Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,296 --> 00:00:08,176
MARRIAGE CONTRACT
2
00:00:30,030 --> 00:00:31,030
THE CHARACTERS, NAMES, STORIES ETC.
IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTIONAL.
3
00:00:31,115 --> 00:00:32,945
THE ANIMALS WERE FILMED SAFELY
UNDER PROFESSIONAL GUIDANCE.
4
00:00:46,338 --> 00:00:48,588
The sound of rain is music to my ears.
5
00:00:49,467 --> 00:00:51,837
I used to really hate the rain though.
6
00:00:59,977 --> 00:01:01,147
Sang-eun.
7
00:01:02,730 --> 00:01:04,270
I did that because it bothered me.
8
00:01:05,649 --> 00:01:06,899
I was afraid that
9
00:01:08,152 --> 00:01:10,322
you wouldn't come because it bothered you.
10
00:01:10,988 --> 00:01:12,818
so I acted like nothing happened.
11
00:01:23,542 --> 00:01:24,792
The rain that day
12
00:01:25,252 --> 00:01:28,672
was the calling of
a warm season to some people.
13
00:01:29,799 --> 00:01:31,049
and to some others
14
00:01:31,634 --> 00:01:34,094
You can't wait for a dead person!
15
00:01:35,179 --> 00:01:38,639
The alimony. Don't even think about
being childish and returning it.
16
00:01:41,769 --> 00:01:46,149
it was pain that struck sharply
like needles.
17
00:01:54,949 --> 00:01:57,079
EPISODE 8
18
00:01:57,326 --> 00:02:01,996
You really are… even if you lost your
boat and yacht, you have so much to do.
19
00:02:03,040 --> 00:02:05,210
Hobbies are not bought with money.
20
00:02:05,292 --> 00:02:07,802
There are so many things
you can enjoy without money.
21
00:02:07,878 --> 00:02:11,838
Oh, while pouring the most expensive
kind of oil, butter and cheese?
22
00:02:13,300 --> 00:02:15,090
Why are you hovering around me?
23
00:02:15,177 --> 00:02:17,807
If I hadn't helped, the kitchen
would have exploded.
24
00:02:17,888 --> 00:02:21,018
How can there be more of it
on the floor than in the bowl?
25
00:02:23,143 --> 00:02:24,143
What?
26
00:02:26,647 --> 00:02:29,227
Yes, I know. I'm restless.
27
00:02:29,316 --> 00:02:31,856
I saw this a lot in dramas.
28
00:02:31,944 --> 00:02:34,574
A fire in my gut and a
whirlwind in my mind.
29
00:02:34,864 --> 00:02:37,164
I will humbly accept these emotions.
30
00:02:38,158 --> 00:02:39,658
Oh right, my pie.
31
00:02:41,245 --> 00:02:43,035
Ta-da.
32
00:02:43,122 --> 00:02:44,622
How is it? It's pretty, right?
33
00:02:46,959 --> 00:02:48,339
An ice palace.
34
00:02:48,836 --> 00:02:49,836
Wow.
35
00:02:50,296 --> 00:02:54,046
As expected, worthy of the student of the
best pâtissier in Paris.
36
00:02:55,968 --> 00:03:00,098
But what to do? I think I made too much.
What should I do with it?
37
00:03:01,682 --> 00:03:03,142
Well, shall I bring her some?
38
00:03:03,767 --> 00:03:04,937
I'm eating that.
39
00:03:05,352 --> 00:03:07,652
But I will consider it
if there are leftovers.
40
00:03:07,730 --> 00:03:09,940
I heard she is on the
verge of malnutrition.
41
00:03:11,150 --> 00:03:13,780
Fine, fine. I'll bring it to her.
42
00:03:15,237 --> 00:03:18,277
You have to knock. Knock!
You'll get in trouble if you don't.
43
00:03:19,491 --> 00:03:22,661
There's too much bread. And there
happens to be dragon fruit in it.
44
00:03:24,705 --> 00:03:25,705
Feel free to leave it.
45
00:03:27,541 --> 00:03:28,671
Sounds delicious.
46
00:03:37,927 --> 00:03:39,137
It looks amazing.
47
00:03:39,553 --> 00:03:41,313
I recall when we were in Paris doing arts
48
00:03:41,597 --> 00:03:44,097
and you wanted to learn to bake.
49
00:03:44,183 --> 00:03:45,773
I said it's useless and opposed it.
50
00:03:46,018 --> 00:03:48,188
I don't remember, but you probably did.
51
00:03:48,270 --> 00:03:51,480
So how did you learn? You must've been
really stubborn back then too.
52
00:03:51,565 --> 00:03:53,435
Young Miss has never been stubborn.
53
00:03:53,525 --> 00:03:56,065
Madam Yoo has never granted my requests.
54
00:03:56,153 --> 00:03:58,703
Self-control is the greatest virtue
of social leadership.
55
00:03:58,781 --> 00:04:01,781
It's a skill I gained by burning my
Sundays. Eat up, Gwangnam.
56
00:04:02,534 --> 00:04:03,664
My head hurts.
57
00:04:05,329 --> 00:04:08,289
You don't have a proper job now,
right, Young Miss?
58
00:04:11,669 --> 00:04:14,799
You were going to migrate, so
you probably wrapped things up in Korea.
59
00:04:14,880 --> 00:04:17,840
You probably consolidated all your assets
but used it on me.
60
00:04:17,925 --> 00:04:19,045
What are you saying?
61
00:04:20,761 --> 00:04:22,221
I don't feel like I owe you.
62
00:04:22,304 --> 00:04:24,144
The value of Young Miss that I lost
63
00:04:24,556 --> 00:04:26,806
cannot even be compared to that small sum.
64
00:04:30,229 --> 00:04:33,109
But I still want to
set the situation right.
65
00:04:34,274 --> 00:04:35,734
I'm sure
66
00:04:36,819 --> 00:04:38,569
you've experienced enough real life.
67
00:04:40,489 --> 00:04:41,529
Life.
68
00:04:42,616 --> 00:04:45,286
I know it well.
I know people well too.
69
00:04:45,703 --> 00:04:48,963
Marriage having been your business means
I know it well too, now.
70
00:04:49,957 --> 00:04:51,457
But I really don't get something.
71
00:04:51,750 --> 00:04:54,460
What is it to love?
What is it to be loved?
72
00:04:54,795 --> 00:04:57,755
How can one be certain of one's feelings?
73
00:04:58,132 --> 00:04:59,592
I really have no idea.
74
00:05:00,467 --> 00:05:02,257
You should have taught me.
75
00:05:02,928 --> 00:05:05,388
Ah, it was impossible, right?
76
00:05:06,265 --> 00:05:08,515
Because the moment I love someone
77
00:05:09,101 --> 00:05:11,191
things would have gotten tough for you.
78
00:05:16,442 --> 00:05:18,652
Shall we stop with 'Young Miss' nonsense?
79
00:05:20,320 --> 00:05:21,320
It's kind of weird.
80
00:05:24,158 --> 00:05:25,528
Sang-eun. Sang-eun.
81
00:05:35,961 --> 00:05:37,591
How can she be so shameless?
82
00:05:38,047 --> 00:05:39,257
Her tone was always like your--
83
00:05:40,466 --> 00:05:42,756
Anyway, she will change the situation.
84
00:05:42,843 --> 00:05:45,643
Since we're living together anyway
let's lull her
85
00:05:45,721 --> 00:05:47,351
and hear what her plan is
86
00:05:47,431 --> 00:05:49,391
Lull? Lull who? Is she a baby?
87
00:05:49,683 --> 00:05:50,853
Don't take it out on me.
88
00:05:50,934 --> 00:05:53,444
-Get out, please.
-Okay.
89
00:05:54,855 --> 00:05:55,855
Jeez.
90
00:05:55,939 --> 00:05:57,319
I'm so angry.
91
00:05:59,651 --> 00:06:02,611
How is she so shameless?
Why is she so aloof?
92
00:06:04,990 --> 00:06:05,990
Excuse me.
93
00:06:08,243 --> 00:06:12,373
Could you perhaps comfort her as an adult?
94
00:06:12,456 --> 00:06:14,166
Don't you think it's not your place?
95
00:06:39,066 --> 00:06:40,646
This cup is really pretty.
96
00:06:41,235 --> 00:06:42,685
It's always been there.
97
00:06:44,738 --> 00:06:46,988
Exactly. I have been
98
00:06:47,074 --> 00:06:48,584
wanting to point it out.
99
00:06:56,667 --> 00:06:59,247
This isn't going right.
You don't remember…
100
00:07:00,045 --> 00:07:01,375
a few nights ago?
101
00:07:05,676 --> 00:07:06,886
Firstly, it was my fault.
102
00:07:07,177 --> 00:07:12,807
For offering alcohol and
for not knowing your alcohol tolerance.
103
00:07:12,891 --> 00:07:16,981
But don't worry. Nothing happened.
Please don't feel embarrassed.
104
00:07:18,021 --> 00:07:21,021
Is that why you've been awkward?
105
00:07:21,984 --> 00:07:23,784
-Me?
-Yes.
106
00:07:24,319 --> 00:07:27,609
So what happened has been bothering you.
107
00:07:27,698 --> 00:07:29,618
Not me, but you.
