All language subtitles for LLT.3x3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,320 --> 00:00:08,560 [sigla musicale] 2 00:00:10,880 --> 00:00:12,320 [suoni elettronici] 3 00:00:12,480 --> 00:00:13,480 [risata] 4 00:00:13,720 --> 00:00:14,720 [suono elettronico] 5 00:00:14,880 --> 00:00:17,400 - Spontaneissima. - Chi fotografa la mia posa spontanea? 6 00:00:17,880 --> 00:00:22,120 - [Brenda] I paparazzi dove sono? - Morto un paparazzo se ne fa un altro. 7 00:00:22,800 --> 00:00:26,240 - Oddio, rido. Non me l'aspettavo. - [Luca] No, non puoi ridere. No, no! 8 00:00:26,440 --> 00:00:27,480 [Luca] Perché? 9 00:00:27,640 --> 00:00:29,840 - [Fedez] Evidentissimo! - Ha fatto... pff! 10 00:00:30,000 --> 00:00:31,680 - No! - [sirena] 11 00:00:34,120 --> 00:00:35,280 - Vai sul rullo? - Vado sul rullo. 12 00:00:35,480 --> 00:00:37,080 Bella zio, vai sul rullo. 13 00:00:37,280 --> 00:00:40,080 - [Nino] Grazie. - [suoni elettronici] 14 00:00:41,600 --> 00:00:44,880 Artisti, è inutile girarci intorno. Vediamo il replay. 15 00:00:45,080 --> 00:00:48,080 - [Marta] Da dove esce? No, vabbè. - [Herbert] Ahia! Ahia, ahia. 16 00:00:48,280 --> 00:00:50,920 Morto un paparazzo se ne fa un altro. 17 00:00:51,480 --> 00:00:53,760 - Oddio, rido. - [Luca] No, non puoi ridere. 18 00:00:53,960 --> 00:00:55,640 - [Brenda] Oddio, non me l'aspettavo. - [Luca] No, no! 19 00:00:55,800 --> 00:00:57,040 Pff... 20 00:00:57,400 --> 00:00:59,600 Fabio, sei ammonito! 21 00:00:59,800 --> 00:01:01,920 - [in francese] Eccomi! - [Fedez] A dopo. 22 00:01:02,120 --> 00:01:04,920 A me questa cosa di una persona 23 00:01:05,080 --> 00:01:08,120 che seriamente dice: "Mo' rido, mo' rido tantissimo", 24 00:01:08,280 --> 00:01:10,000 mi ha ucciso, non ce l'ho fatta. 25 00:01:11,080 --> 00:01:13,280 [Fedez] Le mode passano, le risate restano. 26 00:01:13,440 --> 00:01:16,040 [Fedez] Con LOL Gala anche Fabio è stato ammonito. 27 00:01:16,560 --> 00:01:19,200 Dai, Fede. Dai che ci risiamo e partiamo, dai! 28 00:01:19,400 --> 00:01:21,400 - Diamo il via a LOL - Chi ride è fuori. - [Frank] Vai! 29 00:01:21,560 --> 00:01:22,600 [squilli di tromba] 30 00:01:22,760 --> 00:01:25,000 Io ho visto, una volta, un cuoco che stava morendo... 31 00:01:25,200 --> 00:01:28,040 - Un "cuocuo". - Un cuoco stava morendo e che ha fatto? 32 00:01:28,200 --> 00:01:29,960 Ha "salato" l'ultimo respiro. 33 00:01:30,160 --> 00:01:31,320 - Ah, beh... - [Nino] È vero, è vero. 34 00:01:31,720 --> 00:01:33,520 È vero, l'ho letto su "Playboy". 35 00:01:35,040 --> 00:01:38,160 [Paolo con tono snob] Quando c'è tanto sole, metto gli occhiali. 36 00:01:38,360 --> 00:01:41,280 - [Paolo] Sono un tipo particolare. - [P. Cevoli] Il tè, bisogna bere il tè! 37 00:01:41,480 --> 00:01:44,040 - [scroscio del tè] - Sembra una pisciata più che un tè. 38 00:01:44,240 --> 00:01:45,240 [sottofondo musicale] 39 00:01:45,440 --> 00:01:46,440 Chiedimi quanti anni ho. 40 00:01:46,640 --> 00:01:48,040 - Quanti anni hai? - Io ho... 41 00:01:48,200 --> 00:01:50,240 - [beep] - ...anni, sono nata nel Mille... 42 00:01:50,440 --> 00:01:52,200 - [beep] - Quasi, insomma. 43 00:01:52,400 --> 00:01:55,320 Tu quanti anni hai? Ti "bippo", non ti preoccupare. 44 00:01:55,520 --> 00:01:58,400 Con la "sound machine" ho trovato l'arma segreta di LOL. 45 00:01:58,720 --> 00:02:00,480 Sono Mino Reitano o Frassica? 46 00:02:00,680 --> 00:02:02,680 - Mino Frassica. - Brava. 47 00:02:02,840 --> 00:02:05,720 Ti faccio vedere una cosa fica della mano? Guarda. 48 00:02:05,920 --> 00:02:07,480 - [Fabio] Che fai? - [scricchiolio di ossa] 49 00:02:07,640 --> 00:02:09,720 [Fabio] No, che schifo. Sai, io... 50 00:02:09,920 --> 00:02:11,800 - Io so fare questo. - [scricchiolio di ossa] 51 00:02:12,000 --> 00:02:13,440 Lo so fare anch'io. 52 00:02:13,600 --> 00:02:16,720 - Bella, dai! - Bella! Esplosione! 53 00:02:16,880 --> 00:02:19,120 - [Frank ride] - Io so fare questo. 54 00:02:19,280 --> 00:02:20,280 [Frank] Io quello così. 55 00:02:20,880 --> 00:02:22,440 [Fedez] No, questo no. Però so fare questo. 56 00:02:22,840 --> 00:02:24,600 [Frank] Lo fai bene questo. 57 00:02:25,080 --> 00:02:26,320 [Herbert] Faccio un animale. 58 00:02:26,520 --> 00:02:28,360 - Eh! - Miao. 59 00:02:28,520 --> 00:02:30,120 [con voce stridula] Giovanni. 60 00:02:30,280 --> 00:02:31,760 Miao. [con voce stridula] Giovanni. 61 00:02:32,400 --> 00:02:34,240 Il pappa-gatto. 62 00:02:35,080 --> 00:02:36,320 Il pappa-gatto? 63 00:02:36,520 --> 00:02:39,520 - Pappa-gato. - A me questa è piaciuta. 64 00:02:39,880 --> 00:02:44,000 Herbert, secondo me è uno che... può fare bene. 65 00:02:44,200 --> 00:02:45,800 Ma non aggiungo altro. 66 00:02:47,800 --> 00:02:49,000 - [Cristiano] Eccola. - [Brenda] No! 67 00:02:49,200 --> 00:02:50,320 - [Fabio] Vabbè. - No! 68 00:02:50,840 --> 00:02:52,600 - [Brenda] No! - [Frank] Oh, oh, c'è Marina. 69 00:02:52,800 --> 00:02:54,400 - C'è Marina. - [musica balcanica] 70 00:02:54,840 --> 00:02:56,680 Cazzo, cazzo! 71 00:02:56,880 --> 00:02:59,320 - [Fabio] Ah, ah. - Buonasera, mhh... 72 00:02:59,480 --> 00:03:02,280 - [Paolo] Buonasera. - [Cristiano] Uh! 73 00:03:03,720 --> 00:03:05,400 [con tono monotono] Il mio nome è Notolia, 74 00:03:05,600 --> 00:03:09,880 che in cecoslovacco significa "donna vivace e passionale", mhh... 75 00:03:10,040 --> 00:03:12,560 - Eh. - Un vero peperino, mhh... 76 00:03:14,840 --> 00:03:18,000 Non a caso sono stata scelta come testimonial 77 00:03:18,440 --> 00:03:23,680 per un nuovo complesso multivitaminico giapponese, 78 00:03:23,840 --> 00:03:26,160 il "Su-dai-dai". 