All language subtitles for Maend.Og.Hoens.AKA.Men.&.Chicken.2015.BluRay.x264.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,085 --> 00:00:26,835 This is the story of some brothers 2 00:00:27,043 --> 00:00:32,960 whom nature had not dealt the best hand. 3 00:00:33,960 --> 00:00:37,793 In fact they hadn't received any cards at all. 4 00:00:39,835 --> 00:00:46,543 But as everyone else, they still dreamed about making it big, about accomplishing something. 5 00:00:47,585 --> 00:00:52,043 And also about the smaller things. 6 00:00:52,252 --> 00:00:58,793 How to survive and eventually find a purpose in life. 7 00:01:32,333 --> 00:01:37,011 MEN & CHICKENS 8 00:01:55,460 --> 00:01:58,627 Dad. It's Gabriel. 9 00:01:58,835 --> 00:02:00,835 Gabriel? 10 00:02:01,043 --> 00:02:04,293 It's okay. You don't have to speak. 11 00:02:14,210 --> 00:02:17,918 Is Elias coming too? 12 00:02:19,377 --> 00:02:21,585 Elias is coming soon. 13 00:02:21,793 --> 00:02:25,085 I need him here. 14 00:02:39,127 --> 00:02:44,377 Most people are ok with it, but some people get scared when they see the wheelchair. 15 00:02:44,585 --> 00:02:48,627 I was chatting with someone the other day and he logged out when he saw my picture. 16 00:02:48,835 --> 00:02:52,875 - But I am glad that we can meet. - You wrote that you're a psychotherapist? 17 00:02:52,876 --> 00:02:54,361 Yes, I am. 18 00:02:54,362 --> 00:02:58,377 Well, I have this recurring dream. Over and over. Night after night. 19 00:02:58,585 --> 00:03:04,543 I am in a darkened room, and suddenly a bird flies over to me. 20 00:03:04,752 --> 00:03:09,168 A wild bird with huge wings and it has a human head. 21 00:03:09,377 --> 00:03:13,293 - It sounds like an angel. - You interrupted me. 22 00:03:13,502 --> 00:03:17,643 I'd rather you didn't do that again. It's very rude. 23 00:03:17,644 --> 00:03:23,127 Sorry. But did you just want to meet me to talk about your problems? 24 00:03:23,335 --> 00:03:27,585 What do you mean? No, that's completely absurd. 25 00:03:27,793 --> 00:03:30,960 Do you... You can't be serious, right? 26 00:03:31,168 --> 00:03:36,835 You think I'm dating psychotherapists to save myself a fortune in fees? 27 00:03:37,043 --> 00:03:39,918 That's very offensive. 28 00:03:40,127 --> 00:03:43,835 May I be allowed to continue without interruption? Good. 29 00:03:44,043 --> 00:03:49,335 I try to hug this bird, but it pulls away from me. 30 00:03:49,543 --> 00:03:53,918 Then I discover that it's my brother. And then something gets hold of me. 31 00:03:54,127 --> 00:03:58,502 I strike it, hard, and I tie it up, and then I break its wings. 32 00:03:58,710 --> 00:04:05,377 The sound is very realistic. Like when you cut a chicken into pieces. 33 00:04:06,585 --> 00:04:10,210 - And then I start raping it. - Raping the bird or your brother? 34 00:04:10,418 --> 00:04:15,627 That's what I said. Would you let it go? And you interrupted me again. 35 00:04:15,835 --> 00:04:20,960 You're a really bad therapist if you always interrupt. Your job is to listen. 36 00:04:21,168 --> 00:04:24,460 Do people in wheelchairs always interrupt like this? 37 00:04:38,377 --> 00:04:40,543 Ow! 38 00:04:41,835 --> 00:04:44,293 Ow, ow, ow! 39 00:04:52,585 --> 00:04:56,002 - Yes, hello. Who is it? - It's Gabriel. 40 00:04:56,210 --> 00:04:59,585 - Gabriel? Hi. - I'm calling from the hospital, Elias. 41 00:04:59,793 --> 00:05:04,168 - You have to come. - I'd like to, if you're there. 42 00:05:04,377 --> 00:05:08,418 Are you feeling well? I am on a date... again. 43 00:05:08,627 --> 00:05:11,585 She's pretty tasty. She has wheels on. 44 00:05:11,793 --> 00:05:15,043 Dad's dead, Elias. 45 00:05:33,043 --> 00:05:37,877 Oh... There, there, Elias. There, there. 46 00:05:38,085 --> 00:05:40,084 - Then it happened? - Yes. 47 00:05:40,090 --> 00:05:41,793 And I didn't even say goodbye. 48 00:05:42,002 --> 00:05:45,877 That's alright. Just sit down, okay? 49 00:05:46,085 --> 00:05:52,002 Okay, Elias? Just sit down. Elias, let me go. 50 00:05:52,210 --> 00:05:54,877 - Let go of me, for heaven's sake! - Sorry. 51 00:05:55,085 --> 00:05:58,585 Will you please go wash your hands? 52 00:06:04,543 --> 00:06:06,627 So, did he say anything? 53 00:06:06,835 --> 00:06:10,793 No. He left us a video tape we have to watch. 54 00:06:11,002 --> 00:06:14,252 Shall we watch it together? At your place? 55 00:06:14,460 --> 00:06:18,210 Did Dad say what he'd rented? 56 00:06:20,835 --> 00:06:24,835 - Is Tanja coming too? - It's been over for three months. 57 00:06:25,043 --> 00:06:27,335 Oh, so she ran away too. 58 00:06:27,543 --> 00:06:31,210 - Did she want children? - Can you just be quiet? 59 00:06:37,960 --> 00:06:42,127 Perhaps it's good that Tanja left you too. 60 00:06:42,335 --> 00:06:45,002 She split us apart, Gabriel. 61 00:06:45,210 --> 00:06:48,960 All your girlfriends have been secretly in love with me. 62 00:06:49,168 --> 00:06:52,710 And when you tell them that you can't have children... 63 00:06:52,918 --> 00:06:56,377 Then they start looking at me because I can. 64 00:06:57,877 --> 00:07:03,168 - So can we see each other a little more now? - It's starting now. 65 00:07:03,377 --> 00:07:04,877 No thanks. 66 00:07:05,085 --> 00:07:07,668 Now it's running. 67 00:07:15,127 --> 00:07:21,627 Gabriel and Elias, when you see this I have been called home to God. 68 00:07:23,293 --> 00:07:28,085 The past should be a cornerstone of every human life. 69 00:07:28,293 --> 00:07:32,793 Especially in the case of people like you, without great prospects 70 00:07:33,002 --> 00:07:36,002 when it comes to creating a family. 71 00:07:36,210 --> 00:07:40,960 The fact is that I have never told you the truth 72 00:07:41,168 --> 00:07:44,668 about your past or your parents. 73 00:07:44,877 --> 00:07:48,127 I am not your biological father. 74 00:07:48,335 --> 00:07:52,252 Your real father is called Evelio Thanatos. 75 00:07:52,460 --> 00:07:56,502 And mum was not your biological mother. 76 00:07:56,710 --> 00:08:02,293 In fact, you don't have the same mother. Elias's mother died in childbirth. 77 00:08:02,502 --> 00:08:08,210 And two years later, Evelio met your mother, Gabriel, and you came into the world. 78 00:08:09,460 --> 00:08:13,252 It can't just stop there. 79 00:08:13,460 --> 00:08:17,835 What about my mother? There must be more. 80 00:08:18,043 --> 00:08:23,793 We're still brothers. We still have the same father. Right, Gabriel? 81 00:08:24,002 --> 00:08:26,293 It makes complete sense. 82 00:08:26,502 --> 00:08:32,502 I've always said that we couldn't be brothers. We look nothing like each other. 83 00:08:32,710 --> 00:08:37,293 Yes, we do. We're the spitting image of each other. 84 00:08:37,502 --> 00:08:41,585 - And we both have brown eyes. - You're a head taller than me. 85 00:08:41,793 --> 00:08:45,252 - I am your big brother. - You are my half-brother. 86 00:08:45,460 --> 00:08:49,460 From now on you and me are half-brothers. Remember that. 87 00:08:55,210 --> 00:08:57,210 Ow. 88 00:08:58,252 --> 00:09:00,210 Ow, ow. 89 00:09:05,918 --> 00:09:11,210 Listen to this: "Evelio Thanatos, Danish-Italian geneticist." 90 00:09:11,418 --> 00:09:16,085 "One of the pioneers of stem cell research. Residing on the island of Ork." 91 00:09:17,960 --> 00:09:21,002 - Is he still alive? - Ork, it's in the south. 92 00:09:21,210 --> 00:09:25,168 It's part of the commonwealth. 42 inhabitants on the 1st March. 93 00:09:25,377 --> 00:09:29,335 - Are you going to go there? - He's our real father. 94 00:09:29,543 --> 00:09:34,877 So? Why hasn't he written to you, if he's such a real father? 95 00:09:35,085 --> 00:09:40,377 I have to go. You stay here. I'll call you. 96 00:09:42,752 --> 00:09:46,085 - I'll go with you. - You don't need to. 97 00:09:46,293 --> 00:09:51,502 Let's sort out the last of the papers, and then you can catch the last bus home. 98 00:09:54,210 --> 00:09:57,960 - I would really like to come with me. - No, Elias. 99 00:10:15,252 --> 00:10:17,710 I couldn't find anything about my mother. 100 00:10:17,918 --> 00:10:22,168 Our father was expelled from the science academy in 1966 101 00:10:22,377 --> 00:10:25,877 because of a scientific dispute. No further details mentioned. 102 00:10:26,085 --> 00:10:30,418 But an image emerges of a very shy and reserved family. 103 00:10:30,627 --> 00:10:35,627 There are no photos of them, which I actually think is a good sign. 104 00:10:35,835 --> 00:10:38,210 It's probably not good that he was expelled. 105 00:10:38,418 --> 00:10:41,460 Many great thinkers have been ostracised by their contemporaries. 106 00:10:41,668 --> 00:10:47,210 Copernicus, Tesla, Spinoza, Keppler, Darwin. Even I have struggled with the system. 107 00:10:47,418 --> 00:10:53,043 - Darwin was a loser. An idiot. - Darwin was no idiot. 108 00:10:53,252 --> 00:10:56,793 He was just lucky he hit on the right idea. 109 00:10:57,002 --> 00:11:02,168 If he'd spent 15 years working on the wrong thesis, would he have been so famous? 110 00:11:02,377 --> 00:11:05,543 It was pure luck that he stumbled over the whole species thing. 111 00:11:05,752 --> 00:11:08,877 Like with Einstein, and his theory of relativity. 112 00:11:09,085 --> 00:11:13,085 - Einstein won the Nobel Prize in physics. - Yes, in 1921. 113 00:11:13,293 --> 00:11:17,252 Slowest year ever in the world of physics. They're all fools. 114 00:11:17,460 --> 00:11:20,543 You just can't see it, because you're so naive. 