All language subtitles for City.Hunter.S01.E17.480p.BluRay.x264-MkvDrama.Com_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,243 --> 00:01:06,123 Are you looking for this? 2 00:01:17,793 --> 00:01:22,093 No, I was just passing by and decided to check this place out. 3 00:01:23,033 --> 00:01:24,902 What are you doing here, Mr. President? 4 00:01:24,903 --> 00:01:27,842 I came by because I was reminiscing about the past. 5 00:01:27,843 --> 00:01:31,212 You must have a special memory from 1983. 6 00:01:31,213 --> 00:01:34,133 I had a couple of promising hoobaes* back then. (*more junior colleagues) 7 00:01:35,453 --> 00:01:37,412 The cafeteria food here must not be good. 8 00:01:37,413 --> 00:01:39,582 You've become skinnier than when I first saw you. 9 00:01:39,583 --> 00:01:40,942 Eat well. 10 00:01:40,943 --> 00:01:44,142 You're responsible for the National Communications Network Team. 11 00:01:44,143 --> 00:01:45,833 Responsible? 12 00:01:46,033 --> 00:01:47,542 Oh, no. 13 00:01:47,543 --> 00:01:49,382 I'm just learning while working there. 14 00:01:49,383 --> 00:01:52,233 Can I steal some of your time, Dr. Lee? 15 00:01:52,393 --> 00:01:54,042 Dr. Lee, come here for a second. 16 00:01:54,043 --> 00:01:58,073 This is a blog that I made... 17 00:01:59,043 --> 00:01:59,782 I'm sorry. 18 00:01:59,783 --> 00:02:01,262 It's okay, it's okay. 19 00:02:01,263 --> 00:02:03,393 There are a lot of things here, huh? 20 00:02:04,063 --> 00:02:07,603 I have to learn how to use the computer as soon as I can and read all this. 21 00:02:08,203 --> 00:02:09,162 All this? 22 00:02:09,163 --> 00:02:13,222 Yes, I don't want to be a President who just stamps documents. 23 00:02:13,223 --> 00:02:15,713 I need to stay current in order to keep the assemblymen in line, 24 00:02:15,783 --> 00:02:17,662 and get the officials to cooperate. 25 00:02:17,663 --> 00:02:20,062 You have your aides, you should ask for their help. 26 00:02:20,063 --> 00:02:22,012 No, they're busy too. 27 00:02:22,013 --> 00:02:25,553 And since I receive more pay, I should of course be doing more work. 28 00:02:25,583 --> 00:02:30,323 Look at this. I can't upload this picture. How do you upload? 29 00:02:30,363 --> 00:02:31,733 All right. 30 00:02:32,353 --> 00:02:38,112 First, you decide where you want to put the picture and then check the source. 31 00:02:38,353 --> 00:02:39,562 Do you want to try it? 32 00:02:39,563 --> 00:02:41,092 Oh, oh, hold on. 33 00:02:41,093 --> 00:02:45,962 You just click this here, right? 34 00:02:45,963 --> 00:02:48,363 You learn pretty fast. 35 00:02:48,843 --> 00:02:51,770 If Da Hye had one quarter of your intelligence, 36 00:02:51,771 --> 00:02:54,232 she would have done well in her studies. 37 00:02:54,333 --> 00:02:57,662 What can you do? Each person has his or her own talents. 38 00:02:57,663 --> 00:03:02,383 Look at my blog tonight, I'm going to upload some of my son's pictures. 39 00:03:03,893 --> 00:03:07,722 Do you know the website ChoiDaHye.com*? (*Da Hye's anti-cafe site) 40 00:03:07,723 --> 00:03:09,402 Yes, I do. 41 00:03:09,403 --> 00:03:14,342 Because her father is the president, she has an anti-cafe and was even egged. 42 00:03:14,343 --> 00:03:18,053 Lately, I can't even bear to face her. 43 00:03:18,723 --> 00:03:21,842 My wife and I want to go see her at the place she works part-time, 44 00:03:21,843 --> 00:03:24,002 but even that is difficult to do. 45 00:03:24,003 --> 00:03:25,672 I wonder if she's doing well. 46 00:03:25,673 --> 00:03:29,762 If she's not saying she's going to quit, she's probably doing well. 47 00:03:29,763 --> 00:03:32,222 I'll stop by sometime to grab a cup of coffee. 48 00:03:32,223 --> 00:03:35,383 Will you? Then I'm very grateful. 49 00:03:35,503 --> 00:03:38,812 Oh, and this afternoon please come to the reception hall. 50 00:03:38,813 --> 00:03:42,343 There's a meeting of economic leaders, you should come too. 51 00:03:42,463 --> 00:03:44,842 I don't think it's a meeting that I can attend. 52 00:03:44,843 --> 00:03:49,042 Why not? You're the president's computer teacher, of course you can attend. 53 00:03:49,043 --> 00:03:50,607 Come and have a look. 54 00:03:50,608 --> 00:03:55,230 You can see what the economic leaders of Korea are like. 55 00:04:03,683 --> 00:04:05,932 Ahjumma, it's me. 56 00:04:05,933 --> 00:04:09,232 Why did you send this kind of a present when you're sick? 57 00:04:09,233 --> 00:04:11,370 You haven't come to the hospital for a while. 58 00:04:11,371 --> 00:04:13,272 Are you planning not to come again? 59 00:04:13,753 --> 00:04:14,982 I will. 60 00:04:14,983 --> 00:04:18,692 I embroidered that because I was bored. 61 00:04:18,693 --> 00:04:20,532 Even if you boil the handkerchief, 62 00:04:20,533 --> 00:04:23,493 the color won't fade and you won't get it mixed up with other people's. 63 00:04:23,883 --> 00:04:25,152 It's pretty. 64 00:04:25,153 --> 00:04:27,782 I know being an agent is hard. 65 00:04:27,783 --> 00:04:33,712 Eat well, rest well, play well, and work hard. 66 00:04:33,713 --> 00:04:35,203 Yes. 67 00:04:35,343 --> 00:04:36,332 What are you doing? 68 00:04:36,333 --> 00:04:38,592 The Economic Leaders' Luncheon is about to start, so go get ready. 69 00:04:38,593 --> 00:04:40,003 Yes. 70 00:04:40,173 --> 00:04:42,642 Mr. Lee, your face doesn't look well. 71 00:04:42,643 --> 00:04:45,133 Is there something troubling you? 72 00:04:45,573 --> 00:04:47,502 What troubles? 73 00:04:47,503 --> 00:04:51,972 There was nothing more than a petty thief who came by last night while I was out. 74 00:04:51,973 --> 00:04:56,462 Oh, my. I'll introduce you to a good security company. 75 00:04:56,463 --> 00:05:00,102 But, the thief, did you catch him? 76 00:05:00,103 --> 00:05:03,192 Yes, I'll catch him soon. 77 00:05:03,193 --> 00:05:05,922 The thing he took is very important. 78 00:05:05,923 --> 00:05:11,643 I don't know what it is, but I really hope you find it soon. 79 00:05:12,113 --> 00:05:13,623 By the way, 80 00:05:14,113 --> 00:05:20,102 the special ops team you asked about last time, I actually kind of lied. 81 00:05:20,403 --> 00:05:21,462 Lied? 82 00:05:21,463 --> 00:05:25,542 It's a lie they were killed betraying the country by stealing national intelligence. 83 00:05:25,543 --> 00:05:29,842 Those men actually died while carrying out a mission for the country. 84 00:05:29,843 --> 00:05:32,302 Why are you telling me this? 85 00:05:32,303 --> 00:05:37,203 We've gotten on the same boat, so what is there to hide? 86 00:05:37,453 --> 00:05:41,712 The truth is, the City Hunter seems to be obsessed with investigating that case, 87 00:05:41,713 --> 00:05:45,022 and I wanted to aggravate him, so I lied. What I said was a lie. 88 00:05:45,023 --> 00:05:49,312 The fact is, if he wants to discover the truth, 89 00:05:49,313 --> 00:05:52,022 then he'll need to find the secret records from back then. 90 00:05:52,023 --> 00:05:55,863 But I have the only copy of those records. 91 00:05:56,853 --> 00:05:59,392 He'll come here to get it. 92 00:05:59,393 --> 00:06:01,902 But do you think I'll just hand it over? 93 00:06:01,903 --> 00:06:06,803 I hid it in a really deep place. 94 00:06:09,783 --> 00:06:14,432 I don't have interest in those kinds of stories. My only interest is money. 