108
00:07:30,284 --> 00:07:33,084
But it's okay. It's normal to be worried
109
00:07:33,162 --> 00:07:36,122
about what happened the previous day
after blacking out.
110
00:07:36,206 --> 00:07:37,746
But don't be uneasy.
111
00:07:39,793 --> 00:07:41,843
I remember everything. Everything.
112
00:07:42,838 --> 00:07:44,918
I grabbed your arm while you were leaving
113
00:07:45,257 --> 00:07:48,967
and told you I was worried
you wouldn't come again, right?
114
00:07:50,095 --> 00:07:51,805
You really do remember.
115
00:07:52,097 --> 00:07:55,927
I said something I didn't plan to say,
116
00:07:56,018 --> 00:07:58,018
so I was quite flustered.
117
00:08:00,439 --> 00:08:01,609
You're smiling.
118
00:08:02,316 --> 00:08:03,606
I didn't know you could smile.
119
00:08:05,694 --> 00:08:08,324
-I smile often.
-You do?
120
00:08:08,405 --> 00:08:11,155
If you look closely,
I have a smiling face.
121
00:08:16,413 --> 00:08:17,793
You even make me laugh.
122
00:08:20,209 --> 00:08:23,499
You look more at ease now. Let's eat.
123
00:08:24,963 --> 00:08:27,263
Did he make a joke so I'd be comfortable?
124
00:08:27,341 --> 00:08:29,131
He had such a side to him?
125
00:08:29,218 --> 00:08:31,048
It seems like you've changed a bit.
126
00:08:34,681 --> 00:08:36,731
Enough that I wonder if
you were always like it
127
00:08:36,808 --> 00:08:38,768
and not because you're trying.
128
00:08:42,064 --> 00:08:45,574
Well I hope it's for the better.
129
00:08:46,235 --> 00:08:47,485
You're smiling again.
130
00:08:52,324 --> 00:08:53,954
Why is he cute?
131
00:08:57,246 --> 00:08:58,656
What's wrong? Smile more.
132
00:08:59,831 --> 00:09:01,001
Well, I…
133
00:09:01,792 --> 00:09:04,132
I remember something else too.
134
00:09:04,836 --> 00:09:08,466
I remember you saying
that my eyebrows are pretty.
135
00:09:08,548 --> 00:09:12,468
And you said that you must be crazy.
136
00:09:13,011 --> 00:09:14,601
His eyebrows are so pretty.
137
00:09:17,224 --> 00:09:19,734
I must be crazy. I'm sure I'm crazy.
138
00:09:23,730 --> 00:09:25,940
What a weird dream you had.
I didn't do that.
139
00:09:27,651 --> 00:09:29,571
I know that it is not a dream.
140
00:09:29,653 --> 00:09:32,703
But if you're embarrassed,
then we'll say it didn't happen.
141
00:09:32,781 --> 00:09:33,781
No.
142
00:09:34,449 --> 00:09:36,119
We're not pretending. It didn't happen.
143
00:09:40,038 --> 00:09:41,038
It really didn't.
144
00:09:56,513 --> 00:09:59,103
It can be seen as an accidental behavior
145
00:09:59,182 --> 00:10:01,352
while being affected by intoxication.
146
00:10:01,435 --> 00:10:02,845
JUDGE
147
00:10:02,936 --> 00:10:04,226
Not necessarily.
148
00:10:06,273 --> 00:10:09,033
I told you I can't drink.
149
00:10:11,236 --> 00:10:15,526
It's nothing to argue about. I'm sure
you heard me, but I have a feeling…
150
00:10:16,241 --> 00:10:17,241
No.
151
00:10:17,576 --> 00:10:18,576
Perhaps…
152
00:10:20,454 --> 00:10:21,794
Do I like Choi Sang-eun?
153
00:10:23,332 --> 00:10:24,752
What am I doing…
154
00:10:25,709 --> 00:10:28,129
I remember. Everything.
155
00:10:30,088 --> 00:10:34,178
I will… just be honest. Be honest.
156
00:10:36,178 --> 00:10:37,548
It's good that I practiced.
157
00:10:49,524 --> 00:10:53,904
Couple rounding on Friday 6 a.m., right?
158
00:10:53,987 --> 00:10:55,357
Sorry it's so early.
159
00:10:55,781 --> 00:10:58,331
It's okay.
You've already rejected me five times.
160
00:10:58,408 --> 00:11:00,158
Because it was always on Sundays.
161
00:11:18,804 --> 00:11:20,564
I decided to let it be.
162
00:11:22,349 --> 00:11:23,349
My feelings.
163
00:11:24,851 --> 00:11:27,481
Instead of insisting on an answer
I'll just leave it.
164
00:11:29,022 --> 00:11:30,732
Who knows? It might not be a big deal.
165
00:11:33,735 --> 00:11:36,735
So please don't feel too burdened.
166
00:11:43,286 --> 00:11:44,286
Here.
167
00:11:47,791 --> 00:11:49,711
Let's spend our remaining time well.
168
00:11:56,550 --> 00:11:59,720
-No, the trash.
-Oh right, yes. The trash.
169
00:12:02,055 --> 00:12:04,215
Okay then.
170
00:12:26,621 --> 00:12:29,921
I want to ditch the court and open a
chicken restaurant. I'm a judge.
171
00:12:30,000 --> 00:12:33,550
Will Senior Judge Jung Ji-ho
of Family Court 12 be transferred?
172
00:12:33,628 --> 00:12:37,968
Until when will he be stuck at family
court? Does he have a divorce fetish?
173
00:12:38,049 --> 00:12:41,219
When our eyes meet I can't breathe,
afraid of his nitpicking.
174
00:12:41,303 --> 00:12:44,103
If he doesn't say anything
I still can't breathe either.
175
00:12:44,181 --> 00:12:48,141
Him looking normal gives me the creeps.
Go somewhere far away. Please!
176
00:12:50,562 --> 00:12:53,192
He's a lot better than before.
He even socializes now.
177
00:12:53,273 --> 00:12:56,363
He only nags about work.
It's just that he's rude.
178
00:12:56,443 --> 00:12:59,653
To be honest, he's handsome.
His looks are at their best these days
179
00:13:02,449 --> 00:13:04,869
Instead of insisting on an answer,
I'll just leave it.
180
00:13:04,951 --> 00:13:06,541
Who knows? It might be no big deal.
181
00:13:06,620 --> 00:13:08,620
Let's spend our remaining time well.
182
00:13:15,754 --> 00:13:18,014
A lady kind of confessed.
183
00:13:18,423 --> 00:13:21,513
But says her feelings are no big deal.
184
00:13:21,593 --> 00:13:25,393
And wants to get along well.
What does that mean?
185
00:13:31,770 --> 00:13:35,770
It means she feels that you're not
interested so she's giving up. So obvious.
186
00:13:36,566 --> 00:13:39,606
That's not right.
I have conveyed my feelings too.
187
00:13:42,239 --> 00:13:43,529
What did you say?
188
00:13:44,991 --> 00:13:47,081
I told her I was scared she might hate me.
189
00:13:47,869 --> 00:13:49,499
I confessed honestly.
190
00:13:51,873 --> 00:13:53,583
LOL You call that a confession?
191
00:13:53,875 --> 00:13:55,245
Crazy…
192
00:13:55,335 --> 00:13:57,455
My son said he was scared to sleep
alone. A confession. LOL
193
00:13:57,546 --> 00:14:01,006
100% fabricated.
No way he got a confession. Go to bed.
194
00:14:37,335 --> 00:14:38,335
Hello?
195
00:14:40,922 --> 00:14:41,922
Who?
196
00:14:44,843 --> 00:14:46,143
You claim to be a black belt.
197
00:14:47,679 --> 00:14:51,269
To put it simply, I need a bodyguard.
You mentioned you were jobless.
198
00:14:53,560 --> 00:14:55,100
Have you not heard of the saying,
199
00:14:55,186 --> 00:14:57,856
"teaching others is not a job
but an identity"?
200
00:14:58,189 --> 00:14:59,859
I'm an instructor.
201
00:15:00,358 --> 00:15:02,238
Calling me jobless? How upsetting.
202
00:15:02,319 --> 00:15:03,859
Alright.
203
00:15:03,945 --> 00:15:06,905
I don't know how they treated you
at your previous work.
204
00:15:06,990 --> 00:15:11,240
I know how poorly paid managers are.
I heard from my friends.
205
00:15:13,330 --> 00:15:14,330
Go over it.
206
00:15:15,540 --> 00:15:18,380
I hate your mindset of thinking
207
00:15:18,460 --> 00:15:20,800
you can hire anyone if you want to…
208
00:15:21,671 --> 00:15:23,671
MONTHLY SALARY
6 MILLION WON
209
00:15:28,928 --> 00:15:30,848
Well, it's not bad.
210
00:15:30,930 --> 00:15:34,020
I have a road manager,
so please focus on being a guard.
211
00:15:37,228 --> 00:15:38,768
What is it?
212
00:15:40,774 --> 00:15:43,864
I have to keep an eye on you
continuously, right?
213
00:15:44,235 --> 00:15:45,485
Be together all the time?
214
00:15:46,237 --> 00:15:51,237
Not for meetings or personal schedules
but other than that, yes.
