All language subtitles for Daughter.Dearest.2020.1080p_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,182 --> 00:01:40,015 Portia! You didn't call me all summer. 2 00:01:40,101 --> 00:01:41,550 I know, I know. 3 00:01:41,644 --> 00:01:43,444 My parents surprised me with a trip to Europe. 4 00:01:43,521 --> 00:01:45,554 Europe? What is this, 2005? 5 00:01:45,648 --> 00:01:47,272 Right! What about you? 6 00:01:47,358 --> 00:01:48,877 We spent all of August in the Maldives. 7 00:01:48,901 --> 00:01:50,567 The Maldives? 8 00:01:50,694 --> 00:01:53,228 Yeah, it's like Thailand before Thailand became so trendy. 9 00:01:53,322 --> 00:01:54,883 Tell me about it. There's, like, nowhere where 10 00:01:54,907 --> 00:01:56,073 you can just relax anymore. 11 00:01:56,200 --> 00:01:57,449 Seriously! 12 00:02:00,246 --> 00:02:01,495 Marie: I know that look. 13 00:02:03,040 --> 00:02:04,573 What look? 14 00:02:04,667 --> 00:02:05,852 The one that says "I can't believe I agreed to 15 00:02:05,876 --> 00:02:07,417 another year." 16 00:02:07,545 --> 00:02:09,022 Don't complain. It could be a lot worse. 17 00:02:09,046 --> 00:02:11,213 I suppose, and hey, I just saw your better half. 18 00:02:11,298 --> 00:02:14,133 He was greeting families in the parking lot. 19 00:02:14,218 --> 00:02:15,926 Of course he is. 20 00:02:16,053 --> 00:02:17,656 It was hard to tell who found him more charming, 21 00:02:17,680 --> 00:02:19,847 the girls or their mothers. 22 00:02:19,932 --> 00:02:21,265 Marie! 23 00:02:21,392 --> 00:02:23,036 I'm just saying. You might have competition from 24 00:02:23,060 --> 00:02:24,768 two generations of Clark women. 25 00:02:24,895 --> 00:02:26,019 Janie: Miss Barton! 26 00:02:26,105 --> 00:02:28,355 Oh! 27 00:02:28,440 --> 00:02:30,599 Just keep smiling and remember, it's only nine months 28 00:02:30,693 --> 00:02:31,984 until summer vacation. 29 00:02:32,069 --> 00:02:33,318 Right. 30 00:02:36,073 --> 00:02:38,490 Janie! Welcome back. 31 00:02:38,576 --> 00:02:40,993 Thanks. You remember my mother. 32 00:02:41,078 --> 00:02:44,955 Of course, Mrs. Wade. I'm Rebecca Barton. 33 00:02:45,082 --> 00:02:47,332 Janie's creative writing teacher. 34 00:02:47,418 --> 00:02:49,501 I hope I won't be seeing that lecherous math teacher 35 00:02:49,587 --> 00:02:53,005 around this year. The one who gave Jane a B. 36 00:02:53,090 --> 00:02:55,674 She means Mr. Barnes. He gave me a B last year. 37 00:02:55,759 --> 00:02:57,301 Which I obviously didn't deserve. 38 00:02:57,428 --> 00:03:00,637 So, my mother called Mrs. Caldwell and to her. 39 00:03:00,764 --> 00:03:02,055 Oh. 40 00:03:02,141 --> 00:03:05,142 I'll see you later, Miss. Barton. Bye, Mom. 41 00:03:05,269 --> 00:03:07,186 Bye. 42 00:03:07,271 --> 00:03:10,639 I trust that the Ivies will be better represented at 43 00:03:10,733 --> 00:03:13,642 this year's college recruitment fair this year, uh, miss? 44 00:03:13,736 --> 00:03:16,028 Barton, but please, call me Rebecca. 45 00:03:16,113 --> 00:03:18,322 Hm. Well, this is the year that Janie needs to decide 46 00:03:18,449 --> 00:03:21,983 upon a school, and I don't want her wasting any of her time 47 00:03:22,077 --> 00:03:24,486 with the state colleges. 48 00:03:24,580 --> 00:03:25,829 Of course. 49 00:03:27,833 --> 00:03:28,916 Good. 50 00:03:30,085 --> 00:03:31,326 Janie: So, you found her? 51 00:03:31,420 --> 00:03:32,711 Of course. She's in Whitley, 52 00:03:32,796 --> 00:03:35,214 and you'll never guess who she's rooming with. 53 00:03:35,299 --> 00:03:36,498 Grace. 54 00:03:36,592 --> 00:03:38,091 They put all the losers together. 55 00:03:38,177 --> 00:03:39,551 And the paupers. 56 00:03:39,637 --> 00:03:41,094 And you got the stuff? 57 00:03:49,271 --> 00:03:52,347 Greetings staff and students at Clark Academy. 58 00:03:52,441 --> 00:03:55,359 It is my distinct pleasure to welcome you to one of 59 00:03:55,486 --> 00:03:58,362 the finest academic institutions in the nation, 60 00:03:58,489 --> 00:04:00,572 where the young ladies of today are molded into 61 00:04:00,658 --> 00:04:02,857 the leaders of tomorrow. 62 00:04:02,952 --> 00:04:05,193 Some of you may have spent many of your formative years 63 00:04:05,287 --> 00:04:07,246 at Clark, while for others, this will be your 64 00:04:07,331 --> 00:04:09,248 inaugural semester. 65 00:04:09,333 --> 00:04:12,417 I wish all of you the very best this coming year 66 00:04:12,503 --> 00:04:15,537 and I look forward to meeting each and every one of you. 67 00:04:15,631 --> 00:04:19,800 You remember these three words, and you shall never go astray. 68 00:04:19,885 --> 00:04:22,886 Honesty. Truth. Integrity. 69 00:04:26,100 --> 00:04:27,349 Knock, knock. 70 00:04:30,354 --> 00:04:31,478 Are you Elena Johns? 71 00:04:31,563 --> 00:04:35,482 Uh, yeah. I am. Who are you guys? 72 00:04:35,567 --> 00:04:39,561 Oh, just Clark Academy's friendly welcoming committee. 73 00:04:39,655 --> 00:04:43,398 Oh, okay. Well, come on in. 74 00:04:43,492 --> 00:04:45,158 We can see that you're really busy, 75 00:04:45,244 --> 00:04:47,452 but we just wanted to give you this. 76 00:04:50,374 --> 00:04:52,082 Candy? 77 00:04:52,209 --> 00:04:53,917 You do eat candy, don't you? 78 00:04:54,044 --> 00:04:55,522 Yeah, you don't have, like, one of those eating disorders 79 00:04:55,546 --> 00:04:56,920 or anything? 80 00:04:57,047 --> 00:04:59,247 Ashley: Or like, one of those weird allergies? 81 00:04:59,341 --> 00:05:03,927 No, no, it's just, um... 82 00:05:06,015 --> 00:05:07,848 Thank you. Thanks. 83 00:05:10,936 --> 00:05:13,353 Go ahead, open it. 84 00:05:19,236 --> 00:05:21,445 Welcome to Clark! 85 00:05:26,201 --> 00:05:27,617 Janie! 86 00:05:27,745 --> 00:05:29,025 Oh, we were just messing around. 87 00:05:29,079 --> 00:05:31,079 You were just nothing. 88 00:05:38,088 --> 00:05:41,673 Here, take this. Get rid of it. 89 00:05:41,759 --> 00:05:44,760 We will talk about this later, Janie! This is not over! 90 00:05:48,724 --> 00:05:51,475 I'm sorry. This isn't how I wanted us too meet. 91 00:05:51,602 --> 00:05:55,136 It's okay. I guess hazing is part of the Clark tradition. 92 00:05:55,230 --> 00:05:57,731 No. No, it's not, and I assure you, 93 00:05:57,816 --> 00:06:00,984 there will be consequences for those girls. 94 00:06:01,111 --> 00:06:02,736 Are you Headmistress Caldwell? 95 00:06:02,821 --> 00:06:06,314 No, no. Hardly. I'm Miss Barton. 96 00:06:06,408 --> 00:06:07,949 You're the creative writing teacher. 97 00:06:08,035 --> 00:06:09,409 Yeah. 98 00:06:09,495 --> 00:06:10,972 I'm really looking forward to your class. 99 00:06:10,996 --> 00:06:14,539 Oh, great. Well, I hope you'll enjoy it, 100 00:06:14,625 --> 00:06:16,186 and I also hope that you'll find that you can 101 00:06:16,210 --> 00:06:18,660 talk to me about anything. 102 00:06:18,754 --> 00:06:20,337 Thank you. 103 00:06:20,464 --> 00:06:23,498 I was also a student here at Clark, just like you. 104 00:06:23,592 --> 00:06:27,001 So, I wanted to see how you were getting acclimated. 105 00:06:27,096 --> 00:06:31,473 Just like me? You mean a scholarship student? 106 00:06:32,976 --> 00:06:35,343 You say that like you it's a bad thing. 107 00:06:35,437 --> 00:06:38,012 Well, I kinda get the impression that we're not exactly 108 00:06:38,107 --> 00:06:40,857 welcomed with open arms around here. 109 00:06:40,984 --> 00:06:42,192 Hey. 110 00:06:43,654 --> 00:06:45,070 Can I sit? 111 00:06:51,995 --> 00:06:53,245 I going to tell you something 112 00:06:53,330 --> 00:06:56,331 and I want you to really listen to me. 113 00:06:56,417 --> 00:06:58,645 Most of the girls here at Clark are here because their parents 114 00:06:58,669 --> 00:07:01,536 want what's best for them and because they can afford 115 00:07:01,630 --> 00:07:05,382 the tuition, and there's nothing wrong with that, 116 00:07:05,509 --> 00:07:09,970 but girls like you and I, we had to earn our way in 117 00:07:10,055 --> 00:07:13,473 through hard work and perseverance. 118 00:07:13,559 --> 00:07:15,934 Now this doesn't make us any better than anyone else, 119 00:07:16,019 --> 00:07:20,230 but it certainly doesn't make us any less deserving. 120 00:07:20,357 --> 00:07:22,941 Don't ever let anyone tell you that you don't belong here. 121 00:07:24,361 --> 00:07:28,363 You do. You belong here as much as anyone else. 122 00:07:30,826 --> 00:07:32,033 Got it? 123 00:07:33,036 --> 00:07:34,661 Yeah. 124 00:07:34,746 --> 00:07:38,457 Great. Now, let's get you moved in! 125 00:07:44,214 --> 00:07:45,672 It's only the first day 126 00:07:45,757 --> 00:07:47,749 but already I want to bust out the wine. 127 00:07:47,843 --> 00:07:50,427 That makes two of us. 128 00:07:50,554 --> 00:07:52,637 Really? That doesn't sound like you. 129 00:07:52,723 --> 00:07:54,534 Are you kidding? If I didn't have dorm duty tonight I would 130 00:07:54,558 --> 00:07:56,683 be all about the wine. 131 00:07:58,187 --> 00:07:59,769 What's really bothering you, huh? 132 00:07:59,897 --> 00:08:03,648 Is it just me or every year do the girls get, 133 00:08:03,734 --> 00:08:06,359 I don't know, meaner? 134 00:08:06,445 --> 00:08:08,102 I don't know if you've forgotten, 135 00:08:08,197 --> 00:08:10,780 but they were pretty darn mean when we went here, too. 136 00:08:10,908 --> 00:08:12,668 Don't you remember what we did to Carly Olsen 137 00:08:12,743 --> 00:08:14,784 with those laxatives? 138 00:08:14,912 --> 00:08:16,161 That was me! 139 00:08:16,246 --> 00:08:19,623 Oh, yeah. 140 00:08:19,750 --> 00:08:21,950 Okay, what punishment did you give them for 141 00:08:22,044 --> 00:08:23,502 what they did to that new girl? 142 00:08:23,587 --> 00:08:26,287 Well, I only caught Janie, the other two got away, 143 00:08:26,381 --> 00:08:28,423 but we all know Janie was the mastermind. 144 00:08:28,509 --> 00:08:29,903 If that girl doesn't become a politician, 145 00:08:29,927 --> 00:08:31,468 I will give you my Christmas bonus. 146 00:08:31,595 --> 00:08:34,304 We don't get Christmas bonuses. 147 00:08:34,431 --> 00:08:37,349 Still. So, what'd you make her do? 148 00:08:37,434 --> 00:08:40,769 I had her write an essay on kindness. 149 00:08:40,854 --> 00:08:43,438 Good. Serves her right. 150 00:08:43,524 --> 00:08:46,641 She'll probably just pay someone to write it for her. 151 00:08:46,735 --> 00:08:49,361 Well, we say we're preparing girls for the real world, 152 00:08:49,446 --> 00:08:51,813 and in the real world, there is nothing to stop girls 153 00:08:51,907 --> 00:08:54,282 like Janie Wade from paying other people to do their work. 154 00:08:54,368 --> 00:08:56,701 Sad, but true. 155 00:08:56,787 --> 00:08:59,412 Hey, you don't need to be a guardian angel 156 00:08:59,498 --> 00:09:02,040 for every new scholarship student. 157 00:09:02,125 --> 00:09:04,709 You know that, right? 158 00:09:04,795 --> 00:09:07,212 It's not fair to them. It's not fair to you either. 