Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,085 --> 00:00:26,835
This is the story of some brothers
2
00:00:27,043 --> 00:00:32,960
whom nature had not
dealt the best hand.
3
00:00:33,960 --> 00:00:37,793
In fact they hadn't received
any cards at all.
4
00:00:39,835 --> 00:00:46,543
But as everyone else, they still dreamed about
making it big, about accomplishing something.
5
00:00:47,585 --> 00:00:52,043
And also about the smaller things.
6
00:00:52,252 --> 00:00:58,793
How to survive and eventually
find a purpose in life.
7
00:01:32,333 --> 00:01:37,011
MEN & CHICKENS
8
00:01:55,460 --> 00:01:58,627
Dad. It's Gabriel.
9
00:01:58,835 --> 00:02:00,835
Gabriel?
10
00:02:01,043 --> 00:02:04,293
It's okay. You don't have to speak.
11
00:02:14,210 --> 00:02:17,918
Is Elias coming too?
12
00:02:19,377 --> 00:02:21,585
Elias is coming soon.
13
00:02:21,793 --> 00:02:25,085
I need him here.
14
00:02:39,127 --> 00:02:44,377
Most people are ok with it, but some
people get scared when they see the wheelchair.
15
00:02:44,585 --> 00:02:48,627
I was chatting with someone the other day
and he logged out when he saw my picture.
16
00:02:48,835 --> 00:02:52,875
- But I am glad that we can meet.
- You wrote that you're a psychotherapist?
17
00:02:52,876 --> 00:02:54,361
Yes, I am.
18
00:02:54,362 --> 00:02:58,377
Well, I have this recurring dream.
Over and over. Night after night.
19
00:02:58,585 --> 00:03:04,543
I am in a darkened room,
and suddenly a bird flies over to me.
20
00:03:04,752 --> 00:03:09,168
A wild bird with huge wings
and it has a human head.
21
00:03:09,377 --> 00:03:13,293
- It sounds like an angel.
- You interrupted me.
22
00:03:13,502 --> 00:03:17,643
I'd rather you didn't do that again.
It's very rude.
23
00:03:17,644 --> 00:03:23,127
Sorry. But did you just want to meet
me to talk about your problems?
24
00:03:23,335 --> 00:03:27,585
What do you mean?
No, that's completely absurd.
25
00:03:27,793 --> 00:03:30,960
Do you... You can't be serious, right?
26
00:03:31,168 --> 00:03:36,835
You think I'm dating psychotherapists
to save myself a fortune in fees?
27
00:03:37,043 --> 00:03:39,918
That's very offensive.
28
00:03:40,127 --> 00:03:43,835
May I be allowed to continue
without interruption? Good.
29
00:03:44,043 --> 00:03:49,335
I try to hug this bird,
but it pulls away from me.
30
00:03:49,543 --> 00:03:53,918
Then I discover that it's my brother.
And then something gets hold of me.
31
00:03:54,127 --> 00:03:58,502
I strike it, hard, and I tie it up,
and then I break its wings.
32
00:03:58,710 --> 00:04:05,377
The sound is very realistic.
Like when you cut a chicken into pieces.
33
00:04:06,585 --> 00:04:10,210
- And then I start raping it.
- Raping the bird or your brother?
34
00:04:10,418 --> 00:04:15,627
That's what I said. Would you let it go?
And you interrupted me again.
35
00:04:15,835 --> 00:04:20,960
You're a really bad therapist if you
always interrupt. Your job is to listen.
36
00:04:21,168 --> 00:04:24,460
Do people in wheelchairs
always interrupt like this?
37
00:04:38,377 --> 00:04:40,543
Ow!
38
00:04:41,835 --> 00:04:44,293
Ow, ow, ow!
39
00:04:52,585 --> 00:04:56,002
- Yes, hello. Who is it?
- It's Gabriel.
40
00:04:56,210 --> 00:04:59,585
- Gabriel? Hi.
- I'm calling from the hospital, Elias.
41
00:04:59,793 --> 00:05:04,168
- You have to come.
- I'd like to, if you're there.
42
00:05:04,377 --> 00:05:08,418
Are you feeling well?
I am on a date... again.
43
00:05:08,627 --> 00:05:11,585
She's pretty tasty. She has wheels on.
44
00:05:11,793 --> 00:05:15,043
Dad's dead, Elias.
45
00:05:33,043 --> 00:05:37,877
Oh... There, there, Elias. There, there.
46
00:05:38,085 --> 00:05:40,084
- Then it happened?
- Yes.
47
00:05:40,090 --> 00:05:41,793
And I didn't even say goodbye.
48
00:05:42,002 --> 00:05:45,877
That's alright. Just sit down, okay?
49
00:05:46,085 --> 00:05:52,002
Okay, Elias? Just sit down.
Elias, let me go.
50
00:05:52,210 --> 00:05:54,877
- Let go of me, for heaven's sake!
- Sorry.
51
00:05:55,085 --> 00:05:58,585
Will you please go wash your hands?
52
00:06:04,543 --> 00:06:06,627
So, did he say anything?
53
00:06:06,835 --> 00:06:10,793
No. He left us a video tape
we have to watch.
54
00:06:11,002 --> 00:06:14,252
Shall we watch it together? At your place?
55
00:06:14,460 --> 00:06:18,210
Did Dad say what he'd rented?
56
00:06:20,835 --> 00:06:24,835
- Is Tanja coming too?
- It's been over for three months.
57
00:06:25,043 --> 00:06:27,335
Oh, so she ran away too.
58
00:06:27,543 --> 00:06:31,210
- Did she want children?
- Can you just be quiet?
59
00:06:37,960 --> 00:06:42,127
Perhaps it's good that Tanja left you too.
60
00:06:42,335 --> 00:06:45,002
She split us apart, Gabriel.
61
00:06:45,210 --> 00:06:48,960
All your girlfriends have been
secretly in love with me.
62
00:06:49,168 --> 00:06:52,710
And when you tell them
that you can't have children...
63
00:06:52,918 --> 00:06:56,377
Then they start looking at me because I can.
64
00:06:57,877 --> 00:07:03,168
- So can we see each other a little more now?
- It's starting now.
65
00:07:03,377 --> 00:07:04,877
No thanks.
66
00:07:05,085 --> 00:07:07,668
Now it's running.
67
00:07:15,127 --> 00:07:21,627
Gabriel and Elias, when you see this
I have been called home to God.
68
00:07:23,293 --> 00:07:28,085
The past should be a cornerstone
of every human life.
69
00:07:28,293 --> 00:07:32,793
Especially in the case of people like
you, without great prospects
70
00:07:33,002 --> 00:07:36,002
when it comes to creating a family.
71
00:07:36,210 --> 00:07:40,960
The fact is that I have never
told you the truth
72
00:07:41,168 --> 00:07:44,668
about your past or your parents.
73
00:07:44,877 --> 00:07:48,127
I am not your biological father.
74
00:07:48,335 --> 00:07:52,252
Your real father is called Evelio Thanatos.
75
00:07:52,460 --> 00:07:56,502
And mum was not
your biological mother.
76
00:07:56,710 --> 00:08:02,293
In fact, you don't have the same mother.
Elias's mother died in childbirth.
77
00:08:02,502 --> 00:08:08,210
And two years later, Evelio met your mother,
Gabriel, and you came into the world.
78
00:08:09,460 --> 00:08:13,252
It can't just stop there.
79
00:08:13,460 --> 00:08:17,835
What about my mother?
There must be more.
80
00:08:18,043 --> 00:08:23,793
We're still brothers. We still have
the same father. Right, Gabriel?
81
00:08:24,002 --> 00:08:26,293
It makes complete sense.
82
00:08:26,502 --> 00:08:32,502
I've always said that we couldn't be brothers.
We look nothing like each other.
83
00:08:32,710 --> 00:08:37,293
Yes, we do.
We're the spitting image of each other.
84
00:08:37,502 --> 00:08:41,585
- And we both have brown eyes.
- You're a head taller than me.
85
00:08:41,793 --> 00:08:45,252
- I am your big brother.
- You are my half-brother.
86
00:08:45,460 --> 00:08:49,460
From now on you and me are half-brothers.
Remember that.
87
00:08:55,210 --> 00:08:57,210
Ow.
88
00:08:58,252 --> 00:09:00,210
Ow, ow.
89
00:09:05,918 --> 00:09:11,210
Listen to this:
"Evelio Thanatos, Danish-Italian geneticist."
90
00:09:11,418 --> 00:09:16,085
"One of the pioneers of stem cell research.
Residing on the island of Ork."
91
00:09:17,960 --> 00:09:21,002
- Is he still alive?
- Ork, it's in the south.
92
00:09:21,210 --> 00:09:25,168
It's part of the commonwealth.
42 inhabitants on the 1st March.
93
00:09:25,377 --> 00:09:29,335
- Are you going to go there?
- He's our real father.
94
00:09:29,543 --> 00:09:34,877
So? Why hasn't he written to you,
if he's such a real father?
95
00:09:35,085 --> 00:09:40,377
I have to go. You stay here. I'll call you.
96
00:09:42,752 --> 00:09:46,085
- I'll go with you.
- You don't need to.
97
00:09:46,293 --> 00:09:51,502
Let's sort out the last of the papers,
and then you can catch the last bus home.
98
00:09:54,210 --> 00:09:57,960
- I would really like to come with me.
- No, Elias.
99
00:10:15,252 --> 00:10:17,710
I couldn't find anything about my mother.
100
00:10:17,918 --> 00:10:22,168
Our father was expelled from
the science academy in 1966
101
00:10:22,377 --> 00:10:25,877
because of a scientific dispute.
No further details mentioned.
102
00:10:26,085 --> 00:10:30,418
But an image emerges of a very
shy and reserved family.
103
00:10:30,627 --> 00:10:35,627
There are no photos of them,
which I actually think is a good sign.
104
00:10:35,835 --> 00:10:38,210
It's probably not good that he was expelled.
105
00:10:38,418 --> 00:10:41,460
Many great thinkers have been
ostracised by their contemporaries.
106
00:10:41,668 --> 00:10:47,210
Copernicus, Tesla, Spinoza, Keppler, Darwin.
Even I have struggled with the system.
107
00:10:47,418 --> 00:10:53,043
- Darwin was a loser. An idiot.
- Darwin was no idiot.
108
00:10:53,252 --> 00:10:56,793
He was just lucky he hit on the right idea.
109
00:10:57,002 --> 00:11:02,168
If he'd spent 15 years working on the wrong
thesis, would he have been so famous?
110
00:11:02,377 --> 00:11:05,543
It was pure luck that he stumbled over
the whole species thing.
111
00:11:05,752 --> 00:11:08,877
Like with Einstein, and his theory of relativity.
112
00:11:09,085 --> 00:11:13,085
- Einstein won the Nobel Prize in physics.
- Yes, in 1921.
113
00:11:13,293 --> 00:11:17,252
Slowest year ever in the world of physics.
They're all fools.
114
00:11:17,460 --> 00:11:20,543
You just can't see it, because you're so naive.
115
00:11:20,752 --> 00:11:23,752
It's time again. Just pull over up here.
116
00:11:23,960 --> 00:11:27,627
Ow, ow, ow!
117
00:11:29,668 --> 00:11:31,668
Ow!