215
00:15:52,494 --> 00:15:53,504
Oh.
216
00:15:54,996 --> 00:15:57,166
I think I will need to think about it.
217
00:15:57,415 --> 00:16:00,495
I thought you were looking for a job,
so I expected you to accept.
218
00:16:02,253 --> 00:16:03,303
Okay.
219
00:16:03,880 --> 00:16:07,300
You can go and let me know
after you've thought about it.
220
00:16:08,927 --> 00:16:09,927
Hello?
221
00:16:12,263 --> 00:16:13,263
I'm gay.
222
00:16:16,267 --> 00:16:17,347
I said I was gay.
223
00:16:18,478 --> 00:16:20,148
Don't you detest gays?
224
00:16:20,480 --> 00:16:23,530
It's really annoying when people
treat me like a pervert
225
00:16:23,608 --> 00:16:27,608
saying that I backstabbed and deceived
from start when I'm just working hard.
226
00:16:30,073 --> 00:16:33,453
Did you… want to do something with me?
227
00:16:33,868 --> 00:16:35,408
Do what?
228
00:16:35,495 --> 00:16:37,955
Like dating. Am I your ideal type?
229
00:16:39,374 --> 00:16:40,714
I have no interest in you.
230
00:16:41,042 --> 00:16:43,382
I hate office romance. It's my principle.
231
00:16:44,003 --> 00:16:45,003
Then what?
232
00:16:45,463 --> 00:16:47,173
-What?
-Then what's the problem?
233
00:16:47,257 --> 00:16:49,177
I have gay friends too. So what?
234
00:16:49,884 --> 00:16:52,604
I just don't like being suspected as gay.
235
00:16:53,847 --> 00:16:56,597
Enough of that.
So are you doing it or not?
236
00:16:58,309 --> 00:16:59,729
I will work hard, sir.
237
00:17:01,688 --> 00:17:04,228
-Just call me Hae-jin.
-Hae-jin.
238
00:17:05,108 --> 00:17:06,108
Hae-jin.
239
00:17:07,235 --> 00:17:09,485
So you'll start next Monday?
240
00:17:09,571 --> 00:17:12,911
Can I start on Tuesday?
I have a friend's wedding on Monday.
241
00:17:13,533 --> 00:17:14,913
A wedding on a Monday.
242
00:17:16,161 --> 00:17:17,161
Oh.
243
00:17:17,746 --> 00:17:19,366
This is our director.
244
00:17:19,456 --> 00:17:20,496
Hello.
245
00:17:20,582 --> 00:17:22,582
This is the bodyguard I hired.
246
00:17:22,667 --> 00:17:24,537
-I'll see you next week then.
-Sure. Thanks.
247
00:17:24,961 --> 00:17:26,501
Oh right.
248
00:17:26,588 --> 00:17:28,378
We need a corporate lawyer.
249
00:17:28,465 --> 00:17:30,465
Why? We have the Gangjin legal team.
250
00:17:30,550 --> 00:17:33,140
We technically have
no relations with Gangjin.
251
00:17:33,219 --> 00:17:35,719
Including that helmet guy,
we need to be harsh.
252
00:17:35,805 --> 00:17:38,885
Find the best in the industry.
Better if they have showmanship. Bye.
253
00:17:38,975 --> 00:17:40,595
You don't have anything on for today!
254
00:17:41,519 --> 00:17:42,689
It's Tuesday.
255
00:17:43,438 --> 00:17:44,478
Tuesday?
256
00:17:44,564 --> 00:17:47,654
Why didn't you report the fact that
Jamie is in Korea?
257
00:17:47,734 --> 00:17:50,904
That lady has no intention at all
of being involved with Ina Group.
258
00:17:50,987 --> 00:17:53,987
-This is confirmed.
-But Yoo Mi-ho is threatening me?
259
00:17:54,449 --> 00:17:56,079
That woman is totally crazy!
260
00:17:56,159 --> 00:17:59,329
I recently heard from Team Leader Yoo,
261
00:17:59,746 --> 00:18:01,406
I mean, she
262
00:18:01,790 --> 00:18:03,370
got in debt to Young Miss.
263
00:18:04,125 --> 00:18:07,835
Sir, it's just a thought, but
if you just resolve that--
264
00:18:07,921 --> 00:18:09,011
Mr. Choi.
265
00:18:09,631 --> 00:18:11,261
Why are you so lukewarm?
266
00:18:11,508 --> 00:18:13,718
Jamie is a canceled project!
267
00:18:13,802 --> 00:18:15,052
Sorry.
268
00:18:16,262 --> 00:18:19,392
Ms. Oh, send her away somewhere.
269
00:18:35,448 --> 00:18:38,618
When are you coming? You remember
we are celebrating today, right?
270
00:18:38,701 --> 00:18:41,871
There is still two hours left
until work starts.
271
00:18:42,580 --> 00:18:45,540
I'm a bad employer.
I hate you being right on time
272
00:18:45,625 --> 00:18:48,245
Anyway, drive safely and slowly
but come quickly.
273
00:18:59,722 --> 00:19:02,522
You… Why… Why are you here, with that arm?
274
00:19:08,648 --> 00:19:10,898
-You've showered?
-Mom.
275
00:19:11,901 --> 00:19:13,111
Your brother,
276
00:19:13,695 --> 00:19:15,315
came because he was worried.
277
00:19:21,494 --> 00:19:23,204
I came on special orders from father.
278
00:19:31,296 --> 00:19:33,916
Just what kind of woman are you hiding?
279
00:19:34,007 --> 00:19:36,927
You have to tell me so
that I can persuade our father.
280
00:19:40,179 --> 00:19:42,139
Seon-jin,
281
00:19:42,223 --> 00:19:45,483
Father sent you to have him go on
an arranged marriage meeting.
282
00:19:45,560 --> 00:19:49,770
She's the woman my little brother loves,
I have to support him.
283
00:19:50,732 --> 00:19:52,822
-I'm on your side.
-Oh gosh.
284
00:19:53,359 --> 00:19:55,859
If Father finds out
you will get scolded too.
285
00:19:55,945 --> 00:20:00,445
Oh right. Mom acting like this
makes things difficult.
286
00:20:01,326 --> 00:20:03,286
Father is very worried.
287
00:20:03,369 --> 00:20:06,829
He's bugging me to make you retire
and move back home.
288
00:20:07,290 --> 00:20:08,920
Meet with the Sunghan Group.
289
00:20:09,459 --> 00:20:11,379
Come and settle down in the company.
290
00:20:11,753 --> 00:20:15,633
Seon-jin really loves his brother best.
291
00:20:18,968 --> 00:20:21,138
It's Father. I'll get going first.
292
00:20:21,888 --> 00:20:23,718
Kang Hae-jin, Mom's leaving.
293
00:20:26,100 --> 00:20:28,900
Yes, sir. Yes.
294
00:20:31,856 --> 00:20:33,646
You must be busy too. You should go.
295
00:20:34,609 --> 00:20:35,689
I should.
296
00:20:37,111 --> 00:20:39,821
Is she a celebrity?
The girl you're marrying.
297
00:20:42,033 --> 00:20:44,243
She's not from a political
or chaebol family, right?
298
00:20:47,288 --> 00:20:51,458
You've been acting smart so far.
I'm sure you picked well.
299
00:20:51,876 --> 00:20:53,336
Hey, I'm curious.
300
00:20:55,296 --> 00:20:56,796
No, I'm not marrying her.
301
00:20:57,674 --> 00:20:58,884
No need to be curious.
302
00:21:00,301 --> 00:21:03,641
What are you saying? You have
to get married for our family to…
303
00:21:05,890 --> 00:21:09,480
So that your mother can find true peace.
304
00:21:10,853 --> 00:21:14,903
I'm really looking forward to finally see
your true intentions.
305
00:21:26,035 --> 00:21:27,035
I hope to meet.
306
00:22:04,490 --> 00:22:07,740
I suddenly got an appointment,
so I'm out. Sorry.
307
00:22:37,774 --> 00:22:41,244
Sorry for the burdensome task.
308
00:22:41,903 --> 00:22:45,663
Not at all. The fact that there are
moments when you need a wife
309
00:22:45,740 --> 00:22:48,990
means that you're closer to people.
I feel proud.
310
00:22:50,328 --> 00:22:53,208
I will try my best today.
311
00:22:53,664 --> 00:22:55,254
So you won't be troubled.
312
00:22:55,333 --> 00:22:58,503
I just have to hear praise,
as a husband, right?
313
00:22:59,504 --> 00:23:00,514
That's right.
314
00:23:03,758 --> 00:23:05,008
You will do well.
315
00:23:11,766 --> 00:23:15,766
Nice shot.
316
00:23:16,312 --> 00:23:17,732
Good luck, honey.
317
00:23:39,836 --> 00:23:42,086
It's okay.
318
00:23:42,839 --> 00:23:44,299
You can't find it.
319
00:23:45,466 --> 00:23:47,046
The direction was good.
320
00:23:57,311 --> 00:23:59,481
-Nice shot.
-She's good.
321
00:24:07,196 --> 00:24:10,736
Oh my, Mr. Jung. You're making
sure she doesn't fall?
322
00:24:10,825 --> 00:24:13,695
What a lover.