115 00:11:20,752 --> 00:11:23,752 It's time again. Just pull over up here. 116 00:11:23,960 --> 00:11:27,627 Ow, ow, ow! 117 00:11:29,668 --> 00:11:31,668 Ow! 118 00:11:52,585 --> 00:11:54,710 Hello. Can we still get on? 119 00:11:54,918 --> 00:11:59,918 - Sorry, there's no more room. - When does the next ferry sail? 120 00:12:00,127 --> 00:12:06,043 We sail Monday and Thursday. You can park there and buy some tickets to ride on foot. 121 00:12:06,252 --> 00:12:12,002 How can you have such a small ferry? Why can't we fit on it, Gabriel? 122 00:12:12,210 --> 00:12:15,377 That's the world's worst argument, that she was here first. 123 00:12:15,585 --> 00:12:20,377 My brother's car weighs 274 kg less than the maximum weight specified. 124 00:12:20,585 --> 00:12:23,877 Evelio is a legend on the island. He'll be 100 next year. 125 00:12:24,085 --> 00:12:28,460 - Yeah, yeah. And what about his wife? - I don't know anything that. 126 00:12:28,668 --> 00:12:31,960 - I think he's had a few over the years. - A few? 127 00:12:32,168 --> 00:12:35,752 I know him because of my medical practice. 128 00:12:35,960 --> 00:12:37,710 But he's fine? 129 00:12:37,918 --> 00:12:41,668 Yes. They still live up on the hill in the old sanatorium. 130 00:12:41,877 --> 00:12:47,043 - And how many wives has he had? - He's crazy, that guy. He's hiding from me now. 131 00:12:47,252 --> 00:12:50,502 - Elias. - Hello. 132 00:12:50,710 --> 00:12:56,377 How exactly are you related to Evelio? 133 00:12:56,585 --> 00:13:00,252 - We're his sons. - The apple and the tree, and all that. 134 00:13:00,460 --> 00:13:06,377 You couldn't say we're bad catches. If you happen to have any daughters. 135 00:13:06,585 --> 00:13:11,710 Now he sticks his head out the window. Hello! Hey, I'm talking to you! 136 00:13:41,168 --> 00:13:46,460 No, no, no, how can anyone live here? There's no one to sleep with around here. 137 00:14:11,335 --> 00:14:13,293 Thanks for the lift, Ingrid. 138 00:14:17,502 --> 00:14:21,918 - Elias, it's probably best you wait here. - Why? 139 00:14:22,127 --> 00:14:27,002 - Just so they don't become frightened. - Why would they be frightened? 140 00:14:27,210 --> 00:14:31,335 They're old people. Maybe it'd be a bit much if we go in together. 141 00:14:31,543 --> 00:14:35,502 Well, I'm going to have to use the toilet again after all that. With her. 142 00:14:35,710 --> 00:14:38,793 Can't you just go behind that tree there? 143 00:14:39,002 --> 00:14:42,627 And then you can keep watch out here. Like when we were little. 144 00:14:42,835 --> 00:14:48,043 - You promise you'll come and get me? - Yes, I promise. 145 00:15:19,877 --> 00:15:22,043 Can I help you? 146 00:15:22,252 --> 00:15:25,085 - Is there something wrong? - No, no, no! 147 00:15:25,293 --> 00:15:28,960 I'm looking for Evelio Thanatos. Does he live here? 148 00:15:29,168 --> 00:15:33,918 Yes, but he's got an infection, so he's sleeping. 149 00:15:34,127 --> 00:15:38,585 - Thank you for coming. - What kind of infection does he have? 150 00:15:38,793 --> 00:15:42,960 - Trypanosomiasis. - Trypanosomiasis? That's very serious. 151 00:15:43,168 --> 00:15:49,543 Has he had a molecular-biological test of the species-specific parameters? 152 00:15:53,418 --> 00:15:57,502 - Are you from the hospital? - No, I... Who are you? 153 00:15:57,710 --> 00:16:01,085 I am Gregor, his son. Is there something wrong with that? 154 00:16:01,293 --> 00:16:06,168 No no. Not at all. It's just because... 155 00:16:06,377 --> 00:16:10,252 I'm also his son. I think. 156 00:16:10,460 --> 00:16:13,335 My name is Gabriel. 157 00:16:14,460 --> 00:16:16,002 Franz! 158 00:16:16,210 --> 00:16:20,002 If it's the hospital, tell them to go. The need permission from the council! 159 00:16:20,210 --> 00:16:22,168 Franz, come here! 160 00:16:25,002 --> 00:16:29,377 - Short summary, please. - His name's Gabriel. He's not from the hospital. 161 00:16:29,585 --> 00:16:34,002 But he asked if we tested the molecular biology of father's infection. 162 00:16:34,210 --> 00:16:38,752 - That set off my alarm. - Leave us alone. 163 00:16:38,960 --> 00:16:41,923 Dad feels bad. He's sleeping. This is private property. 164 00:16:42,043 --> 00:16:45,752 - He also says that we are all brothers. - Yes. Let me show you. 165 00:16:47,752 --> 00:16:53,335 That's your brother, Elias. He's waiting by the road. 166 00:16:54,960 --> 00:16:58,752 - Is that you? - Yes, that's me. I'm two years old there. 167 00:16:58,960 --> 00:17:01,918 There's me. And Elias was five. 168 00:17:02,127 --> 00:17:05,210 So how come you look so good now? 169 00:17:05,418 --> 00:17:10,168 Cosmetic reconstructive surgery. I've had four operations. 170 00:17:11,417 --> 00:17:13,543 Why have we only had one then, Franz? 171 00:17:13,752 --> 00:17:16,835 - Because one is sufficient. - Yes, that seems... It's very subjective... 172 00:17:17,043 --> 00:17:18,990 - Are you saying my brother is ugly? - No, no. 173 00:17:18,991 --> 00:17:20,413 - You interrupted me. - Yes, you're right. 174 00:17:20,414 --> 00:17:21,548 Please don't interrupt. 175 00:17:30,293 --> 00:17:35,877 There, the conflict is resolved. Off you go back to the hospital. You have nothing on us. 176 00:17:50,002 --> 00:17:54,960 - Why is your nose bleeding? - It's nothing. Come on, we're going. 177 00:17:55,168 --> 00:17:59,627 Who gave you the bloody nose? Just tell me. I'll won't hurt them. 178 00:17:59,835 --> 00:18:02,627 No, I fell. You mustn't do anything. 179 00:18:02,835 --> 00:18:06,168 - Did the dad do it? - No, he was sleeping. 180 00:18:26,627 --> 00:18:28,918 Someone's coming. 181 00:18:29,127 --> 00:18:34,502 It's a BMW, I think. You're the one with the good eyes. 182 00:18:36,502 --> 00:18:38,210 They've seen us. 183 00:18:42,377 --> 00:18:46,793 - What was that? - That was just a rabbit. 184 00:18:47,002 --> 00:18:49,752 That was a fucking big rabbit. 185 00:18:49,960 --> 00:18:53,585 They were the ones Aunt Ingrid talked about. Stop the car, Ellen. 186 00:18:54,710 --> 00:18:58,168 Gabriel! Gabriel! 187 00:19:05,752 --> 00:19:08,668 No, no, no! 188 00:19:10,293 --> 00:19:14,210 He's dead. He's dead, he's dead... 189 00:19:14,418 --> 00:19:18,377 No, there's nothing wrong with him. He's sitting up. 190 00:19:18,585 --> 00:19:23,543 Welcome to the island. My name's Flemming. My sister gave you a ride from the ferry. 191 00:19:23,752 --> 00:19:26,502 Come on. Come and meet Ellen. 192 00:19:26,710 --> 00:19:30,877 It's about 40 years since we last had an accident here on the island. 193 00:19:31,085 --> 00:19:33,418 But Ellen is still afraid to go out. 194 00:19:33,627 --> 00:19:38,627 She's afraid of being subjected to a violent assault. But as I say: 195 00:19:38,835 --> 00:19:42,335 "Violence is not getting fucking worse. People are just becoming bigger whiners." 196 00:19:42,543 --> 00:19:46,335 Before I became mayor, I went on a sailing trip to Mexico. 197 00:19:46,543 --> 00:19:50,043 - Are you the mayor on the island? - Yes, 32 years running. 198 00:19:50,252 --> 00:19:56,418 She's gorgeous. Is it okay if I do her before we get the boat home? 199 00:19:56,627 --> 00:19:59,418 Mayor's daughter. 200 00:20:05,252 --> 00:20:10,002 You can go inside with Ellen. I'm just going to check on the tower. 201 00:20:10,210 --> 00:20:13,252 - What kind of a tower is it? - It's a stork tower. 202 00:20:13,460 --> 00:20:17,960 The island has a stork. It came once, when my sister and I were small. 203 00:20:18,168 --> 00:20:24,043 But then it disappeared. I put straw up there in case it ever comes back. 204 00:20:24,252 --> 00:20:26,877 It's not coming back. It's long dead. 205 00:20:27,085 --> 00:20:32,210 Then its children or their children's children will come. They always come back. 206 00:20:34,210 --> 00:20:38,664 Yes, Franz throws a mean punch, that's for damn sure. 207 00:20:38,665 --> 00:20:42,991 Actually, all those boys do. Did they beat you with the coot? 208 00:20:42,993 --> 00:20:46,512 No, I think it was a mute swan or some other large fowl. 209 00:20:46,513 --> 00:20:52,418 - Good, or you'd still be staggering. - Is their mother living in that house too? 210 00:20:52,627 --> 00:20:55,627 None of them have the same mother. 211 00:20:55,835 --> 00:21:00,377 Plus they all died long ago. Franz's mother anyway. 212 00:21:00,585 --> 00:21:05,710 And Gregor's and Joseph's mothers both died in childbirth, they say. 213 00:21:05,918 --> 00:21:10,293 As did Elias's mother also. That's statistically most unlikely. 214 00:21:10,502 --> 00:21:16,210 Well, there it is. The old here on the island call Evelio the 'Weiner of Death'. 215 00:21:19,627 --> 00:21:23,252 Well, humour is pretty basic here on the island. 216 00:21:25,043 --> 00:21:28,627 The summer revue didn't do well, I can tell you. 217 00:21:30,877 --> 00:21:34,085 They're all crazy at that sanatorium. 218 00:21:34,293 --> 00:21:38,210 If you have any family elsewhere, then visit them instead. 219 00:21:38,418 --> 00:21:43,627 You should get off this island. It's dying. People who stay here, die with it. 220 00:21:43,835 --> 00:21:46,960 Stop chasing people away from the island, Ellen. 221 00:21:47,168 --> 00:21:51,710 Franz and the boys are a lot of things. They just need a firm hand. 222 00:21:51,918 --> 00:21:57,585 I helped out as a handy man, when Franz was still working in the kindergarten. 223 00:21:57,793 --> 00:22:00,377 Ellen used to be their cleaning lady. 224 00:22:00,585 --> 00:22:05,460 But she stopped because her and Franz had a falling out. 225 00:22:05,668 --> 00:22:10,127 We didn't have a "falling out"! He beat me with a stuffed beaver! 226 00:22:10,335 --> 00:22:12,913 I still have difficulty chewing poperly. 