Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,640 --> 00:00:14,815
Happy birthday to you...
2
00:00:15,227 --> 00:00:18,689
...happy birthday to you...
3
00:00:18,977 --> 00:00:22,439
...happy birthday,
dear Angeliki,...
4
00:00:22,660 --> 00:00:27,148
...happy birthday to you!
5
00:00:27,819 --> 00:00:30,696
- Bravo!
- Happy birthday!
6
00:00:31,502 --> 00:00:34,446
Well done, sweetheart!
Happy birthday!
7
00:00:35,731 --> 00:00:38,100
Happy birthday!
8
00:00:38,647 --> 00:00:40,565
Happy birthday, Angeliki!
9
00:00:42,291 --> 00:00:45,398
Philippos, come over here.
10
00:00:45,945 --> 00:00:47,575
Take a picture of us.
11
00:00:48,160 --> 00:00:49,695
This one.
Come on.
12
00:01:00,743 --> 00:01:02,767
Myrto, come over here!
13
00:01:30,310 --> 00:01:32,909
Mom, I'm pregnant.
14
00:01:35,470 --> 00:01:37,263
Are you sure?
15
00:01:58,755 --> 00:02:00,194
Happy birthday!
16
00:02:03,177 --> 00:02:06,054
Let's take a group shot.
17
00:02:06,476 --> 00:02:09,036
Come on, leave it for now.
Let's take a family shot.
18
00:02:16,920 --> 00:02:18,866
Alkmini
come over here.
19
00:02:19,960 --> 00:02:22,079
Where's Angeliki?
20
00:03:22,969 --> 00:03:25,501
We understand
what you're going through.
21
00:03:26,719 --> 00:03:29,663
Our agency is here
because you need support.
22
00:03:29,883 --> 00:03:31,964
Thank you.
23
00:03:36,136 --> 00:03:39,109
To your knowledge,
did she have problems at school?
24
00:03:39,464 --> 00:03:41,737
Did she not want to go?
25
00:03:42,025 --> 00:03:44,010
She was a good student.
26
00:03:44,336 --> 00:03:47,280
Did she have trouble with
a schoolmate or perhaps a teacher?
27
00:03:47,376 --> 00:03:48,335
No.
28
00:03:48,364 --> 00:03:51,414
Do you know that
or are you just assuming?
29
00:03:51,634 --> 00:03:53,811
I don't know...
30
00:03:59,096 --> 00:04:01,628
Did you notice
any strange behaviour?
31
00:04:01,819 --> 00:04:04,390
Did she stay in her room a lot?
Not wanting to see anyone.
32
00:04:04,735 --> 00:04:05,694
No.
33
00:04:05,732 --> 00:04:08,005
- Did she cry for no reason?
- No.
34
00:04:08,005 --> 00:04:09,703
Did she have nightmares
or wake up in the night?
35
00:04:09,703 --> 00:04:10,441
No.
36
00:04:10,441 --> 00:04:13,098
- Did you scold her often?
- No. Never.
37
00:04:16,848 --> 00:04:18,900
I'm afraid
we must look into�
38
00:04:19,120 --> 00:04:21,652
...the possibility
of child neglect.
39
00:04:22,007 --> 00:04:23,120
What do you mean?
I don't understand...
40
00:04:23,254 --> 00:04:25,239
She didn't have
any problems.
41
00:04:25,431 --> 00:04:27,992
It was her birthday,
she was very happy�
42
00:04:27,992 --> 00:04:30,552
�playing with her brother
and sister when...
43
00:04:30,936 --> 00:04:33,564
The balcony railings
are very safe.
44
00:04:37,793 --> 00:04:40,066
This is just a formality...
45
00:04:40,200 --> 00:04:43,691
...that Welfare observes
in such cases.
46
00:04:46,223 --> 00:04:48,908
We'll come to your house
and make sure you're okay.
47
00:05:52,617 --> 00:05:54,996
Eleni, come on, please.
48
00:05:56,626 --> 00:05:58,448
Eleni.
49
00:05:59,254 --> 00:06:02,102
It'll do us good
to sit together at the table.
50
00:06:03,196 --> 00:06:04,471
Come on.
51
00:06:06,015 --> 00:06:09,890
Eleni.
Please help me out here.
52
00:06:10,369 --> 00:06:12,095
Come on.
53
00:07:01,333 --> 00:07:04,948
So you don't want us to
sit together at the table.
54
00:07:05,178 --> 00:07:07,768
You don't want us
to look after each other.
55
00:07:08,957 --> 00:07:11,642
So where were you yesterday?
56
00:07:11,968 --> 00:07:12,956
And you?
57
00:07:13,819 --> 00:07:14,941
And you?
58
00:07:15,900 --> 00:07:16,965
And you?
59
00:07:17,214 --> 00:07:19,171
Where were you all?
60
00:07:19,909 --> 00:07:23,045
But forget about them.
Where were you?
61
00:07:24,071 --> 00:07:28,656
How could you let this happen?
Tell me.
62
00:08:00,812 --> 00:08:03,536
Let's go to bed.
63
00:08:47,585 --> 00:08:50,596
Why did you let them
talk to me like that?
64
00:09:48,311 --> 00:09:49,951
Go back to sleep.
65
00:10:28,514 --> 00:10:30,787
Come in.
66
00:10:37,673 --> 00:10:40,080
- How are you?
- All right.
67
00:10:41,519 --> 00:10:44,309
Here are her things.
68
00:10:46,323 --> 00:10:49,622
You didn't have
to bring the kids in today.
69
00:10:49,622 --> 00:10:51,895
The whole class is very upset.
70
00:10:52,154 --> 00:10:56,834
You're right, but I thought it would
do them good to get out of the house.
71
00:11:00,229 --> 00:11:02,723
You know, there are a lot
of rumors going around.
72
00:11:02,915 --> 00:11:06,760
Angeliki hung out with older
kids, along with your daughter.