323
00:24:14,620 --> 00:24:17,750
-So sweet.
-It's nice to see.
324
00:24:19,167 --> 00:24:22,207
Why did the ball go that way?
How upsetting.
325
00:24:22,920 --> 00:24:25,380
Please use this for now.
I will go retrieve it.
326
00:24:25,464 --> 00:24:27,724
You will? Thank you.
327
00:24:29,010 --> 00:24:31,300
Good shot.
328
00:24:34,015 --> 00:24:35,725
How are you so good?
329
00:24:37,268 --> 00:24:39,558
Just stay here. I will retrieve it.
330
00:24:45,151 --> 00:24:48,821
-Oh my, he found my ball?
-Looks like it.
331
00:24:48,905 --> 00:24:51,815
-Thank you.
-Romantic guy!
332
00:24:51,908 --> 00:24:54,578
-What a good man.
-Right? He's so cool.
333
00:24:54,660 --> 00:24:55,790
Thank you.
334
00:24:57,288 --> 00:24:58,918
Oh, Ma'am,
335
00:24:59,332 --> 00:25:01,212
you made sikhye again?
336
00:25:01,292 --> 00:25:02,292
I did.
337
00:25:02,710 --> 00:25:04,840
Our department head, have some.
338
00:25:04,921 --> 00:25:07,511
We can always just buy some,
but you're always so sincere…
339
00:25:07,590 --> 00:25:10,890
Please drink it.
Commercial products are a mess.
340
00:25:11,135 --> 00:25:13,465
I have never had anything made properly.
341
00:25:16,015 --> 00:25:17,975
Honey, have some too.
342
00:25:18,059 --> 00:25:19,349
Put that away!
343
00:25:21,979 --> 00:25:23,019
I'm not drinking it.
344
00:25:23,105 --> 00:25:24,685
It's sikhye fit for a king.
345
00:25:24,941 --> 00:25:27,691
-That's right. Looks delicious.
-Here's one for you.
346
00:25:28,402 --> 00:25:29,742
Here.
347
00:25:29,820 --> 00:25:30,950
Thank you.
348
00:25:32,615 --> 00:25:33,615
Thank you.
349
00:25:34,533 --> 00:25:35,583
Please have some.
350
00:25:37,286 --> 00:25:39,956
Another cup please.
351
00:25:40,039 --> 00:25:42,289
It's nice that you're enjoying it.
352
00:25:45,086 --> 00:25:47,336
You can't call this sikhye…
353
00:25:47,421 --> 00:25:51,131
because the flavors are so rich.
354
00:25:53,636 --> 00:25:55,676
You're young, yet you know the taste.
355
00:25:56,055 --> 00:25:59,135
That's why I add salt instead of sugar.
356
00:25:59,225 --> 00:26:00,885
Salt.
357
00:26:00,977 --> 00:26:03,057
Sikhye should never taste sweet.
358
00:26:03,145 --> 00:26:04,645
You should savor the raw taste.
359
00:26:04,730 --> 00:26:06,520
Sikhye needs be made with sea salt.
360
00:26:07,441 --> 00:26:08,691
Please have more.
361
00:26:11,654 --> 00:26:13,204
Such a precious drink…
362
00:26:13,656 --> 00:26:15,196
The salty and raw taste.
363
00:26:15,283 --> 00:26:18,243
-It tastes healthy. Please drink it.
-Thank you.
364
00:26:38,222 --> 00:26:39,222
Oh my.
365
00:26:39,724 --> 00:26:41,064
He drinks well.
366
00:26:41,976 --> 00:26:43,936
He must really like it.
367
00:26:44,020 --> 00:26:45,560
Please have mine too.
368
00:26:45,646 --> 00:26:48,106
It's nice to see you enjoy it.
369
00:27:03,706 --> 00:27:04,706
Ji-ho.
370
00:27:05,374 --> 00:27:08,384
I'm going to the clubhouse for a bit.
Please continue playing.
371
00:27:08,461 --> 00:27:10,761
-Why are you going there?
-I need something.
372
00:27:10,838 --> 00:27:13,798
-I will go get it.
-No, I have to get it myself.
373
00:27:16,552 --> 00:27:18,142
Wow.
374
00:27:18,220 --> 00:27:20,470
It's so nice.
375
00:27:23,267 --> 00:27:24,887
So nice.
376
00:27:28,856 --> 00:27:32,486
And in case you have cramps.
377
00:27:35,946 --> 00:27:36,946
Thank you.
378
00:27:48,292 --> 00:27:50,252
You were excellent today.
379
00:27:51,504 --> 00:27:53,884
I think the ladies think
really well of you.
380
00:27:53,964 --> 00:27:57,344
The opinions of their wives
are very influential.
381
00:27:57,593 --> 00:27:59,143
Is that so?
382
00:27:59,720 --> 00:28:02,850
I didn't want to make
things difficult for you
383
00:28:02,932 --> 00:28:04,932
like at the housewarming.
384
00:28:05,184 --> 00:28:07,404
Well anyway, that's a relief.
385
00:28:08,104 --> 00:28:12,074
This is actually all thanks to you.
386
00:28:12,358 --> 00:28:13,528
Nope.
387
00:28:15,444 --> 00:28:16,824
I think you're born with it.
388
00:28:17,238 --> 00:28:19,068
-Sorry?
-You're great.
389
00:28:46,225 --> 00:28:48,725
Making appointments about wine and stuff
390
00:28:48,811 --> 00:28:51,521
then not showing up.
You're doing this on purpose, right?
391
00:28:51,605 --> 00:28:56,025
I'm sorry. I'm not feeling well.
I don't think I can meet you.
392
00:28:56,110 --> 00:28:57,150
What's with your voice?
393
00:29:04,201 --> 00:29:05,201
That's strange.
394
00:29:18,507 --> 00:29:21,757
I am honestly quite shocked that
you worried that
395
00:29:21,844 --> 00:29:23,474
I might approach the Ina Group.
396
00:29:23,554 --> 00:29:25,934
I thought you know me a little.
397
00:29:26,015 --> 00:29:28,095
Of course I do.
398
00:29:28,184 --> 00:29:30,564
That's why the chairman's been watching.
399
00:29:30,644 --> 00:29:33,984
But Team Leader Yoo went to see
the chairman.
400
00:29:34,064 --> 00:29:35,864
She asked him to take you back.
401
00:29:37,860 --> 00:29:39,820
I don't feel like I owe you.
402
00:29:39,904 --> 00:29:41,534
The worth of the Young Miss I lost
403
00:29:41,614 --> 00:29:43,574
cannot even be compared to this small sum.
404
00:29:45,534 --> 00:29:48,294
Well, I just want to
set the situation right.
405
00:29:49,580 --> 00:29:52,460
You probably know,
but it's a dangerous thought.
406
00:29:53,125 --> 00:29:55,495
Even if you have a bargaining chip.
407
00:29:56,086 --> 00:29:58,796
Whatever she said
I have no intentions of following.
408
00:29:59,048 --> 00:30:01,968
I live on my own capabilities,
and am busy enough.
409
00:30:11,393 --> 00:30:12,603
RECOMMENDATION LETTER
FOR MS. CHOI SANG-EUN.
410
00:30:12,686 --> 00:30:14,726
What's this?
411
00:30:16,857 --> 00:30:18,897
It's a company affiliated to Ina Group.
412
00:30:19,944 --> 00:30:21,954
This place is facing an M&A.
413
00:30:22,821 --> 00:30:24,491
This is a collaborative article.
414
00:30:24,573 --> 00:30:27,583
And this is linked to Gangjin Group.
415
00:30:28,118 --> 00:30:30,038
-And this too…
-Ms. Oh.
416
00:30:36,335 --> 00:30:37,335
Young Miss.
417
00:30:37,711 --> 00:30:41,631
It will be hard for you to work in Korea.
418
00:30:42,216 --> 00:30:45,046
The same goes for public enterprises.
419
00:30:45,344 --> 00:30:48,104
The Ina Group wants you
to leave the country.
420
00:30:48,722 --> 00:30:49,932
I'm sorry.
421
00:31:01,652 --> 00:31:02,742
Leave the country?
422
00:31:05,072 --> 00:31:07,202
What a joke.
423
00:31:25,509 --> 00:31:27,469
SATURDAY
424
00:31:33,475 --> 00:31:34,515
Sir.
425
00:31:35,519 --> 00:31:36,689
You're working Saturdays?
426
00:31:37,396 --> 00:31:40,016
I have some documents to organize too.
427
00:31:40,649 --> 00:31:44,239
I will be working overtime on Tuesdays,
Thursdays and Saturdays. Definitely.
428
00:31:46,071 --> 00:31:47,951
Shall I get you coffee then?
429
00:31:48,032 --> 00:31:49,032
WIFE
430
00:31:51,118 --> 00:31:52,118
Yes?
431
00:31:52,786 --> 00:31:54,456
Are you busy today?
432
00:31:56,123 --> 00:31:57,633
I'm on my way out.
433
00:31:59,251 --> 00:32:00,461
Ji-ho.
434
00:32:01,378 --> 00:32:03,208
Can I make a proposal?
435
00:32:03,756 --> 00:32:05,546
Yes. Please tell me.
