Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:31,310 --> 00:01:41,050
[I Belonged To Your World]
3
00:01:55,860 --> 00:01:56,780
Not bad.
4
00:01:59,539 --> 00:02:00,780
Now,
5
00:02:01,860 --> 00:02:03,540
you look like a scholar.
6
00:02:04,660 --> 00:02:05,380
Me?
7
00:02:07,100 --> 00:02:08,580
Let me tell you.
8
00:02:08,580 --> 00:02:10,620
When I was young,
9
00:02:10,620 --> 00:02:12,620
I was like you.
10
00:02:12,620 --> 00:02:14,020
When I saw the word "physics",
11
00:02:14,580 --> 00:02:15,570
I also giggled.
12
00:02:17,780 --> 00:02:19,420
But let me tell you.
13
00:02:19,940 --> 00:02:21,420
Doing research
14
00:02:21,420 --> 00:02:23,380
is like sitting on a cold bench.
15
00:02:24,610 --> 00:02:27,100
Whenever it is,
16
00:02:28,220 --> 00:02:30,460
don't let anything distract you.
17
00:02:31,020 --> 00:02:31,820
Understood?
18
00:02:32,780 --> 00:02:33,700
Yes, Dad.
19
00:02:35,060 --> 00:02:36,780
Lu Xiao.
20
00:02:40,460 --> 00:02:41,650
Lu Xiao.
21
00:02:41,650 --> 00:02:42,780
Qi Yue. Qi Yue.
22
00:02:42,780 --> 00:02:43,940
Why are you here at this hour of the night?
23
00:02:43,940 --> 00:02:44,900
Did something happen?
24
00:02:45,180 --> 00:02:47,820
Lu Xiao, I have something to tell you.
25
00:02:47,820 --> 00:02:48,380
Go ahead.
26
00:02:49,980 --> 00:02:50,940
When
27
00:02:51,380 --> 00:02:52,740
will we
28
00:02:53,060 --> 00:02:54,700
have a son?
29
00:03:02,980 --> 00:03:03,780
Miss.
30
00:03:04,380 --> 00:03:06,420
What did you say? I can't hear you.
31
00:03:10,780 --> 00:03:12,220
Hello, sir.
32
00:03:12,220 --> 00:03:13,140
I said...
33
00:03:14,380 --> 00:03:17,540
I said you have a great son.
34
00:03:19,540 --> 00:03:20,730
Bye. Good night.
35
00:03:20,730 --> 00:03:21,540
Have an early night.
36
00:03:25,980 --> 00:03:26,540
Qi Yue...
37
00:03:26,540 --> 00:03:27,660
She...
38
00:03:28,290 --> 00:03:30,180
About giving birth to a son,
39
00:03:30,180 --> 00:03:32,060
I have to tell you
40
00:03:32,060 --> 00:03:33,820
the principle of gene mapping
41
00:03:33,820 --> 00:03:35,250
in physics.
42
00:03:36,860 --> 00:03:39,500
It's a long story.
43
00:03:39,980 --> 00:03:41,780
Let's talk inside.
44
00:03:46,380 --> 00:03:46,980
Hello.
45
00:03:47,620 --> 00:03:48,860
Why are you walking so fast?
46
00:03:49,260 --> 00:03:51,060
I'm trying to increase
47
00:03:51,060 --> 00:03:52,300
the ground reaction force.
48
00:03:52,940 --> 00:03:53,820
In fact, dating
49
00:03:53,820 --> 00:03:54,860
is doing something boring
50
00:03:54,860 --> 00:03:56,380
together.
51
00:03:57,060 --> 00:03:57,820
Let me join you.
52
00:03:58,570 --> 00:03:59,260
Let me join you.
53
00:04:04,140 --> 00:04:04,740
What are you doing?
54
00:04:05,090 --> 00:04:05,660
Qi Yue.
55
00:04:06,300 --> 00:04:08,220
What did you mean
56
00:04:08,780 --> 00:04:09,660
last night?
57
00:04:16,060 --> 00:04:17,290
Qi Shuo asked me
58
00:04:17,290 --> 00:04:19,140
to tell you what I want to do
59
00:04:19,140 --> 00:04:20,700
and important things
60
00:04:20,700 --> 00:04:21,579
so that you can understand me.
61
00:04:22,900 --> 00:04:24,500
Have you made up your mind?
62
00:04:25,420 --> 00:04:26,140
About what?
63
00:04:26,660 --> 00:04:28,540
We should have a son as soon as possible.
64
00:04:28,850 --> 00:04:29,220
But
65
00:04:30,500 --> 00:04:32,020
we haven't graduated from university.
66
00:04:32,020 --> 00:04:33,420
I don't care.
67
00:04:33,420 --> 00:04:34,380
You have no idea
68
00:04:34,380 --> 00:04:35,980
when a son will suddenly appear
69
00:04:35,980 --> 00:04:36,940
in front of you.
70
00:04:41,420 --> 00:04:42,860
Don't you want to know
71
00:04:42,860 --> 00:04:44,940
what our future son looks like?
72
00:04:46,980 --> 00:04:47,580
I'm thinking about...
73
00:04:47,580 --> 00:04:48,460
I know you want to.
74
00:04:48,460 --> 00:04:48,900
Let's go.
75
00:04:54,140 --> 00:04:56,140
Even if they see their siblings
76
00:04:56,140 --> 00:04:57,700
suddenly disappear,
77
00:04:56,300 --> 00:04:57,390
[Wonder Woman]
78
00:04:57,700 --> 00:05:00,660
they still don't know what life means.
