All language subtitles for In Blue (2017)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,200 --> 00:01:54,720 Всички ли имат наръчници? Ще летим за Букурещ. 2 00:02:02,040 --> 00:02:04,240 Пътническият салон е готов. 3 00:02:26,520 --> 00:02:30,560 Госпожо, може ли червено вино? - Сега ще донеса. 4 00:02:35,240 --> 00:02:37,320 На жената на 41Д й е лошо. 5 00:02:39,080 --> 00:02:41,120 Извинете. 6 00:02:47,720 --> 00:02:50,240 Госпожо? 7 00:02:50,320 --> 00:02:52,480 Чувате ли ме? Госпожо? 8 00:02:53,800 --> 00:02:55,760 Националност? - Холандка. 9 00:02:55,840 --> 00:02:57,840 Име? 10 00:02:59,120 --> 00:03:01,520 В кой месец е? - Не знам. 11 00:03:04,280 --> 00:03:07,280 Водите й са изтекли. Поискай медицинска помощ. 12 00:03:07,360 --> 00:03:09,880 И провери името й. 13 00:03:09,960 --> 00:03:13,400 Тим, кажи на пилотите да включат знака за коланите. 14 00:03:14,880 --> 00:03:17,880 Господине, лекар ли сте? Седнете, ако обичате. 15 00:03:18,760 --> 00:03:20,920 Ще ви преместя. 16 00:03:27,400 --> 00:03:30,120 Добре. Комплектът за първа помощ. 17 00:03:30,200 --> 00:03:32,800 Госпожо, застанете ето тук. 18 00:03:34,240 --> 00:03:36,880 На борда няма лекар или акушерка. - С кабината ли говориш? 19 00:03:36,960 --> 00:03:39,000 Да. - Кога ще кацнем? 20 00:03:39,080 --> 00:03:41,640 Кога ще кацнем? 21 00:03:41,720 --> 00:03:43,760 Над Алпите сме. - Е, и? 22 00:03:44,680 --> 00:03:47,120 50 минути до летище "Отопени". 23 00:03:51,200 --> 00:03:54,000 Пише, че името й е Юдит Копел. - Юдит. 24 00:03:54,840 --> 00:03:59,000 На 31 години, в 35-ата седмица. 25 00:03:59,080 --> 00:04:01,440 Тим, чети на глас. 26 00:04:01,520 --> 00:04:03,640 Астрид, дай вода. 27 00:04:05,560 --> 00:04:08,160 Тим? 28 00:04:08,240 --> 00:04:10,560 "Първо: Обадете се за помощ. 29 00:04:10,640 --> 00:04:14,840 Второ: Определете в коя седмица..." - Давай нататък. 30 00:04:15,680 --> 00:04:19,360 "Зоната около вагината ще се издува, докато не видите главата на бебето." 31 00:04:19,440 --> 00:04:21,680 Благодаря. 32 00:04:21,760 --> 00:04:23,880 Юдит? Юдит, погледни ме. 33 00:04:24,720 --> 00:04:27,080 Погледни ме! Добре. 34 00:04:28,280 --> 00:04:30,560 Добре. Аз съм Лин. 35 00:04:30,640 --> 00:04:32,960 Ще се справим заедно. Нали? 36 00:04:41,520 --> 00:04:43,560 Стискай. 37 00:04:44,680 --> 00:04:46,720 Добре. 38 00:04:49,760 --> 00:04:52,640 Излиза, излиза. Хайде! Не, не. 39 00:05:12,520 --> 00:05:15,680 Виждам главата. Хайде! Точно така. Още веднъж! 40 00:05:18,560 --> 00:05:20,560 Отлично. 41 00:06:24,960 --> 00:06:27,000 Момент! 42 00:06:32,000 --> 00:06:34,040 Преча ли? - Не. 43 00:06:34,920 --> 00:06:37,440 Отиваме да потанцуваме в онзи ужасен клуб. 44 00:06:37,520 --> 00:06:39,680 Ще дойдеш ли? - Да. 45 00:06:42,560 --> 00:06:44,640 Справи се страхотно. 46 00:06:46,240 --> 00:06:48,360 Наистина. 47 00:06:48,440 --> 00:06:51,160 Да, заслужихме си парите. 48 00:06:53,400 --> 00:06:55,600 Всичко наред ли е? - Да. 49 00:06:59,480 --> 00:07:01,880 Ще се освежа и после ще се видим. 50 00:07:12,400 --> 00:07:14,480 Здравей, аз съм. 51 00:07:16,280 --> 00:07:18,320 Лин. 52 00:07:20,840 --> 00:07:23,680 Томас, чуваш ли ме? - Събуди ме. 53 00:07:25,320 --> 00:07:27,440 По дяволите! Съжалявам. 54 00:07:28,280 --> 00:07:30,520 Защо звъниш? 55 00:07:30,600 --> 00:07:33,520 Просто така. Заспивай пак. 56 00:07:34,360 --> 00:07:36,440 Мислех си за теб. 57 00:07:40,920 --> 00:07:43,680 На борда се роди бебе. 58 00:07:43,760 --> 00:07:45,760 И се сетих за теб. 59 00:07:47,680 --> 00:07:50,440 Странно. - Да, много странно. 60 00:07:52,800 --> 00:07:55,600 Съжалявам. Приятни сънища. 61 00:07:58,600 --> 00:08:00,800 При теб всичко наред ли е? 62 00:08:01,800 --> 00:08:05,240 Още ли си в Чънду? - Да, всичко е наред. Лека нощ. 63 00:08:06,080 --> 00:08:08,160 Добре. Лека нощ. 64 00:08:11,880 --> 00:08:14,360 Сякаш се рееш в пространството. 65 00:08:15,280 --> 00:08:17,240 Благодаря. 66 00:08:17,320 --> 00:08:19,440 И така, скочих. 67 00:08:20,360 --> 00:08:23,800 Като отворих очи, висях с главата надолу. 