Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:03,000
Don't move.
2
00:00:05,280 --> 00:00:06,960
- My matejustin.
- —Hey there.
3
00:00:07,040 --> 00:00:08,400
- Hey.
- I love him.
4
00:00:08,480 --> 00:00:10,560
All I want is what you want.
5
00:00:10,640 --> 00:00:13,600
To have these people locked up,
so they can't do any more harm
6
00:00:13,720 --> 00:00:14,720
to anyone else.
7
00:00:14,840 --> 00:00:17,120
Justin, I think
I might have taken a wrong turn.
8
00:00:17,200 --> 00:00:18,256
Do you want to talk
about this properly?
9
00:00:18,280 --> 00:00:20,680
- That's why I'm here.
- No, I mean... properly.
10
00:00:20,760 --> 00:00:24,200
I'm not sure what's
supposed to be going on here, um...
11
00:00:24,400 --> 00:00:25,600
I'm completely lost.
12
00:00:25,680 --> 00:00:28,320
That's why we're here.
To help you understand
13
00:00:28,400 --> 00:00:31,000
how lost you really are.
14
00:00:31,360 --> 00:00:34,320
How am I supposed to
trust you if you don't trust me?
15
00:00:35,440 --> 00:00:37,000
I will be back.
16
00:00:37,720 --> 00:00:39,960
Justin: I'm a copper.
We 're on the same side.
17
00:00:40,040 --> 00:00:41,600
I don't think you're going to shoot me.
18
00:00:41,840 --> 00:00:43,520
I warned you not to make me your enemy.
19
00:00:43,600 --> 00:00:44,600
I warned you!
20
00:00:44,680 --> 00:00:46,000
No! Don't you...
21
00:00:46,080 --> 00:00:47,800
Don't you... hey!
22
00:00:47,920 --> 00:00:49,160
Get up!
23
00:01:01,000 --> 00:01:02,400
Justin.
24
00:02:19,440 --> 00:02:20,440
Please!
25
00:02:42,600 --> 00:02:44,400
Oh, god!
26
00:05:10,520 --> 00:05:12,680
You okay? You okay?
27
00:05:16,440 --> 00:05:17,880
Ma ry?
28
00:05:20,320 --> 00:05:22,640
What did John say to you, exactly?
29
00:05:23,360 --> 00:05:25,680
He said he... he said he was busy
30
00:05:26,360 --> 00:05:29,360
and that I should meet him here,
at his place.
31
00:05:45,800 --> 00:05:46,800
Erin?
32
00:05:49,600 --> 00:05:50,880
Man down.
33
00:05:52,600 --> 00:05:54,080
Justin Ripley.
34
00:06:20,160 --> 00:06:25,400
So what is it with John Luther
and the people he loves?
35
00:06:48,520 --> 00:06:50,880
John, I don't know what to say.
36
00:06:50,960 --> 00:06:53,520
I don't have the words.
37
00:07:04,040 --> 00:07:05,520
Where is Mary?
38
00:07:08,360 --> 00:07:09,800
John Luther,
39
00:07:10,320 --> 00:07:14,640
you're under arrest for the murder
of detective sergeantjustin Ripley
40
00:07:15,440 --> 00:07:17,440
and the attempted murder of Mary day.
41
00:07:33,400 --> 00:07:35,240
Mary! Mary, Mary!
42
00:07:36,520 --> 00:07:37,760
Hold on!
43
00:08:00,920 --> 00:08:06,000
♪ Love is like a sin, my love
44
00:08:08,080 --> 00:08:13,160
♪ for the ones that feel it the most
45
00:08:15,400 --> 00:08:20,520
♪ look at her with her eyes like a flame
46
00:08:22,160 --> 00:08:26,800
♪ she will love you like a fly
will never love you
47
00:08:28,920 --> 00:08:30,960
♪ again ♪
48
00:08:49,520 --> 00:08:53,160
Okay, from this side of the table
it looks like...
49
00:08:54,200 --> 00:08:57,200
There's two people who could
incriminate you.
50
00:08:57,520 --> 00:08:59,560
One of which is now dead
51
00:09:00,000 --> 00:09:02,480
by the hand of Tom marwood.
52
00:09:02,800 --> 00:09:06,000
And Mary day would be,
had I not intervened.
53
00:09:06,480 --> 00:09:08,760
And you're welcome, by the way.
54
00:09:11,880 --> 00:09:14,200
You told her where to go, John.
55
00:09:17,120 --> 00:09:20,800
You told her where and when.
56
00:09:22,080 --> 00:09:25,080
And I think you did that
because you wanted marwood...
57
00:09:26,200 --> 00:09:27,560
To kill her for you.
58
00:09:32,000 --> 00:09:36,400
Yesterday, a few hours before
he shot and killedjustin Ripley,
59
00:09:36,480 --> 00:09:38,920
you spoke for some time to mr marwood.
60
00:09:39,000 --> 00:09:41,560
Your report notes that,
during this conversation,
61
00:09:41,640 --> 00:09:44,080
Tom marwood asked for more time.
62
00:09:46,720 --> 00:09:48,440
"Give me two days."
63
00:09:51,680 --> 00:09:53,680
And then you let him go.
64
00:09:55,600 --> 00:09:58,120
Which makes me wonder,
what was the quid pro quo?
65
00:09:58,200 --> 00:09:59,360
Shut your mouth.
66
00:09:59,440 --> 00:10:01,920
You let marwood...
67
00:10:02,000 --> 00:10:07,960
Run free to kill his paedophiles
and his scumbags.
68
00:10:10,080 --> 00:10:13,520
That's no skin off your nose.
No humans involved.
69
00:10:13,640 --> 00:10:16,480
But then, in exchange,
does you a favour.
70
00:10:19,440 --> 00:10:21,360
He cleans up your mess.
71
00:10:31,400 --> 00:10:33,560
Iloved him.
72
00:10:58,120 --> 00:11:02,120
He's got too many friends.
We'll have to move him.
73
00:11:34,440 --> 00:11:37,120
- What is this, John?
- I don't know, George.
74
00:11:38,320 --> 00:11:39,440
Stay here.
75
00:12:10,240 --> 00:12:11,240
Erin!
76
00:12:28,040 --> 00:12:29,280
Wotcher.
77
00:12:32,560 --> 00:12:36,000
Man: Detective Ripley has
been hailed a hero by his colleagues.
78
00:12:36,080 --> 00:12:38,160
He has been shot
point-blank in the chest.
