Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,311 --> 00:00:22,011
Remember, O Lord, the Sons of Edom,
The day Jerusalem fell saying,
"Raze it, raze it to its foundation."
2
00:00:22,111 --> 00:00:31,677
O Daughter of Babylon, doomed to destruction!
Blessed be he who repays you
For what you did to us,
3
00:00:31,709 --> 00:00:40,156
Blessed be he who seizes and dashes
Your infants against the rocks!
- Psalm 136
4
00:00:42,620 --> 00:00:46,181
Faster, faster, let's get going!
5
00:00:46,282 --> 00:00:50,182
City of Grozny
January 4 1995
6
00:02:07,745 --> 00:02:09,410
The Colonel caught a bullet.
7
00:02:11,711 --> 00:02:14,775
Shit!
Give us a hand! Give us a hand!
8
00:02:40,132 --> 00:02:42,136
Men, go for it! Steady, steady.
9
00:02:42,205 --> 00:02:43,340
Careful, careful.
10
00:02:43,583 --> 00:02:45,343
Ladies, ladies, ladies.
11
00:02:45,795 --> 00:02:48,259
Let's go, let's go, go, go!
12
00:02:49,660 --> 00:02:50,260
Shoot!
13
00:02:59,708 --> 00:03:02,563
Lousy boots!
14
00:03:05,927 --> 00:03:08,247
Should have fixed them up earlier.
15
00:03:22,163 --> 00:03:24,784
- Set him down, set him down.
- My eye!
16
00:03:24,834 --> 00:03:27,560
Sit down Colonel,
I'm telling you to sit.
17
00:03:29,995 --> 00:03:34,530
- My eye!
- Take you hands away, Colonel,
away from your face!
18
00:03:36,031 --> 00:03:40,431
VIKTOR STEPANOV
19
00:03:55,932 --> 00:03:58,132
DMITRIY NADIEV
20
00:03:58,330 --> 00:04:01,738
Eh, Vanya, we're an army of idiots, Vanya!
21
00:04:04,039 --> 00:04:06,039
We are an army of imbeciles, Vanya!
22
00:04:08,897 --> 00:04:14,313
Command ordered us to the hospita!
Got that Vanya, to the hospital!
23
00:04:15,925 --> 00:04:25,088
The whole bunch of us taking this
cargo 200, as if we didn't have
enough of our own to to deal with.
24
00:04:27,423 --> 00:04:33,749
We are all getting shot up,
everything's on fire, and we are
ordered to take this cargo 200!
25
00:04:34,384 --> 00:04:35,774
What happened to the bus?
26
00:04:36,417 --> 00:04:37,528
Caught fire.
27
00:04:39,329 --> 00:04:40,269
And those inside?
28
00:04:40,270 --> 00:04:45,044
There were six who'd been rescued,
but then the snipers finished them off.
29
00:04:48,435 --> 00:04:53,379
- What about my eye?
- There is no eye. It's gone.
30
00:05:01,096 --> 00:05:03,248
Out, out!
31
00:05:05,398 --> 00:05:13,436
I don't have any weapon, I'm just a
driver. I was ordered to take the
cargo 200 to the hospital.
32
00:05:13,571 --> 00:05:15,125
What hospital? Shit, I'll finish you off.
33
00:05:15,260 --> 00:05:19,415
I am just a driver, I have no weapon!
34
00:05:19,450 --> 00:05:23,484
The hospital's been all shot up.
Ruslan's finishing the job.
35
00:05:23,519 --> 00:05:27,007
I'm just a driver! I have no weapon!
Nothing at all!
36
00:05:27,025 --> 00:05:30,548
Okay, Aslan, check out the cargo.
I'll get rid of the driver.
37
00:05:35,188 --> 00:05:36,848
- Nothing at all!
- Shut up!
38
00:05:36,849 --> 00:05:38,273
I have no weapon!
39
00:05:40,833 --> 00:05:42,702
Shit!
40
00:05:44,800 --> 00:05:46,033
Oh shit!
41
00:05:47,486 --> 00:05:49,987
I was ordered to deliver to the hospital.
42
00:05:53,424 --> 00:05:56,270
Eh, what kind of cargo 200 is this?
43
00:06:02,837 --> 00:06:03,965
Just a scum of a driver.
44
00:06:10,135 --> 00:06:11,327
Yes, I'm just a driver.
45
00:06:12,972 --> 00:06:13,787
Seems to be alive.