436
00:32:05,633 --> 00:32:07,973
How does a meeting with
tteokbokki and comics sound?
437
00:32:08,052 --> 00:32:09,892
Like friends of 20 years.
438
00:32:11,096 --> 00:32:12,176
Sure.
439
00:32:13,891 --> 00:32:16,771
Kang Hae-jin! Open the door!
440
00:32:19,480 --> 00:32:20,900
Kang Hae-jin!
441
00:32:22,399 --> 00:32:24,609
Tell me the password. Press it.
442
00:32:25,277 --> 00:32:27,567
Hurry and press it! Now!
443
00:32:27,655 --> 00:32:29,315
I'll really get in trouble.
444
00:32:29,406 --> 00:32:31,236
And you're not afraid of me?
445
00:32:31,325 --> 00:32:32,695
Get out, right now.
446
00:32:33,285 --> 00:32:35,325
You're fired.
447
00:32:35,871 --> 00:32:37,371
Get out!
448
00:32:39,291 --> 00:32:40,461
Why are you just taking it?
449
00:32:40,709 --> 00:32:43,669
Take a video and spread it
like a rich Karen.
450
00:32:44,463 --> 00:32:45,463
Ma'am.
451
00:32:56,725 --> 00:32:57,805
You were doing fine.
452
00:33:02,731 --> 00:33:04,611
Seeing that you canceled your schedules,
453
00:33:04,983 --> 00:33:06,993
I thought you were being lovebirds.
454
00:33:08,028 --> 00:33:09,408
But what is this?
455
00:33:09,947 --> 00:33:12,317
-What now?
-Do you really not know?
456
00:33:12,408 --> 00:33:16,368
You told Kang Seon-jin even if you die
you'll marry the woman you're seeing.
457
00:33:17,287 --> 00:33:18,407
He said that?
458
00:33:19,665 --> 00:33:20,785
I'm not seeing anyone else.
459
00:33:21,375 --> 00:33:22,955
I'm not mingling with a rich family.
460
00:33:23,043 --> 00:33:24,383
Seriously!
461
00:33:24,461 --> 00:33:26,381
Your brothers are going nuts
for a subsidiary
462
00:33:26,630 --> 00:33:28,760
Why are you like this?
463
00:33:28,841 --> 00:33:30,551
I am the lady of the house.
464
00:33:30,634 --> 00:33:33,014
Shouldn't my kid
take over the company?
465
00:33:34,430 --> 00:33:36,520
Don't even joke about that.
466
00:33:37,891 --> 00:33:39,981
You announced your marriage
at your choice.
467
00:33:40,060 --> 00:33:43,560
Who is she? How shabby is she,
to let you do whatever you want?
468
00:33:43,647 --> 00:33:45,357
She's more successful than me.
469
00:33:45,441 --> 00:33:48,361
If she is, I'd know her.
Which family is she from?
470
00:33:49,153 --> 00:33:50,533
Why can't you say?
471
00:33:50,612 --> 00:33:53,242
If she's more successful that you, how so?
472
00:33:55,200 --> 00:33:58,450
Are you that curious?
She's a woman who did what I couldn't.
473
00:33:58,996 --> 00:34:01,996
She is a woman who cut ties
with her freaking family.
474
00:34:02,082 --> 00:34:03,292
Did that answer you?
475
00:34:04,251 --> 00:34:05,421
Oh my.
476
00:34:05,669 --> 00:34:06,919
Look at you.
477
00:34:07,004 --> 00:34:10,224
You have totally been gaslighted by
that foxy bitch.
478
00:34:10,299 --> 00:34:12,839
-Just go.
-What? Freaking family?
479
00:34:12,926 --> 00:34:17,176
You should be thankful. Pathetic brat.
480
00:34:20,142 --> 00:34:24,062
I thought you were going through puberty.
But how much longer will you be like this?
481
00:34:25,063 --> 00:34:28,693
Please have at least
half of your brothers' ambitions.
482
00:34:29,193 --> 00:34:31,323
-I'd have no worries but for you.
-I said get out!
483
00:34:44,833 --> 00:34:46,503
-Woah!
-Ow ow, my head.
484
00:34:48,003 --> 00:34:50,883
Don't tell the chairman anything yet.
485
00:34:52,591 --> 00:34:54,261
No matter how,
486
00:34:54,343 --> 00:34:56,803
I should see that bitch myself.
487
00:34:59,056 --> 00:35:01,726
-You know her, right?
-No, I don't…
488
00:35:02,392 --> 00:35:04,902
It's true. I've only seen her face…
489
00:35:11,193 --> 00:35:12,403
No way.
490
00:35:13,445 --> 00:35:15,105
-Is that her?
-N-no.
491
00:35:15,197 --> 00:35:16,277
Erm…
492
00:35:30,838 --> 00:35:34,128
This woman… the lady of the Gangjin Group?
493
00:35:34,758 --> 00:35:35,798
But why is she looking…
494
00:35:38,762 --> 00:35:41,272
Oh, She's Kang Hae-jin's mother.
495
00:35:42,015 --> 00:35:43,975
In such circumstances…
496
00:35:44,059 --> 00:35:45,849
I'm Kang Hae-jin's mother.
497
00:35:46,311 --> 00:35:48,231
I see. Hello.
498
00:35:49,606 --> 00:35:51,316
Have we met before?
499
00:35:51,775 --> 00:35:52,895
No, we've never met.
500
00:35:53,151 --> 00:35:56,861
Well I don't think I would have met
someone like you.
501
00:35:57,072 --> 00:35:58,622
Can we have a cup of tea?
502
00:36:00,742 --> 00:36:01,742
Sure.
503
00:36:03,453 --> 00:36:05,373
It'd be nice to invite you to my house
504
00:36:05,622 --> 00:36:07,042
but it's not much different.
505
00:36:15,757 --> 00:36:17,377
Choose what you like.
506
00:36:18,343 --> 00:36:20,223
The tea here is the best.
507
00:36:21,179 --> 00:36:23,769
I will just go with what you're having.
508
00:36:24,725 --> 00:36:25,725
Was that difficult?
509
00:36:34,526 --> 00:36:40,526
I'll have this. But this is not normal,
so the lady here will have this.
510
00:37:02,638 --> 00:37:03,758
Is this too much?
511
00:37:29,331 --> 00:37:33,131
I'm not sure of that but…
512
00:37:44,513 --> 00:37:45,563
Are you done?
513
00:37:47,641 --> 00:37:48,851
You can leave first.
514
00:37:52,229 --> 00:37:55,519
Okay. Thank you for the delicious tea.
515
00:38:17,379 --> 00:38:21,469
I have to know what Kang Hae-jin described
me as before I can choose a concept.
516
00:38:22,592 --> 00:38:24,972
But I think I managed it well.
517
00:38:27,723 --> 00:38:29,103
It must've gotten cold.
518
00:38:31,768 --> 00:38:32,888
She…
519
00:38:33,270 --> 00:38:35,440
Has no interest in Kang Hae-jin.
520
00:38:35,689 --> 00:38:37,359
She's not the type to live off
others either.
521
00:38:37,983 --> 00:38:39,323
Seeing what she's wearing
522
00:38:39,401 --> 00:38:41,701
she has a very low quality of life.
523
00:38:42,487 --> 00:38:43,657
But why no poor appearance?
524
00:38:45,449 --> 00:38:48,329
-What do you think?
-If I were to say it honestly,
525
00:38:48,410 --> 00:38:49,490
Elegance.
526
00:38:50,287 --> 00:38:51,537
I felt that from her.
527
00:38:52,539 --> 00:38:53,539
Elegance?
528
00:38:53,623 --> 00:38:55,083
There was an impressive moment.
529
00:38:55,542 --> 00:38:58,712
When the tea was served, the waitress
almost served it wrong.
530
00:38:59,337 --> 00:39:00,757
But she quietly informed her.
531
00:39:01,840 --> 00:39:04,260
That product was
the Gangjin Group's signature,
532
00:39:04,342 --> 00:39:07,552
a special direct import from
British Royalty
533
00:39:07,637 --> 00:39:09,387
not sold in Korea.
534
00:39:09,473 --> 00:39:11,773
But she distinguished it just from
its color and smell.
535
00:39:11,850 --> 00:39:15,770
And I think she understood the French
conversation happening at the next table.
536
00:39:24,863 --> 00:39:26,913
She must have known
she was being evaluated.
537
00:39:26,990 --> 00:39:28,830
I don't think she is shallow.
538
00:39:30,160 --> 00:39:31,500
Fascinating.
539
00:39:32,079 --> 00:39:34,289
The look in her eyes,
540
00:39:35,207 --> 00:39:37,627
I'm quite sure I've met her before.
541
00:39:39,795 --> 00:39:40,875
Sorry I'm late.
542
00:39:41,546 --> 00:39:42,546
It's alright.
543
00:39:45,175 --> 00:39:47,135
But you didn't dress the part today.
544
00:39:47,803 --> 00:39:50,643
-This is comfortable to me.
-It makes me uncomfortable though.
545
00:39:54,476 --> 00:39:56,806
But if we're friends
546
00:39:56,895 --> 00:39:58,935
isn't it weird to pick on
personal preferences?
547
00:39:59,022 --> 00:40:00,612
It's okay, as we're just pretending.
