All language subtitles for Luther.S02E01.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,640 --> 00:00:05,040 Now what? 2 00:00:06,840 --> 00:00:10,840 I'd just like to run through it one more time, if I may. 3 00:00:13,840 --> 00:00:15,760 Who is this? 4 00:00:17,960 --> 00:00:19,680 Thafsjohn. 5 00:00:20,880 --> 00:00:23,000 - John...? - Luther. 6 00:00:26,080 --> 00:00:28,480 And who is John Luther? 7 00:00:28,600 --> 00:00:30,080 My friend. 8 00:00:33,600 --> 00:00:35,680 How did you and John meet? 9 00:00:37,160 --> 00:00:40,400 When I was suspected of killing my parents. 10 00:00:40,520 --> 00:00:43,360 And, after that, you became friends? 11 00:00:43,480 --> 00:00:44,920 We grew close. 12 00:00:45,040 --> 00:00:49,880 And how exactly would you characterise this closeness? 13 00:00:50,000 --> 00:00:52,240 Well, we were... 14 00:00:52,360 --> 00:00:53,520 Simpatico. 15 00:00:53,640 --> 00:00:56,040 And I pitied him. 16 00:00:56,160 --> 00:00:57,320 How so? 17 00:00:59,400 --> 00:01:01,320 He always seemed lost to me. 18 00:01:01,440 --> 00:01:04,360 Paddling furiously, just to keep afloat. 19 00:01:06,920 --> 00:01:09,640 I wanted to help him. 20 00:01:09,760 --> 00:01:13,320 And what form did this help take? 21 00:01:13,440 --> 00:01:14,920 Well, John had any number 22 00:01:15,040 --> 00:01:17,800 of vexations, and I helped him in several ways. 23 00:01:19,200 --> 00:01:21,480 Tell me about Ian Reed. 24 00:01:23,040 --> 00:01:24,280 He was a friend 25 00:01:24,400 --> 00:01:26,280 who betrayed John and hurt him very badly. 26 00:01:26,400 --> 00:01:28,520 So I killed him. 27 00:01:28,640 --> 00:01:30,960 Two barrels of his own shotgun. 28 00:01:32,200 --> 00:01:33,240 Boom, boom. 29 00:01:35,880 --> 00:01:38,440 And did John...? 30 00:01:40,440 --> 00:01:43,120 And this is very important, Alice. 31 00:01:43,240 --> 00:01:46,560 Did John ask you to do this? 32 00:01:49,800 --> 00:01:51,040 Good heavens, no. 33 00:01:52,120 --> 00:01:53,400 He was absolutely livid. 34 00:01:53,520 --> 00:01:55,680 We had quite a tiff. 35 00:01:55,800 --> 00:01:57,480 Things were said. 36 00:02:17,560 --> 00:02:20,760 You're not going to penalise John for my misdeeds... 37 00:02:21,840 --> 00:02:25,200 - Are you? - No, miss Morgan. 38 00:02:25,320 --> 00:02:28,680 Is he still a police officer? 39 00:02:30,080 --> 00:02:32,360 Yes, he's one of ours. 40 00:02:37,000 --> 00:02:42,200 ♪ Love is like a sin, my love 41 00:02:44,320 --> 00:02:50,440 ♪ for the ones that feel it the most 42 00:02:51,600 --> 00:02:56,560 ♪ look at her with her eyes like a flame 43 00:02:58,640 --> 00:03:03,120 ♪ she will love you like a fly will never love you. ♪ 44 00:03:23,560 --> 00:03:27,320 Radio: 45 00:03:35,360 --> 00:03:36,840 How are you sleeping? 46 00:03:41,120 --> 00:03:42,120 Bette r. 47 00:03:43,320 --> 00:03:44,520 Mostly. 48 00:03:46,640 --> 00:03:48,040 What about you? 49 00:03:48,160 --> 00:03:49,960 Ah, a bit better. 50 00:03:51,120 --> 00:03:52,280 Mostly. 51 00:03:54,840 --> 00:03:57,000 I'm going back to work. 52 00:03:57,120 --> 00:03:58,400 Are you ready? 53 00:05:41,960 --> 00:05:45,840 Attempted burglary, resisting arrest, assaulting a police officer. 54 00:05:47,120 --> 00:05:51,120 What's your name? 55 00:05:52,200 --> 00:05:55,480 - He tried to Rob a house in this state? - Not a house, a dojo. 56 00:05:56,800 --> 00:05:58,640 He tried to Rob a karate school? 57 00:05:59,960 --> 00:06:01,440 Right, let's get him interviewed. 58 00:06:01,560 --> 00:06:04,416 We thank you for your custom. We know other police stations are available. 59 00:06:04,440 --> 00:06:06,720 The thing they don't tell you about the drugs 60 00:06:06,840 --> 00:06:08,800 is that it makes you smell like a dog's arse. 61 00:06:08,920 --> 00:06:13,120 It's not very Keith Richards, is it? Not very rock'n'roll. 62 00:06:14,160 --> 00:06:15,680 Justin. 63 00:06:17,120 --> 00:06:19,760 I've never seen you in your uniform. 64 00:06:19,880 --> 00:06:22,280 Look like you're on work experience. 65 00:06:22,400 --> 00:06:25,680 Yeah, well, my good uniform got vomited on. 66 00:06:25,800 --> 00:06:30,760 It's all very soul-destroying, isn't it? Actual police work. 67 00:06:30,880 --> 00:06:34,560 - Burglars, junkies. - Well, I'm working off my sins, aren't I? 68 00:06:34,680 --> 00:06:37,440 Your major sin being that you, er, were loyal to me. 69 00:06:37,560 --> 00:06:38,880 That'll be the one. 70 00:06:40,640 --> 00:06:43,240 So, what, you're in here because you picked up a shoplifter? 71 00:06:43,360 --> 00:06:45,520 They set up a new unit. 72 00:06:45,640 --> 00:06:47,400 Serious and serial. 73 00:06:47,520 --> 00:06:51,880 You not fancy staying in cold case? Revealing the identity of Jack the ripper. 74 00:06:52,000 --> 00:06:55,000 Let's just see if you're going to be as cheeky as that 75 00:06:55,120 --> 00:06:57,520 when you have to pick me up at 8.00 in the morning. 76 00:06:57,640 --> 00:07:00,400 Cos at 8.00 in the morning, I am grizzly. 77 00:07:01,720 --> 00:07:05,560 I was told I'd be in uniform for two years, minimum. 78 00:07:05,680 --> 00:07:07,640 Tried to make you resign, didn't they? 79 00:07:08,680 --> 00:07:11,600 Humiliated you. Bullied you. 80 00:07:11,720 --> 00:07:13,920 You're a bit of an embarrassment. 81 00:07:15,640 --> 00:07:17,240 But you didn't leave. 82 00:07:17,360 --> 00:07:19,240 No... no, you didn't. 83 00:07:22,920 --> 00:07:24,880 See you in the morning. 84 00:07:26,160 --> 00:07:28,400 See you in the morning. 85 00:07:45,880 --> 00:07:46,880 Justin. 86 00:07:57,240 --> 00:07:59,520 Ds Ripley. Morning. 87 00:08:06,520 --> 00:08:08,080 Excuse me. 88 00:08:11,200 --> 00:08:14,720 - Or is it guv'nor? - Whichever you prefer. 89 00:08:14,840 --> 00:08:17,960 Sergeant Ripley. My old comrade-in-arms. 90 00:08:18,080 --> 00:08:20,160 - Good to see you back where you belong. - Sir. 91 00:08:20,280 --> 00:08:23,280 I fancy dci Luther forgot to tell you I'm heading up this unit. 92 00:08:23,400 --> 00:08:26,080 Er, he may have omitted that detail, sir, yes. 93 00:08:26,200 --> 00:08:28,240 Blitz attack, last night. 94 00:08:28,360 --> 00:08:30,320 The victim is Sadie Buckingham. 95 00:08:30,440 --> 00:08:32,160 Schenk. 96 00:08:32,280 --> 00:08:33,320 I'm listening. 