Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,900 --> 00:00:09,811
(Phone rings)
2
00:00:15,500 --> 00:00:16,819
Yes?
3
00:00:25,740 --> 00:00:27,651
Don't go tonight.
4
00:00:29,220 --> 00:00:31,450
I beg you, Rosemary, please.
5
00:00:31,580 --> 00:00:33,491
Don't go.
6
00:00:33,620 --> 00:00:35,815
You're drinking again.
7
00:00:42,340 --> 00:00:44,251
Don't go, Rosemary.
8
00:00:44,380 --> 00:00:46,291
I'll come home.
9
00:00:49,380 --> 00:00:51,291
Please.
10
00:00:53,060 --> 00:00:54,971
(Rosemary hangs up)
11
00:01:25,060 --> 00:01:26,971
(Coughs)
12
00:01:30,100 --> 00:01:34,537
MAN: Hello, Rosemary, it's me again,
you selfish, scheming, thankless bitch.
13
00:01:34,660 --> 00:01:39,131
If you think you can just back out when you like,
you've got another think coming.
14
00:01:39,260 --> 00:01:42,616
It could be that I've got some idea
about what I like, too.
15
00:01:42,780 --> 00:01:46,693
You think it's drop everything now between us,
except your knickers.
16
00:02:35,780 --> 00:02:38,897
MAN ON TAPE: You've got it wrong,
you know, Rosemary.
17
00:02:39,020 --> 00:02:42,615
It won't just be my word against yours.
I have the photographs.
18
00:02:42,740 --> 00:02:48,133
Your husband would be very interested
in one or two of them. Certainly in one of them.
19
00:02:48,260 --> 00:02:50,615
I mean it, Rosemary. Be there!
20
00:02:54,740 --> 00:02:57,254
? The Archers theme tune
21
00:02:57,380 --> 00:02:59,610
LADS: ? La-la la-la la-la la!
22
00:03:41,500 --> 00:03:44,014
? Saxophone plays a quickstep
23
00:03:55,660 --> 00:04:00,290
How do you look like that when you've been
up to your elbows in dead guts all day?
24
00:04:00,420 --> 00:04:02,331
l mean our lady pathologist.
25
00:04:04,540 --> 00:04:07,179
Mind you, she scares the pants off me,
26
00:04:07,300 --> 00:04:10,451
especially when I remember what she earns.
27
00:04:18,940 --> 00:04:20,851
(Music stops)
28
00:04:23,460 --> 00:04:25,371
Thank you. Thank you.
29
00:04:25,500 --> 00:04:30,620
Well, flatfoots or not, here's your chance,
as the band takes you into a quickstep medley
30
00:04:30,740 --> 00:04:34,130
and a good old-fashioned
ladies' request and excuse-me.
31
00:04:34,260 --> 00:04:36,296
White wine? Gin and tonic?
32
00:04:36,420 --> 00:04:37,614
- Wine.
- Hang on.
33
00:04:37,740 --> 00:04:39,219
Maybe I'm braver than I thought.
34
00:04:40,380 --> 00:04:43,258
l didn't know they had ladies' requests any more.
35
00:04:43,380 --> 00:04:46,770
- Good evening, Chief lnspector.
- Good evening, Dr Russell.
36
00:04:46,900 --> 00:04:49,539
We were just saying you look very erm...
37
00:04:49,660 --> 00:04:51,776
off duty tonight.
38
00:04:51,900 --> 00:04:54,539
l hope ''off duty'' is a compliment.
39
00:04:54,660 --> 00:04:56,969
You brought a friend.
40
00:04:57,100 --> 00:05:00,410
Mm. A colleague from the hospital.
Took pity on me.
41
00:05:00,540 --> 00:05:03,054
''You shaII go to the ball,'' he said.
42
00:05:08,140 --> 00:05:10,051
Let's dance, lnspector.
43
00:05:12,460 --> 00:05:14,928
(Cheering)
44
00:05:26,420 --> 00:05:28,934
- You can quickstep, Morse.
- Surprised?
45
00:05:29,060 --> 00:05:32,450
Well, you must find the music a pain.
Where did you learn?
46
00:05:32,580 --> 00:05:34,810
Here. Oxford. College hops.
47
00:05:34,940 --> 00:05:36,851
Of course.
48
00:05:36,980 --> 00:05:39,448
You're such erm...an educated gent.
49
00:05:40,620 --> 00:05:42,338
Listen, I ought to explain.
50
00:05:42,460 --> 00:05:47,454
Technically, l'm on duty tonight,
or I might...have been more er...
51
00:05:47,580 --> 00:05:48,569
More what?
52
00:05:49,660 --> 00:05:51,571
More organised.
53
00:05:51,700 --> 00:05:53,611
With invitations.
54
00:05:56,420 --> 00:05:58,490
DR RUSSELL: What's wrong?
55
00:05:58,620 --> 00:06:03,250
Sometimes I think
my sergeant hates to see me enjoying myself.
56
00:06:03,380 --> 00:06:04,972
Are you?
57
00:06:05,100 --> 00:06:06,818
Enjoying yourself?
58
00:06:09,700 --> 00:06:12,009
lt's...a murder, sir.
59
00:06:13,300 --> 00:06:15,814
The report came in 20 minutes ago, sir.
60
00:06:15,940 --> 00:06:20,855
Some bloke phoned to say it would interest the
police to go to Bay 5B of the Westgate car park
61
00:06:20,980 --> 00:06:23,448
and take a look in the BMW there.
62
00:06:23,580 --> 00:06:27,971
l hope it's been verified.
l wouldn't want my night out ruined by a hoax.
63
00:06:28,100 --> 00:06:30,739
Yeah, it's been confirmed already, sir.
64
00:06:30,860 --> 00:06:33,772
A shame. You seemed to be having a good time.
65
00:06:33,900 --> 00:06:36,619
l'd been rescued from Cyril Dewar.
66
00:06:45,260 --> 00:06:49,458
MAN ON POLlCE RADlO: ..detaiIs as foIIows,
if you're ready to copy. Over.
67
00:06:49,580 --> 00:06:51,491
WOMAN: Yes. Go ahead. Over.
68
00:07:02,260 --> 00:07:04,376
- Any blood, lnspector?
- No.
69
00:07:04,500 --> 00:07:06,411
Good.
70
00:07:06,540 --> 00:07:09,532
This dress cost a fortune.
l'd have had to step out of it.
71
00:07:10,900 --> 00:07:14,688
Why would a car thief ring the police?
He'd get the hell out, wouldn't he?
72
00:07:14,820 --> 00:07:17,539
He's looking for a handbag. He finds a corpse.
73
00:07:17,660 --> 00:07:20,220
Well, you see,
you have to know the criminal mind.
74
00:07:20,340 --> 00:07:22,092
Now, the mind of a car thief
75
00:07:22,220 --> 00:07:24,131
has its pecuIiarities.
76
00:07:24,260 --> 00:07:26,854
This is Mr Waugh, the car park superintendent.
77
00:07:26,980 --> 00:07:32,100
l'd be grateful if you'd give Sergeant Lewis an
account of parking procedures here, Mr Waugh.
78
00:07:32,220 --> 00:07:34,609
Always delighted to help the authorities.
79
00:07:34,740 --> 00:07:37,459
This is something the computer threw up, sir.
80
00:07:37,580 --> 00:07:39,491
We'd best go.
81
00:08:17,740 --> 00:08:19,651
(Ringing tone)
82
00:08:56,460 --> 00:09:01,375
The car's registered in the name of
Michael Gifford, 1 2 Riverside Reach.
83
00:09:01,500 --> 00:09:06,415
That's the name on the credit cards,
and there's a signed lD picture in there.
84
00:09:08,100 --> 00:09:10,011
What is he? 32? 33?
85
00:09:11,180 --> 00:09:13,899
Born 1 1th December 1 955.
86
00:09:14,020 --> 00:09:16,534
What else have we got?
87
00:09:16,660 --> 00:09:21,450
A portfolio of architects' drawings,
a copy of the RlBA Journal.
88
00:09:21,580 --> 00:09:23,491
Erm...
89
00:09:23,620 --> 00:09:26,259
A yellow duster. A wash leather. All in the back.
90
00:09:26,380 --> 00:09:28,291
- Glove compartment?
- Locked.
91
00:09:28,420 --> 00:09:31,651
- OK if we move the body, lnspector?
- Just give me a second.
92
00:09:49,900 --> 00:09:51,811
A parking ticket.
93
00:09:51,940 --> 00:09:54,852
lssued tonight. 1 2 minutes past seven.
94
00:09:54,980 --> 00:10:00,498
That figures. He's been dead four or five hours.
Say between then and eight o'clock.
95
00:10:02,180 --> 00:10:04,091
Oh, and strangling's official.
96
00:10:04,220 --> 00:10:09,135
With a piece of new white cord. The sort used
for hanging pictures. Nothing remarkable.
97
00:10:09,260 --> 00:10:11,820
Nothing much in the pockets, either.
98
00:10:13,300 --> 00:10:16,337
House keys on a ring,
loose change and the wallet.
99
00:10:18,260 --> 00:10:20,490
- Car keys?
- Er, none.
100
00:10:20,620 --> 00:10:23,657
- And none in the ignition.
- Yes, I noticed that.
101
00:10:23,780 --> 00:10:25,691
Peculiar.
102
00:10:25,820 --> 00:10:29,449
Why would the killer take the keys
and leave the car?
103
00:10:34,620 --> 00:10:36,531
You didn't bring your friend.
104
00:10:36,660 --> 00:10:38,571
Why would l?
105
00:10:38,700 --> 00:10:41,612
He's a paediatrician. Not interested in corpses.
106
00:10:41,740 --> 00:10:43,651
Sorry.
107
00:10:43,780 --> 00:10:46,340
lt's just something to say.
108
00:10:49,260 --> 00:10:53,776
l'd like to think
that we could finish that dance sometime.
109
00:10:53,900 --> 00:10:56,460
So would l.
110
00:11:01,540 --> 00:11:03,451
Not a bad haul.
111
00:11:03,580 --> 00:11:05,491
A bit more to go.
112
00:11:08,580 --> 00:11:11,413
The computer says he was divorced.
Lived alone.
113
00:11:12,460 --> 00:11:14,735
Still, there could be somebody waiting up.
114
00:11:16,300 --> 00:11:18,575
l think there should be a visit.
115
00:11:18,700 --> 00:11:20,611
You or me, sir?
116
00:12:11,260 --> 00:12:13,171
Hello?
117
00:12:17,260 --> 00:12:19,171
Hello? Anybody home?
118
00:12:30,380 --> 00:12:32,291
Hello?
119
00:12:57,660 --> 00:13:00,572
? WAGNER: Overture from Parsifal
120
00:13:31,500 --> 00:13:33,411
The doctor won't be a minute.
121
00:13:38,260 --> 00:13:40,615
How are you feeling now, Lewis?
122
00:13:40,740 --> 00:13:43,095
Oh, a bit groggy, sir, but not bad.
123
00:13:44,260 --> 00:13:47,058
l really appreciate
you coming down to the hospital.
124
00:13:47,180 --> 00:13:51,651
Well, it saves time, doesn't it? lf you get the OK,
we can press on with the job.
125
00:13:51,780 --> 00:13:54,499
Anyway, you're a bit of a record-breaker now.
126
00:13:55,660 --> 00:13:58,458
Two cracked heads in er...how many weeks?
127
00:13:58,580 --> 00:14:00,696
Yeah. All right, sir.
128
00:14:00,820 --> 00:14:03,050
You must have a skull like an anvil.
129
00:14:03,180 --> 00:14:04,818
It wasn't on the same spot.
130
00:14:04,940 --> 00:14:06,658
The first knock was here.
131
00:14:06,780 --> 00:14:08,338
Last night's was there.
132
00:14:08,460 --> 00:14:11,657
And you saw some sort of a van driving off?
133
00:14:11,780 --> 00:14:13,179
Yeah.
134
00:14:13,300 --> 00:14:15,689
Some sort of van. Could have been.
135
00:14:15,820 --> 00:14:16,935
Could have been?
136
00:14:17,060 --> 00:14:20,496
Well, I was passing out at the time, sir.
137
00:14:20,620 --> 00:14:22,736
- Did the burgIar get anything?
- No.
138
00:14:23,900 --> 00:14:27,210
There were plenty of valuables around.
Not touched.
139
00:14:27,340 --> 00:14:29,251
Maybe you disturbed him
140
00:14:29,380 --> 00:14:31,336
before he got going.
141
00:14:31,460 --> 00:14:34,054
Unless he was looking for something specific.
142
00:14:49,980 --> 00:14:51,891
That's it. OK.
143
00:14:52,020 --> 00:14:54,659
The doc says l've got high-quality bone.
144
00:14:56,020 --> 00:14:57,931
l told you.
145
00:14:58,060 --> 00:14:59,971
Like an anvil.
146
00:15:02,660 --> 00:15:05,174
Gifford was an architect. Successful.
147
00:15:05,300 --> 00:15:07,689
Expanding practice in Abingdon.
148
00:15:07,820 --> 00:15:10,459
There was a lot of design around that house.
149
00:15:10,580 --> 00:15:12,491
Yes.
150
00:15:12,620 --> 00:15:15,259
A bit self-conscious, I thought, like his car.
151
00:15:16,420 --> 00:15:18,729
What about the car? The stuff in it?
152
00:15:18,860 --> 00:15:22,136
Two videos in the glove compartment.
Pornographic.
153
00:15:22,260 --> 00:15:24,899
Yeah? I hope we're not in for a lot of that.
154
00:15:25,020 --> 00:15:26,931
And a diary.
155
00:15:27,060 --> 00:15:30,530
l'm going for this first. And the parking ticket.
156
00:15:37,420 --> 00:15:40,014
- Morning, George. Youjust up?
- Yeah.
157
00:15:40,140 --> 00:15:42,654
I've done haIf a shift at the cIearing.
158
00:15:42,780 --> 00:15:44,691
Busy night?
159
00:15:46,260 --> 00:15:48,171
You didn't log much.
160
00:15:50,260 --> 00:15:53,377
l was trying to attract that new vixen
down at the copse.
161
00:16:03,500 --> 00:16:05,411
What do you think?
162
00:16:05,540 --> 00:16:07,815
Well, it's all there, sir, isn't it?
163
00:16:07,940 --> 00:16:11,649
l mean, yesterday's date,
7:1 5pm, Westgate car park.
164
00:16:11,780 --> 00:16:16,058
lt said 7:1 2 on the parking ticket.
He was meeting someone.
165
00:16:16,180 --> 00:16:18,375
- And today's date?
- Nothing.
166
00:16:18,500 --> 00:16:21,060
Well, just a circle around the number.
167
00:16:21,180 --> 00:16:23,899
Something supposed to be happening, perhaps?
168
00:16:25,740 --> 00:16:28,334
Did you go back a bit, to last June, July?
169
00:16:28,460 --> 00:16:30,371
Yeah, there's more.
