Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,480 --> 00:00:49,200
♪ Love is like a sin, my love
2
00:00:50,680 --> 00:00:56,480
♪ for the ones that feel it the most
3
00:00:57,760 --> 00:01:03,240
♪ look at her
with her eyes like a flame
4
00:01:04,840 --> 00:01:08,320
♪ she will love you like a fly
5
00:01:08,400 --> 00:01:12,920
♪ will never love you again ♪
6
00:01:33,840 --> 00:01:35,720
What?
7
00:01:41,600 --> 00:01:42,680
Ian.
8
00:01:43,120 --> 00:01:46,280
Three victims in five weeks,
spread across London.
9
00:01:46,360 --> 00:01:48,520
Well, vics two and three
have been picked up on camera,
10
00:01:48,600 --> 00:01:50,320
heading home alone after nights out.
11
00:01:50,520 --> 00:01:51,656
We don't know about Monica yet.
12
00:01:51,680 --> 00:01:54,600
The first victim died a month ago.
The second came two weeks later.
13
00:01:54,680 --> 00:01:57,560
The third, a week after that.
And now Monica five days later.
14
00:01:57,880 --> 00:02:00,040
John: Oh, he's escalating fast.
15
00:02:00,120 --> 00:02:02,160
This ain'tjust a serial.
16
00:02:03,080 --> 00:02:05,640
This man's on a murder spree.
17
00:02:06,440 --> 00:02:10,760
Rose: Three previous victims were found
in isleworth, whitton, west drayfield.
18
00:02:10,960 --> 00:02:12,960
All of them were walking home alone.
19
00:02:13,040 --> 00:02:15,760
Now, the dump sites are far apart,
but broadly similar,
20
00:02:15,840 --> 00:02:17,000
near trading estates.
21
00:02:17,080 --> 00:02:18,840
So the met think our man may have been
22
00:02:18,920 --> 00:02:21,920
a delivery driver of some sort.
Hence white Van man.
23
00:02:22,000 --> 00:02:26,440
The met passed on data taken from
2,000 hours of cctv footage,
24
00:02:26,600 --> 00:02:29,360
tracked down and eliminated
all vans and other commercial vehicles
25
00:02:29,440 --> 00:02:31,360
within a two kilometre bull's-eye zone.
26
00:02:31,440 --> 00:02:34,200
Those who couldn't be eliminated
were added to the suspect pool.
27
00:02:34,280 --> 00:02:36,280
Tactical unit 1, under my command,
28
00:02:36,360 --> 00:02:38,520
will focus on last night's murder
of Monica Paul.
29
00:02:38,640 --> 00:02:42,560
Tactical unit 2 will be based here
under the command of dci Luther.
30
00:02:42,800 --> 00:02:44,760
You'll review all existing case evidence
31
00:02:44,840 --> 00:02:46,440
pertaining to the previous victims.
32
00:02:46,520 --> 00:02:50,160
Focus on the suspect pool,
eliminate those unidentified vehicles.
33
00:02:50,360 --> 00:02:54,040
Our man is locked into
a pattern of rapid escalation.
34
00:02:54,120 --> 00:02:55,920
He's going to kill again, very soon,
35
00:02:56,000 --> 00:02:58,840
except we are going to catch him
before he gets the chance.
36
00:03:05,640 --> 00:03:08,720
- You all right in here?
- History of a case like this says
37
00:03:08,800 --> 00:03:11,520
he's in our database somewhere.
38
00:03:11,640 --> 00:03:13,920
We just have to prise him out.
39
00:03:30,160 --> 00:03:33,000
I'm sorry to bother you, ma'am.
I thought it best.
40
00:03:34,200 --> 00:03:35,880
Is he fit enough to be questioned?
41
00:03:36,280 --> 00:03:39,440
Officially, it's too early to say.
42
00:03:40,480 --> 00:03:41,960
Unofficially?
43
00:03:42,600 --> 00:03:44,680
He's looking very good.
44
00:03:47,680 --> 00:03:49,560
Police arrested two kids yesterday.
45
00:03:49,640 --> 00:03:53,280
One was drinking battery acid,
the other was eating fireworks.
46
00:03:53,360 --> 00:03:55,280
They charged one
and let the other one off.
47
00:03:57,520 --> 00:04:00,040
Tommy Cooper. Boom, boom.
48
00:04:02,240 --> 00:04:05,440
It was basil brush that said,
"boom, boom."
49
00:04:07,000 --> 00:04:08,200
Oops.
50
00:04:11,960 --> 00:04:14,200
Henry madsen woke up.
51
00:04:15,760 --> 00:04:16,960
Are you in trouble?
52
00:04:17,640 --> 00:04:19,200
Possibly.
53
00:04:20,640 --> 00:04:22,160
Might be.
54
00:04:22,520 --> 00:04:24,400
Might be in trouble.
55
00:04:24,920 --> 00:04:28,040
I do know that I will be
put under surveillance.
56
00:04:28,120 --> 00:04:31,800
My movements,
my phone calls... everything.
57
00:04:31,880 --> 00:04:32,880
Why?
58
00:04:33,160 --> 00:04:36,320
I think they're worried that
I might sneak in and finish the job.
59
00:04:40,760 --> 00:04:42,760
Well, you might be mad,
60
00:04:42,840 --> 00:04:44,240
but you're not stupid.
61
00:04:46,040 --> 00:04:47,320
Yeah.
62
00:04:49,440 --> 00:04:50,720
I can't see you any more.
63
00:04:53,080 --> 00:04:54,640
I can't talk to you.
64
00:04:57,480 --> 00:04:58,800
Sorry.
65
00:04:58,880 --> 00:05:01,160
You know? I really am.
66
00:05:03,040 --> 00:05:06,400
But I can't do this any more, not while
this thing is hanging over my head.
67
00:05:06,480 --> 00:05:07,960
- It's over.
- No.
68
00:05:10,840 --> 00:05:12,320
- Yes, Alice, it's over.
- No.
69
00:05:16,080 --> 00:05:17,760
I've got to go.
70
00:05:17,840 --> 00:05:19,640
Got work to do.
71
00:05:43,080 --> 00:05:44,080
Mmm.
72
00:05:49,600 --> 00:05:51,640
- Morning, love.
- Morning.
73
00:05:54,240 --> 00:05:56,080
- Not yet! I've got dirty hands.
- —oh?
74
00:05:56,160 --> 00:05:57,320
Grease.
75
00:06:13,320 --> 00:06:18,000
- You all right?
- Yeah, yeah, just washing me hands.
76
00:06:21,200 --> 00:06:24,360
Textbook. After the first kill
he goes into the depressive phase,
77
00:06:24,440 --> 00:06:25,600
can't believe what he's done.
78
00:06:25,640 --> 00:06:27,720
Untilthe urge builds again,
becomes uncontrollable.
79
00:06:28,280 --> 00:06:30,200
The cooling off periods
get shorter and shorter,
80
00:06:30,280 --> 00:06:33,160
but not this quickly,
so what's driving the escalation?
81
00:06:34,000 --> 00:06:35,640
John: Do you have any sexual fantasies?
82
00:06:36,280 --> 00:06:39,000
What? Yeah, none that
I'm going to tell you about.
83
00:06:39,440 --> 00:06:42,280
Does the reality ever
live up to the fantasy?
84
00:06:42,920 --> 00:06:44,560
I, um...
85
00:06:44,640 --> 00:06:46,520
Well, no.
86
00:06:46,600 --> 00:06:48,400
- No, not really.
- It can't, can it?
87
00:06:48,480 --> 00:06:50,360
That doesn't account
for the pace of escalation.
88
00:06:50,440 --> 00:06:53,280
No, no, it doesn't. But, I mean,
we're not looking at a release, here.
89
00:06:53,360 --> 00:06:54,680
We're looking at an explosion.
90
00:06:54,760 --> 00:06:57,000
Now what makes a man just let go?