159 00:09:11,343 --> 00:09:15,178 So, you two got pretty serious over the summer, huh? 160 00:09:15,305 --> 00:09:18,515 No. We only saw each other... 161 00:09:19,810 --> 00:09:20,810 every day. 162 00:09:20,852 --> 00:09:22,435 Ooh. 163 00:09:22,521 --> 00:09:24,354 Stop it. 164 00:09:24,481 --> 00:09:26,439 Well, who could blame you? He's quite the catch. 165 00:09:26,525 --> 00:09:28,683 Yeah, you know. He's, um... 166 00:09:29,945 --> 00:09:34,188 Oh, my God. Jason! 167 00:09:34,283 --> 00:09:36,190 You almost gave me a heart attack! 168 00:09:36,285 --> 00:09:39,077 That is my cue to leave. 169 00:09:39,162 --> 00:09:40,528 Take care of my girl. 170 00:09:40,622 --> 00:09:42,872 You don't have to worry about that. 171 00:09:43,000 --> 00:09:43,873 Bye, Marie. 172 00:09:44,001 --> 00:09:45,083 I'll see you tomorrow. 173 00:09:45,168 --> 00:09:46,668 See you tomorrow. Drive safe. 174 00:09:48,839 --> 00:09:51,590 What are you doing, sneaking around the house? 175 00:09:51,675 --> 00:09:55,385 I prefer slinking to sneaking. It has a more dignified air. 176 00:09:55,512 --> 00:09:57,545 Oh, does it? 177 00:09:57,639 --> 00:09:59,158 You're the one who teaches creative writing. 178 00:09:59,182 --> 00:10:01,433 I'm just an ordinary old English teacher. 179 00:10:01,518 --> 00:10:02,809 It's true. 180 00:10:07,441 --> 00:10:08,898 I missed you. 181 00:10:09,026 --> 00:10:11,109 I missed you, too. 182 00:10:11,194 --> 00:10:12,839 I was getting used to waking up every morning 183 00:10:12,863 --> 00:10:14,896 with you next to me. 184 00:10:14,990 --> 00:10:17,907 I told you I'm on dorm duty tonight. 185 00:10:18,035 --> 00:10:20,827 I know. All I said was I missed you. 186 00:10:22,831 --> 00:10:25,790 You know, there's no rule about me staying here at your place. 187 00:10:25,876 --> 00:10:28,418 Except there is. 188 00:10:28,545 --> 00:10:31,296 Right, but nobody said we have to follow it. 189 00:10:31,381 --> 00:10:33,298 I like my job, thank you. 190 00:10:33,383 --> 00:10:35,508 Besides, you really should not be here. 191 00:10:35,594 --> 00:10:38,553 If Mrs. Caldwell sees you, she'll have a conniption. 192 00:10:38,639 --> 00:10:40,930 Relax, I'll tell her we're reviewing my lesson plan 193 00:10:41,058 --> 00:10:42,349 for the week. 194 00:10:42,434 --> 00:10:44,351 She knows you're not that dedicated. 195 00:10:46,730 --> 00:10:51,358 So, dorm duty. It's all week? 196 00:10:51,443 --> 00:10:54,069 And then I'm all yours. 197 00:10:59,076 --> 00:11:02,827 No, really. You should go before somebody really does see you. 198 00:11:06,416 --> 00:11:09,167 "Parting is such sweet sorrow that I shall say goodnight 199 00:11:09,252 --> 00:11:11,127 'til it be morrow." 200 00:11:11,254 --> 00:11:14,339 Romeo and Juliet. That was too easy. 201 00:11:35,612 --> 00:11:38,154 Ms. Neil: Now, when most of you hear the word sodium, 202 00:11:38,281 --> 00:11:41,032 I know the first thing that comes to mind is table salt. 203 00:11:41,118 --> 00:11:44,652 That nefarious little mineral that makes your food taste great 204 00:11:44,746 --> 00:11:47,163 but leaves you feeling bloated. 205 00:11:47,290 --> 00:11:48,489 Mind if I join you? 206 00:11:48,583 --> 00:11:50,959 Ms. Neal: Sodium is the safest... 207 00:11:51,044 --> 00:11:54,379 Thanks. I was starting to think whatever I had was contagious. 208 00:11:54,464 --> 00:11:56,330 Don't feel bad. 209 00:11:56,425 --> 00:11:57,944 There's a reason that "friendliness" isn't a part of 210 00:11:57,968 --> 00:11:59,342 the Clark Academy seal. 211 00:12:00,470 --> 00:12:01,678 Grace Walker. 212 00:12:01,805 --> 00:12:03,388 Elena Johns. 213 00:12:03,473 --> 00:12:06,182 I know, and I like your style. 214 00:12:07,602 --> 00:12:08,788 No, I'm serious. I've seen your stuff. 215 00:12:08,812 --> 00:12:10,937 Your clothes. Very cool. 216 00:12:11,022 --> 00:12:12,731 I'm your roommate. 217 00:12:12,816 --> 00:12:15,817 I just dropped my stuff off quick and came straight here. 218 00:12:15,902 --> 00:12:17,130 My parents couldn't get me here yesterday, 219 00:12:17,154 --> 00:12:19,028 but no biggie. I know the deal. 220 00:12:19,156 --> 00:12:21,134 I've been going here since I was old enough to read. 221 00:12:21,158 --> 00:12:23,408 I have really been looking forward to meeting you though. 222 00:12:23,493 --> 00:12:25,535 I'm really glad you're here now. 223 00:12:25,662 --> 00:12:27,537 The first night was kind of lonely. 224 00:12:27,664 --> 00:12:29,247 Yeah, sorry about that. 225 00:12:29,332 --> 00:12:31,875 But not to worry, you're in good hands now. 226 00:12:32,002 --> 00:12:34,252 It's no accident. It's why they put us together. 227 00:12:34,337 --> 00:12:35,815 They like to bunk me with the new girls so I can 228 00:12:35,839 --> 00:12:37,088 show them the ropes. 229 00:12:41,052 --> 00:12:42,886 Did I miss anything else? 230 00:12:43,013 --> 00:12:47,048 Ms. Neal: proper safety procedures so no one gets hurt. 231 00:12:47,142 --> 00:12:49,476 There's a chemical reaction for you, 232 00:12:49,561 --> 00:12:51,719 Two losers attracted to each other. 233 00:12:53,523 --> 00:12:56,858 Ladies, do any of you have anything you want to add? 234 00:12:56,943 --> 00:12:58,610 All: No, ma'am. 235 00:12:58,695 --> 00:13:00,295 As I was saying before I was interrupted. 236 00:13:00,363 --> 00:13:03,615 Alkali metals in general are highly reactive. 237 00:13:03,700 --> 00:13:06,159 I feel bad about our housewarming gift. 238 00:13:06,244 --> 00:13:08,995 I don't think it was festive enough. 239 00:13:09,080 --> 00:13:12,415 I think we should have planned something a little more 240 00:13:12,542 --> 00:13:13,917 explosive. 241 00:13:15,378 --> 00:13:18,463 Ms. Neal: Sodium is a highly reactive... 242 00:13:23,011 --> 00:13:25,586 Oh, my goodness. What's going on over there? 243 00:13:25,680 --> 00:13:27,430 Girls, are you okay? 244 00:13:27,557 --> 00:13:30,517 I'm fine. I'm fine. It's-it's just a tiny cut. 245 00:13:30,602 --> 00:13:31,851 The glass just nicked me. 246 00:13:33,647 --> 00:13:36,264 Miss Johns, I know you're new to Clark, 247 00:13:36,358 --> 00:13:38,566 but this is exactly why I spent the better part of class 248 00:13:38,652 --> 00:13:41,102 - going over... - Janie did it! 249 00:13:41,196 --> 00:13:42,445 What do you mean, Grace? 250 00:13:42,572 --> 00:13:44,572 I'm sitting all the way over here. 251 00:13:47,661 --> 00:13:51,079 I'm sorry, it's my fault. 252 00:13:51,164 --> 00:13:54,207 I know that you said be careful, but I must have accidentally got 253 00:13:54,292 --> 00:13:57,377 a little bit water on the sodium. 254 00:13:57,462 --> 00:14:00,964 Well, this is a good lesson for everyone, I guess. 255 00:14:01,091 --> 00:14:02,674 Let's just get you cleaned up. 256 00:14:03,760 --> 00:14:05,009 Okay. 257 00:14:13,103 --> 00:14:15,144 I would have killed her if I were you. 258 00:14:15,272 --> 00:14:18,356 Eh, trust me, I've dealt with a lot worse than Janie Wade. 259 00:14:18,441 --> 00:14:20,984 She's just some spoiled little rich girl. 260 00:14:21,111 --> 00:14:22,588 Once you show them that they can't get to you, 261 00:14:22,612 --> 00:14:24,320 they just move on to someone else. 262 00:14:24,447 --> 00:14:27,148 Well, you have a lot more self-control than I do. 263 00:14:27,242 --> 00:14:29,317 Janie's been a bitch for forever, 264 00:14:29,411 --> 00:14:30,888 and those two sidekicks of hers have half a brain 265 00:14:30,912 --> 00:14:32,153 between the two of them. 266 00:14:32,247 --> 00:14:35,164 So, how do you usually handle her? 267 00:14:35,292 --> 00:14:37,325 Clark is a small school. 268 00:14:37,419 --> 00:14:39,021 When you've been together with the same people 269 00:14:39,045 --> 00:14:41,754 for as long as we have, you learn to live with them, 270 00:14:41,840 --> 00:14:44,332 even if you don't like them. 271 00:14:44,426 --> 00:14:48,553 Plus, Janie and I have a history. 272 00:14:48,638 --> 00:14:50,388 Ooh, juicy? 273 00:14:50,473 --> 00:14:54,475 Hardly, but before high school we used to be friends. 274 00:14:54,561 --> 00:14:57,770 Best friends, actually. 275 00:14:57,856 --> 00:15:00,565 So, what happened? 276 00:15:00,650 --> 00:15:02,183 People change. 277 00:15:02,277 --> 00:15:04,193 Come on. It has to be something more than that. 278 00:15:04,321 --> 00:15:06,070 I mean, she's awful! 279 00:15:06,156 --> 00:15:07,906 Look, this is Clark. 280 00:15:07,991 --> 00:15:10,366 All the girls here are screwed up to some degree. 281 00:15:10,493 --> 00:15:14,028 We all just deal with it in different ways. 282 00:15:14,122 --> 00:15:16,623 I guess Janie figured that the best way to feel better 283 00:15:16,708 --> 00:15:20,335 about herself was to tear other people down. 284 00:15:20,420 --> 00:15:22,754 That's still no excuse. 285 00:15:22,839 --> 00:15:26,132 No, it's not, 286 00:15:26,217 --> 00:15:30,544 but as crazy as this sounds, I sometimes feel sorry for her. 287 00:15:30,639 --> 00:15:33,264 She's nasty, but she's not stupid. 288 00:15:33,350 --> 00:15:36,225 And every time she looks at me, I think... 289 00:15:36,353 --> 00:15:39,145 I think she realizes how pathetic she is. 290 00:15:44,194 --> 00:15:46,819 So, how is it that you're only here for a year? 291 00:15:46,905 --> 00:15:50,231 Most girls that come here for high school start as freshmen. 292 00:15:50,325 --> 00:15:54,327 I won a writing contest. 293 00:15:54,412 --> 00:15:56,621 First prize, a one-year scholarship to one of 294 00:15:56,706 --> 00:15:59,207 the finest schools money can buy. 295 00:15:59,292 --> 00:16:02,210 Honestly, the last thing that I wanted was to transfer 296 00:16:02,295 --> 00:16:05,838 my senior year, but my mom said that graduating from Clark, 297 00:16:05,924 --> 00:16:07,507 even if I only came for one year, 298 00:16:07,592 --> 00:16:09,917 would be really good for colleges. 299 00:16:10,011 --> 00:16:12,253 It's true, or at least that's what they say. 300 00:16:12,347 --> 00:16:14,973 Apparently having the old Clark Academy seal on your transcript 301 00:16:15,058 --> 00:16:18,935 is a surefire way for colleges to fork over some money. 302 00:16:19,062 --> 00:16:21,929 But I guess that's another reason they stuck us together. 303 00:16:22,023 --> 00:16:23,431 Why is that? 304 00:16:23,525 --> 00:16:26,100 Scholarship kids. I think they're afraid 305 00:16:26,194 --> 00:16:28,444 we'll contaminate the beautiful people. 306 00:16:28,571 --> 00:16:30,530 Wait. You're on scholarship too? 307 00:16:30,615 --> 00:16:33,533 Mm-hm. I have been since the very beginning. 308 00:16:33,618 --> 00:16:36,277 The local women's club in my hometown chose me. 309 00:16:36,371 --> 00:16:38,946 So, if I don't hold up my end of the bargain, 310 00:16:39,040 --> 00:16:40,957 it's not just my parents I have to own up to, 311 00:16:41,084 --> 00:16:43,626 I have a whole town. 312 00:16:43,753 --> 00:16:45,920 That must be a lot of pressure. 