79
00:05:04,910 --> 00:05:06,040
[When will we have a son?]
80
00:05:07,180 --> 00:05:07,890
[Wonder Woman]
81
00:05:09,380 --> 00:05:13,500
Spring is full of life and romance.
82
00:05:13,780 --> 00:05:15,930
It's the season for animals to mate.
83
00:05:16,420 --> 00:05:19,100
The hydras also started their
84
00:05:19,100 --> 00:05:20,500
new day.
85
00:05:22,650 --> 00:05:24,220
Don't underestimate hydras.
86
00:05:25,100 --> 00:05:26,780
The Tfap2 gene in them
87
00:05:27,140 --> 00:05:29,700
can continuously transform stem cells
88
00:05:29,700 --> 00:05:31,100
into reproductive cells.
89
00:05:32,180 --> 00:05:33,180
What's Tfap2 gene,
90
00:05:33,740 --> 00:05:34,900
Dad?
91
00:05:37,780 --> 00:05:40,420
You can construe it as a strong gene.
92
00:05:41,900 --> 00:05:42,940
The healthier you are,
93
00:05:43,659 --> 00:05:45,140
the more natural reaction it has.
94
00:05:46,220 --> 00:05:47,060
Survival of the fittest.
95
00:05:48,420 --> 00:05:49,659
Natural selection.
96
00:05:50,340 --> 00:05:51,300
The same is true for humans.
97
00:05:54,340 --> 00:05:55,020
I see, Dad.
98
00:05:56,100 --> 00:05:57,260
I'll go in and read.
99
00:06:25,620 --> 00:06:26,380
Lu Xiao.
100
00:06:28,260 --> 00:06:29,020
Are you okay?
101
00:06:31,100 --> 00:06:32,650
Dad, I'm reading.
102
00:06:44,070 --> 00:06:48,060
[Qi Yue, I'm ready.]
103
00:06:58,580 --> 00:06:59,020
Are we
104
00:07:00,140 --> 00:07:01,300
playing Squid Game?
105
00:07:04,140 --> 00:07:05,700
Spot the Difference.
106
00:07:09,100 --> 00:07:09,780
Who is this?
107
00:07:10,660 --> 00:07:11,980
The photo of my son combined by
108
00:07:11,980 --> 00:07:13,380
the photos of me and Lu Xiao.
109
00:07:14,740 --> 00:07:16,740
Why doesn't he look like you?
110
00:07:18,250 --> 00:07:19,860
You believe in this?
111
00:07:20,660 --> 00:07:21,700
It's not true.
112
00:07:21,940 --> 00:07:23,020
Besides, I'm already 26 years old.
113
00:07:23,020 --> 00:07:24,340
Girls' appearance has also been changing since childhood.
114
00:07:24,940 --> 00:07:25,900
You're right.
115
00:07:26,620 --> 00:07:28,060
Do you have any photos of you when you were a kid?
116
00:07:28,060 --> 00:07:28,660
Let me see.
117
00:07:29,260 --> 00:07:29,810
No, I don't.
118
00:07:29,810 --> 00:07:31,060
Why would I have that kind of thing?
119
00:07:33,060 --> 00:07:34,460
I'm sorry.
120
00:07:35,180 --> 00:07:36,460
It's my fault.
121
00:07:37,100 --> 00:07:38,980
I missed your childhood.
122
00:07:39,740 --> 00:07:40,460
But it's okay.
123
00:07:40,860 --> 00:07:42,010
From now on,
124
00:07:42,010 --> 00:07:43,659
we'll make up for it.
125
00:07:45,500 --> 00:07:45,940
How will you
126
00:07:46,980 --> 00:07:47,860
make up for it?
127
00:07:54,409 --> 00:07:55,740
Exercise is effective.
128
00:07:59,340 --> 00:07:59,860
Qi Yue.
129
00:08:09,020 --> 00:08:11,500
This hot spring pool is so comfortable.
130
00:08:20,180 --> 00:08:21,420
This is...
131
00:08:21,420 --> 00:08:22,420
Did you lose your memory?
132
00:08:22,420 --> 00:08:23,900
My cousin, Qi Shuo.
133
00:08:24,340 --> 00:08:24,780
I know.
134
00:08:25,660 --> 00:08:26,020
But
135
00:08:27,460 --> 00:08:29,860
isn't this our date?
136
00:08:30,460 --> 00:08:32,620
We're already here. We just have one more person.
137
00:08:32,620 --> 00:08:34,130
And didn't we agree
138
00:08:34,130 --> 00:08:36,900
to get used to having a son in advance?
139
00:08:36,900 --> 00:08:38,059
When did we agree?
140
00:08:38,580 --> 00:08:39,940
Just now. I said that.
141
00:08:48,340 --> 00:08:50,900
You see him as our son?
142
00:08:50,900 --> 00:08:53,020
Bro, I was forced.
143
00:08:54,140 --> 00:08:55,540
Stop talking. Come in.
144
00:08:57,250 --> 00:08:58,300
It's cold. Come in.
145
00:08:58,300 --> 00:08:59,220
The water will get cold.
146
00:09:06,780 --> 00:09:10,290
Your swimming trunks have a nice color.
147
00:09:18,980 --> 00:09:19,780
How about
148
00:09:20,370 --> 00:09:21,540
we tell
149
00:09:22,140 --> 00:09:23,730
ghost stories before we sleep.
