Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,258 --> 00:00:14,759
[Episode 14]
2
00:00:26,283 --> 00:00:29,047
I missed you.
3
00:00:29,047 --> 00:00:31,717
I've wanted to hug you.
4
00:00:31,717 --> 00:00:34,797
I've wanted to be grateful
5
00:00:34,797 --> 00:00:37,547
for you being alive like this
6
00:00:37,547 --> 00:00:39,947
Is something wrong?
7
00:00:39,947 --> 00:00:43,587
I was worried because you said you suddenly wanted to see me.
8
00:00:52,107 --> 00:00:54,417
Do you remember
9
00:00:54,417 --> 00:00:56,667
Seol Hee?
10
00:00:59,327 --> 00:01:01,947
Why are you suddenly asking about Seol Hee?
11
00:01:03,547 --> 00:01:05,737
I thought it was strange
12
00:01:06,737 --> 00:01:10,057
that you, who were searching for Seol Hee,
13
00:01:10,057 --> 00:01:13,357
couldn't tell if I was Seol Hee or not.
14
00:01:14,747 --> 00:01:17,987
I thought about how you said
15
00:01:17,987 --> 00:01:21,057
you don't even remember her name or face.
16
00:01:24,957 --> 00:01:27,107
Yeah. I cannot
17
00:01:28,307 --> 00:01:30,217
remember Seol Hee.
18
00:01:32,317 --> 00:01:35,557
The road to the afterlife where I used to be is like that.
19
00:01:35,557 --> 00:01:37,937
You continue to have a burning thirst
20
00:01:37,937 --> 00:01:40,987
that makes every sense you have, whether physical or emotional, feel on fire.
21
00:01:40,987 --> 00:01:42,597
Under the sharp blades of the falling snow,
22
00:01:42,597 --> 00:01:44,727
all memories fade.
23
00:01:44,727 --> 00:01:48,017
Like that, you lose your emotions and memories.
24
00:01:48,017 --> 00:01:51,307
It was God's will that I live a new life,
25
00:01:51,307 --> 00:01:54,427
but I refused to obey it.
26
00:01:54,427 --> 00:01:57,087
Why?
27
00:01:57,087 --> 00:02:00,577
You don't even have any memories, so what would be left?
28
00:02:00,577 --> 00:02:02,197
A lingering longing.
29
00:02:04,497 --> 00:02:06,867
A lingering longing took the place
30
00:02:06,867 --> 00:02:09,257
vacated by memories.
31
00:02:09,257 --> 00:02:12,707
So when I first saw you, I got angry.
32
00:02:12,707 --> 00:02:15,427
Because I was foolishly so full of lingering longing.
33
00:02:15,427 --> 00:02:17,927
I hated that feeling,
34
00:02:18,927 --> 00:02:21,187
but I was drawn to you by that feeling.
35
00:02:23,687 --> 00:02:26,897
Then if Seol Hee were to appear now
36
00:02:28,127 --> 00:02:30,527
and recognize you,
37
00:02:32,567 --> 00:02:35,197
would you be happy?
38
00:02:41,687 --> 00:02:43,377
No.
39
00:02:46,207 --> 00:02:48,157
Why not?
40
00:02:48,157 --> 00:02:50,897
You waited so long for her.
41
00:02:53,927 --> 00:02:56,657
I don't know about anything else,
42
00:02:56,657 --> 00:02:58,617
but I do know one thing.
43
00:03:05,857 --> 00:03:07,417
While I was gone,
44
00:03:07,417 --> 00:03:10,177
she would have been miserable.
45
00:03:10,177 --> 00:03:13,577
I don't want her to know her own misery.
46
00:03:13,577 --> 00:03:16,957
If I have to look back on her misery with her,
47
00:03:16,957 --> 00:03:19,117
there's no way I could be happy.
48
00:03:23,327 --> 00:03:25,387
My misery...
49
00:03:26,347 --> 00:03:29,777
would make you more miserable...
50
00:03:35,087 --> 00:03:37,727
That's a relief.
51
00:03:37,727 --> 00:03:39,257
What do you mean?
52
00:03:40,347 --> 00:03:42,357
I was anxious...
53
00:03:42,357 --> 00:03:44,587
that I might lose to that girl.
54
00:03:44,587 --> 00:03:47,717
But now, I feel like I stand a chance against her.
55
00:03:47,717 --> 00:03:50,417
I can compete with her, right?
56
00:03:52,707 --> 00:03:54,497
You see, you see!
57
00:03:54,497 --> 00:03:57,687
Who is it? Is it me or Seol Hee!
58
00:04:00,077 --> 00:04:03,327
I have an obligation to make her happy.
59
00:04:04,327 --> 00:04:07,447
Love is not an obligation.
60
00:04:08,547 --> 00:04:10,837
If you think of it as an obligation,
61
00:04:10,837 --> 00:04:12,897
then she would probably get upset too.
62
00:04:12,897 --> 00:04:14,557
For one person,
63
00:04:15,467 --> 00:04:18,377
love can be a flash of passion,
64
00:04:19,357 --> 00:04:21,897
a heartbreaking sympathy,
65
00:04:21,897 --> 00:04:24,777
and an endless obsession,
66
00:04:27,137 --> 00:04:30,497
but for me, it's an obligation that I've devoted my life to.
67
00:04:30,497 --> 00:04:32,627
I can't escape it,
68
00:04:32,627 --> 00:04:34,787
but I also don't want to escape
69
00:04:34,787 --> 00:04:36,307
this obligation.
70
00:04:48,147 --> 00:04:52,497
As I'd thought, I couldn't help it.
71
00:04:56,117 --> 00:04:59,367
This is why I can't let go of you.
72
00:05:01,477 --> 00:05:05,027
Because you are someone who believes that love is an obligation.
73
00:05:06,347 --> 00:05:08,487
Because you are someone who would
74
00:05:08,487 --> 00:05:11,647
fulfill that obligation with your whole life.
75
00:05:26,837 --> 00:05:31,097
Even if the day comes when these hands grow wrinkled,
76
00:05:32,407 --> 00:05:34,757
will you fulfill your obligation
77
00:05:34,757 --> 00:05:37,287
and hold them?
78
00:05:49,007 --> 00:05:51,687
A sad winter...
79
00:05:51,687 --> 00:05:55,117
Once this season passes,
80
00:05:55,117 --> 00:05:58,747
a spring filled with light will come for you, too.
81
00:06:00,247 --> 00:06:03,207
I look forward to...
82
00:06:03,207 --> 00:06:05,617
our first
83
00:06:07,017 --> 00:06:09,117
spring together.
84
00:06:58,087 --> 00:07:00,737
[November 18th - Farewell]
85
00:07:00,737 --> 00:07:03,057
There aren't even ten days left...
86
00:07:07,187 --> 00:07:10,087
Why are you standing outside pitifully and not going inside?
87
00:07:10,087 --> 00:07:12,337
- It's because of you!
- What did I do?
88
00:07:12,337 --> 00:07:16,477
I'm troubled because of what you said before about that being a sign!
89
00:07:16,477 --> 00:07:18,797
Now that he's made up with Han Gye Jeol...
90
00:07:18,797 --> 00:07:21,147
What if he decides to stay in this world, saying he's happy here?
91
00:07:21,147 --> 00:07:23,477
Then what if something really serious happens to him?
92
00:07:23,477 --> 00:07:24,587
Hey.
93
00:07:24,587 --> 00:07:28,607
Have you ever seen me say anything right before?
94
00:07:28,607 --> 00:07:30,817
That is true.
95
00:07:30,817 --> 00:07:34,867
Don't worry. Also, that guy is not someone who would die that easily.
96
00:07:35,877 --> 00:07:38,137
Oh gosh, I must have said something wrong.
97
00:07:38,137 --> 00:07:39,217
What did you say wrong?
98
00:07:39,217 --> 00:07:41,767
In dramas,
99
00:07:41,767 --> 00:07:43,767
when someone says something like this, it ends up with them dying.
100
00:07:43,767 --> 00:07:45,487
Do you want to die, you bastard?
101
00:07:45,487 --> 00:07:48,997
Do you want to die? Why don't you die instead, you bastard!
102
00:07:48,997 --> 00:07:52,367
- How could you say such negative things!
- What did I do so wrong-
103
00:08:08,527 --> 00:08:11,937
Where and how did you hit him that he's in that state?
104
00:08:12,937 --> 00:08:15,337
I ended up hitting him somewhere I usually don't hit him,
105
00:08:15,337 --> 00:08:16,907
so I guess it was quite a shock for him.
106
00:08:16,907 --> 00:08:20,217
You did well. Seeing how dispirited he seems, I like it a lot.
107
00:08:20,217 --> 00:08:22,577
You should keep hitting him there often, specifically in that location.
108
00:08:22,577 --> 00:08:27,547
Kokdu, since it is your command, I will do so to the best of my ability.
109
00:08:29,927 --> 00:08:33,177
Be quiet!
110
00:08:35,157 --> 00:08:37,567
What did Jung Yi Deun say? Did he say he would go to the U.S.?
111
00:08:37,567 --> 00:08:41,077
I told Golfer Jung that he is currently the burden of the Boolhwa Group,
112
00:08:41,077 --> 00:08:44,947
so I told him to leave and come back when things quiet down here, and he agreed.
113
00:08:45,897 --> 00:08:47,787
You did well.
114
00:08:49,187 --> 00:08:51,617
Ok Shin, what about you?
115
00:08:51,617 --> 00:08:52,837
Oh, right!
116
00:08:52,837 --> 00:08:54,687
Right, right! I found it, I found it!
117
00:08:54,687 --> 00:08:56,797
I found it.
118
00:08:56,797 --> 00:08:58,647
I found it.
119
00:08:58,647 --> 00:09:01,157
One of the family members of the deceased visited me.
120
00:09:01,157 --> 00:09:03,697
A lady came to see me and said that
121
00:09:03,697 --> 00:09:07,807
while she was still alive, her mother was told to go to a big hospital after receiving an X-ray, so she went to Pilseong Hospital.
122
00:09:07,807 --> 00:09:11,077
But they said there were no issues, so they returned relieved.
123
00:09:11,077 --> 00:09:13,847
But then, a few days later, her mother
124
00:09:13,847 --> 00:09:15,897
supposedly committed suicide.
125
00:09:18,117 --> 00:09:19,707
I mean,
126
00:09:19,707 --> 00:09:23,947
she kept crying, saying that her mother wouldn't do such a thing, and I felt so bad.
127
00:09:25,287 --> 00:09:26,727
I see.
128
00:09:27,657 --> 00:09:30,627
Try to do what you can to persuade the family member of the deceased.
129
00:09:33,217 --> 00:09:37,027
I thought about exposing everything about Tae Joong Shik and making him stand before the court,
130
00:09:38,127 --> 00:09:40,447
but supposedly, he harmed himself.
131
00:09:40,447 --> 00:09:41,677
Excuse me?