313 00:16:46,006 --> 00:16:47,839 Whatever. I deal. 314 00:16:56,808 --> 00:16:59,809 Oh, wow. That's... that's beautiful. 315 00:17:01,271 --> 00:17:02,645 I want you to have it. 316 00:17:04,482 --> 00:17:07,475 Oh, no. Elena, thank you, but I could never accept this. 317 00:17:07,569 --> 00:17:09,255 Please. Please, it would mean so much to me. 318 00:17:09,279 --> 00:17:12,030 I have another one just like it. 319 00:17:12,115 --> 00:17:15,158 Yeah, I can... I'll wear it, I guess. 320 00:17:17,370 --> 00:17:19,078 There. 321 00:17:19,164 --> 00:17:21,164 Just like sisters. 322 00:17:35,513 --> 00:17:38,839 Marie: I'm so glad we're getting off campus for dinner tonight. 323 00:17:38,933 --> 00:17:40,911 Well, let's hope this sushi restaurant is all you can eat. 324 00:17:40,935 --> 00:17:42,775 I know how much you love your California rolls. 325 00:17:42,812 --> 00:17:43,895 They're healthy. 326 00:17:43,980 --> 00:17:45,846 Really? By the dozen? 327 00:17:45,940 --> 00:17:47,835 Hey, do you remember what they served us when we went here? 328 00:17:47,859 --> 00:17:49,683 All those starches and fried foods. 329 00:17:49,778 --> 00:17:51,464 They should have kept a cardiologist on staff. 330 00:17:51,488 --> 00:17:53,257 Right? I think they thought it was good for us. 331 00:17:53,281 --> 00:17:55,689 Kind of like the sun and antibacterial s... 332 00:17:57,660 --> 00:17:59,327 Oh, my God. 333 00:18:05,710 --> 00:18:07,460 Oh, my God. 334 00:18:12,342 --> 00:18:14,717 Who could have done this? 335 00:18:14,844 --> 00:18:16,761 I know exactly who. 336 00:18:16,846 --> 00:18:18,596 Janie? 337 00:18:18,681 --> 00:18:21,048 Who else would it be? 338 00:18:21,142 --> 00:18:24,185 No. Janie Wade is a bully, not a criminal. 339 00:18:26,189 --> 00:18:28,564 Do you really think she could have done something like this? 340 00:18:32,862 --> 00:18:34,570 Yeah, I do. 341 00:18:41,371 --> 00:18:42,578 Oh, my God. 342 00:18:47,585 --> 00:18:49,188 I hope you have a good explanation for this, Miss Wade. 343 00:18:49,212 --> 00:18:52,922 I already told you, I had nothing to do with this. 344 00:18:53,049 --> 00:18:55,258 Janie, do you really expect us to believe that? 345 00:18:55,385 --> 00:18:57,802 Tell us the truth and this will be a lot easier on you. 346 00:18:57,887 --> 00:18:59,595 I am! 347 00:18:59,722 --> 00:19:02,056 Then how do you explain your ID being found at the scene, 348 00:19:02,142 --> 00:19:04,475 directly under Miss Barton's car? 349 00:19:04,561 --> 00:19:07,436 Like I already I told you. I lost my ID. 350 00:19:07,564 --> 00:19:10,231 I have no idea how it got there. 351 00:19:10,316 --> 00:19:12,036 Why the hell would I do something like this? 352 00:19:12,068 --> 00:19:14,110 To get back at me for making you write that essay. 353 00:19:14,237 --> 00:19:16,946 Do you really think I'm dumb enough to do that? 354 00:19:17,073 --> 00:19:19,940 I'd be the first person you'd suspect. 355 00:19:20,034 --> 00:19:23,661 I think we've heard enough, Miss Wade. You're dismissed. 356 00:19:23,746 --> 00:19:25,391 Miss Barton and I will discuss your punishment 357 00:19:25,415 --> 00:19:27,165 and inform you later. 358 00:19:27,250 --> 00:19:28,541 Punishment? 359 00:19:30,587 --> 00:19:32,879 This is absolutely ridiculous! 360 00:19:32,964 --> 00:19:35,131 I'm innocent until proven guilty! 361 00:19:35,258 --> 00:19:36,841 That will do, Miss Wade. 362 00:19:45,435 --> 00:19:47,268 Well, what do you think? 363 00:19:50,148 --> 00:19:52,306 There's no proof, Rebecca. 364 00:19:52,400 --> 00:19:55,643 It's all circumstantial. You must realize that. 365 00:19:55,737 --> 00:19:57,987 Mrs. Caldwell, who else would it be? 366 00:19:58,114 --> 00:20:00,156 That's not good enough, I'm afraid. 367 00:20:00,283 --> 00:20:02,617 What kind of message would we be sending to the students 368 00:20:02,702 --> 00:20:04,911 if we can't even give them the benefit of the doubt? 369 00:20:09,500 --> 00:20:11,312 This wouldn't have anything to do with who Janie's mother is, 370 00:20:11,336 --> 00:20:13,252 would it? 371 00:20:13,338 --> 00:20:15,379 Since I know you're upset, 372 00:20:15,465 --> 00:20:18,382 I'll pretend I didn't just hear that. 373 00:20:23,473 --> 00:20:25,172 Jason: Okay, class. 374 00:20:25,266 --> 00:20:29,143 So, I realize that you had all summer to read Bleak House, 375 00:20:29,229 --> 00:20:31,081 but because I'm guessing that most of you didn't even start 376 00:20:31,105 --> 00:20:32,513 reading it until last week, 377 00:20:32,607 --> 00:20:34,565 it should be very fresh in your minds. 378 00:20:34,651 --> 00:20:38,402 One of the interesting aspects of this novel is that unlike 379 00:20:38,488 --> 00:20:41,405 Oliver Twist or Great Expectations, 380 00:20:41,491 --> 00:20:43,190 which we've read in previous years, 381 00:20:43,284 --> 00:20:46,035 Bleak House doesn't have a traditional villain. 382 00:20:46,162 --> 00:20:48,746 Its characters are incredibly nuanced. Yes, Lily? 383 00:20:48,831 --> 00:20:50,373 What about Lady Dedlock? 384 00:20:50,500 --> 00:20:52,375 She had an affair and gave away the baby. 385 00:20:52,502 --> 00:20:54,313 So, because she had sex and gave her baby up for 386 00:20:54,337 --> 00:20:55,878 adoption she's a villain? 387 00:20:56,005 --> 00:20:58,005 No, but she clearly knew the consequences of... 388 00:20:58,091 --> 00:20:59,318 Besides, she didn't give her baby away. 389 00:20:59,342 --> 00:21:00,708 He sister told her it was dead! 390 00:21:00,802 --> 00:21:01,987 Are you going to let me finish? 391 00:21:02,011 --> 00:21:04,712 Okay, whoa, whoa. Ladies, ladies. 392 00:21:04,806 --> 00:21:06,408 Love the passion, but remember what we said about 393 00:21:06,432 --> 00:21:08,766 respectful debate. Also remember how we cautioned against 394 00:21:08,851 --> 00:21:11,602 looking at the past through the prism of the present. 395 00:21:11,688 --> 00:21:14,105 In Victorian England it was quite a scandal to have 396 00:21:14,190 --> 00:21:15,723 a child out of wedlock. 397 00:21:15,817 --> 00:21:17,558 It was considered one of the most shameful... 398 00:21:25,326 --> 00:21:27,076 Freak. 399 00:21:28,204 --> 00:21:30,404 Okay, uh, just sit tight class... 400 00:21:30,498 --> 00:21:33,082 Mr. Lewis? 401 00:21:33,209 --> 00:21:35,543 I can go check on Elena if you'd like? 402 00:21:35,628 --> 00:21:38,629 Uh, yes. Please. Thank you, Janie. 403 00:21:48,057 --> 00:21:49,682 Right. 404 00:21:49,767 --> 00:21:53,769 Okay, so, everybody open your books to 133. 405 00:22:00,778 --> 00:22:04,071 That was quite a stunt you pulled back there. 406 00:22:09,412 --> 00:22:14,114 You may have everyone else fooled, but not me. 407 00:22:14,208 --> 00:22:16,167 Just leave me alone, Janie. 408 00:22:18,254 --> 00:22:21,121 You know, I was wondering. 409 00:22:21,215 --> 00:22:23,674 Did you think that since you took the blame in science lab 410 00:22:23,760 --> 00:22:26,802 that you could become part of my group? 411 00:22:28,598 --> 00:22:32,808 You couldn't pay me to be a part of your pathetic group. 412 00:22:38,566 --> 00:22:41,400 I know you're the one who vandalized Miss Barton's car. 413 00:22:43,279 --> 00:22:45,029 Why would I do that? 414 00:22:45,114 --> 00:22:46,530 To frame me. 415 00:22:52,330 --> 00:22:54,288 Prove it. 416 00:22:54,374 --> 00:22:57,625 I can't. You know that. 417 00:22:57,710 --> 00:23:00,920 But what I'd love to know is how you a hold of my ID. 418 00:23:05,301 --> 00:23:06,550 Janie. 419 00:23:08,304 --> 00:23:09,887 Look, it's that obvious that you're 420 00:23:09,972 --> 00:23:13,432 the queen bee at this school. 421 00:23:15,353 --> 00:23:19,647 But Clark is really just a sheltered little playground 422 00:23:19,732 --> 00:23:24,193 for privileged girls who live sheltered little lives. 423 00:23:24,320 --> 00:23:28,522 You've never been in the real world. 424 00:23:28,616 --> 00:23:32,034 You wouldn't have the faintest idea how to take care of 425 00:23:32,161 --> 00:23:36,539 yourself if you didn't have people doing everything for you. 426 00:23:38,543 --> 00:23:41,034 But I promise you, 427 00:23:41,129 --> 00:23:43,871 if you ever cross me again, 428 00:23:43,965 --> 00:23:48,426 if you so much as look at me or Grace, 429 00:23:48,511 --> 00:23:52,379 you will wish that you were never born, 430 00:23:52,473 --> 00:23:55,433 and if you think I'm joking... 431 00:23:57,562 --> 00:23:59,562 just go ahead and try me. 432 00:24:17,039 --> 00:24:18,517 I can't believe some of the girls actually 433 00:24:18,541 --> 00:24:20,624 complain about the food here. 434 00:24:20,710 --> 00:24:22,630 Yeah, well, when your parents pay a small fortune 435 00:24:22,670 --> 00:24:26,380 for tuition, you think you're entitled to the very best. 436 00:24:26,466 --> 00:24:27,693 That's why some of them sneak out into town 437 00:24:27,717 --> 00:24:29,008 for the restaurants. 438 00:24:29,093 --> 00:24:30,634 Yeah, I guess. 439 00:24:30,720 --> 00:24:32,928 My very first year here, when I told my parents about 440 00:24:33,055 --> 00:24:35,181 what they were serving us for dinner, 441 00:24:35,266 --> 00:24:36,986 my father actually said he considered taking 442 00:24:37,018 --> 00:24:39,268 a maintenance job just for the food 443 00:24:39,395 --> 00:24:42,596 and I still don't think he was joking. 444 00:24:42,690 --> 00:24:45,065 Your parents, what are they like? 445 00:24:46,569 --> 00:24:48,152 Normal, I guess. 446 00:24:48,237 --> 00:24:50,988 Well, compared to the rest of the girls. 447 00:24:51,073 --> 00:24:52,926 We were blue collar, but it's not like I ever had 448 00:24:52,950 --> 00:24:55,242 to worry about money or anything. 449 00:24:55,328 --> 00:24:56,930 My dad is a lineman for the electric company 450 00:24:56,954 --> 00:24:59,780 and my mom works part-time at the county hospital. 451 00:24:59,874 --> 00:25:02,416 What about yours? 452 00:25:02,502 --> 00:25:05,878 You know the other day, when we were talking about colleges? 453 00:25:05,963 --> 00:25:07,630 Um, I know I said, "My mom," 454 00:25:07,757 --> 00:25:10,966 but actually, she's my foster mom. 455 00:25:12,470 --> 00:25:14,678 - Oh. - Yeah. 456 00:25:14,764 --> 00:25:18,098 I've been with her and my foster dad for about two years now, 457 00:25:18,184 --> 00:25:23,020 and that's the longest I've ever been with a foster family, so. 458 00:25:23,105 --> 00:25:26,148 Geez, Elena. I'm sorry. 459 00:25:26,275 --> 00:25:29,568 Whatever. A lot of kids have it a lot worse. 460 00:25:29,654 --> 00:25:31,256 Besides, if it wasn't for my foster parents, 461 00:25:31,280 --> 00:25:32,780 I wouldn't be here. 462 00:25:36,786 --> 00:25:41,080 Elena, I heard about what happened in your class today. 463 00:25:42,667 --> 00:25:44,825 Yeah. 464 00:25:44,919 --> 00:25:46,210 What was that about? 