170
00:16:30,500 --> 00:16:32,411
6:20.
171
00:16:32,540 --> 00:16:34,451
7pm, 7:1 5.
172
00:16:34,580 --> 00:16:36,491
All Westgate car park.
173
00:16:38,060 --> 00:16:39,971
No entries in August?
174
00:16:40,100 --> 00:16:42,011
Right.
175
00:16:43,780 --> 00:16:46,897
When did you switch to that stuff, Lewis?
Mineral water?
176
00:16:47,020 --> 00:16:49,659
Are you developing yuppie aspirations?
177
00:16:49,780 --> 00:16:52,453
You can't be a yuppie policeman, can you?
178
00:16:52,580 --> 00:16:55,219
No, the doctor gave me some painkillers.
179
00:16:55,340 --> 00:16:57,615
l hope they don't dull your wits.
180
00:16:57,740 --> 00:16:59,651
Go to the front,
181
00:16:59,780 --> 00:17:01,691
the notes bit.
182
00:17:03,260 --> 00:17:05,171
Look at the phone numbers.
183
00:17:07,260 --> 00:17:09,171
No, nothing special.
184
00:17:09,300 --> 00:17:11,814
Doctor, dentist, garage, AA.
185
00:17:11,940 --> 00:17:14,329
One here with no identification.
186
00:17:14,460 --> 00:17:16,735
One that just says...Camilla?
187
00:17:16,860 --> 00:17:19,169
- ls that what it says?
- That's what I read.
188
00:17:19,300 --> 00:17:22,212
''Camilla'' in brackets,
and a circle round today's date.
189
00:17:27,980 --> 00:17:31,893
lt's not bad, this.
lt's not up to their Barley Mow Special, but...
190
00:17:32,020 --> 00:17:34,534
Did you find out about that number, sir?
191
00:17:34,660 --> 00:17:38,175
lt belongs to the Cotswold lnsurance Company,
North Oxford branch.
192
00:17:38,300 --> 00:17:40,814
That figures, having your insurer's number.
193
00:17:40,940 --> 00:17:42,851
lt would figure
194
00:17:42,980 --> 00:17:45,210
if he'd had a policy with them.
195
00:17:45,340 --> 00:17:48,491
- Didn't he?
- They told me they'd never heard of him.
196
00:17:48,620 --> 00:17:52,249
He could have been thinking
about changing to the Cotswold.
197
00:17:52,380 --> 00:17:54,769
ln which case, he'd have put the name.
198
00:17:56,060 --> 00:17:58,176
Still, first things first.
199
00:17:58,300 --> 00:18:01,212
Gifford's work setup. You take the office.
200
00:18:01,340 --> 00:18:03,217
I'II try and taIk to his partner.
201
00:18:05,140 --> 00:18:08,337
You will be all right on your own,
won't you, Lewis?
202
00:18:11,820 --> 00:18:15,369
I'm not a partner. ActuaIIy, I'm an associate.
203
00:18:15,500 --> 00:18:17,616
l was negotiating for partnership.
204
00:18:17,740 --> 00:18:19,890
Were the negotiations going well, sir?
205
00:18:22,660 --> 00:18:26,369
lt's common knowledge
that Michael liked to run his own ship.
206
00:18:28,140 --> 00:18:30,938
Did you and Mr Gifford see each other socially?
207
00:18:31,060 --> 00:18:33,858
No, we kept our dealings strictly professional.
208
00:18:33,980 --> 00:18:37,017
So you don't know
what went on in his private life?
209
00:18:37,140 --> 00:18:39,370
Well, he hinted occasionally.
210
00:18:39,500 --> 00:18:41,411
He liked to.
211
00:18:41,540 --> 00:18:44,452
Women. Good times.
lt sounded rather hollow to me.
212
00:18:44,580 --> 00:18:46,491
Hollow?
213
00:18:46,620 --> 00:18:48,531
Well, after the divorce.
214
00:18:48,660 --> 00:18:50,571
His wife left him?
215
00:18:50,700 --> 00:18:54,488
She ran away to the States with a photographer
a couple of years ago.
216
00:18:54,620 --> 00:18:56,929
Not a very good photographer.
217
00:18:57,060 --> 00:18:59,972
What are you saying, sir? He was devastated?
218
00:19:00,100 --> 00:19:02,295
''Stupefied'' would be more accurate.
219
00:19:02,420 --> 00:19:05,253
He'd have been happier
if it had been David Bailey.
220
00:19:05,380 --> 00:19:06,938
You didn't like him?
221
00:19:07,060 --> 00:19:08,288
I didn't have to.
222
00:19:08,420 --> 00:19:10,331
I admired him.
223
00:19:10,460 --> 00:19:12,690
His vision, energy. He...
224
00:19:14,340 --> 00:19:18,811
He sold the company
as a group of discriminating specialists.
225
00:19:18,940 --> 00:19:22,376
Nothing too Iarge, in terms of work,
but aIways stimuIating.
226
00:19:24,580 --> 00:19:27,299
l'm a... l'm a restoration man myself.
227
00:19:27,420 --> 00:19:30,457
lt's not my field, the modern stuff, offices.
228
00:19:30,580 --> 00:19:32,252
Very much MichaeI's thing.
229
00:19:32,380 --> 00:19:33,859
So he'll be hard to replace?
230
00:19:33,980 --> 00:19:37,893
Well, the underlings can't replace the boss,
exactly, can they?
231
00:19:38,020 --> 00:19:41,330
And I have no authority,
not being a partner, as I said.
232
00:19:41,460 --> 00:19:43,018
(Pneumatic drill)
233
00:20:00,620 --> 00:20:05,011
Our two main projects, at the moment,
are the office block in Worcester Street
234
00:20:05,140 --> 00:20:07,529
and the leisure complex at lnterlaken.
235
00:20:10,100 --> 00:20:12,489
What was Mr Gifford like to work for?
236
00:20:14,180 --> 00:20:16,455
Come on! The man's dead.
237
00:20:16,580 --> 00:20:18,889
Let's observe the decencies.
238
00:20:21,820 --> 00:20:24,732
We're all very sad and shocked. That's the truth.
239
00:20:27,420 --> 00:20:31,049
Bring Janice, will you?
She's had time enough to compose herself.
240
00:20:31,180 --> 00:20:33,091
Janice?
241
00:20:33,220 --> 00:20:37,691
Our receptionist. She's terribly young.
A lot more upset than the rest of us.
242
00:20:37,820 --> 00:20:40,334
Any particular reason why she should be?
243
00:20:41,660 --> 00:20:43,537
I'm sure I don't know, Sergeant.
244
00:20:43,660 --> 00:20:46,458
What l'd say about Mr Gifford
245
00:20:46,580 --> 00:20:50,732
is he set a standard
he expected everyone else to keep to.
246
00:20:50,860 --> 00:20:53,055
Well, even yesterday...
247
00:20:53,180 --> 00:20:55,091
Yesterday?
248
00:20:55,220 --> 00:20:57,131
Leaving early.
249
00:20:57,260 --> 00:21:01,378
Four o'clock. He said he'd earned it
for working through his lunch.
250
00:21:01,500 --> 00:21:04,219
Four o'clock? Any idea where he was going to?
251
00:21:05,380 --> 00:21:07,291
Driving into Oxford, he said.
252
00:21:07,420 --> 00:21:09,331
But Janice saw him last.
253
00:21:11,420 --> 00:21:15,652
Hello, Janice. There's nothing
to be frightened of. I just want a word or two.
254
00:21:17,220 --> 00:21:19,734
Let's get out in the fresh air, shall we?
255
00:21:31,620 --> 00:21:32,973
lce-skating, sir?
256
00:21:33,100 --> 00:21:35,216
Yes, I go every Wednesday.
257
00:21:36,580 --> 00:21:39,492
lt's what my wife and I call ''statutory recreation''.
258
00:21:39,620 --> 00:21:42,339
She stays in and looks after the children.
259
00:21:42,460 --> 00:21:45,850
On Fridays, I stay in
and she goes to her philosophy lectures.
260
00:21:45,980 --> 00:21:50,337
A popular venue, the ice rink.
Right opposite the Westgate car park.
261
00:21:50,460 --> 00:21:53,816
Yes, it's appalling to think I was so close.
262
00:21:53,940 --> 00:21:57,615
Well, we'll get all that sorted out, sir -
times and so forth.
263
00:21:57,740 --> 00:22:01,574
l always go to the seven o'clock session
and use the ice rink car park.
264
00:22:03,460 --> 00:22:06,657
lnterlaken, you said.
Could this be from Mr Gifford?
265
00:22:08,580 --> 00:22:10,491
A small ingratiation.
266
00:22:10,620 --> 00:22:12,531
l'm sorry, sir?
267
00:22:12,660 --> 00:22:17,529
A postcard to the site foreman.
Michael liked to be one of the boys.
268
00:22:17,660 --> 00:22:20,254
lt'd be a work trip, though, not a holiday?
269
00:22:20,380 --> 00:22:22,291
A bit of both.
270
00:22:22,420 --> 00:22:27,050
A IittIe Iate skiing whiIe he supervised
the construction and deepened his suntan.
271
00:22:28,420 --> 00:22:30,331
l'd like to have this, sir.
272
00:22:30,460 --> 00:22:32,371
CertainIy, Inspector.
273
00:22:35,580 --> 00:22:37,491
Thank you.
274
00:22:38,860 --> 00:22:43,376
Oh, er...one last thing, sir.
Does the name Camilla mean anything to you?
275
00:22:44,780 --> 00:22:47,135
LEWlS: OK, now.
276
00:22:47,260 --> 00:22:50,696
So you'd fetch him his tea around 3:30.
What happened then?
277
00:22:52,780 --> 00:22:54,691
He erm...
278
00:22:54,820 --> 00:22:56,731
Well, er...
279
00:22:56,860 --> 00:22:58,771
He sometimes said things.
280
00:23:00,460 --> 00:23:05,614
He liked...l don't know...if he could make a fool
out of you in front of other people.
281
00:23:05,740 --> 00:23:07,651
ls that what he did yesterday?
282
00:23:10,420 --> 00:23:13,139
He said my tights were all wrong with my shoes.
283
00:23:14,820 --> 00:23:19,450
He said the clients got their first impression
of the practice from me on the desk.
284
00:23:21,020 --> 00:23:22,931
And it was naff!
285
00:23:24,500 --> 00:23:26,411
Anything else?
286
00:23:26,540 --> 00:23:28,451
Erm...
287
00:23:28,580 --> 00:23:31,572
He said erm...why bother working my notice?
288
00:23:32,820 --> 00:23:35,732
He could soon get someone
who wasn't a liability.
289
00:23:35,860 --> 00:23:38,169
No wonder you were leaving.
290
00:23:41,660 --> 00:23:43,571
Now, listen.
291
00:23:43,700 --> 00:23:45,611
l've got to ask you this.
292
00:23:45,740 --> 00:23:49,255
Was Mr Gifford ever anything more to you
than just the boss?
293
00:23:49,380 --> 00:23:51,291
Erm...
294
00:23:53,380 --> 00:23:55,291
lt was only...
295
00:23:56,460 --> 00:23:58,371
lt didn't last long.
296
00:24:00,460 --> 00:24:03,054
lt was all finished months and months ago.
297
00:24:05,140 --> 00:24:07,051
lt was only erm...
298
00:24:08,620 --> 00:24:10,531
- Nothing.
- OK.
299
00:24:10,660 --> 00:24:12,571
Janice, please.
300
00:24:12,700 --> 00:24:15,419
We may not even need to bother you again.
301
00:24:15,540 --> 00:24:18,259
Nothing's worth getting this upset about, is it?
302
00:24:21,340 --> 00:24:23,251
l'll leave it there, then, for now.
303
00:24:23,380 --> 00:24:25,371
l'll get someone to take her home.
304
00:24:25,500 --> 00:24:26,410
No, no, no!
305
00:24:26,540 --> 00:24:28,690
No-one's taking me home.
306
00:24:28,820 --> 00:24:30,936
l'll go home. l'll get a taxi.
307
00:24:31,060 --> 00:24:33,176
No-one's taking me.
308
00:24:33,300 --> 00:24:35,211
AII right, Janice.
309
00:24:35,340 --> 00:24:37,251
It's aII right, dear.
310
00:24:39,340 --> 00:24:43,618
l've just remembered. There was a phone call
yesterday around three o'clock.
311
00:24:43,740 --> 00:24:47,096
It couId have been that
that decided Mr Gifford to Ieave earIy.
312
00:24:47,220 --> 00:24:49,131
Any idea who it was?
313
00:24:49,260 --> 00:24:52,172
No. lt was a woman's voice.
314
00:25:05,700 --> 00:25:09,488
And did it, sir?
The name Camilla get any reaction?
315
00:25:09,620 --> 00:25:11,531
No. A total blank.
316
00:25:11,660 --> 00:25:13,571
Where's the Radio Times?
317
00:25:13,700 --> 00:25:15,452
Excuse me, sir.
318
00:25:15,580 --> 00:25:16,569
You got any butter?
319
00:25:23,780 --> 00:25:26,294
Gazing out on the Jungfrau.
320
00:25:27,460 --> 00:25:31,851
The ''Frau'' not as ''jung'' as all that,
but experience is everything.
321
00:25:33,020 --> 00:25:38,731
Booze and high jinks well up to standard.
See you 30th. Cheers, MG.
322
00:25:41,620 --> 00:25:43,531
Now, what sort of man
323
00:25:43,660 --> 00:25:46,697
detaches the Frau from Jungfrau
Iike that, Lewis?
324
00:25:46,820 --> 00:25:49,539
The sort that gets strangled for his jokes, sir?
325
00:25:49,660 --> 00:25:54,290
Hm. The sort that shows off about women,
but doesn't really like them.
326
00:25:55,460 --> 00:25:58,020
A touchy, arrogant high-flyer.
327
00:25:58,140 --> 00:26:00,256
Discarded girlfriend in the background.
328
00:26:00,380 --> 00:26:01,290
Yeah.
329
00:26:03,540 --> 00:26:05,849
Mm. Taken it badly, has little Janice.
330
00:26:05,980 --> 00:26:07,936
lt seems like he trampled on her.
331
00:26:08,060 --> 00:26:09,971
And a jealous colleague.
332
00:26:10,100 --> 00:26:12,011
Mm. Mm.
333
00:26:13,980 --> 00:26:16,699
You managed to find yourself something, then?
334
00:26:16,820 --> 00:26:19,129
Oh, yes, sir. Sardine.
335
00:26:19,260 --> 00:26:21,899
Well, one sardine and a radish.
336
00:26:22,020 --> 00:26:23,931
Good.
337
00:26:33,780 --> 00:26:35,577
(Burst of Schubert)
338
00:26:35,700 --> 00:26:37,611
This is it.
339
00:26:37,740 --> 00:26:39,651
CoIIector's item.
340
00:26:39,780 --> 00:26:42,248
Camilla, sir? ln brackets.
341
00:26:42,380 --> 00:26:44,291
What? Oh. Oh, yes.
