All language subtitles for Inspektor Morse - S03E04 (EN)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,900 --> 00:00:09,811 (Phone rings) 2 00:00:15,500 --> 00:00:16,819 Yes? 3 00:00:25,740 --> 00:00:27,651 Don't go tonight. 4 00:00:29,220 --> 00:00:31,450 I beg you, Rosemary, please. 5 00:00:31,580 --> 00:00:33,491 Don't go. 6 00:00:33,620 --> 00:00:35,815 You're drinking again. 7 00:00:42,340 --> 00:00:44,251 Don't go, Rosemary. 8 00:00:44,380 --> 00:00:46,291 I'll come home. 9 00:00:49,380 --> 00:00:51,291 Please. 10 00:00:53,060 --> 00:00:54,971 (Rosemary hangs up) 11 00:01:25,060 --> 00:01:26,971 (Coughs) 12 00:01:30,100 --> 00:01:34,537 MAN: Hello, Rosemary, it's me again, you selfish, scheming, thankless bitch. 13 00:01:34,660 --> 00:01:39,131 If you think you can just back out when you like, you've got another think coming. 14 00:01:39,260 --> 00:01:42,616 It could be that I've got some idea about what I like, too. 15 00:01:42,780 --> 00:01:46,693 You think it's drop everything now between us, except your knickers. 16 00:02:35,780 --> 00:02:38,897 MAN ON TAPE: You've got it wrong, you know, Rosemary. 17 00:02:39,020 --> 00:02:42,615 It won't just be my word against yours. I have the photographs. 18 00:02:42,740 --> 00:02:48,133 Your husband would be very interested in one or two of them. Certainly in one of them. 19 00:02:48,260 --> 00:02:50,615 I mean it, Rosemary. Be there! 20 00:02:54,740 --> 00:02:57,254 ? The Archers theme tune 21 00:02:57,380 --> 00:02:59,610 LADS: ? La-la la-la la-la la! 22 00:03:41,500 --> 00:03:44,014 ? Saxophone plays a quickstep 23 00:03:55,660 --> 00:04:00,290 How do you look like that when you've been up to your elbows in dead guts all day? 24 00:04:00,420 --> 00:04:02,331 l mean our lady pathologist. 25 00:04:04,540 --> 00:04:07,179 Mind you, she scares the pants off me, 26 00:04:07,300 --> 00:04:10,451 especially when I remember what she earns. 27 00:04:18,940 --> 00:04:20,851 (Music stops) 28 00:04:23,460 --> 00:04:25,371 Thank you. Thank you. 29 00:04:25,500 --> 00:04:30,620 Well, flatfoots or not, here's your chance, as the band takes you into a quickstep medley 30 00:04:30,740 --> 00:04:34,130 and a good old-fashioned ladies' request and excuse-me. 31 00:04:34,260 --> 00:04:36,296 White wine? Gin and tonic? 32 00:04:36,420 --> 00:04:37,614 - Wine. - Hang on. 33 00:04:37,740 --> 00:04:39,219 Maybe I'm braver than I thought. 34 00:04:40,380 --> 00:04:43,258 l didn't know they had ladies' requests any more. 35 00:04:43,380 --> 00:04:46,770 - Good evening, Chief lnspector. - Good evening, Dr Russell. 36 00:04:46,900 --> 00:04:49,539 We were just saying you look very erm... 37 00:04:49,660 --> 00:04:51,776 off duty tonight. 38 00:04:51,900 --> 00:04:54,539 l hope ''off duty'' is a compliment. 39 00:04:54,660 --> 00:04:56,969 You brought a friend. 40 00:04:57,100 --> 00:05:00,410 Mm. A colleague from the hospital. Took pity on me. 41 00:05:00,540 --> 00:05:03,054 ''You shaII go to the ball,'' he said. 42 00:05:08,140 --> 00:05:10,051 Let's dance, lnspector. 43 00:05:12,460 --> 00:05:14,928 (Cheering) 44 00:05:26,420 --> 00:05:28,934 - You can quickstep, Morse. - Surprised? 45 00:05:29,060 --> 00:05:32,450 Well, you must find the music a pain. Where did you learn? 46 00:05:32,580 --> 00:05:34,810 Here. Oxford. College hops. 47 00:05:34,940 --> 00:05:36,851 Of course. 48 00:05:36,980 --> 00:05:39,448 You're such erm...an educated gent. 49 00:05:40,620 --> 00:05:42,338 Listen, I ought to explain. 50 00:05:42,460 --> 00:05:47,454 Technically, l'm on duty tonight, or I might...have been more er... 51 00:05:47,580 --> 00:05:48,569 More what? 52 00:05:49,660 --> 00:05:51,571 More organised. 53 00:05:51,700 --> 00:05:53,611 With invitations. 54 00:05:56,420 --> 00:05:58,490 DR RUSSELL: What's wrong? 55 00:05:58,620 --> 00:06:03,250 Sometimes I think my sergeant hates to see me enjoying myself. 56 00:06:03,380 --> 00:06:04,972 Are you? 57 00:06:05,100 --> 00:06:06,818 Enjoying yourself? 58 00:06:09,700 --> 00:06:12,009 lt's...a murder, sir. 59 00:06:13,300 --> 00:06:15,814 The report came in 20 minutes ago, sir. 60 00:06:15,940 --> 00:06:20,855 Some bloke phoned to say it would interest the police to go to Bay 5B of the Westgate car park 61 00:06:20,980 --> 00:06:23,448 and take a look in the BMW there. 62 00:06:23,580 --> 00:06:27,971 l hope it's been verified. l wouldn't want my night out ruined by a hoax. 63 00:06:28,100 --> 00:06:30,739 Yeah, it's been confirmed already, sir. 64 00:06:30,860 --> 00:06:33,772 A shame. You seemed to be having a good time. 65 00:06:33,900 --> 00:06:36,619 l'd been rescued from Cyril Dewar. 66 00:06:45,260 --> 00:06:49,458 MAN ON POLlCE RADlO: ..detaiIs as foIIows, if you're ready to copy. Over. 67 00:06:49,580 --> 00:06:51,491 WOMAN: Yes. Go ahead. Over. 68 00:07:02,260 --> 00:07:04,376 - Any blood, lnspector? - No. 69 00:07:04,500 --> 00:07:06,411 Good. 70 00:07:06,540 --> 00:07:09,532 This dress cost a fortune. l'd have had to step out of it. 71 00:07:10,900 --> 00:07:14,688 Why would a car thief ring the police? He'd get the hell out, wouldn't he? 72 00:07:14,820 --> 00:07:17,539 He's looking for a handbag. He finds a corpse. 73 00:07:17,660 --> 00:07:20,220 Well, you see, you have to know the criminal mind. 74 00:07:20,340 --> 00:07:22,092 Now, the mind of a car thief 75 00:07:22,220 --> 00:07:24,131 has its pecuIiarities. 76 00:07:24,260 --> 00:07:26,854 This is Mr Waugh, the car park superintendent. 77 00:07:26,980 --> 00:07:32,100 l'd be grateful if you'd give Sergeant Lewis an account of parking procedures here, Mr Waugh. 78 00:07:32,220 --> 00:07:34,609 Always delighted to help the authorities. 79 00:07:34,740 --> 00:07:37,459 This is something the computer threw up, sir. 80 00:07:37,580 --> 00:07:39,491 We'd best go. 81 00:08:17,740 --> 00:08:19,651 (Ringing tone) 82 00:08:56,460 --> 00:09:01,375 The car's registered in the name of Michael Gifford, 1 2 Riverside Reach. 83 00:09:01,500 --> 00:09:06,415 That's the name on the credit cards, and there's a signed lD picture in there. 84 00:09:08,100 --> 00:09:10,011 What is he? 32? 33? 85 00:09:11,180 --> 00:09:13,899 Born 1 1th December 1 955. 86 00:09:14,020 --> 00:09:16,534 What else have we got? 87 00:09:16,660 --> 00:09:21,450 A portfolio of architects' drawings, a copy of the RlBA Journal. 88 00:09:21,580 --> 00:09:23,491 Erm... 89 00:09:23,620 --> 00:09:26,259 A yellow duster. A wash leather. All in the back. 90 00:09:26,380 --> 00:09:28,291 - Glove compartment? - Locked. 91 00:09:28,420 --> 00:09:31,651 - OK if we move the body, lnspector? - Just give me a second. 92 00:09:49,900 --> 00:09:51,811 A parking ticket. 93 00:09:51,940 --> 00:09:54,852 lssued tonight. 1 2 minutes past seven. 94 00:09:54,980 --> 00:10:00,498 That figures. He's been dead four or five hours. Say between then and eight o'clock. 95 00:10:02,180 --> 00:10:04,091 Oh, and strangling's official. 96 00:10:04,220 --> 00:10:09,135 With a piece of new white cord. The sort used for hanging pictures. Nothing remarkable. 97 00:10:09,260 --> 00:10:11,820 Nothing much in the pockets, either. 98 00:10:13,300 --> 00:10:16,337 House keys on a ring, loose change and the wallet. 99 00:10:18,260 --> 00:10:20,490 - Car keys? - Er, none. 100 00:10:20,620 --> 00:10:23,657 - And none in the ignition. - Yes, I noticed that. 101 00:10:23,780 --> 00:10:25,691 Peculiar. 102 00:10:25,820 --> 00:10:29,449 Why would the killer take the keys and leave the car? 103 00:10:34,620 --> 00:10:36,531 You didn't bring your friend. 104 00:10:36,660 --> 00:10:38,571 Why would l? 105 00:10:38,700 --> 00:10:41,612 He's a paediatrician. Not interested in corpses. 106 00:10:41,740 --> 00:10:43,651 Sorry. 107 00:10:43,780 --> 00:10:46,340 lt's just something to say. 108 00:10:49,260 --> 00:10:53,776 l'd like to think that we could finish that dance sometime. 109 00:10:53,900 --> 00:10:56,460 So would l. 110 00:11:01,540 --> 00:11:03,451 Not a bad haul. 111 00:11:03,580 --> 00:11:05,491 A bit more to go. 112 00:11:08,580 --> 00:11:11,413 The computer says he was divorced. Lived alone. 113 00:11:12,460 --> 00:11:14,735 Still, there could be somebody waiting up. 114 00:11:16,300 --> 00:11:18,575 l think there should be a visit. 115 00:11:18,700 --> 00:11:20,611 You or me, sir? 116 00:12:11,260 --> 00:12:13,171 Hello? 117 00:12:17,260 --> 00:12:19,171 Hello? Anybody home? 118 00:12:30,380 --> 00:12:32,291 Hello? 119 00:12:57,660 --> 00:13:00,572 ? WAGNER: Overture from Parsifal 120 00:13:31,500 --> 00:13:33,411 The doctor won't be a minute. 121 00:13:38,260 --> 00:13:40,615 How are you feeling now, Lewis? 122 00:13:40,740 --> 00:13:43,095 Oh, a bit groggy, sir, but not bad. 123 00:13:44,260 --> 00:13:47,058 l really appreciate you coming down to the hospital. 124 00:13:47,180 --> 00:13:51,651 Well, it saves time, doesn't it? lf you get the OK, we can press on with the job. 125 00:13:51,780 --> 00:13:54,499 Anyway, you're a bit of a record-breaker now. 126 00:13:55,660 --> 00:13:58,458 Two cracked heads in er...how many weeks? 127 00:13:58,580 --> 00:14:00,696 Yeah. All right, sir. 128 00:14:00,820 --> 00:14:03,050 You must have a skull like an anvil. 129 00:14:03,180 --> 00:14:04,818 It wasn't on the same spot. 130 00:14:04,940 --> 00:14:06,658 The first knock was here. 131 00:14:06,780 --> 00:14:08,338 Last night's was there. 132 00:14:08,460 --> 00:14:11,657 And you saw some sort of a van driving off? 133 00:14:11,780 --> 00:14:13,179 Yeah. 134 00:14:13,300 --> 00:14:15,689 Some sort of van. Could have been. 135 00:14:15,820 --> 00:14:16,935 Could have been? 136 00:14:17,060 --> 00:14:20,496 Well, I was passing out at the time, sir. 137 00:14:20,620 --> 00:14:22,736 - Did the burgIar get anything? - No. 138 00:14:23,900 --> 00:14:27,210 There were plenty of valuables around. Not touched. 139 00:14:27,340 --> 00:14:29,251 Maybe you disturbed him 140 00:14:29,380 --> 00:14:31,336 before he got going. 141 00:14:31,460 --> 00:14:34,054 Unless he was looking for something specific. 142 00:14:49,980 --> 00:14:51,891 That's it. OK. 143 00:14:52,020 --> 00:14:54,659 The doc says l've got high-quality bone. 144 00:14:56,020 --> 00:14:57,931 l told you. 145 00:14:58,060 --> 00:14:59,971 Like an anvil. 146 00:15:02,660 --> 00:15:05,174 Gifford was an architect. Successful. 147 00:15:05,300 --> 00:15:07,689 Expanding practice in Abingdon. 148 00:15:07,820 --> 00:15:10,459 There was a lot of design around that house. 149 00:15:10,580 --> 00:15:12,491 Yes. 150 00:15:12,620 --> 00:15:15,259 A bit self-conscious, I thought, like his car. 151 00:15:16,420 --> 00:15:18,729 What about the car? The stuff in it? 152 00:15:18,860 --> 00:15:22,136 Two videos in the glove compartment. Pornographic. 153 00:15:22,260 --> 00:15:24,899 Yeah? I hope we're not in for a lot of that. 154 00:15:25,020 --> 00:15:26,931 And a diary. 155 00:15:27,060 --> 00:15:30,530 l'm going for this first. And the parking ticket. 156 00:15:37,420 --> 00:15:40,014 - Morning, George. Youjust up? - Yeah. 157 00:15:40,140 --> 00:15:42,654 I've done haIf a shift at the cIearing. 158 00:15:42,780 --> 00:15:44,691 Busy night? 159 00:15:46,260 --> 00:15:48,171 You didn't log much. 160 00:15:50,260 --> 00:15:53,377 l was trying to attract that new vixen down at the copse. 161 00:16:03,500 --> 00:16:05,411 What do you think? 162 00:16:05,540 --> 00:16:07,815 Well, it's all there, sir, isn't it? 163 00:16:07,940 --> 00:16:11,649 l mean, yesterday's date, 7:1 5pm, Westgate car park. 164 00:16:11,780 --> 00:16:16,058 lt said 7:1 2 on the parking ticket. He was meeting someone. 165 00:16:16,180 --> 00:16:18,375 - And today's date? - Nothing. 166 00:16:18,500 --> 00:16:21,060 Well, just a circle around the number. 167 00:16:21,180 --> 00:16:23,899 Something supposed to be happening, perhaps? 168 00:16:25,740 --> 00:16:28,334 Did you go back a bit, to last June, July? 169 00:16:28,460 --> 00:16:30,371 Yeah, there's more. 170 00:16:30,500 --> 00:16:32,411 6:20. 171 00:16:32,540 --> 00:16:34,451 7pm, 7:1 5. 