465 00:25:47,630 --> 00:25:49,421 I don't really want to talk about it. 466 00:25:49,507 --> 00:25:50,756 Elena, come on. 467 00:25:52,677 --> 00:25:53,884 You can tell me anything. 468 00:25:53,970 --> 00:25:55,886 I don't want to talk about it, okay? 469 00:25:57,265 --> 00:25:59,265 Okay. 470 00:25:59,350 --> 00:26:01,600 Yeah, I get it. 471 00:26:24,000 --> 00:26:27,543 Elena? What are you... 472 00:26:27,670 --> 00:26:30,037 Are you okay? 473 00:26:30,131 --> 00:26:31,380 I, um... 474 00:26:32,967 --> 00:26:36,385 I hope that it's okay I'm here. 475 00:26:36,512 --> 00:26:39,013 Yeah, sure. I just don't always have students 476 00:26:39,098 --> 00:26:41,890 come by unannounced at this hour, but... 477 00:26:42,018 --> 00:26:44,435 I'm sorry. 478 00:26:44,520 --> 00:26:48,981 But you said if I ever needed anything. 479 00:26:49,066 --> 00:26:50,691 Yes, of course. Come on in. 480 00:27:00,703 --> 00:27:05,072 Wow, this is amazing. 481 00:27:05,166 --> 00:27:07,741 Do all of the teachers' houses look like this? 482 00:27:07,835 --> 00:27:09,960 Just the ones that live on campus. 483 00:27:10,046 --> 00:27:12,245 There's some really great homes on the premises. 484 00:27:12,340 --> 00:27:15,090 But I got lucky. It goes by seniority, 485 00:27:15,217 --> 00:27:19,136 and since I went to Clark, well, I got first dibs. 486 00:27:19,221 --> 00:27:20,512 Come on in. 487 00:27:28,356 --> 00:27:31,190 So, why don't you tell me what's bothering you. 488 00:27:33,110 --> 00:27:34,360 I, um... 489 00:27:36,906 --> 00:27:41,158 I think I made a huge mistake coming here. 490 00:27:41,243 --> 00:27:42,785 Elena, it's only been a few days. 491 00:27:42,912 --> 00:27:46,780 I know. And it's just... 492 00:27:46,874 --> 00:27:50,125 I don't fit in. 493 00:27:50,252 --> 00:27:51,772 I didn't feel like I fit in either when I first 494 00:27:51,796 --> 00:27:54,621 came to Clark. 495 00:27:54,715 --> 00:27:57,925 But after a while, I got used to it. 496 00:27:59,762 --> 00:28:01,345 Fell in love with it, actually. 497 00:28:03,307 --> 00:28:05,307 And now it feels like home. 498 00:28:07,436 --> 00:28:09,770 This will never be home for me. 499 00:28:11,732 --> 00:28:13,774 Not that I would know. 500 00:28:15,194 --> 00:28:16,610 What do you mean? 501 00:28:20,616 --> 00:28:22,825 Elena, remember, you can tell me anything. 502 00:28:27,790 --> 00:28:29,039 Um... 503 00:28:33,087 --> 00:28:37,464 The family that I'm currently living with... 504 00:28:39,301 --> 00:28:43,554 the ones that encouraged my writing, 505 00:28:43,639 --> 00:28:46,682 and convinced me to come here. 506 00:28:50,104 --> 00:28:54,732 I've only been living with them for two years. 507 00:28:57,653 --> 00:28:59,486 I'm a foster kid. 508 00:29:01,991 --> 00:29:05,242 Probably been with a dozen families that I can remember. 509 00:29:08,581 --> 00:29:10,289 I had no idea. 510 00:29:12,001 --> 00:29:14,418 How could you? 511 00:29:14,503 --> 00:29:15,836 No, I just... 512 00:29:17,506 --> 00:29:21,008 Of course I couldn't. I just mean I'm really sorry. 513 00:29:22,386 --> 00:29:23,635 Uh-huh. 514 00:29:26,974 --> 00:29:29,327 Why don't you tell me the things that you do like about Clark 515 00:29:29,351 --> 00:29:31,143 and we'll go from there? 516 00:29:34,190 --> 00:29:35,722 Uh... 517 00:29:35,816 --> 00:29:37,399 One thing. 518 00:29:39,862 --> 00:29:41,361 Well, I love English. 519 00:29:41,447 --> 00:29:43,155 Mm-hm. 520 00:29:43,240 --> 00:29:44,490 I always have. 521 00:29:47,411 --> 00:29:50,704 Except I humiliated myself in class today. 522 00:29:50,790 --> 00:29:54,166 I had a panic attack and ran out. 523 00:29:54,251 --> 00:29:56,418 Really? 524 00:29:56,545 --> 00:29:57,669 You didn't hear? 525 00:29:57,755 --> 00:30:00,413 No. 526 00:30:00,508 --> 00:30:03,091 I'm sure it wasn't nearly as bad as you imagine. 527 00:30:05,721 --> 00:30:07,513 And I probably shouldn't tell you this, 528 00:30:07,598 --> 00:30:11,308 but compared to the issues 529 00:30:11,393 --> 00:30:13,927 some of your classmates have, 530 00:30:14,021 --> 00:30:17,147 a panic attack is relatively minor. 531 00:30:17,233 --> 00:30:20,067 Thanks. 532 00:30:21,612 --> 00:30:23,821 I know you've got your course work, 533 00:30:23,906 --> 00:30:27,866 but if you ever want to raid my library, have at it. 534 00:30:27,952 --> 00:30:29,117 Really? 535 00:30:29,245 --> 00:30:31,954 Yeah. A few of them are mine, 536 00:30:32,081 --> 00:30:35,115 but most of them belong to the school. 537 00:30:35,209 --> 00:30:37,000 Passed down over the years. 538 00:30:37,086 --> 00:30:38,772 You're not going to find the latest best-sellers, 539 00:30:38,796 --> 00:30:42,297 but we pretty much have all of the classics. 540 00:30:42,424 --> 00:30:43,799 - Thank you. - Mm-hm. 541 00:30:45,761 --> 00:30:47,794 Do you want some tea? 542 00:30:47,888 --> 00:30:51,965 I was just about to make some before you got here. 543 00:30:52,059 --> 00:30:53,642 Sure. 544 00:30:53,769 --> 00:30:55,529 While I go brew it, why don't you have a look 545 00:30:55,563 --> 00:30:57,604 and see what you'd like to borrow? 546 00:30:57,690 --> 00:30:58,690 Okay. 547 00:31:56,498 --> 00:31:59,374 I wasn't sure if you wanted any honey. 548 00:32:02,379 --> 00:32:03,629 Elena? 549 00:32:09,094 --> 00:32:10,344 Elena? 550 00:32:27,237 --> 00:32:29,071 Elena? 551 00:32:29,198 --> 00:32:30,781 Hey, you okay? 552 00:32:32,201 --> 00:32:33,481 Elena, what is it? What's wrong? 553 00:32:33,535 --> 00:32:34,952 Just leave me alone! 554 00:32:36,538 --> 00:32:37,412 I just wanted to see... 555 00:32:37,539 --> 00:32:39,539 I'm fine! I'm fine! 556 00:32:41,961 --> 00:32:43,210 Here. 557 00:32:50,886 --> 00:32:52,781 What do you think you're doing, you nosey little bitch? 558 00:32:52,805 --> 00:32:54,262 Whoa! 559 00:32:54,390 --> 00:32:55,681 You need to calm down. 560 00:33:17,746 --> 00:33:20,613 Brit: Grace? What the hell is she doing out past curfew? 561 00:33:20,708 --> 00:33:21,957 Should we scare her? 562 00:33:22,084 --> 00:33:24,042 No! We don't do anything! 563 00:33:24,128 --> 00:33:26,336 Just stay there. 564 00:34:56,678 --> 00:34:59,971 I feel like I owe you a huge apology. 565 00:35:01,016 --> 00:35:02,549 What? 566 00:35:02,643 --> 00:35:05,051 For last night. 567 00:35:05,145 --> 00:35:07,220 I can't tell you how sorry I am. 568 00:35:07,314 --> 00:35:10,232 I was up half the night thinking about it. 569 00:35:10,359 --> 00:35:11,733 Yeah, well... 570 00:35:11,860 --> 00:35:14,444 You must think I'm completely out of my mind. 571 00:35:16,031 --> 00:35:18,615 Elena, what happened to you? 572 00:35:18,700 --> 00:35:21,743 You didn't seem like yourself. 573 00:35:21,870 --> 00:35:24,079 You're really freaking me out. 574 00:35:24,206 --> 00:35:25,455 I know. 575 00:35:27,042 --> 00:35:29,709 I could try to explain it to you, 576 00:35:29,795 --> 00:35:33,004 but. I'm afraid it wouldn't really make much sense. 577 00:35:45,185 --> 00:35:48,353 You know how hard it's been for me since I started here, 578 00:35:48,438 --> 00:35:50,772 and last night, 579 00:35:50,899 --> 00:35:53,608 everything just kind of came to a head 580 00:35:53,735 --> 00:35:57,737 and, I don't know, I snapped. 581 00:35:57,823 --> 00:36:00,448 But you weren't even with us at the evening activity. 582 00:36:00,576 --> 00:36:02,075 I had no idea where you were. 583 00:36:02,161 --> 00:36:03,443 I know, I know. 584 00:36:03,537 --> 00:36:06,446 I really just needed some time alone. 585 00:36:06,540 --> 00:36:09,833 I felt so trapped. 586 00:36:09,918 --> 00:36:12,785 Claustrophobic. I felt like everyone was watching me 587 00:36:12,880 --> 00:36:15,672 and just judging. 588 00:36:15,757 --> 00:36:17,790 Why didn't you come talk to me? 589 00:36:17,885 --> 00:36:19,634 I could have helped you. 590 00:36:19,761 --> 00:36:21,294 I should have. 591 00:36:21,388 --> 00:36:23,305 Hey, let's go get some breakfast. 592 00:36:23,432 --> 00:36:24,848 You'll feel better. 593 00:36:27,060 --> 00:36:29,853 Actually, I'm not... I'm not feeling that well. 594 00:36:29,938 --> 00:36:34,024 I think I had a little too much dessert at dinner last night. 595 00:36:34,109 --> 00:36:35,901 Why don't you head over to the cafeteria 596 00:36:35,986 --> 00:36:39,196 and I'll get ready for class, and then I'll meet you there? 597 00:36:39,281 --> 00:36:40,530 Okay. 598 00:36:48,290 --> 00:36:49,581 Hey, Grace? 599 00:36:51,585 --> 00:36:53,585 I really am sorry. 600 00:36:55,464 --> 00:36:56,796 It's okay. 601 00:37:42,010 --> 00:37:45,220 Actually, she's my foster mom. 602 00:38:01,196 --> 00:38:02,612 What do you think you're doing? 603 00:38:16,169 --> 00:38:17,419 Rebecca: See you tomorrow. 604 00:38:18,755 --> 00:38:20,580 Elena. 605 00:38:20,674 --> 00:38:24,467 Elena, can I speak to you for a minute, please? 606 00:38:28,557 --> 00:38:30,181 What happened to you last night? 607 00:38:31,393 --> 00:38:34,093 I was worried. You just ran off. 608 00:38:34,187 --> 00:38:35,645 Oh, I know. I know. 609 00:38:35,731 --> 00:38:37,930 I'm so sorry about that. 610 00:38:38,025 --> 00:38:40,942 I just, I wasn't feeling well at all. 611 00:38:41,069 --> 00:38:43,069 Well, don't worry about it. 612 00:38:43,155 --> 00:38:45,405 I actually wanted to talk to you about something else. 613 00:38:45,490 --> 00:38:47,940 Okay. 614 00:38:48,035 --> 00:38:49,868 I reviewed your first writing assignment. 615 00:38:49,953 --> 00:38:51,661 Oh. 616 00:38:51,747 --> 00:38:55,707 And frankly, I was blown away. 617 00:38:57,544 --> 00:38:58,877 Really? 618 00:38:58,962 --> 00:39:01,171 Yes. Elena, you are immensely talented, 619 00:39:02,758 --> 00:39:06,134 and I would hate to see that talent squandered. 620 00:39:06,261 --> 00:39:08,628 You've heard about our college recruitment fair? 621 00:39:08,722 --> 00:39:10,680 Uh, yeah. Yeah. 622 00:39:10,766 --> 00:39:12,849 I've heard some of the other girls mention it. 623 00:39:12,934 --> 00:39:15,468 Well, we're fortunate to have representatives from some of 624 00:39:15,562 --> 00:39:18,355 the most prestigious schools in the country, 625 00:39:18,440 --> 00:39:20,043 and I just happen to know the attendee from 626 00:39:20,067 --> 00:39:22,567 Webster College personally. 627 00:39:22,652 --> 00:39:25,737 Webster? They have one of the best creative writing 628 00:39:25,822 --> 00:39:27,364 programs in the county. 629 00:39:27,449 --> 00:39:29,329 Yes, they do. Someone's been doing her homework. 630 00:39:29,451 --> 00:39:31,993 It was the guidance counselor at my last high school, 631 00:39:32,120 --> 00:39:33,931 she put it on a short list of colleges she thought 632 00:39:33,955 --> 00:39:35,330 I should check out. 633 00:39:35,457 --> 00:39:38,833 Great. Well, with your permission, 634 00:39:38,960 --> 00:39:41,836 I would love to send it to her ahead of time. 635 00:39:41,963 --> 00:39:42,963 Really? 