68 00:08:23,880 --> 00:08:27,000 На еластично въже, завързано за глезените ми. 69 00:08:27,080 --> 00:08:31,680 Не почувствах нито безтегловност, нито вечността. Пълна скука. 70 00:09:21,080 --> 00:09:23,080 Съжалявам. 71 00:10:03,560 --> 00:10:05,760 Тръгвай си. - Какво? 72 00:10:05,840 --> 00:10:08,640 Не мога да спя, ако до мен има някой. 73 00:10:11,200 --> 00:10:13,240 Сериозно ли? 74 00:10:29,560 --> 00:10:31,640 По дяволите! 75 00:10:35,280 --> 00:10:37,320 Да, идвам. 76 00:10:39,080 --> 00:10:40,880 Мамка му! 77 00:10:40,960 --> 00:10:44,160 Да, много е неприятно. Съжалявам. 78 00:10:44,240 --> 00:10:47,440 Нямам представа. Сигурно будилникът не е звънял. 79 00:10:48,600 --> 00:10:50,720 Да, ужасно е. 80 00:10:52,160 --> 00:10:54,640 Ще взема такси. 81 00:10:54,720 --> 00:10:56,920 Не, ще успея. Със сигурност. 82 00:10:59,600 --> 00:11:01,680 Спрете! 83 00:11:06,800 --> 00:11:08,840 Такси! 84 00:11:13,080 --> 00:11:15,320 Летище "Отопени", много бързо. 85 00:11:16,240 --> 00:11:18,360 По-бързо ще струва по-скъпо. 86 00:11:18,440 --> 00:11:20,480 Добре, тръгвайте. 87 00:11:35,440 --> 00:11:38,080 Майната ти! Какво правиш? 88 00:11:38,200 --> 00:11:40,800 Не спирайте, давайте. Имам 25 минути. 89 00:11:58,920 --> 00:12:00,960 Спрете! 90 00:12:09,200 --> 00:12:11,360 Стойте вътре, опасно е. 91 00:12:25,760 --> 00:12:27,840 Какво правиш? 92 00:12:31,880 --> 00:12:33,920 Извикайте линейка. 93 00:12:37,760 --> 00:12:40,880 Той скочи пред колата. Иска пари. 94 00:12:40,960 --> 00:12:43,080 Добре ли сте? 95 00:12:48,400 --> 00:12:50,600 Да? Да, знам. 96 00:12:51,600 --> 00:12:53,840 Не, не, ще успея. 97 00:12:55,240 --> 00:12:57,720 Дайте му пари. 98 00:12:57,800 --> 00:12:59,960 И ще успеем за самолета. 99 00:13:08,720 --> 00:13:10,760 Ето. 100 00:13:14,400 --> 00:13:16,440 Това е номерът ми. 101 00:14:10,680 --> 00:14:13,040 Студено ли ви е? 102 00:14:13,120 --> 00:14:15,200 Не. 103 00:14:22,680 --> 00:14:24,760 Не, няма нужда, благодаря. 104 00:14:26,000 --> 00:14:28,040 Благодаря. 105 00:14:35,560 --> 00:14:37,640 Ухаете хубаво. 106 00:14:44,640 --> 00:14:46,800 Нику. 107 00:14:46,880 --> 00:14:48,920 Лин. 108 00:14:57,040 --> 00:14:59,120 Не, не ме чакайте. 109 00:15:00,640 --> 00:15:02,680 Много съжалявам. 110 00:15:03,600 --> 00:15:06,960 Да. Не, добре съм. Само момчето пострада. 111 00:15:07,920 --> 00:15:10,320 Да. 112 00:15:10,400 --> 00:15:14,040 Приятен полет. Извини се на другите от мое име. 113 00:15:14,120 --> 00:15:16,400 Не, аз ще му се обадя. 114 00:15:18,520 --> 00:15:21,440 Тръгвайте. Няма проблем, тръгвайте. 115 00:15:24,400 --> 00:15:26,400 Не. 116 00:15:27,600 --> 00:15:29,600 Не. 117 00:15:33,400 --> 00:15:36,800 Да потърсим ли пак майка ти? - Не, тя е на работа. 118 00:15:41,920 --> 00:15:43,960 Мога да ви разведа из Букурещ. 119 00:15:44,800 --> 00:15:46,840 Показвам града на туристи. 120 00:15:49,040 --> 00:15:51,120 Ще ми помогнете ли? 121 00:15:58,600 --> 00:16:01,160 Работя ето тук, на централната жп гара. 122 00:16:02,200 --> 00:16:04,200 Номерът ми. 123 00:16:04,280 --> 00:16:07,400 "Ще опознаете града добре, ако Нику ви разведе." 124 00:16:08,720 --> 00:16:10,800 Нику Далка? 125 00:16:12,440 --> 00:16:13,880 Заедно ли сте? - Моля? 126 00:16:13,960 --> 00:16:16,000 Тя ми е гадже. 127 00:16:16,080 --> 00:16:19,440 Напиши "гадже" във формуляра, тъпако! 128 00:16:19,520 --> 00:16:21,960 Или ще се оплача на шефа ти. 129 00:16:41,640 --> 00:16:44,840 Адрес на родителите и осигурителен номер. 130 00:16:46,480 --> 00:16:49,200 Ще се справиш ли? - Да не съм идиот? 131 00:16:53,320 --> 00:16:55,800 Госпожо? 132 00:16:55,880 --> 00:16:57,880 Госпожо? 133 00:16:58,760 --> 00:17:01,520 Момчето избяга. 134 00:17:01,600 --> 00:17:04,040 Не е осигурен, трябва да платите. 135 00:17:05,680 --> 00:17:09,080 На английски, моля. - Момчето избяга. 136 00:18:03,840 --> 00:18:05,840 Дай ми боята. 137 00:18:09,120 --> 00:18:11,120 Фалшива е. 138 00:18:16,280 --> 00:18:18,400 Сега прилича ли на истинска? 