97 00:08:33,440 --> 00:08:37,360 She was strangled... and... 98 00:08:37,480 --> 00:08:41,200 Throat slashed. From right to left, very sharp blade. 99 00:08:43,720 --> 00:08:45,640 Do you think he's having a joke? 100 00:08:45,760 --> 00:08:47,960 - What do you think? - What kind ofjoke? 101 00:08:48,080 --> 00:08:52,600 Well... slaughtered like cattle, right next to a meat market. 102 00:08:54,520 --> 00:08:56,320 Let's have a look at him. 103 00:08:57,640 --> 00:08:59,120 Mr punch. 104 00:09:20,840 --> 00:09:23,080 - Welcome on board, sir. - Cheers. 105 00:09:25,120 --> 00:09:27,400 Good to see you, sir. 106 00:09:30,000 --> 00:09:32,480 - Morning. - Sir. 107 00:09:32,600 --> 00:09:34,400 - Sir. - Morning, all. 108 00:09:34,520 --> 00:09:36,400 Morning, guv. 109 00:09:36,520 --> 00:09:37,520 Ds gray. 110 00:09:37,560 --> 00:09:40,760 - Oh, er, ds Ripley. Justin. - Nice to meet you. 111 00:09:40,880 --> 00:09:43,680 Benny, can you play back those phone calls? 112 00:09:43,800 --> 00:09:46,440 The victim first managed to dial 999... 113 00:10:01,960 --> 00:10:03,120 All right. 114 00:10:03,240 --> 00:10:07,480 After which, the killer made this call to the victim's mother. 115 00:10:07,600 --> 00:10:11,000 He is the sunrise. He loves everyone. 116 00:10:11,120 --> 00:10:14,200 He then called several of her contacts, 117 00:10:14,320 --> 00:10:18,040 her sisters, her friends, her colleagues, her vet! 118 00:10:18,160 --> 00:10:21,600 He... is... the sunrise. 119 00:10:21,720 --> 00:10:25,560 He... loves... everyone. 120 00:10:26,760 --> 00:10:30,120 All right. First thing we need to do, Justin, is run background 121 00:10:30,240 --> 00:10:32,600 on the victim's friends, acquaintances. Make sure this isn't 122 00:10:32,680 --> 00:10:34,400 an ex-boyfriend that's gone nuts. Erin... 123 00:10:34,520 --> 00:10:37,920 I'll source the sunrise chant, see if it ties in with a specific belief system. 124 00:10:38,040 --> 00:10:42,440 Good place to start, but this... This isn't a cult murder. 125 00:10:42,560 --> 00:10:43,440 Guv? 126 00:10:43,560 --> 00:10:47,120 All of this is for effect. Murder by theatre. 127 00:10:47,240 --> 00:10:49,960 And I bet the same goes for, "I am the sun that shines." 128 00:10:50,080 --> 00:10:51,080 It's designed to give him 129 00:10:51,200 --> 00:10:53,016 - some sort of prestige. - Yeah, like people are already 130 00:10:53,040 --> 00:10:53,800 talking about him. 131 00:10:53,920 --> 00:10:56,320 That's right, and if he's that desperate to be noticed, 132 00:10:56,440 --> 00:10:57,560 then this was opening night. 133 00:10:57,600 --> 00:10:59,640 There'll be a lot more where this comes from. 134 00:10:59,760 --> 00:11:02,760 I'll source the chant and the mask, I'll check websites, collectors. 135 00:11:02,880 --> 00:11:05,120 - See who's buying, who's selling. - All right. 136 00:11:09,120 --> 00:11:10,800 How's this looking? 137 00:11:10,920 --> 00:11:13,360 It's early doors. We'll get him. 138 00:11:13,480 --> 00:11:14,640 Yeah. 139 00:11:16,320 --> 00:11:18,320 John, I, um... 140 00:11:19,960 --> 00:11:22,160 I know you had great loyalty to Rose teller, 141 00:11:22,280 --> 00:11:24,680 and rightly so, 142 00:11:24,800 --> 00:11:28,040 but often it's the good coppers who shoulder the blame for the bad. 143 00:11:29,040 --> 00:11:31,480 Things between us... 144 00:11:31,600 --> 00:11:34,600 Historically, have sometimes been... 145 00:11:34,720 --> 00:11:36,560 You had a job to do. 146 00:11:37,680 --> 00:11:38,840 You did it well. 147 00:11:41,480 --> 00:11:43,360 If I was your adversary then... 148 00:11:44,520 --> 00:11:46,040 I'm not your adversary now. 149 00:11:47,760 --> 00:11:51,760 I have a new job to do, and part of that job is to police you, 150 00:11:51,880 --> 00:11:54,360 and to do that properly, 151 00:11:54,480 --> 00:11:57,640 I need your trust... and your candour. 152 00:11:58,920 --> 00:12:01,360 No secrets. 153 00:12:01,480 --> 00:12:03,320 No agendas. 154 00:12:03,440 --> 00:12:05,680 And no Alice Morgan. 155 00:12:09,120 --> 00:12:10,920 No secrets. 156 00:12:11,960 --> 00:12:13,640 No agendas. 157 00:12:13,760 --> 00:12:15,840 So, what was it like being bumped back to uniform? 158 00:12:17,200 --> 00:12:18,920 I was never ashamed to wear a uniform. 159 00:12:19,040 --> 00:12:22,120 What about working for his satanic majesty? 160 00:12:23,560 --> 00:12:25,320 - Sorry, who? - Luther. 161 00:12:25,440 --> 00:12:27,000 Is he really as dirty as they say? 162 00:12:27,120 --> 00:12:28,520 Who? 163 00:12:29,520 --> 00:12:30,520 They! 164 00:12:30,560 --> 00:12:32,280 All the people who've never worked with him? 165 00:12:32,320 --> 00:12:34,056 Look, I'm just saying, you know the pitfalls, 166 00:12:34,080 --> 00:12:35,416 you can tell me what to look out for. 167 00:12:35,440 --> 00:12:36,520 Where are we, Justin? 168 00:12:36,640 --> 00:12:39,120 Er, nothing of interest, so far. 169 00:12:39,240 --> 00:12:41,320 She's got an ex-boyfriend, was done for affray, 170 00:12:41,440 --> 00:12:43,360 but that was back during the g7 riots. 171 00:12:43,480 --> 00:12:45,520 No restraining orders. No, nothing, really. 172 00:12:45,640 --> 00:12:47,920 All right, what about the sunrise stuff? 173 00:12:48,040 --> 00:12:49,840 You were right. No specific reference. 174 00:12:49,960 --> 00:12:52,840 Sunrise imagery seems general to just about every religion or cult. 175 00:12:52,960 --> 00:12:53,960 What about the mask? 176 00:12:54,080 --> 00:12:56,040 It looks antique, maybe theatrical. 177 00:12:56,160 --> 00:12:59,000 If that's the case, there's a market for it, which is good. 178 00:12:59,120 --> 00:13:02,920 Problem is the Internet. Collectables flow back and forth over international borders, 179 00:13:03,040 --> 00:13:05,496 barely leave a trace, so right now I'm hitting the talk boards, 180 00:13:05,520 --> 00:13:07,016 see if anybody there can ID it for us. 181 00:13:07,040 --> 00:13:08,960 - Well, stick with it, see what comes up. - Ok. 182 00:13:12,640 --> 00:13:14,800 Dci Luther. 183 00:13:14,920 --> 00:13:16,120 Caroline. 184 00:13:16,240 --> 00:13:17,840 Um, ds Ripley. 185 00:13:18,880 --> 00:13:22,520 - Caroline Jones. - Caroline, now's not a good time for me. 186 00:13:22,640 --> 00:13:24,056 It's all right, boss. We can give you a minute. 