548
00:40:00,690 --> 00:40:01,730
Oh.
549
00:40:05,028 --> 00:40:06,608
-Should I go change?
-Yes.
550
00:40:07,614 --> 00:40:08,624
Okay.
551
00:40:27,676 --> 00:40:29,966
Suddenly wanting a friend.
552
00:40:30,679 --> 00:40:32,309
Is anything wrong?
553
00:40:36,476 --> 00:40:38,976
Just thinking about the future
upset me a bit.
554
00:40:40,856 --> 00:40:41,856
The future?
555
00:40:44,484 --> 00:40:45,574
Shall we…
556
00:40:45,902 --> 00:40:48,452
Speak informally to each other,
just for today?
557
00:40:48,905 --> 00:40:50,025
Since we're friends.
558
00:40:50,991 --> 00:40:52,951
Sure. Let's do that.
559
00:40:55,370 --> 00:40:58,540
Are you going to go overseas as planned?
560
00:40:58,623 --> 00:41:00,333
Informal speech.
561
00:41:00,917 --> 00:41:03,247
Are you going overseas as planned?
562
00:41:04,921 --> 00:41:07,011
You seem very curious about that.
563
00:41:09,176 --> 00:41:10,176
Why?
564
00:41:10,719 --> 00:41:12,799
You don't want me to go? Should I not go?
565
00:41:15,849 --> 00:41:17,729
If you tell me not to, I won't go.
566
00:41:27,444 --> 00:41:30,324
If I do end up going,
I will tell you first.
567
00:41:33,992 --> 00:41:35,412
Sang-eun.
568
00:41:38,580 --> 00:41:40,250
Have some prawns.
569
00:41:51,801 --> 00:41:53,431
Don't go overseas.
570
00:41:56,681 --> 00:42:00,231
You just said if I tell you not to go
571
00:42:01,853 --> 00:42:03,773
you… will not go.
572
00:42:17,535 --> 00:42:19,445
-Ji-ho.
-Well, erm.
573
00:42:20,080 --> 00:42:23,790
Let's stop this. Let's stop.
574
00:42:25,377 --> 00:42:26,377
Where are you walk…
575
00:42:28,797 --> 00:42:30,417
Is he racewalking?
576
00:42:32,550 --> 00:42:35,760
I'm sorry. I tried to stop her
but she followed her.
577
00:42:35,845 --> 00:42:39,675
Okay. I'm going to go to
the lodging at the set.
578
00:42:39,766 --> 00:42:42,266
The call is for tomorrow night,
so take your time.
579
00:42:42,352 --> 00:42:44,312
I'm sorry. I should be taking you.
580
00:42:44,396 --> 00:42:47,106
Don't say useless things. You should rest.
581
00:42:48,275 --> 00:42:50,315
If I see you in your cast again,
you're toast.
582
00:42:57,242 --> 00:42:58,582
Can you just stay still?
583
00:42:58,827 --> 00:43:01,197
How can I be still when you're seeing
someone like that?
584
00:43:02,122 --> 00:43:03,462
You don't take me seriously.
585
00:43:03,540 --> 00:43:06,080
I am going to put someone
on her and investigate her.
586
00:43:06,167 --> 00:43:07,957
I have made myself clear.
587
00:43:08,044 --> 00:43:10,594
If you approach her
without my permission again
588
00:43:11,589 --> 00:43:13,839
you will lose the only son you have.
589
00:43:14,884 --> 00:43:16,974
-What?
-I'm not just saying this.
590
00:43:17,053 --> 00:43:21,643
Hey! Your brother probably
already has someone on her.
591
00:43:28,398 --> 00:43:31,278
JAMIE
592
00:43:35,280 --> 00:43:36,870
DIRECTOR CHOI
593
00:43:39,784 --> 00:43:42,624
Yes, Mr. Choi. Have you looked into
the corporate lawyer?
594
00:43:44,706 --> 00:43:46,876
He should be able to
take care of everything.
595
00:43:47,208 --> 00:43:48,418
You're sure he's up to it?
596
00:44:15,362 --> 00:44:16,862
Did you come out to send me off?
597
00:44:18,406 --> 00:44:19,446
Oh!
598
00:44:21,201 --> 00:44:22,241
Yes.
599
00:44:24,788 --> 00:44:25,828
Recycling.
600
00:44:26,498 --> 00:44:30,038
I have to do it right away.
It's humid these days.
601
00:44:31,044 --> 00:44:32,134
Right.
602
00:44:44,349 --> 00:44:47,099
-I think I will be able to sleep well.
-Sorry?
603
00:44:48,770 --> 00:44:51,480
I don't sleep well
because I have insomnia.
604
00:44:51,564 --> 00:44:54,154
But I think I will
sleep well thanks to you.
605
00:44:54,984 --> 00:44:57,454
Ah. That's a relief.
606
00:45:01,032 --> 00:45:03,872
Please sleep well.
607
00:45:05,995 --> 00:45:07,035
Please recycle well.
608
00:45:07,622 --> 00:45:08,752
Okay.
609
00:45:20,802 --> 00:45:24,142
Can't he just send me off?
610
00:45:31,020 --> 00:45:32,150
Kang Hae-jin!
611
00:45:34,482 --> 00:45:35,982
Are you sick? Are you okay?
612
00:45:37,444 --> 00:45:39,904
I… I am sorry but…
613
00:45:40,864 --> 00:45:42,704
I canceled our appointment,
614
00:45:42,782 --> 00:45:43,952
but can I cancel that?
615
00:45:45,827 --> 00:45:47,577
Please drive me to the lodgings.
616
00:45:50,748 --> 00:45:51,748
Well…
617
00:45:54,335 --> 00:45:56,335
What do I do? Just a second.
618
00:45:58,256 --> 00:46:02,216
The other party suddenly came to my house
with tteokbokki and comics.
619
00:46:02,302 --> 00:46:06,562
It seems like she wants to remain friends
with me. Must I do that?
620
00:46:07,891 --> 00:46:10,851
How do you feel? That's important.
621
00:46:12,937 --> 00:46:15,477
You don't want me to go? Should I not go?
622
00:46:15,773 --> 00:46:19,323
If you tell me not to, I won't.
623
00:46:20,153 --> 00:46:22,243
Don't go overseas.
624
00:46:25,533 --> 00:46:28,953
I hate the thought of her not
coming to my place anymore.
625
00:46:29,037 --> 00:46:31,787
Do I like her?
626
00:46:32,415 --> 00:46:33,955
Why are you beating around the bush?
627
00:46:34,042 --> 00:46:37,502
-You can't decide on your own feelings.
-I hate it when my mom is not home.
628
00:46:37,587 --> 00:46:38,797
I do like my mom.
629
00:46:38,880 --> 00:46:42,220
He sounds like that fabricator
from before. Just go to bed, loser.
630
00:47:24,259 --> 00:47:26,549
You think you can walk to your room?
631
00:47:31,891 --> 00:47:34,061
If I look sick, rumors will fly.
632
00:48:01,254 --> 00:48:03,384
I'll leave now. Please rest.
633
00:48:10,888 --> 00:48:12,968
Kang Hae-jin!
634
00:48:14,017 --> 00:48:15,017
Are you okay?
635
00:48:19,480 --> 00:48:20,610
Why is he so hot?
636
00:48:23,901 --> 00:48:27,361
What should I do? Do I call 911?
637
00:48:27,864 --> 00:48:31,124
No, as he is burning up
I have to bring his fever down first.
638
00:48:32,368 --> 00:48:35,248
Do I take off his clothes
or give him more clothes?
639
00:48:37,040 --> 00:48:38,170
Let's try taking off.
640
00:48:51,220 --> 00:48:52,970
The weather is great for a date.
641
00:49:03,149 --> 00:49:07,029
RELATIONSHIPS ARE RIGHT IN FRONT OF YOU
YOU ARE JUST NOT WORKING HARD ENOUGH
642
00:49:16,079 --> 00:49:19,169
WIFE - DID YOU SLEEP WELL?
643
00:49:19,248 --> 00:49:20,918
STAR EXCLUSIVE! KANG HAE-JIN'S FIANCEE
644
00:49:21,000 --> 00:49:24,460
THEIR COMFORTABLE OUTFIT SHOWS
UNPRETENTIOUS LOVE
645
00:49:33,471 --> 00:49:35,311
I think I will be able to sleep well.
646
00:49:35,765 --> 00:49:36,765
Sorry?
647
00:49:37,266 --> 00:49:39,726
I don't sleep well
because I have insomnia.
648
00:49:39,811 --> 00:49:42,021
But I think I will
sleep well thanks to you.
649
00:49:59,455 --> 00:50:02,415
JUNG JI-EUN
650
00:50:03,710 --> 00:50:06,500
I am Kang Hae-jin's fan.
It's an honor to work with him
651
00:50:06,587 --> 00:50:07,837
You were the youngest
652
00:50:07,922 --> 00:50:11,592
ruling party representative star lawyer.
I am the one who is honored.
653
00:50:12,051 --> 00:50:13,761
I heard when you were a prosecutor
654
00:50:13,845 --> 00:50:17,135
your skills were overshadowed
by your looks.
655
00:50:17,223 --> 00:50:19,183
Now I am just a lawyer of Kang & Jang.