91
00:06:57,080 --> 00:07:00,720
The trigger event is usually
some kind of perceived humiliation.
92
00:07:00,800 --> 00:07:02,600
You know, loss of a job,
loss of a spouse.
93
00:07:06,680 --> 00:07:08,080
I've got to take this.
94
00:07:12,240 --> 00:07:13,760
I just called...
95
00:07:16,280 --> 00:07:18,680
- You okay?
- I'm great.
96
00:07:18,760 --> 00:07:23,040
Well, I've never had an affair before.
So, I don't know what to do.
97
00:07:23,360 --> 00:07:24,880
Is it still called an affair
98
00:07:24,960 --> 00:07:27,680
if I'm sleeping with my wife
behind her lo ver's back?
99
00:07:29,080 --> 00:07:30,320
Look, I've got to go.
100
00:07:32,440 --> 00:07:33,440
Hello, there.
101
00:07:33,520 --> 00:07:35,520
Coffee's on.
102
00:07:35,880 --> 00:07:37,760
You're up early.
103
00:07:38,520 --> 00:07:40,000
Yeah, I couldn't sleep.
104
00:07:45,080 --> 00:07:46,856
Woman on radio:
It's been announced that earlier today
105
00:07:46,880 --> 00:07:48,560
the body of a young woman was found
106
00:07:48,640 --> 00:07:50,600
on a playing field
near wandsworth common.
107
00:08:05,960 --> 00:08:08,096
Man on radio: Talk about
the go vernment's economic...
108
00:08:08,120 --> 00:08:11,360
- Gray? You home, love?
- Yeah, in here.
109
00:08:20,880 --> 00:08:22,200
Happy birthday.
110
00:08:23,440 --> 00:08:25,800
Gray. I thought you'd forgotten.
111
00:08:26,080 --> 00:08:28,280
Of course I haven't, no.
112
00:08:28,440 --> 00:08:29,800
No, no, never.
113
00:08:31,200 --> 00:08:32,280
Come on, sit...
114
00:08:32,360 --> 00:08:34,720
Sit down, relax.
115
00:08:38,600 --> 00:08:40,080
Open your present.
116
00:08:43,680 --> 00:08:44,840
Oh, gosh.
117
00:08:44,920 --> 00:08:48,360
Oh, goodness gracious. That's...
118
00:08:49,480 --> 00:08:51,680
It's really lovely.
119
00:08:51,760 --> 00:08:53,240
Put it on.
120
00:09:05,960 --> 00:09:07,040
Can you help me with this?
121
00:09:11,640 --> 00:09:12,800
There you go.
122
00:09:19,320 --> 00:09:20,320
There you go.
123
00:09:21,480 --> 00:09:22,920
How does it look?
124
00:09:23,000 --> 00:09:24,480
Stand up. Let me see.
125
00:09:25,320 --> 00:09:27,120
Come on, stand up, stand up.
126
00:09:36,520 --> 00:09:37,880
It looks lovely.
127
00:09:39,160 --> 00:09:41,560
It looks really lovely.
It's really gorgeous.
128
00:09:43,520 --> 00:09:44,760
Linda: Mmm. Mmm.
129
00:09:48,880 --> 00:09:52,920
No, no, no. No, no, no, no, not here.
Graham, not here.
130
00:09:53,040 --> 00:09:55,000
U psta I rs, u psta I rs.
131
00:09:57,240 --> 00:09:58,360
Go on.
132
00:10:15,520 --> 00:10:17,840
♪ Mad world
133
00:10:19,520 --> 00:10:21,320
♪ mad world
134
00:10:21,440 --> 00:10:24,400
something's going to happen
tonight, obviously.
135
00:10:24,480 --> 00:10:26,760
Oh, god. These are terrible...
136
00:10:27,640 --> 00:10:30,200
♪ Mad world
137
00:10:31,000 --> 00:10:33,400
♪ children waiting for the day they feel
138
00:10:33,480 --> 00:10:36,720
woman: Hi. Dennis: Hello, gray!
139
00:10:36,800 --> 00:10:38,616
- You all right? Good to see you, mate.
- Yeah.
140
00:10:38,640 --> 00:10:40,920
Have a seat, have a seat.
Yeah, all right.
141
00:10:41,000 --> 00:10:43,160
Linda, how you doing? Happy birthday!
142
00:10:44,200 --> 00:10:46,736
- So what'll you have to drink, guys?
- White wine, please, big one.
143
00:10:46,760 --> 00:10:48,520
Uh, yeah. Coke, please, mate.
144
00:10:48,600 --> 00:10:49,920
Same again, everyone, yeah?
145
00:10:50,960 --> 00:10:55,040
♪ No one knew me no one knew me
146
00:10:55,720 --> 00:10:57,200
- there you go, madam.
- Thank you.
147
00:10:57,280 --> 00:10:58,400
Enjoy.
148
00:10:59,200 --> 00:11:01,120
So did you get anything nice
for your b-day?
149
00:11:01,480 --> 00:11:04,160
Um, yeah I got this.
He got me a necklace.
150
00:11:04,280 --> 00:11:06,360
I thought he'd forgotten.
151
00:11:06,960 --> 00:11:08,320
Woman: When did he give it to you?
152
00:11:08,360 --> 00:11:12,040
Just, well, just before we come out,
which is why I thought he'd forgotten.
153
00:11:12,240 --> 00:11:14,600
Because I didn't get anything
this morning.
154
00:11:14,680 --> 00:11:16,240
♪ I find it hard to tell you ♪
155
00:11:50,800 --> 00:11:53,880
- What's all this?
- Decoupage. The cut-up technique.
156
00:11:53,960 --> 00:11:58,560
Take a bit of text, cut it up,
randomise it, make new text.
157
00:11:58,640 --> 00:12:00,840
- See new patterns.
- Where'd you learn this?
158
00:12:01,880 --> 00:12:03,040
David bowie.
159
00:12:03,120 --> 00:12:06,040
- It's how he wrote his lyrics.
- You a fan?
160
00:12:06,120 --> 00:12:07,440
Don't I look like a fan?
161
00:12:07,520 --> 00:12:09,136
What, of songs about like aliens
and that?
162
00:12:09,160 --> 00:12:12,240
No, there's a bit more to him
than aliens. I'll make you a tape.
163
00:12:12,320 --> 00:12:16,280
- A what, sorry?
- Ah. You've gone all David bowie on us.
164
00:12:18,120 --> 00:12:20,160
Yeah, cause of death confirmed.
165
00:12:20,480 --> 00:12:21,840
He chokes them.
166
00:12:22,360 --> 00:12:24,040
No forensics to speak of, no witnesses.
167
00:12:24,120 --> 00:12:26,200
I've just spent a day
interviewing the family.
168
00:12:26,280 --> 00:12:29,000
There's mother, one sister,
one boyfriend, long-term.
169
00:12:29,080 --> 00:12:30,120
Is he on the list?
170
00:12:30,200 --> 00:12:31,920
No, he was pulling a night shift.
171
00:12:32,000 --> 00:12:34,880
I took him through the inventory,
the stuff our man left around her.
172
00:12:34,960 --> 00:12:36,880
- Anything missing?
- Yea h, necklace.
173
00:12:37,080 --> 00:12:39,920
Some of these guys keep news clippings,
photographs, whatever.
174
00:12:40,000 --> 00:12:42,480
- The fact that he likes jewellery...
- Suggests that he's
175
00:12:42,560 --> 00:12:44,640
married, in a relationship.
176
00:12:44,920 --> 00:12:47,760
He'd give the necklace
to his wife, girlfriend.
177
00:12:47,840 --> 00:12:49,840
Every time he sees it,
he's taken back to the kill.
178
00:12:50,080 --> 00:12:52,720
But the suddenness of it?
What sets him off like that?
179
00:12:52,880 --> 00:12:54,400
She's about to leave him.
180
00:12:54,640 --> 00:12:58,680
So it just pushes him over the edge.
We don't need insight into his
181
00:12:58,760 --> 00:13:01,400
tortured soul to understand who he is.