118
00:11:52,585 --> 00:11:54,710
Hello. Can we still get on?
119
00:11:54,918 --> 00:11:59,918
- Sorry, there's no more room.
- When does the next ferry sail?
120
00:12:00,127 --> 00:12:06,043
We sail Monday and Thursday. You can park
there and buy some tickets to ride on foot.
121
00:12:06,252 --> 00:12:12,002
How can you have such a small ferry?
Why can't we fit on it, Gabriel?
122
00:12:12,210 --> 00:12:15,377
That's the world's worst argument,
that she was here first.
123
00:12:15,585 --> 00:12:20,377
My brother's car weighs 274 kg less
than the maximum weight specified.
124
00:12:20,585 --> 00:12:23,877
Evelio is a legend on the island.
He'll be 100 next year.
125
00:12:24,085 --> 00:12:28,460
- Yeah, yeah. And what about his wife?
- I don't know anything that.
126
00:12:28,668 --> 00:12:31,960
- I think he's had a few over the years.
- A few?
127
00:12:32,168 --> 00:12:35,752
I know him because of my medical practice.
128
00:12:35,960 --> 00:12:37,710
But he's fine?
129
00:12:37,918 --> 00:12:41,668
Yes. They still live up on the hill
in the old sanatorium.
130
00:12:41,877 --> 00:12:47,043
- And how many wives has he had?
- He's crazy, that guy. He's hiding from me now.
131
00:12:47,252 --> 00:12:50,502
- Elias.
- Hello.
132
00:12:50,710 --> 00:12:56,377
How exactly are you related to Evelio?
133
00:12:56,585 --> 00:13:00,252
- We're his sons.
- The apple and the tree, and all that.
134
00:13:00,460 --> 00:13:06,377
You couldn't say we're bad catches.
If you happen to have any daughters.
135
00:13:06,585 --> 00:13:11,710
Now he sticks his head out the window.
Hello! Hey, I'm talking to you!
136
00:13:41,168 --> 00:13:46,460
No, no, no, how can anyone live here?
There's no one to sleep with around here.
137
00:14:11,335 --> 00:14:13,293
Thanks for the lift, Ingrid.
138
00:14:17,502 --> 00:14:21,918
- Elias, it's probably best you wait here.
- Why?
139
00:14:22,127 --> 00:14:27,002
- Just so they don't become frightened.
- Why would they be frightened?
140
00:14:27,210 --> 00:14:31,335
They're old people. Maybe it'd be a bit much
if we go in together.
141
00:14:31,543 --> 00:14:35,502
Well, I'm going to have to use the toilet again
after all that. With her.
142
00:14:35,710 --> 00:14:38,793
Can't you just go behind that tree there?
143
00:14:39,002 --> 00:14:42,627
And then you can keep watch out here.
Like when we were little.
144
00:14:42,835 --> 00:14:48,043
- You promise you'll come and get me?
- Yes, I promise.
145
00:15:19,877 --> 00:15:22,043
Can I help you?
146
00:15:22,252 --> 00:15:25,085
- Is there something wrong?
- No, no, no!
147
00:15:25,293 --> 00:15:28,960
I'm looking for Evelio Thanatos.
Does he live here?
148
00:15:29,168 --> 00:15:33,918
Yes, but he's got an infection, so he's sleeping.
149
00:15:34,127 --> 00:15:38,585
- Thank you for coming.
- What kind of infection does he have?
150
00:15:38,793 --> 00:15:42,960
- Trypanosomiasis.
- Trypanosomiasis? That's very serious.
151
00:15:43,168 --> 00:15:49,543
Has he had a molecular-biological test
of the species-specific parameters?
152
00:15:53,418 --> 00:15:57,502
- Are you from the hospital?
- No, I... Who are you?
153
00:15:57,710 --> 00:16:01,085
I am Gregor, his son.
Is there something wrong with that?
154
00:16:01,293 --> 00:16:06,168
No no. Not at all. It's just because...
155
00:16:06,377 --> 00:16:10,252
I'm also his son. I think.
156
00:16:10,460 --> 00:16:13,335
My name is Gabriel.
157
00:16:14,460 --> 00:16:16,002
Franz!
158
00:16:16,210 --> 00:16:20,002
If it's the hospital, tell them to go.
The need permission from the council!
159
00:16:20,210 --> 00:16:22,168
Franz, come here!
160
00:16:25,002 --> 00:16:29,377
- Short summary, please.
- His name's Gabriel. He's not from the hospital.
161
00:16:29,585 --> 00:16:34,002
But he asked if we tested the molecular
biology of father's infection.
162
00:16:34,210 --> 00:16:38,752
- That set off my alarm.
- Leave us alone.
163
00:16:38,960 --> 00:16:41,923
Dad feels bad. He's sleeping.
This is private property.
164
00:16:42,043 --> 00:16:45,752
- He also says that we are all brothers.
- Yes. Let me show you.
165
00:16:47,752 --> 00:16:53,335
That's your brother, Elias.
He's waiting by the road.
166
00:16:54,960 --> 00:16:58,752
- Is that you?
- Yes, that's me. I'm two years old there.
167
00:16:58,960 --> 00:17:01,918
There's me. And Elias was five.
168
00:17:02,127 --> 00:17:05,210
So how come you look so good now?
169
00:17:05,418 --> 00:17:10,168
Cosmetic reconstructive surgery.
I've had four operations.
170
00:17:11,417 --> 00:17:13,543
Why have we only had one then, Franz?
171
00:17:13,752 --> 00:17:16,835
- Because one is sufficient.
- Yes, that seems... It's very subjective...
172
00:17:17,043 --> 00:17:18,990
- Are you saying my brother is ugly?
- No, no.
173
00:17:18,991 --> 00:17:20,413
- You interrupted me.
- Yes, you're right.
174
00:17:20,414 --> 00:17:21,548
Please don't interrupt.
175
00:17:30,293 --> 00:17:35,877
There, the conflict is resolved. Off you go back
to the hospital. You have nothing on us.
176
00:17:50,002 --> 00:17:54,960
- Why is your nose bleeding?
- It's nothing. Come on, we're going.
177
00:17:55,168 --> 00:17:59,627
Who gave you the bloody nose?
Just tell me. I'll won't hurt them.
178
00:17:59,835 --> 00:18:02,627
No, I fell. You mustn't do anything.
179
00:18:02,835 --> 00:18:06,168
- Did the dad do it?
- No, he was sleeping.
180
00:18:26,627 --> 00:18:28,918
Someone's coming.
181
00:18:29,127 --> 00:18:34,502
It's a BMW, I think. You're the one
with the good eyes.
182
00:18:36,502 --> 00:18:38,210
They've seen us.
183
00:18:42,377 --> 00:18:46,793
- What was that?
- That was just a rabbit.
184
00:18:47,002 --> 00:18:49,752
That was a fucking big rabbit.
185
00:18:49,960 --> 00:18:53,585
They were the ones Aunt Ingrid
talked about. Stop the car, Ellen.
186
00:18:54,710 --> 00:18:58,168
Gabriel! Gabriel!
187
00:19:05,752 --> 00:19:08,668
No, no, no!
188
00:19:10,293 --> 00:19:14,210
He's dead. He's dead, he's dead...
189
00:19:14,418 --> 00:19:18,377
No, there's nothing wrong with him.
He's sitting up.
190
00:19:18,585 --> 00:19:23,543
Welcome to the island. My name's Flemming.
My sister gave you a ride from the ferry.
191
00:19:23,752 --> 00:19:26,502
Come on. Come and meet Ellen.
192
00:19:26,710 --> 00:19:30,877
It's about 40 years since we last had an
accident here on the island.
193
00:19:31,085 --> 00:19:33,418
But Ellen is still afraid to go out.
194
00:19:33,627 --> 00:19:38,627
She's afraid of being subjected to a violent
assault. But as I say:
195
00:19:38,835 --> 00:19:42,335
"Violence is not getting fucking worse.
People are just becoming bigger whiners."
196
00:19:42,543 --> 00:19:46,335
Before I became mayor, I went on a
sailing trip to Mexico.
197
00:19:46,543 --> 00:19:50,043
- Are you the mayor on the island?
- Yes, 32 years running.
198
00:19:50,252 --> 00:19:56,418
She's gorgeous. Is it okay if I do
her before we get the boat home?
199
00:19:56,627 --> 00:19:59,418
Mayor's daughter.
200
00:20:05,252 --> 00:20:10,002
You can go inside with Ellen.
I'm just going to check on the tower.
201
00:20:10,210 --> 00:20:13,252
- What kind of a tower is it?
- It's a stork tower.
202
00:20:13,460 --> 00:20:17,960
The island has a stork. It came once, when
my sister and I were small.
203
00:20:18,168 --> 00:20:24,043
But then it disappeared. I put straw up there
in case it ever comes back.
204
00:20:24,252 --> 00:20:26,877
It's not coming back. It's long dead.
205
00:20:27,085 --> 00:20:32,210
Then its children or their children's children
will come. They always come back.
206
00:20:34,210 --> 00:20:38,664
Yes, Franz throws a mean punch,
that's for damn sure.
207
00:20:38,665 --> 00:20:42,991
Actually, all those boys do.
Did they beat you with the coot?
208
00:20:42,993 --> 00:20:46,512
No, I think it was a mute swan
or some other large fowl.
209
00:20:46,513 --> 00:20:52,418
- Good, or you'd still be staggering.
- Is their mother living in that house too?
210
00:20:52,627 --> 00:20:55,627
None of them have the same mother.
211
00:20:55,835 --> 00:21:00,377
Plus they all died long ago.
Franz's mother anyway.
212
00:21:00,585 --> 00:21:05,710
And Gregor's and Joseph's mothers
both died in childbirth, they say.
213
00:21:05,918 --> 00:21:10,293
As did Elias's mother also.
That's statistically most unlikely.
214
00:21:10,502 --> 00:21:16,210
Well, there it is. The old here on the island call
Evelio the 'Weiner of Death'.
215
00:21:19,627 --> 00:21:23,252
Well, humour is pretty basic here on the island.
216
00:21:25,043 --> 00:21:28,627
The summer revue didn't do well, I can tell you.
217
00:21:30,877 --> 00:21:34,085
They're all crazy at that sanatorium.
218
00:21:34,293 --> 00:21:38,210
If you have any family elsewhere,
then visit them instead.
219
00:21:38,418 --> 00:21:43,627
You should get off this island. It's dying.
People who stay here, die with it.
220
00:21:43,835 --> 00:21:46,960
Stop chasing people away
from the island, Ellen.
221
00:21:47,168 --> 00:21:51,710
Franz and the boys are a lot of things.
They just need a firm hand.
222
00:21:51,918 --> 00:21:57,585
I helped out as a handy man, when
Franz was still working in the kindergarten.
223
00:21:57,793 --> 00:22:00,377
Ellen used to be their cleaning lady.
224
00:22:00,585 --> 00:22:05,460
But she stopped because her
and Franz had a falling out.
225
00:22:05,668 --> 00:22:10,127
We didn't have a "falling out"!
He beat me with a stuffed beaver!
226
00:22:10,335 --> 00:22:12,913
I still have difficulty chewing poperly.
227
00:22:12,914 --> 00:22:18,835
- Who beat you with a beaver?