172 00:16:34,580 --> 00:16:36,491 All Westgate car park. 173 00:16:38,060 --> 00:16:39,971 No entries in August? 174 00:16:40,100 --> 00:16:42,011 Right. 175 00:16:43,780 --> 00:16:46,897 When did you switch to that stuff, Lewis? Mineral water? 176 00:16:47,020 --> 00:16:49,659 Are you developing yuppie aspirations? 177 00:16:49,780 --> 00:16:52,453 You can't be a yuppie policeman, can you? 178 00:16:52,580 --> 00:16:55,219 No, the doctor gave me some painkillers. 179 00:16:55,340 --> 00:16:57,615 l hope they don't dull your wits. 180 00:16:57,740 --> 00:16:59,651 Go to the front, 181 00:16:59,780 --> 00:17:01,691 the notes bit. 182 00:17:03,260 --> 00:17:05,171 Look at the phone numbers. 183 00:17:07,260 --> 00:17:09,171 No, nothing special. 184 00:17:09,300 --> 00:17:11,814 Doctor, dentist, garage, AA. 185 00:17:11,940 --> 00:17:14,329 One here with no identification. 186 00:17:14,460 --> 00:17:16,735 One that just says...Camilla? 187 00:17:16,860 --> 00:17:19,169 - ls that what it says? - That's what I read. 188 00:17:19,300 --> 00:17:22,212 ''Camilla'' in brackets, and a circle round today's date. 189 00:17:27,980 --> 00:17:31,893 lt's not bad, this. lt's not up to their Barley Mow Special, but... 190 00:17:32,020 --> 00:17:34,534 Did you find out about that number, sir? 191 00:17:34,660 --> 00:17:38,175 lt belongs to the Cotswold lnsurance Company, North Oxford branch. 192 00:17:38,300 --> 00:17:40,814 That figures, having your insurer's number. 193 00:17:40,940 --> 00:17:42,851 lt would figure 194 00:17:42,980 --> 00:17:45,210 if he'd had a policy with them. 195 00:17:45,340 --> 00:17:48,491 - Didn't he? - They told me they'd never heard of him. 196 00:17:48,620 --> 00:17:52,249 He could have been thinking about changing to the Cotswold. 197 00:17:52,380 --> 00:17:54,769 ln which case, he'd have put the name. 198 00:17:56,060 --> 00:17:58,176 Still, first things first. 199 00:17:58,300 --> 00:18:01,212 Gifford's work setup. You take the office. 200 00:18:01,340 --> 00:18:03,217 I'II try and taIk to his partner. 201 00:18:05,140 --> 00:18:08,337 You will be all right on your own, won't you, Lewis? 202 00:18:11,820 --> 00:18:15,369 I'm not a partner. ActuaIIy, I'm an associate. 203 00:18:15,500 --> 00:18:17,616 l was negotiating for partnership. 204 00:18:17,740 --> 00:18:19,890 Were the negotiations going well, sir? 205 00:18:22,660 --> 00:18:26,369 lt's common knowledge that Michael liked to run his own ship. 206 00:18:28,140 --> 00:18:30,938 Did you and Mr Gifford see each other socially? 207 00:18:31,060 --> 00:18:33,858 No, we kept our dealings strictly professional. 208 00:18:33,980 --> 00:18:37,017 So you don't know what went on in his private life? 209 00:18:37,140 --> 00:18:39,370 Well, he hinted occasionally. 210 00:18:39,500 --> 00:18:41,411 He liked to. 211 00:18:41,540 --> 00:18:44,452 Women. Good times. lt sounded rather hollow to me. 212 00:18:44,580 --> 00:18:46,491 Hollow? 213 00:18:46,620 --> 00:18:48,531 Well, after the divorce. 214 00:18:48,660 --> 00:18:50,571 His wife left him? 215 00:18:50,700 --> 00:18:54,488 She ran away to the States with a photographer a couple of years ago. 216 00:18:54,620 --> 00:18:56,929 Not a very good photographer. 217 00:18:57,060 --> 00:18:59,972 What are you saying, sir? He was devastated? 218 00:19:00,100 --> 00:19:02,295 ''Stupefied'' would be more accurate. 219 00:19:02,420 --> 00:19:05,253 He'd have been happier if it had been David Bailey. 220 00:19:05,380 --> 00:19:06,938 You didn't like him? 221 00:19:07,060 --> 00:19:08,288 I didn't have to. 222 00:19:08,420 --> 00:19:10,331 I admired him. 223 00:19:10,460 --> 00:19:12,690 His vision, energy. He... 224 00:19:14,340 --> 00:19:18,811 He sold the company as a group of discriminating specialists. 225 00:19:18,940 --> 00:19:22,376 Nothing too Iarge, in terms of work, but aIways stimuIating. 226 00:19:24,580 --> 00:19:27,299 l'm a... l'm a restoration man myself. 227 00:19:27,420 --> 00:19:30,457 lt's not my field, the modern stuff, offices. 228 00:19:30,580 --> 00:19:32,252 Very much MichaeI's thing. 229 00:19:32,380 --> 00:19:33,859 So he'll be hard to replace? 230 00:19:33,980 --> 00:19:37,893 Well, the underlings can't replace the boss, exactly, can they? 231 00:19:38,020 --> 00:19:41,330 And I have no authority, not being a partner, as I said. 232 00:19:41,460 --> 00:19:43,018 (Pneumatic drill) 233 00:20:00,620 --> 00:20:05,011 Our two main projects, at the moment, are the office block in Worcester Street 234 00:20:05,140 --> 00:20:07,529 and the leisure complex at lnterlaken. 235 00:20:10,100 --> 00:20:12,489 What was Mr Gifford like to work for? 236 00:20:14,180 --> 00:20:16,455 Come on! The man's dead. 237 00:20:16,580 --> 00:20:18,889 Let's observe the decencies. 238 00:20:21,820 --> 00:20:24,732 We're all very sad and shocked. That's the truth. 239 00:20:27,420 --> 00:20:31,049 Bring Janice, will you? She's had time enough to compose herself. 240 00:20:31,180 --> 00:20:33,091 Janice? 241 00:20:33,220 --> 00:20:37,691 Our receptionist. She's terribly young. A lot more upset than the rest of us. 242 00:20:37,820 --> 00:20:40,334 Any particular reason why she should be? 243 00:20:41,660 --> 00:20:43,537 I'm sure I don't know, Sergeant. 244 00:20:43,660 --> 00:20:46,458 What l'd say about Mr Gifford 245 00:20:46,580 --> 00:20:50,732 is he set a standard he expected everyone else to keep to. 246 00:20:50,860 --> 00:20:53,055 Well, even yesterday... 247 00:20:53,180 --> 00:20:55,091 Yesterday? 248 00:20:55,220 --> 00:20:57,131 Leaving early. 249 00:20:57,260 --> 00:21:01,378 Four o'clock. He said he'd earned it for working through his lunch. 250 00:21:01,500 --> 00:21:04,219 Four o'clock? Any idea where he was going to? 251 00:21:05,380 --> 00:21:07,291 Driving into Oxford, he said. 252 00:21:07,420 --> 00:21:09,331 But Janice saw him last. 253 00:21:11,420 --> 00:21:15,652 Hello, Janice. There's nothing to be frightened of. I just want a word or two. 254 00:21:17,220 --> 00:21:19,734 Let's get out in the fresh air, shall we? 255 00:21:31,620 --> 00:21:32,973 lce-skating, sir? 256 00:21:33,100 --> 00:21:35,216 Yes, I go every Wednesday. 257 00:21:36,580 --> 00:21:39,492 lt's what my wife and I call ''statutory recreation''. 258 00:21:39,620 --> 00:21:42,339 She stays in and looks after the children. 259 00:21:42,460 --> 00:21:45,850 On Fridays, I stay in and she goes to her philosophy lectures. 260 00:21:45,980 --> 00:21:50,337 A popular venue, the ice rink. Right opposite the Westgate car park. 261 00:21:50,460 --> 00:21:53,816 Yes, it's appalling to think I was so close. 262 00:21:53,940 --> 00:21:57,615 Well, we'll get all that sorted out, sir - times and so forth. 263 00:21:57,740 --> 00:22:01,574 l always go to the seven o'clock session and use the ice rink car park. 264 00:22:03,460 --> 00:22:06,657 lnterlaken, you said. Could this be from Mr Gifford? 265 00:22:08,580 --> 00:22:10,491 A small ingratiation. 266 00:22:10,620 --> 00:22:12,531 l'm sorry, sir? 267 00:22:12,660 --> 00:22:17,529 A postcard to the site foreman. Michael liked to be one of the boys. 268 00:22:17,660 --> 00:22:20,254 lt'd be a work trip, though, not a holiday? 269 00:22:20,380 --> 00:22:22,291 A bit of both. 270 00:22:22,420 --> 00:22:27,050 A IittIe Iate skiing whiIe he supervised the construction and deepened his suntan. 271 00:22:28,420 --> 00:22:30,331 l'd like to have this, sir. 272 00:22:30,460 --> 00:22:32,371 CertainIy, Inspector. 273 00:22:35,580 --> 00:22:37,491 Thank you. 274 00:22:38,860 --> 00:22:43,376 Oh, er...one last thing, sir. Does the name Camilla mean anything to you? 275 00:22:44,780 --> 00:22:47,135 LEWlS: OK, now. 276 00:22:47,260 --> 00:22:50,696 So you'd fetch him his tea around 3:30. What happened then? 277 00:22:52,780 --> 00:22:54,691 He erm... 278 00:22:54,820 --> 00:22:56,731 Well, er... 279 00:22:56,860 --> 00:22:58,771 He sometimes said things. 280 00:23:00,460 --> 00:23:05,614 He liked...l don't know...if he could make a fool out of you in front of other people. 281 00:23:05,740 --> 00:23:07,651 ls that what he did yesterday? 282 00:23:10,420 --> 00:23:13,139 He said my tights were all wrong with my shoes. 283 00:23:14,820 --> 00:23:19,450 He said the clients got their first impression of the practice from me on the desk. 284 00:23:21,020 --> 00:23:22,931 And it was naff! 285 00:23:24,500 --> 00:23:26,411 Anything else? 286 00:23:26,540 --> 00:23:28,451 Erm... 287 00:23:28,580 --> 00:23:31,572 He said erm...why bother working my notice? 288 00:23:32,820 --> 00:23:35,732 He could soon get someone who wasn't a liability. 289 00:23:35,860 --> 00:23:38,169 No wonder you were leaving. 290 00:23:41,660 --> 00:23:43,571 Now, listen. 291 00:23:43,700 --> 00:23:45,611 l've got to ask you this. 292 00:23:45,740 --> 00:23:49,255 Was Mr Gifford ever anything more to you than just the boss? 293 00:23:49,380 --> 00:23:51,291 Erm... 294 00:23:53,380 --> 00:23:55,291 lt was only... 295 00:23:56,460 --> 00:23:58,371 lt didn't last long. 296 00:24:00,460 --> 00:24:03,054 lt was all finished months and months ago. 297 00:24:05,140 --> 00:24:07,051 lt was only erm... 298 00:24:08,620 --> 00:24:10,531 - Nothing. - OK. 299 00:24:10,660 --> 00:24:12,571 Janice, please. 300 00:24:12,700 --> 00:24:15,419 We may not even need to bother you again. 301 00:24:15,540 --> 00:24:18,259 Nothing's worth getting this upset about, is it? 302 00:24:21,340 --> 00:24:23,251 l'll leave it there, then, for now. 303 00:24:23,380 --> 00:24:25,371 l'll get someone to take her home. 304 00:24:25,500 --> 00:24:26,410 No, no, no! 305 00:24:26,540 --> 00:24:28,690 No-one's taking me home. 306 00:24:28,820 --> 00:24:30,936 l'll go home. l'll get a taxi. 307 00:24:31,060 --> 00:24:33,176 No-one's taking me. 308 00:24:33,300 --> 00:24:35,211 AII right, Janice. 309 00:24:35,340 --> 00:24:37,251 It's aII right, dear. 310 00:24:39,340 --> 00:24:43,618 l've just remembered. There was a phone call yesterday around three o'clock. 311 00:24:43,740 --> 00:24:47,096 It couId have been that that decided Mr Gifford to Ieave earIy. 312 00:24:47,220 --> 00:24:49,131 Any idea who it was? 313 00:24:49,260 --> 00:24:52,172 No. lt was a woman's voice. 314 00:25:05,700 --> 00:25:09,488 And did it, sir? The name Camilla get any reaction? 315 00:25:09,620 --> 00:25:11,531 No. A total blank. 316 00:25:11,660 --> 00:25:13,571 Where's the Radio Times? 317 00:25:13,700 --> 00:25:15,452 Excuse me, sir. 318 00:25:15,580 --> 00:25:16,569 You got any butter? 319 00:25:23,780 --> 00:25:26,294 Gazing out on the Jungfrau. 320 00:25:27,460 --> 00:25:31,851 The ''Frau'' not as ''jung'' as all that, but experience is everything. 321 00:25:33,020 --> 00:25:38,731 Booze and high jinks well up to standard. See you 30th. Cheers, MG. 322 00:25:41,620 --> 00:25:43,531 Now, what sort of man 323 00:25:43,660 --> 00:25:46,697 detaches the Frau from Jungfrau Iike that, Lewis? 324 00:25:46,820 --> 00:25:49,539 The sort that gets strangled for his jokes, sir? 325 00:25:49,660 --> 00:25:54,290 Hm. The sort that shows off about women, but doesn't really like them. 326 00:25:55,460 --> 00:25:58,020 A touchy, arrogant high-flyer. 327 00:25:58,140 --> 00:26:00,256 Discarded girlfriend in the background. 328 00:26:00,380 --> 00:26:01,290 Yeah. 329 00:26:03,540 --> 00:26:05,849 Mm. Taken it badly, has little Janice. 330 00:26:05,980 --> 00:26:07,936 lt seems like he trampled on her. 331 00:26:08,060 --> 00:26:09,971 And a jealous colleague. 332 00:26:10,100 --> 00:26:12,011 Mm. Mm. 333 00:26:13,980 --> 00:26:16,699 You managed to find yourself something, then? 334 00:26:16,820 --> 00:26:19,129 Oh, yes, sir. Sardine. 335 00:26:19,260 --> 00:26:21,899 Well, one sardine and a radish. 336 00:26:22,020 --> 00:26:23,931 Good. 337 00:26:33,780 --> 00:26:35,577 (Burst of Schubert) 338 00:26:35,700 --> 00:26:37,611 This is it. 339 00:26:37,740 --> 00:26:39,651 CoIIector's item. 340 00:26:39,780 --> 00:26:42,248 Camilla, sir? ln brackets. 