150
00:09:24,820 --> 00:09:25,660
What ghost stories?
151
00:09:28,020 --> 00:09:28,500
Well,
152
00:09:28,820 --> 00:09:30,460
let me tell you the rules of the game.
153
00:09:31,730 --> 00:09:33,580
Now the three of us
154
00:09:33,980 --> 00:09:36,100
continuously pass this candle.
155
00:09:36,660 --> 00:09:38,300
If the candle
156
00:09:38,820 --> 00:09:41,180
suddenly goes out,
157
00:09:41,740 --> 00:09:46,900
it means the ghost is here.
158
00:09:55,620 --> 00:09:56,180
Who starts first?
159
00:10:00,180 --> 00:10:02,020
I'll start first. I won't start.
160
00:10:07,460 --> 00:10:08,780
Cowards step back.
161
00:10:08,780 --> 00:10:09,180
Fine.
162
00:10:09,470 --> 00:10:11,100
I'll set an example first.
163
00:10:16,140 --> 00:10:17,380
Once upon a time,
164
00:10:18,810 --> 00:10:20,300
there was a girl.
165
00:10:21,140 --> 00:10:22,660
She just graduated,
166
00:10:23,180 --> 00:10:24,060
so she didn't have much money.
167
00:10:24,580 --> 00:10:27,850
She could only rent a haunted house.
168
00:10:29,380 --> 00:10:31,020
But strange things
169
00:10:31,020 --> 00:10:32,500
often happened
170
00:10:32,500 --> 00:10:35,660
in that room.
171
00:10:36,540 --> 00:10:38,060
For example,
172
00:10:38,060 --> 00:10:40,420
the sofa suddenly sagged
173
00:10:40,940 --> 00:10:42,620
and became how it was again.
174
00:10:44,740 --> 00:10:51,140
Or the door of the fridge suddenly opened
175
00:10:51,140 --> 00:10:52,010
and suddenly closed.
176
00:10:53,620 --> 00:10:56,100
Sometimes there were footsteps
177
00:10:56,100 --> 00:10:58,700
in the room.
178
00:10:59,860 --> 00:11:04,420
She also heard knocks at the door at night.
179
00:11:06,420 --> 00:11:07,260
Ghosts are coming.
180
00:11:17,900 --> 00:11:20,940
You two can't sleep before me.
181
00:11:24,370 --> 00:11:26,140
Don't be afraid. I'm here.
182
00:11:28,580 --> 00:11:31,330
I might be sleepless tonight.
183
00:11:45,260 --> 00:11:46,140
See?
184
00:11:47,340 --> 00:11:48,500
I know her too well.
185
00:11:49,860 --> 00:11:50,850
I have a question.
186
00:11:52,500 --> 00:11:53,420
What is it?
187
00:11:54,740 --> 00:11:56,340
Are you really Qi Yue's cousin?
188
00:11:58,300 --> 00:11:58,940
Yes, I...
189
00:11:59,460 --> 00:12:00,220
I'm definitely her cousin.
190
00:12:01,020 --> 00:12:02,010
Why did you ask this?
191
00:12:03,300 --> 00:12:04,340
I just don't understand
192
00:12:05,020 --> 00:12:06,820
why cousins can be so close
193
00:12:07,780 --> 00:12:09,140
that you rely on each other for survival.
194
00:12:10,740 --> 00:12:13,060
The word "blood" is magical.
195
00:12:13,740 --> 00:12:15,860
It can make two people who are from
196
00:12:16,260 --> 00:12:17,620
different spacetime and axes
197
00:12:18,260 --> 00:12:19,860
become naturally close
198
00:12:19,860 --> 00:12:20,900
even if they've never met.
199
00:12:20,900 --> 00:12:22,900
I think that's why I'm close to her.
200
00:12:23,500 --> 00:12:24,100
I see.
201
00:12:25,130 --> 00:12:27,100
It's like sodium and chlorine can have a natural combination reaction
202
00:12:27,100 --> 00:12:28,860
without any specific conditions.
203
00:12:36,620 --> 00:12:37,420
Lu Xiao,
204
00:12:39,140 --> 00:12:41,500
you'll marry Qi Yue, right?
205
00:12:44,620 --> 00:12:46,420
Do you know what Hawking's most famous quote
206
00:12:46,420 --> 00:12:46,980
is?
207
00:12:47,820 --> 00:12:48,900
The universe has no boundary.
208
00:12:52,700 --> 00:12:53,420
He said,
209
00:12:55,940 --> 00:12:57,620
"if you are lucky enough to find love,
210
00:12:58,460 --> 00:12:59,660
remember it is rare
211
00:13:01,260 --> 00:13:02,340
and don't throw it away."
212
00:13:11,180 --> 00:13:14,060
Lu Xiao, have a son.
213
00:13:42,980 --> 00:13:43,500
Hello.
214
00:13:45,100 --> 00:13:45,620
Enjoy your meal.
215
00:13:56,460 --> 00:13:57,020
Qi Yue.
216
00:13:57,610 --> 00:13:58,420
You're too thin.
217
00:13:58,420 --> 00:13:59,180
Eat more meat.
218
00:14:04,130 --> 00:14:04,580
Qi Shuo.
219
00:14:04,970 --> 00:14:05,780
You're too thin.
220
00:14:05,780 --> 00:14:06,260
Eat more meat.