- You damn well had it coming, Ellen. Admit it.
228
00:22:24,377 --> 00:22:27,293
No, Elias, no. Just sit down and wait.
229
00:22:27,502 --> 00:22:31,043
No, no. Leave the young people alone.
230
00:22:31,252 --> 00:22:35,752
Take another macaroon. Here.
Ellen baked them.
231
00:22:37,502 --> 00:22:40,668
They're good, right?
232
00:22:53,127 --> 00:22:56,210
It's just me.
233
00:23:00,752 --> 00:23:03,585
- Who hit you with an animal?
- It doesn't matter...
234
00:23:03,793 --> 00:23:09,293
No. I can help you if someone
is beating you with animals.
235
00:23:09,502 --> 00:23:13,543
This is a lovely room you have, isn't it?
236
00:23:24,002 --> 00:23:27,710
- How about I make us a nice dinner?
- You want to cook now?
237
00:23:27,918 --> 00:23:33,335
- Yes, yes. What did you think I meant?
- I hadn't really thought about it.
238
00:23:35,252 --> 00:23:39,502
But I just had tartlets over
at my aunt's, so...
239
00:23:41,460 --> 00:23:46,668
- What is it that you want?
- What do I wa... I'm not sure I can answer that...
240
00:23:58,668 --> 00:24:01,085
They're going all in, huh?
241
00:24:04,668 --> 00:24:10,127
I must apologize for my brother.
Did he hurt you?
242
00:24:10,335 --> 00:24:15,543
No. I just think I've had too much to eat.
243
00:24:15,752 --> 00:24:19,043
You have some coconut macaroon there.
244
00:24:20,710 --> 00:24:24,585
You also have... something there.
245
00:24:27,377 --> 00:24:30,918
Oh, that's just some asparagus.
246
00:24:32,127 --> 00:24:34,252
You bake much?
247
00:24:34,460 --> 00:24:38,002
Yes, when I have the time.
248
00:24:39,627 --> 00:24:44,252
Gabriel, come! Just come away from that one.
She throws up on everyone.
249
00:24:44,460 --> 00:24:48,418
Get away from my brother! We don't
have a change of clothes with us.
250
00:24:48,627 --> 00:24:51,752
- Get away from us, you pig.
- No, Elias.
251
00:24:51,960 --> 00:24:53,710
You're an old pig.
252
00:24:53,918 --> 00:24:58,293
I can promise you she...
Wow, she's got a lot of rolling pins, huh?
253
00:25:15,168 --> 00:25:19,460
- Dreaming again?
- Yes. Just the usual.
254
00:25:21,460 --> 00:25:25,502
- What about you? You still don't sleep?
- No.
255
00:25:25,710 --> 00:25:28,085
This is just so sad.
256
00:25:28,293 --> 00:25:32,460
There were 1,754 people on the island in 1938
when the sanatorium closed.
257
00:25:32,668 --> 00:25:35,127
Now there are only 41 left.
258
00:25:35,335 --> 00:25:40,502
They don't even have a church anymore.
It burned down in 1984.
259
00:25:40,710 --> 00:25:45,918
What sort of man lets his daughter eat eight
tartlets with cream filling?
260
00:25:46,127 --> 00:25:50,210
He is a bad mayor. It's bad leadership.
261
00:25:50,418 --> 00:25:56,752
Elias? It might be a good idea if you tried
to talk to our brothers.
262
00:25:56,960 --> 00:25:59,085
You want to go back to those brothers?
263
00:25:59,293 --> 00:26:01,752
The stuff about our mothers makes no sense.
264
00:26:01,960 --> 00:26:05,752
Of course they couldn't all
have died in childbirth.
265
00:26:29,460 --> 00:26:31,418
This is suicide.
266
00:26:31,627 --> 00:26:36,710
Elias is good at this.
He speaks their language.
267
00:26:36,918 --> 00:26:41,418
I know you're in there.
And I think you can probably hear me.
268
00:26:41,627 --> 00:26:46,752
But we mean you no harm,
and I'm not from the hospital.
269
00:26:46,960 --> 00:26:51,627
Franz? I'm not mad because you hit
Gabriel with that mute swan.
270
00:26:51,835 --> 00:26:55,335
That could happen to anyone.
But we're your brothers.
271
00:26:55,543 --> 00:26:59,752
So we have just as much right to see
our biological parents as you do.
272
00:27:01,585 --> 00:27:07,877
Gabriel has a number of questions about our
mothers which Evelio has to answer right now.
273
00:27:08,085 --> 00:27:15,127
Let us behave like adults
and let common sense prevail here tonight.
274
00:27:15,335 --> 00:27:19,793
Alright, you have twenty seconds
from to open this door.
275
00:27:20,002 --> 00:27:22,460
Otherwise, the house will be surrounded...
276
00:27:22,668 --> 00:27:26,710
Hey, hey. That's industrial cast iron!
277
00:27:26,918 --> 00:27:29,752
If that pot had hit me...
278
00:27:41,335 --> 00:27:44,877
- What are you doing?
- Did you see the size of that pot?
279
00:27:49,127 --> 00:27:55,127
- But you know them.
- We'll come back when they've cooled down.
280
00:27:55,335 --> 00:27:57,460
Elias!
281
00:28:03,293 --> 00:28:07,752
Now wait a minute. Gregor! Not the pan.
I'm also your brother.
282
00:28:07,960 --> 00:28:10,252
Hello?! Can you hear me?
283
00:28:19,418 --> 00:28:22,543
Give me some room to work.
284
00:29:08,960 --> 00:29:11,710
What the hell did you hit me with?
285
00:29:11,918 --> 00:29:16,252
- A rolling pin.
- A rollerskate?
286
00:29:16,460 --> 00:29:20,168
Oh, a rolling pin.
287
00:29:20,377 --> 00:29:24,543
Well. That's a bit cowardly, but it worked well.
288
00:29:24,752 --> 00:29:26,752
Thanks.
289
00:29:32,585 --> 00:29:37,877
I'd better get home to Ellen and have dinner.
290
00:29:38,960 --> 00:29:43,835
- Should we get a doctor to look at him?
- Shut it. He's not in pain.
291
00:29:44,043 --> 00:29:45,855
No, if he just drinks his tea...
292
00:29:45,856 --> 00:29:47,668
Of course I'm not in pain.
I can't feel my legs!
293
00:29:47,877 --> 00:29:53,168
It's the ligaments that support your
back that are torn. They'll heal.
294
00:29:53,377 --> 00:29:58,543
I would like to talk to our father now.
And then I want to go to the hospital.
295
00:29:58,752 --> 00:30:03,210
- Can you call your sister?
- Ingrid? No, I can't do that.
296
00:30:03,418 --> 00:30:08,002
Just take it easy.
Has Evelio got an old wheelchair?
297
00:30:08,210 --> 00:30:11,877
- Yes, he's got a few.
- Then chuck him into one of them.
298
00:30:12,085 --> 00:30:13,877
Goodbye, Flemming.
299
00:30:16,752 --> 00:30:21,502
It's nice to see you've worked it out.
A family should stay together.
300
00:30:21,710 --> 00:30:28,127
And if you are living here, you should sign the population register.
301
00:30:28,335 --> 00:30:33,168
- Go home, Flemming.
- Sign up for the register. Say hi to Evelio.
302
00:30:33,377 --> 00:30:36,552
He's desperate to get people
to move to the island.
303
00:30:36,553 --> 00:30:41,168
The Geodetic Institute deletes all cities on
the map with a population below 40.
304
00:30:44,585 --> 00:30:49,127
- When does father usually get up?
- He can sleep through the whole day.
305
00:30:51,002 --> 00:30:53,335
- None of you have jobs?
- No.
306
00:30:53,543 --> 00:30:57,293
Ingrid Abott got me sacked from the kindergarten
307
00:30:57,502 --> 00:31:02,085
and she wants us evicted.
We have to be careful.
308
00:31:04,043 --> 00:31:06,627
- What do you do?
- Elias doesn't do much of anything.
309
00:31:06,835 --> 00:31:11,960
I teach philosophy and evolutionary
psychology at the university.
310
00:31:12,168 --> 00:31:16,335
- And I'm also a writer.
- What are your books about?
311
00:31:16,543 --> 00:31:20,710
I've only written one, and it is basically about
312
00:31:20,918 --> 00:31:25,377
how people are struggling to find answers.
313
00:31:25,585 --> 00:31:28,960
- Answers?
- Yes.
314
00:31:29,168 --> 00:31:37,790
Either using philosophy, science or with
God, we're all looking for answers.
315
00:31:38,168 --> 00:31:40,627
We're all trying together.
316
00:31:40,835 --> 00:31:45,752
- Trying to do what?
- Everyone's trying to find meaning.
317
00:31:45,960 --> 00:31:50,210
- The meaning of what?
- Everything. Of life, right?
318
00:31:50,418 --> 00:31:53,293
Who we are, and where we come from.
319
00:31:53,502 --> 00:31:59,168
- Who's doing this? God?
- God? No, us humans. Everyone.
320
00:31:59,377 --> 00:32:02,377
All of us human beings. You and me.
321
00:32:04,168 --> 00:32:08,127
You haven't really thought that through.
322
00:32:08,335 --> 00:32:12,585
- You'd be better off writing a book about cheese.
- About cheese?
323
00:32:14,835 --> 00:32:20,085
Have you ever had any education? Or schooling?
324
00:32:20,293 --> 00:32:26,293
Any relationship with science or philosophy?
Or God, for example?
325
00:32:26,502 --> 00:32:32,710
We had a donkey once. That's a bit
along those lines, you might say.
326
00:32:32,918 --> 00:32:36,168
Come on out, Joseph.
327
00:32:36,377 --> 00:32:42,377
Such a huge house and only one toilet?
It's very poorly designed. Very poorly.
328
00:32:42,585 --> 00:32:48,502
Get away from the door. You strain our
new relationship with your stubbornness, Elias.
329
00:32:50,543 --> 00:32:52,377
Yeah ok, fair enough.
330
00:32:53,960 --> 00:32:57,049
- What about upstairs?
- We are not allowed upstairs.
331
00:32:57,050 --> 00:33:01,460
Father can't be disturbed. Please step away
from the door and await the toilet situation.
332
00:33:01,668 --> 00:33:05,502
Can I have some toilet paper?
Would that be ok?
333
00:34:38,293 --> 00:34:42,918
He's magnificent, isn't he?
That's our breeding bull, Isaac the Eighth.
334
00:34:44,168 --> 00:34:50,418
- Dad bred him. He's magnificent, isn't he?
- He's alright.
335
00:34:50,627 --> 00:34:54,752
He's supplied sperm to more
than 43,000 heifers throughout Europe.
336
00:34:54,960 --> 00:34:58,710
Oh, okay. Really?
337
00:34:58,918 --> 00:35:03,918
But how many times a day can
he do it, when it really counts, eh?
338
00:35:05,043 --> 00:35:11,502
They come from the mainland and
take from him once a month. It's plenty.
339
00:35:20,002 --> 00:35:23,002
- How long are you going to stay?
- I don't know.
340
00:35:23,210 --> 00:35:27,377
We could use a little help.
Dad is really not healthy.
341
00:35:27,585 --> 00:35:30,460
- 43,000, you say that?
- Yes.