342
00:26:44,420 --> 00:26:46,650
Yes, l'm seeing her tonight.
343
00:26:46,780 --> 00:26:49,010
- On your own, sir?
- Yes.
344
00:26:49,140 --> 00:26:51,859
Well, I think we can leave that now, Lewis.
345
00:27:00,740 --> 00:27:02,651
Anything wrong, sir?
346
00:27:04,220 --> 00:27:08,213
l had a couple of tickets for the opera.
They seem to have disappeared.
347
00:27:08,340 --> 00:27:10,251
- Two tickets?
- Yes.
348
00:27:10,380 --> 00:27:12,291
l must have...
349
00:27:15,380 --> 00:27:17,610
Well, I can look for them later.
350
00:27:35,660 --> 00:27:38,379
MAN: Oh, I don't beIieve it. You did it again!
351
00:27:47,700 --> 00:27:49,611
Erm...
352
00:27:49,740 --> 00:27:51,651
Didn't my staff...?
353
00:27:51,780 --> 00:27:53,691
l mean, I left instructions.
354
00:27:53,820 --> 00:27:55,572
There's no probIem, is there?
355
00:27:55,700 --> 00:27:57,577
We did a full database search.
356
00:27:57,700 --> 00:28:00,897
The murdered guy has no connection
with Cotswold lnsurance.
357
00:28:01,020 --> 00:28:02,897
Your number was in his diary.
358
00:28:03,020 --> 00:28:06,330
Well...he could have been
going to give us a whirl.
359
00:28:06,460 --> 00:28:10,169
lt's just as well he didn't.
We'd be shelling out now. Big, maybe.
360
00:28:10,300 --> 00:28:12,211
Maybe.
361
00:28:12,340 --> 00:28:15,889
Look, I am sorry that I didn't stick around
to see you at the office.
362
00:28:16,020 --> 00:28:20,536
lt would have saved us some time, sir.
We need to go to the top. You're the manager.
363
00:28:20,660 --> 00:28:23,379
Yeah, well, I just had to get out and unwind.
364
00:28:23,500 --> 00:28:27,971
There was a bit of an atmosphere this morning.
Anyone tell you?
365
00:28:28,100 --> 00:28:30,455
You tell me, Mr Manley.
366
00:28:30,580 --> 00:28:33,492
lt wasn't anything. Just one of the girls... Women.
367
00:28:33,620 --> 00:28:36,851
A bit of promotion's gone to her head.
Stands on her rights.
368
00:28:36,980 --> 00:28:40,689
We had this rush on, looking for your stuff
amongst everything else.
369
00:28:40,820 --> 00:28:43,732
She was whingeing about bloody flexitime
370
00:28:43,860 --> 00:28:48,172
and this birthday lunch, can you imagine,
that she arranged at the Dew Drop.
371
00:28:48,300 --> 00:28:50,575
Her and a coupIe of the others.
372
00:28:50,700 --> 00:28:53,168
Give me blokes any time, l'm afraid.
373
00:28:53,300 --> 00:28:55,495
You can bawl a bloke out, can't you?
374
00:28:55,620 --> 00:28:58,418
Get it sorted, buy him a pint, then it's all over.
375
00:28:58,540 --> 00:29:00,656
- Oh, yeah?
- Well...
376
00:29:00,780 --> 00:29:02,975
Yeah, not with a woman.
377
00:29:03,100 --> 00:29:05,489
Well, not Rosemary Henderson, anyway.
378
00:29:05,620 --> 00:29:08,657
You know, she got me wound up yesterday.
The same thing.
379
00:29:08,780 --> 00:29:11,294
So you unwind at the squash courts?
380
00:29:11,420 --> 00:29:13,331
Yeah. Yeah, that's it.
381
00:29:13,460 --> 00:29:17,373
A bit of marathon running, rowing.
Good for the broker's bulge.
382
00:29:24,180 --> 00:29:26,091
Thank you for talking to us.
383
00:29:26,220 --> 00:29:30,850
You will look out for any possible connection,
inform the people who were at the lunch?
384
00:29:30,980 --> 00:29:32,891
Sure. Sure.
385
00:29:33,020 --> 00:29:36,137
Hey, that's not your Jag, is it? What a beaut!
386
00:29:36,260 --> 00:29:39,536
You know, I had my eye on a 2.4 Mark II.
387
00:29:39,660 --> 00:29:43,892
- I had to settle for an S-Type.
- Excuse me. We've a very busy day ahead.
388
00:29:44,020 --> 00:29:46,295
Well, sorry again. Cheers.
389
00:30:03,220 --> 00:30:05,051
Hello. We're just knocking off.
390
00:30:05,180 --> 00:30:08,411
We've got the first coat on the woodwork,
so mind the handrail.
391
00:30:08,540 --> 00:30:10,451
Bloody hell!
392
00:30:36,820 --> 00:30:40,130
The ticket we're looking for, lads,
is something like that.
393
00:30:40,260 --> 00:30:42,820
But anything else you see, give us a nod.
394
00:30:44,300 --> 00:30:46,814
Bri has Wednesdays off, I have Fridays.
395
00:30:46,940 --> 00:30:50,853
lt's part of the grand plan for keeping
the soul alive in the domestic swamp.
396
00:30:50,980 --> 00:30:52,891
Your husband explained.
397
00:30:53,020 --> 00:30:56,410
Mr Pierce believes
ice-skating is good for his soul, does he?
398
00:30:56,540 --> 00:30:58,451
Mine's the soul at issue.
399
00:30:58,580 --> 00:31:03,176
He's pretty well fulfilled by his work.
The ice-skating's to give his brain a rest.
400
00:31:04,940 --> 00:31:06,851
lf he left here at 6:30,
401
00:31:06,980 --> 00:31:09,255
he'd have parked around er...
402
00:31:09,380 --> 00:31:11,291
6:45?
403
00:31:11,420 --> 00:31:13,775
You know, they'll never find a ticket.
404
00:31:13,900 --> 00:31:17,051
l'm always clearing garbage out of the car.
Both cars.
405
00:31:17,180 --> 00:31:19,171
Still, it's just a formality, isn't it?
406
00:31:20,540 --> 00:31:22,451
Well, it is a formality.
407
00:31:22,580 --> 00:31:24,810
It's aIso an inconvenience.
408
00:31:24,940 --> 00:31:26,851
MichaeI, he...
409
00:31:26,980 --> 00:31:29,289
lt might seem harsh to say this.
410
00:31:29,420 --> 00:31:34,050
He did nothing but inconvenience Brian.
Now he's doing it from the grave.
411
00:31:35,540 --> 00:31:38,054
Why didn't Mr Pierce leave the practice?
412
00:31:39,220 --> 00:31:44,817
Jobs with, I suppose, the Gifford cachet, aren't
easy to come by, but he was looking round.
413
00:31:47,460 --> 00:31:49,849
Not a thing, sir. No ticket, no receipt.
414
00:31:49,980 --> 00:31:52,289
Will you excuse me, Mrs Pierce?
415
00:31:58,340 --> 00:32:02,458
LEWlS: You didn't ever pass the time of day
with any of the other skaters?
416
00:32:02,580 --> 00:32:04,491
Well, I may have done.
417
00:32:04,620 --> 00:32:06,531
Am I being questioned?
418
00:32:08,620 --> 00:32:10,531
Romney Marsh, sir?
419
00:32:10,660 --> 00:32:12,935
Oh, yes. The little lnchbold.
420
00:32:13,060 --> 00:32:14,971
Do you like it?
421
00:32:15,100 --> 00:32:17,216
lt's... lt's unusual for him.
422
00:32:17,340 --> 00:32:20,377
lt's early. You see,
lnchbold generally went in for...
423
00:32:20,500 --> 00:32:24,015
Yes, l'm aware of what lnchbold
generally went in for, sir.
424
00:32:26,500 --> 00:32:29,617
lf you know where to look,
the prices are not prohibitive.
425
00:32:31,180 --> 00:32:33,489
They are if you're a policeman.
426
00:32:36,660 --> 00:32:38,969
Even if you know where to look.
427
00:32:45,220 --> 00:32:48,371
l want the ice rink staff questioned about Pierce.
428
00:32:48,500 --> 00:32:52,254
l want a check run on his income,
anything earned by his wife.
429
00:32:53,620 --> 00:32:57,010
Also a discreet watch
on all multistorey car parks tonight.
430
00:32:57,140 --> 00:32:59,051
Right, sir.
431
00:32:59,180 --> 00:33:01,853
He doesn't look much like an ice-skater,
does he?
432
00:33:01,980 --> 00:33:03,891
See him in a sequined catsuit?
433
00:33:04,980 --> 00:33:06,891
The white cord, Lewis.
434
00:33:08,060 --> 00:33:11,689
DlY stores sell miles of it, sir.
l've got a hank in my shed.
435
00:33:11,820 --> 00:33:14,380
No, it's a question of ''find the Frau''.
436
00:33:14,500 --> 00:33:17,139
There's a woman in there somewhere.
437
00:33:17,260 --> 00:33:19,376
Not Mrs Pierce?
438
00:33:19,500 --> 00:33:21,730
Mrs Pierce is a hausfrau.
439
00:33:24,100 --> 00:33:26,819
Bend your mind to the diary again, too,
would you?
440
00:33:26,940 --> 00:33:28,851
Also, think about
441
00:33:28,980 --> 00:33:34,896
why someone would have eight exquisite,
genuine Pre-Raphaelite paintings on his wall,
442
00:33:35,020 --> 00:33:36,931
and one dud.
443
00:33:37,060 --> 00:33:39,654
What, is it a dud? The Romney Marsh?
444
00:33:39,780 --> 00:33:45,935
Well, if it's an lnchbold, even an early lnchbold,
l'm the next Chief Constable.
445
00:33:58,660 --> 00:34:00,571
See you later.
446
00:34:41,740 --> 00:34:43,651
(Horn beeps)
447
00:34:55,420 --> 00:34:56,933
Gifford.
448
00:34:57,060 --> 00:34:58,971
l know Michael.
449
00:34:59,100 --> 00:35:01,011
Poor Michael.
450
00:35:01,140 --> 00:35:03,449
But today's date means nothing.
451
00:35:06,700 --> 00:35:08,611
You weren't expecting him?
452
00:35:08,740 --> 00:35:10,139
No.
453
00:35:10,260 --> 00:35:12,171
Can I get you a drink?
454
00:35:12,300 --> 00:35:14,018
Er... Thanks.
455
00:35:15,180 --> 00:35:20,300
Could l... ls that a bottle of Glen Duich there?
456
00:35:20,420 --> 00:35:22,411
Probably.
457
00:35:29,860 --> 00:35:31,771
Thanks.
458
00:35:34,860 --> 00:35:37,169
Most of this goes for export now.
459
00:35:38,740 --> 00:35:40,651
- Cheers.
- Cheers.
460
00:35:45,500 --> 00:35:47,616
How did you meet Gifford?
461
00:35:47,740 --> 00:35:49,651
The usuaI way.
462
00:35:50,860 --> 00:35:52,976
Sorry? ''The usual way''?
463
00:35:53,100 --> 00:35:55,295
For a prostitute to meet a man.
464
00:35:55,420 --> 00:35:59,299
It was in a bar, somewhere suave.
I'm very carefuI.
465
00:35:59,420 --> 00:36:05,017
No-one ever suspects l'm anything but
a straight businesswoman with a line in fashion.
466
00:36:05,140 --> 00:36:07,131
- When was that?
- February.
467
00:36:07,260 --> 00:36:09,979
He was in town on an architects' conference.
468
00:36:10,100 --> 00:36:15,857
That was before my appointment book was as
busy as it is now, before I could pick and choose.
469
00:36:15,980 --> 00:36:18,096
Ah.
470
00:36:18,220 --> 00:36:20,688
l'm not really familiar with erm...
471
00:36:22,460 --> 00:36:24,690
We don't see this erm...
472
00:36:25,980 --> 00:36:27,891
..not precisely
473
00:36:28,020 --> 00:36:30,454
this level of activity in Oxford.
474
00:36:33,620 --> 00:36:35,736
- lt disturbs you?
- No.
475
00:36:37,020 --> 00:36:39,136
- No.
- Yes, Inspector.
476
00:36:39,260 --> 00:36:42,332
Yes. You can't keep
your disapprovaI out of your voice.
477
00:36:42,460 --> 00:36:44,655
A nice girl like me?
478
00:36:48,340 --> 00:36:50,251
(Running water)
479
00:36:50,380 --> 00:36:53,770
MRS PlERCE: Where are you going, Brian?
It's your turn to read the story.
480
00:36:55,460 --> 00:36:58,930
We have absolutely nothing to hide.
481
00:36:59,060 --> 00:37:01,051
Then why haven't we told them?
482
00:37:01,180 --> 00:37:03,410
There's no point. It's not necessary.
483
00:37:03,540 --> 00:37:05,451
No, listen, Bri. Listen!
484
00:37:08,260 --> 00:37:10,899
Did you see Gifford on a regular basis?
485
00:37:11,020 --> 00:37:14,057
Not exactly.
He was more trouble than he was worth.
486
00:37:14,180 --> 00:37:16,091
Some clients are.
487
00:37:16,220 --> 00:37:19,337
He... Well, he liked to monopolise me
when he was in town.
488
00:37:21,420 --> 00:37:23,331
Whole nights. Weekends.
489
00:37:23,460 --> 00:37:26,213
l went to Brighton with him. April, that'd be.
490
00:37:26,340 --> 00:37:28,376
Good hotel, money no object, but...
491
00:37:28,500 --> 00:37:31,014
l don't know. His ego got in the way.
492
00:37:31,140 --> 00:37:33,734
Then he wanted me to go to Switzerland.
493
00:37:33,860 --> 00:37:35,771
lnterlaken? ln June?
494
00:37:35,900 --> 00:37:39,097
Yes. All expenses paid.
He said I was tax-deductible.
495
00:37:40,660 --> 00:37:41,570
Did you go?
496
00:37:41,700 --> 00:37:43,179
No. He was starting to get...
497
00:37:43,300 --> 00:37:46,451
Oh, I don't know. Possessive.
Some men do about whores.
498
00:37:46,580 --> 00:37:51,017
l didn't need that, or him. l'm in this business
because I like it and l'm good at it.
499
00:37:51,140 --> 00:37:55,179
He was only competent, whatever he liked
to think about his performance.
500
00:37:57,180 --> 00:38:00,217
You rejected him. How did he react?
501
00:38:00,340 --> 00:38:02,251
Some men I meet halfway.
502
00:38:02,380 --> 00:38:04,291
The powerful sort.
503
00:38:04,420 --> 00:38:08,254
The sort that - well, there aren't many of them -
504
00:38:08,380 --> 00:38:10,291
who appreciate what l've got to offer,
505
00:38:10,420 --> 00:38:12,934
take the trouble to please me, too.
506
00:38:17,620 --> 00:38:19,929
You didn't answer the question.