227 00:22:12,914 --> 00:22:18,835 - Who beat you with a beaver? - You damn well had it coming, Ellen. Admit it. 228 00:22:24,377 --> 00:22:27,293 No, Elias, no. Just sit down and wait. 229 00:22:27,502 --> 00:22:31,043 No, no. Leave the young people alone. 230 00:22:31,252 --> 00:22:35,752 Take another macaroon. Here. Ellen baked them. 231 00:22:37,502 --> 00:22:40,668 They're good, right? 232 00:22:53,127 --> 00:22:56,210 It's just me. 233 00:23:00,752 --> 00:23:03,585 - Who hit you with an animal? - It doesn't matter... 234 00:23:03,793 --> 00:23:09,293 No. I can help you if someone is beating you with animals. 235 00:23:09,502 --> 00:23:13,543 This is a lovely room you have, isn't it? 236 00:23:24,002 --> 00:23:27,710 - How about I make us a nice dinner? - You want to cook now? 237 00:23:27,918 --> 00:23:33,335 - Yes, yes. What did you think I meant? - I hadn't really thought about it. 238 00:23:35,252 --> 00:23:39,502 But I just had tartlets over at my aunt's, so... 239 00:23:41,460 --> 00:23:46,668 - What is it that you want? - What do I wa... I'm not sure I can answer that... 240 00:23:58,668 --> 00:24:01,085 They're going all in, huh? 241 00:24:04,668 --> 00:24:10,127 I must apologize for my brother. Did he hurt you? 242 00:24:10,335 --> 00:24:15,543 No. I just think I've had too much to eat. 243 00:24:15,752 --> 00:24:19,043 You have some coconut macaroon there. 244 00:24:20,710 --> 00:24:24,585 You also have... something there. 245 00:24:27,377 --> 00:24:30,918 Oh, that's just some asparagus. 246 00:24:32,127 --> 00:24:34,252 You bake much? 247 00:24:34,460 --> 00:24:38,002 Yes, when I have the time. 248 00:24:39,627 --> 00:24:44,252 Gabriel, come! Just come away from that one. She throws up on everyone. 249 00:24:44,460 --> 00:24:48,418 Get away from my brother! We don't have a change of clothes with us. 250 00:24:48,627 --> 00:24:51,752 - Get away from us, you pig. - No, Elias. 251 00:24:51,960 --> 00:24:53,710 You're an old pig. 252 00:24:53,918 --> 00:24:58,293 I can promise you she... Wow, she's got a lot of rolling pins, huh? 253 00:25:15,168 --> 00:25:19,460 - Dreaming again? - Yes. Just the usual. 254 00:25:21,460 --> 00:25:25,502 - What about you? You still don't sleep? - No. 255 00:25:25,710 --> 00:25:28,085 This is just so sad. 256 00:25:28,293 --> 00:25:32,460 There were 1,754 people on the island in 1938 when the sanatorium closed. 257 00:25:32,668 --> 00:25:35,127 Now there are only 41 left. 258 00:25:35,335 --> 00:25:40,502 They don't even have a church anymore. It burned down in 1984. 259 00:25:40,710 --> 00:25:45,918 What sort of man lets his daughter eat eight tartlets with cream filling? 260 00:25:46,127 --> 00:25:50,210 He is a bad mayor. It's bad leadership. 261 00:25:50,418 --> 00:25:56,752 Elias? It might be a good idea if you tried to talk to our brothers. 262 00:25:56,960 --> 00:25:59,085 You want to go back to those brothers? 263 00:25:59,293 --> 00:26:01,752 The stuff about our mothers makes no sense. 264 00:26:01,960 --> 00:26:05,752 Of course they couldn't all have died in childbirth. 265 00:26:29,460 --> 00:26:31,418 This is suicide. 266 00:26:31,627 --> 00:26:36,710 Elias is good at this. He speaks their language. 267 00:26:36,918 --> 00:26:41,418 I know you're in there. And I think you can probably hear me. 268 00:26:41,627 --> 00:26:46,752 But we mean you no harm, and I'm not from the hospital. 269 00:26:46,960 --> 00:26:51,627 Franz? I'm not mad because you hit Gabriel with that mute swan. 270 00:26:51,835 --> 00:26:55,335 That could happen to anyone. But we're your brothers. 271 00:26:55,543 --> 00:26:59,752 So we have just as much right to see our biological parents as you do. 272 00:27:01,585 --> 00:27:07,877 Gabriel has a number of questions about our mothers which Evelio has to answer right now. 273 00:27:08,085 --> 00:27:15,127 Let us behave like adults and let common sense prevail here tonight. 274 00:27:15,335 --> 00:27:19,793 Alright, you have twenty seconds from to open this door. 275 00:27:20,002 --> 00:27:22,460 Otherwise, the house will be surrounded... 276 00:27:22,668 --> 00:27:26,710 Hey, hey. That's industrial cast iron! 277 00:27:26,918 --> 00:27:29,752 If that pot had hit me... 278 00:27:41,335 --> 00:27:44,877 - What are you doing? - Did you see the size of that pot? 279 00:27:49,127 --> 00:27:55,127 - But you know them. - We'll come back when they've cooled down. 280 00:27:55,335 --> 00:27:57,460 Elias! 281 00:28:03,293 --> 00:28:07,752 Now wait a minute. Gregor! Not the pan. I'm also your brother. 282 00:28:07,960 --> 00:28:10,252 Hello?! Can you hear me? 283 00:28:19,418 --> 00:28:22,543 Give me some room to work. 284 00:29:08,960 --> 00:29:11,710 What the hell did you hit me with? 285 00:29:11,918 --> 00:29:16,252 - A rolling pin. - A rollerskate? 286 00:29:16,460 --> 00:29:20,168 Oh, a rolling pin. 287 00:29:20,377 --> 00:29:24,543 Well. That's a bit cowardly, but it worked well. 288 00:29:24,752 --> 00:29:26,752 Thanks. 289 00:29:32,585 --> 00:29:37,877 I'd better get home to Ellen and have dinner. 290 00:29:38,960 --> 00:29:43,835 - Should we get a doctor to look at him? - Shut it. He's not in pain. 291 00:29:44,043 --> 00:29:45,855 No, if he just drinks his tea... 292 00:29:45,856 --> 00:29:47,668 Of course I'm not in pain. I can't feel my legs! 293 00:29:47,877 --> 00:29:53,168 It's the ligaments that support your back that are torn. They'll heal. 294 00:29:53,377 --> 00:29:58,543 I would like to talk to our father now. And then I want to go to the hospital. 295 00:29:58,752 --> 00:30:03,210 - Can you call your sister? - Ingrid? No, I can't do that. 296 00:30:03,418 --> 00:30:08,002 Just take it easy. Has Evelio got an old wheelchair? 297 00:30:08,210 --> 00:30:11,877 - Yes, he's got a few. - Then chuck him into one of them. 298 00:30:12,085 --> 00:30:13,877 Goodbye, Flemming. 299 00:30:16,752 --> 00:30:21,502 It's nice to see you've worked it out. A family should stay together. 300 00:30:21,710 --> 00:30:28,127 And if you are living here, you should sign the population register. 301 00:30:28,335 --> 00:30:33,168 - Go home, Flemming. - Sign up for the register. Say hi to Evelio. 302 00:30:33,377 --> 00:30:36,552 He's desperate to get people to move to the island. 303 00:30:36,553 --> 00:30:41,168 The Geodetic Institute deletes all cities on the map with a population below 40. 304 00:30:44,585 --> 00:30:49,127 - When does father usually get up? - He can sleep through the whole day. 305 00:30:51,002 --> 00:30:53,335 - None of you have jobs? - No. 306 00:30:53,543 --> 00:30:57,293 Ingrid Abott got me sacked from the kindergarten 307 00:30:57,502 --> 00:31:02,085 and she wants us evicted. We have to be careful. 308 00:31:04,043 --> 00:31:06,627 - What do you do? - Elias doesn't do much of anything. 309 00:31:06,835 --> 00:31:11,960 I teach philosophy and evolutionary psychology at the university. 310 00:31:12,168 --> 00:31:16,335 - And I'm also a writer. - What are your books about? 311 00:31:16,543 --> 00:31:20,710 I've only written one, and it is basically about 312 00:31:20,918 --> 00:31:25,377 how people are struggling to find answers. 313 00:31:25,585 --> 00:31:28,960 - Answers? - Yes. 314 00:31:29,168 --> 00:31:37,790 Either using philosophy, science or with God, we're all looking for answers. 315 00:31:38,168 --> 00:31:40,627 We're all trying together. 316 00:31:40,835 --> 00:31:45,752 - Trying to do what? - Everyone's trying to find meaning. 317 00:31:45,960 --> 00:31:50,210 - The meaning of what? - Everything. Of life, right? 318 00:31:50,418 --> 00:31:53,293 Who we are, and where we come from. 319 00:31:53,502 --> 00:31:59,168 - Who's doing this? God? - God? No, us humans. Everyone. 320 00:31:59,377 --> 00:32:02,377 All of us human beings. You and me. 321 00:32:04,168 --> 00:32:08,127 You haven't really thought that through. 322 00:32:08,335 --> 00:32:12,585 - You'd be better off writing a book about cheese. - About cheese? 323 00:32:14,835 --> 00:32:20,085 Have you ever had any education? Or schooling? 324 00:32:20,293 --> 00:32:26,293 Any relationship with science or philosophy? Or God, for example? 325 00:32:26,502 --> 00:32:32,710 We had a donkey once. That's a bit along those lines, you might say. 326 00:32:32,918 --> 00:32:36,168 Come on out, Joseph. 327 00:32:36,377 --> 00:32:42,377 Such a huge house and only one toilet? It's very poorly designed. Very poorly. 328 00:32:42,585 --> 00:32:48,502 Get away from the door. You strain our new relationship with your stubbornness, Elias. 329 00:32:50,543 --> 00:32:52,377 Yeah ok, fair enough. 330 00:32:53,960 --> 00:32:57,049 - What about upstairs? - We are not allowed upstairs. 331 00:32:57,050 --> 00:33:01,460 Father can't be disturbed. Please step away from the door and await the toilet situation. 332 00:33:01,668 --> 00:33:05,502 Can I have some toilet paper? Would that be ok? 333 00:34:38,293 --> 00:34:42,918 He's magnificent, isn't he? That's our breeding bull, Isaac the Eighth. 334 00:34:44,168 --> 00:34:50,418 - Dad bred him. He's magnificent, isn't he? - He's alright. 335 00:34:50,627 --> 00:34:54,752 He's supplied sperm to more than 43,000 heifers throughout Europe. 336 00:34:54,960 --> 00:34:58,710 Oh, okay. Really? 337 00:34:58,918 --> 00:35:03,918 But how many times a day can he do it, when it really counts, eh? 338 00:35:05,043 --> 00:35:11,502 They come from the mainland and take from him once a month. It's plenty. 339 00:35:20,002 --> 00:35:23,002 - How long are you going to stay? - I don't know. 340 00:35:23,210 --> 00:35:27,377 We could use a little help. Dad is really not healthy. 