79
00:12:38,240 --> 00:12:41,600
Vigilante Thomas marwood
has been branded a coward...
80
00:13:04,520 --> 00:13:08,760
If you're gonna go on the run
you're gonna have to, uh, lose the coat.
81
00:13:09,160 --> 00:13:11,520
It's my lucky coat.
82
00:13:11,600 --> 00:13:15,480
"Lucky?" right, well, I would take it
back to the shop if I was you.
83
00:13:15,560 --> 00:13:18,840
Get your money back.
It's obviously defective.
84
00:13:27,360 --> 00:13:29,360
This is a nice place.
85
00:13:29,600 --> 00:13:32,200
- Is it yours?
- Don't be silly.
86
00:13:33,760 --> 00:13:35,560
Alice, what are you doing here?
87
00:13:35,640 --> 00:13:37,160
I saw the news.
88
00:13:37,800 --> 00:13:40,000
- Where have you been?
- Berlin.
89
00:13:41,000 --> 00:13:44,120
- I don't believe you.
- Oh, you should.
90
00:13:53,280 --> 00:13:55,760
I assumed you'd need it eventually.
91
00:13:56,000 --> 00:13:57,600
Not yet.
92
00:13:59,480 --> 00:14:00,960
After ma rwood.
93
00:14:01,640 --> 00:14:02,840
Then I'm done.
94
00:14:02,920 --> 00:14:05,360
Why? Because he killed your puppy?
95
00:14:07,320 --> 00:14:09,320
Oh, that's why you're here?
96
00:14:10,200 --> 00:14:12,000
To rub my nose in it?
97
00:14:14,640 --> 00:14:16,760
I came to help the people you love.
98
00:14:16,960 --> 00:14:18,280
I'm sorry?
99
00:14:18,360 --> 00:14:20,800
You assert a fabulous
moral conscience, John.
100
00:14:21,320 --> 00:14:22,920
This adherence to unwritten law, yet,
101
00:14:23,000 --> 00:14:26,680
time and again, it devastates
the people you claim to hold dear
102
00:14:26,800 --> 00:14:28,760
but you don't stop.
103
00:14:29,520 --> 00:14:33,640
Seems to me your conscience
has killed more people than I have.
104
00:14:56,440 --> 00:14:59,120
You know, you say escape, George,
105
00:14:59,200 --> 00:15:03,200
but to me, this looks more like
the scene of a violent abduction.
106
00:15:05,440 --> 00:15:06,800
By ma rwood?
107
00:15:07,520 --> 00:15:09,960
- Presumably.
- Why not pop him here?
108
00:15:10,960 --> 00:15:12,160
The way he did Ripley?
109
00:15:12,240 --> 00:15:15,040
Well, we won't know that
until we ask him, will we?
110
00:15:15,120 --> 00:15:19,040
In the meantime, somewhere out there
there is a police officer
111
00:15:19,520 --> 00:15:21,560
in the hands of a known police killer.
112
00:15:21,640 --> 00:15:23,600
Well, either way, Martin,
113
00:15:24,000 --> 00:15:29,000
we both want dci Luther returned to us
at the earliest opportunity.
114
00:15:29,080 --> 00:15:32,800
- A search is underway.
- Then widen it.
115
00:15:35,240 --> 00:15:39,720
You know, George, the Tom marwood
investigation is under my command.
116
00:15:39,800 --> 00:15:44,880
God help you if you interfere with it
or question my allocation of resources.
117
00:15:45,440 --> 00:15:48,640
Dci Luther does have some loyal friends,
doesn't he?
118
00:15:48,720 --> 00:15:50,360
Oh, yes, he does.
119
00:15:55,760 --> 00:15:58,880
One officer was shot dead
another was badly injured.
120
00:15:59,520 --> 00:16:02,560
In what the police say
may be a related incident,
121
00:16:02,640 --> 00:16:06,040
Milan I(Nizac has been attacked
in mortlake prison.
122
00:16:06,120 --> 00:16:08,480
I(nizac is serving a life sentence
123
00:16:08,560 --> 00:16:12,240
for the murder of Caitlin marwood
t om marwood's late wife.
124
00:16:12,520 --> 00:16:16,600
Mrs marwood was raped and murdered
by Milan I(Nizac four years ago...
125
00:16:23,480 --> 00:16:25,440
- What do you want?!
- Do not move!
126
00:16:42,120 --> 00:16:45,920
Mary: So where are we going?
Erin: We're taking you somewhere safe.
127
00:16:46,000 --> 00:16:47,600
Just to be sure.
128
00:16:47,720 --> 00:16:50,600
Mary: You can't honestly think
John would ever hurt me?
129
00:17:43,320 --> 00:17:45,560
So, where did you go?
130
00:17:45,640 --> 00:17:47,360
Oh, here and there.
131
00:17:47,440 --> 00:17:48,840
Got married.
132
00:17:49,120 --> 00:17:50,800
- You got what?
- Ma rried.
133
00:17:50,880 --> 00:17:51,960
Why?
134
00:17:52,560 --> 00:17:54,920
Does it add a tingle of the illicit
to the conversation?
135
00:17:55,000 --> 00:17:58,720
It's adds a tingle of disbelief
is what it does.
136
00:17:59,920 --> 00:18:02,120
- Where did you and...
- Bertrand.
137
00:18:03,280 --> 00:18:05,320
A conference in Sao Paulo.
138
00:18:05,440 --> 00:18:07,840
Oh, he was intensely intellectual.
139
00:18:08,800 --> 00:18:11,040
- He "was"?
- Sadly, he passed away.
140
00:18:11,880 --> 00:18:14,640
Some little girls grow up
wanting ponies.
141
00:18:15,360 --> 00:18:17,400
I always wanted to be a widow.
142
00:18:19,760 --> 00:18:21,520
So, what about you?
143
00:18:22,800 --> 00:18:24,640
Have you found someone?
144
00:18:31,320 --> 00:18:34,800
- Yeah, kind of.
- Is she interesting?
145
00:18:34,880 --> 00:18:36,320
- To who?
- Me.
146
00:18:36,960 --> 00:18:38,400
- I hope not.
- Well,
147
00:18:38,480 --> 00:18:40,400
I imagine she wouldn't be, terribly.
148
00:18:40,480 --> 00:18:43,120
She wouldn't be some
kind of Zoe surrogate.
149
00:18:43,200 --> 00:18:46,240
You've got enough
self-knowledge to avoid that trap.
150
00:18:48,360 --> 00:18:49,360
Hmm.