187 00:13:24,080 --> 00:13:28,520 How long have you and dci Luther known one another? 188 00:13:28,640 --> 00:13:30,600 Since my husband accidentally killed a prostitute. 189 00:13:31,960 --> 00:13:33,360 How is she? 190 00:13:34,960 --> 00:13:37,200 She was self-mutilating at 14. 191 00:13:38,640 --> 00:13:40,400 She cut herself with a razor. 192 00:13:41,880 --> 00:13:44,840 Top of the arms, top of the thighs. 193 00:13:47,000 --> 00:13:48,640 Places I couldn't see. 194 00:13:49,680 --> 00:13:52,240 Before you know, she's stealing from me. 195 00:13:52,360 --> 00:13:53,680 Lying. 196 00:13:53,800 --> 00:13:56,000 Threatening me with a knife. 197 00:13:59,280 --> 00:14:00,920 And she just runs away. 198 00:14:03,760 --> 00:14:05,800 - Gone. - Caroline... 199 00:14:08,080 --> 00:14:11,200 Ok, listen, I'm gonna stop you here, cos what... what you're gonna tell me... 200 00:14:12,760 --> 00:14:13,840 I can't help. 201 00:14:13,960 --> 00:14:16,016 - She was selling herself at 17. - I might not like it, 202 00:14:16,040 --> 00:14:17,600 you might not like it, but... 203 00:14:18,760 --> 00:14:21,280 Well, Jenny's made her choices. 204 00:14:29,720 --> 00:14:31,240 You ever hear of necro-porn? 205 00:14:33,880 --> 00:14:36,560 This is what they're going to do to Jenny. This afternoon. 206 00:14:36,680 --> 00:14:39,880 Explain to me how this isn't rape. 207 00:14:40,000 --> 00:14:43,560 Men who do this aren't actors. They pay for it. 208 00:14:43,680 --> 00:14:46,520 Do you understand what that means? 209 00:14:46,640 --> 00:14:50,000 Men are paying to rape my daughter. 210 00:14:50,120 --> 00:14:52,240 So many times, I've tried to help people 211 00:14:52,360 --> 00:14:54,960 by doing things I shouldn't have done, and... 212 00:14:56,000 --> 00:14:58,240 It's only made it worse. 213 00:14:58,360 --> 00:14:59,760 You think? 214 00:15:01,280 --> 00:15:03,840 You didn't need to treat her dad the way you did. 215 00:15:03,960 --> 00:15:06,040 Degrading him in public, humiliating him. 216 00:15:06,160 --> 00:15:08,600 It was the only way I knew how to stop him. 217 00:15:08,720 --> 00:15:10,440 What you did to me, 218 00:15:10,560 --> 00:15:11,880 to her dad... 219 00:15:14,600 --> 00:15:15,640 It messed her up. 220 00:15:15,760 --> 00:15:17,760 So this is your fault. 221 00:15:19,480 --> 00:15:22,440 As much as her dad's, this is your fault. 222 00:15:22,560 --> 00:15:25,480 - For what you did to us. - I'm a policeman. 223 00:15:28,040 --> 00:15:29,640 What did you want me to do? 224 00:15:30,680 --> 00:15:32,240 And your wife? 225 00:15:34,040 --> 00:15:35,800 Is she proud? 226 00:15:46,320 --> 00:15:47,440 All right, I'll talk to her. 227 00:15:49,080 --> 00:15:51,320 Can't promise I'll change her mind. 228 00:15:53,200 --> 00:15:54,600 Have you got an address? 229 00:15:56,880 --> 00:15:59,200 No... this is all I've got. 230 00:16:05,520 --> 00:16:07,080 All right. 231 00:16:07,200 --> 00:16:08,840 No jokes, ok? 232 00:16:08,960 --> 00:16:11,680 There's no joking about this sort of thing. 233 00:16:13,280 --> 00:16:15,160 Is that wee girl ok? 234 00:16:15,280 --> 00:16:17,200 She is now, apparently. 235 00:16:18,720 --> 00:16:22,720 But, Benny, I need to find her today or that is gonna happen to her, or worse. 236 00:16:22,840 --> 00:16:23,840 You've worked vice. 237 00:16:23,920 --> 00:16:27,040 Any laws you have to break to help me do that? 238 00:16:28,920 --> 00:16:31,760 Well, people like this like to keep a low profile, for obvious reasons. 239 00:16:33,040 --> 00:16:36,240 But if there's a revenue stream, there's a paper trail. 240 00:16:36,360 --> 00:16:38,960 So I'll make a few phone calls, see what I can dig out for you. 241 00:16:39,080 --> 00:16:41,920 All right. Just let me know as soon as you know anything, all right? 242 00:16:42,040 --> 00:16:43,160 No problem. 243 00:17:08,520 --> 00:17:09,960 Excuse me. 244 00:17:10,080 --> 00:17:11,680 Are you an art student? 245 00:17:11,800 --> 00:17:15,600 - Am I that obvious? - No, no, no. 246 00:17:15,720 --> 00:17:18,200 - Where do you go? - Um, Saint Martin's. 247 00:17:18,320 --> 00:17:20,880 No?! 248 00:17:21,000 --> 00:17:23,200 - Me too. I went to Saint Martin's. - Really? 249 00:17:23,320 --> 00:17:27,280 - Yeah. It's a small world, or what? - Yeah... 250 00:17:27,400 --> 00:17:30,960 What are you doing? Um... fine art... or...? 251 00:17:31,080 --> 00:17:33,080 - No, textiles. - Oh! 252 00:17:33,200 --> 00:17:36,880 Yeah, we have to, um, design a print that somehow evokes London. 253 00:17:37,000 --> 00:17:38,120 Oh, well... 254 00:17:39,040 --> 00:17:41,040 You came to the right place for that, eh? 255 00:17:41,160 --> 00:17:44,560 I mean, this, this is... is... London. 256 00:17:46,040 --> 00:17:49,240 It used to be a quiet little Lane, lined with elm trees and so on, 257 00:17:49,360 --> 00:17:52,040 but they've been selling stuff here since 1608. 258 00:17:52,160 --> 00:17:54,320 Then in the 17th century, the huguenots arrived. 259 00:17:54,440 --> 00:17:58,200 18th century, it becomes, like, a centre for cloth-making, 260 00:17:58,320 --> 00:18:00,640 and then in 1830, they tried to change the name. 261 00:18:00,760 --> 00:18:05,080 "Petticoat" was considered too raunchy for the victorians. But it didn't work! 262 00:18:05,200 --> 00:18:08,960 - Petticoat Lane endures. - Are you, like, a local historian? 263 00:18:09,080 --> 00:18:12,520 No, no, no, no. I just... I love the place. You can feel the time, 264 00:18:12,640 --> 00:18:16,560 like layers of time, strata of time, a big cake of time. 265 00:18:16,680 --> 00:18:18,160 No, it's magic. It's got magic to it. 266 00:18:18,960 --> 00:18:19,960 Hey... 267 00:18:21,320 --> 00:18:23,400 Do you wanna see something really cool? 268 00:18:23,520 --> 00:18:26,440 No. Um, no, I'm fine, thanks. 269 00:18:26,560 --> 00:18:28,520 - The most London thing ever. - No. 270 00:18:28,640 --> 00:18:30,096 Single most London thing you'll ever see. 271 00:18:30,120 --> 00:18:31,600 Honestly, I'm fine! Thank you. 272 00:19:05,800 --> 00:19:08,440 He is the sunrise. He loves everyone. 273 00:19:08,560 --> 00:19:11,360 He is the sunrise, he loves everyone. 274 00:19:11,480 --> 00:19:13,240 He is the sunrise. 275 00:19:13,360 --> 00:19:15,560 He loves everyone. 