132
00:09:50,127 --> 00:09:53,257
I don't know if he harmed himself or if he got attacked,
133
00:09:53,257 --> 00:09:56,687
but in any case, he's not in the state to testify or anything like that.
134
00:09:56,687 --> 00:10:00,277
How about having Golfer Jung come forth as a victim? That would be the most decisive way.
135
00:10:00,277 --> 00:10:03,077
I told you that he will go to the U.S. that day.
136
00:10:03,077 --> 00:10:05,517
I see. Okay.
137
00:10:05,517 --> 00:10:06,697
Master Kokdu.
138
00:10:06,697 --> 00:10:08,657
Will you go to court?
139
00:10:08,657 --> 00:10:10,187
I'm the one who filed the lawsuit.
140
00:10:10,187 --> 00:10:12,557
If I don't go, then who will?
141
00:10:14,037 --> 00:10:16,257
Case No. 2022
142
00:10:16,257 --> 00:10:19,617
Gahap 382
143
00:10:19,617 --> 00:10:21,397
We will start the trial for
144
00:10:21,397 --> 00:10:25,227
Plaintiff Do Jin Woo and Defendant Kim Pil Soo.
145
00:10:25,227 --> 00:10:27,017
The attorney for the defendant,
146
00:10:27,017 --> 00:10:28,797
you may begin.
147
00:10:35,137 --> 00:10:36,727
On November 8th,
148
00:10:36,727 --> 00:10:40,957
Kim Jin Ah, you met Chairman Lee Eung Chool of Boolhwa Group, right?
149
00:10:40,957 --> 00:10:42,387
Yes.
150
00:10:42,387 --> 00:10:46,787
He wanted to ask me about my mother.
151
00:10:46,787 --> 00:10:51,357
I heard that your son had surgery 12 times because of apert syndrome. Is that right?
152
00:10:51,357 --> 00:10:54,277
Your Honor, this question is irrelevant to this case.
153
00:10:54,277 --> 00:10:57,127
I am checking the legitimacy of her testimony.
154
00:10:57,127 --> 00:11:00,107
The witness who was behind in over 100 million won in hospital fees,
155
00:11:00,107 --> 00:11:02,367
just happened to pay off all her debt
156
00:11:02,367 --> 00:11:05,557
after that day.
157
00:11:05,557 --> 00:11:06,757
Would that be a coincidence?
158
00:11:06,757 --> 00:11:08,827
What is he trying to say?
159
00:11:08,827 --> 00:11:11,997
The defendant's attorney, you may continue your questions.
160
00:11:12,997 --> 00:11:15,297
On November 8th,
161
00:11:16,297 --> 00:11:19,887
did you get paid by Chairman Lee Eung Chool to give false testimony?
162
00:11:19,887 --> 00:11:21,277
Excuse me?
163
00:11:23,717 --> 00:11:25,697
Yes.
164
00:11:25,697 --> 00:11:27,837
Yes?
165
00:11:27,837 --> 00:11:30,857
When did I ever do that!
166
00:11:30,857 --> 00:11:33,677
Are you crazy! Hey! When did I do that!
167
00:11:33,677 --> 00:11:36,067
Be quiet, be quiet!
168
00:11:38,097 --> 00:11:40,377
Humans are evil,
169
00:11:40,377 --> 00:11:43,487
but gods are weak-hearted.
170
00:11:43,487 --> 00:11:45,217
That's why life is easy.
171
00:11:45,217 --> 00:11:46,747
What did you say?
172
00:11:46,747 --> 00:11:47,927
Kim Pil Soo!
173
00:11:47,927 --> 00:11:50,857
What did you do to the witness? Tell me!
174
00:11:50,857 --> 00:11:52,197
How dare you!
175
00:11:52,197 --> 00:11:55,687
Gosh! If I knew he would do this, I should have given out money too!
176
00:11:55,687 --> 00:11:59,697
If I did, she wouldn't have done something like that after being paid off by him!
177
00:11:59,697 --> 00:12:01,797
You said that the IRS was going to audit you.
178
00:12:01,797 --> 00:12:03,727
Imagine you leave any evidence of paying people off.
179
00:12:03,727 --> 00:12:06,667
That's the end that Kim Pil Soo wants.
180
00:12:06,667 --> 00:12:08,167
That's true...
181
00:12:08,167 --> 00:12:13,437
In any case, I won't be able to do anything with prosecutors and the IRS investigating me for the time being.
182
00:12:13,437 --> 00:12:17,077
Master Kokdu, how about you
183
00:12:17,077 --> 00:12:20,397
bring Jung Yi Deun back from the U.S.?
184
00:12:20,397 --> 00:12:25,187
How do I bring back a guy who just left today! He's on the plane right now in the sky!
185
00:12:32,577 --> 00:12:34,207
What's with you?
186
00:12:36,107 --> 00:12:38,247
Why are you here and not on the plane?
187
00:12:38,247 --> 00:12:40,697
I saw the news at the airport.
188
00:12:40,697 --> 00:12:43,227
I came back because I had something to ask you.
189
00:12:43,227 --> 00:12:45,317
If the side effect is cancer,
190
00:12:46,287 --> 00:12:48,677
then I would also have the side effect.
191
00:12:48,677 --> 00:12:50,077
What?
192
00:12:51,167 --> 00:12:53,107
It's my body,
193
00:12:53,107 --> 00:12:56,137
so do you think I wouldn't have checked if it was cancer or not?
194
00:12:56,137 --> 00:12:58,727
You kept trying to hide it,
195
00:12:58,727 --> 00:13:01,737
so I thought to just pretend not to know.
196
00:13:01,737 --> 00:13:04,307
I couldn't be much help even if I was here,
197
00:13:04,307 --> 00:13:06,797
so I thought it would be better for me to go to the U.S.
198
00:13:06,797 --> 00:13:09,227
If you know that, then why'd you return?
199
00:13:09,227 --> 00:13:11,387
Go back to the airport.
200
00:13:11,387 --> 00:13:13,667
Even if you don't need Jung Yi Deun,
201
00:13:13,667 --> 00:13:16,157
Nam Se Ri would be useful.
202
00:13:17,947 --> 00:13:20,927
I now understand why Kim Pil Soo
203
00:13:20,927 --> 00:13:22,757
kept not letting me go.
204
00:13:23,757 --> 00:13:27,517
How troublesome would it have been for Nam Se Ri to still be alive...
205
00:13:27,517 --> 00:13:30,237
I should live up to his expectations.
206
00:13:32,267 --> 00:13:34,787
Are you saying you will put your body up as evidence and testify?
207
00:13:34,787 --> 00:13:37,427
As the only one who survived from that list,
208
00:13:37,427 --> 00:13:38,587
I have an obligation to do so.
209
00:13:38,587 --> 00:13:40,357
Let's say that you testify.
210
00:13:41,457 --> 00:13:44,947
Kim Pil Soo will target you for the rest of your life. Do you have a plan of action for that?
211
00:13:46,147 --> 00:13:47,777
You're not by chance
212
00:13:47,777 --> 00:13:51,067
thinking of trying to stick by me for the rest of your life, right?
213
00:13:56,957 --> 00:14:01,167
Don't think that someone will protect you when things get rough.
214
00:14:01,167 --> 00:14:04,747
When the sun sets, even your own shadow abandons you.
215
00:14:07,707 --> 00:14:10,847
You can't even care for your body, so what obligation are you talking about?
216
00:14:10,847 --> 00:14:12,487
It's only an obligation when you have the power to do so.
217
00:14:12,487 --> 00:14:14,437
Otherwise, it only causes harm and is being overly ambitious.
218
00:14:14,437 --> 00:14:16,097
Go to the U.S.!
219
00:14:16,097 --> 00:14:18,317
I thought that it would be worth it
220
00:14:18,317 --> 00:14:20,717
even if there may be side effects.
221
00:14:20,717 --> 00:14:23,527
If I couldn't play gold, I was going to die anyway.
222
00:14:23,527 --> 00:14:25,567
I thought that this would be better than that.
223
00:14:25,567 --> 00:14:29,427
Even if there were side effects, I thought it was fine as long as I didn't get them.
224
00:14:29,427 --> 00:14:30,547
That's what I thought.
225
00:14:30,547 --> 00:14:33,187
This world will be full of idiots like me,
226
00:14:33,187 --> 00:14:36,067
and they will jump into the fire even when they know they will die.
227
00:14:36,067 --> 00:14:37,717
Because I know that very well,
228
00:14:37,717 --> 00:14:41,727
and because I feel bad for stupid, selfish, and desperate people,
229
00:14:43,417 --> 00:14:46,057
I want to stop the release of that drug
230
00:14:47,827 --> 00:14:49,797
while I can.
231
00:14:55,037 --> 00:14:58,807
Who is feeling bad for whom...
232
00:15:05,197 --> 00:15:08,677
Why's he taking so long to think?
233
00:15:10,477 --> 00:15:14,167
This won't do. I should just go in.
234
00:15:33,207 --> 00:15:35,897
I hated humans.
235
00:15:38,707 --> 00:15:43,667
I hated how shameless they were
236
00:15:46,857 --> 00:15:50,547
while despising the poor, the sick, and the weak.
237
00:15:52,667 --> 00:15:56,307
I hated how people indifferently passed by laughing
238
00:15:56,307 --> 00:15:59,367
while a person burned to death in a tiny single-occupancy room,
239
00:15:59,367 --> 00:16:02,917
and a child was beaten to death by his parents.
240
00:16:04,687 --> 00:16:06,787
It was a good thing.
241
00:16:08,407 --> 00:16:11,717
Since I was able to not love anyone.
242
00:16:34,877 --> 00:16:38,587
But why aren't you guys living like that?
243
00:16:38,587 --> 00:16:42,297
Why do you keep pitying others, paying attention to others,
244
00:16:43,447 --> 00:16:46,537
and shaking me up like that?
245
00:16:48,917 --> 00:16:51,197
Because of you guys shaking me up,
246
00:16:52,427 --> 00:16:55,167
you're creating openings
247
00:16:55,167 --> 00:16:57,647
and wounds in my heart.
248
00:17:06,987 --> 00:17:08,597
What's wrong?
249
00:17:09,617 --> 00:17:12,497
W-What's wrong?
250
00:17:12,497 --> 00:17:14,437
Are you okay?
251
00:17:30,067 --> 00:17:31,767
You said you're a god.
252
00:17:31,767 --> 00:17:36,287
You said that you're immortal! So why are you wounded?
253
00:17:36,287 --> 00:17:39,557
I guess I am becoming human like this.
254
00:17:39,557 --> 00:17:41,627
Getting hurt as a human,
255
00:17:41,627 --> 00:17:44,087
and start dying as a human.
256
00:17:44,087 --> 00:17:46,307
Isn't this what you wanted?
257
00:17:46,307 --> 00:17:48,277
Is that really something you should say right now!
258
00:17:48,277 --> 00:17:50,917
Ow...
259
00:17:50,917 --> 00:17:52,667
As I'd thought,
260
00:17:52,667 --> 00:17:54,757
I guess I'm destined to die at your hands.