221
00:14:09,100 --> 00:14:10,340
Make up for not eating much in your childhood.
222
00:14:14,540 --> 00:14:15,140
Lu Xiao.
223
00:14:16,980 --> 00:14:18,380
You're the host. Eat more.
224
00:14:37,930 --> 00:14:41,380
[Qingnan University]
225
00:14:46,700 --> 00:14:47,060
Wait.
226
00:14:47,660 --> 00:14:48,620
Both of you have to swipe cards.
227
00:14:49,580 --> 00:14:51,300
Can't a couple be counted as one person?
228
00:14:52,060 --> 00:14:52,940
No way.
229
00:14:52,940 --> 00:14:54,500
You can't enter if you don't swipe your card in the new semester.
230
00:14:56,380 --> 00:14:57,140
Swipe your card.
231
00:15:00,780 --> 00:15:01,580
Leave when you're done.
232
00:15:01,930 --> 00:15:03,180
I'm afraid of having diabetes.
233
00:15:03,180 --> 00:15:03,610
Next one.
234
00:15:17,460 --> 00:15:18,460
Isn't she your junior?
235
00:15:18,860 --> 00:15:19,860
Why is she with someone else?
236
00:15:22,180 --> 00:15:23,140
-Hello. -What are you looking at?
237
00:15:23,140 --> 00:15:24,420
You don't need to train at the beginning of the new semester, right?
238
00:15:24,420 --> 00:15:26,700
Hello, I'm Qi Yue from the Department of Philosophy.
239
00:15:27,740 --> 00:15:28,740
Do you need help?
240
00:15:29,380 --> 00:15:31,060
You look weak.
241
00:15:31,060 --> 00:15:31,620
Forget it.
242
00:15:34,140 --> 00:15:36,060
I can ask my boyfriend to help you.
243
00:15:36,580 --> 00:15:37,860
He's Lu Xiao from the Department of Physics.
244
00:15:38,980 --> 00:15:39,860
I don't think it's a good idea.
245
00:15:40,500 --> 00:15:41,540
Right.
246
00:15:41,540 --> 00:15:42,940
I just want to tell you
247
00:15:42,940 --> 00:15:44,220
he is my boyfriend.
248
00:15:45,500 --> 00:15:46,260
Don't go.
249
00:15:48,180 --> 00:15:48,900
Hello.
250
00:15:49,460 --> 00:15:50,020
Hello.
251
00:15:50,020 --> 00:15:50,540
Me?
252
00:15:51,380 --> 00:15:53,940
Do you have a girlfriend?
253
00:15:53,940 --> 00:15:54,980
No.
254
00:15:54,980 --> 00:15:56,540
Can you help my friend
255
00:15:56,540 --> 00:15:57,860
carry her luggage upstairs?
256
00:15:57,860 --> 00:15:59,180
She seems to need help.
257
00:16:01,940 --> 00:16:02,340
Thank you.
258
00:16:03,100 --> 00:16:03,780
Thank you.
259
00:16:05,220 --> 00:16:05,900
Qi Yue.
260
00:16:06,500 --> 00:16:07,340
If you continue to talk like this,
261
00:16:07,340 --> 00:16:08,500
won't you have enemies?
262
00:16:08,620 --> 00:16:09,420
What's wrong?
263
00:16:09,420 --> 00:16:11,900
I just saved a single girl.
264
00:16:11,900 --> 00:16:12,500
It's a blessing.
265
00:16:13,580 --> 00:16:14,700
Boss.
266
00:16:15,900 --> 00:16:16,860
Xie Jiajia.
267
00:16:17,860 --> 00:16:20,620
You gained weight during the winter vacation.
268
00:16:22,260 --> 00:16:23,540
Boss, come with me.
269
00:16:23,540 --> 00:16:24,260
Where are we going?
270
00:16:24,780 --> 00:16:26,100
Get fertilizer.
271
00:16:26,100 --> 00:16:28,530
I'm going to plant chillies in my dorm room this year.
272
00:16:28,530 --> 00:16:29,700
Again?
273
00:16:36,140 --> 00:16:37,180
You're early.
274
00:16:37,180 --> 00:16:37,980
Not bad.
275
00:16:37,980 --> 00:16:38,660
I heard
276
00:16:39,100 --> 00:16:40,620
you are finally in a relationship.
277
00:16:42,460 --> 00:16:44,020
I envy you.
278
00:16:44,020 --> 00:16:44,900
Why?
279
00:16:44,900 --> 00:16:46,380
Don't you have a girlfriend?
280
00:16:46,380 --> 00:16:47,650
Haven't you heard
281
00:16:47,650 --> 00:16:50,500
that the winter vacation has a negative influence on love?
282
00:16:51,420 --> 00:16:53,460
Tell me the secret of love.
283
00:16:58,340 --> 00:16:59,100
Shower often.
284
00:17:02,420 --> 00:17:03,340
Does it smell?
285
00:17:04,339 --> 00:17:07,190
[Nurse Station]
286
00:17:09,210 --> 00:17:11,230
[Qi Shuo]
287
00:17:12,020 --> 00:17:12,579
Do you want to eat it?
288
00:17:15,500 --> 00:17:16,819
Why did you play tricks on me?
289
00:17:16,819 --> 00:17:18,500
You were distracted.
290
00:17:18,500 --> 00:17:19,500
All right, I'll stop teasing you.
291
00:17:20,740 --> 00:17:21,980
Let me guess.