139 00:18:25,920 --> 00:18:27,920 Ето, смотаняк. 140 00:18:29,720 --> 00:18:32,080 Рестото. 141 00:18:32,160 --> 00:18:34,880 Върви на майната си. - Да ти го начукам! 142 00:20:09,400 --> 00:20:13,360 Включи ме в екипа, няма проблем да не съм главна стюардеса. 143 00:20:13,440 --> 00:20:16,760 Чак утре вечер ли? Защо? А полет 1387? 144 00:20:17,680 --> 00:20:19,720 А да летя като пътничка? 145 00:20:21,480 --> 00:20:23,440 Не, разбирам. 146 00:20:25,000 --> 00:20:27,040 Добре, благодаря. 147 00:21:33,320 --> 00:21:35,920 Познавате ли го? - Не. 148 00:21:36,000 --> 00:21:38,480 Нику? Ръката му е в гипс. 149 00:21:39,480 --> 00:21:41,480 Не го познавам. 150 00:21:43,600 --> 00:21:45,600 Благодаря. 151 00:22:01,760 --> 00:22:03,800 Мен търсиш, нали? 152 00:22:03,880 --> 00:22:07,480 Тази гара има богата история. 153 00:22:07,560 --> 00:22:10,480 Как си? Как е ръката ти? - Добре. 154 00:22:11,400 --> 00:22:13,800 Успя ли да поспиш? - Не. 155 00:22:15,360 --> 00:22:17,320 Майка ми каза 156 00:22:17,400 --> 00:22:20,400 да те осъдим и да ти вземем парите. 157 00:22:26,200 --> 00:22:28,560 Какво ще правиш сега? 158 00:22:28,640 --> 00:22:31,160 "Ще опознаете града добре, ако Нику ви разведе." 159 00:22:31,240 --> 00:22:33,120 Значи си мой гид? 160 00:22:33,200 --> 00:22:35,760 Да, вземам евтино. 40 леи за един час. 161 00:22:35,840 --> 00:22:38,200 С една ръка. - За теб - 30. 162 00:22:38,280 --> 00:22:41,760 Ще ти дам 10. - Къде искаш да отидем? 163 00:22:41,840 --> 00:22:45,160 10 и ти избираш. - 20. Отиваме на специално място. 164 00:22:46,360 --> 00:22:48,360 Десет. 165 00:22:56,920 --> 00:22:59,000 Наляво. 166 00:22:59,080 --> 00:23:02,000 Мое ляво или твое? - Мое. 167 00:23:04,240 --> 00:23:06,680 Много си красива. 168 00:23:10,000 --> 00:23:13,160 Къде научи английски? - Баща ми беше бизнесмен. 169 00:23:13,960 --> 00:23:16,400 Вече не е ли? 170 00:23:16,480 --> 00:23:18,960 Почина. - Съжалявам. 171 00:23:19,040 --> 00:23:21,720 Няма нищо. Самоуби се. 172 00:23:24,680 --> 00:23:26,720 Добро решение. 173 00:23:35,800 --> 00:23:37,840 Не ти ли харесва? 174 00:23:38,920 --> 00:23:41,000 Какво харесваш? 175 00:23:42,000 --> 00:23:45,560 Не знам. Ти какво харесваш? 176 00:24:05,240 --> 00:24:07,920 Изключено! - Ела. 177 00:24:08,000 --> 00:24:10,160 Имай ми доверие. Ела. - Не. 178 00:24:12,040 --> 00:24:15,680 Нали искаш да видиш какво харесвам. - Да, но и да остана жива. 179 00:24:15,760 --> 00:24:17,760 Заслушай се. 180 00:24:19,040 --> 00:24:21,040 Не идва влак. 181 00:24:22,000 --> 00:24:25,040 Няма влак, няма проблем. Довери ми се. Ела. 182 00:24:30,440 --> 00:24:32,520 Идвам тук всеки ден. 183 00:24:33,680 --> 00:24:35,720 Сигурен ли си? - Да. 184 00:24:54,400 --> 00:24:56,440 Добре. Ела. 185 00:25:05,000 --> 00:25:08,160 Да се върнем. - Съвсем близо е. 186 00:25:10,040 --> 00:25:12,040 Ела, близо е. 187 00:25:52,080 --> 00:25:54,600 Не е смешно! - Много е смешно. 188 00:26:09,000 --> 00:26:11,000 Харесва ли ти? 189 00:26:19,720 --> 00:26:21,720 Затвори очи. 190 00:26:59,880 --> 00:27:01,880 Синьо. 191 00:27:03,720 --> 00:27:06,000 Цветът. 192 00:27:06,080 --> 00:27:08,120 На моя език се казва "блау". 193 00:27:14,040 --> 00:27:16,040 А на моя - "албастру". 194 00:28:15,280 --> 00:28:17,320 Здравей! 195 00:28:18,560 --> 00:28:20,560 Здравей, миличък. 196 00:28:21,920 --> 00:28:24,280 И ти ми липсваше. 197 00:28:28,680 --> 00:28:30,800 Послушен ли беше? - Разбира се. 198 00:28:33,160 --> 00:28:34,560 Кафе? - Да. 199 00:28:34,640 --> 00:28:37,200 Ти налей. 200 00:28:37,280 --> 00:28:39,960 Донеси каната. 201 00:28:40,040 --> 00:28:42,560 Била си в Будапеща. - В Букурещ. 202 00:28:44,360 --> 00:28:46,800 Добре ли си прекара? - Ами... 203 00:28:46,880 --> 00:28:49,120 Не трябваше ли да се върнеш вчера? 204 00:28:49,200 --> 00:28:51,360 Да. 205 00:28:51,440 --> 00:28:53,640 Много си мила. 206 00:28:53,720 --> 00:28:55,760 Подсладителят. 207 00:29:07,760 --> 00:29:09,800 Благодаря. 