73
00:11:06,885 --> 00:11:10,443
One of them is bragging that
she committed suicide for him.
74
00:11:11,210 --> 00:11:12,783
I don't think so.
75
00:11:33,508 --> 00:11:36,424
It's dangerous for the children.
76
00:11:51,480 --> 00:11:53,753
- What's this?
- It's about a job.
77
00:11:53,974 --> 00:11:57,273
They said you should call them
by four o'clock.
78
00:11:59,105 --> 00:12:02,557
Better not go today.
Stay home.
79
00:12:02,788 --> 00:12:05,060
Why were
you quarelling?
80
00:12:05,281 --> 00:12:07,554
She doesn't want
to go to school.
81
00:12:07,717 --> 00:12:10,316
I know.
And where's Eleni?
82
00:12:10,469 --> 00:12:12,685
At the police station.
83
00:12:12,742 --> 00:12:15,533
Myrto!
Come here!
84
00:12:34,848 --> 00:12:36,479
What did they want?
85
00:12:37,217 --> 00:12:39,557
I went to get
the death certificate.
86
00:12:39,720 --> 00:12:42,597
We have to take it
to the Registry Office. Today.
87
00:12:42,789 --> 00:12:44,813
Was Welfare there?
88
00:12:45,033 --> 00:12:46,635
No.
89
00:13:01,404 --> 00:13:03,073
What took you so long?
90
00:13:08,357 --> 00:13:10,246
Good morning.
91
00:13:16,490 --> 00:13:18,859
You'll have to declare the death
to all services involved.
92
00:13:18,887 --> 00:13:20,815
ID card, please.
93
00:13:27,221 --> 00:13:30,300
This is the last month you'll be
getting the child benefit�
94
00:13:30,549 --> 00:13:33,752
You'll lose 170 euros
due to her death.
95
00:13:34,232 --> 00:13:36,476
I understand.
Thank you.
96
00:13:50,440 --> 00:13:53,518
Lena had other toys, but
neither she nor the other kids�
97
00:13:53,739 --> 00:13:57,172
�had ever seen such a doll.
98
00:13:57,297 --> 00:14:01,267
She lived in a place where
no one had more than the other.
99
00:14:01,402 --> 00:14:04,029
Come help me.
100
00:14:07,866 --> 00:14:10,723
Keep reading on your own.
101
00:14:51,492 --> 00:14:52,998
Eleni.
102
00:15:58,759 --> 00:16:00,783
Here's the bus ticket.
103
00:16:01,867 --> 00:16:04,782
Put it in the back seat.
104
00:16:30,858 --> 00:16:34,062
You will earn 530 euros
for a 5-day week. Full time.
105
00:16:34,100 --> 00:16:35,730
Plus social security,
of course.
106
00:16:36,306 --> 00:16:39,346
You can start today, so you can see
what you're supposed to do.
107
00:16:39,442 --> 00:16:43,288
Certainly. At your service.
Thank you for this opportunity.
108
00:16:43,383 --> 00:16:45,628
Your contract
is for 4 months.
109
00:16:45,724 --> 00:16:48,064
If they subsidize social security
again next year...
110
00:16:48,217 --> 00:16:51,296
...for the unemployed over 50,
we'll rehire you.
111
00:16:51,420 --> 00:16:54,048
Thank you.
112
00:17:37,675 --> 00:17:40,178
Grandpa's got
a new job.
113
00:17:43,314 --> 00:17:45,337
If you finish
with your homework...
114
00:17:45,491 --> 00:17:48,445
... we can go for a walk in the park
and wash the car.
115
00:17:56,549 --> 00:17:58,591
I miss her too.
116
00:17:58,726 --> 00:18:02,600
But you have to try harder.
For the children.
117
00:18:18,357 --> 00:18:21,369
- Is there something she needs?
- No.
118
00:18:32,359 --> 00:18:34,757
Hello?
Yes, just one moment.
119
00:18:37,231 --> 00:18:39,370
Hello?
120
00:18:42,036 --> 00:18:43,570
Can I go to her house?
121
00:18:43,829 --> 00:18:46,582
Be back before dinner.
122
00:18:55,904 --> 00:18:59,040
Grandpa, I'm done.
What shall I do now?
123
00:18:59,231 --> 00:19:01,667
Do your exercise.
124
00:19:04,804 --> 00:19:10,798
One tree, two trees, three trees,
four trees, five trees...
125
00:19:12,140 --> 00:19:14,739
...nine trees...
�eleven trees.
126
00:19:15,247 --> 00:19:17,108
Grandpa, I'm tired.
127
00:19:18,134 --> 00:19:19,793
Keep going.
128
00:19:20,724 --> 00:19:26,200
One tree, two trees,
three trees,four trees...
129
00:19:26,938 --> 00:19:33,095
...seven trees...
...ten trees...
130
00:19:42,829 --> 00:19:45,361
Until you finish, your sister
will remain standing there.
131
00:19:45,361 --> 00:19:47,989
Absolutely still.
132
00:19:49,687 --> 00:19:53,945
Twenty trees, twenty-one trees...
...twenty-five trees...
133
00:19:56,860 --> 00:20:01,723
Twenty-six trees...
...twenty-nine trees...
134
00:20:04,226 --> 00:20:10,948
...thirty-three trees...
...fourty-one trees...
135
00:20:21,555 --> 00:20:24,279
...fourty-five...
136
00:20:37,188 --> 00:20:40,266
- Grandma, I'm hot.
- And I want to wear a skirt.
137
00:20:40,842 --> 00:20:44,045
Be quiet. This is what
you're wearing.
138
00:21:21,812 --> 00:21:24,305
- Can I come in?
- Please do.
139
00:21:26,454 --> 00:21:29,177
I told your father
I couldn't make it to the funeral.
140
00:21:29,369 --> 00:21:32,505
- My mother was sick.