341 00:26:42,380 --> 00:26:44,291 What? Oh. Oh, yes. 342 00:26:44,420 --> 00:26:46,650 Yes, l'm seeing her tonight. 343 00:26:46,780 --> 00:26:49,010 - On your own, sir? - Yes. 344 00:26:49,140 --> 00:26:51,859 Well, I think we can leave that now, Lewis. 345 00:27:00,740 --> 00:27:02,651 Anything wrong, sir? 346 00:27:04,220 --> 00:27:08,213 l had a couple of tickets for the opera. They seem to have disappeared. 347 00:27:08,340 --> 00:27:10,251 - Two tickets? - Yes. 348 00:27:10,380 --> 00:27:12,291 l must have... 349 00:27:15,380 --> 00:27:17,610 Well, I can look for them later. 350 00:27:35,660 --> 00:27:38,379 MAN: Oh, I don't beIieve it. You did it again! 351 00:27:47,700 --> 00:27:49,611 Erm... 352 00:27:49,740 --> 00:27:51,651 Didn't my staff...? 353 00:27:51,780 --> 00:27:53,691 l mean, I left instructions. 354 00:27:53,820 --> 00:27:55,572 There's no probIem, is there? 355 00:27:55,700 --> 00:27:57,577 We did a full database search. 356 00:27:57,700 --> 00:28:00,897 The murdered guy has no connection with Cotswold lnsurance. 357 00:28:01,020 --> 00:28:02,897 Your number was in his diary. 358 00:28:03,020 --> 00:28:06,330 Well...he could have been going to give us a whirl. 359 00:28:06,460 --> 00:28:10,169 lt's just as well he didn't. We'd be shelling out now. Big, maybe. 360 00:28:10,300 --> 00:28:12,211 Maybe. 361 00:28:12,340 --> 00:28:15,889 Look, I am sorry that I didn't stick around to see you at the office. 362 00:28:16,020 --> 00:28:20,536 lt would have saved us some time, sir. We need to go to the top. You're the manager. 363 00:28:20,660 --> 00:28:23,379 Yeah, well, I just had to get out and unwind. 364 00:28:23,500 --> 00:28:27,971 There was a bit of an atmosphere this morning. Anyone tell you? 365 00:28:28,100 --> 00:28:30,455 You tell me, Mr Manley. 366 00:28:30,580 --> 00:28:33,492 lt wasn't anything. Just one of the girls... Women. 367 00:28:33,620 --> 00:28:36,851 A bit of promotion's gone to her head. Stands on her rights. 368 00:28:36,980 --> 00:28:40,689 We had this rush on, looking for your stuff amongst everything else. 369 00:28:40,820 --> 00:28:43,732 She was whingeing about bloody flexitime 370 00:28:43,860 --> 00:28:48,172 and this birthday lunch, can you imagine, that she arranged at the Dew Drop. 371 00:28:48,300 --> 00:28:50,575 Her and a coupIe of the others. 372 00:28:50,700 --> 00:28:53,168 Give me blokes any time, l'm afraid. 373 00:28:53,300 --> 00:28:55,495 You can bawl a bloke out, can't you? 374 00:28:55,620 --> 00:28:58,418 Get it sorted, buy him a pint, then it's all over. 375 00:28:58,540 --> 00:29:00,656 - Oh, yeah? - Well... 376 00:29:00,780 --> 00:29:02,975 Yeah, not with a woman. 377 00:29:03,100 --> 00:29:05,489 Well, not Rosemary Henderson, anyway. 378 00:29:05,620 --> 00:29:08,657 You know, she got me wound up yesterday. The same thing. 379 00:29:08,780 --> 00:29:11,294 So you unwind at the squash courts? 380 00:29:11,420 --> 00:29:13,331 Yeah. Yeah, that's it. 381 00:29:13,460 --> 00:29:17,373 A bit of marathon running, rowing. Good for the broker's bulge. 382 00:29:24,180 --> 00:29:26,091 Thank you for talking to us. 383 00:29:26,220 --> 00:29:30,850 You will look out for any possible connection, inform the people who were at the lunch? 384 00:29:30,980 --> 00:29:32,891 Sure. Sure. 385 00:29:33,020 --> 00:29:36,137 Hey, that's not your Jag, is it? What a beaut! 386 00:29:36,260 --> 00:29:39,536 You know, I had my eye on a 2.4 Mark II. 387 00:29:39,660 --> 00:29:43,892 - I had to settle for an S-Type. - Excuse me. We've a very busy day ahead. 388 00:29:44,020 --> 00:29:46,295 Well, sorry again. Cheers. 389 00:30:03,220 --> 00:30:05,051 Hello. We're just knocking off. 390 00:30:05,180 --> 00:30:08,411 We've got the first coat on the woodwork, so mind the handrail. 391 00:30:08,540 --> 00:30:10,451 Bloody hell! 392 00:30:36,820 --> 00:30:40,130 The ticket we're looking for, lads, is something like that. 393 00:30:40,260 --> 00:30:42,820 But anything else you see, give us a nod. 394 00:30:44,300 --> 00:30:46,814 Bri has Wednesdays off, I have Fridays. 395 00:30:46,940 --> 00:30:50,853 lt's part of the grand plan for keeping the soul alive in the domestic swamp. 396 00:30:50,980 --> 00:30:52,891 Your husband explained. 397 00:30:53,020 --> 00:30:56,410 Mr Pierce believes ice-skating is good for his soul, does he? 398 00:30:56,540 --> 00:30:58,451 Mine's the soul at issue. 399 00:30:58,580 --> 00:31:03,176 He's pretty well fulfilled by his work. The ice-skating's to give his brain a rest. 400 00:31:04,940 --> 00:31:06,851 lf he left here at 6:30, 401 00:31:06,980 --> 00:31:09,255 he'd have parked around er... 402 00:31:09,380 --> 00:31:11,291 6:45? 403 00:31:11,420 --> 00:31:13,775 You know, they'll never find a ticket. 404 00:31:13,900 --> 00:31:17,051 l'm always clearing garbage out of the car. Both cars. 405 00:31:17,180 --> 00:31:19,171 Still, it's just a formality, isn't it? 406 00:31:20,540 --> 00:31:22,451 Well, it is a formality. 407 00:31:22,580 --> 00:31:24,810 It's aIso an inconvenience. 408 00:31:24,940 --> 00:31:26,851 MichaeI, he... 409 00:31:26,980 --> 00:31:29,289 lt might seem harsh to say this. 410 00:31:29,420 --> 00:31:34,050 He did nothing but inconvenience Brian. Now he's doing it from the grave. 411 00:31:35,540 --> 00:31:38,054 Why didn't Mr Pierce leave the practice? 412 00:31:39,220 --> 00:31:44,817 Jobs with, I suppose, the Gifford cachet, aren't easy to come by, but he was looking round. 413 00:31:47,460 --> 00:31:49,849 Not a thing, sir. No ticket, no receipt. 414 00:31:49,980 --> 00:31:52,289 Will you excuse me, Mrs Pierce? 415 00:31:58,340 --> 00:32:02,458 LEWlS: You didn't ever pass the time of day with any of the other skaters? 416 00:32:02,580 --> 00:32:04,491 Well, I may have done. 417 00:32:04,620 --> 00:32:06,531 Am I being questioned? 418 00:32:08,620 --> 00:32:10,531 Romney Marsh, sir? 419 00:32:10,660 --> 00:32:12,935 Oh, yes. The little lnchbold. 420 00:32:13,060 --> 00:32:14,971 Do you like it? 421 00:32:15,100 --> 00:32:17,216 lt's... lt's unusual for him. 422 00:32:17,340 --> 00:32:20,377 lt's early. You see, lnchbold generally went in for... 423 00:32:20,500 --> 00:32:24,015 Yes, l'm aware of what lnchbold generally went in for, sir. 424 00:32:26,500 --> 00:32:29,617 lf you know where to look, the prices are not prohibitive. 425 00:32:31,180 --> 00:32:33,489 They are if you're a policeman. 426 00:32:36,660 --> 00:32:38,969 Even if you know where to look. 427 00:32:45,220 --> 00:32:48,371 l want the ice rink staff questioned about Pierce. 428 00:32:48,500 --> 00:32:52,254 l want a check run on his income, anything earned by his wife. 429 00:32:53,620 --> 00:32:57,010 Also a discreet watch on all multistorey car parks tonight. 430 00:32:57,140 --> 00:32:59,051 Right, sir. 431 00:32:59,180 --> 00:33:01,853 He doesn't look much like an ice-skater, does he? 432 00:33:01,980 --> 00:33:03,891 See him in a sequined catsuit? 433 00:33:04,980 --> 00:33:06,891 The white cord, Lewis. 434 00:33:08,060 --> 00:33:11,689 DlY stores sell miles of it, sir. l've got a hank in my shed. 435 00:33:11,820 --> 00:33:14,380 No, it's a question of ''find the Frau''. 436 00:33:14,500 --> 00:33:17,139 There's a woman in there somewhere. 437 00:33:17,260 --> 00:33:19,376 Not Mrs Pierce? 438 00:33:19,500 --> 00:33:21,730 Mrs Pierce is a hausfrau. 439 00:33:24,100 --> 00:33:26,819 Bend your mind to the diary again, too, would you? 440 00:33:26,940 --> 00:33:28,851 Also, think about 441 00:33:28,980 --> 00:33:34,896 why someone would have eight exquisite, genuine Pre-Raphaelite paintings on his wall, 442 00:33:35,020 --> 00:33:36,931 and one dud. 443 00:33:37,060 --> 00:33:39,654 What, is it a dud? The Romney Marsh? 444 00:33:39,780 --> 00:33:45,935 Well, if it's an lnchbold, even an early lnchbold, l'm the next Chief Constable. 445 00:33:58,660 --> 00:34:00,571 See you later. 446 00:34:41,740 --> 00:34:43,651 (Horn beeps) 447 00:34:55,420 --> 00:34:56,933 Gifford. 448 00:34:57,060 --> 00:34:58,971 l know Michael. 449 00:34:59,100 --> 00:35:01,011 Poor Michael. 450 00:35:01,140 --> 00:35:03,449 But today's date means nothing. 451 00:35:06,700 --> 00:35:08,611 You weren't expecting him? 452 00:35:08,740 --> 00:35:10,139 No. 453 00:35:10,260 --> 00:35:12,171 Can I get you a drink? 454 00:35:12,300 --> 00:35:14,018 Er... Thanks. 455 00:35:15,180 --> 00:35:20,300 Could l... ls that a bottle of Glen Duich there? 456 00:35:20,420 --> 00:35:22,411 Probably. 457 00:35:29,860 --> 00:35:31,771 Thanks. 458 00:35:34,860 --> 00:35:37,169 Most of this goes for export now. 459 00:35:38,740 --> 00:35:40,651 - Cheers. - Cheers. 460 00:35:45,500 --> 00:35:47,616 How did you meet Gifford? 461 00:35:47,740 --> 00:35:49,651 The usuaI way. 462 00:35:50,860 --> 00:35:52,976 Sorry? ''The usual way''? 463 00:35:53,100 --> 00:35:55,295 For a prostitute to meet a man. 464 00:35:55,420 --> 00:35:59,299 It was in a bar, somewhere suave. I'm very carefuI. 465 00:35:59,420 --> 00:36:05,017 No-one ever suspects l'm anything but a straight businesswoman with a line in fashion. 466 00:36:05,140 --> 00:36:07,131 - When was that? - February. 467 00:36:07,260 --> 00:36:09,979 He was in town on an architects' conference. 468 00:36:10,100 --> 00:36:15,857 That was before my appointment book was as busy as it is now, before I could pick and choose. 469 00:36:15,980 --> 00:36:18,096 Ah. 470 00:36:18,220 --> 00:36:20,688 l'm not really familiar with erm... 471 00:36:22,460 --> 00:36:24,690 We don't see this erm... 472 00:36:25,980 --> 00:36:27,891 ..not precisely 473 00:36:28,020 --> 00:36:30,454 this level of activity in Oxford. 474 00:36:33,620 --> 00:36:35,736 - lt disturbs you? - No. 475 00:36:37,020 --> 00:36:39,136 - No. - Yes, Inspector. 476 00:36:39,260 --> 00:36:42,332 Yes. You can't keep your disapprovaI out of your voice. 477 00:36:42,460 --> 00:36:44,655 A nice girl like me? 478 00:36:48,340 --> 00:36:50,251 (Running water) 479 00:36:50,380 --> 00:36:53,770 MRS PlERCE: Where are you going, Brian? It's your turn to read the story. 480 00:36:55,460 --> 00:36:58,930 We have absolutely nothing to hide. 481 00:36:59,060 --> 00:37:01,051 Then why haven't we told them? 482 00:37:01,180 --> 00:37:03,410 There's no point. It's not necessary. 483 00:37:03,540 --> 00:37:05,451 No, listen, Bri. Listen! 484 00:37:08,260 --> 00:37:10,899 Did you see Gifford on a regular basis? 485 00:37:11,020 --> 00:37:14,057 Not exactly. He was more trouble than he was worth. 486 00:37:14,180 --> 00:37:16,091 Some clients are. 487 00:37:16,220 --> 00:37:19,337 He... Well, he liked to monopolise me when he was in town. 488 00:37:21,420 --> 00:37:23,331 Whole nights. Weekends. 489 00:37:23,460 --> 00:37:26,213 l went to Brighton with him. April, that'd be. 490 00:37:26,340 --> 00:37:28,376 Good hotel, money no object, but... 491 00:37:28,500 --> 00:37:31,014 l don't know. His ego got in the way. 492 00:37:31,140 --> 00:37:33,734 Then he wanted me to go to Switzerland. 493 00:37:33,860 --> 00:37:35,771 lnterlaken? ln June? 494 00:37:35,900 --> 00:37:39,097 Yes. All expenses paid. He said I was tax-deductible. 495 00:37:40,660 --> 00:37:41,570 Did you go? 496 00:37:41,700 --> 00:37:43,179 No. He was starting to get... 497 00:37:43,300 --> 00:37:46,451 Oh, I don't know. Possessive. Some men do about whores. 498 00:37:46,580 --> 00:37:51,017 l didn't need that, or him. l'm in this business because I like it and l'm good at it. 499 00:37:51,140 --> 00:37:55,179 He was only competent, whatever he liked to think about his performance. 500 00:37:57,180 --> 00:38:00,217 You rejected him. How did he react? 501 00:38:00,340 --> 00:38:02,251 Some men I meet halfway. 502 00:38:02,380 --> 00:38:04,291 The powerful sort. 503 00:38:04,420 --> 00:38:08,254 The sort that - well, there aren't many of them - 504 00:38:08,380 --> 00:38:10,291 who appreciate what l've got to offer, 505 00:38:10,420 --> 00:38:12,934 take the trouble to please me, too. 506 00:38:17,620 --> 00:38:19,929 You didn't answer the question. 507 00:38:45,940 --> 00:38:47,851 OK, you, stop right there. 