79 00:03:26,800 --> 00:03:30,480 Prima ancora avevo fatto quella campagna 80 00:03:30,640 --> 00:03:33,840 del famosissimo "Wonderbra-dipo", 81 00:03:34,040 --> 00:03:38,800 il reggiseno che lo indossi oggi, ti si alza il seno tra una settimana. 82 00:03:39,840 --> 00:03:42,280 Poi però l'hanno levato dal commercio, 83 00:03:42,440 --> 00:03:45,680 perché quando passavi dalla seconda alla terza, 84 00:03:45,840 --> 00:03:48,320 grattava la marcia. 85 00:03:48,480 --> 00:03:51,040 Ah, ah, ah, ah, ah, ah... 86 00:03:52,120 --> 00:03:54,520 Ah, ah, questa mi fa sempre ridere. 87 00:03:54,680 --> 00:03:55,960 Maledizione. 88 00:03:56,160 --> 00:03:57,440 - [Marina] Scusate. - Non l'ho capita. 89 00:03:57,600 --> 00:04:00,880 Sono molto felice di essere qui, mhh... 90 00:04:01,040 --> 00:04:02,040 Si vede! 91 00:04:03,600 --> 00:04:06,480 [Marina] Questa sera vedrete uno spettacolo 92 00:04:06,680 --> 00:04:09,480 che ha dell'incre-di-bi-le. 93 00:04:09,680 --> 00:04:10,840 - Davvero? - [Luca] Incredibile. 94 00:04:11,040 --> 00:04:13,680 - Rullo di tamburi, mhh... - Brrrr! 95 00:04:13,840 --> 00:04:15,680 - [Luca] C'è, c'è. - C'è, c'è. 96 00:04:16,320 --> 00:04:21,440 [rullo di tamburi rallentato] 97 00:04:21,600 --> 00:04:23,520 Anche i tamburi sono scazzati. 98 00:04:24,360 --> 00:04:26,000 Bellissimi i tamburi scazzati! 99 00:04:27,480 --> 00:04:32,600 Vedrete il meccanico che estrae dell'olio da un cilindro, mhh... 100 00:04:33,600 --> 00:04:36,800 Il camaleonte daltonico, mhh... 101 00:04:37,560 --> 00:04:41,920 La donna mezza mora e mezza bionda, mhh... 102 00:04:42,560 --> 00:04:44,880 I Fantastici Quaccheri. 103 00:04:45,040 --> 00:04:46,040 Ah! 104 00:04:48,160 --> 00:04:50,440 - [Marina] Il famosissimo trio di... - Ahia. 105 00:04:50,640 --> 00:04:56,000 ...pessimisti comici: Aldo, Giovanni e Giacomo Leopardi, mhh... 106 00:04:56,160 --> 00:04:58,520 - Ah, ah, ah. - [sottofondo musicale] 107 00:04:58,720 --> 00:05:00,520 Rabbrividiamo. 108 00:05:00,680 --> 00:05:02,440 Brrr, mhh... 109 00:05:04,000 --> 00:05:06,880 Si consigliano gli spettatori più sensibili 110 00:05:07,080 --> 00:05:08,360 di chiudere gli occhi. 111 00:05:09,520 --> 00:05:12,760 E quelli mediamente sensibili di fare 112 00:05:12,920 --> 00:05:15,240 come faccio io, mhh... 113 00:05:16,000 --> 00:05:19,160 - [Fedez] Frassica non se lo fa ripetere. - Sì, Frassica asseconda sempre. 114 00:05:19,320 --> 00:05:22,360 Lo spettacolo avrà inizio domani sera. 115 00:05:22,560 --> 00:05:24,800 - Meno male. - [Marina] Affrettatevi, mhh... 116 00:05:25,000 --> 00:05:27,440 E... buon divertimento, mhh... 117 00:05:28,120 --> 00:05:29,720 [Marina] Rullo di tamburi. 118 00:05:29,880 --> 00:05:31,760 [rullo di tamburi rallentato] 119 00:05:31,960 --> 00:05:33,160 - [Frank] Brava, Marina! - [Fedez] Bravissima. 120 00:05:33,360 --> 00:05:35,000 - [Brenda] Brava, Marina! - [Marta] Brava, Marina! 121 00:05:35,200 --> 00:05:37,600 - [Brenda e Nino] Brava! - Grazie, grazie. 122 00:05:37,800 --> 00:05:40,840 - Che entusiasmo. - L'entusiasmo che piace a me. 123 00:05:41,040 --> 00:05:43,440 [sottofondo musicale] 124 00:05:43,600 --> 00:05:45,680 - [Paolo] Basta, cioè... - Devo applaudire Marina. 125 00:05:45,840 --> 00:05:48,200 - [Cristiano] È finita, maestro. - È finito il momento dell'applauso. 126 00:05:48,400 --> 00:05:50,320 Se lui se la sente così, lasciamolo applaudire. 127 00:05:50,480 --> 00:05:51,480 - [Nino] A Venezia... - Sì? 128 00:05:51,640 --> 00:05:54,600 Non ricordo per quale film, hanno applaudito tre giorni e mezzo. 129 00:05:57,480 --> 00:05:58,560 Che cazzo... 130 00:05:58,720 --> 00:05:59,720 [Cristiano] Uoh! 131 00:06:01,320 --> 00:06:05,800 Quando un artista se lo merita, io batto le mani, perché... 132 00:06:05,960 --> 00:06:08,000 l'applauso ci fa... 133 00:06:08,680 --> 00:06:11,360 [musica di pianoforte] 134 00:06:11,520 --> 00:06:12,840 Brava! 135 00:06:13,000 --> 00:06:16,240 Perché senza applauso un uomo non è niente, cioè... 136 00:06:16,560 --> 00:06:20,800 [Nino] La vita è bella perché o ti battono le mani o ti applaudono. 137 00:06:21,000 --> 00:06:23,600 Se non ti fanno l'applauso e ti battono le mani... 138 00:06:23,800 --> 00:06:25,680 [musica di pianoforte] 139 00:06:25,840 --> 00:06:28,680 - Non mi ricordo com'è, non mi ricordo. - [musica stonata] 140 00:06:30,160 --> 00:06:34,400 [il sottofondo musicale segue il ritmo del battito delle mani] 141 00:06:34,560 --> 00:06:35,920 Allora... 142 00:06:38,080 --> 00:06:41,480 [Herbert] Ragazzi, c'è un signore, tipo che per la prima volta 143 00:06:41,680 --> 00:06:43,040 va a mangiare sushi, no? 144 00:06:43,240 --> 00:06:44,680 - [Fabio] Fa molto ridere. - [Herbert] Si siede... 145 00:06:44,880 --> 00:06:47,360 "È la prima volta che mangio sushi, eh..." 146 00:06:47,560 --> 00:06:50,360 [Herbert] A un certo punto fa: "Cameriere! Cameriere! 147 00:06:50,560 --> 00:06:52,840 Questi grissini sono durissimi!" 148 00:06:53,000 --> 00:06:55,360 E il cameriere fa: "Eh, queste bacchette". 149 00:06:56,200 --> 00:06:57,520 No! 150 00:06:57,880 --> 00:06:59,640 La chiusa... ah, è questa. 151 00:06:59,840 --> 00:07:02,480 "Queste bacchette", capito? Lui pensava che erano grissini. 152 00:07:02,680 --> 00:07:05,120 - Non la spiegare, abbiamo capito. - [Frank ride] 153 00:07:05,320 --> 00:07:07,440 [musica di suspense] 154 00:07:07,600 --> 00:07:08,920 - [Fabio] Il mago. - Okay. 155 00:07:11,040 --> 00:07:13,640 Vai, Caccamo il mago. Sembra un illusionista. 156 00:07:13,840 --> 00:07:16,080 [musica di suspense] 157 00:07:16,240 --> 00:07:17,800 Allora, forse... 