292
00:17:21,980 --> 00:17:22,700
The person you like
293
00:17:22,700 --> 00:17:24,260
will appear in front of you today.
294
00:17:25,050 --> 00:17:25,940
Really?
295
00:17:25,940 --> 00:17:27,099
Of course not.
296
00:17:27,619 --> 00:17:28,860
I'm talking nonsense.
297
00:17:37,020 --> 00:17:38,340
Who are you?
298
00:17:38,340 --> 00:17:39,140
My allergies are acting up.
299
00:17:39,140 --> 00:17:40,340
I'm here for a dermatologist.
300
00:17:44,940 --> 00:17:46,020
This is the Inpatient Department.
301
00:17:46,020 --> 00:17:47,020
Let me register for you first.
302
00:17:49,580 --> 00:17:50,380
What's your name?
303
00:17:50,380 --> 00:17:51,140
Qi Shuo.
304
00:17:54,620 --> 00:17:56,140
It's amazing.
305
00:17:57,700 --> 00:17:58,860
Don't you recognize me?
306
00:18:01,650 --> 00:18:02,460
Qi Shuo.
307
00:18:06,340 --> 00:18:07,140
Okay.
308
00:18:11,620 --> 00:18:13,500
Dear,
309
00:18:14,100 --> 00:18:17,020
you haven't grown anything last semester.
310
00:18:18,980 --> 00:18:20,060
That's not important.
311
00:18:20,060 --> 00:18:21,340
Perseverance is the most important thing.
312
00:18:32,460 --> 00:18:34,540
Long time no see. Hurry up.
313
00:18:35,900 --> 00:18:37,020
I miss you so much.
314
00:18:37,020 --> 00:18:38,420
I miss you so much.
315
00:18:38,420 --> 00:18:38,980
Come here.
316
00:18:38,980 --> 00:18:40,380
Open the suitcase.
317
00:18:40,380 --> 00:18:41,660
I brought you gifts.
318
00:18:42,210 --> 00:18:43,100
What?
319
00:18:43,100 --> 00:18:44,140
Have a guess.
320
00:18:52,580 --> 00:18:53,700
Paper?
321
00:18:53,700 --> 00:18:55,180
Are you serious?
322
00:18:55,180 --> 00:18:57,300
This is the pancake I brought back from Shandong.
323
00:18:57,300 --> 00:18:58,180
It's delicious.
324
00:18:59,100 --> 00:18:59,380
Here you are.
325
00:19:00,060 --> 00:19:02,020
It's not fattening. Here you are.
326
00:19:02,020 --> 00:19:03,100
So,
327
00:19:03,820 --> 00:19:06,700
my gift is absolutely simple and direct.
328
00:19:10,140 --> 00:19:12,340
Baoguo. Limin. Zhiqiang. Chaoyang.
329
00:19:12,340 --> 00:19:13,530
I already named them.
330
00:19:13,530 --> 00:19:15,140
We each have one hamster.
331
00:19:15,140 --> 00:19:16,300
What are you doing?
332
00:19:19,700 --> 00:19:22,260
I didn't prepare anything special for you.
333
00:19:23,300 --> 00:19:27,610
I'll give you my couple photos.
334
00:19:28,820 --> 00:19:33,900
I hope you can always land on your feet.
335
00:19:34,460 --> 00:19:36,420
Boss, I've heard it all along the way.
336
00:19:36,420 --> 00:19:38,700
Where there's a will, there's a way.
337
00:19:38,700 --> 00:19:41,100
You haven't become smarter after the vacation.
338
00:19:41,100 --> 00:19:43,380
This is called
339
00:19:43,380 --> 00:19:45,250
"every Jack has his Jill."
340
00:19:46,140 --> 00:19:46,940
Qi Yue,
341
00:19:46,940 --> 00:19:48,420
we also made a contribution.
342
00:19:49,700 --> 00:19:51,340
I hereby announce
343
00:19:51,340 --> 00:19:52,340
all of you
344
00:19:52,340 --> 00:19:55,500
are the shareholders of this league.
345
00:19:55,500 --> 00:19:56,300
League?
346
00:19:56,300 --> 00:19:56,900
Shareholders?
347
00:19:57,460 --> 00:19:58,620
What do you mean?
348
00:19:58,620 --> 00:19:59,580
Will you charge us fees?
349
00:20:00,580 --> 00:20:02,100
Stop thinking about money.
350
00:20:03,540 --> 00:20:05,420
The patient's recovery
351
00:20:05,420 --> 00:20:06,460
is not bad.
352
00:20:07,130 --> 00:20:08,580
But when you go back,
353
00:20:08,580 --> 00:20:10,180
you still have to be careful of the food he can't eat.
354
00:20:10,180 --> 00:20:10,490
Okay.
355
00:20:10,490 --> 00:20:11,700
Don't eat spicy food.
356
00:20:11,700 --> 00:20:12,300
Okay.
357
00:20:12,820 --> 00:20:13,340
Stop it.
358
00:20:18,140 --> 00:20:18,940
You may
359
00:20:18,940 --> 00:20:21,100
be allergic to a mineral or disinfectant
360
00:20:21,100 --> 00:20:22,820
in spring water.
361
00:20:22,820 --> 00:20:23,820
Disinfectant?
362
00:20:24,770 --> 00:20:26,980
But half a month has passed.
363
00:20:26,980 --> 00:20:28,220
Some people are like this.
364
00:20:28,220 --> 00:20:29,740
It can last for a long period of time.