656
00:50:19,517 --> 00:50:21,557
And Mr. Kang Hae-jin is my first client.
657
00:50:21,644 --> 00:50:23,694
If only you could meet him.
658
00:50:23,938 --> 00:50:26,188
He is occupied with filming,
he's hard to catch.
659
00:50:26,274 --> 00:50:27,824
Let's have a meal together sometime.
660
00:50:29,068 --> 00:50:30,898
He is not overseas, right?
661
00:50:31,195 --> 00:50:34,235
I love you, sir!
I am counselor Kim Ha-young.
662
00:50:34,323 --> 00:50:35,623
How can I help you?
663
00:50:35,700 --> 00:50:39,040
I love you too, Miss Kim Ha-young.
664
00:50:39,912 --> 00:50:42,872
-Yes sir, how can I help you?
-Ha-young, it's me, Jin-wook.
665
00:50:43,666 --> 00:50:45,076
Sir.
666
00:50:45,168 --> 00:50:46,498
I will end the call.
667
00:50:46,586 --> 00:50:48,246
Let's not break up.
668
00:50:48,963 --> 00:50:52,133
If I pass the test this time,
669
00:50:52,216 --> 00:50:54,216
I can give you a comfortable life.
670
00:50:54,302 --> 00:50:57,762
If you don't need insurance,
I am going to end the call.
671
00:50:57,847 --> 00:51:00,557
I need it! I need insurance!
672
00:51:01,267 --> 00:51:02,887
-I need it!
-Yes sir.
673
00:51:02,977 --> 00:51:05,687
-Which product are you interested in?
-You.
674
00:51:06,606 --> 00:51:08,356
You are my life insurance.
675
00:51:09,066 --> 00:51:12,646
How can you just cancel it
without my consent?
676
00:51:12,737 --> 00:51:14,317
My heart hurts.
677
00:51:14,739 --> 00:51:15,739
Ha-young, I…
678
00:51:16,365 --> 00:51:17,775
This is really funny.
679
00:51:18,409 --> 00:51:20,329
The reviews are bad but
I see why it's liked.
680
00:51:20,411 --> 00:51:21,831
Ha-young!
681
00:51:21,913 --> 00:51:26,003
You are my life insurance!
How can you just break up?
682
00:51:26,083 --> 00:51:29,253
You're too much. Are you a sociopath?
683
00:51:30,922 --> 00:51:34,222
You're awake? Are you okay? You fainted.
684
00:51:34,675 --> 00:51:35,885
You knew and yet…
685
00:51:36,844 --> 00:51:40,144
How can you watch and laugh at the person
beside you who just fainted?
686
00:51:41,057 --> 00:51:43,307
Do you know how hard I
worked since yesterday,
687
00:51:43,392 --> 00:51:46,232
checking your vitals, bringing your fever
down, changing wet towels?
688
00:51:46,479 --> 00:51:47,899
I couldn't even go home.
689
00:51:51,567 --> 00:51:52,567
Wait…
690
00:51:55,196 --> 00:51:58,616
I was hungry, but what if
your fever had got worse while I was out?
691
00:51:58,699 --> 00:52:00,029
Do you want to move rooms?
692
00:52:00,117 --> 00:52:01,867
What's with the blankets?
693
00:52:02,495 --> 00:52:05,455
Well, you were cold when
I covered you with the thin ones.
694
00:52:05,540 --> 00:52:09,500
But your fever went up with thick ones.
So I was looking for the just right one.
695
00:52:09,585 --> 00:52:11,875
-But nothing is covering me.
-That is correct.
696
00:52:12,213 --> 00:52:14,723
I realized I shouldn't cover you
to bring your fever down.
697
00:52:16,968 --> 00:52:18,428
You're amusing me in many ways.
698
00:52:18,511 --> 00:52:21,101
-Here.
-Thank you.
699
00:52:28,771 --> 00:52:29,771
It's Sunday.
700
00:52:31,399 --> 00:52:32,529
Isn't it your day off?
701
00:52:34,068 --> 00:52:35,358
It is.
702
00:52:36,070 --> 00:52:38,070
How will you make up for my ruined Sunday?
703
00:52:38,489 --> 00:52:43,199
Ruined Sunday? Do you know how much a day
with Kang Hae-jin was bid for last year?
704
00:52:52,044 --> 00:52:53,594
-What are you doing?
-Temp checking.
705
00:52:54,463 --> 00:52:57,473
You're fine. You should eat something.
706
00:52:58,801 --> 00:53:00,851
Nah, I will lie down for a bit.
707
00:53:01,387 --> 00:53:02,557
I ave an evening call.
708
00:53:03,598 --> 00:53:07,058
-Like that?
-There are about 100 staff waiting for me.
709
00:53:07,685 --> 00:53:10,055
The set, equipment and venue.
710
00:53:11,022 --> 00:53:12,022
It will cause trouble.
711
00:53:14,191 --> 00:53:16,441
It's too bad
you're an irreplaceable superstar.
712
00:53:16,527 --> 00:53:18,027
So pitiful, right?
713
00:53:19,989 --> 00:53:21,319
Thank you, Sang-eun.
714
00:54:24,679 --> 00:54:28,469
What are you so pretty for?
Making my heart confused.
715
00:54:40,403 --> 00:54:42,993
You're up? How are you feeling?
716
00:54:43,531 --> 00:54:46,031
I'm totally fine.
717
00:54:50,162 --> 00:54:52,082
My mother is horrible, right?
718
00:54:54,250 --> 00:54:57,630
No. I appreciate people who are naïve.
719
00:54:59,088 --> 00:55:01,508
People who show their thoughts
on their face.
720
00:55:03,259 --> 00:55:06,889
She is still very beautiful.
She really is Korea's Grace Kelly.
721
00:55:08,139 --> 00:55:09,349
That's so old.
722
00:55:12,351 --> 00:55:13,601
Do you know about my family?
723
00:55:14,645 --> 00:55:16,015
To be honest, I do.
724
00:55:16,939 --> 00:55:20,569
There was even a TF designated to
Gangjin Group to analyze and inform.
725
00:55:21,652 --> 00:55:22,702
Tell me about it.
726
00:55:23,529 --> 00:55:24,609
Firstly,
727
00:55:25,448 --> 00:55:27,618
Madam Choi Ran-hee was a national actress.
728
00:55:27,992 --> 00:55:32,792
She became the lady of the family after
Gangjin's chairman's sick ex-wife died.
729
00:55:33,247 --> 00:55:36,787
Your real name is Gang Yoo-jin,
and you are her only blood-related son.
730
00:55:37,460 --> 00:55:38,710
To be accurate,
731
00:55:39,462 --> 00:55:42,802
she married him using me as a weapon.
After giving birth without father knowing,
732
00:55:44,008 --> 00:55:45,678
I was her gold medal
733
00:55:46,052 --> 00:55:47,682
to cross the Gangjin threshold.
734
00:55:48,220 --> 00:55:51,520
When I was little, she was always drunk.
735
00:55:53,350 --> 00:55:55,350
After she blacked out and fell asleep
736
00:55:56,228 --> 00:55:58,808
my brothers watched her like
a ruined female celebrity.
737
00:56:00,733 --> 00:56:02,993
They always gathered
and said scary things.
738
00:56:03,402 --> 00:56:05,202
That if I become their competitor
739
00:56:06,113 --> 00:56:08,413
they would break my mother, not me.
740
00:56:09,450 --> 00:56:11,790
So I've kept fighting with father
ever since.
741
00:56:12,703 --> 00:56:14,043
So that she'd be safe.
742
00:56:17,500 --> 00:56:19,590
I'm sorry. Maybe I shouldn't have shared.
743
00:56:20,086 --> 00:56:23,416
No. I'm allergic to serious things too.
Thank you.
744
00:56:24,840 --> 00:56:26,260
I just said what I wanted.
745
00:56:27,593 --> 00:56:29,513
You apologized sincerely.
746
00:56:30,387 --> 00:56:32,967
I'd be easier for you to just say
sorry about my mom.
747
00:56:36,060 --> 00:56:38,600
You seem like such an adult sometimes.
748
00:56:42,274 --> 00:56:45,244
Don't be too locked up in the past.
749
00:56:46,195 --> 00:56:48,735
You grew up well.
750
00:56:49,990 --> 00:56:51,160
Live in the moment.
751
00:57:03,504 --> 00:57:04,594
Really?
752
00:57:06,715 --> 00:57:09,295
Should I really live in the moment?
753
00:57:16,517 --> 00:57:17,847
Should I really…
754
00:57:19,603 --> 00:57:20,943
Not think about anything
755
00:57:23,482 --> 00:57:25,362
and go straight to you?
756
00:57:59,810 --> 00:58:01,600
Sir. Let's have dinner.
757
00:58:02,646 --> 00:58:03,686
Sure.
758
00:58:04,607 --> 00:58:06,527
The seafood tteokbokki here
is really good.
759
00:58:06,609 --> 00:58:07,609
Really?
760
00:58:07,693 --> 00:58:10,403
I'm so occupied with cases
I have no appetite.
761
00:58:10,487 --> 00:58:13,027
This guy sues, marries,
divorces, remarries.
762
00:58:13,115 --> 00:58:14,575
At this rate we'll have no break.