341 00:35:27,585 --> 00:35:30,460 - 43,000, you say that? - Yes. 342 00:35:31,960 --> 00:35:37,918 Isaac is something special. That's why he's the only animal we don't touch. 343 00:35:39,377 --> 00:35:44,002 - What do you mean? - No touching Isaac. Or we go in the cage. 344 00:35:44,210 --> 00:35:51,377 It's okay, we have lots of chickens. And it's easier because Isaac tends to kick a little. 345 00:35:53,252 --> 00:35:56,418 Do you want to meet them? 346 00:35:58,002 --> 00:35:59,752 Come on. 347 00:36:19,127 --> 00:36:23,835 They like it if you stroke them just under the beak. 348 00:36:24,043 --> 00:36:27,210 - Don't you want one? - Nah. 349 00:36:28,210 --> 00:36:29,960 Don't be afraid. 350 00:36:30,168 --> 00:36:33,918 I'm not afraid. Of these things. 351 00:36:34,127 --> 00:36:37,793 It doesn't hurt them. There's plenty of room. 352 00:36:38,002 --> 00:36:41,877 - They're used to laying eggs. - Right there, you said something... 353 00:36:42,085 --> 00:36:47,168 You've said too much, ok? There's "plenty of room" for what? 354 00:36:48,877 --> 00:36:54,627 What the hell is this? Do you think I want to do it with that ugly chicken? 355 00:36:54,835 --> 00:36:58,502 Do you think I want to get with some ugly chickens? 356 00:36:58,710 --> 00:37:02,502 We're just practicing, until we meet some girls. 357 00:37:02,710 --> 00:37:07,877 Okay, you shouldn't have said that. You are a bad man, Gregor! 358 00:37:21,710 --> 00:37:26,460 Dig in. Gregor butchered it himself. 359 00:37:26,668 --> 00:37:29,085 Will Evelio not come down and eat? 360 00:37:29,293 --> 00:37:32,002 No. We'll save a leg for him. 361 00:37:32,210 --> 00:37:37,793 No thanks, I don't eat chicken on Fridays. Or on Tuesdays. 362 00:37:38,002 --> 00:37:41,585 Oh ok, well there's cheese later. What about you, Joseph? 363 00:37:41,793 --> 00:37:46,918 - I'm not hungry. - Eat up, otherwise there'll be no cheese later. 364 00:37:49,585 --> 00:37:53,918 - I don't care. - There's nothing else. We're eating now. 365 00:37:54,127 --> 00:37:58,252 I don't like it. It tastes bad on this plate. 366 00:38:05,668 --> 00:38:09,252 Gregor, can't Joseph have the dog plate? 367 00:38:09,460 --> 00:38:12,377 I'm using it. He has the chicken. 368 00:38:12,585 --> 00:38:15,543 - Couldn't he just try it? - He had it all week. 369 00:38:15,752 --> 00:38:18,835 Every day is a new day as far as silverware and plates are concerned. You know this. 370 00:38:19,043 --> 00:38:25,002 - Yes, and tonight I have the dog plate. - He always has the dog plate. 371 00:38:25,210 --> 00:38:28,377 Then I won't eat anything. The chicken is crap. 372 00:38:28,585 --> 00:38:31,960 It tastes the same, and the chicken isn't crap. 373 00:38:32,168 --> 00:38:37,418 Gregor, give the dog plate to Joseph. Be the bigger man. 374 00:38:39,793 --> 00:38:44,668 - No. - Look, you can have mine. There's an owl on it. 375 00:38:47,793 --> 00:38:52,043 I'm not a complete moron. The owl's even worse than the bloody chicken. 376 00:38:52,252 --> 00:38:56,293 It's very sweet of you Elias, but the owl plate is the worst there is. 377 00:38:56,502 --> 00:38:59,752 Everyone wants the dog. 378 00:38:59,960 --> 00:39:06,127 - Gregor, give Joseph the dog plate. - Why is it always Joseph? 379 00:39:10,585 --> 00:39:14,585 Joseph has the dog plate tonight. Job done. 380 00:39:14,793 --> 00:39:19,918 Any more of this animosity and you're going in the cage. 381 00:39:23,043 --> 00:39:28,043 - No, Elias! - No cheese board for you then? 382 00:39:28,252 --> 00:39:30,335 No. 383 00:39:36,168 --> 00:39:39,835 What the fuck! Are you biting again? Let him go! 384 00:39:40,043 --> 00:39:44,918 - No! - Let him go! Let him go! Let him go! 385 00:39:45,127 --> 00:39:47,293 - Elias... Elias! - Gregor! 386 00:40:04,460 --> 00:40:06,085 No... 387 00:40:08,668 --> 00:40:11,710 Elias! Elias! 388 00:40:25,877 --> 00:40:31,457 99.2% of all species that have ever existed on our planet are now extinct. 389 00:40:31,458 --> 00:40:35,085 Mass extinction, defined by the death of 60-96% of all species, 390 00:40:35,086 --> 00:40:38,127 has occurred at least 5 times in the last 440 million years. 391 00:40:38,335 --> 00:40:44,864 The last time was when the dinosaurs became extinct. There is no clear cause. 392 00:40:44,953 --> 00:40:48,377 - Yeah? - Storytime? 393 00:40:48,585 --> 00:40:52,335 - You have room for me? - Yes, of course. 394 00:40:52,543 --> 00:40:56,918 - What about Gabriel? - He never liked storytime. 395 00:40:57,127 --> 00:41:00,460 He prefers to read alone. 396 00:41:00,668 --> 00:41:04,918 - Start the interpretation now, Joseph. - Thank you, Franz. 397 00:41:06,127 --> 00:41:10,559 If we could travel back in time and let the ice age descend upon us 398 00:41:10,560 --> 00:41:12,450 the outcome would probably be different. 399 00:41:33,668 --> 00:41:38,710 Species, genus, breeds die out not for a reason. They just do. 400 00:41:38,918 --> 00:41:43,543 People, animals, plants. We're all victims of chance. 401 00:41:43,752 --> 00:41:46,834 - Thanks, Joseph. - Should I read another one? 402 00:41:46,835 --> 00:41:48,460 - Yes. - No. 403 00:41:48,668 --> 00:41:50,585 Yes. 404 00:42:39,002 --> 00:42:41,002 Hello? 405 00:42:45,168 --> 00:42:47,502 Evelio? 406 00:42:49,210 --> 00:42:52,043 Hello? 407 00:42:52,252 --> 00:42:56,543 Aren't you coming down for storytime? We shouldn't be up here. 408 00:42:56,752 --> 00:43:02,293 - He sounds pretty chipper. Are you sure he's sick? - Yes, the medication just lifts his spirits. 409 00:43:02,502 --> 00:43:05,460 - We should not disturb him. - I just wanted to say hi. 410 00:43:05,668 --> 00:43:09,543 You heard what I said. Come downstairs now. 411 00:43:09,752 --> 00:43:13,918 We shouldn't be up here. Plus, it's time for bed. 412 00:43:24,585 --> 00:43:28,835 - Elias? Elias, it's time. - What now? 413 00:43:29,043 --> 00:43:32,710 - We need to go upstairs and look. - We mustn't. He is sick. 414 00:43:32,918 --> 00:43:37,835 Oh, come on. Something's completely off around here. Help me up. 415 00:43:38,043 --> 00:43:42,710 God, it smells of cheese. Why are we in here? 416 00:43:42,918 --> 00:43:47,469 Joseph gets into the cheese at night, so Franz is using us as protection. 417 00:43:47,618 --> 00:43:50,363 He could just lock the door and put us in another room. 418 00:43:50,364 --> 00:43:53,293 There aren't any other rooms. The animals live there. 419 00:43:55,752 --> 00:43:57,694 - Gabriel? - Yes? 420 00:43:57,695 --> 00:43:59,502 There are a lot of animals here. 421 00:43:59,710 --> 00:44:01,668 Can you help me here? 422 00:44:13,918 --> 00:44:17,460 - Come on. Kick it in. - They'll hear us? 423 00:44:17,668 --> 00:44:22,043 - Let's stick to the house rules. - Kick the door down. Do it now! 424 00:44:30,710 --> 00:44:32,835 It was locked before. 425 00:44:34,127 --> 00:44:36,585 Evelio? 426 00:44:50,918 --> 00:44:54,085 Well, there's no shortage of reading material. 427 00:45:09,418 --> 00:45:14,543 These books smell really weird. Come here and smell this. 428 00:45:19,293 --> 00:45:23,585 This is all non-fiction. There's not a dull book here, Gabriel. 429 00:45:40,960 --> 00:45:44,752 We won't get much out of him. 430 00:45:47,252 --> 00:45:49,252 Are you upset? 431 00:45:54,835 --> 00:45:59,502 Maybe we'll still be lucky and find your mother. 432 00:46:04,085 --> 00:46:07,960 Gabriel, let's go back downstairs and go back to sleep again? 433 00:46:50,710 --> 00:46:53,210 How did you get in up there? 434 00:46:56,793 --> 00:46:59,335 Give me father's book. 435 00:47:00,418 --> 00:47:05,543 You touch father's things again and you're going in the cage. Got it? 436 00:47:06,752 --> 00:47:11,704 Have they been in the cheese? It really worries me having them in here. 437 00:47:11,705 --> 00:47:14,418 - No. The cheese is progressing nicely. - What happened? 438 00:47:14,627 --> 00:47:18,460 Ignore the situation, Elias. Just go back to sleep. 439 00:47:19,793 --> 00:47:21,752 Let's go. 440 00:47:21,960 --> 00:47:24,168 I said "let's go", Joseph. 441 00:47:33,543 --> 00:47:35,627 Elias? 442 00:47:59,293 --> 00:48:04,761 Out! Good morning, Gabriel. You slept like a log all night. 443 00:48:04,762 --> 00:48:07,460 - Focus on the game, please. - Elias, come. 444 00:48:11,960 --> 00:48:14,418 - Out! - That wasn't out! 445 00:48:14,627 --> 00:48:18,877 I'm closest to it, so I call it. Service change. 446 00:48:19,085 --> 00:48:24,877 - How can it be out when it's there? - It's just jumped in again. Try and follow. 447 00:48:25,085 --> 00:48:27,252 - That one's not out! - You should serve now. 448 00:48:27,460 --> 00:48:31,377 - Joseph, don't interfere. - Shut up! 449 00:48:32,627 --> 00:48:36,585 I'll be damned. You interrupted me. 450 00:48:36,586 --> 00:48:38,417 - Don't do that. - Yes, you interrupted him. You shouldn't... 451 00:48:38,418 --> 00:48:43,002 Shut up! Shut up! Shut up! Shut up! What the hell is wrong with all of you? 452 00:48:43,210 --> 00:48:48,835 Our father's corpse is lying upstairs, and you stand around here playing doubles. 453 00:48:50,543 --> 00:48:55,656 Yes, I'd prefer to play singles, maybe have a tournament with two teams. 454 00:48:55,657 --> 00:48:58,418 - You burn more calories... - Shut up! Shut up! Shut up! 455 00:48:58,627 --> 00:49:02,136 Well, he really got up on the wrong side of the bed. 456 00:49:02,137 --> 00:49:04,702 Yeah, just let him roll away. Play on. 0-0. 457 00:49:19,877 --> 00:49:23,210 Gabriel, I'm sorry. 458 00:49:23,418 --> 00:49:27,376 We should have told someone before he started to smell and look funny. 