208 00:29:14,800 --> 00:29:16,840 Мълчалива си. 209 00:29:17,760 --> 00:29:19,080 Срещна ли някого? - Не. 210 00:29:19,160 --> 00:29:22,160 Не е невъзможно. Няма нищо лошо в Източния блок. 211 00:29:22,240 --> 00:29:25,200 Аз навремето ходех с един унгарец. 212 00:29:25,280 --> 00:29:28,600 Едва ли помниш, беше на три-четири години. 213 00:29:29,440 --> 00:29:31,320 Казваше се Ласло. 214 00:29:31,400 --> 00:29:34,000 Беше нисък, но много готин. 215 00:29:34,080 --> 00:29:37,360 Трябваше да бъде флирт за една нощ, но... 216 00:29:37,440 --> 00:29:39,440 На борда се роди бебе. 217 00:29:40,640 --> 00:29:42,600 Боже! 218 00:29:46,040 --> 00:29:48,200 Нямаше лекар и аз го изродих. 219 00:29:48,280 --> 00:29:52,120 Ужасно! Защо са й позволили да се качи? 220 00:29:53,040 --> 00:29:55,280 Имаше много време до термина. 221 00:29:57,040 --> 00:29:59,920 Беше емоционално преживяване. - Травматично. 222 00:30:06,000 --> 00:30:08,080 И много специално. 223 00:30:09,560 --> 00:30:12,800 Разстроена си. Защо не ми се обади? 224 00:30:16,040 --> 00:30:19,520 Седни. Сигурно споменът се връща. 225 00:30:19,600 --> 00:30:23,120 Отивам да ти купя лекарства. Искаш ли нещо друго? 226 00:30:23,200 --> 00:30:25,520 Имам право да попитам, нали? 227 00:30:26,680 --> 00:30:29,440 Да пусна ли пералнята? - Да, моля. 228 00:30:32,000 --> 00:30:34,240 Бебето здраво ли беше? - Да. 229 00:30:36,200 --> 00:30:38,240 Бащата? - Не беше там. 230 00:30:40,760 --> 00:30:43,000 Виждала ли си каишката на кучето? 231 00:30:46,080 --> 00:30:48,120 На място! 232 00:30:48,200 --> 00:30:50,240 Добро момче. 233 00:31:19,520 --> 00:31:21,800 Липсваш ми. Нику 234 00:31:30,680 --> 00:31:32,560 Евакуирайте се! 235 00:31:32,640 --> 00:31:35,200 Хайде! 236 00:31:35,280 --> 00:31:37,880 Скачате и се плъзгате. Браво. 237 00:31:39,000 --> 00:31:41,280 Скачате и се плъзгате. Отлично. 238 00:31:42,120 --> 00:31:43,400 И се плъзгате. 239 00:31:43,480 --> 00:31:47,040 Илиас, самолетът може да се разбие. 240 00:31:48,040 --> 00:31:50,360 Ако имаш късмет, ще умреш веднага. 241 00:31:51,200 --> 00:31:55,960 Но ако трябва да слагаш спасителни жилетки на пищящи деца? 242 00:31:56,040 --> 00:31:58,040 Тогава ще се шегуваш ли? 243 00:31:58,880 --> 00:32:01,880 Коланът се закопчава така. 244 00:32:02,720 --> 00:32:04,800 И така се откопчава. 245 00:32:06,440 --> 00:32:08,480 А сега спасителната жилетка. 246 00:32:13,640 --> 00:32:15,760 Скачай. Хайде. 247 00:32:16,800 --> 00:32:20,120 Отлично. Скачай. Хайде. Добре. 248 00:32:21,720 --> 00:32:24,080 Скачай. 249 00:32:24,160 --> 00:32:26,160 Браво. 250 00:32:29,920 --> 00:32:33,480 Вече си чистичък, нали? 251 00:34:19,480 --> 00:34:21,480 Флори! 252 00:34:23,800 --> 00:34:25,800 Ела. 253 00:34:30,600 --> 00:34:32,640 Този е за сега. 254 00:34:36,200 --> 00:34:38,240 Къде беше? 255 00:34:39,280 --> 00:34:41,280 Този е за утре. 256 00:34:46,800 --> 00:34:49,480 Измий си зъбите. 257 00:34:49,560 --> 00:34:51,600 Какво ти е на ръката? 258 00:34:52,760 --> 00:34:55,040 Миеш ли си зъбите два пъти на ден? 259 00:34:59,920 --> 00:35:02,440 И горните. 260 00:35:06,320 --> 00:35:08,360 Сега долните. 261 00:35:13,840 --> 00:35:16,560 Достатъчно, стига. Върни ми ги. 262 00:35:17,400 --> 00:35:19,400 Върви. 263 00:35:29,920 --> 00:35:31,920 Не плачи. 264 00:35:36,200 --> 00:35:38,920 Флори, изтрий си сълзите. 265 00:35:39,000 --> 00:35:41,520 Изтрий ги, че те ще те набият. 266 00:35:43,920 --> 00:35:45,920 Върви. 267 00:35:47,520 --> 00:35:49,520 Хайде! 268 00:37:06,960 --> 00:37:08,640 Летим за Букурещ. 269 00:37:08,720 --> 00:37:11,240 Познаваш ли града? 270 00:37:11,320 --> 00:37:14,120 Има ли какво да се прави там? 271 00:37:14,200 --> 00:37:17,280 Ако харесваш изоставени сгради и евтин алкохол. 272 00:37:19,120 --> 00:37:22,120 Или ако искаш да се научиш да танцуваш на пилон. 273 00:37:55,720 --> 00:37:57,760 За пръв път ли идваш тук? 274 00:38:00,520 --> 00:38:03,120 Майка ми обича да готви зеленчуци. 275 00:38:07,000 --> 00:38:09,160 Може ли да се запозная с нея? 276 00:38:11,080 --> 00:38:13,160 Това ще го ядеш ли? 277 00:38:25,080 --> 00:38:26,840 Ей! 278 00:38:26,920 --> 00:38:28,920 Ей, Нику! 279 00:38:30,000 --> 00:38:32,200 Скапаняк! 