46
00:06:13,788 --> 00:06:16,488
I was ordered to the hospital.
47
00:06:17,767 --> 00:06:20,891
Let's toss him in.
Kostya, grab a hold of him.
48
00:06:21,099 --> 00:06:24,516
It's our driver. They really got him good.
49
00:06:26,051 --> 00:06:27,994
Have that piece of scum say his prayers.
50
00:06:28,029 --> 00:06:30,090
- Who are you guys?
- Dicks in overalls.
51
00:06:30,125 --> 00:06:34,213
Get in there yourself.
Let's go, old man.
52
00:08:07,948 --> 00:08:09,752
Where's the local hospital?
53
00:08:10,826 --> 00:08:15,240
What's it to you? It's all surrounded.
Chechens are everywhere there.
54
00:08:15,539 --> 00:08:16,794
Just where is it?
55
00:08:16,938 --> 00:08:18,408
Right over there.
56
00:08:19,057 --> 00:08:21,156
Why're you smashing all those jars?
57
00:08:22,756 --> 00:08:25,521
So the troops won't drink it,
and then get the runs.
58
00:08:27,066 --> 00:08:31,344
They can't fight worth shit,
and then they get the fucking runs.
59
00:09:12,052 --> 00:09:14,944
Stop, stop, asshole! Where'd you come from?
60
00:09:15,193 --> 00:09:18,305
Whose vehicle is that?
Gunning its engine.
61
00:09:19,664 --> 00:09:21,325
Stop! Stop!
62
00:09:22,364 --> 00:09:24,815
Brake, you blockhead!
Stop!
63
00:09:33,856 --> 00:09:35,433
Out with your hands up!
64
00:09:38,774 --> 00:09:40,785
Stop, shit, don't shoot, we're you guys!
65
00:09:41,020 --> 00:09:42,254
Get out!
66
00:09:44,489 --> 00:09:52,456
Mechanism's shit . . . doors won't open . . .
Just slapped together . . . Fuck!
67
00:09:55,891 --> 00:10:01,940
Kids in this crapped up Grozny,
fucked up circus clowns.
68
00:10:05,075 --> 00:10:07,062
Motherfuck, dammit.
69
00:10:06,918 --> 00:10:08,995
Give is a hand unloading the wounded!
70
00:10:09,596 --> 00:10:10,712
- Who are they?
- Cossacks.
71
00:10:10,986 --> 00:10:13,475
- And who is this?
- No one you'd leave with your kids.
72
00:10:14,897 --> 00:10:18,279
Pile'em up, pile'em. This one's wounded,
where're you taking him? These are the cargo 200!
73
00:10:18,631 --> 00:10:22,772
Foisting us with the dead up the ass?
And more wounded up the ass? We got enough of our own already.
74
00:10:24,444 --> 00:10:31,239
Get a better hold, under this arms,
grab him by the sleeves, and do it right.
75
00:10:34,846 --> 00:10:36,998
We got dead up the ass.
They sending us any help?
76
00:10:37,175 --> 00:10:42,464
They're sending help. Shit, whenever that is.
The cargo 200, their feet really stink.
77
00:10:46,701 --> 00:10:49,833
Where's the one in charge? Where is he?
78
00:10:50,465 --> 00:10:52,115
Take'em inside . . . and get a move on.
79
00:10:58,516 --> 00:10:59,945
Or you too will be cargo 200.
80
00:11:01,014 --> 00:11:02,039
A ride going our way. Shit.
81
00:11:03,840 --> 00:11:04,940
Let's go.
82
00:11:18,346 --> 00:11:22,364
Don't stop, don't stop.
Let's get over there, men.
83
00:11:24,126 --> 00:11:25,865
Faster, let's go.
84
00:11:30,164 --> 00:11:34,717
The procedure begins . . .
next the mud pack . . .
85
00:11:35,418 --> 00:11:36,418
Let's get out of here.
86
00:11:37,424 --> 00:11:41,035
Artillery, motherfuck, shelling,
there to the right.
87
00:11:43,136 --> 00:11:44,936
Where, where you going?
88
00:11:46,324 --> 00:11:49,109
Stop, stop. Don't get hit.
89
00:11:49,816 --> 00:11:51,992
Got muck up the ass.
90
00:11:52,093 --> 00:11:53,193
Grenade!
91
00:12:06,421 --> 00:12:08,840
What the fuck? Another ride going our way.
92
00:12:59,218 --> 00:13:01,103
Mother.