151
00:18:50,080 --> 00:18:51,800
So, she's a pixie.
152
00:18:52,640 --> 00:18:54,280
- A what?
- A pixie.
153
00:18:55,280 --> 00:18:56,280
A sprite.
154
00:18:56,360 --> 00:18:59,680
A daydream of the life
you imagine you want to live.
155
00:19:00,240 --> 00:19:03,720
- Oh, dear, I feel a bit sorry for her.
- You don't feel sorry for anyone.
156
00:19:03,800 --> 00:19:05,280
Well, quite.
157
00:19:05,360 --> 00:19:08,800
But, in principle, I pity her.
She's not what you want.
158
00:19:10,040 --> 00:19:13,640
- She's what you want to want.
- What is it I want, exactly?
159
00:19:16,680 --> 00:19:19,920
We're not talking about that.
We're talking about pixie.
160
00:19:20,000 --> 00:19:22,680
- Pix... her name is Mary.
- I know.
161
00:19:31,920 --> 00:19:35,160
N ews read er: The officer shot dead
last night has been named as
162
00:19:35,240 --> 00:19:37,240
detective sergeant Justin Ripley.
163
00:19:37,320 --> 00:19:39,960
Detective sergeant Ripley
is believed to have been killed
164
00:19:40,040 --> 00:19:41,440
by t om marwood
165
00:19:41,520 --> 00:19:44,760
who first appealed to the public
in this video yesterday.
166
00:19:45,800 --> 00:19:48,560
Tom: Four years ago,
she was raped and murdered
167
00:19:48,640 --> 00:19:50,400
bya man called Milan I(Nizac...
168
00:19:50,480 --> 00:19:51,760
This him?
169
00:19:52,880 --> 00:19:54,280
This is him.
170
00:19:54,480 --> 00:19:56,760
Alice: Mmm, goodness gracious me.
171
00:19:56,840 --> 00:19:58,640
What a needy little fishy.
172
00:19:58,720 --> 00:20:00,880
No, he's got a hero complex.
173
00:20:01,880 --> 00:20:05,520
He needs public opinion
to justify his actions to himself.
174
00:20:08,320 --> 00:20:10,440
So what's the plan, Stan?
175
00:20:12,200 --> 00:20:14,160
I take away everything he wants.
176
00:20:14,240 --> 00:20:16,680
- What does he want?
- To avenge his wife.
177
00:20:16,800 --> 00:20:18,960
To be admired. To become a martyr.
178
00:20:19,040 --> 00:20:21,760
All to make his wife's death
mean something.
179
00:20:21,840 --> 00:20:23,840
You'd take all that away from him?
180
00:20:27,000 --> 00:20:28,000
Yeah.
181
00:20:28,920 --> 00:20:30,800
Well, that's cruel.
182
00:20:31,560 --> 00:20:33,760
It's the cruellest thing
I could think of.
183
00:20:36,120 --> 00:20:37,280
Okay.
184
00:20:37,840 --> 00:20:40,920
But if any police
aren't out there looking for him,
185
00:20:41,000 --> 00:20:44,680
they're out there looking
for you, so...
186
00:20:44,760 --> 00:20:46,640
How do we even begin?
187
00:20:46,720 --> 00:20:49,960
- Well, the first step...
- Hmm?
188
00:20:50,040 --> 00:20:51,600
- You're Thomas marwood...
- Mmm-hmm?
189
00:20:51,680 --> 00:20:53,336
You want to kill the man
that killed your wife.
190
00:20:53,360 --> 00:20:55,720
- Hmm.
- But Milan knizac is in prison.
191
00:20:55,800 --> 00:20:58,200
- Hmm.
- So, how would you do it?
192
00:21:00,000 --> 00:21:01,760
With leverage.
193
00:21:02,520 --> 00:21:04,400
Give me a lever long enough
194
00:21:04,480 --> 00:21:07,160
and a fulcrum
on which to place it and...
195
00:21:09,400 --> 00:21:11,200
I can move the world.
196
00:21:40,240 --> 00:21:41,320
Nat?
197
00:21:47,280 --> 00:21:48,360
Nat?
198
00:21:58,280 --> 00:22:00,080
- Hello?
- Tom: It's not an easy thing, is it?
199
00:22:00,120 --> 00:22:02,440
Having your wife taken from you?
200
00:22:02,640 --> 00:22:04,480
Well, do as I tell you
201
00:22:05,200 --> 00:22:07,160
and you'll get her back.
202
00:22:35,280 --> 00:22:37,040
What is this place?
203
00:22:39,560 --> 00:22:41,560
Nobody knows we're here, Mary.
204
00:22:41,640 --> 00:22:43,800
Notjohn, none of his friends.
205
00:22:43,880 --> 00:22:46,240
So, as long as we stay here,
206
00:22:46,320 --> 00:22:47,760
we're safe, okay?
207
00:22:47,840 --> 00:22:50,520
Just try and make yourself comfortable.
208
00:23:25,840 --> 00:23:27,000
Benny.
209
00:23:33,200 --> 00:23:34,360
Schenk.
210
00:23:44,840 --> 00:23:49,200
Well, never let it be said that you
are less than audacious, miss Morgan.
211
00:23:49,600 --> 00:23:53,080
Well, I've got an issue with
impulse control, Martin. It's...
212
00:23:54,040 --> 00:23:55,480
In the genes, apparently.
213
00:23:55,600 --> 00:23:59,600
You know, miss Morgan, I must remind you
that I am a police officer
214
00:23:59,680 --> 00:24:02,320
and you are a fugitive from justice,
215
00:24:02,400 --> 00:24:04,200
and that, by walking in here,
216
00:24:04,280 --> 00:24:07,680
you have, by default,
surrendered your Liberty.
217
00:24:08,240 --> 00:24:10,880
Well, you're entitled to send me back.
218
00:24:11,240 --> 00:24:13,800
I wouldn't take it personally.
Besides, I'd only escape.
219
00:24:13,880 --> 00:24:16,600
- I have no doubt.
- Meanwhile, John will be in prison.
220
00:24:16,680 --> 00:24:19,440
Or dead, at the hands of Tom marwood.
221
00:24:22,360 --> 00:24:24,600
Now, me, I'm as guilty as sin.
222
00:24:25,160 --> 00:24:31,240
Name it, I've done it. But
John's as innocent as I am culpable.
223
00:24:31,960 --> 00:24:35,720
So I suppose the question I'm here
to ask is which matters more?