182
00:13:01,480 --> 00:13:06,080
We just need to know who the hell
he is and where the hell he's at.
183
00:13:06,280 --> 00:13:07,800
Don't believe you
184
00:13:07,880 --> 00:13:09,760
♪ when you say that you don't need me
185
00:13:09,920 --> 00:13:13,240
♪ don't, don't you want me?
186
00:13:13,960 --> 00:13:15,480
♪ I know that you believe me
187
00:13:17,760 --> 00:13:21,320
♪ When you think
you've changed your mind
188
00:13:21,400 --> 00:13:25,920
♪ you 'd better change it back
or we will both be sorry
189
00:13:26,000 --> 00:13:28,040
♪ don't you want me...
190
00:13:28,160 --> 00:13:30,440
Oh, no, really, really,
I'm really shocked.
191
00:13:30,520 --> 00:13:32,760
Is that meant to be me? It's charming.
192
00:13:33,120 --> 00:13:34,840
It's got your eyes, it's lovely.
193
00:13:35,280 --> 00:13:37,800
♪ Don't you want me, baby?
194
00:13:38,400 --> 00:13:42,120
♪ Don't you want me?
Oh, oh, oh ♪
195
00:13:49,120 --> 00:13:50,120
Emcee: Wow!
196
00:13:51,120 --> 00:13:52,320
Wow, ladies!
197
00:13:52,400 --> 00:13:53,896
Sorry, love.
Listen, I've got to go to work.
198
00:13:53,920 --> 00:13:56,480
- That's all right, don't worry.
- Happy birthday!
199
00:13:57,360 --> 00:13:58,840
You enjoy yourself.
200
00:14:02,320 --> 00:14:04,696
Look after her for me, mate, won't you?
Make sure she has a good time.
201
00:14:04,720 --> 00:14:05,920
Will do mate, yeah.
202
00:14:06,000 --> 00:14:07,816
Sorry we were running
a bit late tonight, mate.
203
00:14:07,840 --> 00:14:11,080
But, uh, I had to give
her one for her birthday.
204
00:14:12,520 --> 00:14:15,200
You know how she likes it,
good and hard and long.
205
00:14:16,560 --> 00:14:18,440
Tell you the truth,
206
00:14:18,560 --> 00:14:20,200
I'm surprised she can walk.
207
00:14:24,000 --> 00:14:25,840
- See you later.
- Yeah, see you later.
208
00:14:25,920 --> 00:14:27,200
Emcee: Come on, girls!
209
00:14:28,680 --> 00:14:30,280
Let's see if we can
beat that last one...
210
00:14:36,200 --> 00:14:37,800
C ome on, girls!
211
00:14:50,920 --> 00:14:53,360
So why was she walking home by herself?
212
00:14:53,440 --> 00:14:55,736
She was meeting friends
in the pub to talk about the hen night.
213
00:14:55,760 --> 00:14:59,440
She's happy, she's engaged,
she's on home turf.
214
00:14:59,560 --> 00:15:03,240
She's not about to get into
a white Van with Jack the lad.
215
00:15:03,400 --> 00:15:05,920
Blitz attack. He jumps out,
clubs her, drags her into the Van.
216
00:15:06,000 --> 00:15:08,696
Yeah, no. There was no screams, no sign
of any altercation. That's not him.
217
00:15:08,720 --> 00:15:10,880
She trusted him. He knows her, maybe?
218
00:15:10,960 --> 00:15:13,600
- He can't have known all four of them.
- No, he didn't.
219
00:15:13,680 --> 00:15:15,160
But they trusted him.
220
00:15:17,720 --> 00:15:19,560
They trusted him.
221
00:15:22,280 --> 00:15:24,080
I think we're looking for a taxi driver.
222
00:16:43,160 --> 00:16:44,760
Luther.
223
00:16:45,440 --> 00:16:47,120
Luther.
224
00:16:47,200 --> 00:16:48,320
Luther!
225
00:17:01,480 --> 00:17:02,520
What's wrong?
226
00:17:05,960 --> 00:17:07,680
Henry madsen is talking.
227
00:17:11,000 --> 00:17:12,936
The doctors won't let us
anywhere near him, not yet.
228
00:17:12,960 --> 00:17:14,896
So right now,
anything he might say means nothing.
229
00:17:14,920 --> 00:17:16,520
It's inadmissible. Hearsay.
230
00:17:16,600 --> 00:17:17,920
Guv, what's he saying?
231
00:17:19,560 --> 00:17:20,600
Your name.
232
00:17:23,600 --> 00:17:24,880
Right, okay.
233
00:17:26,960 --> 00:17:28,040
Okay.
234
00:17:29,800 --> 00:17:31,760
Ten minutes ago we got this.
235
00:17:32,200 --> 00:17:35,840
This is the south end of broughton row.
It's the closest to our hit.
236
00:17:36,600 --> 00:17:39,200
- Is that her?
- Yeah, we think that's her.
237
00:17:39,280 --> 00:17:40,536
Rose: Tell me we've got
the number plate.
238
00:17:40,560 --> 00:17:43,120
John: Number plate. Driver's name,
home address, phone number.
239
00:17:43,200 --> 00:17:45,280
Just triangulating the mobile phone
signal now.
240
00:17:46,720 --> 00:17:48,360
- We've got him locked on.
- Good.
241
00:17:48,440 --> 00:17:50,160
So". Go, go!
242
00:18:17,120 --> 00:18:18,240
Hey, love!
243
00:18:18,320 --> 00:18:20,096
I don't need a cab, thanks.
I don't live that far.
244
00:18:20,120 --> 00:18:21,536
Yeah, no, listen, it's not that, love.
245
00:18:21,560 --> 00:18:22,856
This has just come over the radio.
246
00:18:22,880 --> 00:18:24,840
Some girl's been attacked
just down the road.
247
00:18:24,920 --> 00:18:27,280
- Just past holywell Avenue.
- Oh, you'rejoking.
248
00:18:27,360 --> 00:18:29,256
Yeah, apparently he got
away before he could do too much,
249
00:18:29,280 --> 00:18:32,280
but they wanted us to keep an eye out
because he's probably still out there.
250
00:18:32,400 --> 00:18:34,456
I had to stop and tell you, love.
They make us do it.
251
00:18:34,480 --> 00:18:36,600
- Yeah.
- You sure you'll be all right?
252
00:18:36,680 --> 00:18:38,920
- Yeah. It's not far.
- Where do you live?
253
00:18:39,000 --> 00:18:41,320
Um, Lacey road? Just down that way.
254
00:18:42,600 --> 00:18:44,120
That's past holywell, isn't it?
255
00:18:45,360 --> 00:18:47,696
I'd hate it if my girl had to
walk home alone, this time of night,
256
00:18:47,720 --> 00:18:50,400
- with all this going on. Hop in.
- I can't. I haven't got any...
257
00:18:50,480 --> 00:18:53,200
Forget about the money. We'lljust
get you home safely, all right?
258
00:18:54,640 --> 00:18:57,320
Come Christmas,
give five quid to the dog's home for me.
259
00:18:57,400 --> 00:18:58,920
- Are you sure?
- Get in.
260
00:19:27,040 --> 00:19:28,160
Come on.
261
00:19:50,600 --> 00:19:51,600
Caught you.
262
00:19:56,720 --> 00:19:58,280
Police, step out the vehicle.
263
00:20:00,040 --> 00:20:02,480
Trevor Rowan, I'm arresting you
on suspicion of murder.
264
00:20:03,400 --> 00:20:04,496
You do not have to say anything.
265
00:20:04,520 --> 00:20:06,856
- Not to mention, when questioned...
- Trevor: I haven't done anything!
266
00:20:06,880 --> 00:20:08,136
Something which you later
rely on in court.
267
00:20:08,160 --> 00:20:09,640
It's all right, love.
268
00:20:14,360 --> 00:20:15,640
Excuse me.