93
00:13:01,138 --> 00:13:04,090
- Who'd they hit?
- The company commander.
94
00:13:04,091 --> 00:13:05,543
Pull, pull, pull him.
95
00:13:06,978 --> 00:13:11,469
Stop the shelling, you've been firing
on the hospital, firing on us, what
are you bastards doing?
96
00:13:11,470 --> 00:13:12,470
Platoon Four!
97
00:13:15,434 --> 00:13:17,760
Platoon Four! Platoon Four.
This is Hospital! This is Hospital!
98
00:13:17,794 --> 00:13:19,319
This is Hospital. It is our guys here!
99
00:13:19,354 --> 00:13:22,837
Stop the shelling.
100
00:13:27,286 --> 00:13:30,300
Platoon Four, this is Hospital.
Stop the shelling.
101
00:13:35,889 --> 00:13:38,368
Platoon Four, you bastards, you blasting us.
You are hitting on us, you are hitting on us.
102
00:13:41,381 --> 00:13:43,140
What are you bastards doing?
103
00:14:23,075 --> 00:14:24,559
Fucking idiots.
104
00:14:25,660 --> 00:14:27,674
He's on fire. Throw this off.
105
00:14:28,798 --> 00:14:32,323
Give him a hand . . ., don't cry out . . . ,
gotta get away from here . . . .
106
00:14:33,758 --> 00:14:34,249
The bus got torched.
107
00:14:35,150 --> 00:14:37,091
- Where is command?
- In Moscow.
108
00:14:37,866 --> 00:14:39,371
Idiot!
109
00:14:40,361 --> 00:14:41,482
So where is command?
110
00:14:43,427 --> 00:14:44,523
I don't know where.
111
00:14:46,601 --> 00:14:50,495
I know that 10 minutes ago he lost an eye.
They took the deputy commander off somewhere.-
112
00:15:11,230 --> 00:15:12,883
That shelling, shit.
113
00:15:12,966 --> 00:15:15,843
- The Chechens or from us.
- It's from us. Shit.
114
00:15:15,878 --> 00:15:16,663
Maybe not from us?
115
00:15:16,659 --> 00:15:20,713
It's from us, shit, we got no radio contact with
them, no tanks, you really don't know anything.
116
00:15:21,548 --> 00:15:25,656
Who's the commander of this mental ward?
Some Colonel, code-name Sugrob.
117
00:16:18,791 --> 00:16:23,547
- And how many tanks left?
- Just mine.
118
00:16:23,882 --> 00:16:25,067
So where are the Chechens?
119
00:16:25,086 --> 00:16:30,732
There it seems like our guys, but close
by already it seems like there are
Chechens, but I don't know for sure.
120
00:16:30,855 --> 00:16:36,218
Soon they're pulling out of what
had been Juridicial Affairs, that's
now on the front line.
121
00:16:43,056 --> 00:16:44,413
Get going asshole.
122
00:16:46,182 --> 00:16:47,192
What's the holdup?
123
00:16:53,693 --> 00:16:54,893
Get moving.
124
00:17:05,694 --> 00:17:07,294
Now hold on, hold on, hold on.
125
00:17:19,904 --> 00:17:21,751
(speaking in Afghan)
126
00:17:22,331 --> 00:17:25,868
"Please", that's what you should say
to your mother, you son of bitches.
127
00:17:29,153 --> 00:17:32,097
I shall make a watermelon out of your head.
128
00:17:44,998 --> 00:17:46,398
Quiet, son of an ass.
129
00:17:48,348 --> 00:17:52,239
Just as we walloped them in Afghanistan,
so here in Chehnya you will wallop them.
130
00:17:53,174 --> 00:17:55,135
Quiet, son of swine.
131
00:17:59,870 --> 00:18:01,822
We can hear the Russians.
132
00:18:02,857 --> 00:18:03,515
A scanner?
133
00:18:03,550 --> 00:18:04,383
Scanner.
134
00:18:07,084 --> 00:18:08,284
How is it there?
135
00:18:09,918 --> 00:18:12,567
I want to listen to them over there.
136
00:18:14,068 --> 00:18:14,968
Quiet, quiet.
137
00:18:16,102 --> 00:18:21,250
Now they are shelling themselves,
next they will ask, who fired on them.
138
00:18:26,118 --> 00:18:27,649
Quiet I said.
139
00:18:29,584 --> 00:18:37,384
You understand, soon I will dispatch your
head like a watermelon or cantaloupe,
I will send it to your mama, I swear to god.