507
00:38:45,940 --> 00:38:47,851
OK, you, stop right there.
508
00:38:53,860 --> 00:38:56,374
- So he went quietly?
- ln the end.
509
00:38:59,660 --> 00:39:04,051
Did he ever mention anything
about his background, his wife, the divorce?
510
00:39:06,820 --> 00:39:08,731
Are you married?
511
00:39:08,860 --> 00:39:10,771
That has nothing to do...
512
00:39:12,460 --> 00:39:14,371
No, l'm not.
513
00:39:14,500 --> 00:39:16,411
Why?
514
00:39:27,340 --> 00:39:29,251
Too choosy.
515
00:39:29,380 --> 00:39:31,655
Too...hesitant.
516
00:39:31,780 --> 00:39:33,691
Too lazy. Too busy.
517
00:39:33,820 --> 00:39:35,731
Hesitant?
518
00:39:35,860 --> 00:39:37,771
Yes.
519
00:39:37,900 --> 00:39:39,811
Well...
520
00:39:39,940 --> 00:39:42,215
Sometimes. lsn't everyone?
521
00:39:42,340 --> 00:39:44,251
l'm not.
522
00:39:44,380 --> 00:39:46,291
Look...
523
00:39:46,420 --> 00:39:53,929
You know, I find it very hard to believe in your
perfectly controlled, perfectly self-contained life.
524
00:39:55,500 --> 00:39:59,891
You're hesitant because you've never found out
what you're really capable of.
525
00:40:00,020 --> 00:40:03,729
lf you did, you'd have the confidence
for anything, forever after,
526
00:40:03,860 --> 00:40:05,771
with any woman.
527
00:40:11,860 --> 00:40:14,454
Why did you really stop seeing Gifford?
528
00:40:14,580 --> 00:40:17,299
l told you. He was a nuisance. He was boring.
529
00:40:17,420 --> 00:40:19,331
Oh, come on!
530
00:40:19,460 --> 00:40:21,769
Boringness is endemic, isn't it?
531
00:40:21,900 --> 00:40:24,016
Well, you just said... You said it.
532
00:40:24,140 --> 00:40:27,018
''All the interesting ones
are few and far between.''
533
00:40:27,140 --> 00:40:29,938
lf you cut out all the bores,
you'd have no business.
534
00:40:30,060 --> 00:40:34,531
All right. He did get rather unpleasant
when I said I wouldn't go to lnterlaken.
535
00:40:34,660 --> 00:40:36,571
How unpleasant? Threats?
536
00:40:36,700 --> 00:40:38,895
Not actuaIIy. He sent some Ietters.
537
00:40:39,020 --> 00:40:41,534
What kind of letters? Have you got them?
538
00:40:41,660 --> 00:40:44,379
- No.
- Why? Were they too horrible to keep?
539
00:40:44,500 --> 00:40:47,094
l wouldn't say... Well, no, not actually...
540
00:40:47,220 --> 00:40:49,780
All right. They were pretty terrible.
541
00:40:49,900 --> 00:40:54,735
He couldn't take rejection. ''You whoring,
ungrateful cow.'' That kind of thing.
542
00:40:55,900 --> 00:40:57,128
Anything else?
543
00:40:57,260 --> 00:40:59,376
There was a tape. A cassette tape.
544
00:40:59,500 --> 00:41:01,730
lt came through the post.
545
00:41:01,860 --> 00:41:03,771
Revolting.
546
00:41:03,900 --> 00:41:06,175
l got rid of that, too. Sorry.
547
00:41:06,300 --> 00:41:08,416
l'd better go.
548
00:41:11,180 --> 00:41:13,091
Stay.
549
00:41:13,220 --> 00:41:15,131
Tell me about this woman.
550
00:41:16,300 --> 00:41:18,211
Which woman?
551
00:41:18,340 --> 00:41:20,251
The one you hesitate with.
552
00:41:20,380 --> 00:41:22,291
We could explore.
553
00:41:23,580 --> 00:41:25,491
Talk.
554
00:41:25,620 --> 00:41:27,531
Anyway, it wouldn't...
555
00:41:27,660 --> 00:41:30,174
There'd be no...obligation.
556
00:41:32,940 --> 00:41:34,658
(Phone rings)
557
00:41:36,580 --> 00:41:39,219
He was dead.
He was dead when I found him. I swear!
558
00:41:39,340 --> 00:41:41,729
MORSE: TeII me.
559
00:41:41,860 --> 00:41:43,976
Well, that's it, isn't it?
560
00:41:44,100 --> 00:41:47,490
All right. I go through the back window.
l stick my hand in.
561
00:41:47,620 --> 00:41:49,531
l do the lock.
562
00:41:49,660 --> 00:41:51,969
l mean, l'm going for the radio, ain't l?
563
00:41:52,100 --> 00:41:55,012
So I get the door open and I find the body.
There you go.
564
00:41:55,140 --> 00:41:57,051
So what did you do?
565
00:41:57,180 --> 00:41:59,091
l phoned you, didn't l?
566
00:42:01,780 --> 00:42:03,691
You could have done it.
567
00:42:03,820 --> 00:42:06,129
He was asleep under that rug.
568
00:42:06,260 --> 00:42:08,933
You disturbed him, panicked and throttled him.
569
00:42:10,100 --> 00:42:12,011
Did you get my mum?
570
00:42:12,140 --> 00:42:14,096
No, he didn't. He didn't get her.
571
00:42:14,220 --> 00:42:16,450
- Go on.
- What?
572
00:42:16,580 --> 00:42:19,174
Why did you break the back window?
573
00:42:19,300 --> 00:42:21,370
Well, I just told you, didn't l?
574
00:42:21,500 --> 00:42:23,616
There must be easier ways of getting in.
575
00:42:23,740 --> 00:42:26,413
No, no. Not with a BMW, there ain't.
576
00:42:26,540 --> 00:42:28,132
I mean, even if you drop a wire,
577
00:42:28,260 --> 00:42:30,933
there's all these safety catches on the locks.
578
00:42:34,780 --> 00:42:36,691
- Get rid of him.
- Eh?
579
00:42:36,820 --> 00:42:38,936
Out, MiIes. We've had enough.
580
00:42:39,060 --> 00:42:40,971
Do a statement.
581
00:42:41,100 --> 00:42:42,374
No, wait!
582
00:42:44,260 --> 00:42:48,139
Where are the keys?
Be useful to a fellow like you, BMW keys.
583
00:42:48,260 --> 00:42:51,855
There weren't none.
That's the funny thing. There weren't none.
584
00:43:33,500 --> 00:43:35,411
Anything new?
585
00:43:35,540 --> 00:43:38,259
He got better-looking
when the swelling went down.
586
00:43:38,380 --> 00:43:41,372
His daily identified him
without too much revulsion.
587
00:43:41,500 --> 00:43:43,730
- I don't think she liked him.
- No-one did.
588
00:43:43,860 --> 00:43:46,533
He was suntanned, but not in the usual places.
589
00:43:46,660 --> 00:43:50,573
He'd been skiing in lnterlaken,
not lazing on a beach without his clothes.
590
00:43:50,700 --> 00:43:52,611
- Do you ever do that?
- What?
591
00:43:52,740 --> 00:43:55,379
Er, time of death between 6:30 and 7:30.
592
00:43:55,500 --> 00:43:58,139
- Laze on a beach without your clothes?
- No.
593
00:43:59,700 --> 00:44:01,895
- Was he fit?
- Hm. Extremely.
594
00:44:02,020 --> 00:44:03,931
Beautiful muscle tone.
595
00:44:09,620 --> 00:44:11,451
The attacker was right-handed?
596
00:44:11,580 --> 00:44:13,252
And tremendously strong.
597
00:44:13,380 --> 00:44:17,373
Had to be. lf Gifford had put up a fight,
he'd have been quite an opponent.
598
00:44:17,500 --> 00:44:19,809
- Not a woman?
- Hm, I don't think so.
599
00:44:19,940 --> 00:44:24,730
lt's possible, but how many women
can be this aggressive? lt's very rare.
600
00:44:26,300 --> 00:44:28,211
That's right.
601
00:44:28,340 --> 00:44:30,251
Thanks.
602
00:44:30,380 --> 00:44:33,372
l sometimes wonder why l'm doing this job.
603
00:44:33,500 --> 00:44:37,413
Why l'm not out there among the living...
days like this.
604
00:44:37,540 --> 00:44:41,135
Maybe I could do with
some lazing on a beach, et cetera.
605
00:44:42,700 --> 00:44:44,611
lt's a tantalising thought.
606
00:44:44,740 --> 00:44:48,528
- ls it?
- I sometimes wonder about poIice work, too.
607
00:44:48,660 --> 00:44:51,049
But...in the end,
608
00:44:51,180 --> 00:44:54,490
we both pay the price for job satisfaction.
609
00:44:54,620 --> 00:44:56,850
At least you're at the top.
610
00:44:56,980 --> 00:44:59,813
- Well, so are you.
- WeII, I suppose
611
00:44:59,940 --> 00:45:01,851
l've settled for something.
612
00:45:03,420 --> 00:45:05,331
- Actually, er...
- Mm?
613
00:45:05,460 --> 00:45:07,371
l was wondering...
614
00:45:07,500 --> 00:45:10,139
A big load from the infirmary, Doctor.
Nasty spleen.
615
00:45:10,260 --> 00:45:12,216
They want you to Iook at it fast.
616
00:45:12,340 --> 00:45:14,171
Yes, OK. l'll be along in a moment.
617
00:45:17,940 --> 00:45:20,056
l'll er...
618
00:45:20,180 --> 00:45:22,296
l'll call you.
619
00:45:22,420 --> 00:45:24,331
Yeah, please do.
620
00:46:00,380 --> 00:46:02,291
(Raucous laughter)
621
00:46:02,420 --> 00:46:04,331
Ow! Ooh!
622
00:46:06,900 --> 00:46:08,811
Let's walk, Lewis.
623
00:46:08,940 --> 00:46:10,851
OK.
624
00:46:10,980 --> 00:46:13,096
(Video switched off)
625
00:46:14,700 --> 00:46:17,419
Seen enough to say how Gifford liked his porn?
626
00:46:17,540 --> 00:46:20,054
Oh, straight, sir. Well, more or less.
627
00:46:20,180 --> 00:46:22,899
He liked his women a bit on the submissive side.
628
00:46:23,020 --> 00:46:25,614
Hey, the acting in those things is terrible.
629
00:46:25,740 --> 00:46:27,856
''Couldn't take rejection.''
630
00:46:27,980 --> 00:46:30,210
Who said that, sir? Camilla?
631
00:46:32,100 --> 00:46:35,012
No-one recalled Brian Pierce at the ice rink?
632
00:46:35,140 --> 00:46:39,736
An instructor swore he'd seen him
at the Green Caf�, though, regularly. Evenings.
633
00:46:39,860 --> 00:46:43,455
- You checked?
- No corroboration. Quick turnover of staff there.
634
00:46:43,580 --> 00:46:45,491
What about his money?
635
00:46:45,620 --> 00:46:48,214
Well, Gifford paid him �20,000 a year.
636
00:46:48,340 --> 00:46:51,491
He could make a few thousand extra
from jobs on the side.
637
00:46:51,620 --> 00:46:55,135
Oh, his wife has �1 ,500 a year
from a family trust.
638
00:46:55,260 --> 00:46:56,932
Hm.
639
00:46:58,020 --> 00:47:01,979
Try buying Pre-Raphaelite
landscapes and portraits with that!
640
00:47:02,100 --> 00:47:05,888
We'll get the Fraud Squad boys
to go over Gifford's accounts.
641
00:47:07,380 --> 00:47:09,291
Oh, and Janice...
642
00:47:09,420 --> 00:47:12,571
l tried the address and number
on her office record.
643
00:47:12,700 --> 00:47:15,851
She wasn't there.
Hasn't lived there for weeks.
644
00:47:19,420 --> 00:47:22,218
How does Pierce fit in with the circle in the diary?
645
00:47:22,340 --> 00:47:25,730
The circle in the diary could relate to anything,
couldn't it?
646
00:47:28,300 --> 00:47:31,098
l had a spot of bother getting to sleep last night.
647
00:47:31,220 --> 00:47:33,529
l kept going over and over that.
648
00:47:34,900 --> 00:47:39,815
We have this calendar and Valerie does it -
puts circles around important dates.
649
00:47:39,940 --> 00:47:43,330
Kids' dental appointments
and sports days and such.
650
00:47:45,020 --> 00:47:49,730
She'd write them in, though, wouldn't she?
So she'd know why she'd marked them.
651
00:47:49,860 --> 00:47:53,375
Yeah. Well, I suppose.
But not the really obvious things.
652
00:47:53,500 --> 00:47:55,411
Such as?
653
00:47:55,540 --> 00:47:57,451
Birthdays in the family.
654
00:47:57,580 --> 00:47:59,491
Right.
655
00:48:00,860 --> 00:48:04,250
The birthdays of someone close
don't need an explanation.
656
00:48:04,380 --> 00:48:06,291
lt's just to remember the...
657
00:48:06,420 --> 00:48:08,331
To post the card in time.
658
00:48:08,460 --> 00:48:10,371
l suppose so.
659
00:48:11,540 --> 00:48:14,259
- Oh, you mean Gifford may have been...?
- Yes.
660
00:48:14,380 --> 00:48:18,453
Yes, he knew someone
with a birthday yesterday. Someone close.
661
00:48:18,580 --> 00:48:20,491
Who?
662
00:48:20,620 --> 00:48:24,533
l don't know about ''close'',
but he knew someone with a birthday.
663
00:48:24,660 --> 00:48:26,776
Well, think, Lewis.
664
00:48:28,780 --> 00:48:31,294
- Manley. ln Manley's office.
- Correct.
665
00:48:31,420 --> 00:48:35,208
- The woman he had a row with.
- At the Cotswold lnsurance Company.
666
00:48:35,340 --> 00:48:38,571
Yeah. Gifford had the Cotswold number,
but no name next it.
667
00:48:38,700 --> 00:48:41,339
He didn't need to put a name. lt was familiar.
668
00:48:42,900 --> 00:48:44,811
Lewis!
669
00:48:45,980 --> 00:48:48,574
- How's the head?
- I thought you'd never ask.
670
00:49:39,740 --> 00:49:41,651
(Lively chatter)
671
00:49:46,180 --> 00:49:48,614
l seem to have inconvenienced you again.
672
00:49:48,740 --> 00:49:51,698
But if you've always kept quiet
about something...
673
00:49:51,820 --> 00:49:54,618
Anyone could have seen us. lt's a public place.
674
00:49:54,740 --> 00:49:56,935
Not at the opera. Not from this office.
675
00:49:57,060 --> 00:50:00,848
- Could we take it from the beginning again, sir?
- Yes. Sure.
676
00:50:00,980 --> 00:50:03,289
We're opera buffs, Amy and me.
677
00:50:03,420 --> 00:50:06,139
Look, perhaps here I should say that l'm a...