342
00:35:31,960 --> 00:35:37,918
Isaac is something special.
That's why he's the only animal we don't touch.
343
00:35:39,377 --> 00:35:44,002
- What do you mean?
- No touching Isaac. Or we go in the cage.
344
00:35:44,210 --> 00:35:51,377
It's okay, we have lots of chickens.
And it's easier because Isaac tends to kick a little.
345
00:35:53,252 --> 00:35:56,418
Do you want to meet them?
346
00:35:58,002 --> 00:35:59,752
Come on.
347
00:36:19,127 --> 00:36:23,835
They like it if you stroke them
just under the beak.
348
00:36:24,043 --> 00:36:27,210
- Don't you want one?
- Nah.
349
00:36:28,210 --> 00:36:29,960
Don't be afraid.
350
00:36:30,168 --> 00:36:33,918
I'm not afraid. Of these things.
351
00:36:34,127 --> 00:36:37,793
It doesn't hurt them.
There's plenty of room.
352
00:36:38,002 --> 00:36:41,877
- They're used to laying eggs.
- Right there, you said something...
353
00:36:42,085 --> 00:36:47,168
You've said too much, ok?
There's "plenty of room" for what?
354
00:36:48,877 --> 00:36:54,627
What the hell is this? Do you think I
want to do it with that ugly chicken?
355
00:36:54,835 --> 00:36:58,502
Do you think I want to get
with some ugly chickens?
356
00:36:58,710 --> 00:37:02,502
We're just practicing, until we meet some girls.
357
00:37:02,710 --> 00:37:07,877
Okay, you shouldn't have said that.
You are a bad man, Gregor!
358
00:37:21,710 --> 00:37:26,460
Dig in. Gregor butchered it himself.
359
00:37:26,668 --> 00:37:29,085
Will Evelio not come down and eat?
360
00:37:29,293 --> 00:37:32,002
No. We'll save a leg for him.
361
00:37:32,210 --> 00:37:37,793
No thanks, I don't eat chicken on Fridays.
Or on Tuesdays.
362
00:37:38,002 --> 00:37:41,585
Oh ok, well there's cheese later.
What about you, Joseph?
363
00:37:41,793 --> 00:37:46,918
- I'm not hungry.
- Eat up, otherwise there'll be no cheese later.
364
00:37:49,585 --> 00:37:53,918
- I don't care.
- There's nothing else. We're eating now.
365
00:37:54,127 --> 00:37:58,252
I don't like it. It tastes bad on this plate.
366
00:38:05,668 --> 00:38:09,252
Gregor, can't Joseph have the dog plate?
367
00:38:09,460 --> 00:38:12,377
I'm using it. He has the chicken.
368
00:38:12,585 --> 00:38:15,543
- Couldn't he just try it?
- He had it all week.
369
00:38:15,752 --> 00:38:18,835
Every day is a new day as far as silverware
and plates are concerned. You know this.
370
00:38:19,043 --> 00:38:25,002
- Yes, and tonight I have the dog plate.
- He always has the dog plate.
371
00:38:25,210 --> 00:38:28,377
Then I won't eat anything.
The chicken is crap.
372
00:38:28,585 --> 00:38:31,960
It tastes the same, and the chicken isn't crap.
373
00:38:32,168 --> 00:38:37,418
Gregor, give the dog plate to Joseph.
Be the bigger man.
374
00:38:39,793 --> 00:38:44,668
- No.
- Look, you can have mine. There's an owl on it.
375
00:38:47,793 --> 00:38:52,043
I'm not a complete moron.
The owl's even worse than the bloody chicken.
376
00:38:52,252 --> 00:38:56,293
It's very sweet of you Elias, but the
owl plate is the worst there is.
377
00:38:56,502 --> 00:38:59,752
Everyone wants the dog.
378
00:38:59,960 --> 00:39:06,127
- Gregor, give Joseph the dog plate.
- Why is it always Joseph?
379
00:39:10,585 --> 00:39:14,585
Joseph has the dog plate tonight. Job done.
380
00:39:14,793 --> 00:39:19,918
Any more of this animosity
and you're going in the cage.
381
00:39:23,043 --> 00:39:28,043
- No, Elias!
- No cheese board for you then?
382
00:39:28,252 --> 00:39:30,335
No.
383
00:39:36,168 --> 00:39:39,835
What the fuck! Are you biting again?
Let him go!
384
00:39:40,043 --> 00:39:44,918
- No!
- Let him go! Let him go! Let him go!
385
00:39:45,127 --> 00:39:47,293
- Elias... Elias!
- Gregor!
386
00:40:04,460 --> 00:40:06,085
No...
387
00:40:08,668 --> 00:40:11,710
Elias! Elias!
388
00:40:25,877 --> 00:40:31,457
99.2% of all species that have ever existed
on our planet are now extinct.
389
00:40:31,458 --> 00:40:35,085
Mass extinction, defined by the death
of 60-96% of all species,
390
00:40:35,086 --> 00:40:38,127
has occurred at least 5 times
in the last 440 million years.
391
00:40:38,335 --> 00:40:44,864
The last time was when the dinosaurs
became extinct. There is no clear cause.
392
00:40:44,953 --> 00:40:48,377
- Yeah?
- Storytime?
393
00:40:48,585 --> 00:40:52,335
- You have room for me?
- Yes, of course.
394
00:40:52,543 --> 00:40:56,918
- What about Gabriel?
- He never liked storytime.
395
00:40:57,127 --> 00:41:00,460
He prefers to read alone.
396
00:41:00,668 --> 00:41:04,918
- Start the interpretation now, Joseph.
- Thank you, Franz.
397
00:41:06,127 --> 00:41:10,559
If we could travel back in time and
let the ice age descend upon us
398
00:41:10,560 --> 00:41:12,450
the outcome would probably be different.
399
00:41:33,668 --> 00:41:38,710
Species, genus, breeds die out not for
a reason. They just do.
400
00:41:38,918 --> 00:41:43,543
People, animals, plants.
We're all victims of chance.
401
00:41:43,752 --> 00:41:46,834
- Thanks, Joseph.
- Should I read another one?
402
00:41:46,835 --> 00:41:48,460
- Yes.
- No.
403
00:41:48,668 --> 00:41:50,585
Yes.
404
00:42:39,002 --> 00:42:41,002
Hello?
405
00:42:45,168 --> 00:42:47,502
Evelio?
406
00:42:49,210 --> 00:42:52,043
Hello?
407
00:42:52,252 --> 00:42:56,543
Aren't you coming down for storytime?
We shouldn't be up here.
408
00:42:56,752 --> 00:43:02,293
- He sounds pretty chipper. Are you sure he's sick?
- Yes, the medication just lifts his spirits.
409
00:43:02,502 --> 00:43:05,460
- We should not disturb him.
- I just wanted to say hi.
410
00:43:05,668 --> 00:43:09,543
You heard what I said. Come downstairs now.
411
00:43:09,752 --> 00:43:13,918
We shouldn't be up here.
Plus, it's time for bed.
412
00:43:24,585 --> 00:43:28,835
- Elias? Elias, it's time.
- What now?
413
00:43:29,043 --> 00:43:32,710
- We need to go upstairs and look.
- We mustn't. He is sick.
414
00:43:32,918 --> 00:43:37,835
Oh, come on. Something's completely
off around here. Help me up.
415
00:43:38,043 --> 00:43:42,710
God, it smells of cheese. Why are we in here?
416
00:43:42,918 --> 00:43:47,469
Joseph gets into the cheese at night,
so Franz is using us as protection.
417
00:43:47,618 --> 00:43:50,363
He could just lock the door
and put us in another room.
418
00:43:50,364 --> 00:43:53,293
There aren't any other rooms.
The animals live there.
419
00:43:55,752 --> 00:43:57,694
- Gabriel?
- Yes?
420
00:43:57,695 --> 00:43:59,502
There are a lot of animals here.
421
00:43:59,710 --> 00:44:01,668
Can you help me here?
422
00:44:13,918 --> 00:44:17,460
- Come on. Kick it in.
- They'll hear us?
423
00:44:17,668 --> 00:44:22,043
- Let's stick to the house rules.
- Kick the door down. Do it now!
424
00:44:30,710 --> 00:44:32,835
It was locked before.
425
00:44:34,127 --> 00:44:36,585
Evelio?
426
00:44:50,918 --> 00:44:54,085
Well, there's no shortage of reading material.
427
00:45:09,418 --> 00:45:14,543
These books smell really weird.
Come here and smell this.
428
00:45:19,293 --> 00:45:23,585
This is all non-fiction.
There's not a dull book here, Gabriel.
429
00:45:40,960 --> 00:45:44,752
We won't get much out of him.
430
00:45:47,252 --> 00:45:49,252
Are you upset?
431
00:45:54,835 --> 00:45:59,502
Maybe we'll still be lucky
and find your mother.
432
00:46:04,085 --> 00:46:07,960
Gabriel, let's go back downstairs
and go back to sleep again?
433
00:46:50,710 --> 00:46:53,210
How did you get in up there?
434
00:46:56,793 --> 00:46:59,335
Give me father's book.
435
00:47:00,418 --> 00:47:05,543
You touch father's things again and
you're going in the cage. Got it?
436
00:47:06,752 --> 00:47:11,704
Have they been in the cheese? It really
worries me having them in here.
437
00:47:11,705 --> 00:47:14,418
- No. The cheese is progressing nicely.
- What happened?
438
00:47:14,627 --> 00:47:18,460
Ignore the situation, Elias.
Just go back to sleep.
439
00:47:19,793 --> 00:47:21,752
Let's go.
440
00:47:21,960 --> 00:47:24,168
I said "let's go", Joseph.
441
00:47:33,543 --> 00:47:35,627
Elias?
442
00:47:59,293 --> 00:48:04,761
Out! Good morning, Gabriel.
You slept like a log all night.
443
00:48:04,762 --> 00:48:07,460
- Focus on the game, please.
- Elias, come.
444
00:48:11,960 --> 00:48:14,418
- Out!
- That wasn't out!
445
00:48:14,627 --> 00:48:18,877
I'm closest to it, so I call it. Service change.
446
00:48:19,085 --> 00:48:24,877
- How can it be out when it's there?
- It's just jumped in again. Try and follow.
447
00:48:25,085 --> 00:48:27,252
- That one's not out!
- You should serve now.
448
00:48:27,460 --> 00:48:31,377
- Joseph, don't interfere.
- Shut up!
449
00:48:32,627 --> 00:48:36,585
I'll be damned. You interrupted me.
450
00:48:36,586 --> 00:48:38,417
- Don't do that.
- Yes, you interrupted him. You shouldn't...
451
00:48:38,418 --> 00:48:43,002
Shut up! Shut up! Shut up! Shut up!
What the hell is wrong with all of you?
452
00:48:43,210 --> 00:48:48,835
Our father's corpse is lying upstairs, and
you stand around here playing doubles.
453
00:48:50,543 --> 00:48:55,656
Yes, I'd prefer to play singles, maybe have
a tournament with two teams.
454
00:48:55,657 --> 00:48:58,418
- You burn more calories...
- Shut up! Shut up! Shut up!
455
00:48:58,627 --> 00:49:02,136
Well, he really got up on the
wrong side of the bed.
