to a cafe together? 778 00:58:56,165 --> 00:58:57,400 It's better to be outside. 779 00:58:57,700 --> 00:59:00,570 If we're that early, I could've come on my own. 780 00:59:02,138 --> 00:59:04,140 Why would I? I'd be bored. 781 00:59:23,793 --> 00:59:24,761 Wow. 782 00:59:25,094 --> 00:59:26,696 A park in autumn is nice. 783 00:59:28,231 --> 00:59:29,098 Jian. 784 00:59:30,400 --> 00:59:31,601 Have you been here before? 785 00:59:32,302 --> 00:59:33,403 No. 786 00:59:35,171 --> 00:59:36,506 I haven't either. 787 00:59:37,840 --> 00:59:39,609 Enjoy your walk. 788 00:59:39,809 --> 00:59:41,411 I'll wait at DMC. 789 00:59:42,111 --> 00:59:42,946 Why? 790 00:59:43,880 --> 00:59:44,981 I don't want to walk. 791 00:59:45,581 --> 00:59:46,683 Who don't you want it? 792 00:59:47,951 --> 00:59:49,419 You don't want to walk with me? 793 00:59:50,553 --> 00:59:51,521 It's both. 794 00:59:52,288 --> 00:59:53,556 How cruel. 795 00:59:54,524 --> 00:59:57,126 We might never get to walk together again. 796 01:00:01,164 --> 01:00:02,932 Just take 10 more steps. 797 01:00:03,967 --> 01:00:05,501 I want you to see something. 798 01:00:12,408 --> 01:00:13,509 You said that 799 01:00:14,177 --> 01:00:15,612 your brother is innocent. 800 01:00:17,080 --> 01:00:17,947 Yes. 801 01:00:20,183 --> 01:00:21,451 So are you. 802 01:00:31,260 --> 01:00:32,095 I want to... 803 01:00:32,829 --> 01:00:35,131 show you something you should not miss. 804 01:00:42,472 --> 01:00:43,306 That thing. 805 01:01:30,253 --> 01:01:31,287 You're so pretty! 806 01:01:55,711 --> 01:01:57,046 When did you prepare this? 807 01:02:13,029 --> 01:02:13,896 Let me go. 808 01:02:14,230 --> 01:02:15,298 You want to watch. 809 01:02:16,132 --> 01:02:17,700 Not in hiding. 810 01:02:18,768 --> 01:02:20,303 Then go over there. 811 01:02:21,537 --> 01:02:24,407 -What did you say? -I want you to do so. 812 01:02:26,075 --> 01:02:27,777 It'll be hard to see your parents. 813 01:02:29,445 --> 01:02:31,481 But it's your brother's special day. 814 01:02:33,349 --> 01:02:36,919 You smiled to my parents for your parent's sake. 815 01:02:38,054 --> 01:02:41,224 I want you to smile for your brother. 816 01:02:43,659 --> 01:02:44,494 You will... 817 01:02:45,328 --> 01:02:46,896 go back to them, won't you? 818 01:02:48,531 --> 01:02:49,866 They are your family. 819 01:02:51,334 --> 01:02:52,935 Don't do anything you'll regret. 820 01:03:03,146 --> 01:03:05,715 We will share a bed, whatever happens, 821 01:03:06,449 --> 01:03:09,519 and Jitae Seo will always take out the trash. 822 01:03:09,585 --> 01:03:10,953 -Yes! -No, don't do that. 823 01:03:11,020 --> 01:03:12,522 -Nice! -Do it together! 824 01:03:15,024 --> 01:03:18,261 Sua Lee will not compare our lives with others, 825 01:03:18,628 --> 01:03:21,063 and find our own way to be happy. 826 01:03:21,664 --> 01:03:22,698 So nice! 827 01:03:25,935 --> 01:03:27,870 Those were very memorable vows. 828 01:03:28,738 --> 01:03:32,575 Now, Mr. Taesu Seo, the father of the groom, will read 829 01:03:32,642 --> 01:03:35,111 the proclamation of marriage. 830 01:03:38,614 --> 01:03:39,448 Please, wait. 831 01:03:41,050 --> 01:03:45,955 I want to ask him a favor before he reads the proclamation. 