636 00:39:43,006 --> 00:39:44,547 Mm-hm. 637 00:39:44,633 --> 00:39:46,332 You'd do that for me? 638 00:39:46,426 --> 00:39:48,051 Of course, why wouldn't I? 639 00:39:51,973 --> 00:39:56,059 Thank you. Thank you. Thank you. 640 00:39:58,772 --> 00:39:59,979 Of course. 641 00:40:01,983 --> 00:40:03,850 Great work. 642 00:40:11,993 --> 00:40:13,535 Where's your little friend, Gracie? 643 00:40:13,662 --> 00:40:15,912 Yeah, where's your girlfriend? 644 00:40:15,997 --> 00:40:19,040 Leave her alone, Janie. I'm warning you. 645 00:40:19,167 --> 00:40:21,251 Oh, really? And what are you going to do about it? 646 00:40:21,336 --> 00:40:23,378 I'm not going to do anything about it, okay? 647 00:40:23,505 --> 00:40:24,705 I'm telling you for your sake. 648 00:40:27,175 --> 00:40:30,718 She's not like us, Janie, okay? 649 00:40:30,846 --> 00:40:33,263 You don't know you're doing. 650 00:40:33,348 --> 00:40:35,723 She's not... 651 00:40:35,851 --> 00:40:37,434 She's not right. 652 00:40:40,814 --> 00:40:42,689 Yeah, walk away, you loser! 653 00:40:44,401 --> 00:40:45,817 Loser. 654 00:40:51,199 --> 00:40:54,066 I made your favorite! Lasagna. 655 00:40:54,161 --> 00:40:56,161 Just needs a few more minutes in the oven. 656 00:41:01,168 --> 00:41:02,459 You okay? 657 00:41:03,920 --> 00:41:05,578 Yeah. 658 00:41:05,672 --> 00:41:07,512 I'm just having a little harder time than usual 659 00:41:07,549 --> 00:41:10,800 getting into the flow of things. 660 00:41:10,886 --> 00:41:12,802 Yeah. Well, that's hardly a surprise. 661 00:41:12,888 --> 00:41:16,088 It isn't easy to leave our summer schedule behind. 662 00:41:16,183 --> 00:41:17,432 True. 663 00:41:19,311 --> 00:41:23,771 And just everything that's been happening, my car. 664 00:41:23,899 --> 00:41:26,316 Yeah, I'm sorry about that. 665 00:41:27,444 --> 00:41:28,943 How about you? 666 00:41:29,070 --> 00:41:30,937 Oh. Same old, same old. 667 00:41:31,031 --> 00:41:32,772 Any students that stand out? 668 00:41:32,866 --> 00:41:36,242 Ones that show particular promise? 669 00:41:36,328 --> 00:41:39,329 Um, I can't tell. 670 00:41:39,414 --> 00:41:42,582 We just started discussing their summer reading. 671 00:41:42,667 --> 00:41:43,667 You? 672 00:41:43,710 --> 00:41:47,003 Yes. Elena Johns. 673 00:41:47,088 --> 00:41:49,121 She's the new student in senior year. 674 00:41:49,216 --> 00:41:50,526 She's the one who ran out of my class. 675 00:41:50,550 --> 00:41:52,342 Yeah. 676 00:41:52,427 --> 00:41:55,428 She's insanely talented. 677 00:41:55,514 --> 00:41:57,305 I've only read a little bit of her writing, 678 00:41:57,432 --> 00:42:00,016 but I've never seen a student be able to express themselves 679 00:42:00,101 --> 00:42:02,852 like this. 680 00:42:02,938 --> 00:42:06,231 I just hope she can handle her issues. 681 00:42:06,316 --> 00:42:07,627 Well, it's not like our greatest authors 682 00:42:07,651 --> 00:42:09,484 were paragons of normalcy. 683 00:42:09,611 --> 00:42:12,362 Plath was a manic depressive. 684 00:42:12,447 --> 00:42:16,315 Salinger was a recluse. Probably had agoraphobia. 685 00:42:16,409 --> 00:42:18,326 Hemingway was an alcoholic. 686 00:42:18,453 --> 00:42:19,327 Burroughs was a heroin addict. 687 00:42:19,454 --> 00:42:22,997 Okay, okay. I get the picture. 688 00:42:23,124 --> 00:42:26,042 It's just, I can sympathize with her. 689 00:42:26,127 --> 00:42:29,963 She kind of reminds me of myself, actually. 690 00:42:32,050 --> 00:42:34,166 Well, if there's one thing I know, 691 00:42:34,261 --> 00:42:35,843 you'll get the best out of her. 692 00:42:38,056 --> 00:42:40,506 Let's hope so. 693 00:42:43,311 --> 00:42:44,519 That's the lasagna. 694 00:43:26,521 --> 00:43:27,895 Are you going somewhere? 695 00:43:29,316 --> 00:43:30,523 I'm changing rooms. 696 00:43:32,527 --> 00:43:34,727 Wait, why? 697 00:43:34,821 --> 00:43:37,238 I just think it would be best for the both of us. 698 00:43:38,950 --> 00:43:41,233 I... I don't understand. 699 00:43:41,328 --> 00:43:44,662 I never felt closer to anyone in my life. 700 00:43:44,748 --> 00:43:47,123 We just met in September. 701 00:43:47,208 --> 00:43:49,075 That doesn't matter. What about our bond? 702 00:43:49,169 --> 00:43:50,960 Our bond? 703 00:43:51,046 --> 00:43:54,088 Come on, Grace. You can't tell me you didn't feel it too. 704 00:43:54,215 --> 00:43:55,526 We were put together for a reason. 705 00:43:55,550 --> 00:43:57,249 We were meant to be together. 706 00:43:57,344 --> 00:43:58,988 We were put together because they like to pair first year 707 00:43:59,012 --> 00:44:01,420 students with ones who have been going here for years 708 00:44:01,514 --> 00:44:05,091 to make the transition easier. I told you that. 709 00:44:05,185 --> 00:44:06,704 Is this about how I acted the other night? 710 00:44:06,728 --> 00:44:08,436 Because I already apologized for that. 711 00:44:08,563 --> 00:44:11,263 No, it's not, but honestly, Elena, that didn't help, okay? 712 00:44:11,358 --> 00:44:14,901 I just think it would be nice to have a fresh start. That's all. 713 00:44:14,986 --> 00:44:16,653 Come on, okay? There must be some reason. 714 00:44:16,738 --> 00:44:19,989 Can't we just... Can we talk about this? Please. 715 00:44:23,912 --> 00:44:25,244 Who's Claire Bigelow? 716 00:44:28,416 --> 00:44:30,116 Where did you hear that name? 717 00:44:30,210 --> 00:44:33,294 It was on that ID card that fell out of your purse. And then I... 718 00:44:33,421 --> 00:44:35,880 Why? What's the big deal? 719 00:44:35,965 --> 00:44:38,591 She was just a girl I used to know. It's nothing. 720 00:44:41,763 --> 00:44:45,264 Look, going to go take a shower. 721 00:44:45,350 --> 00:44:47,244 We can talk some more when I get back if you want. 722 00:44:47,268 --> 00:44:48,518 Okay. 723 00:46:30,330 --> 00:46:32,475 Mrs. Caldwell: There are no words to adequately express 724 00:46:32,499 --> 00:46:35,458 how sorry we are, Mrs. Walker. 725 00:46:35,543 --> 00:46:37,794 Grace was such an important part of our family, 726 00:46:37,879 --> 00:46:39,962 and she'll leave a hole in our hearts that will 727 00:46:40,048 --> 00:46:41,297 never be filled. 728 00:46:45,720 --> 00:46:48,513 I heard the police have been by? 729 00:46:48,598 --> 00:46:51,924 They were, as a matter of policy, 730 00:46:52,018 --> 00:46:55,102 and they concur with what we originally thought. 731 00:46:55,230 --> 00:46:58,105 This was a tragic accident. 732 00:46:58,233 --> 00:46:59,543 Of course, I realize that doesn't make it 733 00:46:59,567 --> 00:47:01,234 any less devastating. 734 00:47:04,155 --> 00:47:07,156 Well, she... she... 735 00:47:08,785 --> 00:47:11,994 She had her whole life ahead of her. 736 00:47:17,085 --> 00:47:19,001 Whenever you're ready, 737 00:47:19,087 --> 00:47:22,454 I know the girls would like to do something to remember her. 738 00:47:22,549 --> 00:47:24,757 A kind of memorial. 739 00:47:24,843 --> 00:47:28,636 As you know, she was well-liked at Clark. 740 00:47:28,763 --> 00:47:30,137 Thank you. 741 00:47:38,106 --> 00:47:40,064 Here, I thought you'd want to have this. 742 00:47:45,154 --> 00:47:46,404 What is this? 743 00:47:47,490 --> 00:47:49,574 Grace's necklace. 744 00:47:49,659 --> 00:47:52,493 I assumed it had some sentimental meaning. 745 00:47:55,290 --> 00:47:56,664 This isn't hers. 746 00:47:56,791 --> 00:48:01,002 Oh, we found it with her things, so... 747 00:48:02,630 --> 00:48:05,590 Grace never had anything like that. 748 00:48:05,675 --> 00:48:07,884 I would have noticed something so unique. 749 00:48:10,263 --> 00:48:13,339 If it's okay, I'd like to see her room now. 750 00:48:13,433 --> 00:48:14,807 Of course. 751 00:48:17,854 --> 00:48:19,270 I'll take you. 752 00:48:21,316 --> 00:48:22,523 Thank you. 753 00:48:34,495 --> 00:48:36,704 Come in. 754 00:48:36,831 --> 00:48:40,124 Miss Johns. How are you? 755 00:48:40,209 --> 00:48:43,127 Was that Grace's mother I just saw 756 00:48:43,212 --> 00:48:45,338 leaving with Miss Barton? 757 00:48:45,423 --> 00:48:46,672 I'm afraid so. 758 00:48:49,844 --> 00:48:51,802 This must be very hard for you. 759 00:48:53,097 --> 00:48:55,264 I've had people close to me die before. 760 00:48:55,350 --> 00:48:57,725 As have I. That doesn't make it any easier. 761 00:49:00,897 --> 00:49:02,833 Is there something you wanted to talk to me about, 762 00:49:02,857 --> 00:49:04,106 Miss Johns? 763 00:49:06,235 --> 00:49:07,610 I was wondering. 764 00:49:09,072 --> 00:49:11,072 Did you happen to know why 765 00:49:11,199 --> 00:49:14,158 Grace requested to change rooms? 766 00:49:14,243 --> 00:49:17,745 Even if I did, it wouldn't be appropriate to share with you, 767 00:49:17,872 --> 00:49:19,872 but I don't. 768 00:49:19,958 --> 00:49:22,792 Do you mind telling me why you're asking? 769 00:49:22,877 --> 00:49:25,169 Because I think I might know the answer. 770 00:49:25,254 --> 00:49:27,880 Really? 771 00:49:27,966 --> 00:49:30,082 Maybe. 772 00:49:30,176 --> 00:49:31,676 Well, I'm listening, Miss Johns. 773 00:49:34,555 --> 00:49:36,430 Anything that I say 774 00:49:36,557 --> 00:49:39,266 in here is confidential, right? 775 00:49:39,394 --> 00:49:42,094 Of course. 776 00:49:42,188 --> 00:49:46,273 Because Miss Barton has been so good to me, 777 00:49:46,401 --> 00:49:48,943 and I would hate to do anything to upset her. 778 00:49:49,070 --> 00:49:51,195 I can't imagine how it would. 779 00:49:54,951 --> 00:49:58,577 Before Grace died, she told me something. 780 00:50:00,498 --> 00:50:03,115 She had a secret. 781 00:50:03,209 --> 00:50:07,128 A secret that she was keeping just to herself, and I... 782 00:50:07,255 --> 00:50:11,132 I told her, I begged her, to come to you about it. 783 00:50:12,885 --> 00:50:15,261 I think you better tell me everything you know. 784 00:50:26,941 --> 00:50:29,608 I was old then, but I'm young now 785 00:50:31,738 --> 00:50:34,321 I grew up, then I grew back down 786 00:50:36,117 --> 00:50:40,536 I was tricked and I was found out 787 00:50:40,621 --> 00:50:44,248 I got lost and I don't know how. 788 00:50:46,169 --> 00:50:48,002 Do you think we should have cancelled this? 789 00:50:48,129 --> 00:50:50,046 No way. Look how happy they all look. 790 00:50:52,133 --> 00:50:53,533 Yeah, but, you don't think it feels, 791 00:50:53,634 --> 00:50:55,468 I don't know, disrespectful? 792 00:50:57,513 --> 00:51:01,006 I think it's exactly what the girls need. 793 00:51:01,100 --> 00:51:03,392 And actually, I think it's exactly what 794 00:51:03,478 --> 00:51:05,936 Grace would have wanted us to do. 795 00:51:06,022 --> 00:51:07,813 Yeah, you're probably right. 796 00:51:09,817 --> 00:51:12,851 Rebecca, I don't mean to sound insensitive, 797 00:51:12,945 --> 00:51:16,697 but as awful as what happened is, 798 00:51:16,824 --> 00:51:20,201 life goes on, and the quicker we can get back to normal, 799 00:51:20,328 --> 00:51:22,119 the better it will be for everyone. 