508 00:38:53,860 --> 00:38:56,374 - So he went quietly? - ln the end. 509 00:38:59,660 --> 00:39:04,051 Did he ever mention anything about his background, his wife, the divorce? 510 00:39:06,820 --> 00:39:08,731 Are you married? 511 00:39:08,860 --> 00:39:10,771 That has nothing to do... 512 00:39:12,460 --> 00:39:14,371 No, l'm not. 513 00:39:14,500 --> 00:39:16,411 Why? 514 00:39:27,340 --> 00:39:29,251 Too choosy. 515 00:39:29,380 --> 00:39:31,655 Too...hesitant. 516 00:39:31,780 --> 00:39:33,691 Too lazy. Too busy. 517 00:39:33,820 --> 00:39:35,731 Hesitant? 518 00:39:35,860 --> 00:39:37,771 Yes. 519 00:39:37,900 --> 00:39:39,811 Well... 520 00:39:39,940 --> 00:39:42,215 Sometimes. lsn't everyone? 521 00:39:42,340 --> 00:39:44,251 l'm not. 522 00:39:44,380 --> 00:39:46,291 Look... 523 00:39:46,420 --> 00:39:53,929 You know, I find it very hard to believe in your perfectly controlled, perfectly self-contained life. 524 00:39:55,500 --> 00:39:59,891 You're hesitant because you've never found out what you're really capable of. 525 00:40:00,020 --> 00:40:03,729 lf you did, you'd have the confidence for anything, forever after, 526 00:40:03,860 --> 00:40:05,771 with any woman. 527 00:40:11,860 --> 00:40:14,454 Why did you really stop seeing Gifford? 528 00:40:14,580 --> 00:40:17,299 l told you. He was a nuisance. He was boring. 529 00:40:17,420 --> 00:40:19,331 Oh, come on! 530 00:40:19,460 --> 00:40:21,769 Boringness is endemic, isn't it? 531 00:40:21,900 --> 00:40:24,016 Well, you just said... You said it. 532 00:40:24,140 --> 00:40:27,018 ''All the interesting ones are few and far between.'' 533 00:40:27,140 --> 00:40:29,938 lf you cut out all the bores, you'd have no business. 534 00:40:30,060 --> 00:40:34,531 All right. He did get rather unpleasant when I said I wouldn't go to lnterlaken. 535 00:40:34,660 --> 00:40:36,571 How unpleasant? Threats? 536 00:40:36,700 --> 00:40:38,895 Not actuaIIy. He sent some Ietters. 537 00:40:39,020 --> 00:40:41,534 What kind of letters? Have you got them? 538 00:40:41,660 --> 00:40:44,379 - No. - Why? Were they too horrible to keep? 539 00:40:44,500 --> 00:40:47,094 l wouldn't say... Well, no, not actually... 540 00:40:47,220 --> 00:40:49,780 All right. They were pretty terrible. 541 00:40:49,900 --> 00:40:54,735 He couldn't take rejection. ''You whoring, ungrateful cow.'' That kind of thing. 542 00:40:55,900 --> 00:40:57,128 Anything else? 543 00:40:57,260 --> 00:40:59,376 There was a tape. A cassette tape. 544 00:40:59,500 --> 00:41:01,730 lt came through the post. 545 00:41:01,860 --> 00:41:03,771 Revolting. 546 00:41:03,900 --> 00:41:06,175 l got rid of that, too. Sorry. 547 00:41:06,300 --> 00:41:08,416 l'd better go. 548 00:41:11,180 --> 00:41:13,091 Stay. 549 00:41:13,220 --> 00:41:15,131 Tell me about this woman. 550 00:41:16,300 --> 00:41:18,211 Which woman? 551 00:41:18,340 --> 00:41:20,251 The one you hesitate with. 552 00:41:20,380 --> 00:41:22,291 We could explore. 553 00:41:23,580 --> 00:41:25,491 Talk. 554 00:41:25,620 --> 00:41:27,531 Anyway, it wouldn't... 555 00:41:27,660 --> 00:41:30,174 There'd be no...obligation. 556 00:41:32,940 --> 00:41:34,658 (Phone rings) 557 00:41:36,580 --> 00:41:39,219 He was dead. He was dead when I found him. I swear! 558 00:41:39,340 --> 00:41:41,729 MORSE: TeII me. 559 00:41:41,860 --> 00:41:43,976 Well, that's it, isn't it? 560 00:41:44,100 --> 00:41:47,490 All right. I go through the back window. l stick my hand in. 561 00:41:47,620 --> 00:41:49,531 l do the lock. 562 00:41:49,660 --> 00:41:51,969 l mean, l'm going for the radio, ain't l? 563 00:41:52,100 --> 00:41:55,012 So I get the door open and I find the body. There you go. 564 00:41:55,140 --> 00:41:57,051 So what did you do? 565 00:41:57,180 --> 00:41:59,091 l phoned you, didn't l? 566 00:42:01,780 --> 00:42:03,691 You could have done it. 567 00:42:03,820 --> 00:42:06,129 He was asleep under that rug. 568 00:42:06,260 --> 00:42:08,933 You disturbed him, panicked and throttled him. 569 00:42:10,100 --> 00:42:12,011 Did you get my mum? 570 00:42:12,140 --> 00:42:14,096 No, he didn't. He didn't get her. 571 00:42:14,220 --> 00:42:16,450 - Go on. - What? 572 00:42:16,580 --> 00:42:19,174 Why did you break the back window? 573 00:42:19,300 --> 00:42:21,370 Well, I just told you, didn't l? 574 00:42:21,500 --> 00:42:23,616 There must be easier ways of getting in. 575 00:42:23,740 --> 00:42:26,413 No, no. Not with a BMW, there ain't. 576 00:42:26,540 --> 00:42:28,132 I mean, even if you drop a wire, 577 00:42:28,260 --> 00:42:30,933 there's all these safety catches on the locks. 578 00:42:34,780 --> 00:42:36,691 - Get rid of him. - Eh? 579 00:42:36,820 --> 00:42:38,936 Out, MiIes. We've had enough. 580 00:42:39,060 --> 00:42:40,971 Do a statement. 581 00:42:41,100 --> 00:42:42,374 No, wait! 582 00:42:44,260 --> 00:42:48,139 Where are the keys? Be useful to a fellow like you, BMW keys. 583 00:42:48,260 --> 00:42:51,855 There weren't none. That's the funny thing. There weren't none. 584 00:43:33,500 --> 00:43:35,411 Anything new? 585 00:43:35,540 --> 00:43:38,259 He got better-looking when the swelling went down. 586 00:43:38,380 --> 00:43:41,372 His daily identified him without too much revulsion. 587 00:43:41,500 --> 00:43:43,730 - I don't think she liked him. - No-one did. 588 00:43:43,860 --> 00:43:46,533 He was suntanned, but not in the usual places. 589 00:43:46,660 --> 00:43:50,573 He'd been skiing in lnterlaken, not lazing on a beach without his clothes. 590 00:43:50,700 --> 00:43:52,611 - Do you ever do that? - What? 591 00:43:52,740 --> 00:43:55,379 Er, time of death between 6:30 and 7:30. 592 00:43:55,500 --> 00:43:58,139 - Laze on a beach without your clothes? - No. 593 00:43:59,700 --> 00:44:01,895 - Was he fit? - Hm. Extremely. 594 00:44:02,020 --> 00:44:03,931 Beautiful muscle tone. 595 00:44:09,620 --> 00:44:11,451 The attacker was right-handed? 596 00:44:11,580 --> 00:44:13,252 And tremendously strong. 597 00:44:13,380 --> 00:44:17,373 Had to be. lf Gifford had put up a fight, he'd have been quite an opponent. 598 00:44:17,500 --> 00:44:19,809 - Not a woman? - Hm, I don't think so. 599 00:44:19,940 --> 00:44:24,730 lt's possible, but how many women can be this aggressive? lt's very rare. 600 00:44:26,300 --> 00:44:28,211 That's right. 601 00:44:28,340 --> 00:44:30,251 Thanks. 602 00:44:30,380 --> 00:44:33,372 l sometimes wonder why l'm doing this job. 603 00:44:33,500 --> 00:44:37,413 Why l'm not out there among the living... days like this. 604 00:44:37,540 --> 00:44:41,135 Maybe I could do with some lazing on a beach, et cetera. 605 00:44:42,700 --> 00:44:44,611 lt's a tantalising thought. 606 00:44:44,740 --> 00:44:48,528 - ls it? - I sometimes wonder about poIice work, too. 607 00:44:48,660 --> 00:44:51,049 But...in the end, 608 00:44:51,180 --> 00:44:54,490 we both pay the price for job satisfaction. 609 00:44:54,620 --> 00:44:56,850 At least you're at the top. 610 00:44:56,980 --> 00:44:59,813 - Well, so are you. - WeII, I suppose 611 00:44:59,940 --> 00:45:01,851 l've settled for something. 612 00:45:03,420 --> 00:45:05,331 - Actually, er... - Mm? 613 00:45:05,460 --> 00:45:07,371 l was wondering... 614 00:45:07,500 --> 00:45:10,139 A big load from the infirmary, Doctor. Nasty spleen. 615 00:45:10,260 --> 00:45:12,216 They want you to Iook at it fast. 616 00:45:12,340 --> 00:45:14,171 Yes, OK. l'll be along in a moment. 617 00:45:17,940 --> 00:45:20,056 l'll er... 618 00:45:20,180 --> 00:45:22,296 l'll call you. 619 00:45:22,420 --> 00:45:24,331 Yeah, please do. 620 00:46:00,380 --> 00:46:02,291 (Raucous laughter) 621 00:46:02,420 --> 00:46:04,331 Ow! Ooh! 622 00:46:06,900 --> 00:46:08,811 Let's walk, Lewis. 623 00:46:08,940 --> 00:46:10,851 OK. 624 00:46:10,980 --> 00:46:13,096 (Video switched off) 625 00:46:14,700 --> 00:46:17,419 Seen enough to say how Gifford liked his porn? 626 00:46:17,540 --> 00:46:20,054 Oh, straight, sir. Well, more or less. 627 00:46:20,180 --> 00:46:22,899 He liked his women a bit on the submissive side. 628 00:46:23,020 --> 00:46:25,614 Hey, the acting in those things is terrible. 629 00:46:25,740 --> 00:46:27,856 ''Couldn't take rejection.'' 630 00:46:27,980 --> 00:46:30,210 Who said that, sir? Camilla? 631 00:46:32,100 --> 00:46:35,012 No-one recalled Brian Pierce at the ice rink? 632 00:46:35,140 --> 00:46:39,736 An instructor swore he'd seen him at the Green Caf�, though, regularly. Evenings. 633 00:46:39,860 --> 00:46:43,455 - You checked? - No corroboration. Quick turnover of staff there. 634 00:46:43,580 --> 00:46:45,491 What about his money? 635 00:46:45,620 --> 00:46:48,214 Well, Gifford paid him �20,000 a year. 636 00:46:48,340 --> 00:46:51,491 He could make a few thousand extra from jobs on the side. 637 00:46:51,620 --> 00:46:55,135 Oh, his wife has �1 ,500 a year from a family trust. 638 00:46:55,260 --> 00:46:56,932 Hm. 639 00:46:58,020 --> 00:47:01,979 Try buying Pre-Raphaelite landscapes and portraits with that! 640 00:47:02,100 --> 00:47:05,888 We'll get the Fraud Squad boys to go over Gifford's accounts. 641 00:47:07,380 --> 00:47:09,291 Oh, and Janice... 642 00:47:09,420 --> 00:47:12,571 l tried the address and number on her office record. 643 00:47:12,700 --> 00:47:15,851 She wasn't there. Hasn't lived there for weeks. 644 00:47:19,420 --> 00:47:22,218 How does Pierce fit in with the circle in the diary? 645 00:47:22,340 --> 00:47:25,730 The circle in the diary could relate to anything, couldn't it? 646 00:47:28,300 --> 00:47:31,098 l had a spot of bother getting to sleep last night. 647 00:47:31,220 --> 00:47:33,529 l kept going over and over that. 648 00:47:34,900 --> 00:47:39,815 We have this calendar and Valerie does it - puts circles around important dates. 649 00:47:39,940 --> 00:47:43,330 Kids' dental appointments and sports days and such. 650 00:47:45,020 --> 00:47:49,730 She'd write them in, though, wouldn't she? So she'd know why she'd marked them. 651 00:47:49,860 --> 00:47:53,375 Yeah. Well, I suppose. But not the really obvious things. 652 00:47:53,500 --> 00:47:55,411 Such as? 653 00:47:55,540 --> 00:47:57,451 Birthdays in the family. 654 00:47:57,580 --> 00:47:59,491 Right. 655 00:48:00,860 --> 00:48:04,250 The birthdays of someone close don't need an explanation. 656 00:48:04,380 --> 00:48:06,291 lt's just to remember the... 657 00:48:06,420 --> 00:48:08,331 To post the card in time. 658 00:48:08,460 --> 00:48:10,371 l suppose so. 659 00:48:11,540 --> 00:48:14,259 - Oh, you mean Gifford may have been...? - Yes. 660 00:48:14,380 --> 00:48:18,453 Yes, he knew someone with a birthday yesterday. Someone close. 661 00:48:18,580 --> 00:48:20,491 Who? 662 00:48:20,620 --> 00:48:24,533 l don't know about ''close'', but he knew someone with a birthday. 663 00:48:24,660 --> 00:48:26,776 Well, think, Lewis. 664 00:48:28,780 --> 00:48:31,294 - Manley. ln Manley's office. - Correct. 665 00:48:31,420 --> 00:48:35,208 - The woman he had a row with. - At the Cotswold lnsurance Company. 666 00:48:35,340 --> 00:48:38,571 Yeah. Gifford had the Cotswold number, but no name next it. 667 00:48:38,700 --> 00:48:41,339 He didn't need to put a name. lt was familiar. 668 00:48:42,900 --> 00:48:44,811 Lewis! 669 00:48:45,980 --> 00:48:48,574 - How's the head? - I thought you'd never ask. 670 00:49:39,740 --> 00:49:41,651 (Lively chatter) 671 00:49:46,180 --> 00:49:48,614 l seem to have inconvenienced you again. 672 00:49:48,740 --> 00:49:51,698 But if you've always kept quiet about something... 673 00:49:51,820 --> 00:49:54,618 Anyone could have seen us. lt's a public place. 674 00:49:54,740 --> 00:49:56,935 Not at the opera. Not from this office. 675 00:49:57,060 --> 00:50:00,848 - Could we take it from the beginning again, sir? - Yes. Sure. 676 00:50:00,980 --> 00:50:03,289 We're opera buffs, Amy and me. 677 00:50:03,420 --> 00:50:06,139 Look, perhaps here I should say that l'm a... 678 00:50:06,260 --> 00:50:08,171 My wife's dead. 679 00:50:08,300 --> 00:50:10,609 Amy's divorced. Real gossip fodder. 