456
00:49:02,137 --> 00:49:04,702
Yeah, just let him roll away. Play on. 0-0.
457
00:49:19,877 --> 00:49:23,210
Gabriel, I'm sorry.
458
00:49:23,418 --> 00:49:27,376
We should have told someone before he
started to smell and look funny.
459
00:49:27,377 --> 00:49:31,210
Yes, because you're all completely mental.
460
00:49:31,418 --> 00:49:37,460
Yes, I know. But we're your brothers,
and you're almost healthy.
461
00:49:37,668 --> 00:49:40,710
I have a lot I want to talk to you about.
462
00:49:40,918 --> 00:49:43,668
Elias says you had a girlfriend.
463
00:49:47,418 --> 00:49:51,960
It was me who opened
the door for you up there.
464
00:49:54,293 --> 00:49:59,710
Help us. Dad needs to get out of here.
Not that there were any girls when he was here.
465
00:49:59,918 --> 00:50:04,460
- Girls? How long has he been dead?
- A long time. We just let him be.
466
00:50:04,668 --> 00:50:09,502
We found out there wasn't much of a
difference from when he was alive.
467
00:50:09,710 --> 00:50:12,627
Apart from the fact we didn't
have to go in the cage any more.
468
00:50:12,835 --> 00:50:16,627
And what about our mothers, Gregor?
Do you know where they are?
469
00:50:16,835 --> 00:50:22,126
We've always been by ourselves.
They all died, when they gave birth to us.
470
00:50:22,127 --> 00:50:26,085
No, they didn't. Tell the truth now.
471
00:50:30,377 --> 00:50:36,460
I think they just left.
Dad wasn't a nice very man.
472
00:50:36,668 --> 00:50:40,418
And we probably weren't so nice either.
We were very loud babies.
473
00:50:40,627 --> 00:50:44,418
And dad was always working
on his experiments in the basement.
474
00:50:44,627 --> 00:50:47,002
It was out! It was out!
475
00:50:48,418 --> 00:50:51,252
Will you please help us with dad?
476
00:51:06,335 --> 00:51:10,252
Don't stand in front of the door, Bo.
Move away from the door to hell.
477
00:51:12,043 --> 00:51:14,043
They're here.
478
00:51:14,252 --> 00:51:18,002
It's an insane overreaction to
start burying father now.
479
00:51:18,210 --> 00:51:23,085
- The man turns 100 in eight months.
- No, he doesn't. Let's go out there.
480
00:51:23,293 --> 00:51:27,752
No girls want to come over when your father
is dead. Isn't that right, Elias?
481
00:51:27,960 --> 00:51:31,502
Some might like it.
Otherwise you'd have to go to their houses
482
00:51:31,710 --> 00:51:35,668
and try to get into their rooms.
483
00:51:35,877 --> 00:51:38,377
- Franz?
- No.
484
00:51:42,668 --> 00:51:44,793
- What about here?
- Yes.
485
00:51:45,002 --> 00:51:48,668
- And here?
- Let's put it over here.
486
00:51:48,877 --> 00:51:53,835
There's no doubt. It's definitely a trapped nerve.
487
00:51:55,418 --> 00:52:00,127
Well, I'm glad you've come. I tried for years
to have your brothers removed.
488
00:52:00,335 --> 00:52:04,085
- But why didn't you do it?
- It's complicated.
489
00:52:04,293 --> 00:52:10,710
I haven't got the authority, and Flemming
wouldn't move them. But now you're here.
490
00:52:10,918 --> 00:52:15,960
I've never seen them so neat
and clean when Evelio was here.
491
00:52:16,168 --> 00:52:21,627
He'd let them sit in those cages for days while
he was working in the basement.
492
00:52:21,835 --> 00:52:26,752
- Do you know what he was researching?
- No, and I didn't want to know.
493
00:52:26,960 --> 00:52:30,917
But now that you're here,
they can finally be brought up properly.
494
00:52:30,918 --> 00:52:35,377
Can you give me your arms?
Like that. Good.
495
00:52:39,293 --> 00:52:41,377
Look out for Dad!
496
00:52:46,252 --> 00:52:49,460
If you're walking again, Gabriel,
get over here and help out.
497
00:52:49,668 --> 00:52:53,085
Gabriel, hurry up if you want in!
498
00:53:13,127 --> 00:53:17,696
- What book is that?
- A Bible, Bo lent me.
499
00:53:17,697 --> 00:53:19,925
- We're not allowed to read that, Gabriel.
- Why not?
500
00:53:19,926 --> 00:53:24,168
Father allowed only non-fiction, manuals and
philosophical treatises, but he just drove away.
501
00:53:24,377 --> 00:53:29,627
- Exactly. Dad is gone now.
- But you don't believe in God, Gabriel.
502
00:53:29,835 --> 00:53:35,960
What I believe isn't important, changes
are needed here. Come on.
503
00:53:47,668 --> 00:53:49,502
What are you doing?
504
00:53:49,710 --> 00:53:55,127
- Why is the basement locked?
- Because we can't go down there.
505
00:53:55,335 --> 00:53:59,502
- Says who?
- I do. No one goes down there.
506
00:53:59,710 --> 00:54:02,168
And what's that book?
507
00:54:02,377 --> 00:54:06,460
It's widely accepted that the Bible is the
foundation of our Western ideological system.
508
00:54:06,668 --> 00:54:11,502
It's supposed to contain some simple
guidelines on how our civilisation works.
509
00:54:11,710 --> 00:54:15,259
- I've always wanted to read it.
- And you will, Joseph.
510
00:54:15,260 --> 00:54:20,261
My idea is that we will have some talks about
how to behave based on the texts in the Bible.
511
00:54:20,262 --> 00:54:23,607
That's out of the question! You can't just
come here and change our rules.
512
00:54:23,608 --> 00:54:26,252
That is a very silly book, Gabriel.
513
00:54:26,460 --> 00:54:31,126
If it helps, consider it a manual
for how to behave, Franz.
514
00:54:31,127 --> 00:54:35,668
That book is banned. Job done.
And that's not up for discussion.
515
00:54:35,877 --> 00:54:38,710
Tell him about the "Wild Duck", Gabriel.
516
00:54:40,668 --> 00:54:42,668
The "Wild Duck"?
517
00:54:42,877 --> 00:54:46,126
Yes. I've spoken with Susan at the
"Wild Duck" kindergarten about the
518
00:54:46,127 --> 00:54:50,877
two of us going down there on Wednesday
to discuss them rehiring you.
519
00:54:51,085 --> 00:54:55,627
- That would be alright, I suppose.
- I can't guarantee anything, but we'll see.
520
00:54:55,835 --> 00:54:59,262
But you have stop beating each other up,
and start to communicate with each other.
521
00:54:59,263 --> 00:55:01,597
Communicate?
What the hell are you talking about?
522
00:55:01,598 --> 00:55:07,699
I think Gabriel is saying that it's paramount
for our survival to communicate with each other.
523
00:55:07,700 --> 00:55:09,460
Our animal instincts are inherited of course,
524
00:55:09,668 --> 00:55:15,418
but we have to communicate, otherwise we will
degenerate and eventually die out as a species.
525
00:55:15,627 --> 00:55:18,460
- Wasn't that what you meant, Gabriel?
- Yes. Thank you, Joseph.
526
00:55:18,668 --> 00:55:23,293
We have to resolve our conflicts by
using words instead of violence.
527
00:55:23,502 --> 00:55:26,460
There must be some order, and some system.
528
00:55:26,668 --> 00:55:28,793
- We have a system, and we have order.
- Hold on now, Franz.
529
00:55:29,002 --> 00:55:32,668
If we learn these things,
then maybe girls will come.
530
00:55:32,877 --> 00:55:36,960
Well, we can see about that. But we could
with tidying up and washing our clothes.
531
00:55:37,168 --> 00:55:40,447
The animals belong outside,
the cheese belongs in the kitchen,
532
00:55:40,448 --> 00:55:45,352
and we should all wash our hands after we've
been to the bathroom, and before eating.
533
00:55:45,793 --> 00:55:50,127
- And we have to stop sleeping together.
- Now, stop right there!
534
00:55:50,335 --> 00:55:54,252
- You sleep in the same bed as Elias.
- That also stops now.
535
00:55:54,460 --> 00:55:57,377
This is just crazy.
536
00:56:02,293 --> 00:56:08,012
- Does that mean we won't have storytime?
- No. Storytime is fine, but we should...
537
00:56:08,013 --> 00:56:11,502
Could we agree on a system where you
raise a hand or another visible limb
538
00:56:11,503 --> 00:56:13,895
when you wish to speak,
instead of interrupting?
539
00:56:15,252 --> 00:56:19,252
Yes, good idea. Brilliant, Joseph.
540
00:56:36,960 --> 00:56:41,335
- I'm freezing cold.
- Let's just try it. Go to sleep now.
541
00:56:42,377 --> 00:56:45,127
Think of the kindergarten. And the girls.
542
00:57:09,168 --> 00:57:11,002
Ow.
543
00:57:12,043 --> 00:57:14,002
Ow.
544
00:57:15,168 --> 00:57:17,168
Ow!
545
00:57:39,793 --> 00:57:44,918
Franz, you'd better come.
He's trying to get into the basement.
546
00:57:52,752 --> 00:57:54,960
Move away from the door. Away!
547
00:57:55,168 --> 00:57:57,460
Why can't I see what our father was doing?
548
00:57:57,668 --> 00:57:59,960
Because we also have some rules here.
549
00:58:00,168 --> 00:58:04,335
And if you go in the basement,
you go in the cage. That's how it is.
550
00:58:07,627 --> 00:58:11,627
Hello? Gabriel, hey?
551
00:58:15,710 --> 00:58:21,252
- But... there was a hen...
- Yes, we can't keep them out of here.
552
00:58:21,460 --> 00:58:25,005
It had... hooves.
553
00:58:25,006 --> 00:58:29,085
That's very possible, but they have just
as much right to live here as we have.
554
00:58:29,293 --> 00:58:32,585
It is completely ridiculous rule.
Move away from the door now.
555
00:58:38,668 --> 00:58:42,793
- Elias, will you come here?
- No, I will not go in there.
556
00:58:43,002 --> 00:58:45,918
- Come on.
- No.
557
00:58:48,002 --> 00:58:50,543
Take a look at this.
558
00:58:51,252 --> 00:58:54,406
There are several chickens with
similar deformities here.
559
00:58:55,000 --> 00:58:56,804
What the hell is going on?
560
00:58:56,805 --> 00:58:58,543
This shouldn't be possible.
561
00:58:58,752 --> 00:59:04,133
And regardless, mutations like
these should be fatal to the animals.
562
00:59:04,173 --> 00:59:08,154
They should die out quickly when mixed
with the general population, but not here.
563
00:59:08,155 --> 00:59:09,830
Here, they are dominant and even
outnumber the normal ones.
564
00:59:09,831 --> 00:59:13,960
And so what? They do no harm.
That bull is much worse. Look at him.
565
00:59:15,252 --> 00:59:19,677
See how it's mocking us?
That's a particularly nasty bull.
566
00:59:19,808 --> 00:59:25,195
Father must have changed their genome
and somehow broken the species barrier.
567
00:59:25,196 --> 00:59:30,460
Enough about dad! It's a chicken with a tail,
so what? We were talking about the bull.