269
00:20:17,160 --> 00:20:19,120
Excuse me, I think
you missed a turn back there,
270
00:20:19,200 --> 00:20:21,520
that was my street, Lacey road?
271
00:20:22,240 --> 00:20:23,640
Excuse me.
272
00:20:25,080 --> 00:20:26,720
Excuse me!
273
00:20:46,200 --> 00:20:47,680
What's wrong?
274
00:20:50,120 --> 00:20:52,240
Just that you said he was impotent.
275
00:20:54,040 --> 00:20:55,200
He is.
276
00:20:56,080 --> 00:20:57,920
Well, he was.
277
00:20:59,360 --> 00:21:02,920
I don't know, it's come back.
The last few weeks, it's come back.
278
00:21:05,880 --> 00:21:07,000
I hate it.
279
00:21:14,240 --> 00:21:16,480
Linda: Do we have to talk about this?
280
00:21:20,760 --> 00:21:22,920
When I'm here, can't I just be here?
281
00:21:23,400 --> 00:21:24,800
He knows, don't he?
282
00:21:25,240 --> 00:21:27,440
About me and you? He absolutely knows.
283
00:21:48,080 --> 00:21:51,720
Hey, babe, please.
284
00:22:32,760 --> 00:22:33,880
You all right?
285
00:22:36,600 --> 00:22:37,600
Yeah.
286
00:22:37,680 --> 00:22:40,760
Yeah, I'm good. I'm great!
287
00:22:41,640 --> 00:22:44,800
- Why?
- Oh, no reason, you just seemed...
288
00:22:48,320 --> 00:22:49,840
You sure?
289
00:22:52,440 --> 00:22:53,440
Yeah, I'm sure.
290
00:22:57,520 --> 00:22:59,760
♪ Search your heart
291
00:23:00,720 --> 00:23:02,600
♪ search your soul
292
00:23:03,800 --> 00:23:05,920
#and when you find me there
293
00:23:06,360 --> 00:23:08,920
♪ you'll search no more
294
00:23:09,640 --> 00:23:11,040
♪ don't tell me...
295
00:23:11,120 --> 00:23:13,120
- Stop.
- No.
296
00:23:13,200 --> 00:23:14,200
Stop.
297
00:23:14,320 --> 00:23:16,080
♪ You're not worth fighting for ♪
298
00:23:16,160 --> 00:23:18,280
- I hate that song!
- Oh, you love it, you love it!
299
00:23:18,360 --> 00:23:20,160
- —I hate it!
- You love it!
300
00:23:21,040 --> 00:23:22,400
Help!
301
00:23:37,240 --> 00:23:39,016
Zoe on voicemail:
Hello, you're through to Zoe Luther.
302
00:23:39,040 --> 00:23:42,040
Please leave me a message
after the tone and I'll get back...
303
00:23:42,760 --> 00:23:45,040
John: His alibi sticks.
304
00:23:45,360 --> 00:23:49,800
He was on eccleston road, sw1.
305
00:23:50,400 --> 00:23:51,840
He's not our man.
306
00:23:51,920 --> 00:23:54,960
So there are two taxis
with the same number plate
307
00:23:55,040 --> 00:23:56,160
on the same night in London?
308
00:23:56,240 --> 00:23:59,200
Yeah, no, hejust cloned them.
It's easy to do, you know.
309
00:23:59,280 --> 00:24:01,360
So what do we have?
310
00:24:02,040 --> 00:24:03,680
Well, we have this...
311
00:24:04,240 --> 00:24:08,160
He attempts to make a turn
at the end of broughton row,
312
00:24:08,560 --> 00:24:10,760
messes up, does a u-turn.
313
00:24:10,840 --> 00:24:12,520
So we checked it out
and it turns out that
314
00:24:12,600 --> 00:24:15,480
broughton row used to be a through-way,
but when the hookers moved in,
315
00:24:15,560 --> 00:24:17,960
they locked it off
and made it a rat run.
316
00:24:18,040 --> 00:24:21,000
- This was when?
- March, uh, 2002.
317
00:24:21,400 --> 00:24:22,560
The implication being?
318
00:24:22,640 --> 00:24:24,600
Well, I don't think
he's a real taxi driver.
319
00:24:24,840 --> 00:24:27,200
He tried to be one,
or used to be one but...
320
00:24:27,280 --> 00:24:28,840
Yeah.
321
00:24:29,120 --> 00:24:31,520
Not only is there no law
against owning second-hand taxis,
322
00:24:31,600 --> 00:24:33,280
it's easy and cheap.
323
00:24:33,360 --> 00:24:35,176
How many people
are running around in these things?
324
00:24:35,200 --> 00:24:38,320
There's no database. But it runs into
the high hundreds, early thousands easy.
325
00:24:38,400 --> 00:24:39,400
God.
326
00:24:39,480 --> 00:24:41,656
It's more than you want to think about,
let alone track down.
327
00:24:41,680 --> 00:24:44,520
He could have a different licence plate
for every night of the month.
328
00:24:44,640 --> 00:24:46,200
He's completely anonymous.
329
00:24:47,200 --> 00:24:49,720
One taxi and 20,000 others.
330
00:24:49,880 --> 00:24:51,520
Trusted by default.
331
00:24:53,160 --> 00:24:54,800
He might as well be invisible.
332
00:24:55,120 --> 00:24:58,960
Yeah, and he's on a feeding frenzy.
333
00:25:00,480 --> 00:25:02,440
There'll be another body tomorrow.
334
00:25:03,520 --> 00:25:04,720
And another
335
00:25:05,320 --> 00:25:06,720
and another.
336
00:25:35,280 --> 00:25:37,080
Teller.
337
00:25:41,520 --> 00:25:43,280
Chartwell hospital's on fire.
338
00:25:57,600 --> 00:26:00,320
Alice: Excuse me, sorry.
339
00:26:00,880 --> 00:26:03,400
Sorry, excuse me, thank you.
340
00:26:03,560 --> 00:26:05,400
Uh, officer?
341
00:26:05,480 --> 00:26:06,520
Fulford.
342
00:26:06,640 --> 00:26:09,800
We're having some trouble with a few
members of the public on ward 28.
343
00:26:10,080 --> 00:26:12,400
They're refusing to leave the building.
344
00:26:12,640 --> 00:26:14,096
Response is on its way,
but since you're here...
345
00:26:14,120 --> 00:26:15,880
- I'm not supposed to...
- I wouldn't ask
346
00:26:15,960 --> 00:26:17,840
if I didn't think it was an emergency.
347
00:26:17,920 --> 00:26:19,000
I'll wait with the patient.
348
00:26:22,680 --> 00:26:23,760
Ward 28?
349
00:26:24,280 --> 00:26:25,480
Next floor down.
350
00:27:03,520 --> 00:27:05,560
Don't say his name.
351
00:27:23,560 --> 00:27:26,160
Cabbies who've been sacked,
invalided off, retired,
352
00:27:26,240 --> 00:27:28,256
plus a list of drivers who've
tried and failed the knowledge
353
00:27:28,280 --> 00:27:29,640
over the last 20 years.
354
00:27:29,920 --> 00:27:32,360
Triangulated, cross-reference
with the suspect pool...
355
00:27:32,440 --> 00:27:33,560
Best?
356
00:27:34,080 --> 00:27:35,200
Left with 23 names.
357
00:27:35,600 --> 00:27:37,920
Sergeant Ripley,
would you mind if I borrowed
358
00:27:38,000 --> 00:27:40,040
the detective chief inspector
for a moment?
359
00:27:40,920 --> 00:27:43,600
Um, no, not at all, sir.
360
00:27:47,640 --> 00:27:48,800
Stressful day?
361
00:27:48,880 --> 00:27:52,840
Oh, five victims dead,
possibly another in 12 hours.
362
00:27:54,680 --> 00:27:56,520
Henry madsen passed away.
363
00:27:58,960 --> 00:28:01,000
- I'm sorry?