- That's okay.
141
00:21:36,226 --> 00:21:37,185
Have a seat.
142
00:21:37,185 --> 00:21:42,115
- I brought some cookies for the kids.
- Thank you.
143
00:22:58,800 --> 00:23:02,128
We're all in shock.
It must be very hard for you.
144
00:23:03,346 --> 00:23:07,095
If it were me,
I would have lost my mind.
145
00:23:15,525 --> 00:23:18,853
Have a drink.
Calm down.
146
00:23:29,067 --> 00:23:32,433
Stay strong, Eleni.
I'm here if you need me.
147
00:23:32,654 --> 00:23:36,087
Thank you.
148
00:23:37,689 --> 00:23:40,863
Sit down.
Don't get up.
149
00:23:52,650 --> 00:23:55,306
My daughter's afraid
to go out on the balcony.
150
00:23:55,882 --> 00:23:58,826
I keep telling her: "look how high
the railings are. You can't fall."
151
00:24:25,478 --> 00:24:27,559
How's your mother doing?
152
00:24:28,681 --> 00:24:31,280
She might need to come live with
me so I can keep an eye on her.
153
00:24:31,433 --> 00:24:33,006
She suffers from
dizzy spells.
154
00:24:33,169 --> 00:24:36,209
We're going for tests
again tomorrow.
155
00:24:36,334 --> 00:24:37,782
I see.
156
00:24:37,782 --> 00:24:42,395
Which means my daughter
won't be going to school tomorrow.
157
00:24:47,584 --> 00:24:51,583
I should get going.
My daughter's all alone at home.
158
00:25:13,458 --> 00:25:15,578
Are you done?
I need to come in.
159
00:25:57,248 --> 00:25:58,725
Come and play.
160
00:26:01,219 --> 00:26:02,696
Come on.
161
00:26:03,338 --> 00:26:04,748
Philippos.
162
00:26:05,352 --> 00:26:09,773
Philippos.
I said come and play.
163
00:26:33,251 --> 00:26:35,658
Did you have a good time?
164
00:26:49,717 --> 00:26:52,057
You didn't bring me
any flowers.
165
00:26:52,470 --> 00:26:56,670
You should bring them to mom first,
then to grandma.
166
00:26:58,301 --> 00:27:01,888
Grandpa took Philippos to pee
and they picked them.
167
00:27:02,377 --> 00:27:04,554
Then they gave them to me
in the car�
168
00:27:04,707 --> 00:27:07,853
�but I gave them to grandma
because I didn't want them at all.
169
00:27:07,977 --> 00:27:10,318
Are you sure?
And why didn't you want them?
170
00:27:10,318 --> 00:27:14,029
We don't give presents away.
171
00:27:14,163 --> 00:27:15,439
You're being ungrateful.
172
00:27:18,297 --> 00:27:20,982
Now see what you've done.
You've upset him.
173
00:27:20,982 --> 00:27:23,226
Go give him a kiss.
174
00:27:39,463 --> 00:27:42,512
Can I try?
175
00:27:52,276 --> 00:27:55,095
Not like that, Grandpa,
you'll lose.
176
00:27:56,601 --> 00:27:59,487
Grandpa,
can I tell you something?
177
00:27:59,871 --> 00:28:01,693
After dinner.
178
00:28:01,885 --> 00:28:05,376
Tonight you will sleep alone.
179
00:28:36,324 --> 00:28:39,105
And where will
Myrto sleep?
180
00:31:58,989 --> 00:32:01,779
Good morning.
I'm taking the kids to school.
181
00:32:01,971 --> 00:32:04,983
Eleni said you're taking your
mother to have tests done�
182
00:32:05,136 --> 00:32:08,982
I thought it would be a shame for
your daughter not to go to school.
183
00:32:15,676 --> 00:32:18,179
Thank you so much for thinking
of me. But her father came by...
184
00:32:18,332 --> 00:32:21,823
...and picked her up yesterday.
I hope I haven't made you late.
185
00:32:21,890 --> 00:32:24,873
I wanted to thank you
for visiting.
186
00:32:25,026 --> 00:32:28,335
I hope it wasn't too tiring.
You know, Eleni isn't very well.
187
00:32:28,748 --> 00:32:30,925
Don't worry.
I understand.
188
00:32:30,925 --> 00:32:33,485
If you noticed anything,
I'd like to know about it.
189
00:32:33,773 --> 00:32:36,209
I'm afraid Eleni keeps it all
bottled up inside.
190
00:32:36,305 --> 00:32:38,328
That makes sense.
It's still too soon.
191
00:32:38,424 --> 00:32:41,819
I agree. I must hurry, or else
the children will be late.
192
00:32:41,973 --> 00:32:43,900
Thanks again.
Good day to you.
193
00:32:44,025 --> 00:32:46,461
Good day.
194
00:33:04,970 --> 00:33:06,706
You were late.
195
00:33:07,023 --> 00:33:08,951
I would prefer that
it not be repeated.
196
00:33:09,008 --> 00:33:11,281
I'm very sorry.
197
00:33:25,599 --> 00:33:29,733
I can't pick up the kids.
You'll have to do it.
198
00:33:29,896 --> 00:33:33,675
I've left tickets for you in the first
drawer. Don't lose track of time.
199
00:33:33,770 --> 00:33:37,741
The bell rings at 2 o'clock.
Be there at 1:40.
200
00:33:37,779 --> 00:33:40,340
At 2:30 I'll call you at home.
201
00:33:40,436 --> 00:33:43,351
Don't let me down.
202
00:34:01,928 --> 00:34:03,625
Bravo.
203
00:34:05,448 --> 00:34:09,907
You make sure
it's cut evenly.
204
00:34:16,659 --> 00:34:20,188
Your father will call.
205
00:34:38,477 --> 00:34:41,517
Go and play
in your room.