678
00:50:06,260 --> 00:50:08,171
My wife's dead.
679
00:50:08,300 --> 00:50:10,609
Amy's divorced. Real gossip fodder.
680
00:50:10,740 --> 00:50:12,776
l mean, this bunch, salt of the earth,
681
00:50:12,900 --> 00:50:14,618
but they'd never beIieve
682
00:50:14,740 --> 00:50:18,096
- that we could just be friends.
- Manager and secretary.
683
00:50:18,220 --> 00:50:21,656
- You were at the opera on Wednesday night?
MANLEY: Der RosenkavaIier.
684
00:50:21,780 --> 00:50:25,329
Could I make the point that Edward -
Mr Manley -
685
00:50:25,460 --> 00:50:29,373
turns these occasions into treats
for me and my daughter.
686
00:50:29,500 --> 00:50:33,971
- She's disabled. We don't get many treats.
- Oh, come on, Amy.
687
00:50:34,100 --> 00:50:37,251
You might find this statement of interest, sir.
688
00:50:39,940 --> 00:50:44,934
So, you parked your car in St Giles, sir,
a little before 6:55 on Wednesday.
689
00:50:45,060 --> 00:50:47,699
You met Mrs Morris and her daughter
at the Apollo.
690
00:50:47,820 --> 00:50:50,209
Then we all had a drink in the bar.
691
00:50:50,340 --> 00:50:52,729
You were in your seats...when?
692
00:50:52,860 --> 00:50:55,454
About quarter past, twenty past seven.
693
00:50:55,580 --> 00:50:57,855
Wonderful seats. Front stalls.
694
00:50:57,980 --> 00:51:01,370
- I did a copy of the holiday list.
- Oh, yeah. Thanks, Gloria.
695
00:51:03,460 --> 00:51:06,099
You wanted to see the staff holiday dates.
696
00:51:36,340 --> 00:51:38,979
Two people away at the end of June.
697
00:51:39,100 --> 00:51:41,011
Marian Robbins
698
00:51:41,140 --> 00:51:43,051
and Rosemary Henderson.
699
00:51:43,180 --> 00:51:45,091
ls that of any interest?
700
00:51:45,220 --> 00:51:47,939
Which one's the birthday girl, Mr Manley?
701
00:51:48,060 --> 00:51:49,288
l'm not reading you.
702
00:51:49,420 --> 00:51:52,890
- Someone had a birthday yesterday.
AMY: That was Rosemary.
703
00:51:53,020 --> 00:51:57,332
- Exercising her rights.
- Any idea where she went for her holidays?
704
00:51:57,460 --> 00:52:00,099
l'm not sure. South of France, wasn't it?
705
00:52:00,220 --> 00:52:02,131
Switzerland. lnterlaken.
706
00:52:02,260 --> 00:52:05,650
Remember? The hotel suite
with the superb crystal chandeliers.
707
00:52:05,780 --> 00:52:08,419
l'd like to speak to her now.
708
00:52:08,540 --> 00:52:11,179
Trust Rosemary to be missing
when she's wanted.
709
00:52:11,300 --> 00:52:14,497
She's clinching an account today,
somewhere in Swindon.
710
00:52:19,820 --> 00:52:21,492
..eight. Right round.
711
00:52:21,620 --> 00:52:23,531
And one...two...three...
712
00:52:23,660 --> 00:52:25,537
four...five...
713
00:52:25,660 --> 00:52:27,537
six...seven.
714
00:52:27,660 --> 00:52:31,255
Change direction! Eight...seven...six...
715
00:52:31,380 --> 00:52:34,099
five...four...three...
716
00:52:34,220 --> 00:52:36,734
How often does she come here?
717
00:52:36,860 --> 00:52:38,771
She's on the books.
718
00:52:38,900 --> 00:52:40,811
Fully paid-up.
719
00:52:40,940 --> 00:52:44,455
250 quid a year.
She can come whenever she wants for that.
720
00:52:44,580 --> 00:52:50,098
MORSE: MostIy Wednesdays,
after wrestIing with Gifford at the Westgate.
721
00:52:50,220 --> 00:52:54,338
Oh, and this place
closed for structural alterations in August.
722
00:52:54,460 --> 00:52:57,179
No appointments in the diary for August.
723
00:53:01,940 --> 00:53:06,172
How often do you have a stiff drink
before your exercise classes?
724
00:53:06,300 --> 00:53:08,211
Not often.
725
00:53:08,340 --> 00:53:10,251
Never.
726
00:53:11,420 --> 00:53:13,934
Wednesday was different, I told you.
727
00:53:14,060 --> 00:53:15,971
Tell me again.
728
00:53:17,140 --> 00:53:19,051
l'd had this terrible day.
729
00:53:20,140 --> 00:53:22,051
A row at the office,
730
00:53:22,180 --> 00:53:24,614
although that's...well, it's nothing new.
731
00:53:25,780 --> 00:53:28,499
And no-one to tell about it when I got home.
732
00:53:29,780 --> 00:53:31,691
My husband's very...
733
00:53:32,980 --> 00:53:35,778
Well, he seems obsessed
with the work these days.
734
00:53:37,460 --> 00:53:41,658
You parked at Gloucester Green.
They issue stickers there. Did you get one?
735
00:53:41,780 --> 00:53:45,375
Well, I must have done. I don't know where it is.
736
00:53:47,100 --> 00:53:50,137
lf you were at Gloucester Green at 6:45,
737
00:53:50,260 --> 00:53:55,175
still here at twenty past,
and doing backbends at 7:45,
738
00:53:55,300 --> 00:54:00,215
there's no way you had time
to dodge up to the fifth level of the Westgate.
739
00:54:00,340 --> 00:54:02,456
How about before?
740
00:54:02,580 --> 00:54:06,812
- Before?
- Look, I don't need to teII you, Mrs Henderson,
741
00:54:06,940 --> 00:54:11,968
it would have been better for everyone,
including you, if you'd come forward sooner.
742
00:54:12,100 --> 00:54:14,136
How could I ''come forward''?
743
00:54:14,260 --> 00:54:16,171
l'm married.
744
00:54:18,220 --> 00:54:20,131
Michael and me, it was...
745
00:54:22,100 --> 00:54:25,012
Well, I suppose you could call it
a holiday romance.
746
00:54:25,140 --> 00:54:27,051
lsn't that ridiculous at my age?
747
00:54:27,180 --> 00:54:32,095
No. You were telling me
you met Gifford for the first time at lnterlaken.
748
00:54:32,220 --> 00:54:34,131
Yes.
749
00:54:34,260 --> 00:54:36,171
That was what was so...
750
00:54:37,740 --> 00:54:42,655
l mean, there we were in the Alps,
this hotel and everything.
751
00:54:44,340 --> 00:54:48,253
He said his firm was in Abingdon,
and I said that...
752
00:54:50,620 --> 00:54:52,531
Well, the coincidence was...
753
00:54:54,100 --> 00:54:56,011
You were alone?
754
00:54:57,180 --> 00:55:01,810
Yes. My husband hates flying and I needed...
Well, I just had to get away.
755
00:55:04,780 --> 00:55:07,419
So, back here you continued seeing him?
756
00:55:07,540 --> 00:55:09,451
Off and on.
757
00:55:09,580 --> 00:55:11,491
Regularly, surely?
758
00:55:11,620 --> 00:55:14,339
Gifford had appointments every Wednesday.
759
00:55:14,460 --> 00:55:18,055
lt wouldn't surprise me
to learn that he was seeing someone else.
760
00:55:20,660 --> 00:55:22,571
No.
761
00:55:22,700 --> 00:55:25,294
No, l'd broken it off. l'd been so stupid.
762
00:55:25,420 --> 00:55:29,459
And I didn't enjoy deceiving my husband.
He's not been well.
763
00:55:31,940 --> 00:55:35,137
Where else did you meet Gifford,
apart from the Westgate?
764
00:55:36,380 --> 00:55:37,779
Nowhere.
765
00:55:37,900 --> 00:55:39,253
No, there was nowhere.
766
00:55:39,380 --> 00:55:46,092
Yes, all he was offering was a few minutes
in a parked car in a multistorey car park.
767
00:55:48,460 --> 00:55:50,371
And l...
768
00:55:51,700 --> 00:55:53,611
l...l took it.
769
00:55:53,740 --> 00:55:55,651
Just that.
770
00:55:55,780 --> 00:55:57,975
Until I came to my senses.
771
00:56:00,620 --> 00:56:02,531
When was the last time?
772
00:56:04,300 --> 00:56:06,211
Two weeks ago.
773
00:56:10,900 --> 00:56:15,496
The barman says Mrs Henderson listened
to The Archers with him on Wednesday night.
774
00:56:15,620 --> 00:56:17,895
She drank a single malt whisky.
775
00:56:22,340 --> 00:56:25,377
The last thing. Did Gifford ever threaten you?
776
00:56:25,500 --> 00:56:27,411
No.
777
00:56:27,540 --> 00:56:29,815
No abusive letters or calls?
778
00:56:29,940 --> 00:56:33,057
No, nothing like that. I told you, it didn't last long.
779
00:56:34,620 --> 00:56:36,531
Oh, er...
780
00:56:36,660 --> 00:56:40,972
Would you mind, Mrs Henderson?
l'd like a specimen signature for the records.
781
00:56:41,100 --> 00:56:43,011
Oh, of course.
782
00:56:45,660 --> 00:56:48,379
ROSEMARY: Will that do?
MORSE: Thank you.
783
00:56:53,820 --> 00:56:55,731
- Good night.
- Good night.
784
00:56:57,620 --> 00:56:59,531
Specimen signature, eh?
785
00:57:00,700 --> 00:57:03,009
She's left-handed. The killer isn't.
786
00:57:03,140 --> 00:57:08,772
Well, she's in the clear. lf Gifford was still alive
to get a car park ticket at 1 2 minutes past seven.
787
00:57:08,900 --> 00:57:10,811
Yes.
788
00:57:10,940 --> 00:57:12,851
Neat, isn't it?
789
00:57:17,860 --> 00:57:21,489
So what do we do, sir?
Go for the husband or respect their privacy?
790
00:57:22,860 --> 00:57:26,933
No, leave him out for the moment.
l'll look into the background.
791
00:57:29,860 --> 00:57:31,691
You locked the study door.
792
00:57:31,820 --> 00:57:35,290
l came back and you'd gone off with the key.
lt's been locked all day.
793
00:57:35,420 --> 00:57:39,971
l've got a model in there. lt's fragile.
l don't want the children messing it about.
794
00:57:40,100 --> 00:57:42,773
For heaven's sake, Brian, you might trust me!
795
00:57:42,900 --> 00:57:45,698
Hand over.
Dymph wants the gold ink for tomorrow.
796
00:57:45,820 --> 00:57:48,254
- She's got her medieval project.
- Not now.
797
00:57:48,380 --> 00:57:53,329
What do you mean?
Brian, will you please tell me what's going on?
798
00:58:05,340 --> 00:58:07,092
Oh, there's a parcel for you.
799
00:58:07,220 --> 00:58:10,451
lt was behind the door when we came in.
lt's too early for the post.
800
00:58:25,020 --> 00:58:28,217
- l'm sorry we woke you up, Mrs Henderson.
- Oh, no, please.
801
00:58:28,340 --> 00:58:30,979
l'm glad you're early. George isn't back yet.
802
00:58:31,100 --> 00:58:36,413
Your neighbours will be having a lie-in,
Saturday morning. Bit of luck, nobody'll notice.
803
00:58:38,780 --> 00:58:40,691
There you go, Sergeant.
804
00:58:40,820 --> 00:58:43,414
Yeah, that's it. There you are, no time at all.
805
00:58:43,540 --> 00:58:45,656
- Your alibi, Mrs Henderson.
- What?
806
00:58:45,780 --> 00:58:50,410
Gloucester Green car park,
Wednesday 28th September, 6:49pm.
807
00:58:50,540 --> 00:58:53,054
Well, my God! Fancy it's being there!
808
00:58:53,180 --> 00:58:57,412
l usually just - well, I don't know -
screw them up and lose them.
809
00:58:57,540 --> 00:58:59,451
OK.
810
00:58:59,580 --> 00:59:01,696
Off you go, then, lads. Thanks.
811
00:59:01,820 --> 00:59:04,653
l'll not keep them here,
damaging your reputation.
812
00:59:04,780 --> 00:59:06,498
Relieved?
813
00:59:06,620 --> 00:59:08,531
l'll bet she is.
814
00:59:08,660 --> 00:59:11,174
lt's more than Brian Pierce is going to be.
815
00:59:12,860 --> 00:59:16,057
Yes, l've got lnspector Grossmith
from Fraud with me now.
816
00:59:17,980 --> 00:59:22,098
Yes, he's been following
the invoice trail, apparently. Very revealing.
817
00:59:23,460 --> 00:59:25,371
No.
818
00:59:26,700 --> 00:59:28,611
No.
819
00:59:28,740 --> 00:59:32,369
We haven't got the address
of ''poor little Janice'' yet, Lewis.
820
00:59:35,660 --> 00:59:40,370
OK. Yes, l'll get someone
to check with Directory Enquiries. Bye.
821
00:59:43,100 --> 00:59:45,011
(Sighs)
822
00:59:48,140 --> 00:59:50,654
So, Pierce was ripping him off?
823
00:59:50,780 --> 00:59:52,691
How much?
824
00:59:52,820 --> 00:59:56,335
1 5, 20 thousand a year
for the last five or six years.
825
00:59:56,460 --> 00:59:58,690
A very tidy rip-off.
826
00:59:58,820 --> 01:00:03,940
He was diverting materials Gifford had paid for
into jobs he had going on the side,
827
01:00:04,060 --> 01:00:06,369
and then collecting from the clients.
828
01:00:06,500 --> 01:00:09,412
You'd think Gifford would have twigged
and sacked him.
829
01:00:09,540 --> 01:00:11,451
Well, maybe he did ''twig''.
830
01:00:11,580 --> 01:00:15,573
Maybe he liked having something over Pierce,
something to bargain with.
831
01:00:17,140 --> 01:00:19,779
Anyway, Bill Grossmith's still working on it.
832
01:00:21,060 --> 01:00:25,258
He thinks Gifford was on a dodge himself.
His tax position's questionable.
833
01:00:26,740 --> 01:00:29,334
Pierce has still got to be our number one.
834
01:00:29,460 --> 01:00:31,371
Yes. Well...
835
01:00:31,500 --> 01:00:35,891
lt would be a pity not to check out
the Henderson leads that you brought in.
836
01:00:36,020 --> 01:00:39,933
lf you say so, sir.
And it's always a pleasure to see Dr Russell.
837
01:00:41,620 --> 01:00:46,011
Lifting a fellow consultant's notes
isn't 1 00% ethical, lnspector.
838
01:00:46,140 --> 01:00:49,655
The proper channels will take more time
than I think we've got.
839
01:00:49,780 --> 01:00:51,975
So, Henderson is ill.