280 00:38:32,280 --> 00:38:35,120 Готина женска. Майка ти ли е? 281 00:38:36,840 --> 00:38:40,000 Прати я при мен, ако иска яко чукане. 282 00:38:44,400 --> 00:38:46,600 Твои приятели ли са? - От училище. 283 00:39:22,240 --> 00:39:24,240 Ела. 284 00:39:32,520 --> 00:39:34,560 Това се казва "хора". 285 00:39:35,560 --> 00:39:38,520 Сватбен танц на младоженците. 286 00:39:39,480 --> 00:39:41,920 Добре. - Ти си моето момиче. 287 00:39:42,760 --> 00:39:45,440 Аз съм твоето момче и ние сме влюбени. 288 00:40:27,800 --> 00:40:29,560 Добре. 289 00:40:29,640 --> 00:40:31,680 Уморена съм. 290 00:40:37,800 --> 00:40:39,800 Пошегувах се. 291 00:40:45,480 --> 00:40:47,520 Съжалявам. 292 00:40:51,080 --> 00:40:52,960 В стаята ти ли отиваме? - Не. 293 00:40:53,040 --> 00:40:55,160 Ще обменя пари. Чакай тук. 294 00:40:57,400 --> 00:40:59,560 Какво търсиш тук? - С нея съм. 295 00:40:59,640 --> 00:41:02,240 Сигурно. Разкарай се. - С нея съм. Лин! 296 00:41:02,320 --> 00:41:06,520 Разкарай се, или ще те изхвърля. - Измий си спермата от устата! 297 00:41:06,600 --> 00:41:09,320 Оставете го! С мен е. 298 00:41:11,360 --> 00:41:13,920 Четири часа - 40 леи. 299 00:41:15,680 --> 00:41:18,680 Имам 50. Вземи. - Не, специалната цена е 10. 300 00:41:19,960 --> 00:41:22,760 Редовната е 20. 20 по четири - 80. 301 00:41:30,560 --> 00:41:32,400 Същинска напаст! 302 00:41:32,480 --> 00:41:34,840 Нали щяха да ги разкарат оттук. 303 00:41:45,000 --> 00:41:47,120 Пак ли биеш чекии? 304 00:41:48,440 --> 00:41:51,000 Курвата в синьо загоряла ли е? 305 00:41:52,160 --> 00:41:54,760 Да, пада си по млади момчета. 306 00:41:55,600 --> 00:41:57,640 Обича да е на колене, 307 00:41:57,720 --> 00:42:01,040 да я оближа и да я изчукам яко отзад. 308 00:42:03,720 --> 00:42:05,600 Носим пиячка. 309 00:42:05,680 --> 00:42:08,000 По дяволите! Току-що почистих. 310 00:42:08,840 --> 00:42:11,680 Защо? - Знаеш защо. 311 00:42:12,520 --> 00:42:16,880 Не можеш да се заразиш два пъти. - Аз не съм заразен. 312 00:42:16,960 --> 00:42:19,120 Тогава защо си още тук? 313 00:42:20,880 --> 00:42:24,800 Побъркай курвата от чукане и тя ще те вземе със себе си. 314 00:42:25,640 --> 00:42:28,240 Не знаеш какъв късметлия си. 315 00:42:28,320 --> 00:42:31,200 Аз на твое място бих го направила. 316 00:42:50,280 --> 00:42:52,280 И долните. 317 00:42:53,720 --> 00:42:55,760 Добре. 318 00:42:56,960 --> 00:42:58,960 Добре, дай. 319 00:43:03,800 --> 00:43:05,840 Дай да ти видя ръката. 320 00:43:08,560 --> 00:43:11,120 Откъде е това? - Кое? 321 00:43:11,200 --> 00:43:12,800 Боята. 322 00:43:12,880 --> 00:43:15,560 Хубава е, нали? Сега съм принцеса. 323 00:43:15,640 --> 00:43:17,680 Вдиша ли я? - Не. 324 00:43:18,560 --> 00:43:22,720 Флори, лъжеш ли ме? - Не. Пусни ме, куче мръсно! 325 00:43:22,800 --> 00:43:27,080 Ако пак докоснеш боята, ще те набия. Ясно? 326 00:43:27,160 --> 00:43:29,920 Кълна се. - Нику! 327 00:43:33,360 --> 00:43:35,880 Тихо! Какво? 328 00:43:35,960 --> 00:43:37,960 Вземи ме със себе си. 329 00:43:39,280 --> 00:43:41,920 Флори, не мога. 330 00:43:42,000 --> 00:43:44,040 Вземи ме със себе си. 331 00:43:46,560 --> 00:43:48,960 Къде е снимката? Дай я. 332 00:43:50,480 --> 00:43:52,960 Помниш ли? 333 00:43:53,040 --> 00:43:55,520 Помниш ли? 334 00:43:55,600 --> 00:43:58,200 Това е Констанца. Мисли за Констанца. 335 00:43:59,320 --> 00:44:01,400 Мама там ли е? 336 00:44:02,400 --> 00:44:05,120 Да. 337 00:44:05,200 --> 00:44:08,400 В Констанца? - Да. 338 00:44:16,280 --> 00:44:18,880 Флори? 339 00:44:18,960 --> 00:44:22,400 Срещнах една жена в синьо. 340 00:44:24,480 --> 00:44:26,560 Добра ли е? 341 00:44:27,600 --> 00:44:29,600 Богата е. 342 00:45:06,160 --> 00:45:08,720 Здравей. 343 00:45:08,800 --> 00:45:11,880 Чух, че ще летиш с нощуване до Букурещ. 344 00:45:11,960 --> 00:45:15,000 Може би. Защо? - Да се сменим. Аз летя за Фару. 345 00:45:26,880 --> 00:45:29,200 Дъвчи добре. 346 00:45:29,280 --> 00:45:31,360 На малки хапки. 