224
00:24:35,800 --> 00:24:37,520
Punishing my guilt?
225
00:24:38,000 --> 00:24:39,720
Or proving John's innocence?
226
00:24:40,760 --> 00:24:42,080
Now, John...
227
00:24:42,600 --> 00:24:45,080
Has asked me to tell you
that Tom marwood
228
00:24:45,160 --> 00:24:47,640
won't allow himself to be arrested.
229
00:24:48,640 --> 00:24:50,960
He intends to commit suicide by cop,
230
00:24:51,040 --> 00:24:53,000
to die a martyr to his own cause.
231
00:24:53,080 --> 00:24:55,920
Now, John knows
how to bring him in alive.
232
00:24:56,000 --> 00:24:59,480
But he's going to need...
233
00:25:00,240 --> 00:25:01,560
Your support.
234
00:25:03,080 --> 00:25:04,920
What exactly does he need?
235
00:25:08,440 --> 00:25:09,880
For sta rte rs,
236
00:25:10,520 --> 00:25:13,240
anything you have on Milan knizac.
237
00:25:13,640 --> 00:25:17,920
Oh, and I'm going to need
a personnelfile.
238
00:25:22,000 --> 00:25:23,600
Thank you, boys.
239
00:25:33,640 --> 00:25:35,400
Why'd you come back?
240
00:25:35,920 --> 00:25:38,200
- Beg your pardon?
- You heard.
241
00:25:39,160 --> 00:25:41,240
I told you, I saw the news.
242
00:25:41,320 --> 00:25:42,880
Alice, come on.
243
00:25:43,720 --> 00:25:45,920
None of this Berlin bullshit.
244
00:25:46,120 --> 00:25:48,560
- You've been in London for weeks.
- What makes you say that?
245
00:25:48,640 --> 00:25:51,080
I saw the receipt for those boots.
246
00:25:56,560 --> 00:25:58,360
I wanted something.
247
00:25:58,440 --> 00:25:59,840
- —What?
- You.
248
00:26:06,000 --> 00:26:09,320
- Alice, Mary and I...
- Oh, do be serious.
249
00:26:10,120 --> 00:26:12,960
You'll be bored silly
by the end of the week.
250
00:26:13,040 --> 00:26:14,960
-You and I are... —what?
251
00:26:17,760 --> 00:26:18,840
Well...
252
00:26:31,800 --> 00:26:33,216
- What do I do?
- Let me have it, please.
253
00:26:33,240 --> 00:26:36,040
Erin, no, leave it. It's fine.
If it's him,
254
00:26:36,520 --> 00:26:39,600
it's important we know
what he says, okay?
255
00:26:41,240 --> 00:26:42,480
Answer it.
256
00:26:43,600 --> 00:26:44,720
Hello?
257
00:26:44,800 --> 00:26:46,800
John: Mary, where are you?
258
00:26:49,400 --> 00:26:51,400
I can't tell you that, John.
259
00:26:51,480 --> 00:26:52,560
They...
260
00:26:53,000 --> 00:26:54,360
They won't let me tell you.
261
00:26:54,440 --> 00:26:57,240
All right, okay, of course they won't.
Um...
262
00:26:57,320 --> 00:26:59,656
Look, I won't be long, okay?
I just want to tell you something
263
00:26:59,680 --> 00:27:01,880
and I want you to hear me say it,
all right?
264
00:27:01,960 --> 00:27:05,400
I haven't done any of the things
the y're saying I did.
265
00:27:09,080 --> 00:27:12,320
- You okay?
- Yeah. Fine.
266
00:27:12,440 --> 00:27:14,200
Hi, yeah, we've got a trace
on dci Luther.
267
00:27:14,400 --> 00:27:17,600
Well, look, don't be scared.
George stark, he's a bit of a dick,
268
00:27:18,240 --> 00:27:20,320
but he means well, I guess.
269
00:27:20,400 --> 00:27:22,760
And Erin gray, well, she'sjust...
270
00:27:23,360 --> 00:27:27,280
She'sjust got me all wrong, all right?
But she's a good woman.
271
00:27:27,360 --> 00:27:31,600
And push comes to sho ve, you can...
Well, you can trust her.
272
00:27:31,680 --> 00:27:32,760
Okay.
273
00:27:33,160 --> 00:27:35,320
Are they there with you now?
274
00:27:38,480 --> 00:27:41,160
What about you? Are you, um...
275
00:27:41,880 --> 00:27:43,000
Okay?
276
00:27:43,720 --> 00:27:44,800
Yeah.
277
00:27:49,080 --> 00:27:50,200
Yeah.
278
00:28:06,240 --> 00:28:07,440
Benny?
279
00:28:14,600 --> 00:28:16,440
Guv, can I have a word?
280
00:28:16,720 --> 00:28:18,440
- Huh?
- Now, please.
281
00:28:29,480 --> 00:28:31,280
What the hell was that?
282
00:28:31,360 --> 00:28:34,680
Letting her talk to him?
What if he traces the call?
283
00:28:36,040 --> 00:28:37,360
Oh, my god.
284
00:28:39,920 --> 00:28:42,800
You're trying to lure him here?
Are you mad?
285
00:29:14,960 --> 00:29:16,000
- How is she?
- Safe.
286
00:29:22,040 --> 00:29:23,640
Did you find anyone?
287
00:29:25,440 --> 00:29:27,280
It'll be in one of these.
288
00:29:31,960 --> 00:29:34,280
Okay, okay...
289
00:29:34,360 --> 00:29:36,760
Oh, I'm bored of this already.
290
00:29:36,840 --> 00:29:40,800
Okay, Milan knizac is in prison hospital
because someone cut his throat.
291
00:29:40,880 --> 00:29:44,560
Joe green has got access to him,
he's the prison doctor.
292
00:29:45,000 --> 00:29:48,000
He's also married to Natalie green,
who's pregnant, so...
293
00:29:48,080 --> 00:29:50,600
That's who I'd go for
if I wanted Milan knizac dead
294
00:29:50,680 --> 00:29:53,320
and I needed leverage.
295
00:30:15,440 --> 00:30:16,720
- Who are you?
- Police.
296
00:30:16,800 --> 00:30:19,240
He said no police! You son of a...
297
00:30:19,320 --> 00:30:21,640
Stay down. Stay down.
298
00:30:23,960 --> 00:30:26,640
Alice, marwood's gone. We missed him.
299
00:30:27,200 --> 00:30:29,240
All right? He's long gone.