680 00:50:10,740 --> 00:50:12,776 l mean, this bunch, salt of the earth, 681 00:50:12,900 --> 00:50:14,618 but they'd never beIieve 682 00:50:14,740 --> 00:50:18,096 - that we could just be friends. - Manager and secretary. 683 00:50:18,220 --> 00:50:21,656 - You were at the opera on Wednesday night? MANLEY: Der RosenkavaIier. 684 00:50:21,780 --> 00:50:25,329 Could I make the point that Edward - Mr Manley - 685 00:50:25,460 --> 00:50:29,373 turns these occasions into treats for me and my daughter. 686 00:50:29,500 --> 00:50:33,971 - She's disabled. We don't get many treats. - Oh, come on, Amy. 687 00:50:34,100 --> 00:50:37,251 You might find this statement of interest, sir. 688 00:50:39,940 --> 00:50:44,934 So, you parked your car in St Giles, sir, a little before 6:55 on Wednesday. 689 00:50:45,060 --> 00:50:47,699 You met Mrs Morris and her daughter at the Apollo. 690 00:50:47,820 --> 00:50:50,209 Then we all had a drink in the bar. 691 00:50:50,340 --> 00:50:52,729 You were in your seats...when? 692 00:50:52,860 --> 00:50:55,454 About quarter past, twenty past seven. 693 00:50:55,580 --> 00:50:57,855 Wonderful seats. Front stalls. 694 00:50:57,980 --> 00:51:01,370 - I did a copy of the holiday list. - Oh, yeah. Thanks, Gloria. 695 00:51:03,460 --> 00:51:06,099 You wanted to see the staff holiday dates. 696 00:51:36,340 --> 00:51:38,979 Two people away at the end of June. 697 00:51:39,100 --> 00:51:41,011 Marian Robbins 698 00:51:41,140 --> 00:51:43,051 and Rosemary Henderson. 699 00:51:43,180 --> 00:51:45,091 ls that of any interest? 700 00:51:45,220 --> 00:51:47,939 Which one's the birthday girl, Mr Manley? 701 00:51:48,060 --> 00:51:49,288 l'm not reading you. 702 00:51:49,420 --> 00:51:52,890 - Someone had a birthday yesterday. AMY: That was Rosemary. 703 00:51:53,020 --> 00:51:57,332 - Exercising her rights. - Any idea where she went for her holidays? 704 00:51:57,460 --> 00:52:00,099 l'm not sure. South of France, wasn't it? 705 00:52:00,220 --> 00:52:02,131 Switzerland. lnterlaken. 706 00:52:02,260 --> 00:52:05,650 Remember? The hotel suite with the superb crystal chandeliers. 707 00:52:05,780 --> 00:52:08,419 l'd like to speak to her now. 708 00:52:08,540 --> 00:52:11,179 Trust Rosemary to be missing when she's wanted. 709 00:52:11,300 --> 00:52:14,497 She's clinching an account today, somewhere in Swindon. 710 00:52:19,820 --> 00:52:21,492 ..eight. Right round. 711 00:52:21,620 --> 00:52:23,531 And one...two...three... 712 00:52:23,660 --> 00:52:25,537 four...five... 713 00:52:25,660 --> 00:52:27,537 six...seven. 714 00:52:27,660 --> 00:52:31,255 Change direction! Eight...seven...six... 715 00:52:31,380 --> 00:52:34,099 five...four...three... 716 00:52:34,220 --> 00:52:36,734 How often does she come here? 717 00:52:36,860 --> 00:52:38,771 She's on the books. 718 00:52:38,900 --> 00:52:40,811 Fully paid-up. 719 00:52:40,940 --> 00:52:44,455 250 quid a year. She can come whenever she wants for that. 720 00:52:44,580 --> 00:52:50,098 MORSE: MostIy Wednesdays, after wrestIing with Gifford at the Westgate. 721 00:52:50,220 --> 00:52:54,338 Oh, and this place closed for structural alterations in August. 722 00:52:54,460 --> 00:52:57,179 No appointments in the diary for August. 723 00:53:01,940 --> 00:53:06,172 How often do you have a stiff drink before your exercise classes? 724 00:53:06,300 --> 00:53:08,211 Not often. 725 00:53:08,340 --> 00:53:10,251 Never. 726 00:53:11,420 --> 00:53:13,934 Wednesday was different, I told you. 727 00:53:14,060 --> 00:53:15,971 Tell me again. 728 00:53:17,140 --> 00:53:19,051 l'd had this terrible day. 729 00:53:20,140 --> 00:53:22,051 A row at the office, 730 00:53:22,180 --> 00:53:24,614 although that's...well, it's nothing new. 731 00:53:25,780 --> 00:53:28,499 And no-one to tell about it when I got home. 732 00:53:29,780 --> 00:53:31,691 My husband's very... 733 00:53:32,980 --> 00:53:35,778 Well, he seems obsessed with the work these days. 734 00:53:37,460 --> 00:53:41,658 You parked at Gloucester Green. They issue stickers there. Did you get one? 735 00:53:41,780 --> 00:53:45,375 Well, I must have done. I don't know where it is. 736 00:53:47,100 --> 00:53:50,137 lf you were at Gloucester Green at 6:45, 737 00:53:50,260 --> 00:53:55,175 still here at twenty past, and doing backbends at 7:45, 738 00:53:55,300 --> 00:54:00,215 there's no way you had time to dodge up to the fifth level of the Westgate. 739 00:54:00,340 --> 00:54:02,456 How about before? 740 00:54:02,580 --> 00:54:06,812 - Before? - Look, I don't need to teII you, Mrs Henderson, 741 00:54:06,940 --> 00:54:11,968 it would have been better for everyone, including you, if you'd come forward sooner. 742 00:54:12,100 --> 00:54:14,136 How could I ''come forward''? 743 00:54:14,260 --> 00:54:16,171 l'm married. 744 00:54:18,220 --> 00:54:20,131 Michael and me, it was... 745 00:54:22,100 --> 00:54:25,012 Well, I suppose you could call it a holiday romance. 746 00:54:25,140 --> 00:54:27,051 lsn't that ridiculous at my age? 747 00:54:27,180 --> 00:54:32,095 No. You were telling me you met Gifford for the first time at lnterlaken. 748 00:54:32,220 --> 00:54:34,131 Yes. 749 00:54:34,260 --> 00:54:36,171 That was what was so... 750 00:54:37,740 --> 00:54:42,655 l mean, there we were in the Alps, this hotel and everything. 751 00:54:44,340 --> 00:54:48,253 He said his firm was in Abingdon, and I said that... 752 00:54:50,620 --> 00:54:52,531 Well, the coincidence was... 753 00:54:54,100 --> 00:54:56,011 You were alone? 754 00:54:57,180 --> 00:55:01,810 Yes. My husband hates flying and I needed... Well, I just had to get away. 755 00:55:04,780 --> 00:55:07,419 So, back here you continued seeing him? 756 00:55:07,540 --> 00:55:09,451 Off and on. 757 00:55:09,580 --> 00:55:11,491 Regularly, surely? 758 00:55:11,620 --> 00:55:14,339 Gifford had appointments every Wednesday. 759 00:55:14,460 --> 00:55:18,055 lt wouldn't surprise me to learn that he was seeing someone else. 760 00:55:20,660 --> 00:55:22,571 No. 761 00:55:22,700 --> 00:55:25,294 No, l'd broken it off. l'd been so stupid. 762 00:55:25,420 --> 00:55:29,459 And I didn't enjoy deceiving my husband. He's not been well. 763 00:55:31,940 --> 00:55:35,137 Where else did you meet Gifford, apart from the Westgate? 764 00:55:36,380 --> 00:55:37,779 Nowhere. 765 00:55:37,900 --> 00:55:39,253 No, there was nowhere. 766 00:55:39,380 --> 00:55:46,092 Yes, all he was offering was a few minutes in a parked car in a multistorey car park. 767 00:55:48,460 --> 00:55:50,371 And l... 768 00:55:51,700 --> 00:55:53,611 l...l took it. 769 00:55:53,740 --> 00:55:55,651 Just that. 770 00:55:55,780 --> 00:55:57,975 Until I came to my senses. 771 00:56:00,620 --> 00:56:02,531 When was the last time? 772 00:56:04,300 --> 00:56:06,211 Two weeks ago. 773 00:56:10,900 --> 00:56:15,496 The barman says Mrs Henderson listened to The Archers with him on Wednesday night. 774 00:56:15,620 --> 00:56:17,895 She drank a single malt whisky. 775 00:56:22,340 --> 00:56:25,377 The last thing. Did Gifford ever threaten you? 776 00:56:25,500 --> 00:56:27,411 No. 777 00:56:27,540 --> 00:56:29,815 No abusive letters or calls? 778 00:56:29,940 --> 00:56:33,057 No, nothing like that. I told you, it didn't last long. 779 00:56:34,620 --> 00:56:36,531 Oh, er... 780 00:56:36,660 --> 00:56:40,972 Would you mind, Mrs Henderson? l'd like a specimen signature for the records. 781 00:56:41,100 --> 00:56:43,011 Oh, of course. 782 00:56:45,660 --> 00:56:48,379 ROSEMARY: Will that do? MORSE: Thank you. 783 00:56:53,820 --> 00:56:55,731 - Good night. - Good night. 784 00:56:57,620 --> 00:56:59,531 Specimen signature, eh? 785 00:57:00,700 --> 00:57:03,009 She's left-handed. The killer isn't. 786 00:57:03,140 --> 00:57:08,772 Well, she's in the clear. lf Gifford was still alive to get a car park ticket at 1 2 minutes past seven. 787 00:57:08,900 --> 00:57:10,811 Yes. 788 00:57:10,940 --> 00:57:12,851 Neat, isn't it? 789 00:57:17,860 --> 00:57:21,489 So what do we do, sir? Go for the husband or respect their privacy? 790 00:57:22,860 --> 00:57:26,933 No, leave him out for the moment. l'll look into the background. 791 00:57:29,860 --> 00:57:31,691 You locked the study door. 792 00:57:31,820 --> 00:57:35,290 l came back and you'd gone off with the key. lt's been locked all day. 793 00:57:35,420 --> 00:57:39,971 l've got a model in there. lt's fragile. l don't want the children messing it about. 794 00:57:40,100 --> 00:57:42,773 For heaven's sake, Brian, you might trust me! 795 00:57:42,900 --> 00:57:45,698 Hand over. Dymph wants the gold ink for tomorrow. 796 00:57:45,820 --> 00:57:48,254 - She's got her medieval project. - Not now. 797 00:57:48,380 --> 00:57:53,329 What do you mean? Brian, will you please tell me what's going on? 798 00:58:05,340 --> 00:58:07,092 Oh, there's a parcel for you. 799 00:58:07,220 --> 00:58:10,451 lt was behind the door when we came in. lt's too early for the post. 800 00:58:25,020 --> 00:58:28,217 - l'm sorry we woke you up, Mrs Henderson. - Oh, no, please. 801 00:58:28,340 --> 00:58:30,979 l'm glad you're early. George isn't back yet. 802 00:58:31,100 --> 00:58:36,413 Your neighbours will be having a lie-in, Saturday morning. Bit of luck, nobody'll notice. 803 00:58:38,780 --> 00:58:40,691 There you go, Sergeant. 804 00:58:40,820 --> 00:58:43,414 Yeah, that's it. There you are, no time at all. 805 00:58:43,540 --> 00:58:45,656 - Your alibi, Mrs Henderson. - What? 806 00:58:45,780 --> 00:58:50,410 Gloucester Green car park, Wednesday 28th September, 6:49pm. 807 00:58:50,540 --> 00:58:53,054 Well, my God! Fancy it's being there! 808 00:58:53,180 --> 00:58:57,412 l usually just - well, I don't know - screw them up and lose them. 809 00:58:57,540 --> 00:58:59,451 OK. 810 00:58:59,580 --> 00:59:01,696 Off you go, then, lads. Thanks. 811 00:59:01,820 --> 00:59:04,653 l'll not keep them here, damaging your reputation. 812 00:59:04,780 --> 00:59:06,498 Relieved? 813 00:59:06,620 --> 00:59:08,531 l'll bet she is. 814 00:59:08,660 --> 00:59:11,174 lt's more than Brian Pierce is going to be. 815 00:59:12,860 --> 00:59:16,057 Yes, l've got lnspector Grossmith from Fraud with me now. 816 00:59:17,980 --> 00:59:22,098 Yes, he's been following the invoice trail, apparently. Very revealing. 817 00:59:23,460 --> 00:59:25,371 No. 818 00:59:26,700 --> 00:59:28,611 No. 819 00:59:28,740 --> 00:59:32,369 We haven't got the address of ''poor little Janice'' yet, Lewis. 820 00:59:35,660 --> 00:59:40,370 OK. Yes, l'll get someone to check with Directory Enquiries. Bye. 821 00:59:43,100 --> 00:59:45,011 (Sighs) 822 00:59:48,140 --> 00:59:50,654 So, Pierce was ripping him off? 823 00:59:50,780 --> 00:59:52,691 How much? 824 00:59:52,820 --> 00:59:56,335 1 5, 20 thousand a year for the last five or six years. 825 00:59:56,460 --> 00:59:58,690 A very tidy rip-off. 826 00:59:58,820 --> 01:00:03,940 He was diverting materials Gifford had paid for into jobs he had going on the side, 827 01:00:04,060 --> 01:00:06,369 and then collecting from the clients. 828 01:00:06,500 --> 01:00:09,412 You'd think Gifford would have twigged and sacked him. 829 01:00:09,540 --> 01:00:11,451 Well, maybe he did ''twig''. 830 01:00:11,580 --> 01:00:15,573 Maybe he liked having something over Pierce, something to bargain with. 831 01:00:17,140 --> 01:00:19,779 Anyway, Bill Grossmith's still working on it. 832 01:00:21,060 --> 01:00:25,258 He thinks Gifford was on a dodge himself. His tax position's questionable. 833 01:00:26,740 --> 01:00:29,334 Pierce has still got to be our number one. 834 01:00:29,460 --> 01:00:31,371 Yes. Well... 835 01:00:31,500 --> 01:00:35,891 lt would be a pity not to check out the Henderson leads that you brought in. 836 01:00:36,020 --> 01:00:39,933 lf you say so, sir. And it's always a pleasure to see Dr Russell. 837 01:00:41,620 --> 01:00:46,011 Lifting a fellow consultant's notes isn't 1 00% ethical, lnspector. 