261
00:17:54,757 --> 00:17:56,647
I'm going to die from the pain.
262
00:17:56,647 --> 00:17:58,667
If you don't want to die, then hurry up and tell me!
263
00:17:58,667 --> 00:18:01,057
Why are you like this?
264
00:18:02,597 --> 00:18:05,887
I got pierced by that guy, Tae Joong Shik,
265
00:18:05,887 --> 00:18:08,177
and that's not healing.
266
00:18:18,327 --> 00:18:20,197
Han Gye Jeol, what's wrong?
267
00:18:34,887 --> 00:18:37,967
While living ten thousand lives again,
268
00:18:37,967 --> 00:18:41,147
you meet the same person you've met again,
269
00:18:41,147 --> 00:18:44,437
and you confess the feelings that you've confessed before,
270
00:18:44,437 --> 00:18:47,487
and you end up shedding the tears you've shed already.
271
00:18:47,487 --> 00:18:49,397
No.
272
00:18:51,477 --> 00:18:53,897
He is a god.
273
00:18:56,847 --> 00:18:59,097
That will never happen.
274
00:19:24,547 --> 00:19:26,127
In any case,
275
00:19:27,147 --> 00:19:29,927
she really does require much care.
276
00:19:53,047 --> 00:19:55,387
Hopefully, it wouldn't shed
277
00:19:56,247 --> 00:20:01,187
the blood of its owner in this lifetime.
278
00:20:30,017 --> 00:20:33,627
You look the same, even after a thousand years have passed.
279
00:20:36,077 --> 00:20:39,957
Thank you for remembering this old face.
280
00:20:43,357 --> 00:20:46,647
"Shed the blood of its owner..."
281
00:20:46,647 --> 00:20:50,387
How could I forget you when I heard such a threat from you?
282
00:20:51,487 --> 00:20:54,217
Why are you guys doing this to Seol Hee?
283
00:20:54,217 --> 00:20:55,937
What kind of deadly sin did she commit?
284
00:20:55,937 --> 00:20:59,427
You're the one who committed a deadly sin.
285
00:20:59,427 --> 00:21:03,227
The blood and tears that woman and your younger brother shed
286
00:21:03,227 --> 00:21:06,067
are the punishment that you need to receive.
287
00:21:06,067 --> 00:21:07,437
What did I do-
288
00:21:07,437 --> 00:21:11,857
A long time ago, during a time that you cannot remember,
289
00:21:11,857 --> 00:21:15,127
the woman who mistook your greed for love,
290
00:21:15,127 --> 00:21:18,647
ripped a hole in a drum with this hairpin.
291
00:21:18,647 --> 00:21:21,187
As a result, a nation collapsed,
292
00:21:21,187 --> 00:21:25,027
and the people of that nation had to watch
293
00:21:25,027 --> 00:21:28,307
as their loved ones died.
294
00:21:28,307 --> 00:21:31,787
Someone needs to take responsibility for the blood and tears they've shed.
295
00:21:31,787 --> 00:21:33,207
That would only be fair.
296
00:21:33,207 --> 00:21:36,497
Then, you should kill me! Why would you touch my loved ones?
297
00:21:36,497 --> 00:21:39,987
We already gave you the opportunity to die.
298
00:21:39,987 --> 00:21:43,047
It's just that you didn't accept it!
299
00:21:43,047 --> 00:21:44,507
I...
300
00:21:45,607 --> 00:21:47,797
Kokdu, I...
301
00:21:47,797 --> 00:21:49,667
Lov-
302
00:21:50,747 --> 00:21:52,207
Opportunity?
303
00:21:53,187 --> 00:21:56,667
Is dying at the hands of the one you love what you guys call an opportunity?
304
00:21:56,667 --> 00:22:00,217
You guys talk so much about benevolence and mercy,
305
00:22:00,217 --> 00:22:02,677
but how could you guys be so cruel?
306
00:22:04,027 --> 00:22:07,987
We also gave you a chance to just move on.
307
00:22:07,987 --> 00:22:12,627
We even gave you the opportunity to wash away your fated connections and be reborn in the afterlife.
308
00:22:12,627 --> 00:22:16,907
However, you refused to accept any of that.
309
00:22:18,387 --> 00:22:21,227
Did you say that you could not have peace
310
00:22:21,227 --> 00:22:25,477
until Han Gye Jeol has peace?
311
00:22:25,477 --> 00:22:29,387
Since all of her misery comes from you, you must leave.
312
00:22:29,387 --> 00:22:33,557
Whether it's snow, rain, or wind,
313
00:22:33,557 --> 00:22:36,087
do not ever get connected with her again.
314
00:22:36,087 --> 00:22:37,637
I refuse.
315
00:22:37,637 --> 00:22:42,067
There is nothing that you can do for them.
316
00:22:42,067 --> 00:22:46,957
Will you come to your senses only after seeing with your own eyes
317
00:22:46,957 --> 00:22:51,227
the fated shedding of blood, breakdown, and pre-ordained destruction?
318
00:22:57,997 --> 00:23:02,647
The line of life, the line of wealth, and the line of emotions...
319
00:23:02,647 --> 00:23:05,477
these are the fates that you guys gave me.
320
00:23:07,927 --> 00:23:09,997
Now they're all in my hand.
321
00:23:10,997 --> 00:23:15,247
It means that the fate you guys gave me is mine,
322
00:23:15,247 --> 00:23:17,937
and not dependent on something else.
323
00:23:20,127 --> 00:23:24,357
This item will never shed its owner's blood again.
324
00:23:25,357 --> 00:23:27,087
Never again.
325
00:23:39,377 --> 00:23:42,407
But why did Han Gye Jeol ask to see me?
326
00:23:42,407 --> 00:23:44,587
She didn't find out, did she?
327
00:24:27,197 --> 00:24:28,457
Well...
328
00:24:29,797 --> 00:24:32,837
I guess you must be really burning up inside.
329
00:24:32,837 --> 00:24:35,047
Yeah, it's burning up.
330
00:24:35,047 --> 00:24:37,387
If I wasn't, I wouldn't be human.
331
00:24:38,417 --> 00:24:40,577
But I can't do it.
332
00:24:40,577 --> 00:24:42,747
I refuse to do so.
333
00:24:46,787 --> 00:24:50,647
Just think that you're saving a person's life and help me.
334
00:24:50,647 --> 00:24:53,757
You would live, but what about me?
335
00:24:53,757 --> 00:24:55,377
I will die if I did!
336
00:24:55,377 --> 00:24:58,697
Why would you die when we're looking for Dr. Ji Soo Hyun?
337
00:24:58,697 --> 00:25:00,507
Ji Soo Hyun?
338
00:25:00,507 --> 00:25:03,097
Why are you suddenly bringing up Dr. Ji?
339
00:25:04,097 --> 00:25:05,977
You saw the news, right?
340
00:25:05,977 --> 00:25:08,637
The new drug and the side effect.
341
00:25:12,787 --> 00:25:14,757
After some thought,
342
00:25:14,757 --> 00:25:17,747
I realized she didn't switch out the CT scans hoping for medical malpractice.
343
00:25:17,747 --> 00:25:22,577
She was hiding that Jang Mi Soon had a malignant pheochromocytoma.
344
00:25:22,577 --> 00:25:25,927
The only person that can testify that she had cancer
345
00:25:26,927 --> 00:25:30,187
is Dr. Ji Soo Hyun, who saw and switched the CT scans.
346
00:25:31,387 --> 00:25:34,497
Since you are fellow alumni,
347
00:25:34,497 --> 00:25:37,697
I thought maybe you would be able to get in contact with her.
348
00:25:40,097 --> 00:25:43,357
She hid back then, so do you think anything would be different now?
349
00:25:43,357 --> 00:25:47,417
Kim Pil Soo has gotten incomparably stronger than before.
350
00:25:47,417 --> 00:25:52,137
Since many lives are on the line, she may change her mind.
351
00:25:52,137 --> 00:25:56,047
I should still try, no matter what the results are.
352
00:25:56,047 --> 00:25:57,247
Try...
353
00:25:58,247 --> 00:26:00,417
Yeah, trying sounds good.
354
00:26:00,417 --> 00:26:02,167
Whether I ask around the alumni association,
355
00:26:02,167 --> 00:26:04,087
or use my feminine charms,
356
00:26:04,087 --> 00:26:05,947
I'll try my best.
357
00:26:05,947 --> 00:26:06,887
I'll look for her.
358
00:26:06,887 --> 00:26:08,467
R-Really?
359
00:26:08,467 --> 00:26:11,717
In return, you should try your best regarding one thing.
360
00:26:12,777 --> 00:26:14,697
Well...
361
00:26:14,697 --> 00:26:18,477
Whatever I end up doing,
362
00:26:18,477 --> 00:26:21,587
just hold it in and turn a blind eye to it once.
363
00:26:21,587 --> 00:26:23,237
W-W-What,
364
00:26:23,237 --> 00:26:25,087
should I give you a criticism immunity card?
365
00:26:25,087 --> 00:26:28,877
Y-Yeah, a criticism immunity card, a crit-munity card.
366
00:26:28,877 --> 00:26:30,387
You did something wrong, right?
367
00:26:30,387 --> 00:26:32,917
Hey, just tell me.
368
00:26:34,297 --> 00:26:36,057
If you promise.
369
00:26:40,017 --> 00:26:41,567
Okay.
370
00:26:49,757 --> 00:26:55,017
I can't even enter my own cafe. Just my fortune...
371
00:26:55,017 --> 00:26:58,837
Oh Gyeong Seung will come soon, so they should hurry up and leave!
372
00:27:00,287 --> 00:27:02,767
What are you doing?
373
00:27:02,767 --> 00:27:04,287
Please give me a cup of coffee.
374
00:27:04,287 --> 00:27:07,357
Whoa! I'm not selling! I'm not selling!
375
00:27:07,357 --> 00:27:09,417
Why? What's wrong?
376
00:27:09,417 --> 00:27:12,407
I'm not selling any of my tasteless coffee, so go somewhere else!
377
00:27:12,407 --> 00:27:14,657
Then, I'll get a latte, at least. It was sweet and not that bad.
378
00:27:14,657 --> 00:27:17,557
No! I'm not selling lattes, either!
379
00:27:17,557 --> 00:27:20,067
Cows aren't producing milk these days.
380
00:27:20,067 --> 00:27:22,947
Why would those guys suddenly not do that?
381
00:27:22,947 --> 00:27:24,817
Those guys, what?
382
00:27:26,007 --> 00:27:29,157
What kind of nonsense did he say?
383
00:27:29,157 --> 00:27:30,517
This guy, seriously!
384
00:27:30,517 --> 00:27:32,037
Did you already tell him all of that while I was gone?
385
00:27:32,037 --> 00:27:33,987
No, I really didn't!
386
00:27:33,987 --> 00:27:35,417
This really crossed the line.
387
00:27:35,417 --> 00:27:37,047
Honey, where did you hear up to?