365
00:20:29,740 --> 00:20:31,780
I've made a note on
366
00:20:31,780 --> 00:20:33,540
how to take your medicine.
367
00:20:34,900 --> 00:20:35,940
Thank you, Shuling.
368
00:20:36,530 --> 00:20:37,220
It's lucky to have you here.
369
00:20:40,700 --> 00:20:43,220
Do you have time for lunch?
370
00:20:43,220 --> 00:20:44,500
Let's have lunch together.
371
00:20:44,500 --> 00:20:45,300
Tomorrow?
372
00:20:46,580 --> 00:20:47,220
Today.
373
00:20:47,220 --> 00:20:48,020
This noon?
374
00:20:48,020 --> 00:20:49,100
No.
375
00:20:49,100 --> 00:20:49,860
Today is the first day of school.
376
00:20:49,860 --> 00:20:51,380
I have to go back to the lab this afternoon.
377
00:20:52,620 --> 00:20:55,890
Although we can't have lunch together,
378
00:20:55,890 --> 00:20:56,540
we can spill the tea.
379
00:20:57,380 --> 00:20:58,380
Tea?
380
00:20:58,380 --> 00:20:59,180
What tea?
381
00:21:00,700 --> 00:21:02,410
I heard you like someone.
382
00:21:02,410 --> 00:21:04,020
Who is he? Did you tell him?
383
00:21:05,940 --> 00:21:06,700
No.
384
00:21:07,340 --> 00:21:09,220
Won't it be too sudden?
385
00:21:09,220 --> 00:21:10,300
No.
386
00:21:10,300 --> 00:21:10,940
Trust me.
387
00:21:10,940 --> 00:21:12,580
What do men like the most?
388
00:21:12,580 --> 00:21:13,580
They like
389
00:21:14,340 --> 00:21:16,050
sudden romance the most.
390
00:21:21,340 --> 00:21:22,170
It's time to remove the needle.
391
00:21:24,180 --> 00:21:24,940
Be gentle.
392
00:21:27,660 --> 00:21:29,500
We don't have many classes this semester.
393
00:21:30,420 --> 00:21:31,060
You
394
00:21:31,060 --> 00:21:31,620
are studying psychology.
395
00:21:31,860 --> 00:21:33,260
You have theoretical foundation.
396
00:21:33,940 --> 00:21:34,570
You
397
00:21:34,570 --> 00:21:36,900
are studying biology. It's related.
398
00:21:36,900 --> 00:21:37,700
As for me,
399
00:21:37,700 --> 00:21:38,420
I'm
400
00:21:38,420 --> 00:21:40,300
a genius of love.
401
00:21:41,460 --> 00:21:42,100
So,
402
00:21:42,100 --> 00:21:44,450
I plan to set up a love class
403
00:21:44,620 --> 00:21:46,180
with you.
404
00:21:48,980 --> 00:21:49,860
I agree.
405
00:21:49,860 --> 00:21:50,660
I agree.
406
00:21:50,660 --> 00:21:51,700
What?
407
00:21:51,700 --> 00:21:53,020
What can I do?
408
00:21:53,860 --> 00:21:56,380
You'll be in charge of the logistics.
409
00:22:01,050 --> 00:22:01,660
Qi Shuo.
410
00:22:02,500 --> 00:22:03,060
What?
411
00:22:03,820 --> 00:22:05,020
You recognized me?
412
00:22:06,090 --> 00:22:07,300
Your new look of the new semester?
413
00:22:07,980 --> 00:22:08,700
Don't mention it.
414
00:22:08,700 --> 00:22:11,020
We went to the hot spring together last time.
415
00:22:11,020 --> 00:22:11,660
I'm allergic.
416
00:22:11,660 --> 00:22:13,100
My allergies are acting up.
417
00:22:15,260 --> 00:22:16,340
That was a date between two people.
418
00:22:16,340 --> 00:22:18,290
The third wheel has to pay the price.
419
00:22:18,290 --> 00:22:19,700
Why are you
420
00:22:19,700 --> 00:22:22,380
talking like Qi Yue?
421
00:22:21,590 --> 00:22:22,770
[Jin Pi Kang Wang]
422
00:22:26,940 --> 00:22:29,100
Whose notebook is this?
423
00:22:27,770 --> 00:22:31,250
[Qi Shuo]
424
00:22:29,100 --> 00:22:30,380
Why is my name on it?
425
00:22:31,700 --> 00:22:32,300
Maybe she was practicing calligraphy.
426
00:22:32,820 --> 00:22:33,660
Or she likes you.
427
00:22:35,340 --> 00:22:36,900
You're not like you now.
428
00:22:36,900 --> 00:22:38,740
Why did you suddenly become a master of love?
429
00:22:39,900 --> 00:22:41,810
I only found two explanations.
430
00:22:40,910 --> 00:22:41,830
[Qi Shuo]
431
00:22:41,810 --> 00:22:43,340
First, I'm not a master.
432
00:22:43,340 --> 00:22:44,940
It's because you didn't notice
433
00:22:44,940 --> 00:22:47,020
your illness and her feelings before.
434
00:22:47,020 --> 00:22:47,490
Second,
435
00:22:48,700 --> 00:22:50,460
although writing names is childish,
436
00:22:51,140 --> 00:22:52,020
I did it before.
437
00:22:55,900 --> 00:22:56,730
You did it too?