- It could be fluke,
364
00:28:01,720 --> 00:28:03,440
unconnected with the fire.
365
00:28:03,760 --> 00:28:07,000
But the fire was arson
366
00:28:07,960 --> 00:28:11,680
and these two events, co-occurring.
367
00:28:12,160 --> 00:28:14,800
Madsen had a permanent guard.
368
00:28:14,880 --> 00:28:18,680
Who was directed away
from his post by some doctor.
369
00:28:18,760 --> 00:28:20,480
What doctor?
370
00:28:20,680 --> 00:28:24,360
Well, quite young, very pretty.
371
00:28:24,440 --> 00:28:27,040
Dark haired and heterochromatic.
372
00:28:28,200 --> 00:28:29,800
Hetero what? I'm sorry?
373
00:28:31,600 --> 00:28:34,520
Different coloured eyes.
Like David bowie.
374
00:28:35,280 --> 00:28:37,560
But no doctor with
heterochromia of the eyes
375
00:28:37,640 --> 00:28:39,456
is currently employed
by the chartwell hospital...
376
00:28:39,480 --> 00:28:43,040
Well, I don't know. Some doctor lost
a contact lens, perhaps?
377
00:28:43,880 --> 00:28:45,080
Probably.
378
00:28:45,800 --> 00:28:49,600
But if not...
If somebody is impersonating,
379
00:28:49,800 --> 00:28:55,680
posing as a doctor, someone
who wants access to Henry madsen.
380
00:28:55,760 --> 00:29:00,200
Would you have any notion
of who that might be?
381
00:29:02,040 --> 00:29:05,440
I could think of 100 people
that would want to see him dead.
382
00:29:05,520 --> 00:29:08,360
But I'd start off with
the parents of the victims.
383
00:29:08,440 --> 00:29:10,640
Yes, of course.
384
00:29:14,320 --> 00:29:20,400
But the timing, you see,
the timing, it... it chafes my brain.
385
00:29:20,920 --> 00:29:22,320
Why now?
386
00:29:22,680 --> 00:29:26,240
Why today... the day after he wakes up?
387
00:29:27,280 --> 00:29:30,640
I don't know, Martin, we'lljust have to
put that down to a big
388
00:29:31,120 --> 00:29:32,280
mystery.
389
00:29:36,200 --> 00:29:39,320
Well, I can see you're busy.
390
00:29:48,680 --> 00:29:49,680
Hello?
391
00:29:49,760 --> 00:29:51,640
Don't worry about the call being traced.
392
00:29:51,760 --> 00:29:54,680
This is a disposable phone.
One conversation,
393
00:29:54,760 --> 00:29:57,760
I wipe it and it goes into
someone else's garbage.
394
00:29:57,840 --> 00:30:00,480
Listen to me, I think I told you
that I don't want to speak to you.
395
00:30:00,520 --> 00:30:02,120
Not today, not tomorrow. Not ever
396
00:30:02,680 --> 00:30:03,680
again.
397
00:30:03,840 --> 00:30:08,120
Well, there's a remarkable
absence of gratitude for you.
398
00:30:08,480 --> 00:30:10,480
Do you know what you've done?
399
00:30:10,560 --> 00:30:12,080
Given you back your wife.
400
00:30:12,480 --> 00:30:13,480
Saved your job.
401
00:30:13,560 --> 00:30:15,960
Saved you from
disgrace and imprisonment.
402
00:30:16,040 --> 00:30:17,680
No, you've committed murder.
403
00:30:17,760 --> 00:30:20,680
Alll did was finish
the job you started.
404
00:30:21,800 --> 00:30:23,520
What are you going to do, arrest me?
405
00:30:23,600 --> 00:30:28,120
- Yes! I have to!
- Shall I articulate why you won't?
406
00:30:28,200 --> 00:30:29,200
Stop!
407
00:30:29,280 --> 00:30:30,696
You're the one who made me do it.
You've threatened me.
408
00:30:30,720 --> 00:30:32,216
There's phone traffic
between us to prove it,
409
00:30:32,240 --> 00:30:33,696
including the call I'm making
from this phone.
410
00:30:33,720 --> 00:30:34,800
Em pty th reats.
411
00:30:34,880 --> 00:30:36,416
You implicate me,
you implicate yourself,
412
00:30:36,440 --> 00:30:38,576
and you're way too
in love with your own genius to do that.
413
00:30:38,600 --> 00:30:41,200
Conspiracy to murder
will just be the start of it.
414
00:30:41,280 --> 00:30:44,160
I can send you to hell.
You'll burn for the rest of your life.
415
00:30:44,240 --> 00:30:47,640
Which is why
I would appreciate some gratitude!
416
00:30:48,120 --> 00:30:50,240
I did it for you! Pig!
417
00:30:50,480 --> 00:30:54,040
Filth! I did it for you!
418
00:30:54,120 --> 00:30:55,560
I want you to stay away!
419
00:30:55,640 --> 00:30:58,480
Do you understand? Stay away from me!
Stay away from my life!
420
00:30:58,560 --> 00:31:00,800
Stay the fuck away! Do you hear me?
421
00:31:21,520 --> 00:31:23,400
What can I do for you, Martin?
Busy day here.
422
00:31:23,680 --> 00:31:27,240
I'd likejohn Luther's
phone and email records, please.
423
00:31:29,960 --> 00:31:31,560
- Go away.
- I can't.
424
00:31:31,640 --> 00:31:34,096
Whatever it is you're here to tell me,
I don't want to hear it.
425
00:31:34,120 --> 00:31:36,320
So do us a favour,
get yourself an exorcist.
426
00:31:36,400 --> 00:31:37,600
I see.
427
00:31:37,840 --> 00:31:38,880
You already know.
428
00:31:39,000 --> 00:31:41,520
- Know what?
- Zoe's been lying to you.
429
00:31:41,600 --> 00:31:43,720
No, no, no. I don't want to hear it.
All right?
430
00:31:43,800 --> 00:31:46,040
I want you out of my way.
I want you out of my life.
431
00:31:46,120 --> 00:31:49,200
Hah, yes,
I've been hearing that a lot today.
432
00:31:49,280 --> 00:31:50,576
I wish I could help you. But I can't.
433
00:31:50,600 --> 00:31:52,520
So I would like you, please,
to stay away.
434
00:31:52,600 --> 00:31:54,040
- You are completely...
- Right.
435
00:32:09,640 --> 00:32:11,080
You all right, boss?
436
00:32:11,160 --> 00:32:13,720
It was the wife. Ex-wife.
437
00:32:14,680 --> 00:32:15,680
Come in.
438
00:32:18,560 --> 00:32:20,720
Um, those suspects...
439
00:32:20,800 --> 00:32:23,120
- Have you eaten?
- What are you, my nan?
440
00:32:25,560 --> 00:32:29,400
Best hit, Graham shand, drinking in
the same pub as victim number one.
441
00:32:29,560 --> 00:32:32,120
Failed the knowledge three times,
the last time in 2002.
442
00:32:32,200 --> 00:32:35,640
Until six weeks ago, he worked nights
at a taxi breakdown and recovery garage.
443
00:32:35,720 --> 00:32:37,120
Formerly decent employee.
444
00:32:37,200 --> 00:32:39,120
Seems to have undergone
some kind of breakdown,
445
00:32:39,200 --> 00:32:41,240
drinking, sexually
inappropriate conduct.
446
00:32:42,840 --> 00:32:46,080
Um, got one. Um, any hard evidence?
447
00:32:46,160 --> 00:32:49,080
No, none. No record of him, his wife,
448
00:32:49,160 --> 00:32:51,216
known friends or family
ever buying a second-hand taxi.
449
00:32:51,240 --> 00:32:52,576
Well, he's had plenty of opportunity
450
00:32:52,600 --> 00:32:54,920
to buy one under the table,
cash in hand, eh?
451
00:32:55,520 --> 00:32:57,280
- Form?
- Uh, none.