140
00:18:37,785 --> 00:18:42,423
- Don't do it, please don't.
- I swear to Allah, I will kill you all.
141
00:18:50,081 --> 00:18:56,010
Take the rope, tie this Soviet-ass,
so we can cut off his head.
142
00:18:56,745 --> 00:18:59,376
Tie it on, tie it on, the fucking bastard!
143
00:19:05,811 --> 00:19:07,998
Let's go, let's go, cut.
144
00:19:09,299 --> 00:19:10,399
Hold it, cut it off.
145
00:19:36,111 --> 00:19:42,684
My esteemed brother Chechens, just as
we drove them from our land,
so you will drive them from yours.
146
00:19:42,919 --> 00:19:48,771
In Afghanistan things got tough,
and they left wetting their pants.
You'd like this also in Chechnya?
147
00:19:49,168 --> 00:19:53,630
Kill the swine. Kill with pleasure.
148
00:20:00,020 --> 00:20:02,446
(speaking in Chechen)
149
00:20:02,481 --> 00:20:06,971
If not allowed to cut off heads, they would
go back, they would lose interest in fighting.
150
00:20:06,972 --> 00:20:13,567
You understand, Shirvani, this atrocity
is necessary. Otherwise they would
leave, Shirvani, lose interest and leave.
151
00:20:29,868 --> 00:20:31,662
I eat too much man.
152
00:20:39,697 --> 00:20:42,171
Wait, wait, man, wait.
153
00:20:49,722 --> 00:20:51,390
I think I'm enjoying it.
154
00:20:54,225 --> 00:20:55,818
Whoa, whoa, whoa, whoa.
155
00:21:05,053 --> 00:21:07,267
Seems that I can't pee in peace.
156
00:21:23,665 --> 00:21:26,017
Hey, man, what is going on?
157
00:21:27,306 --> 00:21:30,359
Hey, babe, what are you trying to do?
158
00:21:38,160 --> 00:21:41,760
Hey, babe, wow, what are you trying to do?
159
00:21:44,994 --> 00:21:47,199
You mean you've never seen
this before? I didn't know..
160
00:21:47,434 --> 00:21:49,122
Well, shit, so what are you?
161
00:21:53,123 --> 00:21:54,123
Don't touch, pervert.
162
00:21:57,602 --> 00:22:00,327
Shit, help me button up, and
you will see what I can do.
163
00:22:10,555 --> 00:22:12,634
Well, give me some.
164
00:22:20,145 --> 00:22:24,655
Okay, look for the Colonel. Ask at Medical,
maybe they know where he is.
165
00:22:24,690 --> 00:22:26,275
The best of luck.
166
00:22:26,276 --> 00:22:33,001
If he lost an eye, then sooner or later he will
get taken to the basement of the main building.
167
00:22:33,136 --> 00:22:38,475
A lot of wounded there, or look
where the bus got torched.
168
00:22:38,910 --> 00:22:40,915
Run, run to where we won't get hit.
169
00:22:40,916 --> 00:22:42,416
Let's go.
170
00:22:42,444 --> 00:22:45,397
Main thing is to be safe,
or at least seem to be.
171
00:22:45,458 --> 00:22:47,349
Let's get on over there.
172
00:22:47,384 --> 00:22:50,580
They are firing from all over.
173
00:22:52,638 --> 00:22:54,621
Well, who's in charge here?
174
00:23:01,360 --> 00:23:03,434
Who are you guys?
We just got here.
175
00:23:05,334 --> 00:23:08,732
So - just got here.
So why don't I know you?
176
00:23:10,067 --> 00:23:15,044
Some fuck-up in headquarters said I had
to get with a cargo 200. Who are you men?
177
00:23:15,079 --> 00:23:17,003
And we are that cargo 200.
178
00:23:17,038 --> 00:23:20,876
- The most agile part of it.
- Ah . . . .
179
00:23:26,211 --> 00:23:31,225
We are a special detachment of
reconnaissance operations from general
headquarters with code name Kobra.
180
00:23:31,426 --> 00:23:36,133
- Here somewhere our guys are
fighting . . . code name is Gryuza.
- Ah, I see.
181
00:23:36,268 --> 00:23:42,719
We need to make contact. As for our identity
tell him it is Kostya Petersky and the Bachelor.
182
00:23:44,020 --> 00:23:48,520
Make a connection with the surgical
section, with Gryuza if he is still alive.