388
00:27:37,047 --> 00:27:39,797
- Excuse me?
- About how Dr. Han and that annoying shit know each other?
389
00:27:39,797 --> 00:27:43,187
About how that annoying shit bullied and was mean to Dr. Han?
390
00:27:43,187 --> 00:27:44,597
Who's that annoying shit?
391
00:27:44,597 --> 00:27:46,787
Who would it be?
392
00:27:46,787 --> 00:27:48,427
Tae... what was it again?
393
00:27:48,427 --> 00:27:50,967
Yeah! Tae Jung Won!
394
00:27:51,967 --> 00:27:53,947
Tae Jung Won?
395
00:28:02,817 --> 00:28:06,427
Wow, Brother-in-law's tastes are excellent.
396
00:28:06,427 --> 00:28:09,727
Since he's an elder who writes in Chinese characters, I thought he would have a brain that's bored.
397
00:28:09,727 --> 00:28:11,957
You old-fashioned.
398
00:28:11,957 --> 00:28:13,887
Are those two that different?
399
00:28:16,197 --> 00:28:19,397
I guess if anyone goes out with you, their brains will never get bored, right?
400
00:28:19,397 --> 00:28:23,367
That's what everyone says. When they see my face, they are no longer bored.
401
00:28:23,367 --> 00:28:26,297
So, did you come to brag about your face?
402
00:28:26,297 --> 00:28:27,807
Well,
403
00:28:29,547 --> 00:28:31,757
you know, your friend?
404
00:28:31,757 --> 00:28:33,397
Which friend?
405
00:28:33,397 --> 00:28:35,717
Bo Eun? So Yeon?
406
00:28:35,717 --> 00:28:37,527
No, no.
407
00:28:38,467 --> 00:28:39,217
[Tae Jung Won]
408
00:28:41,077 --> 00:28:42,097
Take your call, take your call.
409
00:28:42,097 --> 00:28:43,867
Wait...
410
00:28:46,347 --> 00:28:47,637
Did you find her?
411
00:28:48,727 --> 00:28:50,607
It's so exhausting.
412
00:28:50,607 --> 00:28:53,697
I've made countless calls.
413
00:28:54,687 --> 00:28:56,667
Give me a sec.
414
00:28:57,927 --> 00:28:59,657
I didn't order this.
415
00:29:00,657 --> 00:29:04,227
I just wanted to give this to you.
416
00:29:08,027 --> 00:29:10,727
This cafe is weird.
417
00:29:10,727 --> 00:29:12,297
They keep giving me stuff,
418
00:29:12,297 --> 00:29:14,247
but it's not tasty.
419
00:29:15,757 --> 00:29:20,057
In any case, Dr. Ji Soo Hyun hid so well that nobody in South Korea knew where she was.
420
00:29:20,057 --> 00:29:23,227
So I had to call a sunbae in the U.S.
421
00:29:23,227 --> 00:29:25,097
and ultimately found her.
422
00:29:25,097 --> 00:29:26,327
You know that
423
00:29:26,327 --> 00:29:28,827
it's late night there.
424
00:29:28,827 --> 00:29:32,847
Gosh, I-I'm really grateful. I'll buy you food sometime.
425
00:29:32,847 --> 00:29:34,297
Forget it.
426
00:29:34,297 --> 00:29:35,897
Just don't forget
427
00:29:35,897 --> 00:29:37,687
my crit-munity card.
428
00:29:39,837 --> 00:29:42,397
Why does she keep wanting a cri-munity card...
429
00:29:45,727 --> 00:29:47,097
What's up with you?
430
00:29:47,097 --> 00:29:50,877
I guess you guys are really close, seeing how you eat together and all.
431
00:29:50,877 --> 00:29:52,997
Who? Tae Jung Won?
432
00:29:52,997 --> 00:29:53,997
Nope!
433
00:29:53,997 --> 00:29:58,387
Why? She seems like a really good person. Pretty, affectionate, and smart!
434
00:29:58,387 --> 00:30:00,837
You know Tae Jung Won? How?
435
00:30:00,837 --> 00:30:02,437
I do.
436
00:30:02,437 --> 00:30:04,437
I can tell from just hearing her voice.
437
00:30:04,437 --> 00:30:06,417
I've got a really good sense of picking up on these things!
438
00:30:06,417 --> 00:30:08,047
Sense, my foot.
439
00:30:08,047 --> 00:30:10,357
Oh! Yeah, you've seen her before!
440
00:30:10,357 --> 00:30:13,477
Me? When? No way. You're probably mistaken.
441
00:30:13,477 --> 00:30:16,397
You saw her in front of Professor Do's house.
442
00:30:16,397 --> 00:30:17,727
You saw blood, too.
443
00:30:17,727 --> 00:30:19,617
- Blood?
- Yeah.
444
00:30:19,617 --> 00:30:22,657
Noona! Noona, Noona! Noona! Noona, are you okay?
445
00:30:22,657 --> 00:30:25,327
Who the hell are you? Let go already! Take your hands off Noona!
446
00:30:25,327 --> 00:30:26,557
What the heck!
447
00:30:26,557 --> 00:30:29,297
- Ouch...
- Oh, my gosh! Oh, my, Han Cheol!
448
00:30:29,297 --> 00:30:31,657
Oh, no! My gosh!
449
00:30:31,657 --> 00:30:32,497
Are you okay?
450
00:30:32,497 --> 00:30:33,787
It was a direct hit!
451
00:30:33,787 --> 00:30:35,087
You got a nosebleed!
452
00:30:35,087 --> 00:30:37,397
How annoying...
453
00:30:39,387 --> 00:30:40,527
That annoying shit?
454
00:30:40,527 --> 00:30:41,987
Yeah.
455
00:30:43,477 --> 00:30:46,597
I've got a crit-munity card now!
456
00:31:04,677 --> 00:31:06,777
[My Honey]
457
00:31:34,177 --> 00:31:36,767
What are you trying to do? Fall down?
458
00:31:36,767 --> 00:31:39,197
You will catch me, right?
459
00:31:39,197 --> 00:31:42,627
I don't want to. I believe in raising people tough.
460
00:31:42,627 --> 00:31:45,047
Then just abandon me,
461
00:31:45,047 --> 00:31:46,947
since I'm powerless.
462
00:31:46,947 --> 00:31:48,227
Why are you being like this again?
463
00:31:48,227 --> 00:31:51,337
I can't even convince one person...
464
00:31:51,337 --> 00:31:53,757
Who? Ji Soo Hyun?
465
00:31:55,127 --> 00:31:57,137
How did you know that?
466
00:31:57,137 --> 00:31:59,867
You were crying and pleading on the phone like that, so how could I not know?
467
00:31:59,867 --> 00:32:01,997
Unless I had no ears, that is.
468
00:32:02,837 --> 00:32:05,717
She said it doesn't matter to her if thousands of people die.
469
00:32:05,717 --> 00:32:08,277
How does that not bother her? Does it not trigger her conscience?
470
00:32:08,277 --> 00:32:11,237
How could a human being be like that?
471
00:32:11,237 --> 00:32:14,917
You should threaten her, not negotiate with her.
472
00:32:14,917 --> 00:32:17,257
Where is she? The U.S.?
473
00:32:22,127 --> 00:32:24,607
Forget it.
474
00:32:24,607 --> 00:32:27,547
She says she would rather die than get involved with Kim Pil Soo.
475
00:32:27,547 --> 00:32:29,847
What's the point of bringing her, then?
476
00:32:29,847 --> 00:32:32,067
Jung Yi Deun says he will testify in court
477
00:32:32,067 --> 00:32:34,727
whether it's about Jang Mi Soon or the side effects.
478
00:32:34,727 --> 00:32:37,427
So why are you trying so hard?
479
00:32:37,427 --> 00:32:39,377
Since I have a bad feeling
480
00:32:39,377 --> 00:32:41,227
about this...
481
00:32:42,997 --> 00:32:44,997
Then should I just sit around and do nothing?
482
00:32:44,997 --> 00:32:46,757
I should at least do what I can.
483
00:32:46,757 --> 00:32:48,857
What you should do
484
00:32:48,857 --> 00:32:50,647
is believing.
485
00:32:51,727 --> 00:32:54,357
As you believe and as you hope,
486
00:32:54,357 --> 00:32:56,807
that's how I'm living.
487
00:32:57,807 --> 00:32:59,837
Keep believing
488
00:32:59,837 --> 00:33:02,377
that everything will be fine,
489
00:33:02,377 --> 00:33:03,647
and that everything will work out.
490
00:33:03,647 --> 00:33:05,387
Then it will turn out that way.
491
00:33:08,697 --> 00:33:10,467
Who told you
492
00:33:10,467 --> 00:33:13,057
to charm a woman like that?
493
00:33:15,747 --> 00:33:17,177
Let's go.
494
00:33:31,407 --> 00:33:33,087
Jung Yi Deun.
495
00:33:34,067 --> 00:33:36,457
Stick next to me at all times.
496
00:33:37,417 --> 00:33:38,877
Yes.
497
00:33:56,997 --> 00:33:59,747
Oh, Yoo Joon,
498
00:33:59,747 --> 00:34:01,887
goodness...
499
00:34:30,427 --> 00:34:31,957
Catch him!
500
00:34:31,957 --> 00:34:33,157
Jung Yi Deun!
501
00:34:33,157 --> 00:34:34,577
Again, I let go...
502
00:34:34,577 --> 00:34:38,747
of the hand that I should have held onto forever.
503
00:34:38,747 --> 00:34:43,997
Breaking news. Around 11 a.m., professional golfer Jung Yi Deun was attacked.
504
00:34:43,997 --> 00:34:47,407
The culprit who was arrested on the scene committed this unprovoked act
505
00:34:47,407 --> 00:34:51,617
while angry with the court's ruling, sending shockwaves.
506
00:34:51,617 --> 00:34:56,517
On the other hand, something of a scene out of a movie took place there, and it's drawing public attention.
507
00:34:56,517 --> 00:35:01,827
A signboard that was being installed fell into the lobby and almost caused a big accident,
508
00:35:01,827 --> 00:35:06,517
but there is a person who appeared as if he teleported and saved the children.
509
00:35:06,517 --> 00:35:10,627
The civilians who witnessed the event said he was like Superman.
510
00:35:10,627 --> 00:35:12,387
But many online are wondering
511
00:35:12,387 --> 00:35:16,187
if this unbelievable superpower has anything to do with
512
00:35:16,187 --> 00:35:18,317
the death by freezing cases recently.
513
00:35:18,317 --> 00:35:20,077
I told you.
514
00:35:23,437 --> 00:35:26,287
I'm way ahead of you.
515
00:35:28,757 --> 00:35:31,667
[Operating Room]
516
00:35:34,437 --> 00:35:36,387
I will kill him.
517
00:35:36,387 --> 00:35:38,097
Kokdu...
518
00:35:38,097 --> 00:35:40,047
Tell me to kill him. Please tell me to kill him!