276 00:19:22,080 --> 00:19:24,160 Smithfields. Petticoat Lane. 277 00:19:25,760 --> 00:19:27,040 He's a London boy, ain't he? 278 00:19:28,080 --> 00:19:30,640 We know he likes the attention, so, er... 279 00:19:30,760 --> 00:19:34,280 Do me a favour, confiscate every one of those mobile phones. 280 00:19:34,400 --> 00:19:37,960 - On what grounds, legally? - Find grounds. 281 00:19:38,080 --> 00:19:40,440 All right? We need to start collecting data 282 00:19:40,560 --> 00:19:43,040 on all the crowds that show up at the crime scenes. 283 00:19:43,160 --> 00:19:46,120 Comparing faces, see if the same face doesn't show up more than once. 284 00:19:47,200 --> 00:19:50,400 Sometimes serial offenders return to the scene, enjoy the chaos they've caused. 285 00:19:50,520 --> 00:19:52,536 - Makes them feel omnipotent. - Yeah, I know, it's just... 286 00:19:52,560 --> 00:19:55,496 When he says "confiscate", what he means is appeal to the owners of the phones, 287 00:19:55,520 --> 00:19:57,320 - 0k? - Fine, 288 00:19:57,440 --> 00:19:58,776 but that's not what he said, is it? 289 00:19:58,800 --> 00:20:03,360 Seen something, I'd like you to speak to my detectives. Anyone else, 290 00:20:03,480 --> 00:20:08,400 can you just give us a little room, please, er, so we can work? All right? 291 00:20:08,520 --> 00:20:10,440 You can go home, if you can, please. 292 00:20:11,680 --> 00:20:13,360 Ripley: Move back and make some space. 293 00:20:13,480 --> 00:20:15,160 Gray: Can you move back, everyone, please? 294 00:20:15,200 --> 00:20:17,456 - Ripley: No more photos. - Gray: Give us some space, thank you. 295 00:20:17,480 --> 00:20:18,480 Excuse me. 296 00:20:49,120 --> 00:20:53,360 Message for ds Ripley. Chasing suspect, northbirch estate, south side. 297 00:20:53,480 --> 00:20:56,760 Thin, ic1, brown hair. Hurry up. 298 00:21:09,720 --> 00:21:10,720 Where? 299 00:23:29,960 --> 00:23:32,280 Aargh! 300 00:23:34,680 --> 00:23:37,080 Don't ruin it! 301 00:23:39,040 --> 00:23:40,040 Aaargh! 302 00:23:41,720 --> 00:23:43,480 Aaargh! 303 00:23:53,360 --> 00:23:54,480 Boss? 304 00:23:57,120 --> 00:23:59,800 - Go, go, go. Check it outside. - Through there. 305 00:23:59,920 --> 00:24:02,200 - What-what do you want? - 0h! 306 00:24:02,320 --> 00:24:04,160 Evidence bag. 307 00:24:05,440 --> 00:24:07,440 He must be coming your way. 308 00:24:08,480 --> 00:24:10,720 - Here. In here. - Yeah, DNA. 309 00:24:22,040 --> 00:24:25,520 Helicopter's after him. Uniform, dogs, the lot, but he got away. 310 00:24:25,640 --> 00:24:29,000 - Yeah. He's fast. - He's more than fast. 311 00:24:29,120 --> 00:24:31,280 - Had a getaway route scouted out. - Bet he did. 312 00:24:32,920 --> 00:24:33,920 DNA? 313 00:24:33,960 --> 00:24:37,200 It's been expedited, imminent danger to life and so on. 314 00:24:37,320 --> 00:24:40,080 Can you even see anything? 315 00:24:40,200 --> 00:24:45,480 Cheers, mate. Um, listen, call me as soon as that DNA result comes in, all right? 316 00:24:45,600 --> 00:24:46,760 Where are you going? 317 00:24:46,880 --> 00:24:48,440 To hospital. 318 00:25:15,400 --> 00:25:17,040 Do you have permission to be here, sir? 319 00:25:17,160 --> 00:25:18,160 Thank you. 320 00:25:43,760 --> 00:25:44,920 What's this? 321 00:25:46,360 --> 00:25:49,200 Permanent solution to a temporary problem. 322 00:25:49,320 --> 00:25:53,080 - How many times have you tried it? - Fewer than a hundred. 323 00:25:53,200 --> 00:25:55,840 Sadly, each attempt ended in failure. 324 00:25:55,960 --> 00:26:00,120 So they gave me no choice, but just to... Keep on living. 325 00:26:00,240 --> 00:26:04,360 And to keep you safe, they put you in here. 326 00:26:04,480 --> 00:26:07,840 Well, it is a secure hospital, John. 327 00:26:07,960 --> 00:26:09,760 As secure as a prison? 328 00:26:09,880 --> 00:26:12,200 One can only assume so. 329 00:26:13,480 --> 00:26:14,560 Are you seeing anyone? 330 00:26:14,680 --> 00:26:18,000 - None of your business. - Because I'm not. 331 00:26:18,120 --> 00:26:20,640 Most of the people in here are women. 332 00:26:20,760 --> 00:26:22,360 Not that I mind, per se. 333 00:26:22,480 --> 00:26:24,800 Needs must. 334 00:26:24,920 --> 00:26:27,960 But they do tend to veer on the mentally ill. 335 00:26:29,040 --> 00:26:31,520 Child abuse, spouse abuse, alcohol abuse. 336 00:26:31,640 --> 00:26:35,480 It's all just breathtakingly unerotic. 337 00:26:35,600 --> 00:26:37,280 What about you? 338 00:26:37,400 --> 00:26:39,360 - What about me? - Have you left yet? 339 00:26:39,480 --> 00:26:41,040 - Left where? - Police force. 340 00:26:43,440 --> 00:26:44,720 Will you? 341 00:26:48,600 --> 00:26:50,360 Yeah. 342 00:26:50,480 --> 00:26:52,360 Yeah, I'm leaving. 343 00:26:52,480 --> 00:26:54,320 - When? - Soon. 344 00:26:54,440 --> 00:26:57,000 Just got a couple of things to take care of. 345 00:26:57,120 --> 00:26:59,240 Getting Ripley back on track. 346 00:27:00,960 --> 00:27:02,200 And there's this girl... 347 00:27:02,320 --> 00:27:03,920 - What girl? - Just... 348 00:27:04,040 --> 00:27:05,640 A girl. 349 00:27:05,760 --> 00:27:10,040 - I said I'd help. - Which is exactly the problem. 350 00:27:11,680 --> 00:27:12,960 Yeah. 351 00:27:13,080 --> 00:27:14,480 But then I'm done. 352 00:27:14,600 --> 00:27:16,800 Good, because the people around you are vampires. 353 00:27:17,840 --> 00:27:19,200 They'll suck your veins dry, 354 00:27:19,320 --> 00:27:22,360 crack open your bones and lick out the marrow. 355 00:27:23,800 --> 00:27:26,200 You've done enough for them, so step away 356 00:27:26,320 --> 00:27:28,640 and find yourself a life worth living. 357 00:27:32,080 --> 00:27:34,480 Well, that's the plan, anyway. 358 00:27:34,600 --> 00:27:37,680 - Where will you go? - I don't know. 359 00:27:37,800 --> 00:27:40,760 - I always wanted to see somewhere hot. - Mm. 360 00:27:42,240 --> 00:27:45,320 I've never seen the desert. Perhaps see some sharks. 361 00:27:45,440 --> 00:27:48,000 Oh, I'm a great fan of sharks. 362 00:27:48,120 --> 00:27:50,480 Daddy took me snorkelling once for my birthday, 363 00:27:50,600 --> 00:27:52,480 to see them in their natural habitat. 364 00:27:52,600 --> 00:27:53,600 Did you see many? 365 00:27:53,720 --> 00:27:56,440 Enough to realise I prefer them in aquariums. 366 00:27:58,560 --> 00:28:01,840 I've always wanted to go and see the very large array in new Mexico. 