800 00:51:22,205 --> 00:51:24,163 I know, I know. 801 00:51:24,248 --> 00:51:27,124 Now, if you'll excuse me, I have to play matchmaker. 802 00:51:30,671 --> 00:51:33,297 Elena! Hey. 803 00:51:34,801 --> 00:51:36,342 How are you doing? 804 00:51:36,427 --> 00:51:38,544 Okay, I guess. 805 00:51:38,638 --> 00:51:39,512 All things considered. 806 00:51:39,597 --> 00:51:40,846 Yeah. 807 00:51:42,600 --> 00:51:43,933 Do you think... 808 00:51:44,018 --> 00:51:47,436 I think Grace would have wanted it to go on. 809 00:51:49,899 --> 00:51:51,723 Are you ready? 810 00:51:51,818 --> 00:51:53,225 For what? 811 00:51:53,319 --> 00:51:55,694 There's someone I'd like to introduce you to. 812 00:51:55,780 --> 00:51:57,029 Yeah. 813 00:51:58,491 --> 00:52:00,566 Ms. Dobbs. 814 00:52:00,660 --> 00:52:02,493 Rebecca! 815 00:52:02,578 --> 00:52:03,578 Hey. 816 00:52:03,704 --> 00:52:06,288 How you doing? You okay? 817 00:52:06,374 --> 00:52:08,494 Martha Dobbs, I'd like to introduce you to my student, 818 00:52:08,543 --> 00:52:10,292 Elena Johns. 819 00:52:10,378 --> 00:52:13,170 It's a pleasure to meet you, Ms. Dobbs. 820 00:52:13,256 --> 00:52:16,257 Oh, please! Call me Martha. 821 00:52:16,384 --> 00:52:18,634 At Webster, we may take our work very seriously. 822 00:52:18,719 --> 00:52:21,470 Formalities, well, not at all. 823 00:52:21,556 --> 00:52:25,057 Well, I don't think that'll be a concern for me. 824 00:52:25,143 --> 00:52:26,392 Why not? 825 00:52:26,477 --> 00:52:29,478 I'm not exactly Webster material. 826 00:52:29,564 --> 00:52:31,605 Well, I read your essay, 827 00:52:31,732 --> 00:52:33,983 which my dear friend was kind enough to send me, 828 00:52:34,068 --> 00:52:36,110 and I would happen to disagree. 829 00:52:36,237 --> 00:52:37,695 Of course, I can't make any promises, 830 00:52:37,780 --> 00:52:39,655 as I'm not in admissions, 831 00:52:39,740 --> 00:52:41,448 but I do know talent when I see it, 832 00:52:41,576 --> 00:52:44,243 and you, my dear, have talent in spades. 833 00:52:44,328 --> 00:52:45,777 See? 834 00:52:45,872 --> 00:52:47,632 There's nothing wrong with having confidence. 835 00:52:49,125 --> 00:52:51,000 Will you two excuse me? 836 00:52:51,085 --> 00:52:53,419 Of course. I'll catch up with you later. 837 00:52:56,716 --> 00:52:59,291 Like I said, I am not in admissions. 838 00:52:59,385 --> 00:53:01,627 However, I'm not going to downplay my influence. 839 00:53:01,721 --> 00:53:04,889 Especially when, as you know, our creative writing program is 840 00:53:04,974 --> 00:53:08,309 regularly ranked as the best in the country. 841 00:53:08,436 --> 00:53:11,803 Now, if you're really serious about Webster I would love for... 842 00:53:11,898 --> 00:53:13,272 Excuse me. 843 00:54:08,496 --> 00:54:11,196 There must be some mistake. 844 00:54:11,290 --> 00:54:13,040 None of this makes any sense. 845 00:54:14,669 --> 00:54:16,543 You don't know him like I do. 846 00:54:16,671 --> 00:54:19,296 I saw the photos, Miss Barton. 847 00:54:19,382 --> 00:54:21,757 Photos can be faked. They can be altered. 848 00:54:21,842 --> 00:54:25,052 Rebecca, please. Don't be one of those naive women. 849 00:54:25,179 --> 00:54:27,263 There's no mistake. 850 00:54:27,348 --> 00:54:29,723 It was Grace in those photos and in some of them... 851 00:54:29,850 --> 00:54:32,309 Jason would never do anything like this. 852 00:54:32,395 --> 00:54:34,144 I never thought so either. 853 00:54:34,230 --> 00:54:37,055 Mr. Lewis has always been one of our most respected teachers. 854 00:54:37,149 --> 00:54:38,399 But... 855 00:54:40,903 --> 00:54:42,152 What? 856 00:54:43,656 --> 00:54:45,564 Tell me! 857 00:54:45,658 --> 00:54:48,534 What were you going to say? 858 00:54:48,619 --> 00:54:52,246 Someone voiced a concern to me before these photos were found. 859 00:54:53,541 --> 00:54:54,415 That's ridiculous. 860 00:54:54,542 --> 00:54:56,417 I didn't say I believed it. 861 00:54:56,544 --> 00:54:58,669 I said it was a suggestion. 862 00:54:58,754 --> 00:55:00,357 But before I could determine its veracity, 863 00:55:00,381 --> 00:55:02,914 I was contacted by the police. 864 00:55:03,009 --> 00:55:05,751 How did the police even know about these photos? 865 00:55:05,845 --> 00:55:07,970 An anonymous tip. 866 00:55:08,055 --> 00:55:09,638 Obviously, where minors are concerned, 867 00:55:09,724 --> 00:55:13,592 they need to act with a preponderance of caution. 868 00:55:13,686 --> 00:55:15,102 I'm sorry. 869 00:55:15,229 --> 00:55:17,271 I don't relish telling you this. 870 00:55:19,066 --> 00:55:20,599 So, where is he now? 871 00:55:20,693 --> 00:55:23,652 In jail. Probably until his hearing. 872 00:55:26,657 --> 00:55:28,440 Can I see him? 873 00:55:28,534 --> 00:55:32,703 That's up to you and to the authorities, but... 874 00:55:36,167 --> 00:55:38,459 What? 875 00:55:38,586 --> 00:55:42,287 After you do, I think it would be best 876 00:55:42,381 --> 00:55:44,173 if you kept your distance from Clark Academy. 877 00:55:44,258 --> 00:55:45,624 Excuse me? 878 00:55:45,718 --> 00:55:47,626 I know your parents live in town. 879 00:55:47,720 --> 00:55:49,628 Go stay with them for a while. 880 00:55:49,722 --> 00:55:51,322 You've been through a lot this past week. 881 00:55:51,432 --> 00:55:52,964 It will do you some good. 882 00:55:53,059 --> 00:55:55,142 Are you telling me I'm fired? 883 00:55:55,269 --> 00:55:57,686 Right now, I'm telling you to take a voluntary 884 00:55:57,772 --> 00:55:59,188 leave of absence. 885 00:56:01,400 --> 00:56:03,067 I can't believe you're doing this to me? 886 00:56:03,152 --> 00:56:05,361 I'm not doing anything to you, Miss Barton. 887 00:56:05,446 --> 00:56:08,647 But my responsibility is to the students. 888 00:56:08,741 --> 00:56:11,367 Not to myself and not to you. 889 00:56:11,452 --> 00:56:14,036 Your relationship with Mr. Lewis was well known. 890 00:56:14,121 --> 00:56:17,831 Now, nobody is accusing you of anything, 891 00:56:17,958 --> 00:56:20,542 but until all of this is straightened out, 892 00:56:20,628 --> 00:56:22,327 we think it would be for the best. 893 00:56:41,107 --> 00:56:43,565 Rebecca! Hey! What'd she say? 894 00:56:43,651 --> 00:56:45,253 She doesn't know what the hell she's talking about. 895 00:56:45,277 --> 00:56:46,963 You know, this is what I get for being loyal. 896 00:56:46,987 --> 00:56:47,903 Well, what'd she say? 897 00:56:47,988 --> 00:56:49,521 Bunch of lies, that's all. 898 00:56:49,615 --> 00:56:51,782 Hey, Rebecca, slow down! Slow down a minute. 899 00:56:51,867 --> 00:56:54,326 Okay, tell me what happened. What did she say? 900 00:56:54,412 --> 00:56:56,578 She told me to take a leave of absence. 901 00:56:56,664 --> 00:56:58,163 She fired you? 902 00:56:58,249 --> 00:57:00,365 She might as well have. 903 00:57:00,459 --> 00:57:02,179 She suggested I go stay at my parents' house 904 00:57:02,211 --> 00:57:03,919 while they complete their investigation. 905 00:57:04,004 --> 00:57:05,607 Well, that's not so bad. Aren't they in Arizona still 906 00:57:05,631 --> 00:57:06,650 until the winter? At least you'll have the place 907 00:57:06,674 --> 00:57:08,373 to yourself. 908 00:57:08,467 --> 00:57:10,278 That's not the point. The point is she thinks I'm guilty. 909 00:57:10,302 --> 00:57:11,552 You need to talk to Elena. 910 00:57:11,679 --> 00:57:13,220 Maybe Grace said something to her. 911 00:57:13,347 --> 00:57:15,267 There has to be another explanation for all this. 912 00:57:15,349 --> 00:57:16,715 She told me not to talk to anyone. 913 00:57:16,809 --> 00:57:18,517 Said it wouldn't be appropriate. 914 00:57:18,602 --> 00:57:21,228 That I might compromise the investigation. 915 00:57:21,355 --> 00:57:22,229 Well, I'll see what I can find out. 916 00:57:22,356 --> 00:57:23,814 Thank you. 917 00:57:23,899 --> 00:57:25,001 You want me to come with you and help you get 918 00:57:25,025 --> 00:57:26,725 your stuff together? 919 00:57:26,819 --> 00:57:27,838 You know what? I think I just need to be alone right now. 920 00:57:27,862 --> 00:57:29,111 - Okay. - Thanks. 921 00:57:32,116 --> 00:57:33,365 Marie. 922 00:57:35,369 --> 00:57:37,578 You haven't heard anything, have you? 923 00:57:37,705 --> 00:57:38,954 Rumors? 924 00:57:40,624 --> 00:57:45,043 About Jason and students. 925 00:57:45,129 --> 00:57:47,504 God, no! Never! 926 00:57:47,590 --> 00:57:48,797 Okay? 927 00:57:48,883 --> 00:57:51,583 Okay. I'll call you. 928 00:58:08,027 --> 00:58:09,434 Janie. 929 00:58:09,528 --> 00:58:10,986 I need to talk to you. 930 00:58:11,071 --> 00:58:12,571 Come on in. 931 00:58:14,742 --> 00:58:17,108 What can I do for you? 932 00:58:17,203 --> 00:58:19,286 I heard about what happened. 933 00:58:19,413 --> 00:58:22,372 Is there anything this entire school doesn't know about? 934 00:58:22,458 --> 00:58:25,417 Well, maybe this. 935 00:58:25,503 --> 00:58:27,836 I'm listening. 936 00:58:27,922 --> 00:58:31,507 The day before Grace died she said something strange to me, 937 00:58:31,592 --> 00:58:33,695 and I don't know if it's important, but I just thought 938 00:58:33,719 --> 00:58:35,794 that I had to tell you because if it was important... 939 00:58:35,888 --> 00:58:37,304 Janie, what is it? 940 00:58:39,767 --> 00:58:42,226 Grace was walking across campus. 941 00:58:42,311 --> 00:58:45,145 I started teasing her. Just kidding around. 942 00:58:47,066 --> 00:58:50,475 Look, I know what everyone at this school thinks of me. 943 00:58:50,569 --> 00:58:54,071 Especially the teachers, and for the most part 944 00:58:54,156 --> 00:58:55,981 you're right, 945 00:58:56,075 --> 00:58:59,150 but this was just harmless fun, I swear. 946 00:58:59,245 --> 00:59:01,537 Something stupid about her probably hooking up with Elena. 947 00:59:01,622 --> 00:59:02,955 Stuff like that. 948 00:59:03,040 --> 00:59:05,582 Go on. 949 00:59:05,668 --> 00:59:09,711 Grace warned me about Elena. 950 00:59:09,797 --> 00:59:11,213 She told me to leave her alone. 951 00:59:11,298 --> 00:59:15,342 That there was something not right about her. 952 00:59:15,469 --> 00:59:17,594 Not right? 953 00:59:17,680 --> 00:59:19,388 What does that even mean? 954 00:59:19,473 --> 00:59:21,006 I don't know. 955 00:59:21,100 --> 00:59:23,892 So, why didn't you say anything sooner? 956 00:59:23,978 --> 00:59:26,177 What was I going to say? 957 00:59:26,272 --> 00:59:30,023 Plus, I've known Grace a long time. 958 00:59:30,150 --> 00:59:31,942 We actually used to be close. 959 00:59:33,487 --> 00:59:36,238 A lot closer than I am with anyone now. 960 00:59:36,323 --> 00:59:39,575 Look, if there's one thing that I knew about Grace, 961 00:59:39,660 --> 00:59:41,860 it's that she's tough, 962 00:59:41,954 --> 00:59:45,455 but when I saw her talking about Elena, 963 00:59:45,541 --> 00:59:48,625 I've never seen her look that way before. 