206
00:34:48,950 --> 00:34:51,002
Open the door.
207
00:34:52,441 --> 00:34:54,109
You're grounded.
208
00:34:54,272 --> 00:34:57,053
At least let me use the phone.
209
00:34:57,984 --> 00:34:59,461
Mom!
210
00:34:59,710 --> 00:35:00,775
No.
211
00:35:00,775 --> 00:35:02,913
Open up!
212
00:35:13,453 --> 00:35:15,822
So now what? Are you going
to leave me here to die?
213
00:35:17,845 --> 00:35:20,502
Put that down.
214
00:35:41,035 --> 00:35:43,087
Yes.
215
00:35:44,075 --> 00:35:48,084
We're right here.
I just didn't get to it in time.
216
00:36:07,811 --> 00:36:09,768
What happened?
217
00:36:12,271 --> 00:36:15,148
Nothing happened.
218
00:37:12,422 --> 00:37:16,814
- How did it go?
- Okay.
219
00:37:21,840 --> 00:37:26,165
- Everything all right?
- Yes. Yes.
220
00:37:35,362 --> 00:37:37,347
Have the children
had their bath?
221
00:37:37,472 --> 00:37:39,841
They're just about to.
222
00:37:47,082 --> 00:37:49,355
In this house
we have nothing to hide.
223
00:38:01,813 --> 00:38:03,740
It's bath time.
Let's go.
224
00:38:16,457 --> 00:38:19,018
Ready.
225
00:38:20,495 --> 00:38:22,825
Your turn, Phillippos.
226
00:39:00,055 --> 00:39:03,258
Can I have one?
227
00:39:05,627 --> 00:39:07,670
Here you are.
228
00:39:08,284 --> 00:39:11,583
Give me another one.
229
00:39:19,466 --> 00:39:21,384
Why are you here?
230
00:39:21,547 --> 00:39:23,532
I'm here to see
my gynecologist.
231
00:39:23,532 --> 00:39:24,712
With your husband?
232
00:39:24,942 --> 00:39:26,477
No, with my father.
233
00:39:37,237 --> 00:39:40,507
I think it's your turn.
234
00:39:43,135 --> 00:39:45,283
Do you want me to come in too...
235
00:39:45,916 --> 00:39:50,568
...to hold the door for you...
so no one else comes in.
236
00:39:51,076 --> 00:39:53,416
Go ahead.
237
00:39:53,800 --> 00:39:56,782
Eleni, come along.
238
00:40:19,742 --> 00:40:21,094
Is everything all right,
doctor?
239
00:40:21,219 --> 00:40:23,971
Everything's fine.
240
00:40:24,134 --> 00:40:26,407
Your wife will have to
watch her blood sugar.
241
00:40:26,570 --> 00:40:29,255
She's obviously given birth
before, so you know the drill.
242
00:40:29,351 --> 00:40:33,197
I'm her father.
The baby's father abandoned us.
243
00:40:33,360 --> 00:40:35,029
I'm sorry.
244
00:40:35,278 --> 00:40:38,577
Why don't you go on the pill?
245
00:40:44,312 --> 00:40:47,199
Welfare will judge you
about Angeliki.
246
00:40:47,324 --> 00:40:50,076
They can take your
children away.
247
00:40:50,498 --> 00:40:53,634
It's the mother who's responsible for
the child. That's what they'll say.
248
00:40:53,797 --> 00:40:55,878
And you must
persuade them.
249
00:40:56,003 --> 00:40:59,053
I will persuade them.
I swear I will!
250
00:41:36,848 --> 00:41:40,176
- Did you open the door?
- No!
251
00:41:40,243 --> 00:41:43,418
- Let's go play.
- Play? Tonight?
252
00:41:43,571 --> 00:41:45,720
Yes, tonight.
253
00:42:16,025 --> 00:42:21,022
Good morning. I'm sorry,
but I can't come into work today.
254
00:42:21,338 --> 00:42:24,580
I realize that's a problem,
but it's the last day of school...
255
00:42:24,705 --> 00:42:28,071
...and I must go and get
the children's report cards.
256
00:42:28,195 --> 00:42:30,948
Their mother
is still sick.
257
00:42:30,986 --> 00:42:34,314
I assure you I'll make it up.
258
00:42:34,381 --> 00:42:37,258
But don't you understand?
It can't be avoided.
259
00:42:37,354 --> 00:42:39,723
Please, sir.
260
00:42:40,596 --> 00:42:43,310
Do you have a family?
261
00:42:43,444 --> 00:42:45,554
Of course it's your prerogative.
262
00:42:45,688 --> 00:42:47,674
I'm just saying...
263
00:42:48,920 --> 00:42:51,807
Very well then. As you wish.
I won't come back to work.
264
00:42:52,152 --> 00:42:54,176
Thank you very much.
Good day.
265
00:42:56,708 --> 00:42:59,585
Grandpa, isn't Grandma
getting up?
266
00:42:59,719 --> 00:43:03,268
Grandma's asleep. She's sick.
She's got migraines again.
267
00:43:03,843 --> 00:43:06,567
The slightest noise
causes her pain.
268
00:43:07,142 --> 00:43:10,988
That's why she has to stay
in her room with the door closed.
269
00:43:11,122 --> 00:43:14,354
No one must
disturb her.
270
00:43:21,307 --> 00:43:24,184
I have to go now.
271
00:43:24,990 --> 00:43:29,277
You kids look after Grandma.
You're old enough now.
272
00:43:29,411 --> 00:43:33,381
I want you to respect her
and help her around the house.
273
00:43:33,381 --> 00:43:35,271
If it's our game that's
to blame, Grandpa�
274
00:43:35,300 --> 00:43:37,927
I won't ask her to pretend
to be a monkey again.
275
00:43:37,956 --> 00:43:41,159
It's not your fault. Grandma's
had this problem for years.
276
00:43:53,531 --> 00:43:55,679
Good morning.