300
00:30:43,360 --> 00:30:46,280
John: All right,
so what did he say, exactly?
301
00:30:46,560 --> 00:30:48,400
That I should report to work tomorrow
302
00:30:48,480 --> 00:30:50,520
and kill Milan knizac
with a lethal injection.
303
00:30:50,600 --> 00:30:52,240
And if you don't?
304
00:30:53,280 --> 00:30:57,280
He'll make sure that what knizac
did to his wife is done to mine.
305
00:30:58,920 --> 00:31:02,200
- He said that if I called the police...
- I'm not the police.
306
00:31:02,480 --> 00:31:05,216
- I was the police but I'm not any more.
- Who the hell are you, then?
307
00:31:05,240 --> 00:31:08,240
I'm the man that's gonna
bring Natalie back.
308
00:31:09,800 --> 00:31:11,456
Where are you going?
You can't just leave me here!
309
00:31:11,480 --> 00:31:13,760
If I take you with me,
you'll do something stupid.
310
00:31:13,840 --> 00:31:16,920
You won't be able to help yourself.
You love Natalie, right?
311
00:31:17,000 --> 00:31:18,240
Yeah?
312
00:31:18,320 --> 00:31:19,856
What about him, Tom marwood?
What about him?
313
00:31:19,880 --> 00:31:21,960
He won't know what hit him.
314
00:31:25,320 --> 00:31:27,720
Benny, small change of plans.
315
00:31:27,800 --> 00:31:31,760
I need you to get a trace on the last
number to call this phone.
316
00:31:32,480 --> 00:31:33,600
Yeah?
317
00:32:17,240 --> 00:32:18,480
Hello.
318
00:32:18,560 --> 00:32:21,800
This is Ryan Clark.
319
00:32:23,320 --> 00:32:26,080
He was over the limit, high on meth.
320
00:32:27,160 --> 00:32:31,920
He was banned from driving
and behind the wheel of a stolen car
321
00:32:32,000 --> 00:32:35,360
when he ran over and killed
322
00:32:35,440 --> 00:32:37,280
a 12-yea r-old boy.
323
00:32:39,320 --> 00:32:41,760
Mr Clark then fled the scene.
324
00:32:42,800 --> 00:32:46,080
And he was in prison
for less than five years.
325
00:32:46,560 --> 00:32:51,240
This is not about mr Clark's rights,
this is about our responsibilities.
326
00:32:51,320 --> 00:32:54,000
This is about us doing for ourselves
327
00:32:54,080 --> 00:32:56,600
what the state refuses to do for us.
328
00:32:58,800 --> 00:33:02,600
People like me have tried to be
reasonable, we've tried to be reasonable
329
00:33:02,680 --> 00:33:04,240
but nobody's listened.
330
00:33:04,320 --> 00:33:05,360
Oh, my.
331
00:33:06,520 --> 00:33:08,640
He really does need the world
to love him, doesn't he?
332
00:33:08,720 --> 00:33:11,800
So now, a 12-year-old boy is dead.
333
00:33:12,240 --> 00:33:13,920
My wife is dead.
334
00:33:15,320 --> 00:33:17,560
Many other people are dead.
335
00:33:21,480 --> 00:33:23,000
Well, no more.
336
00:33:24,680 --> 00:33:28,120
I have made a list of people
like Ryan Clark.
337
00:33:29,000 --> 00:33:32,360
And I will execute them
at a rate of one a day
338
00:33:33,160 --> 00:33:37,160
every day, until the prime minister
agrees to hold a referendum
339
00:33:38,600 --> 00:33:41,200
on the death penalty.
Now, that's all I'm asking for,
340
00:33:41,520 --> 00:33:45,560
is for the people of this country
to be given a choice.
341
00:33:45,640 --> 00:33:48,760
It's not like you gavejustin Ripley
a choice, is it?
342
00:33:51,120 --> 00:33:54,000
- That man's death is on your head.
- I don't see how that can be right.
343
00:33:54,080 --> 00:33:57,360
- I didn't ask you to kill him.
- I warned you to stay away.
344
00:33:57,440 --> 00:34:00,720
You can't hold me accountable
if you choose not to listen.
345
00:34:00,800 --> 00:34:03,000
See, the thing is,
I can hold you accountable,
346
00:34:03,080 --> 00:34:04,720
me being a copper and all that.
347
00:34:17,400 --> 00:34:18,936
- Give me that camera!
- Oh, I don't think so.
348
00:34:18,960 --> 00:34:21,320
Give me that camera
or I will shoot him!
349
00:34:21,400 --> 00:34:23,200
No, you won't, Thomas.
350
00:34:23,360 --> 00:34:24,920
Not on camera.
351
00:34:25,000 --> 00:34:28,240
Because people do hate a cop-killer.
352
00:34:28,320 --> 00:34:30,920
And you so very much
want to be admired.
353
00:34:31,000 --> 00:34:33,240
Which is a defect, really,
in a multiple murderer.
354
00:34:33,320 --> 00:34:34,320
Do not move another step.
355
00:34:34,400 --> 00:34:36,040
She's got a point there, t om.
356
00:34:36,120 --> 00:34:38,400
I mean, you're not gonna
shoot an innocent man, a cop.
357
00:34:38,480 --> 00:34:40,880
- Not for the world to see.
- Turn off the camera.
358
00:34:40,960 --> 00:34:43,360
- Turn off that camera now!
- Why don't you just
359
00:34:43,440 --> 00:34:45,560
stop this, all right?
360
00:34:45,680 --> 00:34:48,360
And tell us where you're keeping
Natalie green.
361
00:34:48,440 --> 00:34:51,120
Who has she ever hurt in her life?
No one.
362
00:34:51,280 --> 00:34:53,120
Not to mention the fact
that she's pregnant.
363
00:34:53,280 --> 00:34:54,520
Shut up!
364
00:34:54,960 --> 00:34:57,056
- Come on, Tom. Come on!
- —shut up! Shut...
365
00:34:57,080 --> 00:34:58,680
Just let her go!
366
00:34:59,680 --> 00:35:02,320
You being the defender of the innocent.
367
00:35:04,440 --> 00:35:06,040
- Tom, stop!
- Turn it off!
368
00:35:06,120 --> 00:35:09,920
All right, whoever the hell you are,
turn off that camera.
369
00:35:10,000 --> 00:35:11,680
Tell her to turn it off!
370
00:35:11,760 --> 00:35:14,400
Look, look, just put it down.
Put it down.