519
00:35:40,047 --> 00:35:43,657
Whether I kill him by tearing him to pieces or drying him up, tell me to kill him!
520
00:35:43,657 --> 00:35:46,197
Things will be fine. Yi Deun will be fine.
521
00:35:46,197 --> 00:35:48,107
Fine? How's anything fine?
522
00:35:48,107 --> 00:35:50,917
He's dying, and that bastard is laughing at me, so what's fine!
523
00:35:50,917 --> 00:35:54,007
You... do you know how much blood I've shed with these hands?
524
00:35:54,007 --> 00:35:57,687
Nothing will change from just killing one more person in Kim Pil Soo.
525
00:35:57,687 --> 00:36:00,147
So, please tell me to kill him right now!
526
00:36:00,147 --> 00:36:03,897
I don't know why you're asking me for permission,
527
00:36:03,897 --> 00:36:07,187
but are you telling me that you can't kill him because of me,
528
00:36:07,187 --> 00:36:10,427
or that you're using me as an excuse to not kill him?
529
00:36:10,427 --> 00:36:12,117
What?
530
00:36:12,117 --> 00:36:14,557
I heard it all.
531
00:36:14,557 --> 00:36:17,397
About with what heart you've lived.
532
00:36:19,837 --> 00:36:22,027
Even hope seemed like hell,
533
00:36:22,027 --> 00:36:25,117
and you hated blood to the point of getting a seizure.
534
00:36:26,217 --> 00:36:27,807
I can't just let you be when I know
535
00:36:27,807 --> 00:36:31,667
you'll suffer horribly if you shed blood again.
536
00:36:33,197 --> 00:36:36,047
You can use me as an excuse,
537
00:36:37,197 --> 00:36:39,497
so don't shed anyone's blood.
538
00:36:51,527 --> 00:36:53,257
We'll have to keep watch for a few days,
539
00:36:53,257 --> 00:36:56,837
but it appears you will have to start preparing yourself for the worst.
540
00:36:56,837 --> 00:36:58,387
Will you really...
541
00:36:59,387 --> 00:37:01,437
take him away?
542
00:37:02,837 --> 00:37:03,827
Why?
543
00:37:04,827 --> 00:37:06,917
What did he do wrong?
544
00:37:06,917 --> 00:37:09,877
You're the one who committed a deadly sin.
545
00:37:09,877 --> 00:37:12,627
The blood and tears that woman and your younger brother shed
546
00:37:12,627 --> 00:37:15,347
are the punishment that you need to receive.
547
00:37:15,347 --> 00:37:17,777
In the end,
548
00:37:17,777 --> 00:37:19,457
it's my fault, I guess.
549
00:37:19,457 --> 00:37:22,527
It's not your fault, Kokdu! Definitely not!
550
00:37:22,527 --> 00:37:24,417
Then?
551
00:37:24,417 --> 00:37:26,447
Then, whose fault is it?
552
00:37:26,447 --> 00:37:29,477
Just say that it's fate.
553
00:37:29,477 --> 00:37:31,717
It's not anyone's fault.
554
00:37:32,777 --> 00:37:34,387
Fate...
555
00:37:35,387 --> 00:37:36,807
Will you come to your senses
556
00:37:36,807 --> 00:37:38,007
only after seeing with your own eyes
557
00:37:38,007 --> 00:37:40,257
the bloodshed,
558
00:37:40,257 --> 00:37:44,387
ruin, and pre-ordained destruction?
559
00:37:48,287 --> 00:37:50,167
Okay.
560
00:37:50,167 --> 00:37:52,547
I lost.
561
00:37:52,547 --> 00:37:56,467
I will pass by as moment and depart forever.
562
00:37:56,467 --> 00:37:59,007
Then shouldn't you
563
00:37:59,007 --> 00:38:01,857
at least allow these guys
564
00:38:02,857 --> 00:38:05,877
to move forward and live?
565
00:38:12,087 --> 00:38:14,447
Kokdu...
566
00:38:35,903 --> 00:38:39,033
Your wound is growing deeper.
567
00:38:39,033 --> 00:38:42,083
If you keep staying here,
568
00:38:42,083 --> 00:38:44,583
you may really die.
569
00:38:45,623 --> 00:38:48,543
That wouldn't be so bad, either.
570
00:38:48,543 --> 00:38:50,463
Please...
571
00:38:52,283 --> 00:38:54,653
Please go back.
572
00:38:58,303 --> 00:39:00,773
I want to rest.
573
00:39:20,753 --> 00:39:22,393
Is he okay?
574
00:39:22,393 --> 00:39:25,833
- Yeah.
- I said I would take a look at it!
575
00:39:28,553 --> 00:39:30,353
Are you stupid?
576
00:39:30,353 --> 00:39:32,683
What man wants to show himself in that state?
577
00:39:32,683 --> 00:39:34,953
It's that bad?
578
00:39:38,033 --> 00:39:40,023
His wound refuses to heal.
579
00:39:41,023 --> 00:39:43,663
It's like an old tree that's losing its life and rotting away.
580
00:39:43,663 --> 00:39:45,693
This world
581
00:39:45,693 --> 00:39:49,213
is not a place where the god of the afterlife can live.
582
00:39:49,213 --> 00:39:51,513
So like a tree that's been transplanted incorrectly,
583
00:39:52,413 --> 00:39:55,613
he's slowly drying up and dying by the day.
584
00:39:55,613 --> 00:39:58,313
But he was here all this time.
585
00:39:59,613 --> 00:40:02,513
So why's he suddenly starting to die?
586
00:40:02,513 --> 00:40:04,883
Do you think
587
00:40:04,883 --> 00:40:07,273
that the god of the afterlife can stay in this world forever?
588
00:40:07,273 --> 00:40:09,703
He definitely told me
589
00:40:09,703 --> 00:40:11,933
that he was being punished in this world.
590
00:40:11,933 --> 00:40:14,353
It's true that he's being punished.
591
00:40:14,353 --> 00:40:17,283
Every 99 years, he comes down to this world
592
00:40:17,283 --> 00:40:19,633
and stays exactly 99 days.
593
00:40:25,513 --> 00:40:27,093
Then...
594
00:40:28,513 --> 00:40:30,443
what you guys said about him disappearing...
595
00:40:30,443 --> 00:40:34,173
He doesn't have many days before he has to go to the afterlife, but he says he will stay in this world.
596
00:40:34,193 --> 00:40:36,643
He says that he will rebel against the will of God to become death
597
00:40:36,643 --> 00:40:39,633
and lead the spirits of the dead.
598
00:40:39,683 --> 00:40:43,713
Even though he's suffering like this because he refused to listen to him...
599
00:40:44,743 --> 00:40:47,523
The Creator isn't one to just sit and do nothing.
600
00:40:47,523 --> 00:40:50,553
That wound would be more like a preview.
601
00:40:51,783 --> 00:40:55,103
It wouldn't be strange even if he gets struck down by lightning and dies.
602
00:40:55,143 --> 00:40:57,033
He could really...
603
00:40:58,853 --> 00:41:01,683
He could really die?
604
00:41:05,033 --> 00:41:08,103
While serving him for over a thousand years,
605
00:41:08,113 --> 00:41:11,073
this is the first time seeing him get wounded.
606
00:41:11,073 --> 00:41:13,343
If he can be wounded,
607
00:41:13,383 --> 00:41:14,393
then why wouldn't he be able to die?
608
00:41:14,393 --> 00:41:17,083
But that doesn't necessarily mean he will die, either.
609
00:41:17,113 --> 00:41:20,473
He could remain here and be happy,
610
00:41:20,513 --> 00:41:22,473
so we could put our hope in that!
611
00:41:22,473 --> 00:41:25,313
The hope that you so easily have,
612
00:41:25,323 --> 00:41:29,723
is a sacrifice for Master Kokdu that requires him to put everything on the line. That sacrifice...
613
00:41:29,723 --> 00:41:33,453
Are you that cruel that you can
614
00:41:33,453 --> 00:41:35,593
watch him sacrifice all that?
615
00:41:42,303 --> 00:41:44,293
Let me ask you for one thing.
616
00:41:46,163 --> 00:41:48,093
Please order Master Kokdu
617
00:41:51,013 --> 00:41:54,653
to return to the afterlife.
618
00:41:54,683 --> 00:41:56,913
I know you don't want to send him away,
619
00:41:56,913 --> 00:42:00,473
and that he doesn't want to go, but still...
620
00:42:02,273 --> 00:42:04,493
just once...
621
00:42:05,673 --> 00:42:07,933
please tell him to return.
622
00:42:15,943 --> 00:42:19,033
When the time comes to send someone away,
623
00:42:19,033 --> 00:42:21,113
I was always reminded of...
624
00:42:22,013 --> 00:42:24,543
the book report I wrote for them,
625
00:42:24,543 --> 00:42:27,373
the kimchi I made for them,
626
00:42:27,413 --> 00:42:29,833
the luxury wallet that I bought for them.
627
00:42:30,983 --> 00:42:34,573
It felt unfair because I did more for them than what I received
628
00:42:34,603 --> 00:42:39,593
and I used not getting my fair share as an excuse to hold onto them.
629
00:42:39,593 --> 00:42:41,763
But for you...
630
00:42:43,643 --> 00:42:46,583
I've only received so much from you,
631
00:42:48,263 --> 00:42:51,743
that I can't think of an excuse to hold onto you...
632
00:43:22,583 --> 00:43:24,913
I should wake up now.
633
00:43:26,283 --> 00:43:28,093
[Pilseong Bio to be listed on the stock exchange! Will the succession work of Pilseong become a reality?]
634
00:43:33,513 --> 00:43:36,193
What are you looking at so closely?
635
00:43:37,353 --> 00:43:39,853
They say that the devil is diligent,
636
00:43:39,853 --> 00:43:42,643
but I guess he is also pretty talented.
637
00:43:44,573 --> 00:43:46,263
They say that capitalism is
638
00:43:46,263 --> 00:43:49,513
the millstone of the devil.
639
00:43:49,523 --> 00:43:53,163
Something like it grinds human nature into dust, or whatever.
640
00:43:53,203 --> 00:43:54,503
In the end,
641
00:43:54,503 --> 00:43:57,273
the owner of the millstone will win.
642
00:43:58,753 --> 00:44:00,503
I only have two days left,
643
00:44:00,503 --> 00:44:03,153
so will I be able to win in that span?
644
00:44:03,163 --> 00:44:04,453
The damned Creator...
645
00:44:04,453 --> 00:44:07,403
if he was going to wake me up, he should have done so sooner!
646
00:44:07,403 --> 00:44:08,633
Two...
647
00:44:09,533 --> 00:44:10,993
Two days?
648
00:44:12,093 --> 00:44:15,003
You didn't know that I had two days left?
649
00:44:15,953 --> 00:44:17,913
You're going to go back?
650
00:44:21,313 --> 00:44:23,363
Ok Shin!
651
00:44:23,403 --> 00:44:25,273
Eat.
652
00:44:32,733 --> 00:44:34,793
Why's he like that?