158 00:07:18,000 --> 00:07:20,840 pochi di voi lo sanno, io, oltre a essere un attore, sono anche... 159 00:07:21,320 --> 00:07:22,520 Roberto Bolle. 160 00:07:23,560 --> 00:07:24,960 Un mentalista. 161 00:07:25,120 --> 00:07:27,600 Soprattutto con i numeri, è la cosa che mi viene meglio. 162 00:07:28,320 --> 00:07:30,800 [Cristiano] Io vi farò un gioco... questo è un semplice fazzolettino, eh? 163 00:07:31,800 --> 00:07:33,720 - Lo vedi? È un fazzoletto, vuoto. - [Fabio] Un fazzoletto. 164 00:07:33,880 --> 00:07:35,640 - Vuoto, maestro. - È vuoto. 165 00:07:35,800 --> 00:07:37,600 [Cristiano] È vuoto. Fabio, puoi dirmi un numero? 166 00:07:38,080 --> 00:07:39,800 - Da uno a cinque. Quello che vuoi. - Okay. 167 00:07:40,400 --> 00:07:42,520 - Aspetta, pensalo. Okay, arriva. - Lo penso e lo dico? 168 00:07:42,720 --> 00:07:45,520 - O lo penso solo? - Okay, pensalo. Dillo. 169 00:07:45,720 --> 00:07:48,760 - Quattro. - [musica trionfale] 170 00:07:48,920 --> 00:07:52,320 - [applauso] - È tipo un prestigi-attore, capito? 171 00:07:52,520 --> 00:07:54,760 - Prestigi-attore, bello! - Sì. 172 00:07:55,400 --> 00:07:57,480 - Aspettate! No, aspettate... - Vi siete messi d'accordo. 173 00:07:57,640 --> 00:07:59,800 Io non lo conosco, me l'ha appena detto. 174 00:08:00,000 --> 00:08:01,080 Guardate qua. 175 00:08:02,440 --> 00:08:04,480 [Fabio] Quattro, ce l'aveva... 176 00:08:04,680 --> 00:08:05,720 Prima l'ho capita, questa no. 177 00:08:05,920 --> 00:08:06,960 [applauso] 178 00:08:09,080 --> 00:08:10,400 [musica trionfale] 179 00:08:10,560 --> 00:08:12,600 - Che sta cadendo? - Ne ho un altro. 180 00:08:13,240 --> 00:08:15,240 Allora, vuoi dirmi un numero? 181 00:08:15,400 --> 00:08:18,560 - Seimilaquattrocentododici. - Vi giuro, era quello che stavo pensando. 182 00:08:18,760 --> 00:08:21,640 - [applauso] - L'importante è il pensiero. 183 00:08:22,680 --> 00:08:25,360 È tipo l'illusionista delle sfilate di moda. 184 00:08:25,560 --> 00:08:27,920 - Dimmi un numero da uno a dieci. - Posso pensare lo stesso? 185 00:08:28,440 --> 00:08:32,200 - Seimilaquattrocentododici. - Era quello che avevo pensato prima. 186 00:08:32,400 --> 00:08:33,480 [applauso] 187 00:08:34,960 --> 00:08:36,520 - Bravo. - È bravissimo. 188 00:08:36,720 --> 00:08:39,520 [Fabio] È preparazione, è studio, 189 00:08:39,760 --> 00:08:41,400 tecnica... 190 00:08:41,600 --> 00:08:44,240 È... è una stronzata, cioè... 191 00:08:45,040 --> 00:08:46,080 È una stronzata. 192 00:08:46,280 --> 00:08:48,520 - Dimmi un numero. - La sigla parte perché la pensi tu. 193 00:08:48,640 --> 00:08:49,960 [Cristiano] Certo, io mando il messaggio. 194 00:08:50,160 --> 00:08:51,240 - Dimmi un numero... - Uno. 195 00:08:51,400 --> 00:08:52,840 - No, da uno a dieci. - Uno. 196 00:08:53,000 --> 00:08:54,320 - Uno? - Da uno a dieci. 197 00:08:54,520 --> 00:08:56,880 [musica di suspense] 198 00:08:57,120 --> 00:08:58,880 - No. - Uno. 199 00:08:59,080 --> 00:09:01,880 No, no! No, no, no! 200 00:09:02,080 --> 00:09:03,880 Ci vuole anche abilità nelle mani, capito? 201 00:09:05,200 --> 00:09:06,320 Bravo! 202 00:09:07,480 --> 00:09:10,000 - Bello, bello. - Ci vuole tanta testa. 203 00:09:10,160 --> 00:09:11,160 Bravo! 204 00:09:11,320 --> 00:09:13,040 [Fabio imita il verso del cinghiale] 205 00:09:13,720 --> 00:09:14,960 [Cristiano] Ma sei una merda! 206 00:09:15,120 --> 00:09:18,520 Tutto bello a parte il... per me. 207 00:09:18,720 --> 00:09:20,200 Se devo fare una critica. 208 00:09:20,400 --> 00:09:23,280 - Eh? - [Nino] C'è un famoso detto. 209 00:09:23,480 --> 00:09:28,440 I belli non fanno ridere. Allora, adesso, tra noi c'è... Caccamo. 210 00:09:28,640 --> 00:09:30,000 È bello, onestamente. 211 00:09:30,200 --> 00:09:32,520 È bello, e non fa ridere. 212 00:09:39,320 --> 00:09:40,320 [sputa] 213 00:09:41,040 --> 00:09:43,840 - [Fabio imita il verso del cinghiale] - Ma siete scemi? 214 00:09:44,600 --> 00:09:46,640 - [imita il verso del cinghiale] - [Cristiano] Sei bastardo, oh! 215 00:09:46,840 --> 00:09:48,760 - Hai visto cosa ha fatto? - [Fabio imita il verso del cinghiale] 216 00:09:49,000 --> 00:09:51,160 - Sembrate pazzi. - [Cristiano] Io non lo so perché. 217 00:09:51,360 --> 00:09:53,760 Non è una cosa che fa ridere. [imita il verso del cinghiale] 218 00:09:53,880 --> 00:09:55,000 È come lo fa lui. 219 00:09:55,200 --> 00:09:56,440 Mi uccide, non so perché. 220 00:09:56,640 --> 00:09:59,520 - [imita il verso del cinghiale] - Mangia una mozzarella, le ho portate. 221 00:09:59,720 --> 00:10:02,120 Ce l'ha con i napoletani. Appena mi avvicino, scappa. 222 00:10:02,280 --> 00:10:03,880 [Herbert] Guarda questa, guarda questa. 223 00:10:04,120 --> 00:10:06,600 - Ah! Ah! - [suono del trombone] 224 00:10:06,760 --> 00:10:08,160 La trombosi. 225 00:10:08,360 --> 00:10:10,000 - Oh! - Oh! 226 00:10:10,160 --> 00:10:12,520 [Herbert] Io conosco lo slang americano, per esempio... 227 00:10:12,720 --> 00:10:16,120 Ci stanno due che dicono: "Ehi, bro, dov'è il mio libro?" 228 00:10:16,720 --> 00:10:17,840 "Lì, bro". 229 00:10:18,040 --> 00:10:19,080 - Ah, l'ho capita questa. - No! 230 00:10:19,240 --> 00:10:20,760 [Paolo] "Lì-bro"! 231 00:10:22,160 --> 00:10:24,520 [Fabio] Fai una cosa, stenditi. Faccio una piccola seduta... 232 00:10:24,720 --> 00:10:25,720 Sei medico di base? 233 00:10:25,880 --> 00:10:28,240 Diciamo che sono appassionato alla medicina in generale. 234 00:10:28,400 --> 00:10:30,320 - Anch'io. - Soprattutto alla psicologia. 