95 00:06:14,433 --> 00:06:17,172 I live for the fun of multiplying my money. 96 00:06:17,173 --> 00:06:20,336 By the way, in order to lobby for the privatization of healthcare, 97 00:06:20,379 --> 00:06:22,363 I spent large sums of money bribing officials. 98 00:06:22,364 --> 00:06:25,042 Thank you so much for your promise of additional funds. 99 00:06:25,043 --> 00:06:28,003 It's hard to lobby with insufficient ammunition. 100 00:06:28,033 --> 00:06:30,650 You just have to continue as you're doing now, 101 00:06:30,685 --> 00:06:33,946 and show me how my money is being used. 102 00:06:33,983 --> 00:06:37,232 Since you fulfilled my request to become Haewon Construction's president, 103 00:06:37,233 --> 00:06:41,123 it's only right that I take care of these background issues for you in return. 104 00:06:42,053 --> 00:06:47,792 By the way, you didn't forget the Blue House luncheon today, did you? 105 00:06:47,793 --> 00:06:52,333 I'll introduce you to the president. 106 00:06:52,903 --> 00:06:58,863 It's about time you meet the president, Mr. Lee. 107 00:07:01,263 --> 00:07:04,272 Then, I'll see you at the luncheon. 108 00:07:04,273 --> 00:07:05,683 Yes. 109 00:07:22,063 --> 00:07:28,063 You gave the CEO seat to Steve Lee, what are you planning? 110 00:07:28,083 --> 00:07:31,193 He's just there for show, I don't care. 111 00:07:31,883 --> 00:07:34,262 He already invested 300 billion, 112 00:07:34,263 --> 00:07:36,592 all I have to do is take the remaining 200 billion. 113 00:07:36,593 --> 00:07:38,412 And after that, 114 00:07:38,979 --> 00:07:43,505 I'll get rid of Steve Lee without leaving a trace. 115 00:07:43,943 --> 00:07:45,643 Yes, Sir. 116 00:07:58,843 --> 00:08:00,653 Did you finish checking everything? 117 00:08:01,583 --> 00:08:03,632 Yes, we're almost finished with everything in this room. 118 00:08:03,633 --> 00:08:05,852 There can't be any mistakes. 119 00:08:05,853 --> 00:08:08,882 I'll be on standby at the office, so just call me right away if something happens. 120 00:08:08,883 --> 00:08:11,013 Yes, I understand. 121 00:08:19,013 --> 00:08:20,802 Let's go, let's go. 122 00:08:20,803 --> 00:08:24,632 There's a luncheon meeting today and they'll have lots of delicious food there. 123 00:08:24,633 --> 00:08:27,403 Hey Kid, let go and talk. 124 00:08:27,404 --> 00:08:31,604 1, 2, 3... 125 00:08:32,033 --> 00:08:36,083 You have to eat lunch anyway, so stop being so snooty. 126 00:08:48,133 --> 00:08:50,533 Where did you say today's luncheon is being held? 127 00:08:55,043 --> 00:08:56,182 - President. - Nice to meet you. 128 00:08:56,183 --> 00:08:57,903 Nice to meet you. 129 00:08:58,123 --> 00:08:59,102 You've been well? 130 00:08:59,103 --> 00:09:00,423 Yes. 131 00:09:00,523 --> 00:09:02,343 Chairman Chun. 132 00:09:07,983 --> 00:09:12,913 Nice to meet you, President Choi Eung Chan. 133 00:09:24,423 --> 00:09:26,233 Yes. 134 00:09:52,043 --> 00:09:56,651 Leaders, for your tireless effort towards driving this nation's economy, 135 00:09:56,652 --> 00:09:59,588 I am unable to properly express my gratitude, in any other way, 136 00:09:59,589 --> 00:10:02,811 so I've organized this luncheon for you, 137 00:10:02,812 --> 00:10:06,589 in the hopes you will continue to put forth your best. 138 00:10:06,743 --> 00:10:10,482 Our nation's innovative ideas and technology are some of the best in the world, 139 00:10:10,517 --> 00:10:14,196 and our potential for growth and improvement, 140 00:10:14,197 --> 00:10:17,508 is a source of surprise and envy for the rest of the world. 141 00:10:17,593 --> 00:10:19,228 I hope that you all will continue to hone your skills, 142 00:10:19,229 --> 00:10:22,618 and further contribute to our nation's worldwide reputation. 143 00:10:22,983 --> 00:10:24,886 As you enjoy your meal today, 144 00:10:24,887 --> 00:10:26,396 please also inform me 145 00:10:26,397 --> 00:10:30,986 of any obstacles you've encountered related to economics and business. 146 00:10:31,200 --> 00:10:34,871 I will do my best to listen to your concerns and help resolve them. 147 00:10:35,403 --> 00:10:37,073 Thank you. 148 00:10:51,993 --> 00:10:54,112 Teacher, you like meat, right? 149 00:10:54,113 --> 00:10:56,223 Eat a lot of meat. 150 00:10:59,383 --> 00:11:01,772 What are you doing here with Da Hye and drawing attention to yourself? 151 00:11:01,773 --> 00:11:03,812 The president told me to come. 152 00:11:03,813 --> 00:11:05,183 Did he? 153 00:11:11,083 --> 00:11:12,882 Please enjoy your meal. 154 00:11:12,883 --> 00:11:15,693 It's a simple meal, but eat a lot. 155 00:11:46,403 --> 00:11:48,183 Dad! 156 00:12:02,913 --> 00:12:07,253 Hold on. I'm fine, so calm down. 157 00:12:24,573 --> 00:12:26,213 Are you all right? 158 00:12:26,253 --> 00:12:27,802 Yes, I'm fine. 159 00:12:27,803 --> 00:12:29,282 Are you okay, Mr. President? 160 00:12:29,283 --> 00:12:31,023 I'm fine too. 161 00:12:38,753 --> 00:12:41,312 What the...? It's paint. 162 00:12:41,313 --> 00:12:43,233 Who did...? 163 00:12:46,363 --> 00:12:48,052 Wipe it with this. 164 00:12:48,053 --> 00:12:49,783 Thanks. 165 00:12:54,903 --> 00:12:56,752 We should move. 166 00:12:56,753 --> 00:12:57,932 Take the president outside. 167 00:12:57,933 --> 00:13:00,243 Okay. This way, please. 168 00:13:04,003 --> 00:13:06,532 This is the end of today's luncheon. 169 00:13:06,533 --> 00:13:08,311 To all those in attendance today, 170 00:13:08,312 --> 00:13:10,807 we'll be searching each individual and your belongings. 171 00:13:10,808 --> 00:13:12,624 We ask for your cooperation. 172 00:13:16,473 --> 00:13:21,912 It seems someone has gone too far with this prank on the president. 173 00:13:21,913 --> 00:13:23,912 It seems so. 174 00:13:23,913 --> 00:13:27,133 The president appears to be really shocked. 175 00:13:37,853 --> 00:13:39,383 Father. 176 00:13:45,433 --> 00:13:47,302 She has nothing to do with me anymore. 177 00:13:47,303 --> 00:13:48,922 Kim Na Na is pretty good. 178 00:13:48,923 --> 00:13:51,052 This is the Blue House. 179 00:13:51,053 --> 00:13:54,633 By needlessly putting Na Na in danger, you could have died. 180 00:13:55,923 --> 00:13:57,832 Are you worried about me? 181 00:13:57,833 --> 00:14:02,753 No, I came because I'm sick of your stupid ways. 182 00:14:03,563 --> 00:14:06,453 Since you saw the secret records you must know. 183 00:14:07,293 --> 00:14:10,122 Who is the fifth? 184 00:14:10,123 --> 00:14:15,353 There's an order to our revenge. We haven't even caught Chun Jae Man. 185 00:14:29,543 --> 00:14:31,263 We found it. 186 00:14:42,763 --> 00:14:44,553 It was here? 187 00:14:49,133 --> 00:14:52,693 I'm sorry about the incident today. 188 00:14:53,293 --> 00:14:57,552 We investigated it and it seems to be an inside job... 189 00:14:57,553 --> 00:15:01,263 or someone who knows the Blue House really well. 190 00:15:01,343 --> 00:15:02,482 Really. 191 00:15:02,483 --> 00:15:06,783 He knew about places and things that no outsiders should know. 192 00:15:06,963 --> 00:15:11,203 An incident like this is the biggest mistake a security agent can make. 193 00:15:11,503 --> 00:15:14,182 I'll take responsibility for today's events and... 194 00:15:14,183 --> 00:15:16,453 You're going to quit? 195 00:15:16,473 --> 00:15:18,652 I'm going to pretend I didn't hear that. 196 00:15:18,653 --> 00:15:20,152 Mr. President. 