452
00:32:57,360 --> 00:32:59,240
I'll get dci Reed to the house
with a warrant.
453
00:32:59,320 --> 00:33:01,840
- What will we do if he's not there?
- Get him in his weak spot.
454
00:33:01,880 --> 00:33:04,200
- —Justin: What's that?
- The wife. Always the wife.
455
00:33:07,240 --> 00:33:08,800
Check her out, bring her in.
456
00:33:13,800 --> 00:33:14,960
Nice work.
457
00:33:17,680 --> 00:33:20,840
So what's happening with you and Zoe?
458
00:33:21,920 --> 00:33:24,440
That was her on the phone
just now, right?
459
00:33:24,520 --> 00:33:27,600
- Yes, it was Zoe.
- So are you and she...
460
00:33:29,440 --> 00:33:32,040
Yes. Possibly.
461
00:33:32,120 --> 00:33:33,120
I don't know.
462
00:33:34,600 --> 00:33:36,320
It's nice to see you're happy for me.
463
00:33:36,400 --> 00:33:38,840
You want to know
the real tragedy about marriage?
464
00:33:39,560 --> 00:33:41,456
- No, thanks.
- Women always think men will change,
465
00:33:41,480 --> 00:33:42,520
but they don't.
466
00:33:42,600 --> 00:33:44,920
Men think women won't change,
but they do.
467
00:33:45,000 --> 00:33:47,040
John: Where'd you get that from,
a fortune cookie?
468
00:33:47,840 --> 00:33:50,760
I need you to stay in this building
until you're cleared to leave.
469
00:33:50,960 --> 00:33:53,520
I'm trying to run an investigation here.
470
00:33:53,600 --> 00:33:56,360
Yeah, and like you say, this is
the best place to run it from, so...
471
00:33:56,800 --> 00:33:58,120
Just do that.
472
00:34:06,640 --> 00:34:08,160
No one.
473
00:34:11,720 --> 00:34:13,320
No one's home.
474
00:34:14,240 --> 00:34:15,880
Yeah, bye.
475
00:34:19,960 --> 00:34:21,360
All right? We're shut.
476
00:34:21,440 --> 00:34:24,000
- Uh, Linda shand?
- Yeah?
477
00:34:24,080 --> 00:34:25,696
Uh, mrs shand,
I'm detective sergeant Ripley.
478
00:34:25,720 --> 00:34:28,080
Hang on. Hang on. Who, sorry?
479
00:34:28,160 --> 00:34:30,720
Detective sergeant Ripley
of the serious crime unit, hobb Lane.
480
00:34:30,840 --> 00:34:32,056
I wonder if you wouldn't mind
coming with me,
481
00:34:32,080 --> 00:34:33,400
help clear up a few things.
482
00:34:33,480 --> 00:34:34,560
Uh, what sort of thing?
483
00:34:34,640 --> 00:34:37,680
Probably it's nothing, we just need you
to answer a few questions.
484
00:34:38,000 --> 00:34:39,160
About what?
485
00:34:40,080 --> 00:34:41,520
Gra ha m, mostly.
486
00:34:41,600 --> 00:34:42,720
Oh, my god.
487
00:34:43,120 --> 00:34:44,920
What's he done... has he done something?
488
00:34:45,000 --> 00:34:46,520
If you'd like to come with me?
489
00:34:48,320 --> 00:34:50,680
Oh, I feel sick. Can I just?
490
00:34:50,760 --> 00:34:52,040
Yea h, cou rse.
491
00:35:01,480 --> 00:35:03,280
- Linda?
- What's going on?
492
00:35:03,360 --> 00:35:05,120
- What do you mean?
- The police are here.
493
00:35:05,240 --> 00:35:06,920
- What do they want?
- I don't know!
494
00:35:07,000 --> 00:35:09,560
- Well, did they mention me?
- What did you do?
495
00:35:09,840 --> 00:35:12,280
- What did they say?
- Have you been stealing again?
496
00:35:12,560 --> 00:35:14,200
No, of course I haven't! No!
497
00:35:14,400 --> 00:35:16,280
Then what have you done, Graham?
498
00:35:16,560 --> 00:35:19,480
Well, what did they say? They must have
said something. What did they say?
499
00:35:19,960 --> 00:35:22,000
Give me the phone, give me the phone!
500
00:35:22,080 --> 00:35:25,840
God!
501
00:35:49,960 --> 00:35:53,960
We don't have any other room,
so I have to use the interview room.
502
00:35:54,040 --> 00:35:55,840
Can I get you a drink or anything?
503
00:35:56,320 --> 00:35:59,280
- Uh, yes, some water.
- You want some water? Okay.
504
00:36:12,160 --> 00:36:14,000
- Here you go.
- Thanks.
505
00:36:21,800 --> 00:36:24,240
So how are things
with you and your husband?
506
00:36:25,840 --> 00:36:28,040
Fine. Why?
507
00:36:29,000 --> 00:36:30,600
Do you know where he was Friday night?
508
00:36:31,680 --> 00:36:34,160
Yeah, at the pub.
With me and some friends.
509
00:36:34,240 --> 00:36:35,360
It was my birthday.
510
00:36:36,080 --> 00:36:37,760
Was he with you all night?
511
00:36:38,600 --> 00:36:40,960
Not all night, no.
'Cause he... he went to work.
512
00:36:41,600 --> 00:36:42,920
Work where?
513
00:36:43,040 --> 00:36:44,760
He works at an
all-night recovery garage.
514
00:36:45,560 --> 00:36:50,400
The thing is, Linda, Graham hasn't
worked there for two months now.
515
00:36:52,080 --> 00:36:53,480
You didn't know?
516
00:36:56,520 --> 00:36:58,480
Boss? I'm sorry to interrupt.
It's a bit urgent.
517
00:36:58,560 --> 00:37:00,600
- Right now?
- I'm afraid it can't wait, sir, sorry.
518
00:37:01,440 --> 00:37:04,240
Linda, if you'll excuse me, uh...
I've got to dash.
519
00:37:04,520 --> 00:37:06,256
Come back and we'll finish talking,
all right?
520
00:37:06,280 --> 00:37:07,800
Sorry, talk about what, I...
521
00:37:07,880 --> 00:37:10,920
Soon as I get back,
we'll talk, all right? Sorry.
522
00:37:14,680 --> 00:37:16,520
- I time that all right?
- Perfect.
523
00:37:16,600 --> 00:37:17,600
How is she?
524
00:37:18,280 --> 00:37:19,880
Well, she knows something's not right.
525
00:37:31,040 --> 00:37:34,560
You don't think this approach
is a bit merciless?
526
00:37:46,360 --> 00:37:49,000
Graham knows we're on to him, all right?
527
00:37:49,080 --> 00:37:52,440
And he'll try and kill as many as he can
before we catch him.
528
00:37:52,520 --> 00:37:55,640
If I have to terrify his wife
to stop that happening,
529
00:37:55,720 --> 00:37:56,960
I can live with that.
530
00:37:57,360 --> 00:38:00,680
Thus spakejohn Luther,
gentleman of the parish.
531
00:38:07,720 --> 00:38:10,120
She knows what her husband is.
532
00:38:10,440 --> 00:38:12,400
Rose: Yeah, but maybe not
what he's done.
533
00:38:12,880 --> 00:38:14,320
There is a difference.
534
00:38:22,640 --> 00:38:24,000
There's...
535
00:38:35,520 --> 00:38:39,800
No, no...
536
00:38:46,840 --> 00:38:49,080
No, no, what is this?
537
00:38:49,160 --> 00:38:51,240
What's this? What is that?
538
00:38:51,360 --> 00:38:52,520
What is that?
539
00:38:53,400 --> 00:38:56,240
What... what...
540
00:38:56,320 --> 00:38:58,000
- Linda?
- No, get it off me!
541
00:38:58,200 --> 00:39:02,160
What is that? What is that?
Oh, my god! Oh, my god! No, no, no!
542
00:39:02,400 --> 00:39:06,120
No, no, my god, no, no...