568
00:59:30,668 --> 00:59:32,000
I'm need to get into that basement.
569
00:59:34,293 --> 00:59:38,418
Please don't, Gabriel.
You'll end up in the cage.
570
01:00:03,293 --> 01:00:08,710
- I'll send the animals out now.
- No, no, don't worry about it.
571
01:00:13,502 --> 01:00:16,002
But...
572
01:00:17,877 --> 01:00:23,243
What would you say if I helped
you get some girls?
573
01:00:24,252 --> 01:00:28,502
Would you help me get
the key to the basement?
574
01:00:28,710 --> 01:00:32,002
How many girls are we talking?
575
01:00:32,210 --> 01:00:36,585
- One. Isn't that enough?
- Yes, one is very good.
576
01:00:36,793 --> 01:00:40,626
Abraham's undiagnosed schizophrenia
escalates and the voices persist
577
01:00:40,627 --> 01:00:46,418
because he has not received psychiatric help
or been treated with anti-psychotics and
578
01:00:46,627 --> 01:00:52,914
his condition is aggravated when the voices
command him to slay his own son, Isaac
579
01:00:52,915 --> 01:00:54,225
and subsequently set fire to...
580
01:00:54,226 --> 01:00:58,543
- Where are you going, Gregor?
- I'm just going to the bathroom.
581
01:00:58,752 --> 01:01:02,605
And maybe now someone else could read?
582
01:01:02,606 --> 01:01:05,945
Raise your hand if you want to speak.
It's Joseph's turn. Continue, Joseph.
583
01:01:06,112 --> 01:01:09,418
Shouldn't we let someone else take over?
How about you, Franz?
584
01:01:09,751 --> 01:01:13,793
No. I've only gotten up to the bit where
they come to Canaan and have a child.
585
01:01:14,002 --> 01:01:17,752
Where the camels constantly
need water? That's so silly.
586
01:01:18,314 --> 01:01:20,549
Let Joseph tell the story.
We're enjoying ourselves.
587
01:01:20,550 --> 01:01:21,746
Thank you, Elias.
588
01:01:21,747 --> 01:01:26,298
After detaining Isaac, placing him on a
prepared bonfire and threatening him
589
01:01:26,299 --> 01:01:28,157
with an edged weapon, he brought along,
590
01:01:28,158 --> 01:01:30,835
the voices give a counter-order,
telling him not to kill his son.
591
01:01:31,043 --> 01:01:35,627
Probably because the thinner air on
top of the mountain affects the brain
592
01:01:35,835 --> 01:01:38,873
and makes the hallucination change character.
593
01:01:38,874 --> 01:01:40,442
Can't you just read what it says?
594
01:01:40,443 --> 01:01:44,793
Interrupting again without raising
your hand? Ridiculous!
595
01:01:45,002 --> 01:01:48,793
- What do you mean, Gabriel?
- Just tell it without your interpretation.
596
01:01:49,002 --> 01:01:51,002
I haven't made any interpretation yet.
597
01:01:51,210 --> 01:01:56,587
You wanted us to read that ridiculous book.
Let Joseph do it his way. Go ahead, Joseph.
598
01:01:56,588 --> 01:02:00,252
Thanks, Franz. There is not much more.
It's very messy and unstructured here.
599
01:02:00,460 --> 01:02:04,628
Abraham cuts the throat of a
non-racially specified male goat
600
01:02:04,629 --> 01:02:07,961
which suddenly appears, getting
stuck in a unspecified shrubbery.
601
01:02:07,962 --> 01:02:13,043
Isaac is released, and Abraham ultimately
sets the goat on fire. It's not very impressive.
602
01:02:13,252 --> 01:02:17,968
- But in chapter 23...
- No, let's stop right here, and talk...
603
01:02:17,969 --> 01:02:23,460
- Interrupting again without raising your hand.
- Yes, Gabriel, you must respect the rules.
604
01:02:26,293 --> 01:02:32,252
Could we try talking about what we
think these stories are really about?
605
01:02:36,293 --> 01:02:41,002
- I could just go to the summary?
- No!
606
01:02:41,210 --> 01:02:46,585
I don't like this book, and the fact that Abraham
and Sarah had Isaac. It's completely unrealistic.
607
01:02:46,793 --> 01:02:50,713
If you're unable to have children,
that nature's way of saying stop.
608
01:02:50,752 --> 01:02:54,710
- Yes. The entire book is silly.
- But this is good, Franz.
609
01:02:54,918 --> 01:03:00,275
It is a miracle that Abraham and Sarah
have Isaac. That's what God does.
610
01:03:00,276 --> 01:03:03,793
It's completely crazy running around,
showering people with miracles like that.
611
01:03:04,002 --> 01:03:09,583
And when God lets 100 year
old people become parents.
612
01:03:09,584 --> 01:03:13,085
Let's leave that for a while,
but what do you think...
613
01:03:13,293 --> 01:03:18,668
Is Abraham really willing
to sacrifice his own son?
614
01:03:18,877 --> 01:03:24,210
Would you sacrifice your own children and
your own family for a higher meaning? Franz?
615
01:03:25,502 --> 01:03:30,649
- I cried a little when the goat died.
- Yes, that part was very touching.
616
01:03:30,650 --> 01:03:35,960
- Is the goat important?
- The goat is not so important here, no.
617
01:03:36,168 --> 01:03:40,668
Joseph, think about it.
What does the story mean to you?
618
01:03:40,877 --> 01:03:44,918
The important thing here is to think
for yourself and reflect upon the story.
619
01:03:45,127 --> 01:03:47,460
Well...
620
01:03:48,502 --> 01:03:53,729
Then I would say...
I'll have to go with the goat.
621
01:03:53,730 --> 01:03:55,654
- I love that goat.
- Yes, the goat is great.
622
01:03:55,655 --> 01:03:57,074
Why don't we have a goat like that, Franz?
623
01:04:09,835 --> 01:04:12,127
Gabriel?
624
01:04:13,421 --> 01:04:14,754
Can I come with you?
625
01:04:49,543 --> 01:04:52,960
- You can't... you can't touch anything.
- No, no, of course not.
626
01:04:53,168 --> 01:04:56,543
Wow, he really liked animals.
627
01:04:59,585 --> 01:05:01,585
What does "MT" mean?
628
01:05:01,793 --> 01:05:06,918
I think it was the mothers of the
crossbreeds. 'Mother To', M.T.
629
01:05:07,127 --> 01:05:09,877
Can we please go back upstairs now?
630
01:05:11,918 --> 01:05:14,210
Gabriel?
631
01:05:14,418 --> 01:05:19,543
- How many crossbreeds did he make?
- I don't know. I think they died.
632
01:05:21,043 --> 01:05:24,127
I think he only succeeded with chickens.
633
01:05:29,043 --> 01:05:33,377
But the females should have have
rejected the fetuses. How did he do it?
634
01:05:33,585 --> 01:05:36,543
It's sensational.
635
01:05:36,752 --> 01:05:40,145
Oh, come on.
He's twice as clever now?
636
01:05:40,146 --> 01:05:43,772
He made a few funny animals and
now you think he's a super genius?
637
01:05:43,795 --> 01:05:47,127
They were stillborn, Gabriel.
Look, this one is really poorly made.
638
01:05:47,335 --> 01:05:49,793
But he succeeded with the hens.
639
01:05:50,002 --> 01:05:54,877
I think he managed to cross some species with
egg-laying vertebrates, like chickens.
640
01:05:55,085 --> 01:05:57,127
All others died. So...
641
01:05:57,335 --> 01:06:01,918
The results should be published, Gregor.
You can't just hide it down here!
642
01:06:02,127 --> 01:06:06,752
How many species did he manage to mix?
We have a pig and a chicken.
643
01:06:06,960 --> 01:06:11,835
- There's a bull and a turkey.
- I don't know. Let's go back upstairs.
644
01:06:12,043 --> 01:06:13,820
We've seen everything, and now
we'll go back upstairs.
645
01:06:14,592 --> 01:06:15,459
Gabriel?
646
01:06:15,460 --> 01:06:18,895
Come and help me.
There's something behind this bookcase.
647
01:06:18,896 --> 01:06:20,251
I'd really like to go back upstairs now.
648
01:06:20,252 --> 01:06:25,877
I think I've kept my part of the bargain.
Now it's your turn to get those girls.
649
01:06:29,464 --> 01:06:31,668
- That bookcase is very poorly made.
- Oh no!
650
01:06:34,252 --> 01:06:35,752
Wait a minute!
651
01:06:44,085 --> 01:06:47,960
What the hell are you doing? Huh?
652
01:06:51,918 --> 01:06:56,168
Ow!
653
01:06:56,377 --> 01:06:58,543
Ow! Ow!
654
01:07:08,252 --> 01:07:12,502
I don't believe it.
Has he been snooping around downstairs?
655
01:07:12,710 --> 01:07:15,835
Yes, they broke down the door.
Look at that.
656
01:07:16,043 --> 01:07:18,502
Elias...
657
01:07:18,710 --> 01:07:23,585
That'll teach you to follow the rules!
Come on, let's throw them in the cage.
658
01:07:46,418 --> 01:07:49,793
Joseph! Joseph!
Josepy, open this cage!
659
01:07:50,002 --> 01:07:53,127
Joseph! Joseph, let us out!
660
01:07:53,335 --> 01:07:56,460
Joseph! Let us out!!
661
01:07:57,860 --> 01:07:59,418
Stupid idiot!
662
01:08:00,877 --> 01:08:06,543
If you shout, we'll be in here even longer.
You have to cool off completely.
663
01:08:06,752 --> 01:08:10,335
This isn't happening.
664
01:08:12,793 --> 01:08:17,835
- Where are we going to find those girls?
- We're not finding any fucking girls.
665
01:08:19,960 --> 01:08:23,002
- But you promised...
- There are no girls, alright?
666
01:08:23,210 --> 01:08:25,632
And they certainly wouldn't
want someone like you anyway.
667
01:08:27,169 --> 01:08:30,192
- What do you mean?
- Have you ever looked in a mirror, Gregor?
668
01:08:32,418 --> 01:08:34,918
No. I thought not.
669
01:08:37,668 --> 01:08:42,168
Ow! Stop it! Let go!
670
01:08:44,793 --> 01:08:48,648
No, they haven't cooled off at all.
We'll play a singles match.
671
01:08:48,649 --> 01:08:50,933
Get off! Let me go! Elias!
672
01:08:55,210 --> 01:08:59,043
Gabriel, if you just take it easy, you'll get out
quicker and we can play double.
673
01:08:59,044 --> 01:09:02,117
- Open the door! Now!
- You made the rules, Gabriel.
674
01:09:02,118 --> 01:09:02,877
Right now, Elias!
675
01:09:02,878 --> 01:09:07,835
- Just sit down and wait out the cage situation.
- No!
676
01:09:10,710 --> 01:09:16,907
What are you... Wait a minute, Gabriel.
Where are you going? Come back now.
677
01:09:16,908 --> 01:09:19,585
- Get away from me.
- No one is mad at you.
678
01:09:19,793 --> 01:09:23,377
- You just need to go back in the cage.
- Piss off!
679
01:09:26,793 --> 01:09:29,793
- You pushed me...