459 00:49:27,377 --> 00:49:31,210 Yes, because you're all completely mental. 460 00:49:31,418 --> 00:49:37,460 Yes, I know. But we're your brothers, and you're almost healthy. 461 00:49:37,668 --> 00:49:40,710 I have a lot I want to talk to you about. 462 00:49:40,918 --> 00:49:43,668 Elias says you had a girlfriend. 463 00:49:47,418 --> 00:49:51,960 It was me who opened the door for you up there. 464 00:49:54,293 --> 00:49:59,710 Help us. Dad needs to get out of here. Not that there were any girls when he was here. 465 00:49:59,918 --> 00:50:04,460 - Girls? How long has he been dead? - A long time. We just let him be. 466 00:50:04,668 --> 00:50:09,502 We found out there wasn't much of a difference from when he was alive. 467 00:50:09,710 --> 00:50:12,627 Apart from the fact we didn't have to go in the cage any more. 468 00:50:12,835 --> 00:50:16,627 And what about our mothers, Gregor? Do you know where they are? 469 00:50:16,835 --> 00:50:22,126 We've always been by ourselves. They all died, when they gave birth to us. 470 00:50:22,127 --> 00:50:26,085 No, they didn't. Tell the truth now. 471 00:50:30,377 --> 00:50:36,460 I think they just left. Dad wasn't a nice very man. 472 00:50:36,668 --> 00:50:40,418 And we probably weren't so nice either. We were very loud babies. 473 00:50:40,627 --> 00:50:44,418 And dad was always working on his experiments in the basement. 474 00:50:44,627 --> 00:50:47,002 It was out! It was out! 475 00:50:48,418 --> 00:50:51,252 Will you please help us with dad? 476 00:51:06,335 --> 00:51:10,252 Don't stand in front of the door, Bo. Move away from the door to hell. 477 00:51:12,043 --> 00:51:14,043 They're here. 478 00:51:14,252 --> 00:51:18,002 It's an insane overreaction to start burying father now. 479 00:51:18,210 --> 00:51:23,085 - The man turns 100 in eight months. - No, he doesn't. Let's go out there. 480 00:51:23,293 --> 00:51:27,752 No girls want to come over when your father is dead. Isn't that right, Elias? 481 00:51:27,960 --> 00:51:31,502 Some might like it. Otherwise you'd have to go to their houses 482 00:51:31,710 --> 00:51:35,668 and try to get into their rooms. 483 00:51:35,877 --> 00:51:38,377 - Franz? - No. 484 00:51:42,668 --> 00:51:44,793 - What about here? - Yes. 485 00:51:45,002 --> 00:51:48,668 - And here? - Let's put it over here. 486 00:51:48,877 --> 00:51:53,835 There's no doubt. It's definitely a trapped nerve. 487 00:51:55,418 --> 00:52:00,127 Well, I'm glad you've come. I tried for years to have your brothers removed. 488 00:52:00,335 --> 00:52:04,085 - But why didn't you do it? - It's complicated. 489 00:52:04,293 --> 00:52:10,710 I haven't got the authority, and Flemming wouldn't move them. But now you're here. 490 00:52:10,918 --> 00:52:15,960 I've never seen them so neat and clean when Evelio was here. 491 00:52:16,168 --> 00:52:21,627 He'd let them sit in those cages for days while he was working in the basement. 492 00:52:21,835 --> 00:52:26,752 - Do you know what he was researching? - No, and I didn't want to know. 493 00:52:26,960 --> 00:52:30,917 But now that you're here, they can finally be brought up properly. 494 00:52:30,918 --> 00:52:35,377 Can you give me your arms? Like that. Good. 495 00:52:39,293 --> 00:52:41,377 Look out for Dad! 496 00:52:46,252 --> 00:52:49,460 If you're walking again, Gabriel, get over here and help out. 497 00:52:49,668 --> 00:52:53,085 Gabriel, hurry up if you want in! 498 00:53:13,127 --> 00:53:17,696 - What book is that? - A Bible, Bo lent me. 499 00:53:17,697 --> 00:53:19,925 - We're not allowed to read that, Gabriel. - Why not? 500 00:53:19,926 --> 00:53:24,168 Father allowed only non-fiction, manuals and philosophical treatises, but he just drove away. 501 00:53:24,377 --> 00:53:29,627 - Exactly. Dad is gone now. - But you don't believe in God, Gabriel. 502 00:53:29,835 --> 00:53:35,960 What I believe isn't important, changes are needed here. Come on. 503 00:53:47,668 --> 00:53:49,502 What are you doing? 504 00:53:49,710 --> 00:53:55,127 - Why is the basement locked? - Because we can't go down there. 505 00:53:55,335 --> 00:53:59,502 - Says who? - I do. No one goes down there. 506 00:53:59,710 --> 00:54:02,168 And what's that book? 507 00:54:02,377 --> 00:54:06,460 It's widely accepted that the Bible is the foundation of our Western ideological system. 508 00:54:06,668 --> 00:54:11,502 It's supposed to contain some simple guidelines on how our civilisation works. 509 00:54:11,710 --> 00:54:15,259 - I've always wanted to read it. - And you will, Joseph. 510 00:54:15,260 --> 00:54:20,261 My idea is that we will have some talks about how to behave based on the texts in the Bible. 511 00:54:20,262 --> 00:54:23,607 That's out of the question! You can't just come here and change our rules. 512 00:54:23,608 --> 00:54:26,252 That is a very silly book, Gabriel. 513 00:54:26,460 --> 00:54:31,126 If it helps, consider it a manual for how to behave, Franz. 514 00:54:31,127 --> 00:54:35,668 That book is banned. Job done. And that's not up for discussion. 515 00:54:35,877 --> 00:54:38,710 Tell him about the "Wild Duck", Gabriel. 516 00:54:40,668 --> 00:54:42,668 The "Wild Duck"? 517 00:54:42,877 --> 00:54:46,126 Yes. I've spoken with Susan at the "Wild Duck" kindergarten about the 518 00:54:46,127 --> 00:54:50,877 two of us going down there on Wednesday to discuss them rehiring you. 519 00:54:51,085 --> 00:54:55,627 - That would be alright, I suppose. - I can't guarantee anything, but we'll see. 520 00:54:55,835 --> 00:54:59,262 But you have stop beating each other up, and start to communicate with each other. 521 00:54:59,263 --> 00:55:01,597 Communicate? What the hell are you talking about? 522 00:55:01,598 --> 00:55:07,699 I think Gabriel is saying that it's paramount for our survival to communicate with each other. 523 00:55:07,700 --> 00:55:09,460 Our animal instincts are inherited of course, 524 00:55:09,668 --> 00:55:15,418 but we have to communicate, otherwise we will degenerate and eventually die out as a species. 525 00:55:15,627 --> 00:55:18,460 - Wasn't that what you meant, Gabriel? - Yes. Thank you, Joseph. 526 00:55:18,668 --> 00:55:23,293 We have to resolve our conflicts by using words instead of violence. 527 00:55:23,502 --> 00:55:26,460 There must be some order, and some system. 528 00:55:26,668 --> 00:55:28,793 - We have a system, and we have order. - Hold on now, Franz. 529 00:55:29,002 --> 00:55:32,668 If we learn these things, then maybe girls will come. 530 00:55:32,877 --> 00:55:36,960 Well, we can see about that. But we could with tidying up and washing our clothes. 531 00:55:37,168 --> 00:55:40,447 The animals belong outside, the cheese belongs in the kitchen, 532 00:55:40,448 --> 00:55:45,352 and we should all wash our hands after we've been to the bathroom, and before eating. 533 00:55:45,793 --> 00:55:50,127 - And we have to stop sleeping together. - Now, stop right there! 534 00:55:50,335 --> 00:55:54,252 - You sleep in the same bed as Elias. - That also stops now. 535 00:55:54,460 --> 00:55:57,377 This is just crazy. 536 00:56:02,293 --> 00:56:08,012 - Does that mean we won't have storytime? - No. Storytime is fine, but we should... 537 00:56:08,013 --> 00:56:11,502 Could we agree on a system where you raise a hand or another visible limb 538 00:56:11,503 --> 00:56:13,895 when you wish to speak, instead of interrupting? 539 00:56:15,252 --> 00:56:19,252 Yes, good idea. Brilliant, Joseph. 540 00:56:36,960 --> 00:56:41,335 - I'm freezing cold. - Let's just try it. Go to sleep now. 541 00:56:42,377 --> 00:56:45,127 Think of the kindergarten. And the girls. 542 00:57:09,168 --> 00:57:11,002 Ow. 543 00:57:12,043 --> 00:57:14,002 Ow. 544 00:57:15,168 --> 00:57:17,168 Ow! 545 00:57:39,793 --> 00:57:44,918 Franz, you'd better come. He's trying to get into the basement. 546 00:57:52,752 --> 00:57:54,960 Move away from the door. Away! 547 00:57:55,168 --> 00:57:57,460 Why can't I see what our father was doing? 548 00:57:57,668 --> 00:57:59,960 Because we also have some rules here. 549 00:58:00,168 --> 00:58:04,335 And if you go in the basement, you go in the cage. That's how it is. 550 00:58:07,627 --> 00:58:11,627 Hello? Gabriel, hey? 551 00:58:15,710 --> 00:58:21,252 - But... there was a hen... - Yes, we can't keep them out of here. 552 00:58:21,460 --> 00:58:25,005 It had... hooves. 553 00:58:25,006 --> 00:58:29,085 That's very possible, but they have just as much right to live here as we have. 554 00:58:29,293 --> 00:58:32,585 It is completely ridiculous rule. Move away from the door now. 555 00:58:38,668 --> 00:58:42,793 - Elias, will you come here? - No, I will not go in there. 556 00:58:43,002 --> 00:58:45,918 - Come on. - No. 557 00:58:48,002 --> 00:58:50,543 Take a look at this. 558 00:58:51,252 --> 00:58:54,406 There are several chickens with similar deformities here. 559 00:58:55,000 --> 00:58:56,804 What the hell is going on? 560 00:58:56,805 --> 00:58:58,543 This shouldn't be possible. 561 00:58:58,752 --> 00:59:04,133 And regardless, mutations like these should be fatal to the animals. 562 00:59:04,173 --> 00:59:08,154 They should die out quickly when mixed with the general population, but not here. 563 00:59:08,155 --> 00:59:09,830 Here, they are dominant and even outnumber the normal ones. 564 00:59:09,831 --> 00:59:13,960 And so what? They do no harm. That bull is much worse. Look at him. 565 00:59:15,252 --> 00:59:19,677 See how it's mocking us? That's a particularly nasty bull. 566 00:59:19,808 --> 00:59:25,195 Father must have changed their genome and somehow broken the species barrier. 