371
00:35:14,480 --> 00:35:16,256
Tom: Put it down and turn it off.
Do as the man says.
372
00:35:16,280 --> 00:35:18,680
You hear me? Do it, do it, do it!
373
00:35:24,000 --> 00:35:26,000
Now, move away, move away.
374
00:35:32,360 --> 00:35:34,440
What are you gonna do now,
dci Luther?
375
00:35:34,520 --> 00:35:36,120
What are you gonna do now, Tom?
376
00:35:36,200 --> 00:35:38,376
- She's not gonna come back, you know.
- I don't care if she does.
377
00:35:38,400 --> 00:35:40,000
- I've got the camera.
- Problem is,
378
00:35:40,080 --> 00:35:43,880
the world is gonna see
that you're not actually a hero,
379
00:35:43,960 --> 00:35:46,600
you'rejust a cop-killer
380
00:35:46,680 --> 00:35:49,520
that would kidnap a pregnant woman!
381
00:35:49,600 --> 00:35:51,560
I mean, come on, that's nasty!
382
00:35:51,640 --> 00:35:54,760
She's gone, Tom! There's no point
running after her, she's gone!
383
00:36:06,520 --> 00:36:07,680
Bingo!
384
00:36:07,760 --> 00:36:09,520
Tom: You... you bring her back!
385
00:36:09,600 --> 00:36:12,960
- Bring her back!
- Tom, it's not like I can actually
386
00:36:13,560 --> 00:36:15,880
show the tape to anyone, really.
387
00:36:16,080 --> 00:36:18,040
- Eh?
- Why not?
388
00:36:18,120 --> 00:36:19,960
Let's say I did.
What do you stand to lose?
389
00:36:20,080 --> 00:36:24,200
You still can kill Natalie green.
I don't have her. You do.
390
00:36:25,000 --> 00:36:26,000
So, uh...
391
00:36:26,360 --> 00:36:29,400
I've got what you want
and you've got what I want.
392
00:36:33,920 --> 00:36:36,840
- So what do we do now?
- You take me to Natalie.
393
00:36:37,360 --> 00:36:39,000
All right? We let her go.
394
00:36:40,600 --> 00:36:43,360
What, then you...
Then you give me back the tape?
395
00:36:44,360 --> 00:36:46,080
Give it right back.
396
00:36:50,760 --> 00:36:51,880
Liar.
397
00:37:01,040 --> 00:37:02,680
See, you forgot...
398
00:37:03,080 --> 00:37:04,400
That I...
399
00:37:04,800 --> 00:37:05,800
Stole...
400
00:37:08,680 --> 00:37:10,880
I stole your phone, remember?
401
00:37:11,160 --> 00:37:14,640
So I have heard all those lovely
intimate messages from...
402
00:37:16,160 --> 00:37:18,440
Mary day, was it?
403
00:37:25,280 --> 00:37:26,280
So...
404
00:37:27,320 --> 00:37:31,440
You get me that tape
and I give you back your Mary.
405
00:37:33,400 --> 00:37:34,960
Okay?
406
00:38:38,440 --> 00:38:39,440
I'm a police officer.
407
00:38:39,520 --> 00:38:40,936
- Give us that phone. Sorry.
- What are you doing?
408
00:38:40,960 --> 00:38:43,080
- Stay there. I need this phone.
- What... my phone...
409
00:38:46,080 --> 00:38:47,120
Hello?
410
00:38:47,200 --> 00:38:50,640
Put George on the phone now!
On speaker, just do it!
411
00:38:50,720 --> 00:38:52,680
Okay. Okay, you're on speaker.
412
00:38:52,760 --> 00:38:55,720
You have to get Mary out of there
right now!
413
00:38:57,720 --> 00:39:00,160
- You understand me?
- I think we've had enough of that.
414
00:39:02,280 --> 00:39:04,000
What are you doing?
415
00:39:04,840 --> 00:39:07,800
- George?
- He's trying to lure us out of here.
416
00:39:08,640 --> 00:39:10,360
Please. Trust me.
417
00:39:10,440 --> 00:39:14,840
Boss, you need to get c019 down to
paragon... paragon towers, right now.
418
00:39:15,480 --> 00:39:16,920
Get them there!
419
00:39:39,800 --> 00:39:41,480
Hello, tinker bell.
420
00:40:09,600 --> 00:40:10,920
Ifsjohn.
421
00:40:11,600 --> 00:40:13,880
There's nothing to worry about.
422
00:40:15,600 --> 00:40:18,040
We need you to stay here, okay?
423
00:40:46,120 --> 00:40:48,200
-Who the hell are you? —shh.
424
00:40:55,440 --> 00:40:56,840
What's that?
425
00:40:57,240 --> 00:41:01,240
Proof you shouldn't need of the
kind of man John Luther actually is.
426
00:41:24,080 --> 00:41:26,600
When stark and the lesbian get back,
you show them this.
427
00:41:26,680 --> 00:41:29,840
Oh, and if you ever...
Betray him like this again...
428
00:41:32,600 --> 00:41:35,240
I'll kill you and eat you.
429
00:41:40,480 --> 00:41:42,280
How does that sound?
430
00:42:28,160 --> 00:42:30,520
-What's your name? —what?
431
00:42:30,600 --> 00:42:32,280
What's your name?
432
00:42:34,880 --> 00:42:36,320
Are you Mary?
433
00:42:37,640 --> 00:42:41,080
- Are you Mary?!
- Yes, yes. Yes, I'm Mary.
434
00:42:42,080 --> 00:42:45,760
- Did John send you to do this?
- To do what?
435
00:42:46,520 --> 00:42:49,200
- I don't know what you're talking about.
- John Luther.
436
00:42:52,080 --> 00:42:54,200
I know what Mary sounds like.
437
00:42:54,280 --> 00:42:57,240
I've heard her voice.
You don't sound like Mary.
438
00:42:58,160 --> 00:43:01,320
- I am. I'm Mary. I'm Mary. I'm Mary.
- Give me your wallet.
439
00:43:13,760 --> 00:43:15,480
What are you doing?
440
00:43:28,360 --> 00:43:31,160
So, I've got bullets but no gun.
441
00:43:32,480 --> 00:43:34,120
That's quite zen.
442
00:43:40,600 --> 00:43:42,240
You're Erin gray.
443
00:43:56,120 --> 00:43:58,920
- Find me a nail.
- What kind of nail?
444
00:43:59,000 --> 00:44:01,400
A nail-nail. As in "a hammer and..."