197 00:15:20,153 --> 00:15:25,492 Everyone thinks they can take care of things by quitting, but I don't agree with that. 198 00:15:25,493 --> 00:15:27,140 Instead, you should be more cautious 199 00:15:27,141 --> 00:15:30,591 and take measures to ensure this doesn't happen again. 200 00:15:30,593 --> 00:15:32,712 This is a crime. 201 00:15:32,713 --> 00:15:34,842 I'll do my utmost to track down the culprit. 202 00:15:34,843 --> 00:15:37,822 Of course you will. You may leave. 203 00:15:37,823 --> 00:15:41,443 Oh Agent Kim Na Na, a word with you please. 204 00:15:53,023 --> 00:15:56,313 I'm curious about this handkerchief. 205 00:15:56,643 --> 00:16:00,073 This pattern, did you embroider it yourself? 206 00:16:00,313 --> 00:16:03,662 No, I received it as a present from someone I know. 207 00:16:03,663 --> 00:16:08,152 Someone you know... May I ask who? 208 00:16:08,153 --> 00:16:11,963 May I ask why you're asking this? 209 00:16:12,693 --> 00:16:15,613 I was wondering if it is someone I know. 210 00:16:17,293 --> 00:16:22,283 You probably don't, she's just a regular woman. 211 00:16:22,983 --> 00:16:24,483 I see. 212 00:16:27,263 --> 00:16:28,922 Work hard. 213 00:16:28,923 --> 00:16:30,303 Yes. 214 00:17:08,923 --> 00:17:10,552 Ahjumma, it's me. 215 00:17:10,553 --> 00:17:12,682 Did you eat lunch? 216 00:17:12,683 --> 00:17:15,092 Did I pressure you too much with the handkerchief present? 217 00:17:15,093 --> 00:17:17,302 You called me twice today. 218 00:17:17,303 --> 00:17:19,002 You don't have to do that. 219 00:17:19,003 --> 00:17:23,342 I just sent it because I missed you, Na Na. 220 00:17:23,343 --> 00:17:29,303 Ahjumma, the handkerchief you gave me... 221 00:17:29,803 --> 00:17:35,322 The president saw it and asked who gave it to me. 222 00:17:35,323 --> 00:17:40,413 I was wondering if I could tell him you made it for me. 223 00:17:41,853 --> 00:17:45,653 No... no, don't tell him. 224 00:17:46,123 --> 00:17:47,142 What? 225 00:17:47,143 --> 00:17:52,552 He wouldn't be curious about someone like me, he probably just asked to be nice. 226 00:17:52,553 --> 00:17:55,383 Don't tell him. Okay? 227 00:17:55,423 --> 00:17:57,763 Okay, I won't. 228 00:17:59,043 --> 00:18:02,482 I heard that staying in an isolation room long-term will weaken your body. 229 00:18:02,483 --> 00:18:04,382 If you have time, go out and get some exercise. 230 00:18:04,383 --> 00:18:10,153 Yes, I was just about to go exercise. 231 00:18:10,983 --> 00:18:13,883 Okay, I'm going. 232 00:18:21,183 --> 00:18:23,013 No... 233 00:18:24,123 --> 00:18:26,623 He didn't ask for any particular reason. 234 00:18:28,243 --> 00:18:30,553 He didn't ask for any particular reason. 235 00:18:48,063 --> 00:18:51,043 All of those things, take care of it. 236 00:19:16,273 --> 00:19:19,982 That child shouldn't be born into this world. 237 00:19:20,283 --> 00:19:21,677 Abort it. 238 00:19:22,633 --> 00:19:25,402 It's my child, I'll raise him myself. 239 00:19:25,403 --> 00:19:31,373 A woman who works in a bar is going to ruin Choi Eun Chan's limitless future? 240 00:19:31,593 --> 00:19:34,362 Choi Eun Chan is about to abandon his family for you right now! 241 00:19:34,363 --> 00:19:36,933 Eun Chan doesn't know. 242 00:19:37,193 --> 00:19:39,182 Please keep the secret. 243 00:19:39,183 --> 00:19:41,413 He's my friend that can't be replaced. 244 00:19:42,233 --> 00:19:46,143 I can't watch him be destroyed because of you. 245 00:19:55,393 --> 00:19:57,663 Abort the child and disappear. 246 00:19:59,293 --> 00:20:01,562 That's the best thing you can do for Eun Chan. 247 00:20:01,563 --> 00:20:05,873 And never appear in front of me again. 248 00:20:06,523 --> 00:20:08,893 I won't be able to guarantee your life. 249 00:20:22,703 --> 00:20:27,173 Meeting him again like this... no. 250 00:20:27,273 --> 00:20:30,763 No, no... 251 00:20:32,333 --> 00:20:38,333 Moo Yul, you saved Kyung Hee and the life inside her... 252 00:20:40,103 --> 00:20:43,153 and you saved the current Yoon Sung. 253 00:20:44,563 --> 00:20:48,413 Even though he wasn't your child, you said you'd raise him well... 254 00:20:49,673 --> 00:20:53,343 but can you understand the actions I'm taking now? 255 00:20:54,573 --> 00:20:57,813 Even if you don't, 256 00:20:58,313 --> 00:21:02,063 I can't stop this revenge. 257 00:21:09,743 --> 00:21:13,703 Oh, I startled you. 258 00:21:15,863 --> 00:21:19,813 Hello, I'm Bae Shik Joong. 259 00:21:20,213 --> 00:21:22,653 I live with Yoon Sung... 260 00:21:22,863 --> 00:21:25,203 Oh, yes. 261 00:21:26,373 --> 00:21:29,562 He said you're doing a lot for him these days. 262 00:21:29,563 --> 00:21:33,023 No, I'm not, we're just helping each other out. 263 00:21:34,323 --> 00:21:37,483 Yoon Sung told me to give this to you, so I came. 264 00:21:49,223 --> 00:21:52,863 Yoon Sung misses him a lot too, whenever he looks at that photo. 265 00:21:53,373 --> 00:21:56,193 It would have been nice if he were still alive. 266 00:21:57,176 --> 00:21:59,822 Then please take care of yourself. I'll be leaving now. 267 00:21:59,823 --> 00:22:01,743 Wait... 268 00:22:10,693 --> 00:22:16,192 Give this to Yoon Sung, tell him I embroidered it myself. 269 00:22:16,193 --> 00:22:20,102 Yes, wow. Yoon Sung is going to love it. 270 00:22:20,103 --> 00:22:22,523 I'll definitely get it to him. 271 00:22:37,043 --> 00:22:38,553 Chief. 272 00:22:38,943 --> 00:22:41,002 There was an accident at the reception hall, did you hear? 273 00:22:41,003 --> 00:22:44,122 That's a seriously delayed reaction from you. 274 00:22:44,123 --> 00:22:47,843 Luckily, the president was okay and no one got hurt. 275 00:22:47,913 --> 00:22:53,142 I nearly had a heart attack! I don't think I can have an agent as a wife. 276 00:22:53,143 --> 00:22:55,252 How I can live normally when I'm constantly worried about her? 277 00:22:55,253 --> 00:22:56,462 An agent wife? 278 00:22:56,463 --> 00:22:59,602 Go Ki Joon, do you like an agent? 279 00:22:59,603 --> 00:23:00,943 Huh? 280 00:23:01,063 --> 00:23:04,642 Yes... No, no. What I meant was... 281 00:23:04,643 --> 00:23:08,972 I was thinking an agent's job is very dangerous. 282 00:23:08,973 --> 00:23:11,372 Of course. It's not something anyone can do. 283 00:23:11,373 --> 00:23:13,972 You put your life on the line. 284 00:23:13,973 --> 00:23:17,482 Chief Park Ho Shik isn't single for no reason. 285 00:23:17,483 --> 00:23:20,683 I'm going to the infirmary, my head hurts. 286 00:23:58,573 --> 00:24:02,193 How long are you going to keep holding onto memories of people no longer by your side? 287 00:24:02,293 --> 00:24:05,293 Ending up having feelings for or liking someone... 288 00:24:06,963 --> 00:24:09,973 I've never once imagined that. 289 00:24:10,503 --> 00:24:12,327 That's why... 290 00:24:12,328 --> 00:24:14,217 You let go of me first. 291 00:24:49,573 --> 00:24:55,293 Lee Kyung Wan, Seo Yong Hak, Kim Jong Shik... 292 00:24:56,443 --> 00:24:59,033 No more sacrifices. 293 00:24:59,523 --> 00:25:02,790 Twenty eight years ago, Operation Clean Sweep... 294 00:25:02,791 --> 00:25:04,974 I'll make it public. 295 00:25:05,603 --> 00:25:09,082 What Chairman Chun said at the press conference was wrong. 296 00:25:09,083 --> 00:25:12,233 You must have suffered a major shock today. 