840
01:00:52,100 --> 01:00:54,819
Hm. Extensive liver damage. lrreversible.
841
01:00:54,940 --> 01:00:56,851
- Caused by what? Booze?
- Mm.
842
01:00:56,980 --> 01:00:59,699
Warnings about alcoholism going back to 1 984.
843
01:00:59,820 --> 01:01:02,493
Admitted earlier this year with liver failure.
844
01:01:02,620 --> 01:01:04,531
He won't have long, then?
845
01:01:04,660 --> 01:01:06,571
Six, nine months, maybe.
846
01:01:06,700 --> 01:01:10,215
- He'd be too weak to strangle a man, then?
- No, not necessarily.
847
01:01:10,340 --> 01:01:12,535
Anything else? Side effects?
848
01:01:12,660 --> 01:01:14,651
Well, he could be impotent.
849
01:01:14,780 --> 01:01:17,499
Could he? Ah.
850
01:01:17,620 --> 01:01:20,339
l wonder how his wife would deal with that.
851
01:01:21,820 --> 01:01:24,618
That's all. Thanks for coming in on Saturday.
852
01:01:24,740 --> 01:01:25,809
You're welcome.
853
01:01:25,940 --> 01:01:28,454
l shop near here anyway on Saturdays.
854
01:01:30,860 --> 01:01:33,738
And I lunch at the White Horse, so erm...
855
01:01:33,860 --> 01:01:36,499
l don't know why we should have agreed to.
856
01:01:36,620 --> 01:01:39,930
Why does Rosemary Henderson
deserve special consideration?
857
01:01:40,060 --> 01:01:41,971
She didn't come clean with us.
858
01:01:42,100 --> 01:01:44,694
- You think we should see Henderson, sir?
- Yes.
859
01:01:44,820 --> 01:01:46,731
But surely...
860
01:01:46,860 --> 01:01:49,055
l mean, shouldn't we see Pierce first?
861
01:01:49,180 --> 01:01:51,569
Pierce'll keep. We'll go to Wytham Woods.
862
01:03:02,420 --> 01:03:04,331
l thought erm...
863
01:03:04,460 --> 01:03:07,179
Hasn't that job been automated by now, sir?
864
01:03:07,300 --> 01:03:10,975
Of course. But there's no gadget
that does it this clean.
865
01:03:13,900 --> 01:03:17,256
Is it a duty?
You're empIoyed as a warden, I understand.
866
01:03:19,620 --> 01:03:22,259
lt's not a duty. lt keeps my strength up.
867
01:03:24,100 --> 01:03:27,615
There's been a murder, Mr Henderson,
in the Westgate car park.
868
01:03:27,740 --> 01:03:30,413
Wednesday night. You may have read about it.
869
01:03:31,780 --> 01:03:34,248
A Mr Michael Gifford.
870
01:03:34,380 --> 01:03:36,496
He was er...
871
01:03:36,620 --> 01:03:38,611
known to your wife.
872
01:03:38,740 --> 01:03:41,095
Were you aware of that?
873
01:03:41,220 --> 01:03:43,290
No.
874
01:03:43,420 --> 01:03:47,493
We've had reason to ask her
to account for her movements.
875
01:03:49,180 --> 01:03:51,569
lt's her exercise class, Wednesdays.
876
01:03:57,420 --> 01:03:59,331
How did she know him?
877
01:04:00,700 --> 01:04:03,897
MORSE: I think perhaps
you shouId discuss that with her.
878
01:04:07,980 --> 01:04:10,494
Where were you on Wednesday,
Mr Henderson?
879
01:04:10,620 --> 01:04:14,533
What have my movements got to do with it?
I didn't know him.
880
01:04:14,660 --> 01:04:16,571
I need information.
881
01:04:16,700 --> 01:04:18,611
l was here.
882
01:04:21,700 --> 01:04:25,056
MORSE: You've been Iiving here?
HENDERSON: More or Iess.
883
01:04:25,180 --> 01:04:27,091
For two weeks?
884
01:04:28,460 --> 01:04:31,896
There's a new pair of badgers...erm...
885
01:04:32,020 --> 01:04:36,935
l think - they seem to be, anyway -
establishing themselves in the copse.
886
01:04:38,660 --> 01:04:40,571
A new vixen, too.
887
01:04:40,700 --> 01:04:42,611
l didn't want to leave them.
888
01:04:42,740 --> 01:04:46,653
Aren't there relief wardens?
You don't have to do it all, surely?
889
01:04:46,780 --> 01:04:48,691
l like it here.
890
01:04:51,460 --> 01:04:54,258
You can see my notes, my log.
891
01:04:54,380 --> 01:04:59,500
Yes, well, l'm sorry, sir,
but unless somebody actually saw you...
892
01:04:59,620 --> 01:05:03,056
l mean, you could have written a log at any time.
893
01:05:03,180 --> 01:05:05,535
It doesn't count as proof.
894
01:05:05,660 --> 01:05:08,572
Proof? What do you mean, proof?
895
01:05:24,180 --> 01:05:27,092
Suicide. He didn't keep, after all.
896
01:05:48,780 --> 01:05:50,691
(Mrs Pierce sobs)
897
01:05:59,180 --> 01:06:01,694
l can't imagine what possessed him.
898
01:06:03,460 --> 01:06:05,371
Everything was fine.
899
01:06:05,500 --> 01:06:07,411
Really, fine.
900
01:06:09,580 --> 01:06:11,491
l could believe...
901
01:06:11,620 --> 01:06:14,737
l even think
it could have been some kind of accident.
902
01:06:14,860 --> 01:06:18,773
l wouldn't go on thinking that
if I were you, Mrs Pierce.
903
01:06:18,900 --> 01:06:21,289
There'll be an inquest, of course.
904
01:06:22,900 --> 01:06:26,893
You should prepare yourself
for some painful revelations.
905
01:06:27,020 --> 01:06:28,373
Painful?
906
01:06:28,500 --> 01:06:32,732
We completed our audit
of Mr Gifford's accounts today.
907
01:06:32,860 --> 01:06:34,259
Oh.
908
01:06:34,380 --> 01:06:36,018
So you'll know.
909
01:06:36,140 --> 01:06:37,732
Know?
910
01:06:40,140 --> 01:06:42,051
About Brian. About...
911
01:06:43,620 --> 01:06:46,214
Well, there'll be discrepancies, I imagine.
912
01:06:46,340 --> 01:06:48,251
There are.
913
01:06:48,380 --> 01:06:50,974
Brian took nothing that wasn't his by rights.
914
01:06:51,100 --> 01:06:56,220
He did the work of a partner, so he drew
the pay of a partner, one way or another.
915
01:06:56,340 --> 01:06:58,251
Michael...he...
916
01:06:59,420 --> 01:07:02,776
Well, you didn't know him.
He played complicated games.
917
01:07:02,900 --> 01:07:05,334
lf Mr Gifford had found out?
918
01:07:05,460 --> 01:07:08,657
He was in no position himself to throw stones.
919
01:07:08,780 --> 01:07:11,089
Mutual blackmail. I er...
920
01:07:11,220 --> 01:07:13,370
lt crossed my mind.
921
01:07:14,540 --> 01:07:16,451
l reject ''blackmail'', actually.
922
01:07:17,820 --> 01:07:19,651
We had contingency plans.
923
01:07:19,780 --> 01:07:22,419
The collection's worth a good deal, the paintings.
924
01:07:22,540 --> 01:07:27,250
lf we'd sold, we could have repaid everything
Brian took and still have been in profit.
925
01:07:27,380 --> 01:07:33,012
lt was a crime, Mrs Pierce,
even if it looked like efficient investment.
926
01:07:36,100 --> 01:07:38,011
Brian is...
927
01:07:38,140 --> 01:07:40,051
He was...efficient.
928
01:07:42,140 --> 01:07:46,816
We were an efficient unit, together, the family.
929
01:07:47,980 --> 01:07:49,891
lt was perfect.
930
01:07:52,460 --> 01:07:54,815
He had such an eye for quality.
931
01:07:56,380 --> 01:08:00,771
You do know, of course,
there are three paintings missing?
932
01:08:04,180 --> 01:08:08,059
LEWlS: You know, I can't for the life of me
see why we have to complicate it.
933
01:08:08,180 --> 01:08:12,731
Gifford was onto him, so he killed Gifford.
We were onto him, so he killed himself.
934
01:08:12,860 --> 01:08:17,775
lf it had gone to court, it would still have been
a nasty bit of public disgrace for Pierce.
935
01:08:17,900 --> 01:08:21,609
He wouldn't have been able to handle it.
His wife wouldn't, either.
936
01:08:21,740 --> 01:08:26,860
lf he'd have done it, the efficient Mr Pierce
would have had an alibi. A proper one.
937
01:08:26,980 --> 01:08:30,893
Nobody remembering him at the ice rink
doesn't mean he wasn't there.
938
01:08:31,020 --> 01:08:34,729
Doesn't it?
An unlikely-looking ice-skater like Pierce?
939
01:08:34,860 --> 01:08:36,976
No, no, no.
940
01:08:38,660 --> 01:08:41,777
l want to think,
and I want to talk to Henderson again.
941
01:08:43,340 --> 01:08:45,251
l'll see you later, Lewis.
942
01:08:45,380 --> 01:08:48,417
- Do you want me to call Mrs Henderson?
- Yes. Certainly.
943
01:08:57,420 --> 01:08:59,331
Hello. George Henderson here.
944
01:09:01,420 --> 01:09:03,331
Look, this is erm...
945
01:09:03,460 --> 01:09:06,372
l've got to talk to somebody, and, well, erm...
946
01:09:07,940 --> 01:09:09,851
You...
947
01:09:09,980 --> 01:09:11,891
lt's about my wife.
948
01:09:14,460 --> 01:09:16,371
Yeah.
949
01:09:16,500 --> 01:09:18,411
The police have been.
950
01:09:20,180 --> 01:09:23,809
She's got something to do
with this Westgate murder.
951
01:09:25,500 --> 01:09:27,809
l don't know, but l'm really...
952
01:09:29,500 --> 01:09:31,411
l'm scared.
953
01:09:33,180 --> 01:09:37,696
l couldn't tell them, but...l know for a fact
that she was in the Westgate car park
954
01:09:37,820 --> 01:09:39,617
Wednesday night.
955
01:09:39,740 --> 01:09:42,618
l saw her drive in there about half past six.
956
01:09:45,580 --> 01:09:47,491
Look, could you...?
957
01:09:47,620 --> 01:09:49,531
Could we meet?
958
01:09:49,660 --> 01:09:51,969
Yes, it'd perhaps set my mind at rest.
959
01:09:52,100 --> 01:09:53,419
No.
960
01:09:53,540 --> 01:09:55,690
l can't go home. l'll be here.
961
01:09:55,820 --> 01:09:57,731
Yes, in the office.
962
01:09:57,860 --> 01:10:00,090
Yeah, that suits me.
963
01:10:00,220 --> 01:10:02,131
Yeah. Bye.
964
01:10:58,540 --> 01:11:00,451
Hello.
965
01:11:00,580 --> 01:11:02,411
I thought I might find you here.
966
01:11:02,540 --> 01:11:04,849
l thought you might think you'd find me here.
967
01:11:04,980 --> 01:11:09,132
ln fact, I thought you might think
l'd been so blatant that you wouldn't come.
968
01:11:09,260 --> 01:11:11,774
l got held up. The Pierce suicide.
969
01:11:11,900 --> 01:11:14,368
Oh, God, yes. Poor Mr Pierce.
970
01:11:14,500 --> 01:11:18,049
He was being delivered to the mortuary
just as I was leaving.
971
01:11:18,180 --> 01:11:20,694
ls there somewhere a bit quieter?
972
01:11:20,820 --> 01:11:22,731
Yes.
973
01:11:23,900 --> 01:11:25,811
Thank you, Sergeant Lewis.
974
01:11:28,900 --> 01:11:30,811
My husband?
975
01:11:34,380 --> 01:11:36,291
Well, l've...
976
01:11:36,420 --> 01:11:39,412
Naturally, I understand why you told him, but...
977
01:11:39,540 --> 01:11:41,531
Well, you do see my situation.
978
01:11:45,300 --> 01:11:48,610
l...l know, but...
Well, nothing's going to come of this.
979
01:11:48,740 --> 01:11:54,451
So it could be that a lot of trouble's
been taken for...well, really for nothing.
980
01:11:54,580 --> 01:11:56,491
Yes.
981
01:11:59,580 --> 01:12:01,491
Well,
982
01:12:01,620 --> 01:12:04,134
thank lnspector Morse for me, will you?
983
01:12:04,260 --> 01:12:06,171
Bye.
984
01:12:28,620 --> 01:12:30,850
Don't you eat lunch, Morse?
985
01:12:30,980 --> 01:12:32,891
This is pure food.
986
01:12:34,660 --> 01:12:38,858
As a doctor, I ought to challenge that,
but I suppose better ones have tried.
987
01:12:38,980 --> 01:12:40,891
l don't know about ''better''.
988
01:12:43,380 --> 01:12:45,291
l enjoy talking to you.
989
01:12:45,420 --> 01:12:47,331
Then why don't you do more of it?
990
01:12:47,460 --> 01:12:49,371
l don't know.
991
01:12:49,500 --> 01:12:51,411
The job gets in the way, maybe.
992
01:12:53,020 --> 01:12:54,931
l get in the way.
993
01:12:56,100 --> 01:12:58,011
Maybe l'm the job.
994
01:12:58,140 --> 01:13:00,051
(Table crashes)
995
01:13:35,540 --> 01:13:39,169
- Get off me! I want another drink!
- No, you're not having any more.
996
01:13:39,300 --> 01:13:43,293
- Get off! l'm not going. l'm not going.
- Out. Out.
997
01:13:44,900 --> 01:13:46,811
JANlCE: Get off me!
998
01:13:46,940 --> 01:13:51,092
l'm sorry. I really am sorry,
but please excuse me. l'll call you.
999
01:13:58,540 --> 01:14:00,451
Janice! Wait!
1000
01:14:01,820 --> 01:14:06,291
lt was just after I was speaking to you,
Sergeant Lewis. lt was really strange.
1001
01:14:06,420 --> 01:14:10,254
l wish you'd told us more about this,
Mrs Henderson, at the interview.
1002
01:14:10,380 --> 01:14:12,291
Well, so do l, now.
1003
01:14:12,420 --> 01:14:14,331
Let's get it sorted out, then, eh?
1004
01:14:18,420 --> 01:14:21,093
l thought l'd do a blitz on his dry-cleaning.
1005
01:14:21,220 --> 01:14:23,495
While he's been on this survey, it's...
1006
01:14:23,620 --> 01:14:25,611
Well, it's just been his old clothes.
1007
01:14:25,740 --> 01:14:28,413
He comes in and out here while l'm at work.
1008
01:14:28,540 --> 01:14:30,451
Why would he do that?
1009
01:14:30,580 --> 01:14:32,889
Why wouldn't he want to see you?