445
00:44:01,680 --> 00:44:02,800
Okay.
446
00:44:36,680 --> 00:44:37,800
- Ma ry?
- Yea h?
447
00:44:37,920 --> 00:44:39,640
Is the door locked?
448
00:45:05,760 --> 00:45:07,760
Stop! Stop, stop, stop!
449
00:45:10,280 --> 00:45:11,640
Police officer. Open the door.
450
00:45:12,320 --> 00:45:13,840
Come on! Come on! Get out!
451
00:45:43,360 --> 00:45:44,480
Alice: Give me the nail.
452
00:45:45,400 --> 00:45:48,120
Shh. Breathe, tinker bell.
453
00:45:48,440 --> 00:45:50,160
-I don't know who you are. —shh.
454
00:45:50,320 --> 00:45:51,360
Open the door.
455
00:45:51,600 --> 00:45:53,000
- —What?
- Gently.
456
00:45:57,000 --> 00:45:58,320
Close.
457
00:46:01,960 --> 00:46:03,880
Lean all your weight on the door.
458
00:46:04,000 --> 00:46:05,800
Shh...
459
00:46:05,880 --> 00:46:07,400
Shh.
460
00:46:37,800 --> 00:46:39,280
Whoa, whoa, whoa, whoa.
461
00:46:41,880 --> 00:46:44,000
Nice try. Nice try, Mary.
462
00:46:48,680 --> 00:46:51,480
Tom! I think it's time
we knock this on the head.
463
00:46:53,200 --> 00:46:54,920
Both of you, move! Move!
464
00:46:55,000 --> 00:46:57,080
Both of you! Come on!
465
00:46:58,320 --> 00:47:00,240
Get in there!
Come on, move it, move it!
466
00:47:11,600 --> 00:47:14,200
Mary, it's gonna be all right, okay?
467
00:47:19,200 --> 00:47:21,960
Tom? Where's Natalie green?
468
00:47:36,800 --> 00:47:39,200
Well, I'm gonna be dead in a moment.
469
00:47:39,280 --> 00:47:41,616
So, I suppose you're gonna have
to live with the never knowing.
470
00:47:41,640 --> 00:47:44,800
No, don't punish me by hurting Natalie,
okay? She's done nothing.
471
00:47:44,880 --> 00:47:47,040
Who the hell do you think you are?
472
00:47:47,440 --> 00:47:50,160
To have walked in here,
after what you've done to me,
473
00:47:50,240 --> 00:47:52,720
and dictate what I can and can't do?!
474
00:47:53,400 --> 00:47:55,800
Stop! Tom, don't!
475
00:47:55,880 --> 00:47:57,080
Stop, don't.
476
00:48:05,000 --> 00:48:06,720
You can choose. You can have one.
477
00:48:07,640 --> 00:48:09,920
- Sorry?
- I said, pick one!
478
00:48:15,680 --> 00:48:19,200
- Why?
- So you know what it feels like. Now...
479
00:48:20,680 --> 00:48:22,440
Time's running out!
480
00:48:24,560 --> 00:48:26,600
Please don't do this.
481
00:48:27,000 --> 00:48:28,640
- It's your last chance.
- I can't.
482
00:48:30,320 --> 00:48:31,920
I can't pick one.
483
00:48:32,200 --> 00:48:33,600
Then you'll walk out of here alone.
484
00:48:33,680 --> 00:48:37,360
Tom, please. Please.
485
00:48:41,920 --> 00:48:44,440
It's ugly, isn't it? Being impotent!
486
00:48:44,640 --> 00:48:46,240
Being degraded,
487
00:48:47,560 --> 00:48:50,480
by a violent man
that you'll never get to punish!
488
00:48:55,160 --> 00:48:56,480
Now, pick.
489
00:49:01,440 --> 00:49:02,760
- Fine.
- Stop!
490
00:49:02,840 --> 00:49:06,040
Just stop pointing that gun
at her head. Stop!
491
00:49:06,120 --> 00:49:09,000
- Then choose!
- I can't choose one!
492
00:49:09,160 --> 00:49:10,280
Five!
493
00:49:10,760 --> 00:49:11,920
- Four!
- Please!
494
00:49:12,560 --> 00:49:13,720
Three!
495
00:49:16,800 --> 00:49:18,200
- One!
- All right!
496
00:49:18,440 --> 00:49:19,440
All right!
497
00:49:24,240 --> 00:49:25,840
Have you chosen?
498
00:49:26,320 --> 00:49:28,200
- Yes.
- Then say it.
499
00:49:29,760 --> 00:49:31,160
Say a name.
500
00:49:34,760 --> 00:49:35,760
Say it now!
501
00:49:43,800 --> 00:49:44,920
Alice.
502
00:49:47,360 --> 00:49:48,360
Say it again?
503
00:49:54,560 --> 00:49:56,680
- Shoot Alice!
- Say it again!
504
00:49:58,520 --> 00:49:59,520
Alice.
505
00:50:00,920 --> 00:50:02,120
No!
506
00:50:09,520 --> 00:50:11,080
Alice: Oops.
507
00:50:11,440 --> 00:50:14,520
Sorry. Couldn't resist.
508
00:50:16,080 --> 00:50:19,040
Run! Run, run, run!
Get out of here! Run! Go on.
509
00:50:25,760 --> 00:50:29,960
Now, if I let this go, you'll die.
510
00:50:30,880 --> 00:50:33,120
Which is what you want, isn't it?
Eh?
511
00:50:33,200 --> 00:50:35,840
- But if I apply pressure just here...
- No.
512
00:50:35,920 --> 00:50:38,040
- There's a good chance that you'll live.
- No!
513
00:50:38,440 --> 00:50:40,440
Please. Please don't, please.
514
00:50:40,600 --> 00:50:41,640
- —What? What?
- Please.
515
00:50:41,720 --> 00:50:42,720
Beg me.
516
00:50:43,160 --> 00:50:44,440
- Beg me!
- I'm begging you.
517
00:50:44,520 --> 00:50:46,920
Yes, where is Natalie?
518
00:50:47,040 --> 00:50:48,760
- Where is she?
- Ah, please.
519
00:50:49,560 --> 00:50:50,616
Come on, Tom. Come on, Tom.
520
00:50:50,640 --> 00:50:52,376
The medics are coming,
they're gonna save your life.
521
00:50:52,400 --> 00:50:53,680
Tom: No.
522
00:50:55,680 --> 00:50:59,280
She's in...
She's in cathal street.