297 00:25:12,993 --> 00:25:16,383 When you covered up the incident, you did it the way you wanted, 298 00:25:16,593 --> 00:25:19,732 but it's not up to you, to reveal it the way you want. 299 00:25:19,733 --> 00:25:20,892 Jin Pyo. 300 00:25:20,893 --> 00:25:24,713 They loved the motherland more than anyone else. 301 00:25:25,243 --> 00:25:33,413 I hear their screams every night and for 28 years I dreamed of revenge. 302 00:25:33,763 --> 00:25:36,403 I'm only one step away... 303 00:25:36,693 --> 00:25:41,403 but if you reveal it now, then it will be tasteless, like flat beer. 304 00:25:41,583 --> 00:25:44,042 If you do that, what will you get from it? 305 00:25:44,043 --> 00:25:47,123 I thought about forgetting too. 306 00:25:47,653 --> 00:25:50,613 Yes, maybe it was for a greater cause, 307 00:25:50,614 --> 00:25:54,323 and you had no choice back then, then I would try to understand. 308 00:25:55,473 --> 00:25:58,833 But seeing how all of you act now, 309 00:25:59,563 --> 00:26:03,043 I realize my men died like dogs, for nothing. 310 00:26:03,333 --> 00:26:08,193 Just the way one rotten orange will make an entire box of oranges rot... 311 00:26:08,653 --> 00:26:12,893 The rotten object has to be removed to stop the process of decay. 312 00:26:14,173 --> 00:26:16,693 I'm going to remove it. 313 00:26:17,353 --> 00:26:19,603 Just wait a little. 314 00:26:19,993 --> 00:26:23,423 You'll soon see my gift to you. 315 00:26:27,143 --> 00:26:30,443 Why did you take Kyung Hee's child? 316 00:26:46,023 --> 00:26:50,013 The secret records I thought would be at Lee Jin Pyo's house, weren't there. 317 00:26:50,023 --> 00:26:52,323 Then who could have taken it? 318 00:26:55,313 --> 00:26:58,602 Why did Lee Jin Pyo approach Chun Jae Man? 319 00:26:58,603 --> 00:27:00,523 For revenge? 320 00:27:01,363 --> 00:27:04,223 But he's using too much money for such a thing. 321 00:27:08,433 --> 00:27:12,614 The companies under Haewon Group have very high debt ratios (liabilities: assets). 322 00:27:13,231 --> 00:27:15,188 It's risky for them to continue like this. 323 00:27:15,223 --> 00:27:18,743 Haewon Construction and Haewon Chemicals have the same issue. 324 00:27:19,363 --> 00:27:23,802 They use credit as a guarantee for more loans to be used on another company. 325 00:27:23,803 --> 00:27:29,363 It's like a credit card company, you take it from one company and invest it in another. 326 00:27:32,653 --> 00:27:37,453 Hold on... Haewon Construction's president is Steve Lee? 327 00:27:38,563 --> 00:27:41,673 Haewon Construction's president is Steve Lee... 328 00:27:44,233 --> 00:27:45,042 Chief... 329 00:27:45,043 --> 00:27:46,563 What are you doing? 330 00:27:49,553 --> 00:27:53,872 Chun Jae Man and Haewon, again... I'm so sick of you. 331 00:27:53,873 --> 00:27:55,332 I told you to stay out of this case. 332 00:27:55,333 --> 00:27:56,692 I can't even look at it? 333 00:27:56,693 --> 00:27:58,122 You want me to just put in some face time and play while getting paid? 334 00:27:58,123 --> 00:28:02,482 You never listen, that's why the other department heads don't like you. 335 00:28:02,483 --> 00:28:03,412 Pack your things. 336 00:28:03,413 --> 00:28:05,202 Pack what things when I'm suspended? 337 00:28:05,203 --> 00:28:07,699 Suspension on top of suspension... You've been demoted. 338 00:28:07,723 --> 00:28:10,052 It was decided at the meeting of department heads just now. 339 00:28:10,053 --> 00:28:12,532 - To Daecheon District Prosecutor's Office. - Chief... 340 00:28:12,533 --> 00:28:17,102 Prosecutor, City Hunter sent you files but what is this...? 341 00:28:17,103 --> 00:28:17,892 Oh, just... 342 00:28:17,893 --> 00:28:19,542 Chief, what are you doing here...? 343 00:28:19,543 --> 00:28:21,783 Did you just say City Hunter? 344 00:28:22,003 --> 00:28:25,062 Investigator Kim, Prosecutor Kim Yong Joo has been demoted, as of today... 345 00:28:25,063 --> 00:28:27,042 so get it to Prosecutor Ha Dong Wook. 346 00:28:27,043 --> 00:28:29,003 Give it to me, hurry. 347 00:28:29,063 --> 00:28:30,732 What do I do...? 348 00:28:30,733 --> 00:28:32,363 Give it here. 349 00:28:37,983 --> 00:28:40,979 I don't know either... I took a look at it, just in case. 350 00:28:41,014 --> 00:28:42,097 The National Institute of Environmental Research 351 00:28:42,098 --> 00:28:43,551 and Korea Research Institute of Standards and Science, 352 00:28:43,553 --> 00:28:47,532 both investigated the chemical waste at Haewon Chemicals and found a lot of issues. 353 00:28:47,533 --> 00:28:48,963 Here. 354 00:28:52,273 --> 00:28:56,663 There was an intruder at Haewon Chemicals' factory last time. 355 00:28:56,773 --> 00:28:59,023 Investigator Jang, you too? 356 00:29:00,963 --> 00:29:03,113 You're all getting demoted too! 357 00:29:05,613 --> 00:29:08,042 There's a laborers' waiver agreement. 358 00:29:08,043 --> 00:29:09,923 I'm going out. 359 00:29:10,003 --> 00:29:13,243 Hey, Kim Young Joo, you! 360 00:29:13,723 --> 00:29:17,592 Teacher, I'm buying to celebrate getting hired. So enjoy your drink. 361 00:29:17,593 --> 00:29:20,152 I get off work soon, so let's go out together after. 362 00:29:20,153 --> 00:29:22,132 I told you I gave up coffee. 363 00:29:22,133 --> 00:29:25,392 But, this job seems to really suit you. 364 00:29:25,393 --> 00:29:27,052 I thought you'd quit after a day or two. 365 00:29:27,053 --> 00:29:31,293 I'm working hard and very, very seriously too. 366 00:29:31,963 --> 00:29:37,092 Luckily nothing happened, but watching what happened to my father at the luncheon... 367 00:29:37,093 --> 00:29:38,972 I've been thinking about it a lot. 368 00:29:38,973 --> 00:29:40,442 I might not do well in my studies, 369 00:29:40,443 --> 00:29:44,303 but I'm going to work hard for my future, so my dad has one less thing to worry about. 370 00:29:44,583 --> 00:29:47,243 You're finally acting less like a child. 371 00:29:48,143 --> 00:29:50,592 How is Kim Na Na? Is she okay? 372 00:29:50,593 --> 00:29:53,533 Na Na unni? Na Na... 373 00:29:55,563 --> 00:29:57,323 Are you a stalker? 374 00:29:57,453 --> 00:29:58,612 I'm getting sick of it now. 375 00:29:58,613 --> 00:30:00,282 I wanted coffee too. 376 00:30:00,283 --> 00:30:03,553 Teacher, who is this man? 377 00:30:04,313 --> 00:30:07,283 I'm sorry, I'm sorry. 378 00:30:08,863 --> 00:30:11,682 - Are you okay? - Yes. 379 00:30:11,683 --> 00:30:16,463 Hey, why are you so clumsy? Be more careful. 380 00:30:18,993 --> 00:30:21,053 Please drink this. 381 00:30:21,283 --> 00:30:27,073 My teacher acts so rough towards women, but you act so gentle. 382 00:30:27,443 --> 00:30:29,733 Thank you, I'll enjoy it. 383 00:30:30,593 --> 00:30:32,932 Hey, you said it's my coffee. Why are you giving my coffee to this man? 384 00:30:32,933 --> 00:30:35,182 You said you gave up coffee. 385 00:30:35,183 --> 00:30:37,742 Please have a nice time chatting. 386 00:30:37,743 --> 00:30:40,043 I have to get back to work. 387 00:30:43,403 --> 00:30:45,622 Why did Prosecutor Kim Young Joo come all the way here? 388 00:30:45,623 --> 00:30:49,352 That pretty man is a prosecutor? 389 00:30:49,353 --> 00:30:51,882 If he's a prosecutor, that means he's really smart, right? 390 00:30:51,883 --> 00:30:53,862 Why? Are you interested? 