838 01:00:46,140 --> 01:00:49,655 The proper channels will take more time than I think we've got. 839 01:00:49,780 --> 01:00:51,975 So, Henderson is ill. 840 01:00:52,100 --> 01:00:54,819 Hm. Extensive liver damage. lrreversible. 841 01:00:54,940 --> 01:00:56,851 - Caused by what? Booze? - Mm. 842 01:00:56,980 --> 01:00:59,699 Warnings about alcoholism going back to 1 984. 843 01:00:59,820 --> 01:01:02,493 Admitted earlier this year with liver failure. 844 01:01:02,620 --> 01:01:04,531 He won't have long, then? 845 01:01:04,660 --> 01:01:06,571 Six, nine months, maybe. 846 01:01:06,700 --> 01:01:10,215 - He'd be too weak to strangle a man, then? - No, not necessarily. 847 01:01:10,340 --> 01:01:12,535 Anything else? Side effects? 848 01:01:12,660 --> 01:01:14,651 Well, he could be impotent. 849 01:01:14,780 --> 01:01:17,499 Could he? Ah. 850 01:01:17,620 --> 01:01:20,339 l wonder how his wife would deal with that. 851 01:01:21,820 --> 01:01:24,618 That's all. Thanks for coming in on Saturday. 852 01:01:24,740 --> 01:01:25,809 You're welcome. 853 01:01:25,940 --> 01:01:28,454 l shop near here anyway on Saturdays. 854 01:01:30,860 --> 01:01:33,738 And I lunch at the White Horse, so erm... 855 01:01:33,860 --> 01:01:36,499 l don't know why we should have agreed to. 856 01:01:36,620 --> 01:01:39,930 Why does Rosemary Henderson deserve special consideration? 857 01:01:40,060 --> 01:01:41,971 She didn't come clean with us. 858 01:01:42,100 --> 01:01:44,694 - You think we should see Henderson, sir? - Yes. 859 01:01:44,820 --> 01:01:46,731 But surely... 860 01:01:46,860 --> 01:01:49,055 l mean, shouldn't we see Pierce first? 861 01:01:49,180 --> 01:01:51,569 Pierce'll keep. We'll go to Wytham Woods. 862 01:03:02,420 --> 01:03:04,331 l thought erm... 863 01:03:04,460 --> 01:03:07,179 Hasn't that job been automated by now, sir? 864 01:03:07,300 --> 01:03:10,975 Of course. But there's no gadget that does it this clean. 865 01:03:13,900 --> 01:03:17,256 Is it a duty? You're empIoyed as a warden, I understand. 866 01:03:19,620 --> 01:03:22,259 lt's not a duty. lt keeps my strength up. 867 01:03:24,100 --> 01:03:27,615 There's been a murder, Mr Henderson, in the Westgate car park. 868 01:03:27,740 --> 01:03:30,413 Wednesday night. You may have read about it. 869 01:03:31,780 --> 01:03:34,248 A Mr Michael Gifford. 870 01:03:34,380 --> 01:03:36,496 He was er... 871 01:03:36,620 --> 01:03:38,611 known to your wife. 872 01:03:38,740 --> 01:03:41,095 Were you aware of that? 873 01:03:41,220 --> 01:03:43,290 No. 874 01:03:43,420 --> 01:03:47,493 We've had reason to ask her to account for her movements. 875 01:03:49,180 --> 01:03:51,569 lt's her exercise class, Wednesdays. 876 01:03:57,420 --> 01:03:59,331 How did she know him? 877 01:04:00,700 --> 01:04:03,897 MORSE: I think perhaps you shouId discuss that with her. 878 01:04:07,980 --> 01:04:10,494 Where were you on Wednesday, Mr Henderson? 879 01:04:10,620 --> 01:04:14,533 What have my movements got to do with it? I didn't know him. 880 01:04:14,660 --> 01:04:16,571 I need information. 881 01:04:16,700 --> 01:04:18,611 l was here. 882 01:04:21,700 --> 01:04:25,056 MORSE: You've been Iiving here? HENDERSON: More or Iess. 883 01:04:25,180 --> 01:04:27,091 For two weeks? 884 01:04:28,460 --> 01:04:31,896 There's a new pair of badgers...erm... 885 01:04:32,020 --> 01:04:36,935 l think - they seem to be, anyway - establishing themselves in the copse. 886 01:04:38,660 --> 01:04:40,571 A new vixen, too. 887 01:04:40,700 --> 01:04:42,611 l didn't want to leave them. 888 01:04:42,740 --> 01:04:46,653 Aren't there relief wardens? You don't have to do it all, surely? 889 01:04:46,780 --> 01:04:48,691 l like it here. 890 01:04:51,460 --> 01:04:54,258 You can see my notes, my log. 891 01:04:54,380 --> 01:04:59,500 Yes, well, l'm sorry, sir, but unless somebody actually saw you... 892 01:04:59,620 --> 01:05:03,056 l mean, you could have written a log at any time. 893 01:05:03,180 --> 01:05:05,535 It doesn't count as proof. 894 01:05:05,660 --> 01:05:08,572 Proof? What do you mean, proof? 895 01:05:24,180 --> 01:05:27,092 Suicide. He didn't keep, after all. 896 01:05:48,780 --> 01:05:50,691 (Mrs Pierce sobs) 897 01:05:59,180 --> 01:06:01,694 l can't imagine what possessed him. 898 01:06:03,460 --> 01:06:05,371 Everything was fine. 899 01:06:05,500 --> 01:06:07,411 Really, fine. 900 01:06:09,580 --> 01:06:11,491 l could believe... 901 01:06:11,620 --> 01:06:14,737 l even think it could have been some kind of accident. 902 01:06:14,860 --> 01:06:18,773 l wouldn't go on thinking that if I were you, Mrs Pierce. 903 01:06:18,900 --> 01:06:21,289 There'll be an inquest, of course. 904 01:06:22,900 --> 01:06:26,893 You should prepare yourself for some painful revelations. 905 01:06:27,020 --> 01:06:28,373 Painful? 906 01:06:28,500 --> 01:06:32,732 We completed our audit of Mr Gifford's accounts today. 907 01:06:32,860 --> 01:06:34,259 Oh. 908 01:06:34,380 --> 01:06:36,018 So you'll know. 909 01:06:36,140 --> 01:06:37,732 Know? 910 01:06:40,140 --> 01:06:42,051 About Brian. About... 911 01:06:43,620 --> 01:06:46,214 Well, there'll be discrepancies, I imagine. 912 01:06:46,340 --> 01:06:48,251 There are. 913 01:06:48,380 --> 01:06:50,974 Brian took nothing that wasn't his by rights. 914 01:06:51,100 --> 01:06:56,220 He did the work of a partner, so he drew the pay of a partner, one way or another. 915 01:06:56,340 --> 01:06:58,251 Michael...he... 916 01:06:59,420 --> 01:07:02,776 Well, you didn't know him. He played complicated games. 917 01:07:02,900 --> 01:07:05,334 lf Mr Gifford had found out? 918 01:07:05,460 --> 01:07:08,657 He was in no position himself to throw stones. 919 01:07:08,780 --> 01:07:11,089 Mutual blackmail. I er... 920 01:07:11,220 --> 01:07:13,370 lt crossed my mind. 921 01:07:14,540 --> 01:07:16,451 l reject ''blackmail'', actually. 922 01:07:17,820 --> 01:07:19,651 We had contingency plans. 923 01:07:19,780 --> 01:07:22,419 The collection's worth a good deal, the paintings. 924 01:07:22,540 --> 01:07:27,250 lf we'd sold, we could have repaid everything Brian took and still have been in profit. 925 01:07:27,380 --> 01:07:33,012 lt was a crime, Mrs Pierce, even if it looked like efficient investment. 926 01:07:36,100 --> 01:07:38,011 Brian is... 927 01:07:38,140 --> 01:07:40,051 He was...efficient. 928 01:07:42,140 --> 01:07:46,816 We were an efficient unit, together, the family. 929 01:07:47,980 --> 01:07:49,891 lt was perfect. 930 01:07:52,460 --> 01:07:54,815 He had such an eye for quality. 931 01:07:56,380 --> 01:08:00,771 You do know, of course, there are three paintings missing? 932 01:08:04,180 --> 01:08:08,059 LEWlS: You know, I can't for the life of me see why we have to complicate it. 933 01:08:08,180 --> 01:08:12,731 Gifford was onto him, so he killed Gifford. We were onto him, so he killed himself. 934 01:08:12,860 --> 01:08:17,775 lf it had gone to court, it would still have been a nasty bit of public disgrace for Pierce. 935 01:08:17,900 --> 01:08:21,609 He wouldn't have been able to handle it. His wife wouldn't, either. 936 01:08:21,740 --> 01:08:26,860 lf he'd have done it, the efficient Mr Pierce would have had an alibi. A proper one. 937 01:08:26,980 --> 01:08:30,893 Nobody remembering him at the ice rink doesn't mean he wasn't there. 938 01:08:31,020 --> 01:08:34,729 Doesn't it? An unlikely-looking ice-skater like Pierce? 939 01:08:34,860 --> 01:08:36,976 No, no, no. 940 01:08:38,660 --> 01:08:41,777 l want to think, and I want to talk to Henderson again. 941 01:08:43,340 --> 01:08:45,251 l'll see you later, Lewis. 942 01:08:45,380 --> 01:08:48,417 - Do you want me to call Mrs Henderson? - Yes. Certainly. 943 01:08:57,420 --> 01:08:59,331 Hello. George Henderson here. 944 01:09:01,420 --> 01:09:03,331 Look, this is erm... 945 01:09:03,460 --> 01:09:06,372 l've got to talk to somebody, and, well, erm... 946 01:09:07,940 --> 01:09:09,851 You... 947 01:09:09,980 --> 01:09:11,891 lt's about my wife. 948 01:09:14,460 --> 01:09:16,371 Yeah. 949 01:09:16,500 --> 01:09:18,411 The police have been. 950 01:09:20,180 --> 01:09:23,809 She's got something to do with this Westgate murder. 951 01:09:25,500 --> 01:09:27,809 l don't know, but l'm really... 952 01:09:29,500 --> 01:09:31,411 l'm scared. 953 01:09:33,180 --> 01:09:37,696 l couldn't tell them, but...l know for a fact that she was in the Westgate car park 954 01:09:37,820 --> 01:09:39,617 Wednesday night. 955 01:09:39,740 --> 01:09:42,618 l saw her drive in there about half past six. 956 01:09:45,580 --> 01:09:47,491 Look, could you...? 957 01:09:47,620 --> 01:09:49,531 Could we meet? 958 01:09:49,660 --> 01:09:51,969 Yes, it'd perhaps set my mind at rest. 959 01:09:52,100 --> 01:09:53,419 No. 960 01:09:53,540 --> 01:09:55,690 l can't go home. l'll be here. 961 01:09:55,820 --> 01:09:57,731 Yes, in the office. 962 01:09:57,860 --> 01:10:00,090 Yeah, that suits me. 963 01:10:00,220 --> 01:10:02,131 Yeah. Bye. 964 01:10:58,540 --> 01:11:00,451 Hello. 965 01:11:00,580 --> 01:11:02,411 I thought I might find you here. 966 01:11:02,540 --> 01:11:04,849 l thought you might think you'd find me here. 967 01:11:04,980 --> 01:11:09,132 ln fact, I thought you might think l'd been so blatant that you wouldn't come. 968 01:11:09,260 --> 01:11:11,774 l got held up. The Pierce suicide. 969 01:11:11,900 --> 01:11:14,368 Oh, God, yes. Poor Mr Pierce. 970 01:11:14,500 --> 01:11:18,049 He was being delivered to the mortuary just as I was leaving. 971 01:11:18,180 --> 01:11:20,694 ls there somewhere a bit quieter? 972 01:11:20,820 --> 01:11:22,731 Yes. 973 01:11:23,900 --> 01:11:25,811 Thank you, Sergeant Lewis. 974 01:11:28,900 --> 01:11:30,811 My husband? 975 01:11:34,380 --> 01:11:36,291 Well, l've... 976 01:11:36,420 --> 01:11:39,412 Naturally, I understand why you told him, but... 977 01:11:39,540 --> 01:11:41,531 Well, you do see my situation. 978 01:11:45,300 --> 01:11:48,610 l...l know, but... Well, nothing's going to come of this. 979 01:11:48,740 --> 01:11:54,451 So it could be that a lot of trouble's been taken for...well, really for nothing. 980 01:11:54,580 --> 01:11:56,491 Yes. 981 01:11:59,580 --> 01:12:01,491 Well, 982 01:12:01,620 --> 01:12:04,134 thank lnspector Morse for me, will you? 983 01:12:04,260 --> 01:12:06,171 Bye. 984 01:12:28,620 --> 01:12:30,850 Don't you eat lunch, Morse? 985 01:12:30,980 --> 01:12:32,891 This is pure food. 986 01:12:34,660 --> 01:12:38,858 As a doctor, I ought to challenge that, but I suppose better ones have tried. 987 01:12:38,980 --> 01:12:40,891 l don't know about ''better''. 988 01:12:43,380 --> 01:12:45,291 l enjoy talking to you. 989 01:12:45,420 --> 01:12:47,331 Then why don't you do more of it? 990 01:12:47,460 --> 01:12:49,371 l don't know. 991 01:12:49,500 --> 01:12:51,411 The job gets in the way, maybe. 992 01:12:53,020 --> 01:12:54,931 l get in the way. 993 01:12:56,100 --> 01:12:58,011 Maybe l'm the job. 994 01:12:58,140 --> 01:13:00,051 (Table crashes) 995 01:13:35,540 --> 01:13:39,169 - Get off me! I want another drink! - No, you're not having any more. 996 01:13:39,300 --> 01:13:43,293 - Get off! l'm not going. l'm not going. - Out. Out. 997 01:13:44,900 --> 01:13:46,811 JANlCE: Get off me! 998 01:13:46,940 --> 01:13:51,092 l'm sorry. I really am sorry, but please excuse me. l'll call you. 999 01:13:58,540 --> 01:14:00,451 Janice! Wait! 1000 01:14:01,820 --> 01:14:06,291 lt was just after I was speaking to you, Sergeant Lewis. lt was really strange. 1001 01:14:06,420 --> 01:14:10,254 l wish you'd told us more about this, Mrs Henderson, at the interview. 1002 01:14:10,380 --> 01:14:12,291 Well, so do l, now. 1003 01:14:12,420 --> 01:14:14,331 Let's get it sorted out, then, eh? 1004 01:14:18,420 --> 01:14:21,093 l thought l'd do a blitz on his dry-cleaning. 1005 01:14:21,220 --> 01:14:23,495 While he's been on this survey, it's... 1006 01:14:23,620 --> 01:14:25,611 Well, it's just been his old clothes. 