367 00:28:01,960 --> 00:28:04,240 It's not the biggest in the world, of course, 368 00:28:04,360 --> 00:28:07,720 or the most modern, but it is iconic, and I grew up wanting to see it. 369 00:28:11,400 --> 00:28:13,400 It's quite spectacular. 370 00:28:13,520 --> 00:28:15,560 Out there in the desert. 371 00:28:19,200 --> 00:28:21,200 We could go together. 372 00:28:39,800 --> 00:28:41,040 Want some? 373 00:28:41,160 --> 00:28:42,480 Mm-mm. 374 00:28:47,320 --> 00:28:48,440 I've gotta go. 375 00:28:50,120 --> 00:28:52,280 Madmen to catch. 376 00:28:53,680 --> 00:28:55,000 Need any advice? 377 00:28:56,920 --> 00:29:00,920 Pretty up to speed with my... lunatics. 378 00:29:01,040 --> 00:29:02,680 Well... 379 00:29:04,920 --> 00:29:06,760 Don't be a stranger. 380 00:30:31,400 --> 00:30:32,560 Benny? 381 00:30:33,600 --> 00:30:38,760 The death porn is produced by a foreign registered offshoot of hemina films. 382 00:30:38,880 --> 00:30:40,320 It's run out of mile end. 383 00:30:40,440 --> 00:30:43,920 So, bad news - for obvious reasons it's all kept a bit "entre nous". 384 00:30:44,040 --> 00:30:48,120 Good news - that means they have to draw from a very small pool of technicians 385 00:30:48,240 --> 00:30:50,920 - and locations. - So have you got an address? 386 00:30:51,040 --> 00:30:52,600 Give me an hour. 387 00:30:55,640 --> 00:30:58,080 - 05 gray, I've been thinking... - Yeah? 388 00:30:58,200 --> 00:31:00,200 He said to me, "don't ruin it." 389 00:31:01,840 --> 00:31:03,200 "Don't ruin it." 390 00:31:04,280 --> 00:31:05,800 What does that say to you? 391 00:31:05,920 --> 00:31:09,360 - That he's on a mission? - Yeah, but what is that mission? 392 00:31:09,480 --> 00:31:11,600 Celebrity. Infamy. 393 00:31:11,720 --> 00:31:13,800 No, it's more than that, isn't it? 394 00:31:13,920 --> 00:31:15,880 Something else he's trying to achieve. 395 00:31:19,880 --> 00:31:23,240 - Um, have you got that file for the...? - Guv. 396 00:31:24,600 --> 00:31:26,240 Can I have a word? Sort of... 397 00:31:26,360 --> 00:31:29,040 - Off the record, type thing? - Yeah, of course. 398 00:31:32,960 --> 00:31:33,960 Luther: Oh! 399 00:31:34,080 --> 00:31:37,160 Um... I'm guessing you've read my personal file? 400 00:31:39,440 --> 00:31:44,320 So... you know how hard I have worked to get here. 401 00:31:44,440 --> 00:31:47,160 Now, my point is, and please don't take this the wrong way... 402 00:31:47,280 --> 00:31:48,280 Promise to try. 403 00:31:48,320 --> 00:31:52,360 But today you asked me to confiscate people's mobile phones 404 00:31:52,480 --> 00:31:53,800 when there was no actual... 405 00:31:53,920 --> 00:31:55,520 - Gray, gray. - No real legal grounds. 406 00:31:55,640 --> 00:31:59,320 - Gray, it was a figure of speech. - Yeah, I know, I get that... really. 407 00:31:59,440 --> 00:32:03,920 It's just... well, if I had just confiscated them, would you have minded? 408 00:32:04,040 --> 00:32:05,560 Honestly, no. 409 00:32:08,480 --> 00:32:11,520 But I would have protected you from any circumstances. 410 00:32:12,560 --> 00:32:16,480 That's my point. I don't want to have to need that kind of protection. 411 00:32:16,600 --> 00:32:19,960 With the best will in the world, I don't want to end up like 05 Ripley. 412 00:32:20,080 --> 00:32:21,880 He was like this rising star. 413 00:32:22,000 --> 00:32:23,680 - And now, he's... - He's what? 414 00:32:23,800 --> 00:32:26,200 - Well... - What? 415 00:32:26,320 --> 00:32:28,120 Tarnished... sort of. 416 00:32:28,240 --> 00:32:30,320 - Tarnished? - Sorry. Um... 417 00:32:30,440 --> 00:32:33,800 I don't want to risk my career when it's only just getting started. 418 00:32:35,880 --> 00:32:37,040 It's just... 419 00:32:38,160 --> 00:32:40,480 This is my job, you know? 420 00:32:43,080 --> 00:32:44,320 Noted. 421 00:32:50,160 --> 00:32:52,560 - Benny, have you got that address? - Surely do. 422 00:32:52,680 --> 00:32:55,400 - Question is, do you want it? - Give it to me. 423 00:33:17,160 --> 00:33:18,520 Can I help you? 424 00:33:18,640 --> 00:33:21,160 Yeah. You can shut up. 425 00:33:30,960 --> 00:33:32,160 Who are you? 426 00:33:40,200 --> 00:33:45,480 So what you're telling me is your mum has no right to be worried about you. Hmm. 427 00:33:45,600 --> 00:33:47,000 Listen, officer whoever, 428 00:33:47,120 --> 00:33:51,200 I see stuff you wouldn't even believe, so best not patronise me, eh? 429 00:33:51,320 --> 00:33:52,320 Of course. 430 00:33:53,480 --> 00:33:54,760 Of course. 431 00:33:54,880 --> 00:33:56,760 I don't mean to. 432 00:33:56,880 --> 00:33:59,720 Anyway, it's just sex. 433 00:33:59,840 --> 00:34:02,200 Letting someone have sex with you while you're unconscious, 434 00:34:02,320 --> 00:34:04,240 that's not sex only, is it? 435 00:34:04,360 --> 00:34:06,440 I'm a sex worker. 436 00:34:06,560 --> 00:34:09,440 So, yeah, I do some funny things, but at least I'm my own boss. 437 00:34:09,560 --> 00:34:11,176 I don't have to believe a load of bullshit 438 00:34:11,200 --> 00:34:12,920 that people shove down each others' throats 439 00:34:13,040 --> 00:34:15,960 about love and marriage and monogamy, blah, blah, blah. 440 00:34:16,080 --> 00:34:17,800 Are you married? 441 00:34:17,920 --> 00:34:19,160 I was. 442 00:34:19,280 --> 00:34:22,360 Exactly - "was". 443 00:34:23,520 --> 00:34:24,720 How long? 444 00:34:26,920 --> 00:34:28,880 18 years. 445 00:34:31,160 --> 00:34:33,280 And how many times did you do the dirty on her? 446 00:34:36,240 --> 00:34:37,240 Neven 447 00:34:43,640 --> 00:34:46,520 Well, it's my life, and actually, I really like it. 448 00:34:47,960 --> 00:34:51,040 Oh, yeah, so what about the drugs? The meth? 449 00:34:51,160 --> 00:34:54,440 See, I think you've got one... maybe two months 450 00:34:54,560 --> 00:34:56,160 before your teeth start falling out. 451 00:34:58,120 --> 00:34:59,320 Come on, Jenny. 452 00:35:00,440 --> 00:35:01,880 Eh? 453 00:35:02,000 --> 00:35:05,000 See, the thing is, I don't think you're doing this by choice. 454 00:35:07,960 --> 00:35:09,640 Not really. 455 00:35:14,840 --> 00:35:18,400 That's just a cuddly thought so you can sleep at night. 456 00:35:19,560 --> 00:35:22,760 Nah. Need the coinage, rent to pay. 457 00:35:24,560 --> 00:35:25,840 What do you want? 458 00:35:30,960 --> 00:35:32,120 All right. 