183
00:23:51,821 --> 00:23:52,921
Where did you come from?
184
00:23:53,054 --> 00:23:56,302
- From the train station.
- How was it there?
185
00:23:56,359 --> 00:24:00,394
- The shits.
- Colonel, I got connected.
186
00:24:09,329 --> 00:24:22,483
Gryuza, Gryuza, this is Sugrob-2,
Gryuza, this is Sugrob-2, here seems like
there are some of your colleagues telling me,
187
00:24:24,218 --> 00:24:35,370
saying they are Kostya Petersky, the Bachelor,
and other men, calling themselves GRU Special
Forces, saying they came from the train station.
188
00:24:40,205 --> 00:24:41,848
Gryuza, this is Sugrob-2
189
00:24:43,154 --> 00:24:48,721
I hear you. One of them is a fat one.
190
00:24:48,922 --> 00:24:54,876
Sugrob, can you read me? Tell him to smile.
191
00:24:55,177 --> 00:24:56,577
What?
192
00:24:57,888 --> 00:25:06,582
Tell him to smile. If all his front teeth are
in place, fearlessly shoot him as a spy.
193
00:25:09,383 --> 00:25:13,083
If not, then send them to me.
194
00:25:13,520 --> 00:25:18,593
So who of you is the fat one?
Show me your teeth.
195
00:25:22,144 --> 00:25:23,731
It's as it should.
196
00:25:27,663 --> 00:25:31,277
- Three floors, basement, here Russians.
- Yes.
197
00:25:31,278 --> 00:25:33,878
- Here are Kirghizians
- Umm, yes.
198
00:25:34,012 --> 00:25:37,181
- Here also Russians, two floors.
- I understand.
199
00:25:37,313 --> 00:25:43,661
Here we, but position here weak, can get cover
only behind kegs. Kegs piled up over there.
200
00:25:43,696 --> 00:25:48,582
We could give it up to Russians,
but any case we must hold
201
00:25:50,812 --> 00:25:56,494
- Reception, Trauma, and Orthopedics.
- We know.
202
00:25:56,570 --> 00:25:58,042
- Here is laundry.
- Alright.
203
00:25:58,077 --> 00:26:00,936
- And morgue, this ours.
- We understand.
204
00:26:00,971 --> 00:26:04,149
- Understand, yes?
- Please, first floor and second floor?
205
00:26:04,684 --> 00:26:11,647
- Here again Russians, and here again are ours.
- How did you get to know the hospital so well?
206
00:26:12,503 --> 00:26:20,563
He worked here as head physician for
eight years, and Dukus was a surgeon.
207
00:26:22,657 --> 00:26:25,821
Oh here you are baby. So nice to see you.
208
00:26:25,856 --> 00:26:30,393
We gonna kill them motherfuckers
right now. Let's go for them.
209
00:26:46,094 --> 00:26:47,394
Take this!
210
00:26:56,694 --> 00:27:02,294
Oh, already got a fire going.
Oh, sheep, a chandelier, and crazies.
211
00:27:02,748 --> 00:27:05,598
What are you doing sitting up there?
Why climb up there?
212
00:27:10,590 --> 00:27:14,348
Those young guys are out of their minds
on drugs. Overdosed themselves.
213
00:27:23,383 --> 00:27:25,652
So where is Gryuza going to put us?
214
00:27:25,687 --> 00:27:27,204
How do we look?
215
00:27:28,705 --> 00:27:30,305
You are alive, Gryuza.
216
00:27:30,805 --> 00:27:32,105
Where's your helmet?
217
00:27:32,439 --> 00:27:33,503
Someone took it.
218
00:27:36,038 --> 00:27:37,845
Good to see you, we're with you.
219
00:27:39,280 --> 00:27:41,348
Good thing I didn't stick in my teeth.
220
00:27:42,649 --> 00:27:44,706
So then how were our guys there?
221
00:27:45,188 --> 00:27:49,287
The Chechens killed Sobko and
Kirill at the train station.
222
00:27:51,422 --> 00:27:55,202
Where the rest are I don't know.
With you guys I see things are heated up.
223
00:27:56,437 --> 00:27:58,112
How did you get here?
224
00:27:59,747 --> 00:28:01,443
Caught a ride going our way.
225
00:28:06,578 --> 00:28:11,007
With us it's been the shits.
Killing us, killing us, and killing us.
226
00:28:11,195 --> 00:28:14,582
The troops inexperienced. Almost no tanks.