1007 01:14:25,740 --> 01:14:28,413 He comes in and out here while l'm at work. 1008 01:14:28,540 --> 01:14:30,451 Why would he do that? 1009 01:14:30,580 --> 01:14:32,889 Why wouldn't he want to see you? 1010 01:14:34,660 --> 01:14:36,855 Well, it's awkward hours, 1011 01:14:36,980 --> 01:14:38,891 and l... 1012 01:14:42,580 --> 01:14:44,491 Oh, no. 1013 01:14:47,580 --> 01:14:49,491 No, it's... 1014 01:14:49,620 --> 01:14:51,531 lt's because of... 1015 01:14:51,660 --> 01:14:53,571 Oh, I didn't want to say this. 1016 01:14:56,460 --> 01:14:58,371 lt's because he's drinking. 1017 01:15:00,460 --> 01:15:02,371 He's on a... 1018 01:15:02,500 --> 01:15:04,730 Well, he...he has these bouts. 1019 01:15:04,860 --> 01:15:07,897 He's been all right since he was in hospital, 1020 01:15:08,020 --> 01:15:11,296 but I think if he found the things, which he obviously did... 1021 01:15:12,660 --> 01:15:14,571 ..well, it started him off again. 1022 01:15:14,700 --> 01:15:16,611 Wait a minute. 1023 01:15:16,740 --> 01:15:19,300 - There was a tape and letters from Gifford? - Yes. 1024 01:15:19,420 --> 01:15:21,331 Horrible. 1025 01:15:21,460 --> 01:15:24,258 l was going to give them to the police, but I couldn't. 1026 01:15:25,740 --> 01:15:28,379 l couldn't. lt was what Michael said about me. 1027 01:15:30,180 --> 01:15:32,740 l would have done, though, in the end. 1028 01:15:32,860 --> 01:15:35,055 l meant to. That's why I kept them. 1029 01:15:35,180 --> 01:15:37,091 They were in this? 1030 01:15:37,220 --> 01:15:41,691 Yes, I hid them in the airing cupboard behind the towels. 1031 01:15:41,820 --> 01:15:44,015 George never goes in there. 1032 01:15:44,140 --> 01:15:47,450 Well, he obviously did this time. He took everything out. 1033 01:15:49,740 --> 01:15:51,651 - Was this with the box? - Yes. 1034 01:15:54,020 --> 01:15:57,137 - How long could he have known about it? - l've no idea. 1035 01:15:57,260 --> 01:16:01,253 Well, when did you last check that the stuff was all in the airing cupboard? 1036 01:16:02,420 --> 01:16:04,331 Two weeks, about. 1037 01:16:04,460 --> 01:16:06,690 - Well, not again, since the murder? - No. 1038 01:16:08,780 --> 01:16:10,691 No, I didn't want to check. 1039 01:16:10,820 --> 01:16:12,731 l didn't want to know. 1040 01:16:14,100 --> 01:16:16,011 l was frightened. 1041 01:16:16,140 --> 01:16:18,051 l still am frightened. 1042 01:16:50,620 --> 01:16:53,612 25,000 quid in a paper bag?! 1043 01:16:53,740 --> 01:16:56,971 Well, she'd thrown a bit of it around the place. 1044 01:16:57,100 --> 01:17:00,331 You reckon that's what Pierce'd get for his paintings? 1045 01:17:00,460 --> 01:17:03,691 Two of them. Romney Marsh wouldn't fetch anything. 1046 01:17:03,820 --> 01:17:05,731 Check out the art dealers, then? 1047 01:17:05,860 --> 01:17:08,738 Mrs Pierce will be clawing the money back in no time. 1048 01:17:08,860 --> 01:17:11,374 l think he's been too clever for that. 1049 01:17:11,500 --> 01:17:13,411 Oh? 1050 01:17:13,540 --> 01:17:19,456 Janice just happened to get an anonymous gift of �25,000 on the day he died. 1051 01:17:19,580 --> 01:17:22,492 Even if it's proved to have come from Pierce, 1052 01:17:22,620 --> 01:17:26,329 it means that he wanted her and no-one else to have it. 1053 01:17:26,460 --> 01:17:29,372 What about the dud one? Romney Marsh? 1054 01:17:30,940 --> 01:17:32,851 Yes, well, think. 1055 01:17:32,980 --> 01:17:36,893 Pierce's tidy little ways, even when it comes to fraud. 1056 01:17:37,020 --> 01:17:39,136 He goes out one day 1057 01:17:39,260 --> 01:17:44,778 to snap up a charming early lnchbold landscape with whatever it costs in his pocket. 1058 01:17:44,900 --> 01:17:46,299 OK. 1059 01:17:46,420 --> 01:17:49,457 He comes home with a landscape, the right sort of date. 1060 01:17:49,580 --> 01:17:51,810 Not an lnchbold, but who's to know? 1061 01:17:51,940 --> 01:17:54,056 He's the one with the eye. 1062 01:17:54,180 --> 01:17:56,694 But what's he done with the money? 1063 01:17:56,820 --> 01:17:59,539 He'd set Janice up with her own little business, 1064 01:17:59,660 --> 01:18:03,175 so she wouldn't have to be Gifford's excess baggage any more. 1065 01:18:03,300 --> 01:18:08,932 A flat above the shop where they could go after the Green Caf�, every Wednesday at least. 1066 01:18:09,060 --> 01:18:12,848 - They'd, like, fell for each other, then? - Well, he fell for her. 1067 01:18:12,980 --> 01:18:18,293 She kept saying, this afternoon, he was very kind and nice. 1068 01:18:18,420 --> 01:18:20,331 l thought as much. 1069 01:18:20,460 --> 01:18:22,371 Poor little Janice. 1070 01:18:22,500 --> 01:18:28,655 Her grief over Gifford's death would have meant the end for Pierce, on top of everything else. 1071 01:18:28,780 --> 01:18:30,691 Ah. 1072 01:18:30,820 --> 01:18:32,731 We have a problem. 1073 01:18:36,180 --> 01:18:38,171 Should be child's play to you, Lewis. 1074 01:18:54,820 --> 01:18:56,731 But, look, sir. Pierce... 1075 01:18:56,860 --> 01:18:59,977 Gifford gave Janice a mouthful on the day he was killed. 1076 01:19:00,100 --> 01:19:03,490 Yes, and he had the power to put Pierce in court any time. Yes. 1077 01:19:03,620 --> 01:19:06,134 He had motives all over the place. 1078 01:19:06,260 --> 01:19:10,890 So what are we doing here and why am I shifting this barrier illegally? 1079 01:19:11,020 --> 01:19:12,931 Because it's there, Lewis. 1080 01:19:22,820 --> 01:19:24,731 (Engine revs) 1081 01:19:36,820 --> 01:19:39,414 Why did he get rid of the dud painting? 1082 01:19:39,540 --> 01:19:43,533 Come, come, Lewis. Who'd want to be caught with a fake in his collection? 1083 01:19:43,660 --> 01:19:47,369 His wife would never live it down. The man had some decency. 1084 01:20:06,540 --> 01:20:08,451 Hey, this is it, sir. 1085 01:20:08,580 --> 01:20:10,491 lt's what? 1086 01:20:10,620 --> 01:20:15,057 This is the van that drove away from Gifford's the night I got thumped on the head. 1087 01:20:15,180 --> 01:20:17,899 l noticed this logo on the side when I went down. 1088 01:20:18,020 --> 01:20:19,931 Hm. 1089 01:20:20,060 --> 01:20:22,779 He'd have got Gifford's address from the letters. 1090 01:20:46,140 --> 01:20:49,655 Trouble, sir? Or is he just getting careless with the drink? 1091 01:20:53,740 --> 01:20:55,651 One of the rifles is still missing. 1092 01:20:57,220 --> 01:20:59,131 He has a terminal illness. 1093 01:21:00,700 --> 01:21:05,012 Question: Would he disinherit his wife because of her fling with Gifford? 1094 01:21:05,140 --> 01:21:07,051 Who else has he got? 1095 01:21:07,180 --> 01:21:09,091 Nobody. 1096 01:21:09,220 --> 01:21:11,859 Suppose he put Gifford out of the way. 1097 01:21:11,980 --> 01:21:16,417 He wouldn't get much of a sentence. He might not even live to go through the trial. 1098 01:21:16,540 --> 01:21:19,213 l think you'd better have a look at this, sir. 1099 01:21:19,340 --> 01:21:20,295 (Car approaches) 1100 01:21:20,420 --> 01:21:22,331 Later. 1101 01:21:29,140 --> 01:21:31,051 (Car door closes) 1102 01:21:41,580 --> 01:21:42,695 Good evening. 1103 01:21:43,860 --> 01:21:45,771 Oh, my God, lnspector! 1104 01:21:47,580 --> 01:21:49,491 - What's happened? - I don't know. 1105 01:21:49,620 --> 01:21:51,531 What might have happened? 1106 01:21:51,660 --> 01:21:54,857 l've been ringing George ever since Sergeant Lewis was with me. 1107 01:21:54,980 --> 01:21:57,938 The more I thought about it, I feeI sure 1108 01:21:58,060 --> 01:22:01,177 he's in a bad way. l've been getting the answering machine. 1109 01:22:01,300 --> 01:22:03,416 LEWlS: CouId he be out with his foxes? 1110 01:22:03,540 --> 01:22:05,337 Take a look at his log. 1111 01:22:15,420 --> 01:22:17,331 No, the entries have tailed off. 1112 01:22:18,900 --> 01:22:20,811 Look, l've got a feeling... 1113 01:22:20,940 --> 01:22:25,058 Yes, tell me about your feeling in a moment. Sergeant Lewis is just leaving. 1114 01:22:25,180 --> 01:22:28,092 We expect to be winding up the Gifford case very soon. 1115 01:22:28,220 --> 01:22:30,131 Thanks, Lewis. 1116 01:22:30,260 --> 01:22:32,171 Ah, right, sir. l'll see you later. 1117 01:22:36,740 --> 01:22:38,651 Excuse me. 1118 01:23:01,940 --> 01:23:04,773 You had no trouble with the barrier, Mrs Henderson? 1119 01:23:04,900 --> 01:23:06,811 What? Oh. 1120 01:23:06,940 --> 01:23:10,376 No, George showed me ages ago. There's a button you can press. 1121 01:23:12,220 --> 01:23:15,417 Oh, I wish I knew where he'd got to. He's very unstable. 1122 01:23:16,980 --> 01:23:20,211 Because of the drinking or this illness you mentioned? 1123 01:23:20,340 --> 01:23:22,535 He's ill because he drinks. 1124 01:23:22,660 --> 01:23:24,730 It's aII seIf-infIicted. 1125 01:23:24,860 --> 01:23:27,613 He's had warnings, plenty. 1126 01:23:27,740 --> 01:23:30,208 Well, drink, it's erm... 1127 01:23:30,340 --> 01:23:32,854 lt fills some kind of need. 1128 01:23:32,980 --> 01:23:35,096 l have needs, too. 1129 01:23:36,420 --> 01:23:38,536 Needs which George can't meet. 1130 01:23:46,060 --> 01:23:49,973 Well, if there's nothing else, l'd like to get home before it gets dark. 1131 01:23:50,100 --> 01:23:52,694 lt's bad enough being in the house alone. 1132 01:23:52,820 --> 01:23:54,731 l needn't detain you any longer. 1133 01:23:56,820 --> 01:23:58,731 Can I give you a lift somewhere? 1134 01:23:58,860 --> 01:24:01,772 Thank you. l'll just hang on here for a while. 1135 01:24:01,900 --> 01:24:04,972 - Let me know if there's anything about George. - Of course. 1136 01:24:05,100 --> 01:24:07,933 l can't officially organise a search till the morning. 1137 01:24:10,020 --> 01:24:11,931 Oh, look, his wallet. 1138 01:24:13,100 --> 01:24:16,137 lt's typical. The door's open. Anybody could come in. 1139 01:24:18,180 --> 01:24:22,059 l'd better... Oh, and his car keys. l don't want him driving. 1140 01:24:22,180 --> 01:24:24,091 Good night. 1141 01:24:24,220 --> 01:24:26,131 Good night. 1142 01:26:34,500 --> 01:26:36,411 (Church bells peal) 1143 01:26:50,620 --> 01:26:54,215 POLlCE RADlO: Search of Wytham Woods terminated at 9:45am, sir. 1144 01:26:54,340 --> 01:26:56,251 Nothing further discovered. 1145 01:26:56,380 --> 01:27:01,090 Body thought to be that of George Henderson. Aged around 48. Forestry warden. 1146 01:27:01,220 --> 01:27:05,133 The preIiminary path report says, "Cause of death: query suicide." 1147 01:27:05,260 --> 01:27:07,171 Query? 1148 01:27:07,300 --> 01:27:11,009 Dr RusseII doesn't wish to commit herseIf at this stage, sir. 1149 01:27:11,140 --> 01:27:13,779 - And who can blame her? - Sir? 1150 01:27:13,900 --> 01:27:17,256 Let me know any other developments. l'm at the Westgate. 1151 01:27:28,740 --> 01:27:30,651 Morning, Lewis. 1152 01:27:30,780 --> 01:27:32,691 l blew it again, didn't l, sir? 1153 01:27:32,820 --> 01:27:36,529 l shouldn't think you did anything of the kind. Have you got the ticket? 1154 01:27:36,660 --> 01:27:41,780 l waited an hour for her to come back out of her house before it struck me she wasn't going to. 1155 01:27:41,900 --> 01:27:43,811 Whatever she... 1156 01:27:43,940 --> 01:27:48,252 Well, I reckon it must have been the phone call or something at the library. 1157 01:27:50,140 --> 01:27:52,051 The ticket, Lewis. 1158 01:27:52,180 --> 01:27:54,091 Oh, yeah. 1159 01:27:54,220 --> 01:27:56,131 What time does it say? 1160 01:27:56,260 --> 01:27:58,171 9:30, sir. 1161 01:27:58,300 --> 01:28:00,211 Mine says 9:55. 1162 01:28:00,340 --> 01:28:02,251 Now, get back in the car. 1163 01:28:05,620 --> 01:28:07,531 Put the ticket on the dashboard. 1164 01:28:13,300 --> 01:28:15,211 Now, 1165 01:28:15,340 --> 01:28:17,854 suppose I wanted to strangle you, Lewis. 1166 01:28:21,940 --> 01:28:23,851 Yeah. 1167 01:28:28,620 --> 01:28:30,531 Now, 1168 01:28:30,660 --> 01:28:32,969 l remove the car park ticket 1169 01:28:33,100 --> 01:28:35,011 and the keys... 1170 01:28:37,100 --> 01:28:39,455 ..lock the doors and disappear. 1171 01:28:40,620 --> 01:28:43,930 Now, I could give the ticket and the keys to someone else. 1172 01:28:44,060 --> 01:28:45,971 Someone else? 1173 01:28:46,100 --> 01:28:50,491 Who couId come here to the Westgate, get a ticket with a Iater time stamp, 1174 01:28:50,620 --> 01:28:52,531 like mine, 1175 01:28:52,660 --> 01:28:54,571 put it in your car and then leave, 1176 01:28:54,700 --> 01:28:57,339 paying the fee on the earlier parking ticket. 