459 00:35:33,320 --> 00:35:35,176 Well, I can tell I'm not gonna change your mind, 460 00:35:35,200 --> 00:35:37,496 so why don't you just call your mum, let her hear your voice? 461 00:35:37,520 --> 00:35:39,560 It's not my voice she wants to hear. 462 00:35:40,880 --> 00:35:43,640 She's no different from the freaks that get off on these films. 463 00:35:44,800 --> 00:35:47,200 It's not who I actually am that matters. 464 00:35:48,200 --> 00:35:50,680 It's who they wish I was. 465 00:36:01,800 --> 00:36:05,360 - I... - Tell her I'm fine. 466 00:36:42,240 --> 00:36:45,520 All right, that's it, the show's over! Come on, show's over. 467 00:36:45,640 --> 00:36:48,760 Oi, oi, oi. Jennyjones... 468 00:36:48,880 --> 00:36:50,696 - Get off me! - I'm arresting you on suspicion 469 00:36:50,720 --> 00:36:53,200 - of possessing a controlled substance. - Get off me! 470 00:36:53,320 --> 00:36:57,120 You do not have to say anything, but if you do not mention... 471 00:36:57,240 --> 00:36:58,680 Agh! 472 00:36:58,800 --> 00:37:00,760 Help! 473 00:37:03,920 --> 00:37:06,360 Help! 474 00:37:06,480 --> 00:37:10,440 What did I do? Didn't find any drugs! Search me, I don't take drugs. 475 00:37:10,560 --> 00:37:12,240 - I'm clean. - Can you do me a favour? 476 00:37:12,360 --> 00:37:14,360 Can you shut up for one second? 477 00:37:14,480 --> 00:37:17,160 - I'm clean! I'm clean! I'm clean! - Justin. 478 00:37:17,280 --> 00:37:19,920 Did you get a beat on that DNA? 479 00:37:20,040 --> 00:37:23,600 Er, yeah. Cameron pell, artist. Well, failed artist. 480 00:37:23,720 --> 00:37:25,160 A history of mental illness? 481 00:37:25,280 --> 00:37:28,320 No. The man's got serious issues. 482 00:37:28,440 --> 00:37:32,080 Five years back he was arrested for gate-crashing some modern art exhibition. 483 00:37:32,200 --> 00:37:34,200 He's burst in wearing a clown mask, 484 00:37:34,320 --> 00:37:36,280 slashed a load of paintings with a flensing knife. 485 00:37:36,400 --> 00:37:38,880 When they tried to throw him out, he's gone completely Tonto. 486 00:37:39,000 --> 00:37:42,240 Cut up two doormen. Lucky to escape an attempted murder charge. 487 00:37:42,360 --> 00:37:44,920 - Right. Did you get an address? - I'm gonna send it to you now. 488 00:37:45,040 --> 00:37:46,600 All right, um... 489 00:37:47,640 --> 00:37:49,760 - I'll see you there. - Yeah, see you there. 490 00:37:51,240 --> 00:37:53,080 - You off to arrest someone? - Yeah. 491 00:37:53,200 --> 00:37:55,136 You're screwed then cos I'll do you for false arrest. 492 00:37:55,160 --> 00:37:57,816 I had reasonable and probable cause to think you were committing a crime. 493 00:37:57,840 --> 00:37:59,840 Listen, one more peep out of you... 494 00:37:59,960 --> 00:38:02,680 - And it's with intent to supply. - You're a liar. 495 00:38:02,800 --> 00:38:05,760 And you're a junkie hooker. I'm a copper. 496 00:38:05,880 --> 00:38:08,160 Do that, would you? Stitch me up? 497 00:38:08,280 --> 00:38:10,160 Yeah. In a millisecond, just to shut you up. 498 00:38:10,280 --> 00:38:11,976 Do you even know what they'll do to me for this? 499 00:38:12,000 --> 00:38:15,160 They'll break my ankles, if I'm lucky. 500 00:38:15,280 --> 00:38:18,760 Listen. Look at me. Nothing's going to happen to you, all right? 501 00:38:18,880 --> 00:38:20,320 Yeah, who says? You? 502 00:38:20,440 --> 00:38:24,400 - Yeah, me. - They do know where I live, you know. 503 00:38:24,520 --> 00:38:27,240 People like that, they always do. 504 00:38:42,280 --> 00:38:43,880 Come on. 505 00:38:50,000 --> 00:38:53,200 Mark, I wouldn't do this unless I absolutely had to. 506 00:38:53,320 --> 00:38:54,520 Do what? 507 00:38:57,320 --> 00:38:58,640 John, who is this? 508 00:39:02,440 --> 00:39:03,600 Where am I? 509 00:39:04,720 --> 00:39:06,000 What part of London is this? 510 00:39:07,600 --> 00:39:09,000 Well, if I tell you that... 511 00:39:10,840 --> 00:39:13,040 It wouldn't be a safe house, would it? 512 00:39:14,680 --> 00:39:16,880 And you wouldn't be in protective custody. 513 00:39:18,040 --> 00:39:20,200 And besides, it's only for an hour. 514 00:39:26,760 --> 00:39:29,360 You do know what they'll do when they find me, don't you? 515 00:39:57,760 --> 00:40:01,040 Woman: Pick up, come on, come on. Bitch, pick up! 516 00:40:01,160 --> 00:40:05,160 All right, now listen. Have you done as you were asked? 517 00:40:05,280 --> 00:40:06,600 Have you? 518 00:40:20,720 --> 00:40:23,600 Ripley: No sign of Cameron. Flat's completely empty. 519 00:40:26,920 --> 00:40:28,560 Luther: Why the empty flat? 520 00:40:36,840 --> 00:40:39,120 Luther: It's almost like he's never been here before. 521 00:40:57,600 --> 00:41:00,400 Hello, your call cannot be taken at the moment, 522 00:41:00,520 --> 00:41:02,800 so please leave your message after the tone. 523 00:41:05,480 --> 00:41:06,800 Man: I know you're there. 524 00:41:09,760 --> 00:41:14,240 Benny, it's Ripley, mate. I need you to trace a call going to this number, yeah? 525 00:41:16,000 --> 00:41:17,440 Hello, Cameron. 526 00:41:18,520 --> 00:41:19,640 How's your arm? 527 00:41:19,760 --> 00:41:24,880 You think, because you tasted my blood, 528 00:41:25,000 --> 00:41:27,160 that you know what I am. 529 00:41:27,280 --> 00:41:31,440 Well, to be fair, I am standing in your flat. 530 00:41:31,560 --> 00:41:33,800 You don't know what I am. 531 00:41:33,920 --> 00:41:37,000 - And you don't know where I am. - Where are you? 532 00:41:38,000 --> 00:41:41,600 Everywhere! I can walk down any street. I can peer... 533 00:41:41,720 --> 00:41:43,456 - He's close, less than a mile. - I can knock 534 00:41:43,480 --> 00:41:46,840 on any door. I am the shape at the window. 535 00:41:46,960 --> 00:41:49,120 I am the hand under the bed. 536 00:41:50,320 --> 00:41:52,000 So what's the play, Cameron? 537 00:41:52,120 --> 00:41:55,800 Cos that's what it is, isn't it? It's a play. 538 00:41:55,920 --> 00:42:00,080 With Cameron pell starring as mr punch. 539 00:42:00,200 --> 00:42:03,320 Do you know anything about this city? 540 00:42:03,440 --> 00:42:08,080 Well, I know that it smells a bit funny when it gets hot. 541 00:42:08,200 --> 00:42:15,080 This, now, everything, this place, this time, this cretinised culture. 