832 01:03:47,089 --> 01:03:51,561 Usually, both parents bless the couple before the proclamation. 833 01:03:51,961 --> 01:03:55,398 My parents live in Canada, and they could not attend. 834 01:03:56,365 --> 01:04:00,836 We planned to wed a week ago, so they couldn't have. 835 01:04:03,139 --> 01:04:08,644 So, his parents said just skip the blessings to be fair. 836 01:04:09,846 --> 01:04:12,315 Mr. Seo played a huge role in this marriage, 837 01:04:12,548 --> 01:04:15,017 so I'd like to have his blessing for us. 838 01:04:22,291 --> 01:04:23,593 Please, Father. 839 01:04:26,596 --> 01:04:28,598 -Come on! -Please! 840 01:04:34,537 --> 01:04:39,008 I'm Jitae's father, Taesu Seo. 841 01:04:44,880 --> 01:04:47,950 I'd never seen my son 842 01:04:48,851 --> 01:04:52,154 looking so depressed. 843 01:04:53,656 --> 01:04:56,659 I'd never seen him so discouraged. 844 01:04:57,760 --> 01:04:59,195 He looked as if... 845 01:04:59,729 --> 01:05:01,264 he'd lost the whole world. 846 01:05:02,098 --> 01:05:03,099 Then I found out... 847 01:05:05,067 --> 01:05:08,804 it was because he'd broken up with Sua Lee. 848 01:05:11,607 --> 01:05:14,043 So, today... 849 01:05:18,514 --> 01:05:22,251 Today, I'm really happy. 850 01:05:22,652 --> 01:05:24,654 And I want to thank you. 851 01:05:26,022 --> 01:05:29,759 Thank both of you for being courageous. 852 01:05:31,827 --> 01:05:34,530 From now on, live with that courage 853 01:05:34,897 --> 01:05:39,068 and make a good life loving each other. 854 01:05:46,776 --> 01:05:48,778 -Be happy! -Good luck! 855 01:06:04,960 --> 01:06:06,128 Your mail, sir. 856 01:06:09,699 --> 01:06:13,402 TO VICE PRESIDENT JAESUNG CHOI 857 01:06:15,638 --> 01:06:17,640 CHEOLMIN GANG JANGIL HIGH SCHOOL 858 01:06:18,708 --> 01:06:19,775 Who is he? 859 01:06:20,376 --> 01:06:22,044 A scholarship recipient? 860 01:06:22,545 --> 01:06:25,414 Gather around and smile. I'll take a picture. 861 01:06:25,848 --> 01:06:27,683 One, two, three... 862 01:06:27,817 --> 01:06:28,951 Please, wait! 863 01:06:31,053 --> 01:06:33,055 -Jian! -Jian! 864 01:06:33,923 --> 01:06:34,757 Jian! 865 01:06:36,192 --> 01:06:37,960 -Jiho! -You made it. 866 01:06:40,329 --> 01:06:43,466 Can I congratulate you after we take the picture? 867 01:06:44,266 --> 01:06:45,501 Come and join us. 868 01:06:50,573 --> 01:06:52,108 One, two, three! 869 01:07:03,185 --> 01:07:06,122 JIAN SEO IS NOT EUNSEOK CHOI 870 01:07:46,028 --> 01:07:49,632 Why are you grateful and sorry to me? I don't know what we are doing. 871 01:07:50,366 --> 01:07:53,402 -You came back. -Yeah, the coffee was good. 872 01:07:54,070 --> 01:07:55,638 You two are the same age. 873 01:07:55,871 --> 01:07:58,240 -We could be friends. -What? 874 01:07:58,774 --> 01:08:02,912 Do you know the jerk? The Judo man. He can pick up any girl he wants. 875 01:08:04,146 --> 01:08:06,148 How did you confirm Jian is Eunseok? 876 01:08:06,482 --> 01:08:08,117 -Sir? -Where is Sunok Jo? 877 01:08:08,384 --> 01:08:09,752 I want to see her. 878 01:08:10,052 --> 01:08:12,054 It will be over in five days. 879 01:08:12,154 --> 01:08:13,289 You did so well. 880 01:08:13,355 --> 01:08:15,524 You are like a real brother now. 59778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.