347 00:45:40,360 --> 00:45:42,720 Нещо такова. - Не знаете ли размер? 348 00:45:44,080 --> 00:45:46,080 Може би 41-ви. 349 00:45:46,880 --> 00:45:49,760 На колко години е той или тя? - Той. На 15. 350 00:45:51,200 --> 00:45:53,520 За племенника ми са. Стига ми дотук. 351 00:46:36,760 --> 00:46:38,560 Кръв ли има? - Да. 352 00:46:38,640 --> 00:46:40,720 Добре ли си? - Да. 353 00:46:55,440 --> 00:46:57,800 Да? - Здравейте, Лин е. 354 00:46:58,880 --> 00:47:00,680 От самолета. 355 00:47:00,760 --> 00:47:04,480 Много мило, че дойдохте. - Исках да я видя. 356 00:47:10,960 --> 00:47:14,360 Прекрасно! - Купих го от Манхатън. 357 00:47:14,440 --> 00:47:18,240 Дано й стане. - Ще й стане, като порасне малко. 358 00:47:22,560 --> 00:47:24,160 Искате ли да я подържите? - Да. 359 00:47:24,240 --> 00:47:26,280 Седнете. 360 00:47:41,920 --> 00:47:44,240 Вие имате ли дете? - Да. 361 00:47:45,080 --> 00:47:47,120 Така си и помислих. 362 00:47:49,240 --> 00:47:51,320 Момче или момиче? 363 00:47:53,120 --> 00:47:55,560 Момче. 364 00:47:55,640 --> 00:47:57,680 Сигурно и това е хубаво. 365 00:47:59,080 --> 00:48:01,400 На колко години е? - На 15 г. 366 00:48:04,240 --> 00:48:06,240 11-и клас ли е? - 12-и. 367 00:48:07,480 --> 00:48:09,720 Тръгна по-рано на училище. - Ясно. 368 00:48:50,840 --> 00:48:53,360 Добре ли си? - Не. 369 00:48:54,880 --> 00:48:56,840 Защо? 370 00:48:56,920 --> 00:48:59,080 Искаш да се усмихвам ли? - Да. 371 00:49:00,480 --> 00:49:01,960 Защото плащаш. 372 00:49:02,040 --> 00:49:04,080 Не си справедлив. - Майната ти! 373 00:49:06,840 --> 00:49:08,880 Какво има? 374 00:49:40,080 --> 00:49:42,120 Как се казва? 375 00:49:43,400 --> 00:49:45,400 Алекс. 376 00:49:52,000 --> 00:49:54,000 Красива е. 377 00:50:24,600 --> 00:50:26,640 Чакай! 378 00:51:14,560 --> 00:51:16,600 Дръпни се назад! 379 00:51:19,680 --> 00:51:21,680 Нику! 380 00:51:21,760 --> 00:51:23,800 Моля те, дръпни се. 381 00:51:43,840 --> 00:51:45,840 Момичето е скочило. 382 00:51:53,560 --> 00:51:55,600 Може да е сънувала. 383 00:51:58,440 --> 00:52:00,440 Спокойно. 384 00:52:24,680 --> 00:52:27,400 За душата на Алекс. - Бог да прости. 385 00:52:51,040 --> 00:52:53,720 Знам какво си мислиш. 386 00:52:53,800 --> 00:52:55,280 Нима? 387 00:52:55,360 --> 00:52:58,920 Да. Защо бедняк като Нику подарява ръкавици? 388 00:52:59,000 --> 00:53:01,000 Той няма нищо. 389 00:53:02,840 --> 00:53:04,840 И защо? 390 00:53:05,680 --> 00:53:07,880 За Бог да прости. 391 00:53:07,960 --> 00:53:11,840 Това значи, че ги подарявам заради мъртвите, заради Алекс. 392 00:53:13,200 --> 00:53:17,080 Ако тази жена носи ръкавици, и Алекс ще носи ръкавици. 393 00:53:32,480 --> 00:53:34,520 Влизай. 394 00:53:42,040 --> 00:53:44,040 Ще се изкъпя. 395 00:53:45,040 --> 00:53:47,040 После и ти. 396 00:55:05,080 --> 00:55:07,200 Искаш ли да се изкъпеш? 397 00:55:50,160 --> 00:55:52,480 Ето. Обуй ги. 398 00:55:59,760 --> 00:56:01,840 Харесват ли ти? 399 00:56:03,800 --> 00:56:06,240 Какво? - Ти си луда. 400 00:56:06,320 --> 00:56:08,640 Защо? Какво смешно има? 401 00:56:08,720 --> 00:56:11,280 Ти си луда кучка! - Престани! 402 00:56:19,840 --> 00:56:21,680 Нику! 403 00:56:21,760 --> 00:56:23,520 Спри! 404 00:56:23,600 --> 00:56:25,600 Боли ме. 405 00:56:37,440 --> 00:56:39,520 Мога да те убия. 406 00:58:36,520 --> 00:58:38,600 Трябва да тръгваме. 407 00:58:40,680 --> 00:58:42,760 Не може ли да останем? - Не. 408 00:58:44,320 --> 00:58:46,360 Защо? 409 00:58:47,360 --> 00:58:49,520 Защото не може. 410 00:59:19,160 --> 00:59:21,400 Коланът. - Благодаря. 411 01:00:19,920 --> 01:00:21,960 Много е стегнат. 412 01:00:24,680 --> 01:00:26,720 Подай си крака. 413 01:00:28,600 --> 01:00:30,640 Извинявай. 414 01:00:32,000 --> 01:00:34,040 Готово. 415 01:00:34,840 --> 01:00:37,880 Често ли се тревожеше за мен, като бях малка? 416 01:00:37,960 --> 01:00:40,520 Не, винаги си била много самостоятелна. 417 01:00:41,360 --> 01:00:44,480 Още нямаше пет, когато започна да си лягаш сама. 418 01:00:44,560 --> 01:00:46,880 Винаги казваше: "Аз сама". 