653
00:44:34,793 --> 00:44:36,453
I don't know.
654
00:44:36,453 --> 00:44:39,603
Maybe I need to hit him where I hit him last time, so he comes to his senses.
655
00:44:41,423 --> 00:44:43,363
Why do I need to step away from death by freezing cases?
656
00:44:43,413 --> 00:44:46,173
Why are you telling me to return to Yeongpo?
657
00:44:46,173 --> 00:44:48,583
Don't you know that you can't investigate cases involving your family?
658
00:44:48,583 --> 00:44:50,583
Who is my family member? Who?
659
00:44:50,583 --> 00:44:52,743
You said Do Jin Woo was going to be your brother-in-law.
660
00:44:52,773 --> 00:44:55,823
Why are you bringing up Do Jin Woo here? What about him?
661
00:44:55,843 --> 00:44:59,533
Didn't you see the news? About how Do Jin Woo teleported?
662
00:44:59,553 --> 00:45:04,253
You were the one who kept talking about how the culprit uses superpowers and can teleport!
663
00:45:04,293 --> 00:45:07,263
But Do Jin Woo seems to be really doing that.
664
00:45:07,273 --> 00:45:09,663
What, now that he has become your brother-in-law, you've changed your mind?
665
00:45:09,663 --> 00:45:11,533
That is a baseless rumor.
666
00:45:11,533 --> 00:45:13,393
The police officer at the scene of the explosion said
667
00:45:13,423 --> 00:45:15,393
he saw a person suddenly disappear.
668
00:45:15,403 --> 00:45:17,713
That bastard, Tae Joong Shik, kept insisting
669
00:45:17,733 --> 00:45:19,833
that Do Jin Woo teleports,
670
00:45:19,833 --> 00:45:22,283
and that he's a monster who doesn't get hurt even after being stabbed!
671
00:45:22,283 --> 00:45:24,733
Who are you calling a monster!
672
00:45:25,913 --> 00:45:27,133
You guys!
673
00:45:27,143 --> 00:45:29,723
I will sue all of you for spreading baseless rumors!
674
00:45:29,723 --> 00:45:32,353
I'm just saying that's what Tae Joong Shik said.
675
00:45:32,353 --> 00:45:36,493
Oh, you believe the words of a criminal but can't believe the words of the victim, I see.
676
00:45:37,653 --> 00:45:39,553
What are you doing? Are you really trying to start a fight?
677
00:45:39,593 --> 00:45:42,723
Even if they don't believe my words, they would believe my body.
678
00:45:43,833 --> 00:45:45,283
Look at it.
679
00:45:45,283 --> 00:45:47,903
It's where Tae Joong Shik stabbed me!
680
00:45:47,913 --> 00:45:50,223
Come and check for yourself!
681
00:45:51,223 --> 00:45:52,073
That's enough, that's enough.
682
00:45:52,073 --> 00:45:56,063
Oh, of course. How does that make any sense?
683
00:45:57,083 --> 00:45:59,833
Kim Pil Soo is responsible for all of this.
684
00:45:59,833 --> 00:46:02,343
But in the end, I'm just getting kicked out? Why?
685
00:46:02,343 --> 00:46:04,353
I can't just stand being forced out like this!
686
00:46:04,383 --> 00:46:09,803
We will now start the listing ceremony for Pilseong Bio, Inc.
687
00:46:18,363 --> 00:46:20,503
Let's check!
688
00:46:20,503 --> 00:46:22,173
[Checking the first sales]
689
00:46:23,693 --> 00:46:25,133
Five,
690
00:46:25,143 --> 00:46:26,743
four,
691
00:46:26,763 --> 00:46:28,433
three,
692
00:46:28,433 --> 00:46:29,863
two,
693
00:46:29,863 --> 00:46:31,273
one!
694
00:46:32,633 --> 00:46:33,743
Congratulations!
695
00:46:33,743 --> 00:46:38,473
The initial price of Pilseong Bio's stocks was set at 76,000 won!
696
00:46:41,533 --> 00:46:43,823
Chairman Kim Pil Soo?
697
00:46:43,823 --> 00:46:47,933
Thank you, everyone! Thank you from the bottom of my heart!
698
00:46:53,093 --> 00:46:55,163
Chairman, congratulations.
699
00:46:55,183 --> 00:46:58,233
Oh, yes. Congratulations.
700
00:46:58,233 --> 00:47:00,093
Congratulations, congrats.
701
00:47:00,093 --> 00:47:01,463
Who are you?
702
00:47:01,463 --> 00:47:02,963
Me?
703
00:47:02,963 --> 00:47:04,913
I'm a South Korean detective.
704
00:47:05,813 --> 00:47:08,683
I came to warn you to not spread baseless rumors.
705
00:47:08,713 --> 00:47:11,323
How Do Jin Woo teleports and doesn't get wounded...
706
00:47:11,373 --> 00:47:13,103
You guys spread those rumors, right?
707
00:47:13,123 --> 00:47:14,353
I told you we should go!
708
00:47:14,353 --> 00:47:15,213
Hey, Security!
709
00:47:15,213 --> 00:47:16,203
I-It's fine!
710
00:47:16,223 --> 00:47:19,503
Why would you spread such rumors
711
00:47:19,523 --> 00:47:22,953
when we saw that Do Jin Woo had a really bad wound here?
712
00:47:22,953 --> 00:47:24,593
Wound?
713
00:47:26,463 --> 00:47:27,963
That's right!
714
00:47:27,963 --> 00:47:31,163
I heard that Tae Joong Shik, that bastard, stabbed him. You didn't know that?
715
00:47:32,063 --> 00:47:34,533
You should go and enjoy your final feast.
716
00:47:34,533 --> 00:47:37,933
The moment that Do Jin Woo comes out with conclusive evidence,
717
00:47:37,933 --> 00:47:39,933
it'll be game over for you.
718
00:47:40,933 --> 00:47:42,213
Hurry up and take them away!
719
00:47:42,213 --> 00:47:43,633
I'm sorry, I'm sorry.
720
00:47:43,633 --> 00:47:45,383
We'll go, we'll go.
721
00:47:49,033 --> 00:47:51,883
So you delivered that message properly to Kim Pil Soo, right?
722
00:47:51,883 --> 00:47:53,313
Yes.
723
00:47:53,343 --> 00:47:55,953
I told him exactly where the wound was.
724
00:47:55,963 --> 00:48:00,483
I even brought along Detective Kim, who had nothing to do with this, so he'd believe me.
725
00:48:00,483 --> 00:48:03,503
Gosh, our poor Detective Kim.
726
00:48:03,503 --> 00:48:06,133
It looks like he's going to end up receiving disciplinary action along with me.
727
00:48:06,133 --> 00:48:09,503
Sometimes in life, you receive disciplinary action.
728
00:48:10,513 --> 00:48:12,893
Do you really need to go this far?
729
00:48:16,573 --> 00:48:18,473
I've finally realized
730
00:48:18,473 --> 00:48:20,453
the use of this.
731
00:48:24,083 --> 00:48:26,483
Noona will probably be in a lot of shock...
732
00:48:28,033 --> 00:48:31,213
When everything works out, you should explain everything to her, Brother-in-law.
733
00:48:31,213 --> 00:48:32,603
You should tell her yourself, Brother-in-law.
734
00:48:32,603 --> 00:48:35,313
Why are you making her hear from someone else? That would make her so pissed.
735
00:48:35,313 --> 00:48:37,453
It's so that she would get pissed off.
736
00:48:37,503 --> 00:48:38,413
Excuse me?
737
00:48:38,443 --> 00:48:41,143
She would need to get angry, be disappointed, then despair,
738
00:48:41,143 --> 00:48:42,963
and cool off like that,
739
00:48:43,003 --> 00:48:45,413
that I would become a nobody to her.
740
00:48:47,043 --> 00:48:50,783
I want to become a nobody with whom she has no good memories
741
00:48:51,793 --> 00:48:53,563
as if nothing had happened
742
00:48:53,593 --> 00:48:55,033
between us.
743
00:49:17,303 --> 00:49:21,113
I guess not just anybody can become a nobody.
744
00:49:27,213 --> 00:49:29,573
♪ The seasons ♪
745
00:49:30,393 --> 00:49:34,583
♪ Pass like secrets ♪
746
00:49:35,483 --> 00:49:38,213
♪ When the wounds ♪
747
00:49:38,213 --> 00:49:42,483
♪ Begin to heal ♪
748
00:49:44,523 --> 00:49:49,173
♪ You made my heart flutter ♪
749
00:49:49,173 --> 00:49:53,213
♪ You made my heart flutter ♪
750
00:49:54,813 --> 00:49:57,373
♪ Become ♪
751
00:49:57,373 --> 00:50:01,303
♪ A poem ♪
752
00:50:19,823 --> 00:50:22,853
Why did you stop? You should keep singing.
753
00:50:22,853 --> 00:50:24,523
It was nice.
754
00:50:25,593 --> 00:50:28,323
It's about time I stopped.
755
00:50:28,323 --> 00:50:31,323
I think this is a good place to stop.
756
00:50:31,323 --> 00:50:32,683
What are you talking about?
757
00:50:32,683 --> 00:50:34,973
Granting your mom's wish.
758
00:50:35,973 --> 00:50:37,803
My mom?
759
00:50:37,803 --> 00:50:41,263
I met your mom on that long road to the afterlife.
760
00:50:41,263 --> 00:50:43,783
On that day, I felt particularly lonely,
761
00:50:43,783 --> 00:50:46,003
and that song comforted me.
762
00:50:47,003 --> 00:50:50,833
And that's why I ended up making the stupid mistake of granting the wish of a dead person.
763
00:50:52,983 --> 00:50:54,873
She asked me to grant whatever you ask
764
00:50:56,213 --> 00:50:59,483
when I meet you,
765
00:50:59,483 --> 00:51:02,353
in place of her mom, who left without doing anything for her.
766
00:51:02,353 --> 00:51:05,133
My mom only worried about me
767
00:51:05,133 --> 00:51:07,613
even while she was there, I see...
768
00:51:10,393 --> 00:51:13,263
That's so like my mom.
769
00:51:13,263 --> 00:51:16,693
I thought it would be in the afterlife even if I saw you.
770
00:51:17,593 --> 00:51:19,153
I never imagined that I would meet you in this world
771
00:51:19,153 --> 00:51:21,803
and end up submitting to you.
772
00:51:21,803 --> 00:51:23,893
Submitting?
773
00:51:23,893 --> 00:51:25,283
Gosh.
774
00:51:25,283 --> 00:51:27,443
I'm a human being, and you're a god,
775
00:51:27,443 --> 00:51:30,163
so how could a god submit to a human being?
776
00:51:30,163 --> 00:51:32,343
That's the promise of a god.
777
00:51:32,343 --> 00:51:35,263
It makes what's ridiculous make sense.
778
00:51:35,263 --> 00:51:36,923
No way...
779
00:51:36,923 --> 00:51:39,163
Think about it.