277
00:43:58,393 --> 00:44:00,350
Eleni wasn't feeling very well.
278
00:44:00,513 --> 00:44:02,373
Is it okay that I came alone?
279
00:44:02,469 --> 00:44:04,675
No problem.
How is she doing?
280
00:44:04,771 --> 00:44:07,523
It's hard for her.
She doesn't want to see anyone.
281
00:44:07,619 --> 00:44:09,672
You can tell her that
the kids' grades are excellent.
282
00:44:10,189 --> 00:44:11,599
I'm glad.
283
00:44:11,695 --> 00:44:15,857
Philippos' and Alkmini's.
284
00:44:18,869 --> 00:44:20,950
It's very important to us.
285
00:44:21,842 --> 00:44:26,138
I'm amazed they've remained
unaffected by the accident.
286
00:44:26,234 --> 00:44:29,015
Only Philippos has become
a little more unruly.
287
00:44:29,533 --> 00:44:31,327
What do you mean?
288
00:44:31,451 --> 00:44:36,131
He's caused some problems in class.
He can be aggressive at times.
289
00:44:36,736 --> 00:44:38,433
Aggresive?
290
00:44:38,567 --> 00:44:40,361
Yes.
But not to worry.
291
00:44:40,620 --> 00:44:42,758
It's only natural
after what happened.
292
00:44:42,854 --> 00:44:46,345
I'm surprised.
He's very quiet at home.
293
00:44:48,877 --> 00:44:52,243
But I promise you
I'll have a chat with him about it.
294
00:45:02,236 --> 00:45:04,452
Come over here.
295
00:45:08,259 --> 00:45:12,230
Do you see what you accomplish
when you're good kids?
296
00:45:12,364 --> 00:45:15,500
If you keep listening to me
you'll always get perfect grades.
297
00:45:15,692 --> 00:45:18,962
But let's see how you do next year,
when school will be harder.
298
00:45:18,962 --> 00:45:22,223
Because it seems to me you don't
always listen to what I say�
299
00:45:22,319 --> 00:45:24,496
...and that makes me
very sad.
300
00:45:24,659 --> 00:45:27,929
I'm not done yet.
301
00:45:28,476 --> 00:45:30,749
Go to your places.
302
00:45:31,036 --> 00:45:33,089
Not you, Philippos.
303
00:45:34,882 --> 00:45:38,018
So are you're a tough guy, eh?
Not so talkative now, are we?
304
00:45:39,294 --> 00:45:41,154
Alkmini,
come over here.
305
00:45:50,121 --> 00:45:52,816
Slap him!
Don't feel sorry for him.
306
00:46:10,434 --> 00:46:13,023
Do you like it?
307
00:46:25,356 --> 00:46:28,790
What kind of a man are you,
that you let girls hit you?
308
00:46:57,456 --> 00:47:00,083
I want to talk to you.
309
00:47:36,920 --> 00:47:39,807
You'll spend all day
on the sofa.
310
00:47:40,699 --> 00:47:44,573
The table
is only for family.
311
00:47:45,791 --> 00:47:47,719
In the afternoon
we're going to the beach.
312
00:47:47,872 --> 00:47:49,570
Thank you,
Grandpa.
313
00:47:49,829 --> 00:47:52,035
But first
you'll clean the house.
314
00:47:55,017 --> 00:47:57,290
Take your mother
her lunch.
315
00:49:09,045 --> 00:49:12,345
I kept calling you but
you didn't pick up.
316
00:49:12,469 --> 00:49:14,042
I wanted to see
if you were okay.
317
00:49:14,359 --> 00:49:17,053
You know me.
I don't like to talk.
318
00:49:18,175 --> 00:49:21,024
It was tough for me
at home.
319
00:49:22,271 --> 00:49:24,160
I have a problem.
320
00:49:24,256 --> 00:49:26,279
I need your help.
321
00:49:27,747 --> 00:49:31,343
There are no secrets between us.
Speak freely.
322
00:49:31,592 --> 00:49:33,645
Eleni is pregnant.
323
00:49:34,096 --> 00:49:35,793
Again?
324
00:49:35,793 --> 00:49:37,491
She wants to keep it�
325
00:49:38,574 --> 00:49:40,723
But again she won't say
who the father is.
326
00:49:41,049 --> 00:49:44,376
I'm afraid we'll get into
trouble with Welfare.
327
00:49:44,597 --> 00:49:48,414
I thought maybe you could help.
328
00:49:48,443 --> 00:49:51,425
- How?
- You only need to sign your name.
329
00:49:54,533 --> 00:49:59,366
Here's your coffee.
I'll go get the cookies.
330
00:50:05,005 --> 00:50:09,168
- It's not easy, you know.
- I can give you a little money.
331
00:50:09,551 --> 00:50:11,891
I'll never cause you any trouble.
Rest assured.
332
00:50:12,016 --> 00:50:13,493
I never doubted it.
333
00:50:13,944 --> 00:50:15,795
You know there's nothing
to worry about.
334
00:50:15,862 --> 00:50:17,694
And you'll have whatever
you want from me.
335
00:50:17,981 --> 00:50:20,216
I'm a man of my word.
336
00:50:21,213 --> 00:50:23,035
There's plenty of time,
isn't there?
337
00:50:23,323 --> 00:50:25,634
Yes, yes,
sure.
338
00:50:47,194 --> 00:50:50,013
Can I go out
for a bit?
339
00:50:51,902 --> 00:50:53,025
Where to?
340
00:50:53,370 --> 00:50:55,297
My friend.
341
00:50:57,436 --> 00:51:01,512
- Go ahead.
- Will you give me 5 euros?
342
00:51:01,704 --> 00:51:05,128
What do you want the money for?
You're just going to your friend.
343
00:51:05,607 --> 00:51:07,247
Nothing.