567 00:59:25,196 --> 00:59:30,460 Enough about dad! It's a chicken with a tail, so what? We were talking about the bull. 568 00:59:30,668 --> 00:59:32,000 I'm need to get into that basement. 569 00:59:34,293 --> 00:59:38,418 Please don't, Gabriel. You'll end up in the cage. 570 01:00:03,293 --> 01:00:08,710 - I'll send the animals out now. - No, no, don't worry about it. 571 01:00:13,502 --> 01:00:16,002 But... 572 01:00:17,877 --> 01:00:23,243 What would you say if I helped you get some girls? 573 01:00:24,252 --> 01:00:28,502 Would you help me get the key to the basement? 574 01:00:28,710 --> 01:00:32,002 How many girls are we talking? 575 01:00:32,210 --> 01:00:36,585 - One. Isn't that enough? - Yes, one is very good. 576 01:00:36,793 --> 01:00:40,626 Abraham's undiagnosed schizophrenia escalates and the voices persist 577 01:00:40,627 --> 01:00:46,418 because he has not received psychiatric help or been treated with anti-psychotics and 578 01:00:46,627 --> 01:00:52,914 his condition is aggravated when the voices command him to slay his own son, Isaac 579 01:00:52,915 --> 01:00:54,225 and subsequently set fire to... 580 01:00:54,226 --> 01:00:58,543 - Where are you going, Gregor? - I'm just going to the bathroom. 581 01:00:58,752 --> 01:01:02,605 And maybe now someone else could read? 582 01:01:02,606 --> 01:01:05,945 Raise your hand if you want to speak. It's Joseph's turn. Continue, Joseph. 583 01:01:06,112 --> 01:01:09,418 Shouldn't we let someone else take over? How about you, Franz? 584 01:01:09,751 --> 01:01:13,793 No. I've only gotten up to the bit where they come to Canaan and have a child. 585 01:01:14,002 --> 01:01:17,752 Where the camels constantly need water? That's so silly. 586 01:01:18,314 --> 01:01:20,549 Let Joseph tell the story. We're enjoying ourselves. 587 01:01:20,550 --> 01:01:21,746 Thank you, Elias. 588 01:01:21,747 --> 01:01:26,298 After detaining Isaac, placing him on a prepared bonfire and threatening him 589 01:01:26,299 --> 01:01:28,157 with an edged weapon, he brought along, 590 01:01:28,158 --> 01:01:30,835 the voices give a counter-order, telling him not to kill his son. 591 01:01:31,043 --> 01:01:35,627 Probably because the thinner air on top of the mountain affects the brain 592 01:01:35,835 --> 01:01:38,873 and makes the hallucination change character. 593 01:01:38,874 --> 01:01:40,442 Can't you just read what it says? 594 01:01:40,443 --> 01:01:44,793 Interrupting again without raising your hand? Ridiculous! 595 01:01:45,002 --> 01:01:48,793 - What do you mean, Gabriel? - Just tell it without your interpretation. 596 01:01:49,002 --> 01:01:51,002 I haven't made any interpretation yet. 597 01:01:51,210 --> 01:01:56,587 You wanted us to read that ridiculous book. Let Joseph do it his way. Go ahead, Joseph. 598 01:01:56,588 --> 01:02:00,252 Thanks, Franz. There is not much more. It's very messy and unstructured here. 599 01:02:00,460 --> 01:02:04,628 Abraham cuts the throat of a non-racially specified male goat 600 01:02:04,629 --> 01:02:07,961 which suddenly appears, getting stuck in a unspecified shrubbery. 601 01:02:07,962 --> 01:02:13,043 Isaac is released, and Abraham ultimately sets the goat on fire. It's not very impressive. 602 01:02:13,252 --> 01:02:17,968 - But in chapter 23... - No, let's stop right here, and talk... 603 01:02:17,969 --> 01:02:23,460 - Interrupting again without raising your hand. - Yes, Gabriel, you must respect the rules. 604 01:02:26,293 --> 01:02:32,252 Could we try talking about what we think these stories are really about? 605 01:02:36,293 --> 01:02:41,002 - I could just go to the summary? - No! 606 01:02:41,210 --> 01:02:46,585 I don't like this book, and the fact that Abraham and Sarah had Isaac. It's completely unrealistic. 607 01:02:46,793 --> 01:02:50,713 If you're unable to have children, that nature's way of saying stop. 608 01:02:50,752 --> 01:02:54,710 - Yes. The entire book is silly. - But this is good, Franz. 609 01:02:54,918 --> 01:03:00,275 It is a miracle that Abraham and Sarah have Isaac. That's what God does. 610 01:03:00,276 --> 01:03:03,793 It's completely crazy running around, showering people with miracles like that. 611 01:03:04,002 --> 01:03:09,583 And when God lets 100 year old people become parents. 612 01:03:09,584 --> 01:03:13,085 Let's leave that for a while, but what do you think... 613 01:03:13,293 --> 01:03:18,668 Is Abraham really willing to sacrifice his own son? 614 01:03:18,877 --> 01:03:24,210 Would you sacrifice your own children and your own family for a higher meaning? Franz? 615 01:03:25,502 --> 01:03:30,649 - I cried a little when the goat died. - Yes, that part was very touching. 616 01:03:30,650 --> 01:03:35,960 - Is the goat important? - The goat is not so important here, no. 617 01:03:36,168 --> 01:03:40,668 Joseph, think about it. What does the story mean to you? 618 01:03:40,877 --> 01:03:44,918 The important thing here is to think for yourself and reflect upon the story. 619 01:03:45,127 --> 01:03:47,460 Well... 620 01:03:48,502 --> 01:03:53,729 Then I would say... I'll have to go with the goat. 621 01:03:53,730 --> 01:03:55,654 - I love that goat. - Yes, the goat is great. 622 01:03:55,655 --> 01:03:57,074 Why don't we have a goat like that, Franz? 623 01:04:09,835 --> 01:04:12,127 Gabriel? 624 01:04:13,421 --> 01:04:14,754 Can I come with you? 625 01:04:49,543 --> 01:04:52,960 - You can't... you can't touch anything. - No, no, of course not. 626 01:04:53,168 --> 01:04:56,543 Wow, he really liked animals. 627 01:04:59,585 --> 01:05:01,585 What does "MT" mean? 628 01:05:01,793 --> 01:05:06,918 I think it was the mothers of the crossbreeds. 'Mother To', M.T. 629 01:05:07,127 --> 01:05:09,877 Can we please go back upstairs now? 630 01:05:11,918 --> 01:05:14,210 Gabriel? 631 01:05:14,418 --> 01:05:19,543 - How many crossbreeds did he make? - I don't know. I think they died. 632 01:05:21,043 --> 01:05:24,127 I think he only succeeded with chickens. 633 01:05:29,043 --> 01:05:33,377 But the females should have have rejected the fetuses. How did he do it? 634 01:05:33,585 --> 01:05:36,543 It's sensational. 635 01:05:36,752 --> 01:05:40,145 Oh, come on. He's twice as clever now? 636 01:05:40,146 --> 01:05:43,772 He made a few funny animals and now you think he's a super genius? 637 01:05:43,795 --> 01:05:47,127 They were stillborn, Gabriel. Look, this one is really poorly made. 638 01:05:47,335 --> 01:05:49,793 But he succeeded with the hens. 639 01:05:50,002 --> 01:05:54,877 I think he managed to cross some species with egg-laying vertebrates, like chickens. 640 01:05:55,085 --> 01:05:57,127 All others died. So... 641 01:05:57,335 --> 01:06:01,918 The results should be published, Gregor. You can't just hide it down here! 642 01:06:02,127 --> 01:06:06,752 How many species did he manage to mix? We have a pig and a chicken. 643 01:06:06,960 --> 01:06:11,835 - There's a bull and a turkey. - I don't know. Let's go back upstairs. 644 01:06:12,043 --> 01:06:13,820 We've seen everything, and now we'll go back upstairs. 645 01:06:14,592 --> 01:06:15,459 Gabriel? 646 01:06:15,460 --> 01:06:18,895 Come and help me. There's something behind this bookcase. 647 01:06:18,896 --> 01:06:20,251 I'd really like to go back upstairs now. 648 01:06:20,252 --> 01:06:25,877 I think I've kept my part of the bargain. Now it's your turn to get those girls. 649 01:06:29,464 --> 01:06:31,668 - That bookcase is very poorly made. - Oh no! 650 01:06:34,252 --> 01:06:35,752 Wait a minute! 651 01:06:44,085 --> 01:06:47,960 What the hell are you doing? Huh? 652 01:06:51,918 --> 01:06:56,168 Ow! 653 01:06:56,377 --> 01:06:58,543 Ow! Ow! 654 01:07:08,252 --> 01:07:12,502 I don't believe it. Has he been snooping around downstairs? 655 01:07:12,710 --> 01:07:15,835 Yes, they broke down the door. Look at that. 656 01:07:16,043 --> 01:07:18,502 Elias... 657 01:07:18,710 --> 01:07:23,585 That'll teach you to follow the rules! Come on, let's throw them in the cage. 658 01:07:46,418 --> 01:07:49,793 Joseph! Joseph! Josepy, open this cage! 659 01:07:50,002 --> 01:07:53,127 Joseph! Joseph, let us out! 660 01:07:53,335 --> 01:07:56,460 Joseph! Let us out!! 661 01:07:57,860 --> 01:07:59,418 Stupid idiot! 662 01:08:00,877 --> 01:08:06,543 If you shout, we'll be in here even longer. You have to cool off completely. 663 01:08:06,752 --> 01:08:10,335 This isn't happening. 664 01:08:12,793 --> 01:08:17,835 - Where are we going to find those girls? - We're not finding any fucking girls. 665 01:08:19,960 --> 01:08:23,002 - But you promised... - There are no girls, alright? 666 01:08:23,210 --> 01:08:25,632 And they certainly wouldn't want someone like you anyway. 667 01:08:27,169 --> 01:08:30,192 - What do you mean? - Have you ever looked in a mirror, Gregor? 668 01:08:32,418 --> 01:08:34,918 No. I thought not. 669 01:08:37,668 --> 01:08:42,168 Ow! Stop it! Let go! 670 01:08:44,793 --> 01:08:48,648 No, they haven't cooled off at all. We'll play a singles match. 671 01:08:48,649 --> 01:08:50,933 Get off! Let me go! Elias! 672 01:08:55,210 --> 01:08:59,043 Gabriel, if you just take it easy, you'll get out quicker and we can play double. 673 01:08:59,044 --> 01:09:02,117 - Open the door! Now! - You made the rules, Gabriel. 674 01:09:02,118 --> 01:09:02,877 Right now, Elias! 