543
00:39:06,800 --> 00:39:07,800
Oh, god!
544
00:39:08,680 --> 00:39:12,480
No! Oh, god, oh, god, oh, god.
545
00:39:12,560 --> 00:39:16,960
Oh, my god. Oh, my god.
What did he do? What did he do? Oh, god!
546
00:39:21,320 --> 00:39:22,360
It's all right.
547
00:39:33,520 --> 00:39:35,680
- Is there a glass for me?
- Of course.
548
00:39:48,520 --> 00:39:49,560
Okay.
549
00:39:50,840 --> 00:39:53,840
I have something I need...
I need to say to, um...
550
00:39:55,200 --> 00:39:56,640
To tell you.
551
00:40:01,040 --> 00:40:02,360
You already know.
552
00:40:02,760 --> 00:40:04,080
Yeah, pretty much.
553
00:40:05,960 --> 00:40:10,240
Well, it hardly takes
an intuitive genius, does it?
554
00:40:12,000 --> 00:40:13,840
Well, why didn't you say something?
555
00:40:13,920 --> 00:40:15,760
Perhaps it's none of my business.
556
00:40:18,000 --> 00:40:21,240
Of course it's your business!
Don't say that.
557
00:40:21,320 --> 00:40:22,800
Please...
558
00:40:27,240 --> 00:40:29,760
It's absolutely your business!
559
00:40:29,840 --> 00:40:31,880
Look, um...
560
00:40:31,960 --> 00:40:33,760
- You know, for what it's worth...
- Oh, Mark!
561
00:40:33,840 --> 00:40:38,120
No, seriously, this is what
I think you should do,
562
00:40:38,200 --> 00:40:41,880
you should make a list
of the reasons why you married him.
563
00:40:42,480 --> 00:40:45,400
And then make another list of
the reasons why you left him.
564
00:40:45,480 --> 00:40:48,440
And then see if
the two lists don't overlap.
565
00:40:54,600 --> 00:40:56,280
I'm so sorry.
566
00:41:04,360 --> 00:41:06,720
He's not what I want. He's just not.
567
00:41:06,800 --> 00:41:07,920
Well, what do you want?
568
00:41:11,600 --> 00:41:13,040
This.
569
00:41:14,400 --> 00:41:15,560
Here.
570
00:41:17,680 --> 00:41:19,640
Right now, with you.
571
00:41:41,000 --> 00:41:43,880
- You all right?
- I can't...
572
00:41:43,960 --> 00:41:47,240
Uh, I know, I know.
573
00:41:50,400 --> 00:41:53,080
- It's all right, okay?
- What's he done?
574
00:41:54,880 --> 00:41:58,960
Hey, Linda, do you mind
if we keep talking?
575
00:42:01,080 --> 00:42:02,880
Yeah?
576
00:42:06,840 --> 00:42:09,200
John: Linda, how long
have you been married?
577
00:42:09,800 --> 00:42:12,400
Uh...
578
00:42:14,800 --> 00:42:16,440
Um... 20 years.
579
00:42:18,600 --> 00:42:21,120
He said if I ever left him,
he'd kill himself.
580
00:42:22,600 --> 00:42:26,640
And, um, I tried, once.
581
00:42:26,720 --> 00:42:30,360
I, um, packed my bags
and bought a ticket to Cardiff.
582
00:42:30,440 --> 00:42:31,920
And he slashed his wrists in the bath
583
00:42:32,000 --> 00:42:34,160
and he called me
before he called the ambulance.
584
00:42:34,760 --> 00:42:36,680
He didn't even do it properly.
585
00:42:37,520 --> 00:42:39,360
He just sliced at his wrists.
586
00:42:41,920 --> 00:42:45,280
There was lots of blood, lots of drama,
but no real risk to Graham.
587
00:42:45,360 --> 00:42:48,680
Which is the story of his life.
588
00:42:54,080 --> 00:42:56,040
I'm going to ask you some really
589
00:42:57,120 --> 00:42:58,760
difficult
590
00:42:59,200 --> 00:43:03,440
and personal questions. My intention
is not to embarrass you, okay?
591
00:43:04,720 --> 00:43:06,440
Is it about the handbags?
592
00:43:08,920 --> 00:43:10,240
Yes.
593
00:43:12,680 --> 00:43:14,520
Yeah, why don't you tell me
about the handbags?
594
00:43:17,400 --> 00:43:20,720
Early on, oh, we must have been married,
what, a year, 18 months...
595
00:43:23,600 --> 00:43:24,960
He used to Nick them.
596
00:43:25,520 --> 00:43:28,520
And, uh, and I confronted him and he...
597
00:43:29,160 --> 00:43:33,040
He cried and, uh, he made up some story.
598
00:43:33,120 --> 00:43:34,560
You reported him?
599
00:43:41,680 --> 00:43:43,960
'Cause he's my husband.
600
00:43:44,040 --> 00:43:46,240
What did you think he was doing
with the hand bags?
601
00:43:50,320 --> 00:43:51,920
He used to, um,
602
00:43:54,040 --> 00:43:55,680
sniff them and, uh,
603
00:43:57,040 --> 00:43:58,240
touch himself.
604
00:43:59,440 --> 00:44:01,120
I was embarrassed.
605
00:44:02,080 --> 00:44:04,000
And a bit of me thought it was...
606
00:44:06,160 --> 00:44:08,040
A bit of me was scared it was me.
607
00:44:09,240 --> 00:44:12,320
That I was doing something wrong
and that, uh,
608
00:44:12,400 --> 00:44:17,320
somehow, you know, people
would find out and... and they'd laugh.
609
00:44:18,320 --> 00:44:22,640
Look, Linda, I have to tell you, Graham
is involved in a very serious crime.
610
00:44:23,360 --> 00:44:25,560
And these urges,
these urges that he's had,
611
00:44:25,640 --> 00:44:27,040
he's controlled them for a while.
612
00:44:27,120 --> 00:44:29,240
Until suddenly,
613
00:44:30,400 --> 00:44:31,720
this.
614
00:44:32,360 --> 00:44:34,240
He's been murdering young women.
615
00:44:34,960 --> 00:44:36,520
It's not my fault.
616
00:44:38,680 --> 00:44:40,080
What, what's not your fault?
617
00:44:41,120 --> 00:44:43,280
What do you mean by that?
618
00:44:44,120 --> 00:44:47,240
Linda? Hey, hey, look at me.
619
00:44:48,720 --> 00:44:50,360
What's not your fault?
620
00:44:54,200 --> 00:44:56,440
I forgot to erase a text message.
621
00:44:57,040 --> 00:44:59,680
He checks my phone
when I'm in the shower.
622
00:45:00,680 --> 00:45:02,160
He goes down my handbag.
623
00:45:03,080 --> 00:45:04,600
He checks your phone and
624
00:45:05,560 --> 00:45:07,600
found out you were
sleeping with someone?
625
00:45:10,280 --> 00:45:12,000
Who is he, Linda?
626
00:45:13,120 --> 00:45:14,760
It's not my fault.
627
00:45:15,200 --> 00:45:16,880
You need to tell me his name.
628
00:45:29,040 --> 00:45:32,960
Right, here it is, Dennis Keaton,
23 black swan way.
629
00:45:33,040 --> 00:45:34,680
Call him, tell him to keep himself safe.
630
00:45:34,760 --> 00:45:36,760
Graham is punishing her
for being unfaithful.
631
00:45:36,840 --> 00:45:38,376
He's working his way
towards killing her.
632
00:45:38,400 --> 00:45:39,776
Can't do it now, 'cause we've got her,
633
00:45:39,800 --> 00:45:41,400
so he's gonna go for
the next best thing.
634
00:45:48,000 --> 00:45:49,120
Gray?
635
00:45:54,320 --> 00:45:57,040
Straight to answerphone. Guv?
636
00:45:57,800 --> 00:46:00,360
Uh, what was the last number
called from his house?