964 00:59:48,711 --> 00:59:50,702 What way? 965 00:59:50,796 --> 00:59:53,505 Like she was scared. 966 00:59:53,591 --> 00:59:56,875 Really scared. 967 00:59:56,969 --> 00:59:58,927 Well, I appreciate you telling me this. 968 01:00:01,682 --> 01:00:02,931 Janie. 969 01:00:04,476 --> 01:00:06,518 You didn't vandalize my car, did you? 970 01:01:07,122 --> 01:01:08,413 Hello? 971 01:01:08,499 --> 01:01:11,500 Martha: Rebecca, it's Martha. 972 01:01:11,585 --> 01:01:12,834 Hi, Martha. 973 01:01:12,920 --> 01:01:15,212 I'm actually just driving right now. 974 01:01:15,297 --> 01:01:16,733 Would it be okay if I called back you later? 975 01:01:16,757 --> 01:01:18,123 This isn't a good time. 976 01:01:18,217 --> 01:01:20,759 Martha: This won't take but a minute. 977 01:01:20,844 --> 01:01:22,469 Sure, what is it? 978 01:01:22,596 --> 01:01:25,296 Martha: I'm afraid I have some unfortunate news. 979 01:01:25,391 --> 01:01:27,118 It seems that your prized student plagiarized 980 01:01:27,142 --> 01:01:28,350 most of her essay. 981 01:01:28,435 --> 01:01:30,352 What? 982 01:01:30,437 --> 01:01:33,638 No, that's not possible. There must be some mistake. 983 01:01:33,732 --> 01:01:36,692 Martha: Not unless her real name is Constance Davidson. 984 01:01:38,404 --> 01:01:40,278 The Pulitzer Prize-winning author? 985 01:01:40,364 --> 01:01:42,592 Martha: I was so impressed by her essay that I shared it with 986 01:01:42,616 --> 01:01:44,032 a colleague of mine. 987 01:01:44,118 --> 01:01:45,984 He thought some of it sounded familiar. 988 01:01:46,078 --> 01:01:49,654 Turns out, Elena lifted dozens of sentences, 989 01:01:49,748 --> 01:01:52,991 almost verbatim, from a book of Davidson's early essays. 990 01:01:53,085 --> 01:01:54,710 You're sure? 991 01:01:54,795 --> 01:01:56,920 Martha: Unless this is somehow the proverbial room of 992 01:01:57,005 --> 01:01:59,506 chimpanzees typing the collected works of Shakespeare, 993 01:01:59,633 --> 01:02:02,175 I'm afraid there's no question about it. 994 01:02:02,302 --> 01:02:04,720 Okay. Well, thanks for letting me know. 995 01:02:04,805 --> 01:02:09,391 Martha: I'm sorry, Rebecca. I know you must be disappointed. 996 01:02:24,324 --> 01:02:26,408 Oh, my God. 997 01:02:57,941 --> 01:02:59,691 Hello? 998 01:02:59,777 --> 01:03:01,392 Can I help you? 999 01:03:01,487 --> 01:03:05,155 Oh, hi. I'm hoping you can. 1000 01:03:05,240 --> 01:03:07,908 What'cha got? 1001 01:03:08,035 --> 01:03:11,569 This necklace recently came into my possession. 1002 01:03:11,663 --> 01:03:14,998 And you want to know if it was stolen. 1003 01:03:15,083 --> 01:03:18,835 Exactly. I know that most pawn shops keep a log of items 1004 01:03:18,921 --> 01:03:20,545 in case they turn up stolen. 1005 01:03:22,674 --> 01:03:25,425 That's right. At the end of every business day, 1006 01:03:25,552 --> 01:03:27,280 we have to submit a list of everything we bought 1007 01:03:27,304 --> 01:03:28,929 to the local PD. 1008 01:03:30,808 --> 01:03:32,641 Really nice craftsmanship. 1009 01:03:34,186 --> 01:03:36,144 I feel like I remember this piece. 1010 01:03:36,230 --> 01:03:37,262 Gimme a sec. 1011 01:03:37,356 --> 01:03:38,647 Of course. 1012 01:03:43,695 --> 01:03:45,487 Ah, darn it. 1013 01:03:45,572 --> 01:03:47,939 Not in the log? 1014 01:03:48,033 --> 01:03:50,033 Nope. Wasn't stolen. 1015 01:03:50,118 --> 01:03:51,943 Thanks, anyway. 1016 01:03:52,037 --> 01:03:54,371 Wait. I got one more idea. 1017 01:03:55,958 --> 01:03:58,116 - I do a lot of appraisals. - Right. 1018 01:03:58,210 --> 01:03:59,521 Mind if I take another look at that necklace? 1019 01:03:59,545 --> 01:04:00,752 Of course. 1020 01:04:05,634 --> 01:04:07,592 Was it here... 1021 01:04:07,678 --> 01:04:09,627 Yes, I remember this now. 1022 01:04:09,721 --> 01:04:11,401 A woman brought it in to have it appraised. 1023 01:04:11,473 --> 01:04:14,015 I actually almost bought it. 1024 01:04:14,101 --> 01:04:16,434 Then she came back a couple of years later 1025 01:04:16,520 --> 01:04:18,144 because it was missing. 1026 01:04:18,272 --> 01:04:20,814 She seemed very upset, because she said it had tremendous 1027 01:04:20,941 --> 01:04:24,734 sentimental value to her, and she couldn't find it. 1028 01:04:26,280 --> 01:04:28,029 Maybe it got stolen after all. 1029 01:04:30,284 --> 01:04:32,701 You wouldn't happen to have that lady's address, would you? 1030 01:04:32,786 --> 01:04:34,986 I would love to return this to her. 1031 01:04:35,080 --> 01:04:36,288 Right here. 1032 01:04:38,625 --> 01:04:40,992 Glad she'll be getting it back. 1033 01:04:41,086 --> 01:04:43,044 Let her know I'm still interested if she's, uh, 1034 01:04:43,130 --> 01:04:44,838 willing to sell! 1035 01:04:44,965 --> 01:04:46,214 I will. 1036 01:04:50,345 --> 01:04:51,261 Marie: Hey. 1037 01:04:51,346 --> 01:04:53,847 Marie. Hi, I need a favor. 1038 01:04:53,974 --> 01:04:55,640 Marie: Ask me anything. 1039 01:04:55,726 --> 01:04:57,175 I need a picture of Elena. 1040 01:04:57,269 --> 01:04:58,676 Marie: A picture? For what? 1041 01:04:58,770 --> 01:05:01,396 Never mind. I'll tell you later. Can you do it? 1042 01:05:01,481 --> 01:05:03,626 Marie: I don't know. Where am I going to get a picture from? 1043 01:05:03,650 --> 01:05:05,169 It's going to look a little suspicious if I suddenly 1044 01:05:05,193 --> 01:05:06,860 tell her I want a selfie. 1045 01:05:06,987 --> 01:05:09,738 In her admissions file there's got to be a photo of her. 1046 01:05:09,823 --> 01:05:12,657 With her application, at least. 1047 01:05:12,743 --> 01:05:13,743 Marie: You owe me one. 1048 01:05:13,785 --> 01:05:14,659 Obviously. 1049 01:05:14,745 --> 01:05:15,994 Marie: Bye. 1050 01:06:32,614 --> 01:06:34,030 Yes? 1051 01:06:34,116 --> 01:06:37,108 Mrs. Shaw? Mrs. Helen Shaw? 1052 01:06:37,202 --> 01:06:38,943 No solicitors, please. Sorry. 1053 01:06:39,037 --> 01:06:40,996 Oh, no. I'm not a solicitor. 1054 01:06:41,081 --> 01:06:43,581 My name is Rebecca Barton, and I have something that might 1055 01:06:43,667 --> 01:06:45,166 belong to you. 1056 01:06:45,252 --> 01:06:46,668 What is it? 1057 01:06:56,680 --> 01:06:58,013 Come in. 1058 01:07:03,937 --> 01:07:06,146 I never thought I'd see it again. 1059 01:07:08,108 --> 01:07:09,482 It was special to you? 1060 01:07:10,944 --> 01:07:14,320 It was a gift from my late husband. 1061 01:07:16,074 --> 01:07:19,117 Can I ask how you came into possession of it? 1062 01:07:19,202 --> 01:07:21,036 It... 1063 01:07:21,121 --> 01:07:24,748 It disappeared a long time ago. 1064 01:07:26,752 --> 01:07:30,545 Mrs. Shaw, would you happen to know a Grace Walker? 1065 01:07:30,630 --> 01:07:33,173 No. No, I don't believe I do. 1066 01:07:34,885 --> 01:07:37,668 Would you happen to know an Elena Johns? 1067 01:07:37,763 --> 01:07:40,555 Elena? Yes, of course. 1068 01:07:41,808 --> 01:07:43,224 You do know her? 1069 01:07:43,310 --> 01:07:46,102 Yes. She was my foster daughter. 1070 01:07:47,230 --> 01:07:48,480 Was? 1071 01:07:50,734 --> 01:07:52,734 These are our children. 1072 01:07:54,154 --> 01:07:58,114 Robert and I, he was my husband, 1073 01:07:58,200 --> 01:08:00,116 we always wanted children of our own, 1074 01:08:00,202 --> 01:08:03,620 but it was not meant to be. 1075 01:08:05,665 --> 01:08:07,624 Over the years, we were foster parents to 1076 01:08:07,709 --> 01:08:10,535 almost thirty children. 1077 01:08:10,629 --> 01:08:12,003 And these are them? 1078 01:08:14,341 --> 01:08:17,342 Every single one of our sons and daughters. 1079 01:08:20,013 --> 01:08:23,714 After Robert passed, 1080 01:08:23,809 --> 01:08:26,184 I couldn't manage fostering any more. 1081 01:08:27,521 --> 01:08:28,937 And this is Elena. 1082 01:08:30,816 --> 01:08:34,651 Oh, no. Sorry, you're mistaken. That's Claire Bigelow. 1083 01:08:34,736 --> 01:08:36,569 This is Elena. 1084 01:08:38,406 --> 01:08:40,031 They lived here at the same time. 1085 01:08:56,049 --> 01:08:57,632 Are you sure this isn't Elena? 1086 01:09:00,011 --> 01:09:03,588 That is most definitely Claire Bigelow 1087 01:09:03,682 --> 01:09:05,682 and that is most definitely Elena Johns. 1088 01:09:07,310 --> 01:09:09,435 Claire is a few years older in your photo, 1089 01:09:09,563 --> 01:09:13,097 but I would recognize my foster children anywhere. 1090 01:09:13,191 --> 01:09:14,524 Of course. 1091 01:09:14,609 --> 01:09:16,609 Especially Claire. 1092 01:09:16,736 --> 01:09:19,445 She was something else. 1093 01:09:19,573 --> 01:09:21,948 You should have seen the way she and Robert butted heads. 1094 01:09:23,994 --> 01:09:25,243 She was troubled? 1095 01:09:27,205 --> 01:09:28,454 Troubled? 1096 01:09:30,000 --> 01:09:31,583 No. 1097 01:09:31,668 --> 01:09:35,295 A lot of the children, because of their history... 1098 01:09:37,215 --> 01:09:40,008 it takes some time for them to adjust. 1099 01:09:40,093 --> 01:09:41,968 So they act out. 1100 01:09:42,095 --> 01:09:45,180 But in our eyes, as soon as we made the commitment to Claire, 1101 01:09:45,265 --> 01:09:47,515 we were her parents. 1102 01:09:47,601 --> 01:09:51,469 And with discipline, loving discipline, 1103 01:09:51,563 --> 01:09:55,565 we eventually managed to get through to her. 1104 01:09:59,738 --> 01:10:01,237 And then the accident. 1105 01:10:03,408 --> 01:10:04,616 Mrs. Shaw? 1106 01:10:06,786 --> 01:10:09,162 May I ask how your husband died? 1107 01:10:14,461 --> 01:10:17,045 It was just one of those freak things. 1108 01:10:19,799 --> 01:10:23,676 Robert was shaving. An electric razor. 1109 01:10:23,803 --> 01:10:27,013 Trying to do everything too quickly, as usual. 1110 01:10:29,267 --> 01:10:31,517 The razor slipped. 1111 01:10:33,313 --> 01:10:34,771 It fell into the sink. 1112 01:10:36,816 --> 01:10:40,360 It was still plugged in. The water was on. 1113 01:10:45,867 --> 01:10:47,283 I was devastated. 1114 01:10:49,162 --> 01:10:50,370 We all were. 1115 01:10:51,581 --> 01:10:53,790 But no one more so than Claire. 1116 01:10:56,169 --> 01:10:57,543 Why Claire? 1117 01:10:59,839 --> 01:11:01,756 She was the one who found him. 1118 01:11:18,483 --> 01:11:19,524 Marie? 1119 01:11:19,609 --> 01:11:21,067 Marie: Rebecca, where are you? 1120 01:11:21,194 --> 01:11:22,505 I just got back to my parents' place. 1121 01:11:22,529 --> 01:11:23,861 Marie, I need you to listen. 1122 01:11:23,947 --> 01:11:26,230 I want you to keep a close eye on Elena. 1123 01:11:26,324 --> 01:11:28,491 Marie: Well, that's going to be pretty tough. 1124 01:11:28,576 --> 01:11:29,450 Why? 1125 01:11:29,536 --> 01:11:31,327 Marie: Elena is gone. 1126 01:11:31,413 --> 01:11:32,578 What do you mean, gone? 1127 01:11:32,706 --> 01:11:34,247 Marie: I mean gone. Missing. AWOL. 1128 01:11:34,374 --> 01:11:36,082 Nobody has seen her all day. 1129 01:11:36,209 --> 01:11:37,908 She didn't come to her first class, 1130 01:11:38,003 --> 01:11:39,814 and when we went looking for her she was nowhere to be found. 