675 01:09:02,878 --> 01:09:07,835 - Just sit down and wait out the cage situation. - No! 676 01:09:10,710 --> 01:09:16,907 What are you... Wait a minute, Gabriel. Where are you going? Come back now. 677 01:09:16,908 --> 01:09:19,585 - Get away from me. - No one is mad at you. 678 01:09:19,793 --> 01:09:23,377 - You just need to go back in the cage. - Piss off! 679 01:09:26,793 --> 01:09:29,793 - You pushed me... - Yes. Get away from me. I'm going home. 680 01:09:30,002 --> 01:09:33,544 Okay, then let's go home. Let me just say goodbye to the others. 681 01:09:33,545 --> 01:09:35,335 I don't want you to come! 682 01:09:35,543 --> 01:09:38,918 I don't want you, you idiot. 683 01:09:40,710 --> 01:09:44,293 - What are you saying? - I don't like you, Elias. 684 01:09:44,502 --> 01:09:47,645 Don't you get it? You've completely ruined my life. 685 01:09:47,646 --> 01:09:51,793 All my friends, all my girlfriends. Everything! You've chased everyone away. 686 01:09:52,835 --> 01:09:55,502 - No, I haven't. - Yes, you have. 687 01:09:55,710 --> 01:09:59,710 And you're creepy. And you're ugly. And you're disgusting. 688 01:09:59,918 --> 01:10:03,502 And you are absolutely impossible to be around. 689 01:10:12,502 --> 01:10:17,960 Elias, stay here. You... belong here. 690 01:10:18,168 --> 01:10:23,293 No, I belong with you. You promised me that, when we were kids. 691 01:10:27,460 --> 01:10:31,752 You're the stupid one! You're the ugly one! 692 01:10:32,793 --> 01:10:35,127 You hear me, Gabriel! 693 01:10:40,585 --> 01:10:43,960 Gabriel? Gabriel? 694 01:11:27,502 --> 01:11:33,127 Right, Joseph. Now Gregor gets the dog, and Elias gets the chicken. 695 01:11:41,043 --> 01:11:44,835 - He promised he'd bring girls. - Well, it's not happening, Gregor. 696 01:11:45,043 --> 01:11:47,710 It's your own fault. 697 01:11:47,918 --> 01:11:53,335 You won't get your job at the kindergarten back now. 698 01:11:56,918 --> 01:12:04,206 Elias? Could you come with me tomorrow? That would be a great help. 699 01:12:04,207 --> 01:12:08,710 - He can't. He's like us. - Of course I can. 700 01:12:08,918 --> 01:12:13,585 - We need Gabriel. - Let's stop talking about Gabriel. 701 01:12:14,710 --> 01:12:17,752 Elias, could you come? 702 01:12:22,668 --> 01:12:25,085 - Yes. - Thank you, Elias. 703 01:12:25,293 --> 01:12:30,210 - Can you also find some girls? - Of course he can't. 704 01:12:30,418 --> 01:12:34,335 I can if I want to. 705 01:12:34,543 --> 01:12:38,668 Would you be able to get some tomorrow? 706 01:12:38,877 --> 01:12:42,793 I probably could. But that'd be stupid. 707 01:12:43,002 --> 01:12:47,168 - Why? - Well, it is. 708 01:12:47,377 --> 01:12:51,043 Then they'll only have one day for... it. 709 01:12:51,252 --> 01:12:55,793 They'll have to... We can do that. We'll do it tomorrow. 710 01:12:56,002 --> 01:12:59,877 Okay, we'll get some women tomorrow. 711 01:13:01,543 --> 01:13:04,543 And go to the kindergarten too? 712 01:13:23,502 --> 01:13:27,510 - Hi. - Can I stay here until the ferry leaves? 713 01:13:29,168 --> 01:13:35,668 - Sure. I'm just baking some cookies. - Really? Lovely. 714 01:14:07,460 --> 01:14:15,460 I must say that I'm very pleased that we finally have a chance to talk. 715 01:14:15,668 --> 01:14:21,157 To be honest, I have never witnessed such an incident in the kindergarten before. 716 01:14:21,335 --> 01:14:26,710 And I would recommend that you get Franz some psychiatric treatment. 717 01:14:26,918 --> 01:14:31,835 Thank you. But our family does not pay for psychologists. 718 01:14:32,043 --> 01:14:35,668 And there is still the case of the wrongful dismissal. 719 01:14:35,877 --> 01:14:40,867 I don't understand... Franz beat Carl with that stuffed fox. 720 01:14:40,868 --> 01:14:44,520 Yes, alright, we get it. But I think it's time to move on. 721 01:14:45,168 --> 01:14:48,960 And besides, I think it's irresponsible having a stuffed fox standing around in a kindergarten. 722 01:14:49,168 --> 01:14:52,108 You sound different from when we spoke on the phone. 723 01:14:52,109 --> 01:14:53,830 No, I don't. 724 01:14:54,168 --> 01:14:57,235 Who can say they weren't just playing? 725 01:14:57,660 --> 01:15:01,510 Carl had to have seven stitches, because he refused to taste some cheese. 726 01:15:01,511 --> 01:15:05,501 As I understand it, Franz and Carl were equally to blame. 727 01:15:06,550 --> 01:15:12,502 Carl is four years old. You have to leave. All the children are terrified of Franz. 728 01:15:12,503 --> 01:15:15,497 "All the children"? All the children? You have two children here. 729 01:15:15,498 --> 01:15:19,274 You make it sound so serious. Children are afraid of lots of things. 730 01:15:19,275 --> 01:15:24,085 Some kids are afraid of buttons, but we can't all wear ponchos, can we? 731 01:15:24,293 --> 01:15:29,948 Carl and Franz had a little fight. You should be able to handle that here. 732 01:15:29,954 --> 01:15:31,954 You are called the "Wild Duck" after all. 733 01:15:32,085 --> 01:15:37,752 Remember that to the deaf, dancing seems crazy. Did you forget that, Susan? 734 01:15:38,033 --> 01:15:44,752 Let's be reasonable. Franz will be ready to start tomorrow morning at eight o'clock. 735 01:15:44,952 --> 01:15:51,526 I thought you came here to apologize. Where is the man I spoke on the phone with? 736 01:15:51,527 --> 01:15:55,620 - He's sitting right here. Now, listen... - You have to leave now. 737 01:15:55,621 --> 01:16:01,068 So, we have an agreement. And... this is for you. 738 01:16:05,051 --> 01:16:07,043 What's that? 739 01:16:07,252 --> 01:16:11,793 If you put your mind to it, you can probably guess the last two digits. 740 01:16:12,002 --> 01:16:16,209 Just think centimeters. Call me, and I'll make us a nice meal. 741 01:16:17,585 --> 01:16:22,418 It's my phone number, but without the last two digits. 742 01:16:22,627 --> 01:16:27,127 - What does it mean? - Oh, come on. The last two digits are 21. 743 01:16:27,335 --> 01:16:29,335 35875621. 744 01:16:29,543 --> 01:16:33,752 My old number was 39170202. That doesn't work as a joke though. 745 01:16:33,960 --> 01:16:38,793 But with 21, I can say that I have a whopping... Oh, never mind. You're not listening anyway. 746 01:16:39,002 --> 01:16:42,441 Get out, or I'm calling the police. 747 01:16:42,442 --> 01:16:46,793 - She interrupted, Elias. Did you hear that? - I heard it. 748 01:16:47,002 --> 01:16:51,877 - It's out of my hands. - What's happening? What's going on? 749 01:16:58,043 --> 01:17:00,002 When can Franz start again? 750 01:17:00,210 --> 01:17:04,460 When a position becomes vacant, he can rejoin. But, Franz? 751 01:17:04,668 --> 01:17:08,543 When you come back, stay away from the fox. 752 01:17:08,752 --> 01:17:12,752 - At least in the beginning. - Yes. But thanks, Elias. Thank you very much. 753 01:17:12,960 --> 01:17:17,877 - No-one's done anything like this for me before. - Well, family needs to stick together. 754 01:17:18,085 --> 01:17:19,875 That's something that Gabriel never understood. 755 01:17:21,340 --> 01:17:23,040 What do you say we find ourselves some chicks? 756 01:17:57,293 --> 01:18:00,752 - What if no one wants to hook up with us? - That's funny. 757 01:18:00,960 --> 01:18:05,335 It would be the first time in history I couldn't score. 758 01:18:06,627 --> 01:18:09,627 This place smells like pee. 759 01:18:23,168 --> 01:18:26,793 - An excellent selection. - No, there's only one girl, Elias. 760 01:18:27,002 --> 01:18:31,835 - But in relation to the island's population... - There's another one. There are two now. 761 01:18:32,043 --> 01:18:34,468 - I'll take the one with the jigsaw. - No, I'll take her. 762 01:18:34,469 --> 01:18:38,207 No, you don't. You can have the one knitting. Wow, she's hot. 763 01:18:38,208 --> 01:18:40,285 - Why do you get first pick? - It isn't fair, Elias. 764 01:18:40,286 --> 01:18:42,835 - No, it's not. - Excuse me. Are you here to visit someone? 765 01:18:45,877 --> 01:18:51,207 Yes, of course we are. We're volunteers from... 766 01:18:52,943 --> 01:18:56,438 - Franz, the cheese. - It must be cut and plated first. 767 01:18:56,493 --> 01:18:59,210 Haven't I seen you running around outside? 768 01:18:59,734 --> 01:19:03,893 Yes, I struggle with the fact that I am anatomically challenged. 769 01:19:03,894 --> 01:19:07,543 I also struggle with obesity. 770 01:19:07,752 --> 01:19:10,653 - And I'm too thin. - Shame on you. 771 01:19:10,654 --> 01:19:16,004 Making fun of the anatomically challenged. 772 01:19:16,059 --> 01:19:20,460 We have sporting facilities here, if you'd like to see them? 773 01:19:20,668 --> 01:19:22,877 - I would like that. - Come on. 774 01:19:23,085 --> 01:19:24,905 Have you got a sauna? 775 01:19:28,668 --> 01:19:32,585 Joseph? Don't you want any cheese? 776 01:19:35,668 --> 01:19:41,943 Let him run off with that plump little pig if he wants to. She's too young for this place. 777 01:19:54,377 --> 01:19:58,739 Hey, hey, jigsaw lady is mine. You get the knitter. Where's she? 778 01:19:58,877 --> 01:20:02,062 - She was crazy about Gregor. - I'll take this one then. I called dibs. 779 01:20:02,582 --> 01:20:05,793 - She's called Ingrid Lis. - That's right. Ingrid Lis, come here. 780 01:20:05,794 --> 01:20:10,456 - No, she's coming with me. - No. Look, Ingrid Lis. I have cheese. 781 01:20:10,457 --> 01:20:15,193 Stop it, Elias. She's lactose intolerant. She's allergic to milk. Just go. 782 01:20:15,194 --> 01:20:16,865 I prefer Franz. 783 01:20:32,167 --> 01:20:36,668 Yes, alright. We'll get back to you. Goodbye. 784 01:20:38,752 --> 01:20:43,543 If we say the word, they'll send an ambulance on the ferry in the morning. 