438
00:23:05,400 --> 00:23:06,610
[Deng Shuling]
439
00:23:05,460 --> 00:23:07,580
Are you free tonight?
440
00:23:07,580 --> 00:23:08,730
I have something to tell you.
441
00:23:11,990 --> 00:23:14,050
[Deng Shuling]
442
00:23:12,460 --> 00:23:15,300
Men like sudden romance the most.
443
00:23:16,700 --> 00:23:17,180
No.
444
00:23:17,180 --> 00:23:18,220
She's my mother's best friend.
445
00:23:18,220 --> 00:23:19,060
She's my aunt.
446
00:23:19,060 --> 00:23:19,820
I need to stop her.
447
00:23:29,900 --> 00:23:31,060
I know, Qi Yue.
448
00:23:31,620 --> 00:23:33,340
Your slow reaction is hereditary.
449
00:23:39,740 --> 00:23:40,140
Anyway,
450
00:23:40,620 --> 00:23:41,090
this is
451
00:23:41,090 --> 00:23:41,980
the whole process of how Lu Xiao and I
452
00:23:41,980 --> 00:23:43,860
started to be in a relationship.
453
00:23:44,420 --> 00:23:46,140
Is it appealing
454
00:23:46,140 --> 00:23:47,460
and complicated?
455
00:23:48,220 --> 00:23:49,490
When I have time,
456
00:23:49,490 --> 00:23:51,610
I'll register intellectual property
457
00:23:51,610 --> 00:23:52,860
and create a romantic drama.
458
00:23:52,860 --> 00:23:53,900
The audience will be like you,
459
00:23:53,900 --> 00:23:56,460
sitting here and crying.
460
00:23:59,860 --> 00:24:01,700
What's wrong?
461
00:24:02,380 --> 00:24:03,020
I...
462
00:24:03,020 --> 00:24:04,380
I'm talking about romantic dramas,
463
00:24:04,380 --> 00:24:05,100
not double acts.
464
00:24:05,100 --> 00:24:06,260
You don't have to cooperate with me like this.
465
00:24:07,740 --> 00:24:09,180
Qi Yue.
466
00:24:09,180 --> 00:24:12,500
I... I broke up.
467
00:24:14,420 --> 00:24:15,020
When did that happen?
468
00:24:15,020 --> 00:24:15,700
Why didn't I know?
469
00:24:19,300 --> 00:24:22,420
I was refused
470
00:24:22,420 --> 00:24:24,460
before I told him I like him.
471
00:24:29,620 --> 00:24:31,580
It's hot. Oh no.
472
00:24:32,380 --> 00:24:33,940
You're love-struck.
473
00:24:36,900 --> 00:24:39,820
I wanted to send him a message
474
00:24:39,820 --> 00:24:41,540
and tell him I like him face to face.
475
00:24:41,540 --> 00:24:44,340
The afternoon passed
476
00:24:45,380 --> 00:24:47,060
and he still didn't reply.
477
00:24:49,220 --> 00:24:50,420
Three seconds.
478
00:24:50,420 --> 00:24:52,020
I want all of his information.
479
00:24:53,020 --> 00:24:53,740
What do you want to do?
480
00:24:54,340 --> 00:24:55,420
I'm going to question
481
00:24:55,420 --> 00:24:56,180
and threaten him.
482
00:24:56,180 --> 00:24:58,060
If it doesn't work, I'll curse him.
483
00:24:58,060 --> 00:24:58,740
No.
484
00:24:59,580 --> 00:25:00,970
Then I can't give you the information.
485
00:25:00,970 --> 00:25:01,980
Why?
486
00:25:01,980 --> 00:25:04,580
I don't want to ruin your relationship.
487
00:25:06,380 --> 00:25:07,940
What do you mean? Do I know him?
488
00:25:14,580 --> 00:25:15,380
My goodness.
489
00:25:16,220 --> 00:25:17,180
Are you...
490
00:25:19,500 --> 00:25:21,900
Deng Shuling.
491
00:25:21,900 --> 00:25:24,660
First come, first served.
492
00:25:25,300 --> 00:25:27,140
How could you and Lu Xiao...
493
00:25:27,780 --> 00:25:28,140
I...
494
00:25:28,140 --> 00:25:29,420
He's not Lu Xiao.
495
00:25:30,780 --> 00:25:32,460
Between us, who is love-struck?
496
00:25:32,460 --> 00:25:33,300
That's good.
497
00:25:33,820 --> 00:25:34,460
He's Qi Shuo.
498
00:25:35,860 --> 00:25:36,900
What?
499
00:25:36,900 --> 00:25:38,100
That's impossible.
500
00:25:38,780 --> 00:25:39,780
Why?
501
00:25:41,620 --> 00:25:43,180
Bloody hell!
502
00:25:43,180 --> 00:25:44,940
This is not a romantic drama.
503
00:25:44,940 --> 00:25:47,780
This is a modern version of Thunderstorm.
504
00:25:57,090 --> 00:25:57,980
Let me ask you.
505
00:25:57,980 --> 00:25:58,940
Did you give a hint
506
00:25:58,940 --> 00:26:00,020
to Deng Shuling?
507
00:26:00,620 --> 00:26:01,930
Are you crazy?
508
00:26:01,930 --> 00:26:02,700
She's your best friend
509
00:26:02,700 --> 00:26:03,860
and my future godmother.
510
00:26:04,580 --> 00:26:06,660
How could I give her any hints?
511
00:26:06,660 --> 00:26:07,540
Right.