780
00:51:39,163 --> 00:51:41,823
Yeah, keep stirring, keep stirring like that.
781
00:51:41,823 --> 00:51:43,373
Don't order me around.
782
00:51:43,373 --> 00:51:44,383
Yeah. Good job, good job!
783
00:51:44,383 --> 00:51:46,513
I'm not your slave!
784
00:51:46,513 --> 00:51:48,183
With one word from you, I labored.
785
00:51:48,183 --> 00:51:50,633
All right, carefully grab the foot of Mr. Park Choong Seong with both of your hands.
786
00:51:50,633 --> 00:51:53,313
Carefully pull it.
787
00:51:54,583 --> 00:51:58,123
With one word from you, I saved a person's life.
788
00:51:58,123 --> 00:51:59,773
Stop.
789
00:52:01,213 --> 00:52:03,023
Oh! Professor!
790
00:52:03,023 --> 00:52:05,083
Are you crazy? Let go of him!
791
00:52:05,083 --> 00:52:07,593
With one word from you,
792
00:52:09,063 --> 00:52:11,623
I even let a bad guy live.
793
00:52:13,143 --> 00:52:17,093
Why do you think I begged you to let me kill Kim Pil Soo?
794
00:52:17,093 --> 00:52:19,623
Does it make sense for me to do that with my personality?
795
00:52:21,633 --> 00:52:23,783
While obeying your orders, I ended up...
796
00:52:23,783 --> 00:52:25,853
growing affectionate of you.
797
00:52:27,693 --> 00:52:28,673
Affectionate?
798
00:52:28,673 --> 00:52:32,173
What woman in the world can order around a god?
799
00:52:32,173 --> 00:52:33,623
It was the first time I met a woman like that,
800
00:52:33,623 --> 00:52:35,543
so it was refreshing and made me curious.
801
00:52:35,543 --> 00:52:37,793
I'd never felt like that before,
802
00:52:40,753 --> 00:52:43,163
so I mistook it for love.
803
00:52:45,453 --> 00:52:48,433
A mistake?
804
00:52:54,553 --> 00:52:58,003
It's already getting old and boring.
805
00:53:00,113 --> 00:53:03,413
At this rate, I don't think I'll be able to hold your hands when you're old.
806
00:53:11,513 --> 00:53:14,383
In the end, you...
807
00:53:14,383 --> 00:53:16,013
Let's break up.
808
00:53:18,343 --> 00:53:21,043
made that choice.
809
00:53:23,363 --> 00:53:25,383
I'm glad...
810
00:53:25,383 --> 00:53:27,893
I told you from the beginning,
811
00:53:27,893 --> 00:53:31,443
that I hated how full of lingering longing your eyes were.
812
00:53:32,733 --> 00:53:35,013
So, don't ever have lingering feelings for me.
813
00:53:35,013 --> 00:53:39,093
I'm scared that you might find me and that I might live like a slave again.
814
00:53:40,393 --> 00:53:42,023
Even if you happen to pass by me, just live pretending you don't know me.
815
00:53:42,023 --> 00:53:43,613
Actually,
816
00:53:46,223 --> 00:53:48,833
whether we are snow, rain, or wind,
817
00:53:50,783 --> 00:53:53,393
let's never pass each other again.
818
00:54:08,603 --> 00:54:10,643
Thank you.
819
00:54:10,643 --> 00:54:11,823
For what?
820
00:54:11,823 --> 00:54:14,183
For breaking up with you?
821
00:54:14,183 --> 00:54:17,423
For letting me know that I am very special.
822
00:54:18,753 --> 00:54:20,603
I...
823
00:54:20,603 --> 00:54:23,233
hated myself because I was so ordinary.
824
00:54:24,233 --> 00:54:28,243
But now that I look at myself, I'm incredibly special.
825
00:54:29,243 --> 00:54:34,333
Who in the world would be able to order around a god?
826
00:54:34,333 --> 00:54:38,903
Who in the world would be able to make a god afraid?
827
00:54:38,903 --> 00:54:42,783
Thank you for telling me what an amazing person I am.
828
00:54:43,883 --> 00:54:47,863
Thanks to you, I will be able to show off a bit.
829
00:54:49,123 --> 00:54:51,743
Stop acting like you're so nice.
830
00:54:51,743 --> 00:54:54,623
Why do you keep what you want to say to yourself and act like you're nice?
831
00:54:54,623 --> 00:54:58,033
You think you're so cool because you're so nice? Or,
832
00:54:58,033 --> 00:55:01,263
are you doing this, so I will remember how nice you were for the rest of my life?
833
00:55:04,213 --> 00:55:06,623
Is mistaking things your specialty?
834
00:55:06,623 --> 00:55:10,503
You mistook love, and you're misunderstanding breakups.
835
00:55:10,503 --> 00:55:12,323
I'm...
836
00:55:12,323 --> 00:55:15,813
in the middle of properly breaking up with you.
837
00:55:18,033 --> 00:55:19,213
Well...
838
00:55:19,213 --> 00:55:23,103
since I was able to get a god to fall for me, so who wouldn't I be able to charm?
839
00:55:23,103 --> 00:55:27,443
Since I'm incredibly special, I will charm other guys without hesitation.
840
00:55:29,893 --> 00:55:32,733
Since everyone knows that you forget love
841
00:55:32,733 --> 00:55:36,693
with a different love.
842
00:55:36,693 --> 00:55:38,683
Right now, am I...
843
00:55:38,683 --> 00:55:41,213
breaking up with her, or is she breaking up with me?
844
00:55:42,313 --> 00:55:44,083
Everyone knows that?
845
00:55:44,083 --> 00:55:46,093
If so, then we should follow that.
846
00:55:46,093 --> 00:55:47,783
Oh.
847
00:55:47,783 --> 00:55:49,773
I have a favor to ask you.
848
00:55:49,773 --> 00:55:51,583
Let me meet Kim Pil Soo.
849
00:55:52,583 --> 00:55:54,943
What are you going to do if you meet him?
850
00:55:54,943 --> 00:55:56,553
I won't kill him.
851
00:55:56,553 --> 00:56:00,183
But we can't just keep suffering at his hands like this.
852
00:56:00,183 --> 00:56:02,533
You see, I gained a secret weapon.
853
00:56:05,913 --> 00:56:07,813
Then, I also
854
00:56:08,813 --> 00:56:10,903
have a favor to ask you.
855
00:56:12,003 --> 00:56:13,603
What is it?
856
00:56:15,313 --> 00:56:16,843
Spend the night
857
00:56:17,843 --> 00:56:19,613
with me tonight.
858
00:56:20,613 --> 00:56:22,033
The night?
859
00:56:23,033 --> 00:56:24,593
Suddenly?
860
00:56:25,793 --> 00:56:28,613
What is it that you want?
861
00:56:30,923 --> 00:56:32,473
A dream.
862
00:56:58,183 --> 00:57:01,163
Seol Hee's dream
863
00:57:01,163 --> 00:57:04,403
to have an ordinary wedding
864
00:57:05,403 --> 00:57:07,433
and to see an ordinary morning
865
00:57:20,087 --> 00:57:22,377
Was it your dream to become a princess?
866
00:57:23,377 --> 00:57:26,577
I guess I was a princess in my previous life.
867
00:57:26,577 --> 00:57:28,777
For some reason, I really wanted to wear this.
868
00:57:33,087 --> 00:57:34,377
This cooked well.
869
00:57:35,177 --> 00:57:38,427
I guess the princess of your country bakes fish-shaped pastries?
870
00:57:38,427 --> 00:57:41,187
A season is usually remembered by the smells.
871
00:57:41,187 --> 00:57:43,547
For winter, it should be fish-shaped pastries, of course!
872
00:57:43,547 --> 00:57:45,347
I told you not to remember me!
873
00:57:45,347 --> 00:57:47,587
I told you to pretend you don't know me, even if we pass-
874
00:57:47,587 --> 00:57:50,487
Just try some before you say anything.
875
00:57:55,017 --> 00:57:56,707
I guess it's tasty.
876
00:57:56,707 --> 00:57:58,217
It's good, right?
877
00:58:04,687 --> 00:58:07,707
Remember this sweet smell
878
00:58:07,707 --> 00:58:10,587
that filled the winter night.
879
00:58:11,487 --> 00:58:13,637
It will boost you up
880
00:58:13,637 --> 00:58:16,777
and help you to endure while you walk alone
881
00:58:16,777 --> 00:58:19,577
in that faraway place.
882
00:58:23,057 --> 00:58:30,247
♪ The road we walk together may be difficult and exhausting ♪
883
00:58:30,247 --> 00:58:36,027
♪ The way we feel right this moment ♪
884
00:58:36,027 --> 00:58:43,327
♪ Let's not forget but remember it ♪
885
00:59:13,647 --> 00:59:17,017
The season is passing by too quickly.
886
00:59:18,417 --> 00:59:22,907
Without being able to walk through the season together,
887
00:59:22,907 --> 00:59:25,317
without being able to...
888
00:59:26,457 --> 00:59:29,077
feel the season together...
889
00:59:33,257 --> 00:59:36,267
Like this, the season passes by,
890
00:59:39,437 --> 00:59:42,027
and my life passes by.
891
00:59:44,507 --> 00:59:46,887
[Kokdu]
892
00:59:55,887 --> 00:59:59,007
I guess I wasn't a good match
893
00:59:59,017 --> 01:00:01,517
for you, who is so precious.
894
01:00:04,657 --> 01:00:07,687
If it was a more expensive seat...
895
01:00:09,847 --> 01:00:12,787
If it was a more precious seat...
896
01:00:15,667 --> 01:00:18,617
If it was a more brilliant seat...
897
01:00:22,657 --> 01:00:26,207
If so, would you have stayed a bit longer?
898
01:00:27,227 --> 01:00:32,127
[Kokdu]
899
01:00:33,407 --> 01:00:36,867
My heart wasn't cheap...
900
01:00:39,437 --> 01:00:42,527
It wasn't lowly...
901
01:00:44,687 --> 01:00:47,607
It was endlessly vast,
902
01:00:51,007 --> 01:00:54,007
but I guess that wasn't enough.
903
01:01:14,247 --> 01:01:19,397
[Kokdu]
904
01:01:33,257 --> 01:01:34,797
Stop.
905
01:01:36,047 --> 01:01:38,167
How long are you going to be like this?
906
01:01:42,487 --> 01:01:43,547
Do it over.
907
01:01:43,547 --> 01:01:44,927
Do what over?
908
01:01:46,397 --> 01:01:49,467
It was my first time...
909
01:01:49,587 --> 01:01:51,447
It was the first time in my life!
910
01:01:51,447 --> 01:01:54,117
B-But I just blew it like that?
911
01:01:54,137 --> 01:01:56,707
I don't even remember if it was our lips or our teeth that collided!
912
01:01:56,737 --> 01:01:58,667
Let's just say it never happened and do it over!
913
01:01:58,707 --> 01:02:00,527
You're so pitiful...