1010
01:14:34,660 --> 01:14:36,855
Well, it's awkward hours,
1011
01:14:36,980 --> 01:14:38,891
and l...
1012
01:14:42,580 --> 01:14:44,491
Oh, no.
1013
01:14:47,580 --> 01:14:49,491
No, it's...
1014
01:14:49,620 --> 01:14:51,531
lt's because of...
1015
01:14:51,660 --> 01:14:53,571
Oh, I didn't want to say this.
1016
01:14:56,460 --> 01:14:58,371
lt's because he's drinking.
1017
01:15:00,460 --> 01:15:02,371
He's on a...
1018
01:15:02,500 --> 01:15:04,730
Well, he...he has these bouts.
1019
01:15:04,860 --> 01:15:07,897
He's been all right since he was in hospital,
1020
01:15:08,020 --> 01:15:11,296
but I think if he found the things,
which he obviously did...
1021
01:15:12,660 --> 01:15:14,571
..well, it started him off again.
1022
01:15:14,700 --> 01:15:16,611
Wait a minute.
1023
01:15:16,740 --> 01:15:19,300
- There was a tape and letters from Gifford?
- Yes.
1024
01:15:19,420 --> 01:15:21,331
Horrible.
1025
01:15:21,460 --> 01:15:24,258
l was going to give them to the police,
but I couldn't.
1026
01:15:25,740 --> 01:15:28,379
l couldn't. lt was what Michael said about me.
1027
01:15:30,180 --> 01:15:32,740
l would have done, though, in the end.
1028
01:15:32,860 --> 01:15:35,055
l meant to. That's why I kept them.
1029
01:15:35,180 --> 01:15:37,091
They were in this?
1030
01:15:37,220 --> 01:15:41,691
Yes, I hid them in the airing cupboard
behind the towels.
1031
01:15:41,820 --> 01:15:44,015
George never goes in there.
1032
01:15:44,140 --> 01:15:47,450
Well, he obviously did this time.
He took everything out.
1033
01:15:49,740 --> 01:15:51,651
- Was this with the box?
- Yes.
1034
01:15:54,020 --> 01:15:57,137
- How long could he have known about it?
- l've no idea.
1035
01:15:57,260 --> 01:16:01,253
Well, when did you last check
that the stuff was all in the airing cupboard?
1036
01:16:02,420 --> 01:16:04,331
Two weeks, about.
1037
01:16:04,460 --> 01:16:06,690
- Well, not again, since the murder?
- No.
1038
01:16:08,780 --> 01:16:10,691
No, I didn't want to check.
1039
01:16:10,820 --> 01:16:12,731
l didn't want to know.
1040
01:16:14,100 --> 01:16:16,011
l was frightened.
1041
01:16:16,140 --> 01:16:18,051
l still am frightened.
1042
01:16:50,620 --> 01:16:53,612
25,000 quid in a paper bag?!
1043
01:16:53,740 --> 01:16:56,971
Well, she'd thrown a bit of it around the place.
1044
01:16:57,100 --> 01:17:00,331
You reckon
that's what Pierce'd get for his paintings?
1045
01:17:00,460 --> 01:17:03,691
Two of them.
Romney Marsh wouldn't fetch anything.
1046
01:17:03,820 --> 01:17:05,731
Check out the art dealers, then?
1047
01:17:05,860 --> 01:17:08,738
Mrs Pierce will be clawing the money back
in no time.
1048
01:17:08,860 --> 01:17:11,374
l think he's been too clever for that.
1049
01:17:11,500 --> 01:17:13,411
Oh?
1050
01:17:13,540 --> 01:17:19,456
Janice just happened to get an anonymous gift
of �25,000 on the day he died.
1051
01:17:19,580 --> 01:17:22,492
Even if it's proved to have come from Pierce,
1052
01:17:22,620 --> 01:17:26,329
it means that he wanted her
and no-one else to have it.
1053
01:17:26,460 --> 01:17:29,372
What about the dud one? Romney Marsh?
1054
01:17:30,940 --> 01:17:32,851
Yes, well, think.
1055
01:17:32,980 --> 01:17:36,893
Pierce's tidy little ways,
even when it comes to fraud.
1056
01:17:37,020 --> 01:17:39,136
He goes out one day
1057
01:17:39,260 --> 01:17:44,778
to snap up a charming early lnchbold landscape
with whatever it costs in his pocket.
1058
01:17:44,900 --> 01:17:46,299
OK.
1059
01:17:46,420 --> 01:17:49,457
He comes home with a landscape,
the right sort of date.
1060
01:17:49,580 --> 01:17:51,810
Not an lnchbold, but who's to know?
1061
01:17:51,940 --> 01:17:54,056
He's the one with the eye.
1062
01:17:54,180 --> 01:17:56,694
But what's he done with the money?
1063
01:17:56,820 --> 01:17:59,539
He'd set Janice up with her own little business,
1064
01:17:59,660 --> 01:18:03,175
so she wouldn't have to be
Gifford's excess baggage any more.
1065
01:18:03,300 --> 01:18:08,932
A flat above the shop where they could go
after the Green Caf�, every Wednesday at least.
1066
01:18:09,060 --> 01:18:12,848
- They'd, like, fell for each other, then?
- Well, he fell for her.
1067
01:18:12,980 --> 01:18:18,293
She kept saying, this afternoon,
he was very kind and nice.
1068
01:18:18,420 --> 01:18:20,331
l thought as much.
1069
01:18:20,460 --> 01:18:22,371
Poor little Janice.
1070
01:18:22,500 --> 01:18:28,655
Her grief over Gifford's death would have meant
the end for Pierce, on top of everything else.
1071
01:18:28,780 --> 01:18:30,691
Ah.
1072
01:18:30,820 --> 01:18:32,731
We have a problem.
1073
01:18:36,180 --> 01:18:38,171
Should be child's play to you, Lewis.
1074
01:18:54,820 --> 01:18:56,731
But, look, sir. Pierce...
1075
01:18:56,860 --> 01:18:59,977
Gifford gave Janice a mouthful
on the day he was killed.
1076
01:19:00,100 --> 01:19:03,490
Yes, and he had the power
to put Pierce in court any time. Yes.
1077
01:19:03,620 --> 01:19:06,134
He had motives all over the place.
1078
01:19:06,260 --> 01:19:10,890
So what are we doing here
and why am I shifting this barrier illegally?
1079
01:19:11,020 --> 01:19:12,931
Because it's there, Lewis.
1080
01:19:22,820 --> 01:19:24,731
(Engine revs)
1081
01:19:36,820 --> 01:19:39,414
Why did he get rid of the dud painting?
1082
01:19:39,540 --> 01:19:43,533
Come, come, Lewis. Who'd want to be caught
with a fake in his collection?
1083
01:19:43,660 --> 01:19:47,369
His wife would never live it down.
The man had some decency.
1084
01:20:06,540 --> 01:20:08,451
Hey, this is it, sir.
1085
01:20:08,580 --> 01:20:10,491
lt's what?
1086
01:20:10,620 --> 01:20:15,057
This is the van that drove away from Gifford's
the night I got thumped on the head.
1087
01:20:15,180 --> 01:20:17,899
l noticed this logo on the side when I went down.
1088
01:20:18,020 --> 01:20:19,931
Hm.
1089
01:20:20,060 --> 01:20:22,779
He'd have got Gifford's address from the letters.
1090
01:20:46,140 --> 01:20:49,655
Trouble, sir?
Or is he just getting careless with the drink?
1091
01:20:53,740 --> 01:20:55,651
One of the rifles is still missing.
1092
01:20:57,220 --> 01:20:59,131
He has a terminal illness.
1093
01:21:00,700 --> 01:21:05,012
Question: Would he disinherit his wife
because of her fling with Gifford?
1094
01:21:05,140 --> 01:21:07,051
Who else has he got?
1095
01:21:07,180 --> 01:21:09,091
Nobody.
1096
01:21:09,220 --> 01:21:11,859
Suppose he put Gifford out of the way.
1097
01:21:11,980 --> 01:21:16,417
He wouldn't get much of a sentence.
He might not even live to go through the trial.
1098
01:21:16,540 --> 01:21:19,213
l think you'd better have a look at this, sir.
1099
01:21:19,340 --> 01:21:20,295
(Car approaches)
1100
01:21:20,420 --> 01:21:22,331
Later.
1101
01:21:29,140 --> 01:21:31,051
(Car door closes)
1102
01:21:41,580 --> 01:21:42,695
Good evening.
1103
01:21:43,860 --> 01:21:45,771
Oh, my God, lnspector!
1104
01:21:47,580 --> 01:21:49,491
- What's happened?
- I don't know.
1105
01:21:49,620 --> 01:21:51,531
What might have happened?
1106
01:21:51,660 --> 01:21:54,857
l've been ringing George
ever since Sergeant Lewis was with me.
1107
01:21:54,980 --> 01:21:57,938
The more I thought about it, I feeI sure
1108
01:21:58,060 --> 01:22:01,177
he's in a bad way.
l've been getting the answering machine.
1109
01:22:01,300 --> 01:22:03,416
LEWlS: CouId he be out with his foxes?
1110
01:22:03,540 --> 01:22:05,337
Take a look at his log.
1111
01:22:15,420 --> 01:22:17,331
No, the entries have tailed off.
1112
01:22:18,900 --> 01:22:20,811
Look, l've got a feeling...
1113
01:22:20,940 --> 01:22:25,058
Yes, tell me about your feeling in a moment.
Sergeant Lewis is just leaving.
1114
01:22:25,180 --> 01:22:28,092
We expect to be winding up
the Gifford case very soon.
1115
01:22:28,220 --> 01:22:30,131
Thanks, Lewis.
1116
01:22:30,260 --> 01:22:32,171
Ah, right, sir. l'll see you later.
1117
01:22:36,740 --> 01:22:38,651
Excuse me.
1118
01:23:01,940 --> 01:23:04,773
You had no trouble with the barrier,
Mrs Henderson?
1119
01:23:04,900 --> 01:23:06,811
What? Oh.
1120
01:23:06,940 --> 01:23:10,376
No, George showed me ages ago.
There's a button you can press.
1121
01:23:12,220 --> 01:23:15,417
Oh, I wish I knew where he'd got to.
He's very unstable.
1122
01:23:16,980 --> 01:23:20,211
Because of the drinking
or this illness you mentioned?
1123
01:23:20,340 --> 01:23:22,535
He's ill because he drinks.
1124
01:23:22,660 --> 01:23:24,730
It's aII seIf-infIicted.
1125
01:23:24,860 --> 01:23:27,613
He's had warnings, plenty.
1126
01:23:27,740 --> 01:23:30,208
Well, drink, it's erm...
1127
01:23:30,340 --> 01:23:32,854
lt fills some kind of need.
1128
01:23:32,980 --> 01:23:35,096
l have needs, too.
1129
01:23:36,420 --> 01:23:38,536
Needs which George can't meet.
1130
01:23:46,060 --> 01:23:49,973
Well, if there's nothing else,
l'd like to get home before it gets dark.
1131
01:23:50,100 --> 01:23:52,694
lt's bad enough being in the house alone.
1132
01:23:52,820 --> 01:23:54,731
l needn't detain you any longer.
1133
01:23:56,820 --> 01:23:58,731
Can I give you a lift somewhere?
1134
01:23:58,860 --> 01:24:01,772
Thank you. l'll just hang on here for a while.
1135
01:24:01,900 --> 01:24:04,972
- Let me know if there's anything about George.
- Of course.
1136
01:24:05,100 --> 01:24:07,933
l can't officially organise a search till the morning.
1137
01:24:10,020 --> 01:24:11,931
Oh, look, his wallet.
1138
01:24:13,100 --> 01:24:16,137
lt's typical.
The door's open. Anybody could come in.
1139
01:24:18,180 --> 01:24:22,059
l'd better... Oh, and his car keys.
l don't want him driving.
1140
01:24:22,180 --> 01:24:24,091
Good night.
1141
01:24:24,220 --> 01:24:26,131
Good night.
1142
01:26:34,500 --> 01:26:36,411
(Church bells peal)
1143
01:26:50,620 --> 01:26:54,215
POLlCE RADlO: Search of Wytham Woods
terminated at 9:45am, sir.
1144
01:26:54,340 --> 01:26:56,251
Nothing further discovered.
1145
01:26:56,380 --> 01:27:01,090
Body thought to be that of George Henderson.
Aged around 48. Forestry warden.
1146
01:27:01,220 --> 01:27:05,133
The preIiminary path report says,
"Cause of death: query suicide."
1147
01:27:05,260 --> 01:27:07,171
Query?
1148
01:27:07,300 --> 01:27:11,009
Dr RusseII doesn't wish to commit herseIf
at this stage, sir.
1149
01:27:11,140 --> 01:27:13,779
- And who can blame her?
- Sir?
1150
01:27:13,900 --> 01:27:17,256
Let me know any other developments.
l'm at the Westgate.
1151
01:27:28,740 --> 01:27:30,651
Morning, Lewis.
1152
01:27:30,780 --> 01:27:32,691
l blew it again, didn't l, sir?
1153
01:27:32,820 --> 01:27:36,529
l shouldn't think you did anything of the kind.
Have you got the ticket?
1154
01:27:36,660 --> 01:27:41,780
l waited an hour for her to come back out of her
house before it struck me she wasn't going to.
1155
01:27:41,900 --> 01:27:43,811
Whatever she...
1156
01:27:43,940 --> 01:27:48,252
Well, I reckon it must have been the phone call
or something at the library.
1157
01:27:50,140 --> 01:27:52,051
The ticket, Lewis.
1158
01:27:52,180 --> 01:27:54,091
Oh, yeah.
1159
01:27:54,220 --> 01:27:56,131
What time does it say?
1160
01:27:56,260 --> 01:27:58,171
9:30, sir.
1161
01:27:58,300 --> 01:28:00,211
Mine says 9:55.
1162
01:28:00,340 --> 01:28:02,251
Now, get back in the car.
1163
01:28:05,620 --> 01:28:07,531
Put the ticket on the dashboard.
1164
01:28:13,300 --> 01:28:15,211
Now,
1165
01:28:15,340 --> 01:28:17,854
suppose I wanted to strangle you, Lewis.
1166
01:28:21,940 --> 01:28:23,851
Yeah.
1167
01:28:28,620 --> 01:28:30,531
Now,
1168
01:28:30,660 --> 01:28:32,969
l remove the car park ticket
1169
01:28:33,100 --> 01:28:35,011
and the keys...
1170
01:28:37,100 --> 01:28:39,455
..lock the doors and disappear.
1171
01:28:40,620 --> 01:28:43,930
Now, I could give the ticket
and the keys to someone else.
1172
01:28:44,060 --> 01:28:45,971
Someone else?
1173
01:28:46,100 --> 01:28:50,491
Who couId come here to the Westgate,
get a ticket with a Iater time stamp,
1174
01:28:50,620 --> 01:28:52,531
like mine,
1175
01:28:52,660 --> 01:28:54,571
put it in your car and then leave,
1176
01:28:54,700 --> 01:28:57,339
paying the fee on the earlier parking ticket.