235 00:10:30,520 --> 00:10:32,320 - Alla medicina psicologica? - [Fabio] Sì. 236 00:10:32,520 --> 00:10:34,400 - Cognitivista-comportamentale. - [Brenda] Okay. 237 00:10:34,600 --> 00:10:36,520 [Fabio] Prova a pormi una domanda. 238 00:10:36,640 --> 00:10:39,120 Dottore, perché non riesco a fare la ruota? 239 00:10:43,840 --> 00:10:45,840 [Cristiano] Oddio, questa cosa mi fa ridere. 240 00:10:46,880 --> 00:10:49,600 [sottofondo musicale e ticchettio] 241 00:10:52,760 --> 00:10:55,200 - Perché sei stronza. - [Brenda] Eh, sì. 242 00:10:55,800 --> 00:10:57,240 Eh, sì, sì. 243 00:11:01,640 --> 00:11:03,400 - Dottore? - Sì, prego, si accomodi. 244 00:11:03,560 --> 00:11:05,000 Accomodati un attimo, Cristiano. 245 00:11:05,200 --> 00:11:07,920 [Fabio] C'è una domanda di te stesso che vuoi superare? 246 00:11:08,120 --> 00:11:10,080 - Domanda, non ti preoccupare. - Perché ho fatto questa cosa? 247 00:11:10,240 --> 00:11:11,800 [Fabio] Io ho fatto cognitivismo-comportamentale. 248 00:11:11,960 --> 00:11:14,000 Vai dal dottore e dopo due secondi, ti alzi? 249 00:11:14,160 --> 00:11:16,680 - Ma che figure mi fai fare? - Bravo. Siediti. 250 00:11:16,840 --> 00:11:17,960 Siediti, Cristiano. 251 00:11:18,160 --> 00:11:19,240 [Fabio] Siediti un attimo. 252 00:11:20,040 --> 00:11:22,800 - Perché mi faccio... - Senti, c'è un aspetto di te 253 00:11:23,000 --> 00:11:26,160 che ti incuriosisce, un comportamento anomalo 254 00:11:26,360 --> 00:11:27,600 che vorresti superare? 255 00:11:27,800 --> 00:11:30,320 - E... cioè... - Rilassati, inspira. 256 00:11:30,520 --> 00:11:32,080 [Fabio] Fai così, inspira. 257 00:11:32,280 --> 00:11:33,800 Apnea, tre secondi. 258 00:11:34,000 --> 00:11:36,320 - Uh! - [Cristiano] Dottore, perché non riesco 259 00:11:36,520 --> 00:11:38,840 a superare la relazione che ho avuto con mia nonna? 260 00:11:41,120 --> 00:11:44,720 [sottofondo musicale e ticchettio] 261 00:11:48,680 --> 00:11:50,320 Che intensità, Fabio. 262 00:11:50,520 --> 00:11:53,840 [sottofondo musicale e ticchettio] 263 00:11:57,440 --> 00:11:59,360 - No, ti giuro... - [Brenda] Ah! 264 00:11:59,560 --> 00:12:01,040 - Ha riso! - E vabbè, dai. 265 00:12:01,240 --> 00:12:02,400 [sirena] 266 00:12:04,160 --> 00:12:05,680 Oh! 267 00:12:05,880 --> 00:12:09,400 La pausa mi ha ucciso, fra'! Non lo dovevi fare, non dovevo venire! 268 00:12:09,560 --> 00:12:11,040 "Porcoddue"! 269 00:12:11,240 --> 00:12:13,520 Le pause sono killer. Vai, Fede, vai! 270 00:12:13,680 --> 00:12:16,880 - Daje! - Dai, bella, dai, dai! Carico, Fede! 271 00:12:17,080 --> 00:12:19,720 Che stronzo che sono! Ma perché l'ho fatto? 272 00:12:19,920 --> 00:12:22,880 È colpa mia, mi potevo fare i fatti miei, invece mi sono seduto! 273 00:12:23,040 --> 00:12:24,520 E gli ho detto: "Fammi la domanda". 274 00:12:24,720 --> 00:12:27,560 Tutto conferisce nella diagnosi "sei stronzo". 275 00:12:27,760 --> 00:12:30,320 - [Cristiano] Ecco, ecco. - Che ve lo dico a fare? 276 00:12:30,480 --> 00:12:32,600 - Guardiamo il replay. - [Cristiano] Che cosa vergognosa. 277 00:12:32,800 --> 00:12:35,120 - [Marta] Dai, facci vedere. - Guarda là. 278 00:12:39,520 --> 00:12:40,960 No, ti giuro... 279 00:12:41,160 --> 00:12:43,760 - No... - [Marta] Lo sapeva! 280 00:12:44,160 --> 00:12:46,600 Caccamo, sei ufficialmente ammonito. 281 00:12:46,800 --> 00:12:51,240 Ho fatto tre ore di panico e non ha riso, poi ha riso su un silenzio. 282 00:12:51,440 --> 00:12:52,600 - Ci vediamo dopo. - [Fabio] A "frappè". 283 00:12:52,800 --> 00:12:55,520 - [Cristiano] A dopo, grazie. - Guarda. Come Batman se ne va. 284 00:12:55,720 --> 00:12:59,040 Anzi, no, no. Abbiamo forse la prima eliminazione di LOL. 285 00:12:59,240 --> 00:13:00,960 - Ah! - [Herbert] No, ragazzi. 286 00:13:01,120 --> 00:13:02,120 Io espulso. 287 00:13:02,320 --> 00:13:06,320 Dottore, perché non riesco a superare la relazione che ho avuto con mia nonna? 288 00:13:10,040 --> 00:13:11,800 - [insieme] No! - No! 289 00:13:12,000 --> 00:13:14,120 - E dai, però! - Paolo Cevoli, 290 00:13:14,280 --> 00:13:16,960 sei il primo eliminato ufficiale di LOL. 291 00:13:17,880 --> 00:13:19,040 No! 292 00:13:19,200 --> 00:13:21,360 - [P. Cevoli] Ciao, ragazzi. - [Herbert] Mi sta venendo paura, lo sai? 293 00:13:21,520 --> 00:13:23,800 - [Marta] Sì, adesso avverto la tensione. - Adesso mi è venuta paura. 294 00:13:24,000 --> 00:13:25,320 Ma porca miseria! 295 00:13:25,520 --> 00:13:27,720 Questa stronzata ha fatto una strage. 296 00:13:27,880 --> 00:13:31,480 Stava facendo una roba di uno stupido, una pataccata che però... 297 00:13:31,640 --> 00:13:35,680 Eh... si vede che tutte le cremagliere del cervello mi si sono ingrippate, 298 00:13:35,840 --> 00:13:37,720 e mi sono messo a ridere e basta! 299 00:13:39,400 --> 00:13:42,840 [Fedez] A LOL un silenzio non vale più di mille parole, ma vale due cartellini. 300 00:13:43,000 --> 00:13:46,040 [Fedez] Giallo per Cristiano Caccamo e rosso per Paolo Cevoli. 301 00:13:47,200 --> 00:13:48,680 [Frank] Paolo! 302 00:13:48,880 --> 00:13:51,200 - [P. Cevoli] Mi dispiaceva... - [Frank] Ce l'hai messa tutta. 303 00:13:51,360 --> 00:13:52,760 - Mi è dispiaciuto. - [Frank] Ti sei divertito. 304 00:13:52,960 --> 00:13:56,280 - Infatti io avrei riso da bestia, ma... - [Fedez] Si vedeva, eh? 305 00:13:56,440 --> 00:13:58,840 Cioè, ho qua un'ernia che... 306 00:13:59,000 --> 00:14:01,160 - [Frank] Ora vedi com'è da qua. - [Fedez] Ricominciamo? 307 00:14:01,360 --> 00:14:02,680 LOL - Chi ride è fuori! 