- Yes. Get away from me. I'm going home.
680
01:09:30,002 --> 01:09:33,544
Okay, then let's go home.
Let me just say goodbye to the others.
681
01:09:33,545 --> 01:09:35,335
I don't want you to come!
682
01:09:35,543 --> 01:09:38,918
I don't want you, you idiot.
683
01:09:40,710 --> 01:09:44,293
- What are you saying?
- I don't like you, Elias.
684
01:09:44,502 --> 01:09:47,645
Don't you get it?
You've completely ruined my life.
685
01:09:47,646 --> 01:09:51,793
All my friends, all my girlfriends. Everything!
You've chased everyone away.
686
01:09:52,835 --> 01:09:55,502
- No, I haven't.
- Yes, you have.
687
01:09:55,710 --> 01:09:59,710
And you're creepy. And you're ugly.
And you're disgusting.
688
01:09:59,918 --> 01:10:03,502
And you are absolutely
impossible to be around.
689
01:10:12,502 --> 01:10:17,960
Elias, stay here. You... belong here.
690
01:10:18,168 --> 01:10:23,293
No, I belong with you.
You promised me that, when we were kids.
691
01:10:27,460 --> 01:10:31,752
You're the stupid one!
You're the ugly one!
692
01:10:32,793 --> 01:10:35,127
You hear me, Gabriel!
693
01:10:40,585 --> 01:10:43,960
Gabriel? Gabriel?
694
01:11:27,502 --> 01:11:33,127
Right, Joseph. Now Gregor gets the dog,
and Elias gets the chicken.
695
01:11:41,043 --> 01:11:44,835
- He promised he'd bring girls.
- Well, it's not happening, Gregor.
696
01:11:45,043 --> 01:11:47,710
It's your own fault.
697
01:11:47,918 --> 01:11:53,335
You won't get your job
at the kindergarten back now.
698
01:11:56,918 --> 01:12:04,206
Elias? Could you come with me tomorrow?
That would be a great help.
699
01:12:04,207 --> 01:12:08,710
- He can't. He's like us.
- Of course I can.
700
01:12:08,918 --> 01:12:13,585
- We need Gabriel.
- Let's stop talking about Gabriel.
701
01:12:14,710 --> 01:12:17,752
Elias, could you come?
702
01:12:22,668 --> 01:12:25,085
- Yes.
- Thank you, Elias.
703
01:12:25,293 --> 01:12:30,210
- Can you also find some girls?
- Of course he can't.
704
01:12:30,418 --> 01:12:34,335
I can if I want to.
705
01:12:34,543 --> 01:12:38,668
Would you be able to
get some tomorrow?
706
01:12:38,877 --> 01:12:42,793
I probably could. But that'd be stupid.
707
01:12:43,002 --> 01:12:47,168
- Why?
- Well, it is.
708
01:12:47,377 --> 01:12:51,043
Then they'll only have one day for... it.
709
01:12:51,252 --> 01:12:55,793
They'll have to... We can do that.
We'll do it tomorrow.
710
01:12:56,002 --> 01:12:59,877
Okay, we'll get some women tomorrow.
711
01:13:01,543 --> 01:13:04,543
And go to the kindergarten too?
712
01:13:23,502 --> 01:13:27,510
- Hi.
- Can I stay here until the ferry leaves?
713
01:13:29,168 --> 01:13:35,668
- Sure. I'm just baking some cookies.
- Really? Lovely.
714
01:14:07,460 --> 01:14:15,460
I must say that I'm very pleased that we
finally have a chance to talk.
715
01:14:15,668 --> 01:14:21,157
To be honest, I have never witnessed such
an incident in the kindergarten before.
716
01:14:21,335 --> 01:14:26,710
And I would recommend that you
get Franz some psychiatric treatment.
717
01:14:26,918 --> 01:14:31,835
Thank you. But our family does not
pay for psychologists.
718
01:14:32,043 --> 01:14:35,668
And there is still the case of
the wrongful dismissal.
719
01:14:35,877 --> 01:14:40,867
I don't understand...
Franz beat Carl with that stuffed fox.
720
01:14:40,868 --> 01:14:44,520
Yes, alright, we get it.
But I think it's time to move on.
721
01:14:45,168 --> 01:14:48,960
And besides, I think it's irresponsible having
a stuffed fox standing around in a kindergarten.
722
01:14:49,168 --> 01:14:52,108
You sound different from
when we spoke on the phone.
723
01:14:52,109 --> 01:14:53,830
No, I don't.
724
01:14:54,168 --> 01:14:57,235
Who can say they weren't just playing?
725
01:14:57,660 --> 01:15:01,510
Carl had to have seven stitches,
because he refused to taste some cheese.
726
01:15:01,511 --> 01:15:05,501
As I understand it, Franz and Carl
were equally to blame.
727
01:15:06,550 --> 01:15:12,502
Carl is four years old. You have to leave.
All the children are terrified of Franz.
728
01:15:12,503 --> 01:15:15,497
"All the children"? All the children?
You have two children here.
729
01:15:15,498 --> 01:15:19,274
You make it sound so serious.
Children are afraid of lots of things.
730
01:15:19,275 --> 01:15:24,085
Some kids are afraid of buttons, but we
can't all wear ponchos, can we?
731
01:15:24,293 --> 01:15:29,948
Carl and Franz had a little fight.
You should be able to handle that here.
732
01:15:29,954 --> 01:15:31,954
You are called the "Wild Duck" after all.
733
01:15:32,085 --> 01:15:37,752
Remember that to the deaf, dancing seems crazy.
Did you forget that, Susan?
734
01:15:38,033 --> 01:15:44,752
Let's be reasonable. Franz will be ready to
start tomorrow morning at eight o'clock.
735
01:15:44,952 --> 01:15:51,526
I thought you came here to apologize.
Where is the man I spoke on the phone with?
736
01:15:51,527 --> 01:15:55,620
- He's sitting right here. Now, listen...
- You have to leave now.
737
01:15:55,621 --> 01:16:01,068
So, we have an agreement.
And... this is for you.
738
01:16:05,051 --> 01:16:07,043
What's that?
739
01:16:07,252 --> 01:16:11,793
If you put your mind to it, you can
probably guess the last two digits.
740
01:16:12,002 --> 01:16:16,209
Just think centimeters.
Call me, and I'll make us a nice meal.
741
01:16:17,585 --> 01:16:22,418
It's my phone number,
but without the last two digits.
742
01:16:22,627 --> 01:16:27,127
- What does it mean?
- Oh, come on. The last two digits are 21.
743
01:16:27,335 --> 01:16:29,335
35875621.
744
01:16:29,543 --> 01:16:33,752
My old number was 39170202.
That doesn't work as a joke though.
745
01:16:33,960 --> 01:16:38,793
But with 21, I can say that I have a whopping...
Oh, never mind. You're not listening anyway.
746
01:16:39,002 --> 01:16:42,441
Get out, or I'm calling the police.
747
01:16:42,442 --> 01:16:46,793
- She interrupted, Elias. Did you hear that?
- I heard it.
748
01:16:47,002 --> 01:16:51,877
- It's out of my hands.
- What's happening? What's going on?
749
01:16:58,043 --> 01:17:00,002
When can Franz start again?
750
01:17:00,210 --> 01:17:04,460
When a position becomes vacant,
he can rejoin. But, Franz?
751
01:17:04,668 --> 01:17:08,543
When you come back,
stay away from the fox.
752
01:17:08,752 --> 01:17:12,752
- At least in the beginning.
- Yes. But thanks, Elias. Thank you very much.
753
01:17:12,960 --> 01:17:17,877
- No-one's done anything like this for me before.
- Well, family needs to stick together.
754
01:17:18,085 --> 01:17:19,875
That's something that Gabriel
never understood.
755
01:17:21,340 --> 01:17:23,040
What do you say we find ourselves some chicks?
756
01:17:57,293 --> 01:18:00,752
- What if no one wants to hook up with us?
- That's funny.
757
01:18:00,960 --> 01:18:05,335
It would be the first time in history
I couldn't score.
758
01:18:06,627 --> 01:18:09,627
This place smells like pee.
759
01:18:23,168 --> 01:18:26,793
- An excellent selection.
- No, there's only one girl, Elias.
760
01:18:27,002 --> 01:18:31,835
- But in relation to the island's population...
- There's another one. There are two now.
761
01:18:32,043 --> 01:18:34,468
- I'll take the one with the jigsaw.
- No, I'll take her.
762
01:18:34,469 --> 01:18:38,207
No, you don't. You can have
the one knitting. Wow, she's hot.
763
01:18:38,208 --> 01:18:40,285
- Why do you get first pick?
- It isn't fair, Elias.
764
01:18:40,286 --> 01:18:42,835
- No, it's not.
- Excuse me. Are you here to visit someone?
765
01:18:45,877 --> 01:18:51,207
Yes, of course we are.
We're volunteers from...
766
01:18:52,943 --> 01:18:56,438
- Franz, the cheese.
- It must be cut and plated first.
767
01:18:56,493 --> 01:18:59,210
Haven't I seen you running around outside?
768
01:18:59,734 --> 01:19:03,893
Yes, I struggle with the fact
that I am anatomically challenged.
769
01:19:03,894 --> 01:19:07,543
I also struggle with obesity.
770
01:19:07,752 --> 01:19:10,653
- And I'm too thin.
- Shame on you.
771
01:19:10,654 --> 01:19:16,004
Making fun of the anatomically challenged.
772
01:19:16,059 --> 01:19:20,460
We have sporting facilities here,
if you'd like to see them?
773
01:19:20,668 --> 01:19:22,877
- I would like that.
- Come on.
774
01:19:23,085 --> 01:19:24,905
Have you got a sauna?
775
01:19:28,668 --> 01:19:32,585
Joseph? Don't you want any cheese?
776
01:19:35,668 --> 01:19:41,943
Let him run off with that plump little pig
if he wants to. She's too young for this place.
777
01:19:54,377 --> 01:19:58,739
Hey, hey, jigsaw lady is mine.
You get the knitter. Where's she?
778
01:19:58,877 --> 01:20:02,062
- She was crazy about Gregor.
- I'll take this one then. I called dibs.
779
01:20:02,582 --> 01:20:05,793
- She's called Ingrid Lis.
- That's right. Ingrid Lis, come here.
780
01:20:05,794 --> 01:20:10,456
- No, she's coming with me.
- No. Look, Ingrid Lis. I have cheese.
781
01:20:10,457 --> 01:20:15,193
Stop it, Elias. She's lactose intolerant.
She's allergic to milk. Just go.
782
01:20:15,194 --> 01:20:16,865
I prefer Franz.
783
01:20:32,167 --> 01:20:36,668
Yes, alright. We'll get back to you. Goodbye.
784
01:20:38,752 --> 01:20:43,543
If we say the word, they'll send an
ambulance on the ferry in the morning.
785
01:20:43,752 --> 01:20:49,042
- There's no other way this time, Flemming.
- If they leave, we'll be deleted from the map.
786
01:20:49,043 --> 01:20:52,918
Can we be absolutely sure that
cousin Susan didn't just slip and fall?
787
01:20:53,127 --> 01:20:57,501
I've seen her trip over those kids
before, and her own feet.
788
01:20:57,502 --> 01:21:02,085
She has a concussion and she lost a tooth.