391 00:30:53,863 --> 00:30:55,462 What about Lee Yoon Sung? 392 00:30:55,463 --> 00:30:58,362 Love is something that shifts... 393 00:30:58,363 --> 00:31:01,132 I like men who are gentle. 394 00:31:01,133 --> 00:31:04,493 Teacher is too rough towards women. 395 00:31:07,353 --> 00:31:11,532 You said you approached Steve Lee to invest in the deer ranch. 396 00:31:11,533 --> 00:31:17,472 And that Steve Lee approached Chairman Chun Jae Man. Why? 397 00:31:17,573 --> 00:31:18,972 How am I supposed to know other people's motives? 398 00:31:18,973 --> 00:31:24,953 Haewon Group looks good on the outside, but it's core is weak. 399 00:31:25,753 --> 00:31:30,902 Financially, it's on the verge of collapse, and it's debt ratio is extremely high. 400 00:31:30,903 --> 00:31:32,303 Is that so? 401 00:31:32,773 --> 00:31:34,632 It's a good thing I didn't buy their stocks. 402 00:31:34,633 --> 00:31:38,164 Their subsidiary companies' credit guarantees are all linked, 403 00:31:38,165 --> 00:31:42,381 so if the base falls, they'll all collapse as well. 404 00:31:42,693 --> 00:31:46,263 And that base is... Haewon Construction. 405 00:31:48,983 --> 00:31:53,033 Steve Lee seems to have become Haewon Construction's president recently. 406 00:31:53,333 --> 00:31:58,523 I think Steve Lee's motive is like this piece. 407 00:32:15,563 --> 00:32:16,512 Da Hye. 408 00:32:16,513 --> 00:32:17,222 Unni. 409 00:32:17,223 --> 00:32:19,932 Can you make me a coffee that you're most confident about? 410 00:32:19,933 --> 00:32:20,912 All right. 411 00:32:20,913 --> 00:32:24,502 Then... how about an iced cafe latte with a heart? 412 00:32:24,503 --> 00:32:25,372 Okay. 413 00:32:25,373 --> 00:32:29,692 Unni, he seems to be Teacher's friend but he's a prosecutor. 414 00:32:29,693 --> 00:32:31,833 He's very good looking. 415 00:32:37,133 --> 00:32:39,992 Da Hye, I'm in a rush can you hurry up? 416 00:32:39,993 --> 00:32:41,603 Yes. 417 00:32:54,423 --> 00:32:57,392 Try it, Da Hye made it herself. 418 00:32:57,393 --> 00:32:59,073 Da Hye? 419 00:32:59,083 --> 00:33:03,903 Yes, she's pretty good at it now and she knows how to make a heart too. 420 00:33:07,593 --> 00:33:09,383 It's delicious. 421 00:33:09,643 --> 00:33:13,022 It's probably more delicious since Da Hye made it. 422 00:33:13,023 --> 00:33:14,300 Thank you. 423 00:33:14,301 --> 00:33:17,592 It feels like the day's tiredness is fading away. 424 00:33:17,743 --> 00:33:19,973 Then enjoy the drink. 425 00:33:40,453 --> 00:33:42,043 Na Na. 426 00:33:42,703 --> 00:33:44,332 Prosecutor Kim Young Joo... 427 00:33:44,333 --> 00:33:48,652 I waited hoping I might be able to see you when you got off. 428 00:33:48,653 --> 00:33:51,453 What could we possibly have to talk about? 429 00:33:51,763 --> 00:33:55,673 Just pretend you don't know me. 430 00:33:56,653 --> 00:34:02,103 I haven't officially apologized yet. 431 00:34:02,633 --> 00:34:06,902 That day at the office, I knew you were really surprised, 432 00:34:06,903 --> 00:34:10,003 but I didn't have time to explain the misunderstanding because of my dad. 433 00:34:12,343 --> 00:34:14,953 I know these kinds of words aren't important right now... 434 00:34:15,953 --> 00:34:18,372 I'm sincerely sorry, Na Na. 435 00:34:18,373 --> 00:34:20,953 It's not your fault, Prosecutor. 436 00:34:21,933 --> 00:34:26,843 I know your heart wasn't at ease too... 437 00:34:27,503 --> 00:34:33,262 All this time, you must have lived feeling like I was a fishbone stuck in your throat. 438 00:34:33,297 --> 00:34:35,298 I know all of that. 439 00:34:36,623 --> 00:34:41,134 So that's why you played the role of Daddy Long Legs Ahjussi for me. 440 00:34:41,135 --> 00:34:43,450 I'm grateful for that. 441 00:34:44,193 --> 00:34:46,833 I don't know what to say, Na Na... 442 00:34:47,143 --> 00:34:52,143 Regardless... I can't forget. 443 00:34:53,003 --> 00:34:56,003 The things Chairman Kim Jong Shik said... 444 00:34:57,643 --> 00:35:00,613 After abandoning my parents who were in the accident, 445 00:35:02,743 --> 00:35:10,033 saying he was lucky one of my parents died and the other is in a coma. 446 00:35:12,523 --> 00:35:15,923 How can someone be so shameless? 447 00:35:16,353 --> 00:35:19,173 How can he be so cruel? 448 00:35:21,013 --> 00:35:23,983 I feel so much gratitude towards you, Prosecutor, 449 00:35:24,443 --> 00:35:28,183 but when I think of your father... 450 00:35:29,493 --> 00:35:34,303 I don't know what I should do. 451 00:35:37,823 --> 00:35:39,523 I'm sorry. 452 00:35:54,233 --> 00:35:55,962 Welcome. 453 00:35:55,963 --> 00:35:57,913 Oh, Na Na. 454 00:35:57,963 --> 00:36:02,102 Unni, don't you want to drink soju tonight? 455 00:36:02,103 --> 00:36:03,962 I think you're the one who wants to. 456 00:36:03,963 --> 00:36:05,393 Can you tell? 457 00:36:06,673 --> 00:36:09,523 I was just about to close, should we drink here? 458 00:36:10,953 --> 00:36:13,673 I bought canned silkworm. That's okay, right? 459 00:36:16,983 --> 00:36:18,343 Here. 460 00:36:19,763 --> 00:36:21,863 Cheers. 461 00:36:26,973 --> 00:36:28,002 It's good. 462 00:36:28,003 --> 00:36:31,232 If you act unnaturally cheerful, it means something happened. 463 00:36:31,233 --> 00:36:33,363 You've become a ghost*. (*meaning she knows everything) 464 00:36:34,533 --> 00:36:39,492 These days, Daddy Long Legs Ahjussi isn't Daddy Long Legs Ahjussi... 465 00:36:39,493 --> 00:36:43,412 and you're the only one whom I can talk to openly. 466 00:36:43,413 --> 00:36:46,632 You found out that Prosecutor Kim... 467 00:36:46,633 --> 00:36:49,313 is Chairman Kim Jong Shik's son? 468 00:36:50,213 --> 00:36:52,143 You knew too? 469 00:36:52,473 --> 00:36:55,432 You probably knew from watching the news. 470 00:36:55,433 --> 00:36:59,523 No, I've known for a while... 471 00:36:59,643 --> 00:37:03,723 that Prosecutor Kim Young Joo was your Daddy Long Legs Ahjussi 472 00:37:04,783 --> 00:37:08,423 and that he was Kim Jong Shik's son. 473 00:37:08,793 --> 00:37:10,973 How did you know? 474 00:37:14,053 --> 00:37:18,553 It wasn't my intention to deceive you, I'm sorry. 475 00:37:19,363 --> 00:37:23,223 Kim Young Joo is my ex-husband. 476 00:37:26,223 --> 00:37:30,192 Prosecutor Kim Young Joo asked me not to tell you. 477 00:37:30,193 --> 00:37:35,743 He felt really bad watching you go through such hard times, because of his father. 478 00:38:01,653 --> 00:38:04,103 Why... Why are you doing that? 479 00:38:10,603 --> 00:38:14,173 [Director Jin Sae Hee] 480 00:38:16,113 --> 00:38:17,173 Yes, Sae Hee. 481 00:38:25,783 --> 00:38:27,127 I'm sorry... 482 00:38:27,128 --> 00:38:30,953 Na Na seems to be upset about a lot of things and drank until she passed out. 483 00:38:30,983 --> 00:38:36,353 I thought it was best that you took her home. 484 00:38:36,583 --> 00:38:39,302 But did something happen? 485 00:38:39,303 --> 00:38:44,283 She said she doesn't have anyone she can openly talk to anymore. 486 00:39:52,033 --> 00:39:54,603 What made you drink? 487 00:39:56,993 --> 00:39:58,783 Was it because of me? 488 00:40:04,593 --> 00:40:06,943 I seem so stupid, right? 489 00:40:09,703 --> 00:40:14,823 I asked you to let me go, but I can't stand it. 490 00:40:17,553 --> 00:40:20,373 I can't give you up* to another man... 491 00:40:22,623 --> 00:40:25,343 but I can't keep you by my side either. 