419 01:00:47,720 --> 01:00:51,600 Когато паднеше, не даваше на никого да те утешава, дори на мен. 420 01:00:51,680 --> 01:00:54,720 Затваряше се да плачеш в гардероба в коридора. 421 01:00:55,720 --> 01:00:58,000 А когато тръгнах на училище? 422 01:00:58,080 --> 01:01:00,560 Какво изпита? 423 01:01:00,640 --> 01:01:04,800 Облекчение. Някои майки плачеха, но аз чувствах облекчение. 424 01:01:04,880 --> 01:01:07,680 Сякаш си бях върнала част от живота. 425 01:01:08,960 --> 01:01:13,840 За един час никой нямаше нужда от мен. Това ми беше липсвало. 426 01:01:13,920 --> 01:01:15,240 Аз не ти ли липсвах? 427 01:01:15,320 --> 01:01:18,600 Нямаш представа каква голяма отговорност е. 428 01:01:21,600 --> 01:01:25,200 Използвай онова нещо. - Справям се, нали? 429 01:01:28,800 --> 01:01:31,680 Срещна ли някого? - Казах ти, че не съм. 430 01:01:37,720 --> 01:01:39,800 Да. - Така ли? 431 01:01:42,880 --> 01:01:45,320 Да. - Прекрасно! 432 01:01:45,400 --> 01:01:47,400 Сексът как е? - Мамо! 433 01:01:49,120 --> 01:01:52,120 Гледачката ме обува за нула време. 434 01:01:52,200 --> 01:01:54,200 Ето, обух го. 435 01:01:57,800 --> 01:02:00,120 Тя ще се върне ли? 436 01:02:00,200 --> 01:02:01,720 Утре. 437 01:02:01,800 --> 01:02:03,840 Тя на какво мирише? 438 01:02:05,800 --> 01:02:07,920 Хубаво. - Хубаво, но на какво? 439 01:02:08,760 --> 01:02:12,160 На цветя, малко и на бор. 440 01:02:15,240 --> 01:02:18,080 И на вятъра, когато е много студено. 441 01:02:19,360 --> 01:02:21,560 Кога ще вземеш парите й? 442 01:02:24,680 --> 01:02:27,160 Тя не може ли да ни вземе със себе си? 443 01:02:28,320 --> 01:02:30,320 Вземи. 444 01:02:33,880 --> 01:02:35,920 Супер! 445 01:02:37,360 --> 01:02:40,240 Мама ти я праща за рождения ден. - Наистина ли? 446 01:02:40,320 --> 01:02:42,240 Да. 447 01:02:42,320 --> 01:02:44,640 Лъжеш ли? - Не, кълна се. 448 01:02:57,440 --> 01:03:00,480 Хайде! - Можеш! 449 01:03:02,480 --> 01:03:05,200 Давай! - Направи го! 450 01:03:24,880 --> 01:03:27,520 Твой ред е, мамино синче. - Чупката! 451 01:03:31,080 --> 01:03:33,000 Майната ти! 452 01:03:33,080 --> 01:03:35,080 Педал! 453 01:03:50,520 --> 01:03:52,560 Какво правиш? 454 01:03:55,520 --> 01:03:57,600 Остави ме! 455 01:04:04,880 --> 01:04:06,960 Оставете ме! 456 01:04:08,080 --> 01:04:10,120 Махайте се! 457 01:04:34,400 --> 01:04:36,680 Какво е станало? - Нищо. 458 01:04:38,720 --> 01:04:40,760 Още са у мен. 459 01:04:48,040 --> 01:04:49,520 Какво искаш да видиш? 460 01:04:49,560 --> 01:04:52,720 Атенеума, Кралския двор, парка Чишмиджиу? 461 01:04:54,440 --> 01:04:56,480 Отиваме у вас. 462 01:04:57,960 --> 01:05:00,000 Искам да видя къде живееш. 463 01:05:59,520 --> 01:06:01,560 Нику! 464 01:06:25,040 --> 01:06:27,120 Леглото ми. 465 01:06:39,160 --> 01:06:41,840 Не, не. Гореща е. 466 01:07:25,760 --> 01:07:27,880 Искаш ли нещо за пиене? 467 01:07:32,680 --> 01:07:34,760 Не, благодаря. 468 01:07:38,720 --> 01:07:40,760 Кой е този? 469 01:07:43,200 --> 01:07:45,320 Приятел. 470 01:07:55,040 --> 01:07:57,160 Сега ще тръгваме ли? 471 01:08:54,080 --> 01:08:56,160 Затвори очи. 472 01:09:28,400 --> 01:09:30,640 Покажи ми къщата си. 473 01:09:30,720 --> 01:09:34,360 Не знам дали имам хубави снимки. 474 01:09:35,200 --> 01:09:37,280 Да. 475 01:09:48,720 --> 01:09:51,040 Куче. 476 01:09:51,120 --> 01:09:53,160 Бонди. 477 01:09:57,880 --> 01:10:00,320 Колко стаи имаш? 478 01:10:00,400 --> 01:10:02,480 Къщата е малка. 479 01:10:04,520 --> 01:10:06,720 Три стаи. 480 01:10:07,680 --> 01:10:09,760 Една за Лин. 481 01:10:11,440 --> 01:10:13,520 Една за кучето. 482 01:10:15,480 --> 01:10:17,520 И една за мен. 483 01:10:18,520 --> 01:10:20,880 Супер! 484 01:10:20,960 --> 01:10:22,960 Нику... 485 01:10:27,720 --> 01:10:29,760 Не мога да го направя. 486 01:10:38,760 --> 01:10:40,760 Не мога. 487 01:12:08,360 --> 01:12:10,400 Не, Нику! 488 01:12:11,320 --> 01:12:13,320 Не! 489 01:14:02,480 --> 01:14:05,000 Здравей, аз съм Лин. Ти как се казваш? 490 01:14:07,320 --> 01:14:09,400 Искаш ли шоколадче? 