1131 01:11:39,838 --> 01:11:41,379 Oh, my God. 1132 01:11:41,464 --> 01:11:42,692 Marie: The police have been called and everything. 1133 01:11:42,716 --> 01:11:45,249 Mrs. Caldwell is completely freaking out. 1134 01:11:45,343 --> 01:11:46,917 Marie, I gotta go. I'll explain later. 1135 01:11:47,012 --> 01:11:48,303 Marie: Wait, Rebecca! 1136 01:11:48,388 --> 01:11:50,096 - I'll call you later. - Marie: Hang on! 1137 01:12:02,068 --> 01:12:04,277 Wait, what? 1138 01:12:06,906 --> 01:12:08,364 Oh, my God. 1139 01:12:15,415 --> 01:12:17,081 I don't believe it. 1140 01:12:28,553 --> 01:12:30,386 Hello? 1141 01:12:45,487 --> 01:12:47,111 Hello? 1142 01:12:49,115 --> 01:12:50,365 Hello? 1143 01:14:10,155 --> 01:14:11,404 Elena! 1144 01:14:14,367 --> 01:14:16,659 What are you doing here? 1145 01:14:16,744 --> 01:14:21,247 What? You're not happy to see me? 1146 01:14:21,374 --> 01:14:24,667 No, it's just, um... 1147 01:14:24,752 --> 01:14:26,544 How did you find me here? 1148 01:14:26,629 --> 01:14:28,913 I followed you. 1149 01:14:29,007 --> 01:14:30,590 It wasn't that hard. 1150 01:14:32,594 --> 01:14:35,428 But why? 1151 01:14:35,555 --> 01:14:39,140 I see you've been doing your research. 1152 01:14:39,225 --> 01:14:41,058 Find what you're looking for? 1153 01:14:44,063 --> 01:14:45,563 Elena, who are you? 1154 01:14:47,025 --> 01:14:49,650 Haven't you guessed, mother? 1155 01:15:04,417 --> 01:15:08,002 You really had no idea, did you? 1156 01:15:12,425 --> 01:15:13,716 I guess not. 1157 01:15:15,720 --> 01:15:17,294 So much for all those wives' tales 1158 01:15:17,388 --> 01:15:18,804 about a mother being able to 1159 01:15:18,932 --> 01:15:22,466 pick her child out of a crowded nursery. 1160 01:15:22,560 --> 01:15:25,728 Something about a maternal bond. 1161 01:15:25,813 --> 01:15:28,898 But then, ours was never particularly strong, was it? 1162 01:15:31,402 --> 01:15:32,777 How did you find me? 1163 01:15:34,614 --> 01:15:37,648 See, when you're a foster child 1164 01:15:37,742 --> 01:15:41,485 you're forced to become resourceful, 1165 01:15:41,579 --> 01:15:44,622 but it wasn't that hard. 1166 01:15:44,707 --> 01:15:47,333 Those agencies say they keep the files confidential, 1167 01:15:47,460 --> 01:15:51,212 and in theory they do, but it ain't Fort Knox. 1168 01:15:51,297 --> 01:15:53,506 If you want them, you can get them. 1169 01:15:56,636 --> 01:16:00,170 Elena, you have to believe me. 1170 01:16:00,265 --> 01:16:02,223 I only did what I thought was best. 1171 01:16:03,977 --> 01:16:05,977 Oh, I certainly believe that. 1172 01:16:07,605 --> 01:16:09,188 You did what was best. 1173 01:16:10,525 --> 01:16:12,066 For you. 1174 01:16:12,151 --> 01:16:14,402 No, It wasn't like that. 1175 01:16:17,365 --> 01:16:18,990 I was a teenager. 1176 01:16:20,535 --> 01:16:22,368 I was so young. 1177 01:16:24,622 --> 01:16:26,581 What kind of mother could I have been? 1178 01:16:30,169 --> 01:16:33,379 But not a day went by that I didn't think about you. 1179 01:16:35,758 --> 01:16:37,258 You have to believe that. 1180 01:16:37,343 --> 01:16:40,553 I saw those photographs of you. 1181 01:16:40,680 --> 01:16:43,380 In your photo album. 1182 01:16:43,474 --> 01:16:46,267 Of your happy childhood. 1183 01:16:46,352 --> 01:16:50,730 And then, in college with friends. Abroad. 1184 01:16:50,857 --> 01:16:53,891 It certainly didn't look like you were thinking about the baby 1185 01:16:53,985 --> 01:16:56,319 that you threw out like yesterday's trash. 1186 01:16:56,404 --> 01:16:57,653 No. 1187 01:16:59,032 --> 01:17:01,065 You want to know what I was doing 1188 01:17:01,159 --> 01:17:03,233 when you were traipsing around the Southwest 1189 01:17:03,328 --> 01:17:04,702 with your boyfriend? 1190 01:17:06,748 --> 01:17:08,789 Let me think. 1191 01:17:08,875 --> 01:17:11,292 It's so hard to keep it all straight. 1192 01:17:11,377 --> 01:17:14,795 I had so many names. So many different families. 1193 01:17:17,050 --> 01:17:19,592 If it was when I was with the Johnsons, 1194 01:17:19,719 --> 01:17:22,345 I was probably hiding in and closet, 1195 01:17:22,430 --> 01:17:24,639 just in case Mr. Johnson came home 1196 01:17:24,724 --> 01:17:26,766 and decided to lay into me with a belt, 1197 01:17:28,561 --> 01:17:32,980 or maybe it was when I was with Mr. and Mrs. Krebbs. 1198 01:17:33,066 --> 01:17:34,857 They had so many foster kids that we each got 1199 01:17:34,942 --> 01:17:37,818 one square meal a day and we had to steal the rest 1200 01:17:37,904 --> 01:17:39,320 from the school cafeteria. 1201 01:17:41,074 --> 01:17:42,740 I am so sorry, Elena. 1202 01:17:44,577 --> 01:17:45,826 Don't be. 1203 01:17:46,871 --> 01:17:48,954 I always got my revenge. 1204 01:17:49,082 --> 01:17:51,281 You saw the articles. 1205 01:17:51,376 --> 01:17:53,876 Accidents happen all the time. 1206 01:17:55,880 --> 01:17:58,923 But I swear to you, 1207 01:17:59,008 --> 01:18:02,301 I really swear, 1208 01:18:02,428 --> 01:18:06,847 I never killed anyone who didn't deserve it. 1209 01:18:09,143 --> 01:18:10,393 Grace? 1210 01:18:12,105 --> 01:18:13,979 Did Grace deserve it? 1211 01:18:15,274 --> 01:18:16,899 That one was hard. 1212 01:18:18,069 --> 01:18:19,360 I'm not going to lie. 1213 01:18:21,406 --> 01:18:25,157 But she started poking around where she shouldn't have, 1214 01:18:25,284 --> 01:18:28,244 and I couldn't take chances, could I? 1215 01:18:28,329 --> 01:18:30,204 What do you want from me now, Elena? 1216 01:18:31,791 --> 01:18:36,502 I want you to feel the pain that I felt every day. 1217 01:18:36,629 --> 01:18:38,796 Because I was a burden. 1218 01:18:40,633 --> 01:18:43,175 An inconvenience. 1219 01:18:43,302 --> 01:18:44,668 - No. - Something that had to just 1220 01:18:44,762 --> 01:18:46,971 be thrown away. 1221 01:18:51,352 --> 01:18:54,395 Elena, I only wanted what was best. 1222 01:18:54,480 --> 01:18:56,105 You have to believe that. 1223 01:18:57,316 --> 01:18:58,566 Please. 1224 01:19:00,319 --> 01:19:01,518 Please, Elena. 1225 01:19:14,959 --> 01:19:16,542 Where are you going, mother? 1226 01:19:31,058 --> 01:19:33,225 Come on, Rebecca. 1227 01:19:33,352 --> 01:19:35,352 There's no point in hiding. 1228 01:19:37,023 --> 01:19:39,231 I just want to talk to you. 1229 01:20:56,602 --> 01:20:58,435 Serves you right, bitch. 1230 01:21:05,945 --> 01:21:07,570 You killed Grace! 1231 01:21:13,035 --> 01:21:14,869 Janie, stop it! 1232 01:21:30,887 --> 01:21:32,720 Rebecca: Elena. 1233 01:21:32,805 --> 01:21:34,054 Elena, please! 1234 01:21:35,808 --> 01:21:37,433 Elena, please. Please. 1235 01:21:38,644 --> 01:21:40,686 Please, Elena. 1236 01:21:40,813 --> 01:21:44,648 Elena, no! Please. Come here. 1237 01:21:44,734 --> 01:21:46,609 Let me take the pain away. 1238 01:21:51,365 --> 01:21:52,740 Let me make it go away. 1239 01:21:54,827 --> 01:21:59,204 My whole life that is all I ever wanted. 1240 01:22:01,667 --> 01:22:02,917 But now? 1241 01:22:04,170 --> 01:22:06,921 Now it's too late. 1242 01:22:07,006 --> 01:22:10,507 No, it's never too late. It's not too late. 1243 01:22:21,228 --> 01:22:23,854 No! No! 1244 01:22:41,040 --> 01:22:43,165 It's okay. 1245 01:22:44,377 --> 01:22:46,460 It's okay. 1246 01:22:46,545 --> 01:22:48,963 It's okay. Help is on the way. 1247 01:22:54,220 --> 01:22:56,753 I'm so sorry. 1248 01:22:56,847 --> 01:22:59,264 You deserved better. You deserved so much better. 1249 01:23:00,935 --> 01:23:03,060 You deserved so much better. 1250 01:23:03,145 --> 01:23:06,271 Save your strength. 1251 01:23:09,193 --> 01:23:13,195 I... 1252 01:23:15,908 --> 01:23:18,242 forgive you. 1253 01:23:26,419 --> 01:23:27,876 My daughter. 1254 01:23:30,256 --> 01:23:34,717 No, no. My baby. No. 1255 01:23:36,762 --> 01:23:38,462 Oh, my baby. 1256 01:24:05,916 --> 01:24:07,824 M'lady. 1257 01:24:07,918 --> 01:24:10,160 Thank you. 1258 01:24:10,254 --> 01:24:12,212 I could have gotten it myself, you know. 1259 01:24:12,298 --> 01:24:15,090 Uh-uh. Doctor said to stay off of it as much as possible. 1260 01:24:15,176 --> 01:24:17,259 I know. I just... 1261 01:24:17,344 --> 01:24:18,594 I feel so useless. 1262 01:24:18,679 --> 01:24:21,221 Don't worry. Once this all heals up 1263 01:24:21,307 --> 01:24:23,515 I'm happy to let you wait on me as much as possible. 1264 01:24:23,642 --> 01:24:24,850 Oh, really? 1265 01:24:31,984 --> 01:24:33,233 What is it? 1266 01:24:36,864 --> 01:24:38,864 I should have told you about her. 1267 01:24:41,285 --> 01:24:42,493 I'm sorry. 1268 01:24:45,831 --> 01:24:48,123 You did the right thing. 1269 01:24:48,209 --> 01:24:50,375 What happened to her, it wasn't your fault. 1270 01:24:54,840 --> 01:24:57,508 It's just really doesn't feel like that right now. 1271 01:25:01,847 --> 01:25:03,097 I love you. 1272 01:25:05,684 --> 01:25:07,101 I love you, too. 1273 01:25:11,065 --> 01:25:12,439 - Hi. - Hi. 1274 01:25:12,525 --> 01:25:14,983 I brought you a visitor. 1275 01:25:15,069 --> 01:25:16,318 Janie. 1276 01:25:18,280 --> 01:25:19,530 Hey. 1277 01:25:20,991 --> 01:25:22,157 Hi, honey. 1278 01:25:22,243 --> 01:25:23,400 Hey. 1279 01:25:23,494 --> 01:25:24,660 How are you, babe? 1280 01:25:24,745 --> 01:25:25,994 Okay. 1281 01:25:28,374 --> 01:25:30,249 I didn't know if I should come, 1282 01:25:30,376 --> 01:25:33,410 but Miss Cummings said you'd be fine with it. 1283 01:25:33,504 --> 01:25:36,505 More than fine. Come here. 1284 01:25:40,928 --> 01:25:42,219 Oh. 1285 01:25:45,099 --> 01:25:46,598 How are you holding up? 1286 01:25:46,725 --> 01:25:49,893 I'll be fine. Eventually. 1287 01:25:49,979 --> 01:25:51,228 Yeah. 1288 01:25:52,231 --> 01:25:53,480 Hey. 1289 01:25:54,984 --> 01:25:57,151 I would not be here if it wasn't for you 1290 01:26:02,032 --> 01:26:03,824 I just keep thinking about Grace. 1291 01:26:05,744 --> 01:26:07,369 She didn't deserve to die. 1292 01:26:09,081 --> 01:26:10,831 Maybe if I'd done something. 1293 01:26:10,916 --> 01:26:12,916 - Hey. - If I'd told somebody, 1294 01:26:13,002 --> 01:26:14,618 I could have... 1295 01:26:14,712 --> 01:26:16,503 Janie, it's not your fault. 1296 01:26:20,301 --> 01:26:23,552 Hey, Mrs. Caldwell is thinking of establishing 1297 01:26:23,637 --> 01:26:26,221 a new scholarship in Grace's name. 1298 01:26:26,307 --> 01:26:27,931 She'd really like that. 1299 01:26:31,145 --> 01:26:35,147 I know all the girls really miss you, Miss Barton. 1300 01:26:35,274 --> 01:26:37,691 Both of you. 1301 01:26:37,776 --> 01:26:40,819 We really miss you, too. 1302 01:26:40,946 --> 01:26:43,363 You are coming back, aren't you? 1303 01:26:47,036 --> 01:26:48,285 Of course we are. 1304 01:26:50,456 --> 01:26:51,705 Come here. 93846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.