492 00:40:38,153 --> 00:40:42,983 Kim Na Na... don't be in pain. 493 00:41:03,983 --> 00:41:08,702 2030 Classified Documents and the wrongful interview you had, 494 00:41:08,703 --> 00:41:10,632 I'm going to make it right. 495 00:41:10,633 --> 00:41:14,163 You've become very weak, Mr. President. 496 00:41:14,173 --> 00:41:17,292 You're scared to death because of a little prank. 497 00:41:17,293 --> 00:41:21,872 You and Lee Jin Pyo, how did you come to attend the meeting together? 498 00:41:21,873 --> 00:41:23,683 Lee Jin Pyo? 499 00:41:23,713 --> 00:41:29,713 I came with Haewon Construction's CEO Steve Lee. 500 00:41:29,733 --> 00:41:34,552 I don't know what the 2 of you are plotting, but quit right now. 501 00:41:34,553 --> 00:41:37,842 I'm saying this for your own good. 502 00:41:37,843 --> 00:41:39,724 Aren't you overstepping your presidential authority, 503 00:41:39,725 --> 00:41:42,154 by interfering in my company's affairs? 504 00:41:44,023 --> 00:41:45,451 Never mind that. 505 00:41:45,452 --> 00:41:50,223 Have you considered the Healthcare Privatization Bill I proposed to you? 506 00:41:50,243 --> 00:41:51,766 As long as I'm still in office, 507 00:41:51,767 --> 00:41:54,643 I'll absolutely never pass a bill to privatize healthcare. 508 00:41:54,723 --> 00:41:57,693 Your term will be over soon. 509 00:41:58,003 --> 00:42:01,055 You should prepare* for your departure** by making compromises wherever you can. 510 00:42:01,058 --> 00:42:02,063 [*like olden times, burial offerings: people who'll go with him **term over and death] 511 00:42:02,083 --> 00:42:04,732 The instant healthcare is privatized, 512 00:42:04,733 --> 00:42:08,422 the fort which guards the health of underprivileged citizens will fall! 513 00:42:08,423 --> 00:42:10,462 The employees at your company who got sick from chemical exposure, 514 00:42:10,463 --> 00:42:13,963 the current healthcare system is what's protecting them. 515 00:42:14,533 --> 00:42:19,173 A lot of people are displeased with my proposal to privatize healthcare. 516 00:42:19,353 --> 00:42:24,363 Did all the people who work at my factory get sick? 517 00:42:25,063 --> 00:42:29,093 The Republic of Korea is reaching its silver era*. (*population is growing old) 518 00:42:29,813 --> 00:42:32,452 Right now the youth are working their butts off... 519 00:42:32,453 --> 00:42:36,422 and all their efforts go towards paying for the old people's health problems. 520 00:42:36,423 --> 00:42:41,763 If you want to become a great president, you have to leave a legacy behind. 521 00:42:44,423 --> 00:42:49,342 Also, Prosecutor Kim Young Joo is getting close to the secret records. 522 00:42:49,343 --> 00:42:51,923 Before the classified documents are discovered, 523 00:42:52,803 --> 00:42:58,352 you should cut off the arms and legs of that callow prosecutor. 524 00:42:58,353 --> 00:43:01,673 Sacrificing the lives of the youth in order to save ourselves... 525 00:43:01,963 --> 00:43:04,533 Once before was enough. 526 00:43:05,093 --> 00:43:08,012 Don't touch Prosecutor Kim Young Joo. 527 00:43:08,013 --> 00:43:10,634 Once the Private School Amendment gets approved, 528 00:43:10,635 --> 00:43:13,617 I'm going to reveal Operation Clean Sweep. 529 00:43:21,993 --> 00:43:23,692 I shouldn't have said anything. 530 00:43:23,693 --> 00:43:27,293 I got angry because you got demoted. 531 00:43:28,483 --> 00:43:30,393 I'm sorry. 532 00:43:30,733 --> 00:43:32,922 What are you sorry about? 533 00:43:32,923 --> 00:43:36,762 I'm sorrier because you're going to get the heat from the chief because of me. 534 00:43:36,763 --> 00:43:38,588 As soon as you started investigating Haewon's Chairman Chun, 535 00:43:38,589 --> 00:43:40,158 I knew this would happen. 536 00:43:40,223 --> 00:43:41,962 The power he wields... 537 00:43:41,963 --> 00:43:44,892 Do you know how many prosecutors are in the palm of his hands? 538 00:43:44,893 --> 00:43:47,552 They only act in accordance to what he wants. 539 00:43:47,553 --> 00:43:49,345 So, you didn't know that changing the prosecutor in charge 540 00:43:49,346 --> 00:43:52,222 and getting a demotion were going to be the sequence of events? 541 00:43:52,223 --> 00:43:54,112 You're always just saying you're going to take responsibility. 542 00:43:54,113 --> 00:43:55,612 You're really frustrating, Prosecutor. 543 00:43:55,613 --> 00:43:57,453 [City Hunter Investigation Log] 544 00:44:53,753 --> 00:44:56,082 Don't whisper too much. 545 00:44:56,083 --> 00:45:00,563 Yes, I'm going to Daecheon because I got demoted. 546 00:45:06,163 --> 00:45:07,032 Chief. 547 00:45:07,033 --> 00:45:08,392 Who's got your back? 548 00:45:08,393 --> 00:45:09,763 What? 549 00:45:12,963 --> 00:45:14,722 What are you talking about? 550 00:45:14,723 --> 00:45:17,073 Your demotion got revoked. 551 00:45:17,323 --> 00:45:20,682 They're telling you to stay at the Seoul District Office. 552 00:45:20,683 --> 00:45:22,802 Chief, are you playing with me right now? 553 00:45:22,803 --> 00:45:26,443 Would the chief run all the way here to play with you? 554 00:45:26,523 --> 00:45:30,523 The City Hunter and Chairman Chun Jae Man, you handle the investigations, all of them. 555 00:45:31,413 --> 00:45:33,052 Really? 556 00:45:33,053 --> 00:45:34,862 How did it suddenly...? 557 00:45:34,863 --> 00:45:36,933 You're enjoying this too much. 558 00:45:36,983 --> 00:45:38,232 But stop dreaming, 559 00:45:38,233 --> 00:45:42,193 it's going to be hard to even get them on the news with just those files. 560 00:45:44,333 --> 00:45:46,172 Why? Why can't I? 561 00:45:46,173 --> 00:45:48,760 Someone snuck in and stole waste for analysis. 562 00:45:48,761 --> 00:45:49,843 Do you think Haewon will acknowledge this? 563 00:45:49,903 --> 00:45:53,002 It's a complete violation of labor laws and environmental safety laws. 564 00:45:53,003 --> 00:45:54,082 Shut up. 565 00:45:54,083 --> 00:45:55,773 Chief. 566 00:45:56,043 --> 00:45:58,009 The Prosecutor's Office is an independent institution, 567 00:45:58,010 --> 00:46:00,548 so I originally didn't want to interfere, 568 00:46:00,563 --> 00:46:02,062 but there's a young prosecutor who wants to investigate... 569 00:46:02,063 --> 00:46:04,022 by putting everything on the line and... 570 00:46:04,023 --> 00:46:07,063 I didn't want to sap him of that drive. 571 00:46:07,643 --> 00:46:08,992 Yes. 572 00:46:08,993 --> 00:46:11,792 Thank you for your assistance, Attorney General. 573 00:46:11,793 --> 00:46:15,093 Yes, yes. Thank you. 574 00:46:15,203 --> 00:46:18,262 Dr. Lee, sorry. I'm sorry I made you wait. 575 00:46:18,263 --> 00:46:20,302 I unexpectedly got a phone call. 576 00:46:20,303 --> 00:46:21,893 It's fine. 577 00:46:22,353 --> 00:46:26,622 Is the prosecutor whom you're talking about Prosecutor Kim Young Joo? 578 00:46:26,623 --> 00:46:27,792 You know him? 579 00:46:27,793 --> 00:46:30,522 He's been quite the talk lately. 580 00:46:30,523 --> 00:46:33,373 And there was the Chairman Kim Jong Shik case too. 581 00:46:36,523 --> 00:46:43,582 Dr. Lee, if you had 10 hours left before an exam... 582 00:46:43,583 --> 00:46:49,542 and you had to study for both math and English, what would you do? 583 00:46:49,843 --> 00:46:54,273 If you study for both, you'll fail both so you have to choose one. 584 00:46:54,353 --> 00:46:57,692 It's a matter of choice and focus. 