914
01:02:00,547 --> 01:02:03,557
It was an accident, and our lips just happened to collide.
915
01:02:03,557 --> 01:02:06,087
Are you thinking of that as a first kiss right now?
916
01:02:07,097 --> 01:02:09,407
Ok Shin.
917
01:02:09,407 --> 01:02:11,027
Oh, Ok Shin.
918
01:02:11,027 --> 01:02:13,707
Yes, yes.
919
01:02:13,707 --> 01:02:17,387
It's okay. It's okay, it's okay.
920
01:02:17,407 --> 01:02:20,777
First kiss, first hug, the first night in bed...
921
01:02:20,887 --> 01:02:23,127
You can just do it over again. It's all right.
922
01:02:23,127 --> 01:02:25,837
Forget it! Who said I would do it with you?
923
01:02:25,837 --> 01:02:27,227
Forget it!
924
01:02:27,237 --> 01:02:29,707
Get lost! Who said I wanted to do it with you?
925
01:02:29,727 --> 01:02:33,637
I'm saying that you can do it with someone else!
926
01:02:33,637 --> 01:02:35,327
Oh, okay.
927
01:02:35,327 --> 01:02:38,087
Who would you be able to do it with when you've never dated while living for a thousand years.
928
01:02:38,087 --> 01:02:40,237
Oh, goodness...
929
01:02:40,237 --> 01:02:43,407
You look shabby, and now you don't even have money. Gosh.
930
01:02:45,937 --> 01:02:49,387
Hey! I don't know about my looks, but it's a different story when it comes to money.
931
01:02:49,387 --> 01:02:51,927
All I have is money. Geez...
932
01:02:52,967 --> 01:02:54,437
Hey.
933
01:02:54,437 --> 01:02:56,327
You still don't know?
934
01:02:56,327 --> 01:02:59,327
That money... it's no longer your money!
935
01:02:59,347 --> 01:03:00,857
Something's off.
936
01:03:00,857 --> 01:03:03,217
A bad feeling comes flying and pierces my heart.
937
01:03:03,217 --> 01:03:07,067
The news has only been talking about that all day.
938
01:03:07,067 --> 01:03:08,587
Oh, they're talking about it again. Look!
939
01:03:08,587 --> 01:03:11,997
I'm making this clear because many people view the suspicions I raised
940
01:03:11,997 --> 01:03:14,797
as a stepping stone for us to take over Pilseong Bio.
941
01:03:14,807 --> 01:03:16,587
Boolhwa Group will...
942
01:03:16,587 --> 01:03:19,937
provide medical support for children and vulnerable people
943
01:03:19,937 --> 01:03:23,057
- and support for victims of medical accidents,
- No way, no way, no way...
944
01:03:23,097 --> 01:03:26,357
and give 1 trillion won back to society.
945
01:03:28,177 --> 01:03:32,517
I'll kill him! I'll kill Kokdu, that bastard!
946
01:03:33,817 --> 01:03:37,137
- Damn it!
- He'll die anyway.
947
01:03:37,137 --> 01:03:39,187
When it turns 9:09 p.m. tonight,
948
01:03:39,187 --> 01:03:41,877
the doors to the afterlife will open.
949
01:03:41,887 --> 01:03:43,427
He will die before then.
950
01:03:43,427 --> 01:03:46,827
I will kill him before he leaves!
951
01:03:46,837 --> 01:03:48,897
Who will die?
952
01:03:52,847 --> 01:03:54,247
D-Doesn't she know it?
953
01:03:54,247 --> 01:03:57,077
She doesn't know it's today.
954
01:03:57,087 --> 01:03:58,437
Ok Shin!
955
01:03:58,437 --> 01:04:01,077
I'm saying Ok Shin will die!
956
01:04:01,097 --> 01:04:03,067
Die, die!
957
01:04:03,087 --> 01:04:07,257
Die!
958
01:04:07,277 --> 01:04:10,637
But are you going somewhere?
959
01:04:10,657 --> 01:04:12,447
It's a bit stuffy
960
01:04:12,457 --> 01:04:15,447
so I'm thinking of going out and buying some clothes for my younger brother.
961
01:04:15,477 --> 01:04:19,437
He supposedly has another stakeout tonight, but it's cold out.
962
01:04:19,437 --> 01:04:22,037
[Seoul Metropolitan Police Agency]
963
01:04:23,577 --> 01:04:26,767
He received disciplinary action, so what do you mean by a stakeout?
964
01:04:26,797 --> 01:04:29,467
- Disciplinary action?
- That crazy bastard!
965
01:04:29,467 --> 01:04:33,757
I mean, why would he go to Kim Pil Soo and make a mess!
966
01:04:33,767 --> 01:04:36,797
I followed him, trying to stop him, and I ended up receiving disciplinary action as well!
967
01:04:36,817 --> 01:04:38,927
Gosh, what did I do wrong?
968
01:04:38,927 --> 01:04:41,407
He went to Kim Pil Soo and made a mess?
969
01:04:41,437 --> 01:04:43,327
Why?
970
01:04:43,327 --> 01:04:44,277
Because of Tae Joong Shik?
971
01:04:44,277 --> 01:04:47,007
Because of Do Jin Woo. Do Jin Woo!
972
01:04:47,017 --> 01:04:50,937
He went and stirred up quite a commotion, saying he will help him clear his name.
973
01:04:50,947 --> 01:04:53,297
I mean, whether there is a wound
974
01:04:53,307 --> 01:04:55,147
on Do Jin Woo's chest or not...
975
01:04:55,157 --> 01:04:58,887
what does that have anything to do with Kim Pil Soo?
976
01:04:59,867 --> 01:05:02,257
W-Wait...
977
01:05:02,277 --> 01:05:05,547
He said what to Kim Pil Soo?
978
01:05:05,557 --> 01:05:07,487
There is a wound
979
01:05:07,517 --> 01:05:10,667
on Do Jin Woo's chest! He has a wound there!
980
01:05:10,687 --> 01:05:15,217
I mean, he did get quite a bad wound there.
981
01:05:16,257 --> 01:05:18,577
He could really die?
982
01:05:18,597 --> 01:05:21,147
While serving him for over a thousand years,
983
01:05:21,157 --> 01:05:23,707
this is the first time seeing him get wounded.
984
01:05:23,727 --> 01:05:25,427
If he can be wounded,
985
01:05:25,427 --> 01:05:26,717
then why wouldn't he be able to die?
986
01:05:26,727 --> 01:05:28,137
I have a favor to ask you.
987
01:05:28,147 --> 01:05:30,067
Let me meet Kim Pil Soo.
988
01:05:30,067 --> 01:05:31,517
What are you going to do if you meet him?
989
01:05:31,537 --> 01:05:33,147
I won't kill him.
990
01:05:33,157 --> 01:05:36,817
But we can't just keep suffering at his hands like this.
991
01:05:36,817 --> 01:05:38,867
You see, I gained a secret weapon.
992
01:05:39,807 --> 01:05:42,337
I should have just told you to kill him instead...
993
01:05:43,917 --> 01:05:46,857
I should have just told you to end it all with his own hands...
994
01:05:50,247 --> 01:05:53,207
While living ten thousand lives again,
995
01:05:54,417 --> 01:05:57,637
you end up shedding the tears you've shed already.
996
01:05:58,747 --> 01:06:00,757
No...
997
01:06:00,787 --> 01:06:05,367
No... No, no! No!
998
01:06:05,367 --> 01:06:06,337
[Kokdu]
999
01:06:19,447 --> 01:06:20,987
[Board Chairman Kim Pil Soo]
1000
01:06:25,187 --> 01:06:26,917
[Dr. Han Gye Jeol]
1001
01:06:32,907 --> 01:06:35,807
H-How did you come here...
1002
01:06:38,987 --> 01:06:41,887
Think about what you've done.
1003
01:06:41,897 --> 01:06:44,877
Do you think even Han Gye Jeol would forgive you?
1004
01:06:48,357 --> 01:06:50,007
Spare me...
1005
01:06:50,007 --> 01:06:51,667
Crazy bastard.
1006
01:06:53,547 --> 01:06:55,507
Why would I spare you when I came all the way here?
1007
01:06:55,507 --> 01:06:57,857
I'll do whatever you say!
1008
01:06:57,867 --> 01:07:00,387
If you tell me to give up the drug, I will.
1009
01:07:00,407 --> 01:07:04,067
And if you tell me to go to jail, I will, so, please...
1010
01:07:04,087 --> 01:07:06,977
The drug will come back out sneakily after a few years,
1011
01:07:06,997 --> 01:07:10,247
and if you go to jail, you will come back out sneakily after a few years as well,
1012
01:07:10,247 --> 01:07:12,537
so why would I bother to see that...
1013
01:07:19,667 --> 01:07:22,067
when everything would end if I kill you?
1014
01:07:45,137 --> 01:07:49,147
If you steal his morning this time as well,
1015
01:07:49,147 --> 01:07:51,477
I will take away
1016
01:07:51,477 --> 01:07:54,527
your morning again.
1017
01:08:07,387 --> 01:08:09,667
This will...
1018
01:08:09,667 --> 01:08:13,407
never shed the blood of its owner again.
1019
01:08:38,987 --> 01:08:40,187
I...
1020
01:08:40,187 --> 01:08:42,287
killed a god...
1021
01:08:42,287 --> 01:08:45,627
I killed a god!
1022
01:08:49,927 --> 01:08:52,247
And like this,
1023
01:08:53,417 --> 01:08:55,347
you've become a murderer.
1024
01:08:55,347 --> 01:08:56,797
What...
1025
01:09:56,358 --> 01:10:02,487
Ripped and resynced by YoungJedii
1026
01:10:02,487 --> 01:10:09,907
♪ You are always inside my time ♪
1027
01:10:09,907 --> 01:10:14,444
♪ I can feel you wherever you are ♪
1028
01:10:14,444 --> 01:10:18,454
[Kokdu: Season of Deity]
1029
01:10:18,474 --> 01:10:21,374
Come back, Kokdu. Please come back.
1030
01:10:21,394 --> 01:10:23,124
I'm already dead.
1031
01:10:23,124 --> 01:10:24,614
Then, let's die together.
1032
01:10:24,614 --> 01:10:28,294
Do you want me to kill you with my own hands and wander in hell forever?
1033
01:10:28,294 --> 01:10:29,704
Then, how about me?
1034
01:10:29,704 --> 01:10:32,974
How can I live without you?
1035
01:10:32,974 --> 01:10:34,354
Please go on.
1036
01:10:34,354 --> 01:10:36,174
Please be happy, no matter what.
1037
01:10:36,174 --> 01:10:38,444
When we meet again way in the future,
1038
01:10:38,444 --> 01:10:40,174
let's spend a thousand years like a day...
1039
01:10:40,174 --> 01:10:41,954
I love you!
1040
01:10:41,954 --> 01:10:44,784
Han Gye Jeol, remember me.
1041
01:10:45,914 --> 01:10:49,614
♪ Because I cannot forget ♪
78969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.