308 00:14:02,880 --> 00:14:04,840 [squilli di tromba] 309 00:14:05,040 --> 00:14:07,960 [musica sudamericana] 310 00:14:08,160 --> 00:14:10,720 - Tu suoni la tromba? - [suono della tromba] 311 00:14:10,880 --> 00:14:11,840 Beh, no! 312 00:14:12,000 --> 00:14:14,680 [emettono versi] 313 00:14:14,840 --> 00:14:16,800 [Brenda] Viva la mostarda! 314 00:14:18,120 --> 00:14:19,840 [suono della tromba] 315 00:14:20,000 --> 00:14:22,720 Concorrenti, sono trascorse due ore di gioco. 316 00:14:22,920 --> 00:14:24,640 [Brenda] No, era bellissima! 317 00:14:25,000 --> 00:14:28,720 - Mi è venuta voglia di una esibizione. - Dai, mischiamo le carte in tavola. 318 00:14:28,920 --> 00:14:31,360 [suono elettronico] 319 00:14:31,560 --> 00:14:33,320 - Hai riso. - No, questo è l'annuncio. 320 00:14:33,520 --> 00:14:35,280 [voce registrata] "On stage". 321 00:14:35,480 --> 00:14:38,800 [voce registrata] Siete tutti obbligati ad ascoltare chi si esibisce. 322 00:14:39,000 --> 00:14:41,840 Luca, Paolo, vi aspettiamo sul palco. 323 00:14:42,040 --> 00:14:43,360 No! 324 00:14:45,200 --> 00:14:47,360 Ragazzi, chi vuole fare una partita a dadi? 325 00:14:47,560 --> 00:14:49,320 - Io. - [Fabio] Io. 326 00:14:49,520 --> 00:14:51,400 [sottofondo musicale] 327 00:14:53,160 --> 00:14:56,000 Con questo, ci gioco coi miei "broder". 328 00:14:56,440 --> 00:14:58,000 - [Cristiano] Sono dadi veri, capito? - [Herbert] Sì. 329 00:14:58,160 --> 00:14:59,560 - [Cristiano] Dadi da... - "Broder". 330 00:14:59,720 --> 00:15:01,120 "Broder", brodo, ho capito. 331 00:15:01,280 --> 00:15:02,480 - [Brenda] Vado? - [Herbert] Vai. 332 00:15:03,160 --> 00:15:04,520 [musica rock] 333 00:15:05,280 --> 00:15:08,200 - [Marta] Oh, cazzo. - ♪ Sono arrivati i Cugini Merda ♪ 334 00:15:08,400 --> 00:15:10,800 ♪ Noi siam canaglie che si vinca o che si perda ♪ 335 00:15:11,000 --> 00:15:12,080 [insieme] I Cugini Merda! 336 00:15:12,560 --> 00:15:15,760 ♪ Col nostro carico di grande simpatia e di domande in allegria ♪ 337 00:15:15,960 --> 00:15:17,760 ♪ I Cugini Merda eccoli qua ♪ 338 00:15:17,960 --> 00:15:20,440 ♪ Resta con noi e vedrai chi ci sarà ♪ 339 00:15:21,200 --> 00:15:23,120 [Fabio] I Cugini Merda me li ricordo. 340 00:15:23,320 --> 00:15:28,040 A me quella cattiveria lì fa molto ridere. Loro sono scorretti. 341 00:15:28,320 --> 00:15:30,360 - [Luca] Venga, venga con noi. - Proprio io? 342 00:15:30,560 --> 00:15:33,360 Sì, a lei regalo una merda, eccola qua. Vuole una merda pure lei? 343 00:15:33,520 --> 00:15:35,640 - [Herbert] Stavo giocando a dadi. - [Luca] Abbiamo merda per tutti. 344 00:15:35,800 --> 00:15:37,000 - Ma che schifo! - [Luca] Merda per tutti. 345 00:15:37,160 --> 00:15:40,880 A lei gliela do in mano, perché so che lei apprezza. 346 00:15:41,040 --> 00:15:42,040 Etciù! 347 00:15:42,600 --> 00:15:45,880 Signore e signori, che meraviglia essere qui. 348 00:15:46,040 --> 00:15:48,800 - Un caldo saluto dai Cugini Merda. - Fumante. 349 00:15:49,000 --> 00:15:51,200 - Bello. - Avete riconosciuto il più bravo di tutti 350 00:15:51,400 --> 00:15:53,320 - ...in mezzo a noi? - Charlie Chaplin. 351 00:15:53,520 --> 00:15:56,360 - No. Charlie Chaplin è morto... - Perché questo è vivo? A me non pare. 352 00:15:56,560 --> 00:15:58,480 [Luca] Guarda che... dai, per cortesia. 353 00:15:58,680 --> 00:16:00,920 Come cazzo fa a non ridere preso in mezzo lì? 354 00:16:01,400 --> 00:16:03,080 - Loro due sono bastardi. - Eh, sì. 355 00:16:03,280 --> 00:16:06,480 Signore e signori, Herbert Ballerina. Ecco. 356 00:16:08,160 --> 00:16:10,680 E voi a casa vi direte: "Ma chi cazzo è Herbert Ballerina?" 357 00:16:10,880 --> 00:16:13,960 Guarda che lui è famosissimo, ha inventato un sacco di tormentoni. 358 00:16:14,120 --> 00:16:17,120 - Ricordate il suo tormentone più famoso. - [imita Jerry Calà] "Capito?" 359 00:16:17,320 --> 00:16:18,880 [Luca] Non è quello, dai, quell'altro. 360 00:16:19,080 --> 00:16:21,320 [imita Giorgio Faletti] Se non ci dici niente, ti regalo un bel "giumbotto". 361 00:16:21,480 --> 00:16:22,760 Non quello, quell'altro ancora. 362 00:16:22,960 --> 00:16:25,480 - [imita Zuzzurro] Ce l'ho qui la brioche! - [Luca] No, quell'altro ancora. 363 00:16:25,680 --> 00:16:27,560 - [imita G. D'Angelo] Has, has, has... - Era questo. 364 00:16:27,720 --> 00:16:29,240 - [Luca] Non è lui. - Ah! 365 00:16:29,400 --> 00:16:31,320 [imita il Gabibbo] Ti spacco la faccia, "besugo". 366 00:16:31,480 --> 00:16:33,920 - [Luca] No! Non è quello. - Cazzo, che ridere. 367 00:16:34,080 --> 00:16:35,640 Brenda Lodigiani soffre. 368 00:16:35,840 --> 00:16:37,400 [Luca] È il suo tormentone più famoso. 369 00:16:37,560 --> 00:16:39,320 [imita Massimo Boldi] Ciao, cipollino! 370 00:16:39,480 --> 00:16:42,360 Mi fa un male pazzesco. Ta-ta-ta-ta-ta. 371 00:16:42,560 --> 00:16:43,960 No, no, no, no, no. No, no, no, no, no. 372 00:16:44,160 --> 00:16:46,800 Lui diceva... [imita Herbert] "Ho visto tutto". 373 00:16:46,960 --> 00:16:47,960 Ah! 374 00:16:48,120 --> 00:16:51,600 Ho visto uno che rideva e ho detto: "Ha riso lui! Ha riso! 375 00:16:51,800 --> 00:16:53,440 Come una catapulta!" 376 00:16:53,640 --> 00:16:55,040 - Allora vince facile, eh? - Perché? 377 00:16:55,240 --> 00:16:57,760 Perché se la regola è non ridere mai, siamo a cavallo. 378 00:16:57,960 --> 00:17:00,440 Allora, tu hai cominciato con la gavetta proprio. 379 00:17:00,600 --> 00:17:03,320 I ristoranti, le pizzerie... Ecco, ti volevo chiedere... 380 00:17:03,480 --> 00:17:06,560 Perché hai smesso? Il cameriere era un lavoro onorevole. 381 00:17:06,800 --> 00:17:10,080 - Così è peggio, mi fai brutta figura. - Non mi piace la pizza. 382 00:17:10,280 --> 00:17:12,560 [Luca] Ah, ecco! È per quello che ha smesso, capito? 