585 00:46:57,693 --> 00:47:03,113 Choice and focus... Yes, that's the perfect answer. 586 00:47:03,743 --> 00:47:08,693 The president's position is always a matter of choice and focus. 587 00:47:08,883 --> 00:47:10,953 But that moment is always hard. 588 00:47:11,413 --> 00:47:14,612 What can I do to make more people happy? 589 00:47:14,613 --> 00:47:20,589 My choice must not become an impediment to the future of the Republic of Korea. 590 00:47:23,677 --> 00:47:26,442 I asked the young doctor to come and here I am talking nonsense. 591 00:47:26,443 --> 00:47:27,642 I'm sorry. 592 00:47:27,643 --> 00:47:29,302 Let's start the computer lesson again. 593 00:47:29,303 --> 00:47:31,312 Last time, you said after you upload the picture... 594 00:47:31,313 --> 00:47:35,202 you can adjust the size of it, like this right? 595 00:47:35,203 --> 00:47:36,421 - Yes. - Ah... 596 00:47:36,722 --> 00:47:38,750 When you want to print it, 597 00:47:39,013 --> 00:47:43,622 with the smart phone, you can print it right away. 598 00:47:43,623 --> 00:47:44,833 Oh. 599 00:47:50,293 --> 00:47:52,023 Here you go. 600 00:47:52,963 --> 00:47:57,493 Communications and network technology is really amazing. 601 00:47:57,683 --> 00:48:03,383 Since we're printing, can you print a few pictures of my youngest daughter? 602 00:48:03,418 --> 00:48:04,572 I want to have them for my desk. 603 00:48:04,573 --> 00:48:05,943 Yes. 604 00:48:13,363 --> 00:48:17,482 Mr. President, you seem like a great father. 605 00:48:17,483 --> 00:48:18,893 Me? 606 00:48:19,523 --> 00:48:22,883 I'm probably a 20 percent dad, at best. 607 00:48:23,273 --> 00:48:26,013 Your father is the one who is admirable. 608 00:48:26,014 --> 00:48:32,014 He raised a great son and even sent you here to work for Korea. 609 00:48:33,253 --> 00:48:34,192 Here you go. 610 00:48:34,193 --> 00:48:37,092 Yes, thanks Dr. Lee. 611 00:48:37,093 --> 00:48:41,143 I'll take you somewhere nice for doing this for me. 612 00:48:54,103 --> 00:48:56,153 It's the boss's schedule. 613 00:48:56,403 --> 00:48:57,926 He's going to meet with Chairman Chun, 614 00:48:57,927 --> 00:48:59,452 high-ranking government officials and assemblymen, 615 00:48:59,473 --> 00:49:02,042 and give them money. 616 00:49:02,043 --> 00:49:05,502 The times and locations are all there. 617 00:49:05,503 --> 00:49:07,112 Why are you giving this to me? 618 00:49:07,113 --> 00:49:09,903 I really can't understand the boss. 619 00:49:10,733 --> 00:49:14,548 If he just reveals the records classified until 2030, 620 00:49:14,576 --> 00:49:16,653 then I can reclaim my dead hyung's honor. 621 00:49:16,683 --> 00:49:20,372 But why is he working with Chairman Chun and paying out bribes? 622 00:49:20,373 --> 00:49:22,663 I can't understand it. 623 00:49:32,833 --> 00:49:36,573 Today I put bundles of cash inside seaweed boxes. 624 00:49:37,383 --> 00:49:39,332 In each box, there's 30 million won. 625 00:49:39,333 --> 00:49:43,673 Father isn't someone who's interested in money. 626 00:49:44,353 --> 00:49:47,893 There's definitely a bigger plan. I'm sure of it. 627 00:49:53,783 --> 00:49:55,012 Hold on. 628 00:49:55,013 --> 00:50:00,992 Tonight at 7, he's meeting two assemblymen at Haewon Hospital Anti-Aging Center. 629 00:50:01,293 --> 00:50:02,902 What? 630 00:50:02,903 --> 00:50:04,932 What did you just say?! 631 00:50:04,933 --> 00:50:07,662 He said he had to repay 3 billion won today... 632 00:50:07,663 --> 00:50:09,423 so he borrowed the money from the bank, 633 00:50:09,424 --> 00:50:12,324 using the Haewon Construction contract as collateral. 634 00:50:12,403 --> 00:50:14,443 That's what President Steve Lee did. 635 00:50:14,883 --> 00:50:18,147 If you fail to meet today's deadline as noted on the promissory note, 636 00:50:18,148 --> 00:50:20,631 Haewon Construction will enter the first phase of bankruptcy. 637 00:50:20,663 --> 00:50:24,212 How can there be a loan when I don't know about it? 638 00:50:24,213 --> 00:50:29,972 Haewon Construction's CEO personally came here, do I still have to report to you? 639 00:50:29,973 --> 00:50:31,052 Hold on. 640 00:50:31,053 --> 00:50:33,372 I'm raising funds now, so I'll definitely be able to pay on time. 641 00:50:33,373 --> 00:50:36,612 Be aware, you have to pay before we close. 642 00:50:36,613 --> 00:50:38,393 Director Park! 643 00:50:38,773 --> 00:50:40,112 It's not like you've only dealt with Haewon for a year or two. 644 00:50:40,113 --> 00:50:42,842 It won't take long to get 3 billion won together. 645 00:50:42,843 --> 00:50:44,713 Just wait... 646 00:50:55,983 --> 00:50:59,942 If I hadn't emptied my slush funds to take over Han-Il Life, 647 00:50:59,943 --> 00:51:02,163 that 3 billion won would be nothing. 648 00:51:04,333 --> 00:51:06,023 Lee Jin Pyo... 649 00:51:07,233 --> 00:51:09,463 you dare stab me in the back? 650 00:51:10,803 --> 00:51:12,326 You weren't trying to take over my company, 651 00:51:12,327 --> 00:51:15,829 you wanted to turn me into a beggar, is that it? 652 00:51:16,223 --> 00:51:18,813 And you spent 300 billion won to do it! 653 00:51:20,333 --> 00:51:22,813 Did something happen? 654 00:51:27,643 --> 00:51:29,133 Oh... 655 00:51:30,753 --> 00:51:34,603 The assemblymen are probably waiting, why aren't you inside? 656 00:51:35,773 --> 00:51:41,093 Go ahead, I have to take care of something first. 657 00:51:41,333 --> 00:51:42,903 Okay. 658 00:51:58,313 --> 00:51:59,863 You... 659 00:52:02,103 --> 00:52:04,353 are finished. 660 00:52:07,333 --> 00:52:09,682 Oh, this really works. 661 00:52:09,683 --> 00:52:11,792 Assemblyman Lee's face looks so much more youthful. 662 00:52:11,793 --> 00:52:15,446 If the Healthcare Privatization Bill is passed, 663 00:52:15,481 --> 00:52:17,512 you can pay for all this with private insurance. 664 00:52:17,547 --> 00:52:19,652 I know. 665 00:52:19,653 --> 00:52:24,703 But the citizens are enjoying the perks of the health care system right now. 666 00:52:24,863 --> 00:52:27,513 Every vote counts. 667 00:52:27,683 --> 00:52:33,002 If we lose our assemblymen seats, it would be hard to recover from that. 668 00:52:33,003 --> 00:52:34,852 I'm counting on you. 669 00:52:34,853 --> 00:52:37,564 If the two of you change your minds, 670 00:52:37,599 --> 00:52:42,973 the president will fully support the Private School Amendment 671 00:52:43,041 --> 00:52:44,780 with its half priced tuition provision. 672 00:52:44,781 --> 00:52:45,985 He promises that. 673 00:52:46,020 --> 00:52:49,273 Oh... really? 674 00:52:49,513 --> 00:52:53,653 If that's what the president wants, I'll reconsider. 675 00:52:55,693 --> 00:52:57,962 In order to express my gratitude, 676 00:52:57,963 --> 00:53:00,722 I placed a little gift inside your lockers. 677 00:53:00,723 --> 00:53:03,223 It's seaweed that's been cultivated using traditional methods. 678 00:53:03,458 --> 00:53:06,423 Please take it with you and enjoy it. 679 00:54:28,363 --> 00:54:31,462 Chun Jae Man, Lee Jin Pyo, they're plotting something. 680 00:54:31,463 --> 00:54:33,832 The people they are meeting with are all officials in specific positions. 681 00:54:33,833 --> 00:54:34,925 Namely, the Health and Welfare Minister 682 00:54:34,926 --> 00:54:36,871 and the Ministry of Health and Welfare committee members. 