512
00:26:11,780 --> 00:26:14,620
Is it because I care about her
513
00:26:14,620 --> 00:26:15,980
and take care of her?
514
00:26:17,900 --> 00:26:18,700
I see.
515
00:26:20,460 --> 00:26:22,340
The philosophy teacher said
516
00:26:22,340 --> 00:26:23,770
people's misfortune in their childhood
517
00:26:23,770 --> 00:26:26,090
will be made up for and reflected in their future love.
518
00:26:27,060 --> 00:26:27,980
What do you mean?
519
00:26:28,740 --> 00:26:29,820
Think about it.
520
00:26:29,820 --> 00:26:30,980
These days
521
00:26:30,980 --> 00:26:33,300
you care about her and take after her.
522
00:26:33,300 --> 00:26:36,140
It made up for the love she didn't have when she was a child.
523
00:26:36,140 --> 00:26:37,420
So she naturally
524
00:26:37,420 --> 00:26:39,060
fell in love with you.
525
00:26:39,820 --> 00:26:41,340
What should I do now?
526
00:26:44,500 --> 00:26:45,740
You can't refuse her directly.
527
00:26:46,340 --> 00:26:49,460
You need to stimulate her self-consciousness.
528
00:26:50,940 --> 00:26:53,020
How?
529
00:26:54,140 --> 00:26:57,340
Just do the opposite
530
00:26:57,340 --> 00:26:59,090
of what made she like you.
531
00:26:59,090 --> 00:27:01,300
Get rid of
532
00:27:01,300 --> 00:27:02,580
her affection for you.
533
00:27:03,260 --> 00:27:04,660
It's strange.
534
00:27:05,900 --> 00:27:07,490
How could you say that?
535
00:27:09,140 --> 00:27:10,900
Did we change the scriptwriter this episode?
536
00:27:12,020 --> 00:27:13,460
Don't underestimate me.
537
00:27:18,500 --> 00:27:19,980
Why did she bite her lip?
538
00:27:25,360 --> 00:27:28,930
[Love Class]
539
00:27:29,420 --> 00:27:31,940
Love class?
540
00:27:42,180 --> 00:27:45,940
People tend to lose themselves in love.
541
00:27:45,940 --> 00:27:48,580
As the saying goes, lookers-on see most of the game.
542
00:27:48,580 --> 00:27:49,620
That's why
543
00:27:49,620 --> 00:27:52,490
I want to set up this love class.
544
00:27:54,460 --> 00:27:57,220
Today, I'll mainly about
545
00:27:57,220 --> 00:28:00,220
being neither humble nor arrogant in love.
546
00:28:01,020 --> 00:28:02,570
No one can change your fate.
547
00:28:02,570 --> 00:28:03,460
But love
548
00:28:03,820 --> 00:28:05,940
can help you become a better version of yourself.
549
00:28:07,300 --> 00:28:08,820
Qi Yue, come out!
550
00:28:12,100 --> 00:28:12,660
What's wrong?
551
00:28:13,420 --> 00:28:16,060
Are you here to mess around after losing to me?
552
00:28:16,060 --> 00:28:16,580
You misunderstood.
553
00:28:18,180 --> 00:28:18,900
It was not me.
554
00:28:20,060 --> 00:28:22,060
Qi Yue, thank you.
555
00:28:22,260 --> 00:28:23,500
After having your love class,
556
00:28:23,500 --> 00:28:25,020
I successfully dated the boy I love.
557
00:28:26,530 --> 00:28:28,460
This means the love class
558
00:28:28,460 --> 00:28:29,500
is quite effective.
559
00:28:29,500 --> 00:28:30,090
Yes.
560
00:28:31,300 --> 00:28:32,540
It's indeed effective.
561
00:28:33,220 --> 00:28:36,540
My money was swindled on the first day.
562
00:28:36,540 --> 00:28:38,420
What?
563
00:28:39,500 --> 00:28:40,740
You asked me
564
00:28:40,740 --> 00:28:42,490
to open up.
565
00:28:43,180 --> 00:28:44,340
Tell me, what should I do now?
566
00:28:45,370 --> 00:28:47,100
I asked you to open up.
567
00:28:47,100 --> 00:28:48,940
I didn't ask you to open your wallet.
568
00:28:52,460 --> 00:28:53,420
Tell me.
569
00:28:53,420 --> 00:28:54,420
Who is that bastard?
570
00:28:55,260 --> 00:28:55,780
It doesn't matter.
571
00:28:56,380 --> 00:28:57,820
Just tell me how you will compensate me.
572
00:29:01,180 --> 00:29:02,100
Who is he?
573
00:29:02,100 --> 00:29:03,180
Tell us. Don't be afraid.
574
00:29:03,180 --> 00:29:03,940
We will support you.
575
00:29:04,700 --> 00:29:05,820
Yes.
576
00:29:05,820 --> 00:29:07,090
He's Xu...
577
00:29:07,090 --> 00:29:08,300
Is he Xu Zhaoyang?
578
00:29:10,180 --> 00:29:12,340
What? Xu Zhaoyang?
579
00:29:13,720 --> 00:29:16,700
[I Belonged To Your World]
580
00:29:16,700 --> 00:29:19,730
[Judging by our appearance, we must be a family.]
581
00:30:12,100 --> 00:30:12,780
That's vulgar.
582
00:30:19,610 --> 00:30:26,960
[Love Each Other and Get Rid of Bad People]
33235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.