344
00:51:07,247 --> 00:51:10,863
We're going to the beach.
Don't you want to come along?
345
00:51:12,781 --> 00:51:15,121
I got my period.
346
00:51:15,188 --> 00:51:17,777
Really?
When?
347
00:51:17,873 --> 00:51:18,842
Just now.
348
00:51:34,436 --> 00:51:36,680
Grandpa!
Will you take us to the beach?
349
00:51:36,747 --> 00:51:38,061
It's too late now.
350
00:51:38,157 --> 00:51:39,528
But you promised.
351
00:51:39,528 --> 00:51:44,688
Tomorrow. When you have
your new bathing suits.
352
00:52:05,701 --> 00:52:07,235
Don't open it.
353
00:52:07,465 --> 00:52:09,163
Tomorrow, at the beach.
354
00:52:09,450 --> 00:52:11,081
Come with me.
355
00:54:15,852 --> 00:54:18,700
Mom� Grandpa said
he'd buy me a new dress�
356
00:54:18,921 --> 00:54:21,136
�for doing well in school.
357
00:54:21,328 --> 00:54:24,176
We will buy it together with your
Mom. Say thank you to Mommy.
358
00:54:24,339 --> 00:54:25,366
Thank you, Mommy.
359
00:54:25,519 --> 00:54:26,737
Off to bed now. Let's go.
360
00:54:26,900 --> 00:54:29,653
Get ready.
I don't want us to be late.
361
00:54:33,757 --> 00:54:35,579
Filippo.
362
00:54:44,230 --> 00:54:46,791
If I see you with him again
don't bother coming home again.
363
00:55:44,995 --> 00:55:47,910
- Hello there.
- Good evening.
364
00:55:56,110 --> 00:55:58,383
She's beginning to show.
365
00:56:31,892 --> 00:56:34,702
Let's have a drink.
366
00:56:38,423 --> 00:56:40,053
Thank you.
367
00:56:42,364 --> 00:56:44,158
Here you go.
368
00:57:14,876 --> 00:57:16,986
Come on Eleni,
dance.
369
00:57:17,504 --> 00:57:19,585
Yes, yes.
370
00:58:12,946 --> 00:58:14,615
Let me do it.
371
00:58:14,902 --> 00:58:17,309
Never mind.
372
00:58:17,559 --> 00:58:21,692
I apologize.
We'd better go.
373
00:58:22,651 --> 00:58:26,823
There's no need.
Now.
374
00:58:55,777 --> 00:58:57,666
Thank you so much.
375
00:58:57,886 --> 00:58:59,843
Thank you.
376
00:59:00,553 --> 00:59:02,825
For the kids.
377
00:59:02,854 --> 00:59:06,892
Next time
we'll have more fun.
378
01:00:38,499 --> 01:00:41,645
Why aren't you
asleep?
379
01:00:43,016 --> 01:00:45,970
- I lied to him. I didn't�
- I don't want to know...
380
01:00:46,737 --> 01:00:50,161
You never want
to know anything.
381
01:00:50,257 --> 01:00:53,268
Do you know what they're saying
about Angeliki at school?
382
01:00:53,336 --> 01:00:55,676
Do you see this?
383
01:00:57,814 --> 01:00:59,800
This?
384
01:00:59,934 --> 01:01:01,401
So be quiet.
385
01:01:01,593 --> 01:01:06,206
That's also your fault.
It's all your fault!
386
01:01:09,639 --> 01:01:12,804
You drank
one of his beers.
387
01:01:20,687 --> 01:01:23,536
You'll say you drank it.
388
01:01:37,730 --> 01:01:40,329
Grandpa,
aren't we going shopping?
389
01:01:40,549 --> 01:01:42,151
In a little while, Alkmini.
390
01:01:42,602 --> 01:01:45,517
Be careful.
Don't get your clothes dirty..
391
01:01:52,403 --> 01:01:54,129
- Good morning.
- Welcome.
392
01:01:54,321 --> 01:01:56,565
Good morning..
393
01:02:01,917 --> 01:02:03,863
We were here twice before,
but no one came to the door�
394
01:02:04,026 --> 01:02:06,367
We were probably out.
395
01:02:06,367 --> 01:02:08,668
- Good morning.
- Good morning.
396
01:02:08,994 --> 01:02:10,596
- Good morning.
- Good morning.
397
01:02:10,788 --> 01:02:12,006
- What's your name?
- Alkmini.
398
01:02:12,006 --> 01:02:14,595
- And yours?
- Philippos.
399
01:02:14,921 --> 01:02:18,987
- Please fill this out.
- Certainly.
400
01:02:47,078 --> 01:02:50,665
Through there are
the kids' rooms.
401
01:03:06,326 --> 01:03:08,129
Where did Angeliki sleep?
402
01:03:08,253 --> 01:03:11,006
In the other room.
403
01:03:37,399 --> 01:03:41,340
She slept here.
With my youngest daughter, Myrto.
404
01:03:42,913 --> 01:03:44,898
Who is... fourteen years old.
405
01:03:45,857 --> 01:03:46,979
Where is she now?
406
01:03:46,979 --> 01:03:50,691
At school. Unfortunately, she
couldn't be here. She has exams.
407
01:03:50,854 --> 01:03:52,878
- Angeliki's things?
- I've put them away.
408
01:03:52,878 --> 01:03:55,179
I didn't want the kids
to have to look at them.
409
01:03:55,371 --> 01:03:57,778
It was too upsetting.
410
01:05:33,903 --> 01:05:35,888
Please, sit down.
411
01:05:37,231 --> 01:05:39,926
- Thank you.
- Thank you.
412
01:05:45,814 --> 01:05:48,029
- Are you done?
- Yes.
413
01:05:52,671 --> 01:05:55,683
Philippos and Alkmini,
can you go to your room please?
414
01:05:58,473 --> 01:06:01,005
Have a seat.