542 00:42:15,200 --> 00:42:18,320 - We are the richest, most decadent... - Less than three minutes. 543 00:42:18,440 --> 00:42:22,440 People that ever lived. And still we're dissatisfied. 544 00:42:22,560 --> 00:42:25,880 We have lost our history. We have lost our myths. 545 00:42:26,000 --> 00:42:28,760 You see, kids in whitechapel 546 00:42:28,880 --> 00:42:33,080 play video games in which they score points by killing prostitutes. 547 00:42:34,240 --> 00:42:38,800 They're totally indifferent to the spectre that walks past their window. 548 00:42:39,960 --> 00:42:40,960 This is a dead city. 549 00:42:41,000 --> 00:42:44,200 It's an unreal city. Do you know why? 550 00:42:44,320 --> 00:42:46,600 No, why don't you tell me why? 551 00:42:46,720 --> 00:42:50,000 We are so indifferent that we don't care. 552 00:42:50,120 --> 00:42:53,000 - It's like we're medicated. - How are you going to make us wake up? 553 00:42:53,120 --> 00:42:57,760 I'm going to remind people what it's like to be really scared. 554 00:42:57,880 --> 00:43:00,080 Have you ever heard of spring-heeled Jack? 555 00:43:00,200 --> 00:43:05,600 Spring-heeled Jack? I've heard of spring-heeled Jack. Victorian bogeyman. 556 00:43:05,720 --> 00:43:07,480 Mask, red eyes. 557 00:43:07,600 --> 00:43:11,400 Are you cribbing your ideas from penny-dreadfuls? 558 00:43:11,520 --> 00:43:15,680 They called him the terror of London, and do you know what made him terrifying? 559 00:43:15,800 --> 00:43:18,360 He could do whatever he liked to whomever he chose, 560 00:43:18,480 --> 00:43:21,160 wherever he chose, whenever he chose, and he was never caught. 561 00:43:21,280 --> 00:43:24,720 He just disappeared, passed into folklore. 562 00:43:24,840 --> 00:43:25,840 Oh, yeah? 563 00:43:25,880 --> 00:43:28,720 - Is that what you want to do, eh? - I've already done it. 564 00:43:28,840 --> 00:43:31,000 You just don't know it yet. 565 00:43:31,120 --> 00:43:32,896 Are you sure about that? Because the last time we spoke 566 00:43:32,920 --> 00:43:35,120 you were pretty scared that I was gonna ruin it. 567 00:43:35,240 --> 00:43:39,120 - Nice one, mate. - Yeah, I was, but not any more. 568 00:43:39,240 --> 00:43:43,720 Why should I be scared? I can take anyone I choose. You can watch. 569 00:43:43,840 --> 00:43:45,760 - Later tonight. - What do you mean? 570 00:43:45,880 --> 00:43:47,400 I hope you're excited, because I am. 571 00:43:47,520 --> 00:43:50,400 Watch what, Cameron? Hey, Cameron, what do you mean? 572 00:43:50,520 --> 00:43:53,200 What are you going to show me tonight? Eh? 573 00:43:53,320 --> 00:43:54,400 Cameron! 574 00:43:56,400 --> 00:43:57,616 - How long? - Less than a minute. 575 00:43:57,640 --> 00:43:58,640 Too late. 576 00:43:59,680 --> 00:44:00,880 He's gone. 577 00:44:18,720 --> 00:44:20,080 What time is it? 578 00:44:21,240 --> 00:44:22,880 Well, it's late. 579 00:44:23,000 --> 00:44:26,720 - He said he'd only be an hour. - Yeah. 580 00:44:29,360 --> 00:44:30,680 I need the loo. 581 00:44:30,800 --> 00:44:31,880 No key. 582 00:44:37,720 --> 00:44:39,160 Aren't you tired? 583 00:44:40,760 --> 00:44:42,840 Opposite. You? 584 00:44:42,960 --> 00:44:46,600 - I'm absolutely knackered. - Get some sleep. 585 00:44:47,880 --> 00:44:51,600 Lie down, chill out, make yourself at home. 586 00:44:51,720 --> 00:44:54,240 Yeah, wake up and find all my credit cards gone. 587 00:44:57,240 --> 00:45:00,680 How do you know him? That gavver? 588 00:45:01,680 --> 00:45:03,560 - Gavver? - Smurf. 589 00:45:03,680 --> 00:45:05,120 Billy filth. 590 00:45:06,440 --> 00:45:08,960 Cos you're obviously not one of them, no offence whatever. 591 00:45:09,080 --> 00:45:10,160 No offence taken. 592 00:45:11,200 --> 00:45:14,080 Well, um... it's a long story. 593 00:45:14,200 --> 00:45:16,360 So give me the edited highlights. 594 00:45:18,160 --> 00:45:21,240 Ok, long story, short version. 595 00:45:24,320 --> 00:45:25,920 I was going to marry his ex-wife. 596 00:45:27,360 --> 00:45:29,800 Seriously?! 597 00:45:29,920 --> 00:45:32,440 What, and now you're mates, and everything? 598 00:45:32,560 --> 00:45:36,000 Well, mates is probably pushing it. 599 00:45:36,120 --> 00:45:39,880 So where is she? His ex, your missus? 600 00:45:42,000 --> 00:45:43,320 She died. 601 00:45:43,440 --> 00:45:44,640 Ouch! 602 00:45:44,760 --> 00:45:46,320 Sorry. 603 00:45:48,320 --> 00:45:50,400 - Mouth on me sometimes. - That's all right. 604 00:45:50,520 --> 00:45:51,960 You weren't to know. 605 00:45:54,160 --> 00:45:57,080 - What about you? How do you know him? - Don't. 606 00:45:58,080 --> 00:45:59,480 Not really. 607 00:46:00,520 --> 00:46:03,920 As far as I'm concerned, he's this random smurf popped up out of nowhere. 608 00:46:05,160 --> 00:46:06,760 So why the...? 609 00:46:08,960 --> 00:46:10,480 Long time ago... 610 00:46:14,040 --> 00:46:15,920 My dad killed this girl. 611 00:46:17,280 --> 00:46:20,840 It was by accident and everything, but... he panicked. 612 00:46:23,040 --> 00:46:24,560 Cut her up and whatnot. 613 00:46:26,880 --> 00:46:29,440 - Put all the bits in wheelie bins. - Jesus. 614 00:46:32,440 --> 00:46:33,480 I'm sorry. 615 00:46:33,600 --> 00:46:36,800 So this bloke, Luther, was one of the coppers that put him away. 616 00:46:39,120 --> 00:46:40,360 And your dad? 617 00:46:42,000 --> 00:46:43,560 Killed himself in prison. 618 00:46:47,520 --> 00:46:52,040 Jenny, listen, I know how hard... How hard it can be. 619 00:46:54,440 --> 00:46:56,120 Losing someone that way. 620 00:47:07,880 --> 00:47:09,520 Where is Cameron? 621 00:47:11,400 --> 00:47:13,880 I haven't seen Cameron for two years. 622 00:47:16,400 --> 00:47:18,920 I don't know what you expect me to tell you. 623 00:47:19,040 --> 00:47:20,920 No offence, but I think you do. 624 00:47:22,080 --> 00:47:24,640 So, you were at art school together? 625 00:47:24,760 --> 00:47:28,200 Well... I was at art school. 626 00:47:29,720 --> 00:47:32,040 He'd hang around the refectory. 627 00:47:33,040 --> 00:47:34,400 Sort of, you know... 628 00:47:35,400 --> 00:47:36,840 Talking art. 629 00:47:36,960 --> 00:47:38,560 Luther: Did he ever talk about... 630 00:47:40,040 --> 00:47:41,040 This? 631 00:47:46,000 --> 00:47:47,440 Spring-heeled Jack? 632 00:47:48,480 --> 00:47:49,480 Yeah. 633 00:47:50,680 --> 00:47:52,400 About ten zillion times. 