They've crossed the line this time.
789
01:21:02,293 --> 01:21:05,460
Without Gabriel in the house
they're a ticking time bomb.
790
01:21:05,668 --> 01:21:10,710
I have to agree with Ingrid that they
belong in a hospital. All four of them.
791
01:21:10,918 --> 01:21:16,462
This is all your fault. Evelio was fine up
in that room until you came along.
792
01:21:16,463 --> 01:21:20,752
- Shut up, Dad!
- Haven't they spent enough time in a cage?
793
01:21:20,960 --> 01:21:24,251
You can't just abandon your family like that.
794
01:21:24,252 --> 01:21:27,452
And what about finding out
what happened to your mother?
795
01:21:27,453 --> 01:21:29,376
What kind of person are you anyway?
796
01:21:29,377 --> 01:21:32,626
Oh, shut up, Flemming. You haven't done
such a good job running this island!
797
01:21:32,627 --> 01:21:38,460
For the first time in your life, you can
do the right thing. Do it now!
798
01:22:12,418 --> 01:22:15,043
You're not coming in?
799
01:22:17,377 --> 01:22:20,543
Thank you so much for today.
800
01:22:24,002 --> 01:22:26,835
I'm happy you're here.
801
01:22:27,043 --> 01:22:29,168
Okay.
802
01:23:57,502 --> 01:23:59,502
Elias?
803
01:24:03,710 --> 01:24:05,918
Elias?
804
01:25:13,835 --> 01:25:17,543
There's still time to change
your mind, Gabriel.
805
01:25:19,085 --> 01:25:24,377
Where's your heart, man?
It's your own family.
806
01:25:24,585 --> 01:25:29,085
Dammit, Dad, shut up!
Come on. The ferry's leaving.
807
01:25:30,210 --> 01:25:33,627
Come on, Gabriel. Come on!
808
01:25:37,502 --> 01:25:41,377
It's just as I said. It's back!
809
01:25:41,585 --> 01:25:44,168
Ellen... Ellen, look!
810
01:25:53,502 --> 01:25:57,710
- Those are some weird feet.
- Yes. He's come home.
811
01:25:57,918 --> 01:26:02,710
- That stork had human feet.
- No, I don't think so.
812
01:26:02,918 --> 01:26:06,960
- Come on, Gabriel.
- And it had a harelip.
813
01:26:08,043 --> 01:26:12,293
Let's get out of here. The ferry's leaving.
Come now.
814
01:26:14,710 --> 01:26:17,002
I'm sorry, Ellen.
815
01:26:49,210 --> 01:26:54,252
We're cancelling the action. Go back to the
hospital. The council will take over.
816
01:26:54,460 --> 01:26:59,127
- Dammit, Flemming, you can't be serious.
- Yes, I am. Gabriel is back.
817
01:26:59,335 --> 01:27:03,585
- You're fucking kidding me.
- Ingrid, get your people and get out.
818
01:27:08,668 --> 01:27:11,793
What are you doing, Gabriel?
819
01:27:13,960 --> 01:27:18,293
Oh no, you don't!
Gabriel, no! Gabriel!
820
01:27:21,210 --> 01:27:24,002
No, you can't go down there!
821
01:27:24,210 --> 01:27:26,710
Gabriel, no!
822
01:29:06,043 --> 01:29:09,085
Come on.
823
01:29:09,293 --> 01:29:15,043
Come on out, Elias.
That cage is filthy as hell.
824
01:29:23,502 --> 01:29:26,252
Dammit, he's destroyed everything.
825
01:29:26,460 --> 01:29:29,293
What's in there?
826
01:29:53,918 --> 01:29:57,252
- What are those?
- Those are our mothers.
827
01:29:57,460 --> 01:29:59,293
Why are they in there?
828
01:29:59,502 --> 01:30:04,627
- Because our father was a very sick man.
- Did Dad do that?
829
01:30:05,710 --> 01:30:07,710
Why?
830
01:30:09,502 --> 01:30:14,985
Dad was born sterile, just as we all are.
But he found a solution.
831
01:30:15,750 --> 01:30:19,960
He inseminated our mothers with different
types of modified animal semen
832
01:30:20,168 --> 01:30:22,168
mixed with his own stem cells.
833
01:30:24,002 --> 01:30:28,335
But it didn't work, did it?
Only with the chickens.
834
01:30:28,543 --> 01:30:33,543
No, not at first. He inseminated
his first wife a total of fourteen times.
835
01:30:34,877 --> 01:30:38,335
In October 1966 he finally succeeded.
836
01:30:38,543 --> 01:30:42,460
He created his first child, a son.
837
01:30:42,668 --> 01:30:47,168
With semen from the bull Isaac the Second.
838
01:30:47,377 --> 01:30:51,752
Three years later he repeats the experiment.
839
01:30:51,960 --> 01:30:54,835
This time with an owl.
840
01:30:55,877 --> 01:30:58,752
And get's another boy.
841
01:30:58,960 --> 01:31:05,293
And in 1969 he wrote in his journals
842
01:31:05,502 --> 01:31:11,502
that his first two children did not
live up to his expectations.
843
01:31:11,710 --> 01:31:16,002
So he... he abandons them.
844
01:31:16,210 --> 01:31:22,918
He gave away his 'owl-man' and his
'bull-man', as he calls them.
845
01:31:24,168 --> 01:31:29,293
And instead tried to create a 'han'.
846
01:31:29,502 --> 01:31:33,085
So Elias is part bull?
847
01:31:33,293 --> 01:31:36,209
Yes, he's a bull-man. Pay attention.
848
01:31:36,210 --> 01:31:39,460
Elias is 11.4% bull
849
01:31:39,668 --> 01:31:45,127
and 88.6% father, and that woman.
850
01:31:47,252 --> 01:31:53,377
That means that it's his half-brother
Isaac up in the barn.
851
01:31:54,585 --> 01:31:58,085
- He's not there any more.
- What am I then?
852
01:32:01,918 --> 01:32:06,127
You are 9.5% mouse, Joseph.
853
01:32:07,460 --> 01:32:13,085
- I'm a mouse?
- Yes. And Gregor, you're a dog.
854
01:32:13,293 --> 01:32:17,293
Labrador. Exactly 10%.
855
01:32:18,377 --> 01:32:20,872
- I'm a dog?
- You knew about this?
856
01:32:20,873 --> 01:32:21,873
Why didn't you say something?
857
01:32:22,253 --> 01:32:26,002
I would like to have known I was a dog.
858
01:32:26,210 --> 01:32:29,043
What are you, Franz?
859
01:32:29,252 --> 01:32:31,085
Franz is a chicken.
860
01:32:31,293 --> 01:32:34,960
I'm not a chicken! I'm 15% chicken.
I'm a chicken-man! Totally different!
861
01:32:35,168 --> 01:32:38,668
15% is a lot more than 9.5%.
862
01:32:38,877 --> 01:32:44,090
Yes, Father tried to increase the animal
percentage and he succeeded with me!
863
01:32:44,091 --> 01:32:47,765
- I'm mouse. That's better than chicken.
- You don't know anything, Joseph!
864
01:32:47,766 --> 01:32:48,732
The rules are totally different!
865
01:32:48,733 --> 01:32:51,001
- Dogs are best.
- It's a completely different system!
866
01:32:51,002 --> 01:32:52,793
And you're only 10% dog, Gregor!
867
01:32:53,002 --> 01:32:56,002
I'm actually far more chicken than you are dog.
868
01:32:56,210 --> 01:33:00,377
- Chickens are inferior to dogs, Franz.
- Stop this, dammit!
869
01:33:00,585 --> 01:33:05,002
Gabriel can decide!
And you want to know what he is?
870
01:33:05,210 --> 01:33:09,335
I'll tell you what he is!
He's an owl!
871
01:33:11,168 --> 01:33:16,918
- I am 7.1% owl.
- And the owl is the absolute worst.
872
01:33:17,127 --> 01:33:21,668
So maybe it's not so bad being a chicken.
873
01:33:23,168 --> 01:33:26,668
How did they die?
Why couldn't they just give birth normally?
874
01:33:26,877 --> 01:33:32,752
I think they could have. But father
didn't care for complicated surgeries.
875
01:33:32,960 --> 01:33:37,835
- So he performed a fatal caesarean.
- That must have been very painful.
876
01:33:38,043 --> 01:33:41,793
Like father used to say, "A life for a life."
877
01:33:46,877 --> 01:33:50,418
Is it true we can never have children?
878
01:33:53,710 --> 01:33:58,877
We're a cross between two species.
Hybrids are almost always sterile.
879
01:33:59,085 --> 01:34:02,460
But if father could, why can't we?
880
01:34:24,710 --> 01:34:29,918
Why are you in there, Elias?
Come on out.
881
01:34:33,210 --> 01:34:38,210
- I'm sorry.
- Don't worry about that.
882
01:34:39,806 --> 01:34:44,475
You should apologise too.
What you said to me was very harsh.
883
01:34:45,668 --> 01:34:49,293
- Yes.
- Yes, it was.
884
01:34:49,502 --> 01:34:54,127
And it wasn't true. Much of what
you said about me isn't true.
885
01:34:54,335 --> 01:34:56,335
Okay.
886
01:34:56,543 --> 01:34:59,835
I by no means, I...
887
01:35:01,043 --> 01:35:06,252
I think I made a mistake with those
chickens... and with Isaac.
888
01:35:06,460 --> 01:35:11,168
It's like that recurring dream of mine.
And I have to say this...
889
01:35:11,377 --> 01:35:15,210
Don't contradict me.
890
01:35:20,252 --> 01:35:22,460
I'm not...
891
01:35:22,668 --> 01:35:26,085
I'm not quite normal, Gabriel.
892
01:35:28,335 --> 01:35:31,085
I'm not.
893
01:35:33,418 --> 01:35:36,793
Well, none of us are really.
894
01:35:39,221 --> 01:35:41,377
Come on out, Elias.
895
01:35:46,710 --> 01:35:49,543
Can I give you a hug?
896
01:35:49,752 --> 01:35:54,002
I've not had a chance to wash my hands.
But can I?
897
01:36:46,460 --> 01:36:51,030
And that's how it came to pass
that the brothers whom nature
898
01:36:51,031 --> 01:36:56,293
had dealt an impossible hand
came together.
899
01:36:56,502 --> 01:37:01,252
And with the help of Evelios' basement,
they were allowed to experience
900
01:37:01,460 --> 01:37:05,710
how every life truly is a miracle.
901
01:37:09,543 --> 01:37:15,252
Every creature, beautiful and ugly,
fat and thin, good and evil,
902
01:37:15,460 --> 01:37:18,835
children and old people,
animals and humans,
903
01:37:19,043 --> 01:37:24,835
and everything in between that was
created by anyone, anywhere.
904
01:37:32,127 --> 01:37:37,085
And although the old people on the
island were still afraid of the brothers
905
01:37:37,293 --> 01:37:41,460
and of the things everyone knew
went on down in that basement,
906
01:37:41,668 --> 01:37:48,543
they accepted that sometimes
those were the conditions
907
01:37:48,752 --> 01:37:53,918
for the very simple reason
that life is life.
908
01:37:54,085 --> 01:37:58,085
And that the alternative is not preferable.
81684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.