785 01:20:43,752 --> 01:20:49,042 - There's no other way this time, Flemming. - If they leave, we'll be deleted from the map. 786 01:20:49,043 --> 01:20:52,918 Can we be absolutely sure that cousin Susan didn't just slip and fall? 787 01:20:53,127 --> 01:20:57,501 I've seen her trip over those kids before, and her own feet. 788 01:20:57,502 --> 01:21:02,085 She has a concussion and she lost a tooth. They've crossed the line this time. 789 01:21:02,293 --> 01:21:05,460 Without Gabriel in the house they're a ticking time bomb. 790 01:21:05,668 --> 01:21:10,710 I have to agree with Ingrid that they belong in a hospital. All four of them. 791 01:21:10,918 --> 01:21:16,462 This is all your fault. Evelio was fine up in that room until you came along. 792 01:21:16,463 --> 01:21:20,752 - Shut up, Dad! - Haven't they spent enough time in a cage? 793 01:21:20,960 --> 01:21:24,251 You can't just abandon your family like that. 794 01:21:24,252 --> 01:21:27,452 And what about finding out what happened to your mother? 795 01:21:27,453 --> 01:21:29,376 What kind of person are you anyway? 796 01:21:29,377 --> 01:21:32,626 Oh, shut up, Flemming. You haven't done such a good job running this island! 797 01:21:32,627 --> 01:21:38,460 For the first time in your life, you can do the right thing. Do it now! 798 01:22:12,418 --> 01:22:15,043 You're not coming in? 799 01:22:17,377 --> 01:22:20,543 Thank you so much for today. 800 01:22:24,002 --> 01:22:26,835 I'm happy you're here. 801 01:22:27,043 --> 01:22:29,168 Okay. 802 01:23:57,502 --> 01:23:59,502 Elias? 803 01:24:03,710 --> 01:24:05,918 Elias? 804 01:25:13,835 --> 01:25:17,543 There's still time to change your mind, Gabriel. 805 01:25:19,085 --> 01:25:24,377 Where's your heart, man? It's your own family. 806 01:25:24,585 --> 01:25:29,085 Dammit, Dad, shut up! Come on. The ferry's leaving. 807 01:25:30,210 --> 01:25:33,627 Come on, Gabriel. Come on! 808 01:25:37,502 --> 01:25:41,377 It's just as I said. It's back! 809 01:25:41,585 --> 01:25:44,168 Ellen... Ellen, look! 810 01:25:53,502 --> 01:25:57,710 - Those are some weird feet. - Yes. He's come home. 811 01:25:57,918 --> 01:26:02,710 - That stork had human feet. - No, I don't think so. 812 01:26:02,918 --> 01:26:06,960 - Come on, Gabriel. - And it had a harelip. 813 01:26:08,043 --> 01:26:12,293 Let's get out of here. The ferry's leaving. Come now. 814 01:26:14,710 --> 01:26:17,002 I'm sorry, Ellen. 815 01:26:49,210 --> 01:26:54,252 We're cancelling the action. Go back to the hospital. The council will take over. 816 01:26:54,460 --> 01:26:59,127 - Dammit, Flemming, you can't be serious. - Yes, I am. Gabriel is back. 817 01:26:59,335 --> 01:27:03,585 - You're fucking kidding me. - Ingrid, get your people and get out. 818 01:27:08,668 --> 01:27:11,793 What are you doing, Gabriel? 819 01:27:13,960 --> 01:27:18,293 Oh no, you don't! Gabriel, no! Gabriel! 820 01:27:21,210 --> 01:27:24,002 No, you can't go down there! 821 01:27:24,210 --> 01:27:26,710 Gabriel, no! 822 01:29:06,043 --> 01:29:09,085 Come on. 823 01:29:09,293 --> 01:29:15,043 Come on out, Elias. That cage is filthy as hell. 824 01:29:23,502 --> 01:29:26,252 Dammit, he's destroyed everything. 825 01:29:26,460 --> 01:29:29,293 What's in there? 826 01:29:53,918 --> 01:29:57,252 - What are those? - Those are our mothers. 827 01:29:57,460 --> 01:29:59,293 Why are they in there? 828 01:29:59,502 --> 01:30:04,627 - Because our father was a very sick man. - Did Dad do that? 829 01:30:05,710 --> 01:30:07,710 Why? 830 01:30:09,502 --> 01:30:14,985 Dad was born sterile, just as we all are. But he found a solution. 831 01:30:15,750 --> 01:30:19,960 He inseminated our mothers with different types of modified animal semen 832 01:30:20,168 --> 01:30:22,168 mixed with his own stem cells. 833 01:30:24,002 --> 01:30:28,335 But it didn't work, did it? Only with the chickens. 834 01:30:28,543 --> 01:30:33,543 No, not at first. He inseminated his first wife a total of fourteen times. 835 01:30:34,877 --> 01:30:38,335 In October 1966 he finally succeeded. 836 01:30:38,543 --> 01:30:42,460 He created his first child, a son. 837 01:30:42,668 --> 01:30:47,168 With semen from the bull Isaac the Second. 838 01:30:47,377 --> 01:30:51,752 Three years later he repeats the experiment. 839 01:30:51,960 --> 01:30:54,835 This time with an owl. 840 01:30:55,877 --> 01:30:58,752 And get's another boy. 841 01:30:58,960 --> 01:31:05,293 And in 1969 he wrote in his journals 842 01:31:05,502 --> 01:31:11,502 that his first two children did not live up to his expectations. 843 01:31:11,710 --> 01:31:16,002 So he... he abandons them. 844 01:31:16,210 --> 01:31:22,918 He gave away his 'owl-man' and his 'bull-man', as he calls them. 845 01:31:24,168 --> 01:31:29,293 And instead tried to create a 'han'. 846 01:31:29,502 --> 01:31:33,085 So Elias is part bull? 847 01:31:33,293 --> 01:31:36,209 Yes, he's a bull-man. Pay attention. 848 01:31:36,210 --> 01:31:39,460 Elias is 11.4% bull 849 01:31:39,668 --> 01:31:45,127 and 88.6% father, and that woman. 850 01:31:47,252 --> 01:31:53,377 That means that it's his half-brother Isaac up in the barn. 851 01:31:54,585 --> 01:31:58,085 - He's not there any more. - What am I then? 852 01:32:01,918 --> 01:32:06,127 You are 9.5% mouse, Joseph. 853 01:32:07,460 --> 01:32:13,085 - I'm a mouse? - Yes. And Gregor, you're a dog. 854 01:32:13,293 --> 01:32:17,293 Labrador. Exactly 10%. 855 01:32:18,377 --> 01:32:20,872 - I'm a dog? - You knew about this? 856 01:32:20,873 --> 01:32:21,873 Why didn't you say something? 857 01:32:22,253 --> 01:32:26,002 I would like to have known I was a dog. 858 01:32:26,210 --> 01:32:29,043 What are you, Franz? 859 01:32:29,252 --> 01:32:31,085 Franz is a chicken. 860 01:32:31,293 --> 01:32:34,960 I'm not a chicken! I'm 15% chicken. I'm a chicken-man! Totally different! 861 01:32:35,168 --> 01:32:38,668 15% is a lot more than 9.5%. 862 01:32:38,877 --> 01:32:44,090 Yes, Father tried to increase the animal percentage and he succeeded with me! 863 01:32:44,091 --> 01:32:47,765 - I'm mouse. That's better than chicken. - You don't know anything, Joseph! 864 01:32:47,766 --> 01:32:48,732 The rules are totally different! 865 01:32:48,733 --> 01:32:51,001 - Dogs are best. - It's a completely different system! 866 01:32:51,002 --> 01:32:52,793 And you're only 10% dog, Gregor! 867 01:32:53,002 --> 01:32:56,002 I'm actually far more chicken than you are dog. 868 01:32:56,210 --> 01:33:00,377 - Chickens are inferior to dogs, Franz. - Stop this, dammit! 869 01:33:00,585 --> 01:33:05,002 Gabriel can decide! And you want to know what he is? 870 01:33:05,210 --> 01:33:09,335 I'll tell you what he is! He's an owl! 871 01:33:11,168 --> 01:33:16,918 - I am 7.1% owl. - And the owl is the absolute worst. 872 01:33:17,127 --> 01:33:21,668 So maybe it's not so bad being a chicken. 873 01:33:23,168 --> 01:33:26,668 How did they die? Why couldn't they just give birth normally? 874 01:33:26,877 --> 01:33:32,752 I think they could have. But father didn't care for complicated surgeries. 875 01:33:32,960 --> 01:33:37,835 - So he performed a fatal caesarean. - That must have been very painful. 876 01:33:38,043 --> 01:33:41,793 Like father used to say, "A life for a life." 877 01:33:46,877 --> 01:33:50,418 Is it true we can never have children? 878 01:33:53,710 --> 01:33:58,877 We're a cross between two species. Hybrids are almost always sterile. 879 01:33:59,085 --> 01:34:02,460 But if father could, why can't we? 880 01:34:24,710 --> 01:34:29,918 Why are you in there, Elias? Come on out. 881 01:34:33,210 --> 01:34:38,210 - I'm sorry. - Don't worry about that. 882 01:34:39,806 --> 01:34:44,475 You should apologise too. What you said to me was very harsh. 883 01:34:45,668 --> 01:34:49,293 - Yes. - Yes, it was. 884 01:34:49,502 --> 01:34:54,127 And it wasn't true. Much of what you said about me isn't true. 885 01:34:54,335 --> 01:34:56,335 Okay. 886 01:34:56,543 --> 01:34:59,835 I by no means, I... 887 01:35:01,043 --> 01:35:06,252 I think I made a mistake with those chickens... and with Isaac. 888 01:35:06,460 --> 01:35:11,168 It's like that recurring dream of mine. And I have to say this... 889 01:35:11,377 --> 01:35:15,210 Don't contradict me. 890 01:35:20,252 --> 01:35:22,460 I'm not... 891 01:35:22,668 --> 01:35:26,085 I'm not quite normal, Gabriel. 892 01:35:28,335 --> 01:35:31,085 I'm not. 893 01:35:33,418 --> 01:35:36,793 Well, none of us are really. 894 01:35:39,221 --> 01:35:41,377 Come on out, Elias. 895 01:35:46,710 --> 01:35:49,543 Can I give you a hug? 896 01:35:49,752 --> 01:35:54,002 I've not had a chance to wash my hands. But can I? 897 01:36:46,460 --> 01:36:51,030 And that's how it came to pass that the brothers whom nature 898 01:36:51,031 --> 01:36:56,293 had dealt an impossible hand came together. 899 01:36:56,502 --> 01:37:01,252 And with the help of Evelios' basement, they were allowed to experience 900 01:37:01,460 --> 01:37:05,710 how every life truly is a miracle. 901 01:37:09,543 --> 01:37:15,252 Every creature, beautiful and ugly, fat and thin, good and evil, 902 01:37:15,460 --> 01:37:18,835 children and old people, animals and humans, 903 01:37:19,043 --> 01:37:24,835 and everything in between that was created by anyone, anywhere. 904 01:37:32,127 --> 01:37:37,085 And although the old people on the island were still afraid of the brothers 905 01:37:37,293 --> 01:37:41,460 and of the things everyone knew went on down in that basement, 906 01:37:41,668 --> 01:37:48,543 they accepted that sometimes those were the conditions 907 01:37:48,752 --> 01:37:53,918 for the very simple reason that life is life. 908 01:37:54,085 --> 01:37:58,085 And that the alternative is not preferable. 81684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.