523
00:51:00,120 --> 00:51:01,776
- How do I know you're not lying?
- It's true.
524
00:51:01,800 --> 00:51:03,656
- How do I know? Is it true?
- It's true. It's true.
525
00:51:03,680 --> 00:51:07,200
Please, just let go. Please. Please.
526
00:51:07,520 --> 00:51:11,000
- You ready to go?
- Yeah. I'm ready. I'm ready.
527
00:51:12,720 --> 00:51:14,000
I'm ready.
528
00:51:15,280 --> 00:51:17,240
Not on your Nelly.
529
00:51:17,360 --> 00:51:18,360
Medic!
530
00:51:19,280 --> 00:51:20,680
Tom: No. John: Medic!
531
00:51:20,880 --> 00:51:23,920
Tom: No! No.
532
00:51:24,640 --> 00:51:27,960
John: I need him alive!
Put pressure right here! Here. Push!
533
00:51:40,200 --> 00:51:41,920
- Right, upstairs.
- Sir.
534
00:51:59,600 --> 00:52:01,080
Natalie?
535
00:52:06,560 --> 00:52:08,400
We're the police.
536
00:52:13,640 --> 00:52:15,000
You're safe now.
537
00:52:32,440 --> 00:52:34,040
Hold on. Hold on.
538
00:52:53,000 --> 00:52:55,760
- Boss.
- What's happening?
539
00:52:56,560 --> 00:52:58,640
They arrested Alice Morgan.
540
00:52:58,720 --> 00:53:00,160
Where is she?
541
00:53:03,760 --> 00:53:05,840
- And Mary?
- She sent you a message.
542
00:53:11,120 --> 00:53:14,120
- She gave you this?
- She put it in my hand herself.
543
00:53:17,120 --> 00:53:18,480
Benny, I appreciate it, man.
544
00:53:23,520 --> 00:53:25,120
Where you going, boss?
She went that way.
545
00:53:25,880 --> 00:53:28,080
I just want to say sorry to Alice.
546
00:53:50,800 --> 00:53:55,040
There's been a mix-up
over who's who.
547
00:53:56,040 --> 00:53:58,120
I expect they'll, uh...
548
00:53:58,840 --> 00:54:01,240
They'll work it out
in a couple of hours.
549
00:54:04,280 --> 00:54:06,600
I don't care what she's done.
550
00:54:08,080 --> 00:54:09,200
John...
551
00:54:10,520 --> 00:54:12,200
She saved my life.
552
00:54:17,880 --> 00:54:20,640
So you should probably go.
553
00:54:23,760 --> 00:54:24,840
Yeah.
554
00:54:25,640 --> 00:54:26,720
Yeah.
555
00:54:27,440 --> 00:54:28,840
I should do that.
556
00:54:40,560 --> 00:54:42,040
-I know.
557
00:54:44,760 --> 00:54:46,000
Me, too.
558
00:55:00,200 --> 00:55:02,160
Go on. Go.
559
00:56:06,680 --> 00:56:09,120
♪ Girl, you treat me bad
560
00:56:10,240 --> 00:56:12,040
#and I know why
561
00:56:13,280 --> 00:56:15,520
♪ I've seen you running around
562
00:56:15,880 --> 00:56:17,720
♪ with another guy
563
00:56:19,200 --> 00:56:21,840
♪ and you think if you hurt me
564
00:56:22,360 --> 00:56:24,240
♪ then I'll go away
565
00:56:25,000 --> 00:56:27,320
♪ but I've made up my mind
566
00:56:27,440 --> 00:56:29,840
♪ you know I'm... I'm here to stay
567
00:56:31,120 --> 00:56:33,480
♪ never gonna give you up
568
00:56:35,000 --> 00:56:37,240
♪ no matter how you treat me
569
00:56:37,480 --> 00:56:40,000
♪ never gonna give you up
570
00:56:41,040 --> 00:56:44,240
♪ so don't you think I'm leaving
571
00:56:44,480 --> 00:56:47,080
♪ baby, don't you understand
572
00:56:47,320 --> 00:56:49,560
♪ what you're doing to the man
573
00:56:50,440 --> 00:56:51,960
♪ do you see these tears
574
00:56:52,040 --> 00:56:54,480
it was clever, the choice you made.
575
00:56:54,560 --> 00:56:56,040
#in my eyes
576
00:56:56,680 --> 00:56:59,000
♪ but no use in lying
577
00:56:59,200 --> 00:57:03,600
- ma rwood?
- Alive. Suffering.
578
00:57:05,000 --> 00:57:06,320
Good.
579
00:57:06,520 --> 00:57:08,360
♪ And put me on the shelf
580
00:57:09,280 --> 00:57:14,120
♪ I 'd rather die
than see you with somebody else
581
00:57:14,720 --> 00:57:17,600
you really do need to lose the coat.
582
00:57:18,840 --> 00:57:21,440
♪ No matter how you treat me
583
00:57:21,560 --> 00:57:24,200
♪ never gonna give you up
584
00:57:25,200 --> 00:57:27,720
♪ so don't you think of leaving
585
00:57:28,040 --> 00:57:30,480
♪ baby, don't you understand
586
00:57:31,440 --> 00:57:33,640
♪ what you're doing to the man
587
00:57:45,880 --> 00:57:48,240
So.
588
00:57:48,320 --> 00:57:49,720
♪ My friends all say
589
00:57:49,800 --> 00:57:51,080
now what?
590
00:57:51,400 --> 00:57:53,120
♪ That I'm your fool
591
00:57:53,960 --> 00:57:55,880
#and you're using me
592
00:57:56,120 --> 00:57:58,960
♪ like a carpenter using a tool
593
00:58:01,000 --> 00:58:03,440
♪ I know that intentions
594
00:58:03,520 --> 00:58:05,560
♪ were all very good
595
00:58:06,960 --> 00:58:09,840
♪ some of them would help me
596
00:58:10,000 --> 00:58:11,360
♪ if they could
597
00:58:12,080 --> 00:58:15,280
♪ but I'm never gonna give you up
598
00:58:16,560 --> 00:58:18,920
♪ no matter how you treat me
599
00:58:19,280 --> 00:58:22,120
♪ never gonna give you up
600
00:58:22,840 --> 00:58:25,560
♪ so don't you think of leaving
601
00:58:26,400 --> 00:58:28,880
♪ baby, don't you understand
602
00:58:29,120 --> 00:58:31,400
♪ what you're doing to the man ♪
41006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.