1177
01:28:58,500 --> 01:29:03,528
And poor old PC Plod
would think you'd been murdered after 9:55.
1178
01:29:03,660 --> 01:29:05,571
So...
1179
01:29:05,700 --> 01:29:11,491
Gifford was dead by maybe quarter to seven,
not alive at 1 2 minutes past, like we thought.
1180
01:29:11,620 --> 01:29:15,010
That's right. Yes, think of all those careful alibis.
1181
01:29:15,140 --> 01:29:19,133
The woman that rang Gifford in the afternoon
to tell him to come early.
1182
01:29:19,260 --> 01:29:21,057
Come on.
1183
01:29:21,620 --> 01:29:23,212
(Cheering)
1184
01:29:23,340 --> 01:29:25,251
Go on!
1185
01:29:25,380 --> 01:29:27,291
(Applause)
1186
01:29:27,420 --> 01:29:29,331
Come on!
1187
01:29:35,900 --> 01:29:37,811
WOMAN: On two. One. Two.
1188
01:29:48,140 --> 01:29:50,051
Snap, sir.
1189
01:29:55,540 --> 01:29:58,054
- Good morning, Mrs Morris.
- Sergeant Lewis.
1190
01:29:58,180 --> 01:30:01,217
- This'll be your daughter?
- Oh, yes. This is Lisa.
1191
01:30:01,340 --> 01:30:03,251
This is Chief lnspector Morse.
1192
01:30:03,380 --> 01:30:05,735
Turning out for the firm, eh?
1193
01:30:05,860 --> 01:30:09,455
lt's a little excursion for us,
supporting the Cotswold team.
1194
01:30:09,580 --> 01:30:12,094
Edward works ever so hard with them.
1195
01:30:12,220 --> 01:30:14,131
ls there... There's no trouble?
1196
01:30:14,260 --> 01:30:16,410
MORSE: Edward? Yes.
1197
01:30:17,580 --> 01:30:19,491
Manley?
1198
01:30:19,620 --> 01:30:21,975
Remember the jogger
in Wytham Woods last night?
1199
01:30:22,100 --> 01:30:24,011
LEWlS: ManIey?
1200
01:30:24,140 --> 01:30:28,372
We do a few sandwiches, Lisa and me.
Dole them out on race days.
1201
01:30:29,540 --> 01:30:31,451
Are you er...on duty?
1202
01:30:31,580 --> 01:30:35,095
- Many supporters from the office here?
- A few.
1203
01:30:36,660 --> 01:30:39,049
Not Mrs Henderson, of course.
1204
01:30:39,180 --> 01:30:41,899
Hardly. She's daggers drawn with Edward.
1205
01:30:42,020 --> 01:30:43,931
Yes. She said.
1206
01:30:47,300 --> 01:30:50,019
Yes. Excuse me. l've just got to see someone.
1207
01:30:54,100 --> 01:30:56,011
Oh, what's this, lnspector?
1208
01:30:56,140 --> 01:30:58,051
A few more enquiries, sir.
1209
01:30:58,180 --> 01:31:02,890
l don't like the sound of ''sir''. When policemen
get polite, you know there's trouble.
1210
01:31:07,300 --> 01:31:09,211
The fact is, Mr Manley,
1211
01:31:09,340 --> 01:31:13,572
we're having to revise our estimate
of when Michael Gifford was murdered.
1212
01:31:13,700 --> 01:31:14,610
Oh?
1213
01:31:14,740 --> 01:31:16,412
Everything goes back half an hour,
1214
01:31:16,540 --> 01:31:19,452
to the vague part of your timetable,
1215
01:31:19,580 --> 01:31:23,175
the part before the opera
with Mrs Morris and her daughter.
1216
01:31:23,300 --> 01:31:27,213
Ah, 6:25-ish? I was leaving my house then
to drive to the theatre.
1217
01:31:27,340 --> 01:31:29,251
Anyone see you?
1218
01:31:29,380 --> 01:31:32,019
l don't know. I nipped out for a loaf of bread.
1219
01:31:32,140 --> 01:31:33,858
Yes. Erm...
1220
01:31:33,980 --> 01:31:36,813
''4:45'', it says in your statement,
1221
01:31:36,940 --> 01:31:40,853
but that gives us two hours
in which anything could have happened.
1222
01:32:07,060 --> 01:32:09,574
She's a beautiful woman, isn't she?
1223
01:32:09,700 --> 01:32:11,611
Rosemary?
1224
01:32:11,740 --> 01:32:15,369
l've seen her in too many unbeautiful situations,
l'm afraid.
1225
01:32:15,500 --> 01:32:17,411
Gifford thought so.
1226
01:32:17,540 --> 01:32:21,294
He wanted to possess her.
Her husband couldn't bear to let her go.
1227
01:32:22,740 --> 01:32:24,651
Coffee, lnspector?
1228
01:32:24,780 --> 01:32:26,691
Shortly.
1229
01:32:26,820 --> 01:32:29,732
Henderson's is the alibi that's really...
1230
01:32:31,220 --> 01:32:37,136
..well, nowhere, which is why we have to be
absolutely certain about everyone else's.
1231
01:32:37,260 --> 01:32:39,171
Yeah. Sure. I understand.
1232
01:32:41,260 --> 01:32:45,094
So l'd like to know what the hell you were doing
in Wytham Woods last night.
1233
01:32:45,220 --> 01:32:47,131
Sorry?
1234
01:32:47,260 --> 01:32:50,491
You were identified
by two independent witnesses.
1235
01:32:50,620 --> 01:32:52,531
Navy tracksuit, with a hood.
1236
01:32:52,660 --> 01:32:55,458
Green stripe. Running.
1237
01:32:55,580 --> 01:32:57,457
Weren't you, sir?
1238
01:33:13,020 --> 01:33:17,730
No, sorry. I was at the rugby club last night,
quaffing till all hours with the lads.
1239
01:33:17,860 --> 01:33:19,771
From what time?
1240
01:33:19,900 --> 01:33:22,619
l saw the game in the afternoon and stayed on.
1241
01:33:22,740 --> 01:33:25,174
COX: Are you ready? Then row!
1242
01:33:29,660 --> 01:33:31,571
Nice car, Mr Manley.
1243
01:33:31,700 --> 01:33:33,611
Yes.
1244
01:33:33,740 --> 01:33:35,651
Not as nice as yours, though.
1245
01:33:37,740 --> 01:33:39,651
Got the keys?
1246
01:33:39,780 --> 01:33:42,692
- Of course. I drove here this morning.
- Show me.
1247
01:33:42,820 --> 01:33:44,731
Amy!
1248
01:33:44,860 --> 01:33:46,771
Amy, keys, pIease.
1249
01:33:50,140 --> 01:33:53,132
- Spares? Have you got a spare set?
- Doesn't everyone?
1250
01:33:53,260 --> 01:33:55,251
Let's go to your house and get them.
1251
01:33:55,380 --> 01:33:57,769
No need. I have them here, as a matter of fact.
1252
01:33:57,900 --> 01:34:00,494
Melting moments, anyone? Home-made.
1253
01:34:11,820 --> 01:34:13,731
Try them.
1254
01:34:22,420 --> 01:34:24,331
l don't understand.
1255
01:34:24,460 --> 01:34:26,371
Try my car, sir.
1256
01:34:26,500 --> 01:34:28,616
- What?
- Over here.
1257
01:34:31,700 --> 01:34:33,611
Last call for coffee.
1258
01:34:35,460 --> 01:34:37,371
Anyone else? There's a little left.
1259
01:34:37,500 --> 01:34:39,730
MAN: Yes, please.
AMY: There you are.
1260
01:34:48,820 --> 01:34:51,539
Come on, quick. Say what you've got to say.
1261
01:34:53,340 --> 01:34:58,255
Last night, in the heat of the moment,
you left your keys in George Henderson's office.
1262
01:34:58,380 --> 01:35:01,292
You found out
when you jogged back to your car,
1263
01:35:01,420 --> 01:35:04,730
but you'd seen us arriving,
so you jogged straight on home.
1264
01:35:04,860 --> 01:35:08,933
Or, rather, you stopped
and rang your accomplice on the way.
1265
01:35:09,060 --> 01:35:11,494
- Accomplice?
- Who came and retrieved them.
1266
01:35:23,860 --> 01:35:25,771
l knew he'd kill himself.
1267
01:35:27,340 --> 01:35:30,013
They won't make me identify him, will they?
1268
01:35:31,780 --> 01:35:34,340
l'm a sucker for a hard-luck story.
1269
01:35:34,460 --> 01:35:36,371
They'll tell you.
1270
01:35:37,940 --> 01:35:40,579
Henderson phoned me.
He said he thought Rose...
1271
01:35:42,140 --> 01:35:46,930
He knew Rosemary was involved in
Gifford's murder, and would I talk to him about it.
1272
01:35:47,060 --> 01:35:48,971
Well, he sounded crazy.
1273
01:35:49,100 --> 01:35:51,489
Well, I was going on a practice run,
1274
01:35:51,620 --> 01:35:55,090
so I could just as easily
take the Wytham Woods road as any other.
1275
01:35:55,220 --> 01:35:57,609
So I said l'd meet him at his office.
1276
01:35:58,780 --> 01:36:00,691
- Well?
- Nothing.
1277
01:36:00,820 --> 01:36:03,334
He was raving. I left immediately.
1278
01:36:04,940 --> 01:36:08,853
Look, if you want a murderer,
you've no need to look further than George.
1279
01:36:08,980 --> 01:36:11,175
Who's dead, by the way.
1280
01:36:11,300 --> 01:36:13,416
Suicide, apparentIy.
1281
01:36:14,860 --> 01:36:17,499
Of course, it may not have been suicide.
1282
01:36:17,620 --> 01:36:21,772
lt might have been
that someone had a fight with him in the office,
1283
01:36:21,900 --> 01:36:23,811
drew a bit of blood,
1284
01:36:23,940 --> 01:36:26,408
dragged him into the woods and...
1285
01:36:26,540 --> 01:36:28,451
blew half his face away.
1286
01:36:28,580 --> 01:36:30,491
No, no, no. No!
1287
01:36:30,620 --> 01:36:33,930
l didn't! I didn't.
Anyone will tell you I am not like that.
1288
01:36:36,700 --> 01:36:38,611
lt was an accident.
1289
01:36:39,780 --> 01:36:42,294
We had a set-to in his office, sure.
1290
01:36:42,420 --> 01:36:45,890
l brought him down.
lt wasn't difficult, his condition.
1291
01:36:47,980 --> 01:36:53,100
But he must have got second wind or something,
because l'd left and he came roaring after me.
1292
01:36:53,220 --> 01:36:55,131
We had another and he...
1293
01:36:56,700 --> 01:36:58,611
We were grappling and...
1294
01:36:58,740 --> 01:37:01,379
the bloody gun went off.
1295
01:37:01,500 --> 01:37:05,413
Mrs Henderson took my spare keys
instead of yours.
1296
01:37:06,980 --> 01:37:10,689
l switched them
while she was checking her husband's log.
1297
01:37:10,820 --> 01:37:14,529
You picked them up later
at the Summertown public library.
1298
01:37:16,140 --> 01:37:18,051
Thank you, Mr Manley.
1299
01:37:23,380 --> 01:37:25,689
Mrs Henderson and Manley, eh?
1300
01:37:27,260 --> 01:37:29,854
Overacting the animosity between them.
1301
01:37:29,980 --> 01:37:31,891
The perfect alibi.
1302
01:37:32,020 --> 01:37:34,250
When all the time they were...
1303
01:37:36,020 --> 01:37:39,330
l don't know. Passion.
lt makes a right old mess, doesn't it?
1304
01:37:50,220 --> 01:37:52,654
They brought you in too, did they?
1305
01:37:55,220 --> 01:37:57,131
lt's all over, isn't it, love?
1306
01:37:57,260 --> 01:37:59,171
We got it wrong.
1307
01:38:00,740 --> 01:38:03,573
You got it wrong in lnterlaken with Gifford,
1308
01:38:03,700 --> 01:38:08,535
but I want you to know it was still
the best thing that ever happened to me.
1309
01:38:08,660 --> 01:38:10,571
The best thing.
1310
01:38:13,660 --> 01:38:17,778
You do realise, lnspector, don't you,
that this man has made my life a misery?
1311
01:38:18,940 --> 01:38:22,979
He's had his knife into me.
The staff at the office wiII bear me out.
1312
01:38:23,100 --> 01:38:25,011
lt was no secret.
1313
01:38:25,140 --> 01:38:28,450
l'll be talking to you, Mrs Henderson,
when l'm ready.
1314
01:38:31,020 --> 01:38:32,931
? Take Your Partner
1315
01:38:33,060 --> 01:38:36,097
You've got no time for this sort of music,
have you, Morse?
1316
01:38:37,260 --> 01:38:39,376
l've got more time for Wagner.
1317
01:38:39,500 --> 01:38:42,412
Hm. He didn't write many quicksteps, as I recall.
1318
01:38:46,700 --> 01:38:48,611
You owe me a dance.
1319
01:38:48,740 --> 01:38:50,651
Oh, I can dance to anything.
1320
01:38:50,780 --> 01:38:52,691
- Really?
- Mm.
1321
01:38:52,820 --> 01:38:56,210
You should try dancing
to the back end of Lohengrin some time.
1322
01:38:57,540 --> 01:38:59,451
No. No.
1323
01:39:00,620 --> 01:39:04,533
Let's have something from Parsifal,
since we're going to a performance.
1324
01:39:04,660 --> 01:39:06,571
Er, look, erm...
1325
01:39:06,700 --> 01:39:08,611
No, we're er...
1326
01:39:10,940 --> 01:39:12,851
We're not.
1327
01:39:12,980 --> 01:39:15,096
l'm sorry. Er...
1328
01:39:15,220 --> 01:39:17,336
- It's er...
- Oh.
1329
01:39:17,460 --> 01:39:19,371
(Music stops)
1330
01:39:23,020 --> 01:39:25,215
Where did you get those?
1331
01:39:26,460 --> 01:39:30,055
l wish I could say from a grateful patient,
like any decent healer.
1332
01:39:30,180 --> 01:39:31,533
But how?
1333
01:39:31,660 --> 01:39:35,175
By phoning the box office night and day
to ask about returns.
1334
01:39:37,260 --> 01:39:39,171
By diverting my technician
1335
01:39:39,300 --> 01:39:44,533
from a highly complex analysis
of stomach contents to go in to collect them.
1336
01:39:46,100 --> 01:39:48,409
- By then...
- You're amazing.
1337
01:39:48,540 --> 01:39:50,451
You shall have your wish.
1338
01:40:02,580 --> 01:40:04,491
l don't believe this.
1339
01:40:04,620 --> 01:40:06,531
Why, what have you found?
1340
01:40:06,660 --> 01:40:08,571
My lost tickets.
97447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.