383 00:17:12,720 --> 00:17:15,440 - [Paolo] Ho capito. - Mi sono cacato sopra. 384 00:17:15,560 --> 00:17:17,320 [Paolo] Ah! Invece che sotto. 385 00:17:17,520 --> 00:17:19,920 Dei Cugini Merda ho pensato che fossero due stronzi. 386 00:17:20,080 --> 00:17:24,240 Forse non è sbagliato, cioè non è offensivo, voglio dire, proprio... 387 00:17:24,440 --> 00:17:26,680 - [Luca] Arrivederci a tutti! - [Paolo] A tutti! 388 00:17:26,880 --> 00:17:29,280 ♪ E se ne vanno i Cugini Merda ♪ 389 00:17:29,480 --> 00:17:31,920 ♪ Noi siam canaglie che si vinca o che si perda ♪ 390 00:17:32,080 --> 00:17:35,400 ♪ Col nostro carico di grande simpatia e di domande in allegria ♪ 391 00:17:35,560 --> 00:17:36,800 [Paolo] ♪ I Cugini Merda eccoli qua ♪ 392 00:17:37,440 --> 00:17:40,320 ♪ Resta con noi e vedrai chi ci sarà ♪ 393 00:17:40,520 --> 00:17:41,520 Rosso! 394 00:17:41,720 --> 00:17:43,520 [sirena] 395 00:17:45,680 --> 00:17:46,880 - Vado. - Vai, Fede. 396 00:17:47,080 --> 00:17:49,320 - Fai quello che sai fare meglio. - Lo fa benissimo! 397 00:17:49,480 --> 00:17:52,760 - [Frank] È vero? - Lui deve ammonire, deve "espulgere". 398 00:17:52,960 --> 00:17:55,000 - [musica di suspense] - Chi ha riso? 399 00:17:56,320 --> 00:17:58,560 I Cugini Merda hanno mietuto una vittima. 400 00:17:58,760 --> 00:17:59,760 - No! - [Cristiano] Ahi, ahi. 401 00:17:59,960 --> 00:18:01,720 - Vediamo chi sarà. - [Paolo] Tutta 'sta fatica. 402 00:18:01,920 --> 00:18:03,080 [Brenda] Dai, che palle. 403 00:18:03,480 --> 00:18:07,520 ♪ ...di grande simpatia e di domande in allegria, i Cugini Merda eccoli qua ♪ 404 00:18:08,160 --> 00:18:10,960 ♪ Resta con noi e vedrai chi ci sarà ♪ 405 00:18:11,440 --> 00:18:12,440 [Brenda] No! 406 00:18:13,480 --> 00:18:16,560 In questo caso nascondersi il volto serve a poco. 407 00:18:17,080 --> 00:18:20,080 Marta, sei ufficialmente ammonita. 408 00:18:20,280 --> 00:18:21,920 - Okay. - Ce l'ho fatta. 409 00:18:22,080 --> 00:18:23,080 Bravo. 410 00:18:23,280 --> 00:18:25,680 È stata una risata nervosa... 411 00:18:26,480 --> 00:18:29,000 Maledizione... Eccola, è stata proprio questa. 412 00:18:30,320 --> 00:18:33,400 [Fedez] Ha sofferto fin dall'inizio del gioco, ma solo ora ha ceduto. 413 00:18:33,560 --> 00:18:35,880 [Fedez] Marta Filippi ottiene un'ammonizione. 414 00:18:36,800 --> 00:18:39,800 - Vai, ricominciamo. - Ricominciamo LOL - Chi ride è fuori. 415 00:18:40,000 --> 00:18:42,200 [squilli di tromba] 416 00:18:42,320 --> 00:18:44,720 [sottofondo musicale] 417 00:18:45,200 --> 00:18:47,160 Lasciatemi in pace! 418 00:18:47,320 --> 00:18:50,720 [Marta] Oh, madre! Madre! 419 00:18:50,920 --> 00:18:53,040 [Marta] Un dubbio mi lacera. Oh, madre! 420 00:18:53,200 --> 00:18:57,160 Io sono profondamente innamorata, ma della persona sbagliata, madre! 421 00:18:57,320 --> 00:18:58,800 Cosa dovrei fare? 422 00:18:59,040 --> 00:19:01,040 Guarda, devi essere te stessa. 423 00:19:01,440 --> 00:19:03,640 Mannaggia... la miseria! 424 00:19:03,800 --> 00:19:05,160 [Cristiano] Ti sei messa in un brutto guaio. 425 00:19:05,320 --> 00:19:09,760 - La prego, mi deve aiutare, madre. - Sì, ti posso dare dei soldi. 426 00:19:09,960 --> 00:19:12,280 [Marta] Aspetti, è successa una cosa. 427 00:19:12,480 --> 00:19:15,040 Io, in realtà, sarei promessa al conte Svanbel. 428 00:19:15,480 --> 00:19:18,920 Il problema è che l'altro giorno sono andata a trovare 429 00:19:19,080 --> 00:19:20,720 il figlio del fornaio. 430 00:19:20,880 --> 00:19:25,240 Non avremmo dovuto, non apparteniamo alla stessa classe sociale, però... 431 00:19:25,400 --> 00:19:30,320 Quando indosso quel copricapo da dama dell'Ottocento, divento... 432 00:19:30,520 --> 00:19:34,640 un personaggio tormentato, pieno di insicurezze. 433 00:19:34,800 --> 00:19:37,240 - [Marta] Mi perdoni. - [Brenda] Ma... 434 00:19:37,440 --> 00:19:39,320 Mi lasci! Mi lasci! 435 00:19:39,520 --> 00:19:40,960 È teatro, prosa. 436 00:19:41,160 --> 00:19:43,520 No! Questo è "Via col vecchio". 437 00:19:44,320 --> 00:19:46,320 Non avremmo mai dovuto toccarci quel giorno. 438 00:19:46,480 --> 00:19:49,560 - E non mi toccare. - [Marta] Sentivo le tue mani sulle mie. 439 00:19:49,800 --> 00:19:52,520 Credi che possa essere rimasta in stato interessante? 440 00:19:52,720 --> 00:19:56,560 Io ho già quattro figli, dico la verità. Se vuoi vedere la foto... 441 00:19:56,760 --> 00:20:01,200 Smettetela di respingermi così, vi prego! Io lo so che voi mi amate. 442 00:20:02,000 --> 00:20:04,080 - [Marta] È vero? - No. 443 00:20:04,240 --> 00:20:05,800 [Herbert] I miei quattro bambini. 444 00:20:06,040 --> 00:20:10,200 Carlo, Carla... Parsin e Failo. 445 00:20:11,560 --> 00:20:14,920 Io in realtà sarei promessa al conte Svanbel, ma purtroppo... 446 00:20:15,080 --> 00:20:16,880 - [Paolo] Svanbel? - [Marta] Mi sono imbattuta 447 00:20:17,080 --> 00:20:18,440 nel figlio del fornaio. 448 00:20:18,560 --> 00:20:21,320 [Brenda] Ma di chi è il bambino che portate in grembo? 449 00:20:21,520 --> 00:20:23,400 Non so, ci siamo toccati le mani. 450 00:20:23,560 --> 00:20:25,160 [Marta] C'è un modo per capirlo? 451 00:20:25,320 --> 00:20:27,240 [rintocchi di campane] 452 00:20:28,160 --> 00:20:31,440 Oh, no! Il conte Svanbel potrebbe averci visti! 453 00:20:31,640 --> 00:20:34,200 - [Marta] Conte Svanbel, la prego. - [Brenda] È lui il conte Svanbel. 454 00:20:34,320 --> 00:20:37,240 - Il conte Svanbel è lui. - [Herbert] Bravo, conte Svanbel! 455 00:20:37,440 --> 00:20:39,080 - [Brenda] Però è sempre lui... - Colpa mia, scusate. 456 00:20:40,080 --> 00:20:41,960 A me piace questo personaggio. 