1177 01:28:58,500 --> 01:29:03,528 And poor old PC Plod would think you'd been murdered after 9:55. 1178 01:29:03,660 --> 01:29:05,571 So... 1179 01:29:05,700 --> 01:29:11,491 Gifford was dead by maybe quarter to seven, not alive at 1 2 minutes past, like we thought. 1180 01:29:11,620 --> 01:29:15,010 That's right. Yes, think of all those careful alibis. 1181 01:29:15,140 --> 01:29:19,133 The woman that rang Gifford in the afternoon to tell him to come early. 1182 01:29:19,260 --> 01:29:21,057 Come on. 1183 01:29:21,620 --> 01:29:23,212 (Cheering) 1184 01:29:23,340 --> 01:29:25,251 Go on! 1185 01:29:25,380 --> 01:29:27,291 (Applause) 1186 01:29:27,420 --> 01:29:29,331 Come on! 1187 01:29:35,900 --> 01:29:37,811 WOMAN: On two. One. Two. 1188 01:29:48,140 --> 01:29:50,051 Snap, sir. 1189 01:29:55,540 --> 01:29:58,054 - Good morning, Mrs Morris. - Sergeant Lewis. 1190 01:29:58,180 --> 01:30:01,217 - This'll be your daughter? - Oh, yes. This is Lisa. 1191 01:30:01,340 --> 01:30:03,251 This is Chief lnspector Morse. 1192 01:30:03,380 --> 01:30:05,735 Turning out for the firm, eh? 1193 01:30:05,860 --> 01:30:09,455 lt's a little excursion for us, supporting the Cotswold team. 1194 01:30:09,580 --> 01:30:12,094 Edward works ever so hard with them. 1195 01:30:12,220 --> 01:30:14,131 ls there... There's no trouble? 1196 01:30:14,260 --> 01:30:16,410 MORSE: Edward? Yes. 1197 01:30:17,580 --> 01:30:19,491 Manley? 1198 01:30:19,620 --> 01:30:21,975 Remember the jogger in Wytham Woods last night? 1199 01:30:22,100 --> 01:30:24,011 LEWlS: ManIey? 1200 01:30:24,140 --> 01:30:28,372 We do a few sandwiches, Lisa and me. Dole them out on race days. 1201 01:30:29,540 --> 01:30:31,451 Are you er...on duty? 1202 01:30:31,580 --> 01:30:35,095 - Many supporters from the office here? - A few. 1203 01:30:36,660 --> 01:30:39,049 Not Mrs Henderson, of course. 1204 01:30:39,180 --> 01:30:41,899 Hardly. She's daggers drawn with Edward. 1205 01:30:42,020 --> 01:30:43,931 Yes. She said. 1206 01:30:47,300 --> 01:30:50,019 Yes. Excuse me. l've just got to see someone. 1207 01:30:54,100 --> 01:30:56,011 Oh, what's this, lnspector? 1208 01:30:56,140 --> 01:30:58,051 A few more enquiries, sir. 1209 01:30:58,180 --> 01:31:02,890 l don't like the sound of ''sir''. When policemen get polite, you know there's trouble. 1210 01:31:07,300 --> 01:31:09,211 The fact is, Mr Manley, 1211 01:31:09,340 --> 01:31:13,572 we're having to revise our estimate of when Michael Gifford was murdered. 1212 01:31:13,700 --> 01:31:14,610 Oh? 1213 01:31:14,740 --> 01:31:16,412 Everything goes back half an hour, 1214 01:31:16,540 --> 01:31:19,452 to the vague part of your timetable, 1215 01:31:19,580 --> 01:31:23,175 the part before the opera with Mrs Morris and her daughter. 1216 01:31:23,300 --> 01:31:27,213 Ah, 6:25-ish? I was leaving my house then to drive to the theatre. 1217 01:31:27,340 --> 01:31:29,251 Anyone see you? 1218 01:31:29,380 --> 01:31:32,019 l don't know. I nipped out for a loaf of bread. 1219 01:31:32,140 --> 01:31:33,858 Yes. Erm... 1220 01:31:33,980 --> 01:31:36,813 ''4:45'', it says in your statement, 1221 01:31:36,940 --> 01:31:40,853 but that gives us two hours in which anything could have happened. 1222 01:32:07,060 --> 01:32:09,574 She's a beautiful woman, isn't she? 1223 01:32:09,700 --> 01:32:11,611 Rosemary? 1224 01:32:11,740 --> 01:32:15,369 l've seen her in too many unbeautiful situations, l'm afraid. 1225 01:32:15,500 --> 01:32:17,411 Gifford thought so. 1226 01:32:17,540 --> 01:32:21,294 He wanted to possess her. Her husband couldn't bear to let her go. 1227 01:32:22,740 --> 01:32:24,651 Coffee, lnspector? 1228 01:32:24,780 --> 01:32:26,691 Shortly. 1229 01:32:26,820 --> 01:32:29,732 Henderson's is the alibi that's really... 1230 01:32:31,220 --> 01:32:37,136 ..well, nowhere, which is why we have to be absolutely certain about everyone else's. 1231 01:32:37,260 --> 01:32:39,171 Yeah. Sure. I understand. 1232 01:32:41,260 --> 01:32:45,094 So l'd like to know what the hell you were doing in Wytham Woods last night. 1233 01:32:45,220 --> 01:32:47,131 Sorry? 1234 01:32:47,260 --> 01:32:50,491 You were identified by two independent witnesses. 1235 01:32:50,620 --> 01:32:52,531 Navy tracksuit, with a hood. 1236 01:32:52,660 --> 01:32:55,458 Green stripe. Running. 1237 01:32:55,580 --> 01:32:57,457 Weren't you, sir? 1238 01:33:13,020 --> 01:33:17,730 No, sorry. I was at the rugby club last night, quaffing till all hours with the lads. 1239 01:33:17,860 --> 01:33:19,771 From what time? 1240 01:33:19,900 --> 01:33:22,619 l saw the game in the afternoon and stayed on. 1241 01:33:22,740 --> 01:33:25,174 COX: Are you ready? Then row! 1242 01:33:29,660 --> 01:33:31,571 Nice car, Mr Manley. 1243 01:33:31,700 --> 01:33:33,611 Yes. 1244 01:33:33,740 --> 01:33:35,651 Not as nice as yours, though. 1245 01:33:37,740 --> 01:33:39,651 Got the keys? 1246 01:33:39,780 --> 01:33:42,692 - Of course. I drove here this morning. - Show me. 1247 01:33:42,820 --> 01:33:44,731 Amy! 1248 01:33:44,860 --> 01:33:46,771 Amy, keys, pIease. 1249 01:33:50,140 --> 01:33:53,132 - Spares? Have you got a spare set? - Doesn't everyone? 1250 01:33:53,260 --> 01:33:55,251 Let's go to your house and get them. 1251 01:33:55,380 --> 01:33:57,769 No need. I have them here, as a matter of fact. 1252 01:33:57,900 --> 01:34:00,494 Melting moments, anyone? Home-made. 1253 01:34:11,820 --> 01:34:13,731 Try them. 1254 01:34:22,420 --> 01:34:24,331 l don't understand. 1255 01:34:24,460 --> 01:34:26,371 Try my car, sir. 1256 01:34:26,500 --> 01:34:28,616 - What? - Over here. 1257 01:34:31,700 --> 01:34:33,611 Last call for coffee. 1258 01:34:35,460 --> 01:34:37,371 Anyone else? There's a little left. 1259 01:34:37,500 --> 01:34:39,730 MAN: Yes, please. AMY: There you are. 1260 01:34:48,820 --> 01:34:51,539 Come on, quick. Say what you've got to say. 1261 01:34:53,340 --> 01:34:58,255 Last night, in the heat of the moment, you left your keys in George Henderson's office. 1262 01:34:58,380 --> 01:35:01,292 You found out when you jogged back to your car, 1263 01:35:01,420 --> 01:35:04,730 but you'd seen us arriving, so you jogged straight on home. 1264 01:35:04,860 --> 01:35:08,933 Or, rather, you stopped and rang your accomplice on the way. 1265 01:35:09,060 --> 01:35:11,494 - Accomplice? - Who came and retrieved them. 1266 01:35:23,860 --> 01:35:25,771 l knew he'd kill himself. 1267 01:35:27,340 --> 01:35:30,013 They won't make me identify him, will they? 1268 01:35:31,780 --> 01:35:34,340 l'm a sucker for a hard-luck story. 1269 01:35:34,460 --> 01:35:36,371 They'll tell you. 1270 01:35:37,940 --> 01:35:40,579 Henderson phoned me. He said he thought Rose... 1271 01:35:42,140 --> 01:35:46,930 He knew Rosemary was involved in Gifford's murder, and would I talk to him about it. 1272 01:35:47,060 --> 01:35:48,971 Well, he sounded crazy. 1273 01:35:49,100 --> 01:35:51,489 Well, I was going on a practice run, 1274 01:35:51,620 --> 01:35:55,090 so I could just as easily take the Wytham Woods road as any other. 1275 01:35:55,220 --> 01:35:57,609 So I said l'd meet him at his office. 1276 01:35:58,780 --> 01:36:00,691 - Well? - Nothing. 1277 01:36:00,820 --> 01:36:03,334 He was raving. I left immediately. 1278 01:36:04,940 --> 01:36:08,853 Look, if you want a murderer, you've no need to look further than George. 1279 01:36:08,980 --> 01:36:11,175 Who's dead, by the way. 1280 01:36:11,300 --> 01:36:13,416 Suicide, apparentIy. 1281 01:36:14,860 --> 01:36:17,499 Of course, it may not have been suicide. 1282 01:36:17,620 --> 01:36:21,772 lt might have been that someone had a fight with him in the office, 1283 01:36:21,900 --> 01:36:23,811 drew a bit of blood, 1284 01:36:23,940 --> 01:36:26,408 dragged him into the woods and... 1285 01:36:26,540 --> 01:36:28,451 blew half his face away. 1286 01:36:28,580 --> 01:36:30,491 No, no, no. No! 1287 01:36:30,620 --> 01:36:33,930 l didn't! I didn't. Anyone will tell you I am not like that. 1288 01:36:36,700 --> 01:36:38,611 lt was an accident. 1289 01:36:39,780 --> 01:36:42,294 We had a set-to in his office, sure. 1290 01:36:42,420 --> 01:36:45,890 l brought him down. lt wasn't difficult, his condition. 1291 01:36:47,980 --> 01:36:53,100 But he must have got second wind or something, because l'd left and he came roaring after me. 1292 01:36:53,220 --> 01:36:55,131 We had another and he... 1293 01:36:56,700 --> 01:36:58,611 We were grappling and... 1294 01:36:58,740 --> 01:37:01,379 the bloody gun went off. 1295 01:37:01,500 --> 01:37:05,413 Mrs Henderson took my spare keys instead of yours. 1296 01:37:06,980 --> 01:37:10,689 l switched them while she was checking her husband's log. 1297 01:37:10,820 --> 01:37:14,529 You picked them up later at the Summertown public library. 1298 01:37:16,140 --> 01:37:18,051 Thank you, Mr Manley. 1299 01:37:23,380 --> 01:37:25,689 Mrs Henderson and Manley, eh? 1300 01:37:27,260 --> 01:37:29,854 Overacting the animosity between them. 1301 01:37:29,980 --> 01:37:31,891 The perfect alibi. 1302 01:37:32,020 --> 01:37:34,250 When all the time they were... 1303 01:37:36,020 --> 01:37:39,330 l don't know. Passion. lt makes a right old mess, doesn't it? 1304 01:37:50,220 --> 01:37:52,654 They brought you in too, did they? 1305 01:37:55,220 --> 01:37:57,131 lt's all over, isn't it, love? 1306 01:37:57,260 --> 01:37:59,171 We got it wrong. 1307 01:38:00,740 --> 01:38:03,573 You got it wrong in lnterlaken with Gifford, 1308 01:38:03,700 --> 01:38:08,535 but I want you to know it was still the best thing that ever happened to me. 1309 01:38:08,660 --> 01:38:10,571 The best thing. 1310 01:38:13,660 --> 01:38:17,778 You do realise, lnspector, don't you, that this man has made my life a misery? 1311 01:38:18,940 --> 01:38:22,979 He's had his knife into me. The staff at the office wiII bear me out. 1312 01:38:23,100 --> 01:38:25,011 lt was no secret. 1313 01:38:25,140 --> 01:38:28,450 l'll be talking to you, Mrs Henderson, when l'm ready. 1314 01:38:31,020 --> 01:38:32,931 ? Take Your Partner 1315 01:38:33,060 --> 01:38:36,097 You've got no time for this sort of music, have you, Morse? 1316 01:38:37,260 --> 01:38:39,376 l've got more time for Wagner. 1317 01:38:39,500 --> 01:38:42,412 Hm. He didn't write many quicksteps, as I recall. 1318 01:38:46,700 --> 01:38:48,611 You owe me a dance. 1319 01:38:48,740 --> 01:38:50,651 Oh, I can dance to anything. 1320 01:38:50,780 --> 01:38:52,691 - Really? - Mm. 1321 01:38:52,820 --> 01:38:56,210 You should try dancing to the back end of Lohengrin some time. 1322 01:38:57,540 --> 01:38:59,451 No. No. 1323 01:39:00,620 --> 01:39:04,533 Let's have something from Parsifal, since we're going to a performance. 1324 01:39:04,660 --> 01:39:06,571 Er, look, erm... 1325 01:39:06,700 --> 01:39:08,611 No, we're er... 1326 01:39:10,940 --> 01:39:12,851 We're not. 1327 01:39:12,980 --> 01:39:15,096 l'm sorry. Er... 1328 01:39:15,220 --> 01:39:17,336 - It's er... - Oh. 1329 01:39:17,460 --> 01:39:19,371 (Music stops) 1330 01:39:23,020 --> 01:39:25,215 Where did you get those? 1331 01:39:26,460 --> 01:39:30,055 l wish I could say from a grateful patient, like any decent healer. 1332 01:39:30,180 --> 01:39:31,533 But how? 1333 01:39:31,660 --> 01:39:35,175 By phoning the box office night and day to ask about returns. 1334 01:39:37,260 --> 01:39:39,171 By diverting my technician 1335 01:39:39,300 --> 01:39:44,533 from a highly complex analysis of stomach contents to go in to collect them. 1336 01:39:46,100 --> 01:39:48,409 - By then... - You're amazing. 1337 01:39:48,540 --> 01:39:50,451 You shall have your wish. 1338 01:40:02,580 --> 01:40:04,491 l don't believe this. 1339 01:40:04,620 --> 01:40:06,531 Why, what have you found? 1340 01:40:06,660 --> 01:40:08,571 My lost tickets. 97447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.