415
01:06:15,544 --> 01:06:18,623
You haven't filled out
the income.
416
01:06:22,459 --> 01:06:23,840
Which family members work?
417
01:06:24,003 --> 01:06:27,878
For the time being, just me. I'm an
accountant. I have a few clients.
418
01:06:28,002 --> 01:06:32,299
And Eleni's looking for a job.
We do what we can, you understand.
419
01:06:32,395 --> 01:06:34,763
You say here that all the children,
including Angeliki were�
420
01:06:34,926 --> 01:06:36,969
...of unknown father.
421
01:06:37,065 --> 01:06:40,460
Was the father
the same person?
422
01:06:43,347 --> 01:06:45,591
You mean you don't know the name
of any of the fathers?
423
01:06:45,687 --> 01:06:49,974
Eleni had run away from home
to be with the kids' father.
424
01:06:50,137 --> 01:06:52,765
He never recognized them.
425
01:06:52,928 --> 01:06:54,913
Eleni is somewhat ashamed.
426
01:06:55,038 --> 01:06:56,927
Why did you run away?
427
01:06:57,061 --> 01:06:59,459
Your parents seem
very understanding.
428
01:07:00,514 --> 01:07:04,072
I was very young. And in love.
I didn't know what I was doing.
429
01:07:04,743 --> 01:07:07,687
Daddy forgave me
as soon as I came back.
430
01:07:07,850 --> 01:07:11,408
Mom too. She was already
helping me secretly.
431
01:07:11,629 --> 01:07:13,998
She still helps
with the kids.
432
01:07:14,094 --> 01:07:15,350
And dad of course.
433
01:07:15,475 --> 01:07:18,582
He drives them
to and from school every day.
434
01:07:18,707 --> 01:07:20,184
He takes good care
of them.
435
01:07:20,347 --> 01:07:21,977
The kids love him
very much.
436
01:07:22,140 --> 01:07:23,770
How do you spend
your day?
437
01:07:23,770 --> 01:07:25,372
Can we offer you
something?
438
01:07:26,110 --> 01:07:28,355
Thank you.
439
01:07:32,642 --> 01:07:34,819
Yesterday?
What did you do?
440
01:07:34,982 --> 01:07:37,609
I went and had my hair cut,
and then for a walk.
441
01:07:37,676 --> 01:07:38,760
Dad insisted.
442
01:07:38,894 --> 01:07:40,141
And the day before?
443
01:07:40,304 --> 01:07:44,303
My best friend came to see me.
She's a neighbor.
444
01:07:44,466 --> 01:07:48,849
She has a little girl,
Alkmini's age, Marina.
445
01:08:17,966 --> 01:08:21,236
Please wait outside.
446
01:08:53,594 --> 01:08:56,251
Are you pregnant?
447
01:09:04,124 --> 01:09:06,627
Who's the baby's father?
448
01:09:06,695 --> 01:09:08,709
Mr Dimitris Georgiou.
449
01:09:08,804 --> 01:09:11,499
I wasn't talking to you, sir.
450
01:09:14,415 --> 01:09:16,458
- Why didn't you mention it?
- I'm sorry.
451
01:09:16,458 --> 01:09:17,743
Do you take us for fools?
452
01:09:17,839 --> 01:09:19,373
I beg your pardon!
453
01:09:19,440 --> 01:09:21,646
What are you inferring?
454
01:09:21,684 --> 01:09:24,466
After all these years she's finally
in a serious relationship.
455
01:09:24,657 --> 01:09:28,024
She was barely 3 months pregnant
when that happened� that accident�
456
01:09:28,446 --> 01:09:31,649
Please finish up.
Don't you see how upset she is?
457
01:09:31,649 --> 01:09:34,209
There's no need for that, Madam.
We're only doing our job.
458
01:09:34,238 --> 01:09:36,386
We have to make sure
that your daughter...
459
01:09:36,511 --> 01:09:38,784
...can raise one more child.
460
01:09:38,918 --> 01:09:43,944
- Please tell me his name again.
- Dimitris Georgiou.
461
01:09:44,490 --> 01:09:48,202
- Address?
- Xenokratous 27.
462
01:09:48,873 --> 01:09:50,283
Phone number?
463
01:09:50,446 --> 01:09:54,167
6932221256.
464
01:09:57,658 --> 01:10:01,369
We'll contact him.
465
01:10:04,601 --> 01:10:07,296
- Thank you very much.
- Thank you.
466
01:10:15,208 --> 01:10:18,603
Clearly you are a father
substitute for the children.
467
01:10:18,766 --> 01:10:20,521
Thank you.
I do whatever I can.
468
01:10:20,617 --> 01:10:24,559
It's strange though. It seems as
if nothing ever happened here.
469
01:10:24,722 --> 01:10:28,434
I've tried very hard
to achieve this.
470
01:10:46,089 --> 01:10:49,484
- How did you do with your exams?
- Good.
471
01:11:23,118 --> 01:11:25,458
Give it to me�
472
01:12:46,075 --> 01:12:48,031
Come here.
473
01:13:05,332 --> 01:13:08,852
What a turn on
you are�
474
01:14:58,087 --> 01:15:00,647
Next time bring us one
that smiles a bit.
475
01:15:00,772 --> 01:15:03,083
I brought her so we'd have
some fun. Keep your money.
476
01:15:03,208 --> 01:15:04,743
Come on,
don't be shy, take it.
477
01:15:05,002 --> 01:15:07,313
Well, I liked her a lot.
478
01:15:07,754 --> 01:15:08,713
Goodnight.
479
01:15:08,713 --> 01:15:11,533
Bye.
480
01:16:53,690 --> 01:16:56,730
Next time
smile more.
481
01:16:56,826 --> 01:16:59,482
Otherwise they won't even
screw you for 30 euros.
482
01:17:00,153 --> 01:17:01,534
You didn't pay.