683 00:54:36,943 --> 00:54:40,395 Lee Young Tae is the assemblyman who most opposes privatizing healthcare. 684 00:54:40,396 --> 00:54:42,740 If there is bribery going on, he'll be first on the list. 685 00:54:42,783 --> 00:54:45,092 I'm sure they're lobbying. 686 00:54:45,093 --> 00:54:48,022 But if we go in there without a warrant, we're going to get kicked out right away. 687 00:54:48,023 --> 00:54:49,543 What's wrong? 688 00:54:57,423 --> 00:54:59,353 It's the City Hunter. 689 00:55:03,373 --> 00:55:05,702 That City Hunter is going to drive me crazy! 690 00:55:05,703 --> 00:55:09,593 Hey, are you okay? Hey, hey... 691 00:55:52,483 --> 00:55:54,143 Go Ki Joon. 692 00:55:54,643 --> 00:55:57,063 Is Lee Yoon Sung there right now? 693 00:55:59,303 --> 00:56:03,253 You say he went out? I understand. 694 00:56:05,613 --> 00:56:09,572 We know the assemblymen are here but the employees won't tell us. 695 00:56:09,573 --> 00:56:10,792 What do we do? 696 00:56:10,793 --> 00:56:13,082 Without a warrant, we can't go searching door to door... 697 00:56:13,083 --> 00:56:15,083 I'm going to the Blue House. 698 00:56:16,973 --> 00:56:20,913 Oh, my God... I'm going crazy. 699 00:56:33,263 --> 00:56:35,373 The present... 700 00:56:36,383 --> 00:56:42,383 The truth is it's not in the lockers but in the car trunks. 701 00:56:43,193 --> 00:56:44,573 What? 702 00:56:44,943 --> 00:56:46,762 There are a lot of eyes watching. 703 00:56:46,763 --> 00:56:48,912 I was careful in getting them together... 704 00:56:48,913 --> 00:56:52,463 so it would be a waste if something were to happen to it. 705 00:56:53,143 --> 00:56:57,682 You're so careful. Thank you. 706 00:56:57,683 --> 00:56:59,083 Then... 707 00:57:02,993 --> 00:57:04,953 What are you making that face for? 708 00:57:05,533 --> 00:57:11,003 Why do you keep paying bribe money to the assemblymen and the high-ranking officials? 709 00:57:11,853 --> 00:57:13,552 The reason I agreed to work with you... 710 00:57:13,553 --> 00:57:17,402 I know. To reinstate the honor of Officer Kim Sang Soo... 711 00:57:17,403 --> 00:57:20,622 But why do you keep pushing back the punishment? 712 00:57:20,623 --> 00:57:22,723 I don't understand. 713 00:57:23,033 --> 00:57:26,593 Chun Jae Man is going to be caught in my hands very soon. 714 00:57:26,743 --> 00:57:28,953 Just wait a little. 715 00:57:29,123 --> 00:57:31,623 It's no fun if you know ahead of time. 716 00:57:32,793 --> 00:57:36,993 By the way, didn't you say today is the anniversary of your mother's passing? 717 00:57:38,083 --> 00:57:39,412 Yes. 718 00:57:39,413 --> 00:57:41,553 Go and pay your respects. 719 00:57:45,173 --> 00:57:46,202 Hello? 720 00:57:46,203 --> 00:57:48,503 It's Hanyang City Gas Company. 721 00:57:48,823 --> 00:57:49,762 What is it? 722 00:57:49,763 --> 00:57:53,673 There was a report that there's a gas leak in your home. 723 00:57:53,863 --> 00:57:55,823 Gas leak? 724 00:57:56,793 --> 00:58:00,862 You should go to the house right now, we'll send one of our employees. 725 00:58:00,863 --> 00:58:02,643 I understand. 726 00:58:04,313 --> 00:58:07,152 There's a gas leak at your place. 727 00:58:07,153 --> 00:58:09,153 Gas leak? 728 00:58:10,993 --> 00:58:14,543 I'll take care of that, go ahead. 729 00:58:24,413 --> 00:58:26,152 Really, really? 730 00:58:26,153 --> 00:58:28,323 - Oh! No way! - Really? 731 00:58:29,943 --> 00:58:31,603 Excuse me. 732 00:58:31,713 --> 00:58:33,272 I have something to ask you. 733 00:58:33,273 --> 00:58:34,522 Do you have time? 734 00:58:34,523 --> 00:58:36,683 All of us? 735 00:58:36,763 --> 00:58:39,032 I see that Lee Yoon Sung is conducting business outside the office. 736 00:58:39,033 --> 00:58:41,322 Yes, he'll be back soon. 737 00:58:41,323 --> 00:58:42,867 The Korea Communications Commission (KCC) 738 00:58:42,868 --> 00:58:46,519 just called to thank us for the great presentation he did. 739 00:58:46,533 --> 00:58:50,613 Is there anything about Lee Yoon Sung that sticks out? 740 00:58:50,653 --> 00:58:55,232 The thing that sticks out about him is that he's weak. He's Blue House's weak spot. 741 00:58:55,233 --> 00:58:57,762 He and Go Ki Joon are very famous. 742 00:58:57,763 --> 00:58:59,196 Every time we enter the training hall, 743 00:58:59,197 --> 00:59:02,836 our ears are pierced by the sound of them wailing. 744 00:59:02,863 --> 00:59:04,912 How can a man be so weak? 745 00:59:04,913 --> 00:59:09,472 Then again, with those looks and that education, who cares if he's a little weak? 746 00:59:09,473 --> 00:59:12,363 But why are you asking about Lee Yoon Sung? 747 00:59:12,753 --> 00:59:14,873 I was just asking. 748 00:59:15,623 --> 00:59:17,383 It's Lee Yoon Sung. 749 00:59:26,023 --> 00:59:30,008 The boss tricked us, to lure you to the locker room. 750 00:59:30,043 --> 00:59:32,207 But he actually put the money inside the assemblymen's car trunks. 751 00:59:32,283 --> 00:59:34,082 That's definitely something he'd do. 752 00:59:34,083 --> 00:59:36,542 I'm thinking the same thing you are. 753 00:59:36,543 --> 00:59:38,942 Tell me when you have Father's next schedule, 754 00:59:38,943 --> 00:59:40,492 so we can stop him. 755 00:59:40,493 --> 00:59:41,352 Where's Father? 756 00:59:41,353 --> 00:59:42,622 He went back home. 757 00:59:42,623 --> 00:59:46,753 There was a gas leak and the gas company called. 758 00:59:52,193 --> 00:59:57,633 He said there was a gas leak in the apartment so he went home. 759 01:00:01,093 --> 01:00:02,432 You just came back. Now, where are you going? 760 01:00:02,433 --> 01:00:04,952 I forgot a file, I have to go get it. 761 01:00:04,953 --> 01:00:06,381 Chief Sung Young Tak, 762 01:00:06,382 --> 01:00:10,992 you just got a call that Lee Yoon Sung gave a great presentation, right? 763 01:00:13,483 --> 01:00:15,743 So where are you going again? 764 01:00:18,743 --> 01:00:24,343 If you leave like this, you're acknowledging that you're the City Hunter. Got it? 765 01:00:24,473 --> 01:00:28,823 At Haewon Anti-Aging Center... That was you. 766 01:00:29,173 --> 01:00:32,532 My girlfriend is waiting, I have to ditch work. 767 01:00:32,702 --> 01:00:34,551 Why don't you cooperate? 768 01:00:44,791 --> 01:00:46,191 That guy... 769 01:00:47,193 --> 01:00:48,853 Are you okay? 770 01:00:54,673 --> 01:00:56,828 Lee Yoon Sung's skills have improved a lot. 771 01:00:56,829 --> 01:00:59,242 When... when did he improve so much? 772 01:00:59,243 --> 01:01:02,073 He's the weakest of the weakest. 773 01:04:23,163 --> 01:04:24,202 Where are you right now? 774 01:04:24,203 --> 01:04:26,482 If you touch Kim Na Na, you're going to die by my hand. 775 01:04:26,483 --> 01:04:29,622 I'll hand over the secret records you want. 776 01:04:29,623 --> 01:04:32,852 If you find the City Hunter, give this to him. 777 01:04:32,853 --> 01:04:34,912 I won't lose to the City Hunter this time. 778 01:04:34,913 --> 01:04:36,192 I can see the end now. 779 01:04:36,193 --> 01:04:38,382 Kim Young Joo, come to the front of the prosecutor's office at 4 pm. 780 01:04:38,383 --> 01:04:40,442 It would be better to kill her off. 781 01:04:40,443 --> 01:04:42,212 Kim Na Na. Kim Na Na! 62277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.