637
00:46:00,440 --> 00:46:04,520
The last number from a Dennis Keaton
is city chic escorts.
638
00:46:04,600 --> 00:46:07,200
Oh, no, no, has he done it before?
639
00:46:10,880 --> 00:46:12,080
Dennis Keaton is dead.
640
00:46:12,400 --> 00:46:15,400
Get me the number
of the hooker that's going there,
641
00:46:15,480 --> 00:46:16,760
put them on speaker for me.
642
00:46:30,360 --> 00:46:31,800
- Justin: Oh, hang on a sec.
- —what?
643
00:46:31,880 --> 00:46:33,880
Text message from a Layla.
644
00:46:34,240 --> 00:46:37,320
- "Safe arrival, 23 black swan way."
- Oh, no.
645
00:46:37,400 --> 00:46:39,960
Let me see if I can get Reed
on the speaker.
646
00:46:40,040 --> 00:46:42,960
Come on, Layla, pick up the phone.
647
00:46:44,720 --> 00:46:46,880
I'm almost there.
Two, three minutes Max.
648
00:46:46,960 --> 00:46:49,480
She's already there.
She's an escort, her name's Layla.
649
00:46:49,560 --> 00:46:51,840
Can't kick the door down.
He'll kill her.
650
00:46:51,920 --> 00:46:53,640
What do you suggest?
651
00:46:53,720 --> 00:46:55,600
I got to be there, boss.
652
00:46:55,960 --> 00:46:58,040
- Come on, I've got to go!
- No.
653
00:47:00,240 --> 00:47:01,600
How quickly can you get there?
654
00:47:01,680 --> 00:47:02,896
Just tell me what to do and it's done.
655
00:47:02,920 --> 00:47:05,440
Ian, I'm going to send Ripley.
656
00:47:05,520 --> 00:47:06,760
Take Linda.
657
00:47:06,840 --> 00:47:08,720
We'll go for that weak spot.
658
00:47:24,360 --> 00:47:25,400
Dennis, is it?
659
00:47:26,960 --> 00:47:27,960
Absolutely.
660
00:47:28,120 --> 00:47:29,880
It's lovely to meet you, Dennis.
661
00:47:29,960 --> 00:47:31,440
I'm Layla.
662
00:47:32,880 --> 00:47:34,840
- May I?
- Yeah.
663
00:47:50,280 --> 00:47:51,480
Well?
664
00:47:51,560 --> 00:47:54,360
Yeah. Yeah.
665
00:47:56,040 --> 00:47:58,120
- So, do we, uh?
- Absolutely.
666
00:47:58,200 --> 00:48:00,080
You're the boss.
667
00:48:00,160 --> 00:48:01,760
But first...
668
00:48:03,920 --> 00:48:06,520
Oh, right, yeah, um...
669
00:48:08,080 --> 00:48:11,280
- —225.
- You're very kind.
670
00:48:11,840 --> 00:48:14,840
So, would you like to show me
where you want me?
671
00:48:14,960 --> 00:48:17,360
Upstairs, if that's okay?
672
00:48:17,480 --> 00:48:19,360
That's absolutely fine.
673
00:48:31,480 --> 00:48:33,760
Dennis, it's my girlfriend.
674
00:48:33,840 --> 00:48:36,800
She likes to check up on me during
dates, to make sure I arrive safely.
675
00:48:37,440 --> 00:48:39,640
- Do you mind?
- No, of course not. Go ahead.
676
00:48:40,320 --> 00:48:41,320
Hello, darling.
677
00:48:41,400 --> 00:48:43,600
Layla, this is chief inspector
John Luther.
678
00:48:43,680 --> 00:48:45,216
I need you to
listen to me very carefully.
679
00:48:45,240 --> 00:48:48,320
I(eep smiling and act
like this is the agency calling you.
680
00:48:49,160 --> 00:48:52,640
Yeah, yeah, I got here quite safely.
681
00:48:53,280 --> 00:48:56,840
Right, excellent. Okay, can you
get out of the house safely?
682
00:48:58,400 --> 00:49:01,640
Not really, not right now, love.
683
00:49:02,480 --> 00:49:05,120
Listen to me.
I need you to get to a safe place
684
00:49:05,200 --> 00:49:07,040
and just wait for us. We're on our way.
685
00:49:07,280 --> 00:49:10,120
I will. Stop worrying, silly.
686
00:49:19,640 --> 00:49:21,120
Honestly.
687
00:49:23,040 --> 00:49:24,280
Anyway.
688
00:49:27,040 --> 00:49:28,600
Second door on the right.
689
00:50:33,880 --> 00:50:35,440
Can I take your bag?
690
00:50:37,720 --> 00:50:39,120
Of course.
691
00:51:02,320 --> 00:51:04,160
-Can I... —what?
692
00:51:04,480 --> 00:51:05,600
Bathroom.
693
00:51:08,880 --> 00:51:10,760
I'd rather you didn't.
694
00:51:27,200 --> 00:51:32,640
Let me in! Come on!
Listen, love. Let me in! Let me in!
695
00:51:32,720 --> 00:51:35,200
Come on! Come on!
696
00:52:04,120 --> 00:52:07,320
Let me in! Let me in, let me in!
697
00:52:23,720 --> 00:52:27,480
- You've got to help me.
- Listen, we're close. Hold on.
698
00:52:28,040 --> 00:52:32,360
Please! Please, come now,
I need you, please!
699
00:52:34,000 --> 00:52:35,640
- Layla, Layla...
- Justin, where are you?
700
00:53:05,000 --> 00:53:06,480
Help me!
701
00:53:08,160 --> 00:53:09,656
I just want to touch you!
702
00:53:09,680 --> 00:53:11,280
I just want to kiss you.
703
00:53:31,520 --> 00:53:33,480
Do you know what I'm going to do to you?
704
00:53:33,560 --> 00:53:34,840
Linda: Graham?
705
00:53:37,600 --> 00:53:40,720
Gray? Are you here?
706
00:53:46,200 --> 00:53:48,320
Graham, are you here?
707
00:54:04,680 --> 00:54:05,960
See?
708
00:54:07,600 --> 00:54:09,160
Look at you.
709
00:54:10,800 --> 00:54:12,400
You sad little prick!
710
00:54:17,360 --> 00:54:18,560
Put the hammer down, Graham.
711
00:54:19,720 --> 00:54:21,040
You're all done.
712
00:54:23,400 --> 00:54:24,920
Now, just put it down, all right?
713
00:54:25,880 --> 00:54:27,040
I'm tired, I want to go home.
714
00:54:55,000 --> 00:54:56,640
Graham: Ah! Ah!
715
00:54:57,240 --> 00:55:00,000
Ian: Graham shand, I am arresting you
on suspicion of murder.
716
00:55:00,560 --> 00:55:02,736
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
717
00:55:02,760 --> 00:55:04,256
if you fail to mention when questioned
718
00:55:04,280 --> 00:55:06,520
something which you
later rely on in court.
719
00:55:22,240 --> 00:55:23,760
Sorry. Excuse me.
720
00:57:15,800 --> 00:57:17,480
Look, I know it's late.
721
00:57:19,480 --> 00:57:23,080
I, uh... I've just called you 100 times.
722
00:57:25,000 --> 00:57:27,200
I know it's difficult.
723
00:57:29,240 --> 00:57:30,960
I just want to hear your voice.
724
00:58:02,840 --> 00:58:05,640
It's just been a way
of saying goodbye properly.
725
00:58:12,760 --> 00:58:14,200
There is love in the world.
726
00:58:21,040 --> 00:58:22,320
Are you sure you're all right?
727
00:58:24,640 --> 00:58:27,440
It's not my fault! It's not my fault.
728
00:58:27,640 --> 00:58:29,840
Yeah, yeah. I'm fine.
729
00:58:36,080 --> 00:58:38,120
Alll need you to do is
give me those diamonds.
730
00:58:38,880 --> 00:58:40,200
I don't have them.
51216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.