457 00:20:42,160 --> 00:20:43,760 [Marta] È arrivata una missiva da palazzo. 458 00:20:43,960 --> 00:20:46,440 Forse è il momento in cui finalmente ci sposeremo! 459 00:20:46,640 --> 00:20:48,640 [Marta] La prego, legga, io sono troppo emozionata. 460 00:20:48,800 --> 00:20:51,080 Staremo finalmente per convolare a nozze. 461 00:20:51,320 --> 00:20:52,960 - [Marta] Ebbene? - Cinquecento euro. 462 00:20:53,160 --> 00:20:55,760 - Di che? - Eccesso di velocità, ahia. 463 00:20:55,960 --> 00:20:58,720 Maledizione! Non avremmo mai dovuto prendere la diligenza. 464 00:20:59,160 --> 00:21:01,080 - Bene. - E tutto questo per recarmi 465 00:21:01,280 --> 00:21:03,520 dal figlio del fornaio. 466 00:21:03,680 --> 00:21:06,880 Ma che... vi siete messo... in testa? 467 00:21:07,080 --> 00:21:09,480 - Questo è il mio secondo uccello. - [Marta] Dannazione! 468 00:21:09,680 --> 00:21:12,800 [Cristiano] Questa era veramente bella, ti giuro, fra'. 469 00:21:13,000 --> 00:21:16,000 Marta con quel numero della duchessa 470 00:21:16,200 --> 00:21:18,800 mi ha fatto scompisciare. 471 00:21:19,040 --> 00:21:24,440 E quel personaggio è molto bello, è così bello che, forse, non lo farei. 472 00:21:26,440 --> 00:21:29,240 Frank, quest'anno ho un tasto tutto per te. 473 00:21:29,440 --> 00:21:31,200 - Davvero? - [Fedez] Guarda. 474 00:21:31,320 --> 00:21:34,160 - E che fa? - [musica celestiale] 475 00:21:34,320 --> 00:21:36,640 È così che succede quando succede, Fede? 476 00:21:36,800 --> 00:21:39,480 - Che devo fare? - [suoni elettronici] 477 00:21:39,640 --> 00:21:41,080 [voce registrata] Accollo. 478 00:21:41,560 --> 00:21:42,560 [voce registrata] Accollo. 479 00:21:44,040 --> 00:21:45,880 - [Cristiano] Questo è un incubo. - [Nino] Dai. 480 00:21:46,720 --> 00:21:50,680 [voce registrata] Frank, entra in teatro e legati a un comico a tua scelta. 481 00:21:50,880 --> 00:21:53,400 - Chi scegliamo? - Chi resta che non è ammonito? 482 00:21:53,840 --> 00:21:56,960 Brenda, Marina, Herbert e Luca. 483 00:21:57,160 --> 00:21:59,280 Dai, faccio... Bizzarri, Luca. 484 00:21:59,480 --> 00:22:00,640 - Luca? Dai, vai. - [Frank] Okay. 485 00:22:01,120 --> 00:22:02,840 Mi butto, vado. 486 00:22:03,040 --> 00:22:05,360 - [suoni elettronici] - Bravo. 487 00:22:05,560 --> 00:22:08,080 Accollo figlio di Accollo fece un accollo... 488 00:22:08,240 --> 00:22:09,480 [suoni elettronici] 489 00:22:10,080 --> 00:22:11,160 Ciao, ragazzi! 490 00:22:11,360 --> 00:22:12,880 [insieme] Oh! 491 00:22:13,040 --> 00:22:14,720 Non possiamo ridere adesso, vero? 492 00:22:14,920 --> 00:22:16,000 No, siete in gara. 493 00:22:16,200 --> 00:22:18,040 - Okay. - [Frank] Io non voglio rompervi troppo. 494 00:22:18,200 --> 00:22:19,400 Mi devo legare a una persona. 495 00:22:19,600 --> 00:22:21,160 - [Frank] E mi lego a te, Luca. - Sì. 496 00:22:21,360 --> 00:22:22,840 - Questo è l'accollo? - [Brenda] Oh, cacchio! 497 00:22:23,000 --> 00:22:25,200 - [Marina] Se lo accolla. - Non al braccio, al collo. 498 00:22:25,400 --> 00:22:27,200 - Io posso ridere, tu no. - Lo so. 499 00:22:27,400 --> 00:22:29,720 Dai, stiamo un po' insieme, ci facciamo due chiacchiere. 500 00:22:29,920 --> 00:22:31,440 [Frank] Mi racconti come sta andando. 501 00:22:31,640 --> 00:22:34,320 - Di merda, come va! - Hai visto come è stancante? 502 00:22:34,480 --> 00:22:37,000 - Sì, è proprio stancante. Ciao, Fabio. - Ciao, Fabio. 503 00:22:37,160 --> 00:22:38,840 - Ciao, Frank. - Sei divertente, Fabio. 504 00:22:39,000 --> 00:22:41,360 - Sì, molto, molto. - Poi c'è lei, per esempio. Vedi? 505 00:22:41,560 --> 00:22:44,160 - [Luca] Perché lei se ne va? - [Marta] Non vi conosco, non ho spicci. 506 00:22:44,320 --> 00:22:46,280 - Perché se ne va? Dove vai? - [Marta] Non ho spicci, scusa. 507 00:22:46,480 --> 00:22:47,840 - Non ho... - Perché? 508 00:22:48,040 --> 00:22:50,280 Frank, invece di farlo ridere, si è coalizzato con lui. 509 00:22:50,440 --> 00:22:52,360 [Herbert] Vieni, facciamo vedere che gruppo siamo. 510 00:22:52,920 --> 00:22:55,760 I gemelli diversissimi. 511 00:22:56,760 --> 00:22:58,240 Sembrano tutti scemi. 512 00:22:58,440 --> 00:22:59,480 - "Te te te, te ton, te ton." - No, no, no! 513 00:22:59,680 --> 00:23:01,640 - Ma... - "Te te te, te ton, te ton." 514 00:23:01,800 --> 00:23:03,760 - Vi posso dire? Secondo me... - [Frank] Marta, ti posso dire... 515 00:23:03,920 --> 00:23:06,480 Posso dirvi, che, secondo me, andiamo male. 516 00:23:06,680 --> 00:23:09,840 Adesso io vi mando dal preside, perché mi sono stufata. 517 00:23:10,000 --> 00:23:13,560 - [imita il suono della zampogna] - Oh! Però! 518 00:23:13,760 --> 00:23:15,920 Che palle! 519 00:23:16,120 --> 00:23:18,840 Vi odio! Perché vi dovete accanire così? 520 00:23:19,040 --> 00:23:22,880 - [Frank fa una risata sarcastica] - Quella roba lì è brutta. 521 00:23:23,760 --> 00:23:24,840 [grido] 522 00:23:25,440 --> 00:23:26,640 Madonna! 523 00:23:26,800 --> 00:23:29,600 - [Frank] Proviamo a suonarlo, suoniamolo. - [Luca] Vai, vai. 524 00:23:29,800 --> 00:23:32,960 - No, vabbè, così è da stronzi. - Così è una roba brutta. 525 00:23:33,160 --> 00:23:36,240 - [Fabio imita il suono della zampogna] - Aspetta, aggiusto la frequenza. 526 00:23:36,400 --> 00:23:39,040 - [Fabio cambia tonalità della zampogna] - Questa è una buona nota? 527 00:23:39,240 --> 00:23:41,520 - Vai. - [Fabio imita il suono della zampogna] 528 00:23:41,680 --> 00:23:45,320 - [Frank] Un po' più alto. - [Fabio cambia tonalità della zampogna] 529 00:23:45,600 --> 00:23:48,120 [Frank] Non è puro intrattenimento? 