763
00:58:16,118 --> 00:58:18,658
When you've eaten this
please get off work.
764
00:58:18,746 --> 00:58:21,576
You should think of your family peace too.
765
00:58:21,665 --> 00:58:25,085
Your wife must be waiting.
Today is Sunday.
766
00:58:25,753 --> 00:58:26,803
Sir, can I perhaps…
767
00:58:27,671 --> 00:58:29,421
Can I ask a question?
768
00:58:29,506 --> 00:58:31,966
Did you re-marry?
769
00:58:32,760 --> 00:58:34,300
What are you saying?
770
00:58:34,386 --> 00:58:38,346
I didn't mean to, but when I was I was
cleaning up, I saw the draft…
771
00:58:40,351 --> 00:58:41,771
Yes. I re-married.
772
00:58:43,771 --> 00:58:46,521
Crazy. Does your wife know?
773
00:58:49,193 --> 00:58:50,283
I'm sorry.
774
00:58:52,655 --> 00:58:54,235
Oh, have you seen?
775
00:58:54,323 --> 00:58:55,743
The court's anonymous board post?
776
00:58:55,824 --> 00:58:57,664
Oh.
777
00:58:57,743 --> 00:59:01,913
The one who asked what it means
when a lady says she wants to be casual?
778
00:59:01,997 --> 00:59:03,577
Yeah, he asked again yesterday
779
00:59:03,666 --> 00:59:06,956
if he likes her.
It's obviously the same person.
780
00:59:07,044 --> 00:59:08,094
What a loser.
781
00:59:08,545 --> 00:59:12,085
I asked him not to make things up,
and just to go to bed.
782
00:59:12,383 --> 00:59:15,013
Why is he a loser for seeking advice?
783
00:59:15,094 --> 00:59:17,304
It's obvious that he likes her.
784
00:59:17,388 --> 00:59:19,388
If so, he just has to tell her. Why guess?
785
00:59:19,640 --> 00:59:24,650
-He doesn't want to be the weaker side.
-Maybe he doesn't want to hurt her.
786
00:59:25,104 --> 00:59:28,114
Is he saying he'll hit first
so she doesn't get hurt?
787
00:59:28,691 --> 00:59:31,491
-Is that funny?
-That person is funny.
788
00:59:33,445 --> 00:59:35,565
Love with all your might, okay?
789
00:59:35,656 --> 00:59:37,406
He has to think to not hurt her.
790
00:59:37,658 --> 00:59:40,618
But to think something will go wrong
before even starting. It's usual.
791
00:59:40,953 --> 00:59:42,623
And characteristics of such people?
792
00:59:42,705 --> 00:59:44,955
If there is something he doesn't get,
he can check.
793
00:59:45,040 --> 00:59:47,630
But he magnifies the problem
and misunderstands, gets salty
794
00:59:47,710 --> 00:59:50,590
and draws a line.
I'm sick of it.
795
00:59:51,714 --> 00:59:55,014
-Please have more, sir. It is famous.
-Doesn't taste famous.
796
00:59:56,844 --> 00:59:57,854
But you didn't eat.
797
01:00:27,082 --> 01:00:28,832
-I'll take a shower…
-I'll leave first.
798
01:00:31,879 --> 01:00:32,919
I'm leaving soon too.
799
01:00:51,940 --> 01:00:54,490
I was going to go to Taiwan
for some dimsum and be back.
800
01:00:55,652 --> 01:00:57,952
Should I ask Ji-ho?
801
01:00:59,698 --> 01:01:01,158
But why should I?
802
01:01:05,913 --> 01:01:07,373
Sang-eun…
803
01:01:08,624 --> 01:01:10,924
Don't go overseas.
804
01:01:17,257 --> 01:01:18,377
I smile often.
805
01:01:19,385 --> 01:01:21,925
You look more comfortable now. Let's eat.
806
01:01:25,682 --> 01:01:27,312
How can he not even call me?
807
01:01:33,732 --> 01:01:34,942
MAKING A HOTEL RESERVATION
WITH HIS LOVER THIS TIME?
808
01:01:35,025 --> 01:01:36,065
Oh? It's me.
809
01:01:36,151 --> 01:01:37,861
Amazing.
810
01:01:38,821 --> 01:01:41,741
I unintentionally played the role
of a bride-to-be.
811
01:01:43,617 --> 01:01:44,697
Wait…
812
01:01:45,786 --> 01:01:50,116
I'm wearing the same clothes.
Will he misunderstand?
813
01:01:50,541 --> 01:01:54,211
I said I'd sleep at home. What do I do?
Should I call him?
814
01:01:55,087 --> 01:01:58,257
If he's not asking… No, I should call him.
815
01:01:59,383 --> 01:02:00,803
CLIENT JUNG JI-HO
816
01:02:01,593 --> 01:02:03,933
-He's calling.
-Hello?
817
01:02:05,013 --> 01:02:07,433
Hello? It wasn't me who did it, really.
818
01:02:07,516 --> 01:02:09,096
I'm the one who called.
819
01:02:10,602 --> 01:02:11,652
Right, yes?
820
01:02:14,731 --> 01:02:16,071
Hello?
821
01:02:16,650 --> 01:02:20,070
I saw the news article. You've been
with Kang Hae-jin since yesterday.
822
01:02:21,405 --> 01:02:24,195
Can I ask for an explanation?
823
01:02:24,283 --> 01:02:25,413
An explanation?
824
01:02:26,702 --> 01:02:27,792
Well…
825
01:02:29,329 --> 01:02:30,749
Well I…
826
01:02:30,831 --> 01:02:35,211
I bumped into Kang Hae-jin
in the parking lot and he looked unwell.
827
01:02:35,294 --> 01:02:37,174
He asked me to drive him
828
01:02:37,254 --> 01:02:40,424
and so I did, then he fainted
once we arrived.
829
01:02:41,049 --> 01:02:42,969
I just couldn't leave him like that.
830
01:02:44,761 --> 01:02:46,051
I see.
831
01:02:47,389 --> 01:02:48,429
Yes.
832
01:02:49,516 --> 01:02:53,936
I didn't misunderstand. When
I don't understand, I just have to check.
833
01:02:54,021 --> 01:02:55,401
Yes, of course.
834
01:02:56,940 --> 01:02:58,400
I got it.
835
01:02:58,484 --> 01:03:01,954
Okay then, I'll see you tomorrow.
836
01:03:02,029 --> 01:03:04,529
-Can we meet now?
-Now?
837
01:03:05,782 --> 01:03:08,492
-I am still…
-I am almost there.
838
01:03:09,828 --> 01:03:11,998
Where? Here?
839
01:03:13,165 --> 01:03:14,665
I'll be there soon.
840
01:03:16,585 --> 01:03:19,375
I want to see you right now.
841
01:03:23,300 --> 01:03:25,220
Come back with me.
842
01:03:33,977 --> 01:03:35,597
It's raining.
843
01:03:46,198 --> 01:03:47,238
Did she leave?
844
01:04:04,299 --> 01:04:07,219
Hello, Mr. Kang Hae-jin.
What a coincidence?
845
01:04:09,638 --> 01:04:11,678
I am the corporate lawyer
of Gangan's Management.
846
01:04:15,269 --> 01:04:16,399
Oh.
847
01:04:17,896 --> 01:04:21,436
-How did you know I was here?
-I heard you were rushing.
848
01:04:21,525 --> 01:04:24,355
Better to say hello quickly, right?
Nice to meet you.
849
01:04:27,239 --> 01:04:30,659
I'm counting on you. I only have
one request. Thorough security.
850
01:04:30,909 --> 01:04:34,119
I was in politics.
You don't have to say a word.
851
01:04:40,961 --> 01:04:42,841
Hae-jin?
852
01:04:45,090 --> 01:04:47,380
In a while…
853
01:04:52,180 --> 01:04:55,600
I'll leave now, as I've met you.
I'll see you in the office soon.
854
01:05:00,314 --> 01:05:01,524
Sang-eun.
855
01:05:03,233 --> 01:05:04,403
Where did you go?
856
01:05:05,485 --> 01:05:08,695
You're wet. What if you catch a cold?
857
01:05:10,198 --> 01:05:16,868
She is the person I'm marrying.
858
01:05:16,955 --> 01:05:18,825
I was married to him.
859
01:06:59,224 --> 01:07:01,354
He just stole your wife.
860
01:07:01,435 --> 01:07:03,555
I want you to wrap up the contract slowly.
861
01:07:03,645 --> 01:07:05,975
-Please keep your line.
-Don't you remember?
862
01:07:07,190 --> 01:07:08,230
Do I keep waiting?
863
01:07:08,567 --> 01:07:10,687
They say if your closest person
turns his back
864
01:07:10,777 --> 01:07:13,157
he becomes the furthest person.
865
01:07:13,238 --> 01:07:16,198
Don't even think about it, don't think.
Don't even think.
866
01:07:16,658 --> 01:07:19,198
You better tell me before I find out.
867
01:07:19,286 --> 01:07:21,196
I'm sorry, it was my mistake.
868
01:07:21,288 --> 01:07:23,208
I don't think I can come today.
869
01:07:23,290 --> 01:07:25,790
Let's go, Sang-eun. Come with me.
59776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.