634 00:47:53,440 --> 00:47:55,320 Yes, it was his childhood obsession. 635 00:47:55,440 --> 00:47:58,640 Spring-heeled Jack's in the cupboard. 636 00:47:58,760 --> 00:48:03,200 Spring-heeled Jack's waiting at the bottom of the garden, in the bushes. 637 00:48:04,680 --> 00:48:06,400 He had to see somebody about it. 638 00:48:06,520 --> 00:48:09,640 A psychologist or a psychoanalyst. 639 00:48:10,680 --> 00:48:13,520 Anyway, they teased him about it. 640 00:48:14,600 --> 00:48:16,600 It made him feel like a freak. 641 00:48:18,400 --> 00:48:20,480 I suppose he was a freak, really. 642 00:48:22,400 --> 00:48:23,760 Still is. 643 00:48:24,760 --> 00:48:26,880 A freaky little freak. 644 00:48:28,200 --> 00:48:30,000 Did Cameron ever hurt you? 645 00:48:35,160 --> 00:48:38,320 - Why did you hesitate? - Because sometimes... 646 00:48:38,440 --> 00:48:40,920 He'd get this look in his eyes. 647 00:48:42,200 --> 00:48:43,640 What look? 648 00:48:46,640 --> 00:48:48,200 Like he wanted to. 649 00:48:50,960 --> 00:48:52,800 - Boss... sorry, this is urgent. - Yes? 650 00:48:58,720 --> 00:49:01,160 It's him. You're gonna wanna see this. 651 00:49:01,280 --> 00:49:04,560 - What is it, Benny? - This has just come in. 652 00:49:07,520 --> 00:49:09,080 Luther: Is this live? 653 00:49:09,200 --> 00:49:11,240 Yep, it's happening right now. It's live. 654 00:49:11,360 --> 00:49:14,680 Jesus, some sort of hand-held webcam, or something. 655 00:49:14,800 --> 00:49:17,240 It's being sent to us directly. 656 00:49:17,360 --> 00:49:18,880 He's taunting us. 657 00:49:19,000 --> 00:49:21,560 - Luther: Do we know the street? - Can't tell. 658 00:49:23,080 --> 00:49:27,600 I want everyone on this. We need to find that street. 659 00:49:27,720 --> 00:49:30,480 - Partial plate. - Dig it up. Give me an address. 660 00:49:30,600 --> 00:49:33,320 - Benny, can you send it over? - Yeah, it's with you now. 661 00:49:33,440 --> 00:49:37,000 Luther: Gray, quick as you can. Come on. Erin! 662 00:49:38,680 --> 00:49:40,280 He's knocking on doors. 663 00:49:40,400 --> 00:49:41,696 - Gray, come on! - It's coming, it's coming! 664 00:49:41,720 --> 00:49:45,120 There's 80 vehicles with that partial. Benny, can you narrow down the model? 665 00:49:45,240 --> 00:49:48,440 It's a light-brown... gold BMW 5 series. 666 00:49:48,560 --> 00:49:51,720 - Please don't open that door. - Late '805, early '905. 667 00:49:52,720 --> 00:49:55,160 - Luther: No answer. - Benny: Thank god. 668 00:49:55,280 --> 00:49:58,560 - Got it! Registered to Grant Morrison... - Benny: He's gone to the other house. 669 00:49:58,680 --> 00:50:00,536 - 37 eastmead street. - Ripley: Wait, let me double-check. 670 00:50:00,560 --> 00:50:02,616 - Erin: What? - He might be parked on the next street. 671 00:50:02,640 --> 00:50:05,216 Could be outside his girlfriend's house, might have lent his car to a mate. 672 00:50:05,240 --> 00:50:07,640 Eastmead street runs alongside a canal and that's... 673 00:50:07,760 --> 00:50:10,360 Where the hell is this? Come on, find it, find it. 674 00:50:10,480 --> 00:50:13,480 Check every street within half a mile north to southwest of eastmead street. 675 00:50:13,560 --> 00:50:15,840 Luther: Don't open it. No. 676 00:50:19,880 --> 00:50:20,880 No, no! 677 00:50:33,520 --> 00:50:34,760 No, no! 678 00:50:45,960 --> 00:50:49,960 Er, it's egmont terrace, two streets southwest. 679 00:50:50,080 --> 00:50:52,160 All right, call it in. 680 00:50:52,280 --> 00:50:56,560 This is 05 gray, ssu, requesting urgent armed response to egmont terrace, e1. 681 00:50:58,000 --> 00:50:59,640 And send an ambulance. 682 00:51:24,440 --> 00:51:26,120 Did something happen? 683 00:51:29,680 --> 00:51:30,920 05 gray... 684 00:51:32,320 --> 00:51:35,320 Ds Ripley, please escort miss calvert home. 685 00:51:41,480 --> 00:51:42,920 This way, please. 686 00:51:47,560 --> 00:51:49,240 Right, this way, please. 687 00:51:55,640 --> 00:51:57,040 How are you feeling? 688 00:52:00,040 --> 00:52:01,200 I'm angry. 689 00:52:02,920 --> 00:52:04,160 Too angry? 690 00:52:05,400 --> 00:52:07,000 Just angry enough. 691 00:52:08,360 --> 00:52:10,800 Because I can't have the wheels coming off this thing, John. 692 00:52:10,920 --> 00:52:12,320 They won't, Martin. 693 00:52:13,320 --> 00:52:15,760 Ifought tooth and nail to get you back into the fold. 694 00:52:15,880 --> 00:52:18,560 I fought hard and I fought dirty. 695 00:52:19,760 --> 00:52:21,600 Don't squander it now. 696 00:53:01,320 --> 00:53:03,560 - I was just wondering... - Yeah? 697 00:53:04,680 --> 00:53:06,200 Would you mind just coming up with me? 698 00:53:06,280 --> 00:53:08,320 Just to check under the bed, that sort of thing. 699 00:53:10,360 --> 00:53:12,840 - I just keep thinking... - Of course, that's not silly at all. 700 00:53:15,080 --> 00:53:18,280 Officers on radio: All units, Sierra Oscar 52, ic1, 701 00:53:18,400 --> 00:53:21,280 dark clothing, medium-length, light-brown hair. 702 00:53:21,400 --> 00:53:25,040 - Suspect at large. - Give me 9-0 in the town centre, please. 703 00:53:43,080 --> 00:53:44,960 I live just upstairs. 704 00:53:56,760 --> 00:53:58,600 It's the shop. 705 00:54:50,920 --> 00:54:52,440 Do you want a cup of tea? 706 00:54:53,880 --> 00:54:55,840 I'll just check upstairs. 707 00:55:31,040 --> 00:55:33,520 Sorry, it's just a fuse. 708 00:56:00,480 --> 00:56:01,480 Oh! 709 00:56:06,560 --> 00:56:08,080 Ripley, all clear on the house. 710 00:56:08,200 --> 00:56:11,160 I'm just going to make sure miss calvert's all right. 711 00:56:11,280 --> 00:56:12,760 Ok, copy that. 712 00:56:36,880 --> 00:56:42,320 It has come back on you like the hand of god! 713 00:56:44,000 --> 00:56:46,320 ♪ Come on, now 714 00:56:55,000 --> 00:57:00,200 ♪ With time slipping away, yeah 715 00:57:01,400 --> 00:57:04,840 ♪ how do you say what I do? 716 00:57:04,960 --> 00:57:09,080 ♪ Oh, you've got nothing to say 717 00:57:09,200 --> 00:57:11,560 ♪ oh, no, no 718 00:57:11,680 --> 00:57:14,600 ♪ when I tell you who's who 719 00:57:14,720 --> 00:57:18,360 - ♪ oh, yeah, cos I'm the big, bad wolf - ♪ what you say? 720 00:57:18,480 --> 00:57:21,280 - ♪ I'm the big, bad wolf - ♪ what you say? 721 00:57:21,400 --> 00:57:23,360 ♪ I'm the big, bad wolf... ♪ 51294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.