530 00:23:49,160 --> 00:23:50,360 Che cazzo fanno? 531 00:23:50,560 --> 00:23:52,720 - È puro intrattenimento. - Questa è l'"Ave Maria" di Schubert. 532 00:23:52,880 --> 00:23:53,960 - Esatto. - Rifai. 533 00:23:54,160 --> 00:23:57,160 Perché sono così stupido da andarmele a cercare? 534 00:23:57,360 --> 00:23:59,520 - [Frank] Facciamo una nota più bassa. - [Luca] Paolo, prendi la chitarra. 535 00:23:59,680 --> 00:24:01,840 - [Luca] Accompagnalo. - [Frank] Aggiusto i parametri. 536 00:24:02,320 --> 00:24:03,600 [Frank] Okay. [risata forte] 537 00:24:03,760 --> 00:24:05,320 Okay, questa va bene. Dai! 538 00:24:06,360 --> 00:24:09,440 Mi ha riso in testa, ho sentito rompersi qualcosa. 539 00:24:09,840 --> 00:24:12,160 - [Frank] Aspetta! - Dove vai? Dove vai? 540 00:24:12,360 --> 00:24:15,400 - Oh! - Lasciate stare Fabio! 541 00:24:16,480 --> 00:24:18,320 Rosso! 542 00:24:18,520 --> 00:24:19,800 - Oh! - [sirena] 543 00:24:20,000 --> 00:24:21,200 [Brenda] No! 544 00:24:21,400 --> 00:24:23,160 Ce l'ha fatta, Frank. 545 00:24:23,360 --> 00:24:25,960 Frank che mi ride nell'orecchio, io sto scoppiando. 546 00:24:26,120 --> 00:24:27,880 Io ho portato un po' di allegria. 547 00:24:28,080 --> 00:24:31,040 - Vado, Paolo, ci vediamo dopo. - Vai, vai, ammonisci. 548 00:24:31,240 --> 00:24:34,240 Non vale che uno ti può ridere forte nell'orecchio. 549 00:24:34,440 --> 00:24:37,040 - [Brenda] Facciamogli causa. - [Herbert] Ahi, ahi, ahi, ragazzi. 550 00:24:37,200 --> 00:24:39,360 L'accollo non perdona. 551 00:24:40,480 --> 00:24:43,160 - Hai fatto il tuo dovere, bravo. - Eh, ho provato, ho provato. 552 00:24:43,360 --> 00:24:44,600 Vediamo il replay. 553 00:24:44,800 --> 00:24:46,520 [Frank ridendo forte] Okay, questa va bene. 554 00:24:46,680 --> 00:24:48,880 - [Frank] Oh! - [Luca] Dove vai? Dove vai? 555 00:24:49,040 --> 00:24:50,960 Lasciate stare Fabio! 556 00:24:52,320 --> 00:24:53,800 - [Fabio] Eccoti. - [Fedez] Brenda. 557 00:24:54,560 --> 00:24:58,080 - Sei ammonita. - Basta, bisogna rimanere impassibili. 558 00:24:58,280 --> 00:25:01,240 - Brenda, mi dispiace... - Non è vero che ti dispiace. 559 00:25:01,440 --> 00:25:03,840 In realtà, no. Però è da format e lo dico. Va bene. 560 00:25:04,320 --> 00:25:06,360 - Ciao, divertitevi. - [insieme] Ciao. 561 00:25:06,800 --> 00:25:09,120 Forse non stavo ridendo, sai? 562 00:25:09,480 --> 00:25:11,120 No, stavo ridendo. 563 00:25:11,840 --> 00:25:13,000 Mannaggia. 564 00:25:14,320 --> 00:25:17,280 [Fedez] Luca ha resistito all'accollo, ma non Brenda Lodigiani. 565 00:25:17,440 --> 00:25:19,600 [Fedez] È l'ennesimo cartellino giallo. 566 00:25:20,320 --> 00:25:22,920 - Andiamo avanti, LOL... - Chi ride è fuori, giusto? 567 00:25:23,120 --> 00:25:25,000 - Wuh! - [Frank] Okay. Allora mi ricordo. 568 00:25:25,160 --> 00:25:27,120 [squilli di tromba] 569 00:25:27,280 --> 00:25:29,000 [Herbert] Mi è venuta in mente una barzelletta. 570 00:25:29,160 --> 00:25:30,240 - [Paolo] Vai. - [Marina] Oh! 571 00:25:30,400 --> 00:25:34,400 Uno va in cantina e dice all'amico: "Sai che ho trovato un topo 572 00:25:34,600 --> 00:25:39,520 che con la coda era lungo 30 centimetri? Pensa se si scioglie i capelli!" 573 00:25:39,720 --> 00:25:40,720 - [Luca] Eh. - [Cristiano] Bella. 574 00:25:40,920 --> 00:25:42,720 Nel senso che aveva la coda. 575 00:25:42,920 --> 00:25:44,480 [Brenda] Davvero divertente. 576 00:25:44,680 --> 00:25:45,880 - Che vuol dire? - [Fedez] La coda. 577 00:25:46,080 --> 00:25:49,160 Ah, okay, okay. Mi sono perso una parola e... 578 00:25:49,360 --> 00:25:51,480 Se continuiamo così, Maccio lo dimentichiamo un altro anno qua. 579 00:25:51,640 --> 00:25:53,040 - C'è Maccio! - Eh, sì! 580 00:25:53,200 --> 00:25:55,880 - C'è il tasto "Maccio" che abbiamo fatto. - Tasto "Mimmo". 581 00:25:56,040 --> 00:25:58,280 - Vai, Mimmo, Mimmo! - [Fedez] Mimmo! 582 00:25:58,480 --> 00:26:00,720 [imita Enzo Salvi] Mamma mia, come sto! 583 00:26:00,920 --> 00:26:03,840 [musica trionfale] 584 00:26:06,400 --> 00:26:07,560 Oh, no! 585 00:26:08,600 --> 00:26:10,320 - Fabio, girati. Girati. - Bello! 586 00:26:10,520 --> 00:26:13,360 - Non mi voglio girare. - [Herbert] Con tutte le persone al mondo 587 00:26:13,520 --> 00:26:17,320 che ci potevano essere, proprio Massimo Ranieri! 588 00:26:17,520 --> 00:26:19,440 [Luca] Oh! 589 00:26:20,080 --> 00:26:22,120 - [Maccio] Salve a tutti. - Salve. 590 00:26:22,320 --> 00:26:24,280 Sono il sequel di Posaman. 591 00:26:24,480 --> 00:26:26,760 - [Fabio] No! - Il mio nome è... 592 00:26:26,960 --> 00:26:28,960 [musica di suspense] 593 00:26:30,160 --> 00:26:31,680 Riposaman. 594 00:26:31,840 --> 00:26:33,280 [eco voce Maccio] Riposaman. 595 00:26:33,480 --> 00:26:36,600 ♪ So rappare e tu puoi andare a cagare! ♪ 596 00:26:36,800 --> 00:26:38,520 - Oh! - Sono Barman! 597 00:26:38,720 --> 00:26:42,720 Devi indovinare qual è questo oggetto prima che suoni il gong. Che strumento è? 598 00:26:42,920 --> 00:26:44,240 - [suono del gong] - Gong. 599 00:26:44,400 --> 00:26:46,760 No, purtroppo l'hai detto dopo. 600 00:26:48,040 --> 00:26:50,120 [suono della banda] 601 00:26:51,320 --> 00:26:53,640 Ecco a voi... un "Manettan". 602 00:26:53,800 --> 00:26:56,000 [imita il siciliano stretto] 603 00:26:56,200 --> 00:26:57,880 [imita il siciliano stretto] 604 00:26:58,080 --> 00:26:59,200 Prova a chiamarmi. 605 00:26:59,400 --> 00:27:00,640 Riposaman! 606 00:27:00,840 --> 00:27:02,480 - Ha riso! - Sì! 607 00:27:02,680 --> 00:27:04,520 Ah, ah! Ah! 608 00:27:09,680 --> 00:27:14,000 [sigla di coda] 45695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.