491 01:14:10,880 --> 01:14:14,280 Така не е хубаво. Дай да ти закопчая колана. 492 01:14:15,800 --> 01:14:17,800 Остави ме! 493 01:14:19,160 --> 01:14:21,720 Успокой се и си сложи колана. 494 01:14:42,200 --> 01:14:44,640 Извади ме от графика. 495 01:14:44,720 --> 01:14:46,720 Беше единичен инцидент. 496 01:14:47,640 --> 01:14:49,640 Не. 497 01:14:51,560 --> 01:14:55,240 Не съм годна да летя. - Стига, Лин. 498 01:14:55,320 --> 01:14:57,720 Изпусна един полет за 19 години. 499 01:14:57,800 --> 01:15:01,160 Ти си една от най-добрите. Защо да те отстраня? 500 01:15:02,000 --> 01:15:04,160 Като начало - за четири седмици. 501 01:17:39,200 --> 01:17:41,600 Женчо! - Скапаняк! 502 01:17:41,680 --> 01:17:44,200 Направи го! - Хайде! 503 01:17:45,040 --> 01:17:47,840 Направи го! 504 01:18:01,840 --> 01:18:05,280 Браво, мамино синче! Давай! 505 01:18:18,160 --> 01:18:21,320 Давай, Нику! - Давай! 506 01:18:29,440 --> 01:18:31,440 Нику, обърни се! 507 01:19:21,280 --> 01:19:23,320 Звънях ти. 508 01:19:29,360 --> 01:19:31,400 Забрави ли го? 509 01:19:34,680 --> 01:19:36,760 Да остане ли още при мен? 510 01:19:38,400 --> 01:19:40,880 Да, моля те. 511 01:19:43,160 --> 01:19:45,120 Благодаря. 512 01:19:45,200 --> 01:19:48,560 Скъпа! Ела. 513 01:19:55,160 --> 01:19:57,280 Ало? 514 01:19:57,360 --> 01:19:59,400 Томас? - Лин? 515 01:20:01,800 --> 01:20:03,480 Преча ли? 516 01:20:03,560 --> 01:20:06,000 Видях, че си онлайн, и реших да опитам. 517 01:20:06,080 --> 01:20:08,120 Чувам те, но не те виждам. 518 01:20:08,200 --> 01:20:11,160 Натисни копчето долу вдясно на екрана. 519 01:20:15,960 --> 01:20:17,920 Здравей. 520 01:20:18,000 --> 01:20:20,120 Как е времето там? 521 01:20:20,960 --> 01:20:24,320 Вие сте седем часа напред, нали? 522 01:20:25,200 --> 01:20:28,480 Времето е хубаво. Лин, работя. 523 01:20:28,560 --> 01:20:31,120 Не използвам често програмата. Помислих, че е клиент. 524 01:20:31,200 --> 01:20:33,000 Затова се включих. 525 01:20:33,080 --> 01:20:36,760 Имаш ли нещо против... - Не. 526 01:20:39,560 --> 01:20:41,640 Добре ли си? 527 01:20:49,160 --> 01:20:52,040 Не съм много добре. 528 01:21:00,520 --> 01:21:02,560 Какво... 529 01:21:05,240 --> 01:21:07,400 Какво помниш? 530 01:21:12,320 --> 01:21:14,920 Аз помня съвсем малко. 531 01:21:16,920 --> 01:21:19,360 Само контракциите. 532 01:21:23,040 --> 01:21:25,120 Боже! 533 01:21:27,160 --> 01:21:29,640 И аз не помня много. 534 01:21:33,280 --> 01:21:35,360 Всичко беше много странно. 535 01:21:37,640 --> 01:21:39,840 Ужасно. 536 01:21:39,920 --> 01:21:41,960 Да. 537 01:21:47,640 --> 01:21:50,360 Разкрещяла съм се, нали? 538 01:21:53,720 --> 01:21:56,080 Защо? 539 01:21:56,160 --> 01:21:58,960 Те искаха да ти го покажат. 540 01:22:01,320 --> 01:22:04,560 Искаха да го докоснеш, за да се справиш с мъката. 541 01:22:05,400 --> 01:22:07,720 И ти се разкрещя. 542 01:22:12,360 --> 01:22:14,440 Ти видя ли нещо? 543 01:22:14,520 --> 01:22:16,720 Пишлето или нещо друго? 544 01:22:23,440 --> 01:22:25,360 Съжалявам. 545 01:22:25,440 --> 01:22:27,680 Съжалявам, Том. 546 01:22:27,760 --> 01:22:29,800 За какво? 547 01:22:31,160 --> 01:22:33,600 За това, че не ти позволих... 548 01:22:36,760 --> 01:22:38,880 Че сама... 549 01:22:41,120 --> 01:22:43,120 Че не... 550 01:22:50,560 --> 01:22:53,040 Трябва да продължаваш, нали? - Да. 551 01:22:54,120 --> 01:22:56,640 Разбирам. 552 01:22:56,720 --> 01:22:58,720 Благодаря. - Добре. 553 01:25:33,840 --> 01:25:36,000 За Бог да прости. 554 01:25:36,840 --> 01:25:39,400 За Бог да прости? - Да. 555 01:25:42,800 --> 01:25:44,920 Много благодаря, госпожо. 556 01:29:04,040 --> 01:29:06,080 Здравей. 557 01:29:09,440 --> 01:29:11,480 Благодаря. 558 01:30:00,320 --> 01:30:02,320 Виж. 559 01:30:09,480 --> 01:30:11,920 Харесва ли ти? - Да. 560 01:30:33,520 --> 01:30:35,560 Добре ли си? 561 01:30:38,720 --> 01:30:40,760 Ето. 563 01:33:44,840 --> 01:33:47,600 В С И Н Е В А Т А 564 01:33:59,360 --> 01:34:01,880 Превод ЕЛЕНА ИЛИЕВА 44651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.