483
01:17:12,583 --> 01:17:14,251
I told her everything.
484
01:17:14,376 --> 01:17:17,263
That's why she jumped.
485
01:17:19,411 --> 01:17:21,655
Always at 11 years old.
486
01:17:22,710 --> 01:17:24,753
Huh, Dad?
487
01:17:27,994 --> 01:17:30,334
I wish I'd jumped too.
488
01:18:01,753 --> 01:18:04,831
Grandpa, can I also
have some chocolate?
489
01:18:04,994 --> 01:18:07,325
Yes, sweetheart,
you can.
490
01:19:12,702 --> 01:19:15,522
Hello?
Speaking.
491
01:19:17,891 --> 01:19:19,588
I see.
492
01:19:19,780 --> 01:19:21,641
Yes, of course
I understand.
493
01:19:22,667 --> 01:19:24,364
I'll be right over.
494
01:19:26,704 --> 01:19:28,565
Please
wait outside.
495
01:19:31,826 --> 01:19:34,645
Thank you for coming
right away.
496
01:19:35,096 --> 01:19:37,273
What's the matter?
497
01:19:38,299 --> 01:19:43,104
I saw Myrto angrily tearing up
a 20-euro note.
498
01:19:43,804 --> 01:19:46,403
After I pressed her
for answers...
499
01:19:46,566 --> 01:19:49,002
...she said things at home
aren't good.
500
01:19:49,347 --> 01:19:51,112
What do you mean?
501
01:19:53,960 --> 01:19:56,080
That you are
very violent.
502
01:19:57,681 --> 01:20:01,009
Violent?
You must be joking.
503
01:20:01,009 --> 01:20:01,968
To be honest,
I don't know what to believe.
504
01:20:07,770 --> 01:20:10,015
I can see you show
great interest...
505
01:20:10,206 --> 01:20:12,249
...in children's schooling.
506
01:20:12,383 --> 01:20:16,805
You know, things at home
are difficult after the accident...
507
01:20:16,996 --> 01:20:19,173
Myrto and Angeliki
were very close.
508
01:20:19,269 --> 01:20:22,089
I don't know why
she said these things.
509
01:20:22,252 --> 01:20:26,318
Perhaps because I forbade her
to see her boyfriend.
510
01:20:26,443 --> 01:20:29,867
I caught them smoking.
511
01:20:30,835 --> 01:20:33,780
She had problems with some
kids at school, too.
512
01:20:35,477 --> 01:20:39,064
Maybe I also made mistakes.
I overreacted.
513
01:20:39,227 --> 01:20:40,886
I didn't know she was
under so much pressure.
514
01:20:40,982 --> 01:20:45,537
I'm never home. The family is big
and there's not much money.
515
01:20:45,825 --> 01:20:48,290
But drugs
are a serious matter.
516
01:20:49,345 --> 01:20:52,644
That's no excuse
for violence.
517
01:20:54,025 --> 01:21:00,556
You should know that I'll keep
talking to her from now on.
518
01:21:00,911 --> 01:21:04,306
If she complains again...
519
01:21:04,469 --> 01:21:07,768
...I'll be forced
to notify Welfare.
520
01:21:07,768 --> 01:21:09,753
When such things
happen...
521
01:21:10,098 --> 01:21:14,491
...kids need help
from all of us.
522
01:21:15,872 --> 01:21:20,063
Of course.
Of course, you're right.
523
01:21:20,197 --> 01:21:24,072
She respects you
and values your opinion.
524
01:21:24,168 --> 01:21:29,931
Only let's not make her
ashamed to come to school.
525
01:21:29,960 --> 01:21:32,972
Deep down inside she knows
what she did wrong.
526
01:22:46,233 --> 01:22:48,247
Come on,
come on.
527
01:22:49,340 --> 01:22:51,584
I didn't want you
to go hungry.
528
01:22:51,709 --> 01:22:55,171
It was very sad for me, but now
we'll forget all about it?
529
01:22:55,171 --> 01:22:58,719
Come on.
Come and eat.
530
01:23:34,856 --> 01:23:37,676
Shall we go and get
some ice cream too?
531
01:23:57,403 --> 01:23:59,906
- It's a nice house,isn't it Alkmini?
- Yes.
532
01:24:04,356 --> 01:24:07,013
Here you are.
533
01:24:50,678 --> 01:24:53,881
Mister Dimitris
is a very good friend of mine.
534
01:25:05,955 --> 01:25:09,187
My Alkmini dances very well.
Don't you Alkmini?
535
01:25:09,283 --> 01:25:10,827
Yes.
536
01:25:10,923 --> 01:25:12,937
Do you want to dance?
537
01:25:15,114 --> 01:25:17,358
Come on,
don't be shy.
538
01:25:17,521 --> 01:25:19,669
Show us
how well you dance.
539
01:26:42,435 --> 01:26:43,557
Mommy...
540
01:26:48,170 --> 01:26:49,292
Mommy...
541
01:26:52,495 --> 01:26:53,454
Mommy...
542
01:27:18,188 --> 01:27:20,173
You go to sleep.
543
01:27:22,858 --> 01:27:24,747
Go to sleep.
544
01:27:30,904 --> 01:27:32,468
Do you
hear me?
545
01:28:27,469 --> 01:28:29,099
Here you are.
546
01:28:57,256 --> 01:29:00,009
In the morning
we'll go to the beach.
547
01:29:02,637 --> 01:29:03,759
Fine.
548
01:29:29,643 --> 01:29:32,175
I want to
lie down.
549
01:29:37,296 --> 01:29:39,186
Are you coming?
550
01:29:39,636 --> 01:29:42,139
In a while.
I want to finish here.
551
01:30:50,231 --> 01:30:52,130
Daddy...
552
01:30:55,813 --> 01:30:58,115
Daddy?
553
01:32:39,437 --> 01:32:42,573
Eleni,
lock the door.
39726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.