227
00:28:14,717 --> 00:28:19,054
- Let's get some action.
- Let's get action, if there are no others.
228
00:28:19,111 --> 00:28:20,943
There are no others, let's go.
229
00:29:03,178 --> 00:29:06,329
Look, the dead, they were wounded but now dead.
230
00:29:15,164 --> 00:29:17,475
Who tore up the hospital?
231
00:29:18,574 --> 00:29:20,445
Maybe the Devil knows . . .
232
00:29:21,878 --> 00:29:24,521
The hospitial has passed
back and forth 5 times.
233
00:29:25,083 --> 00:29:30,371
Leave from here, you swine,
but we will still cut off all your heads.
234
00:30:04,985 --> 00:30:14,160
Oh, another head. They cut them off while
still alive. Seems like someone from the
brigade - they took him prisoner.
235
00:30:14,171 --> 00:30:26,407
They cut off also their dicks while
still alive. Over there a head flew
in with a dick crammed in its mouth.
236
00:30:34,419 --> 00:30:38,477
Leave from here, you swine, but
we will still cut off your testicles.
237
00:31:34,812 --> 00:31:36,504
(speaking in Lithuanian)
238
00:31:36,765 --> 00:31:38,389
- In the testicles?
- Of course.
239
00:31:38,424 --> 00:31:40,693
He lay there just right.
240
00:31:42,594 --> 00:31:43,594
He had been wounded?
241
00:31:44,428 --> 00:31:45,792
Bitch!
242
00:32:08,985 --> 00:32:11,186
Connect me to Sever.
243
00:32:13,721 --> 00:32:20,302
Come in Sever, Sever, Sever,
this is Sugrob-2, come in.
244
00:32:25,102 --> 00:32:31,735
Come in Sever, Sever, Sever,
this is Sugrob-2, come in.
245
00:32:31,770 --> 00:32:36,604
Come in Sever, Sever.
246
00:32:39,105 --> 00:32:42,205
All is quiet there, the bastards,
they don't answer.
247
00:33:09,450 --> 00:33:16,932
Just got here, that is, from the
station. How are the ones there?
Chechens, they are big and tough.
248
00:33:18,933 --> 00:33:19,933
Come in.
249
00:33:21,569 --> 00:33:30,113
This is Sugrob-2, if anyone is listening,
get a hold of Sever, this is Sugrob-2,
tell him we are getting annihilated.
250
00:33:32,917 --> 00:33:40,999
One after another is dying here in the hospital
complex. The Chechens have it surrounded.
251
00:33:41,534 --> 00:33:49,600
All equipment has been destroyed by fire.
I have 100s of inexperienced young soldiers,
half are wounded, seriously wounded.
252
00:33:49,735 --> 00:33:58,549
The rest with little exception are babies.
If someone is listening, inform Sever.
253
00:33:59,354 --> 00:34:03,953
This is Sugrob-2, we need help
immediately, this is Sugrob-2.
254
00:34:06,098 --> 00:34:16,486
Guards Colonel Sugrob Vitalij
Nikolaevich, Chief of Staff of the
131st Motorized Rifle Brigade.
255
00:34:18,121 --> 00:34:23,864
If anyone is listening, if anyone is
listening, relay this to Sever.
256
00:34:25,904 --> 00:34:31,744
Three times the enemy has demanded we hand it
over, but I did not give it up and never will.
257
00:34:32,879 --> 00:34:38,884
Here we have 300 dead, and
I will never abandon them.
258
00:34:41,064 --> 00:34:49,623
And I do not consider it possible for me to
surrender or step back for the following reason.
259
00:34:51,524 --> 00:34:56,124
A second storming of the hospital complex
260
00:34:56,658 --> 00:35:07,360
will cost us 500 more men, and I cannot
throw them away here to desecration.
261
00:35:09,365 --> 00:35:23,363
This is, this is Sugrob-2, I am speaking
from a surrounded hospital complex.
If anyone is listening, come in, Sever.
262
00:35:25,242 --> 00:35:28,492
Sever, this is Sugrob-2, come in, Sever.
263
00:35:33,527 --> 00:35:35,331
(speaking in Chechen)
264
00:35:35,474 --> 00:35:39,545
Now we will obliterate them.
I was just listening in by radio.
265
00:35:43,446 --> 00:35:47,046
Shirvani, mobilize everyone, everyone.
266
00:35:49,447 --> 00:35:53,247
Mobilize the snipers, the
mercenaries, the blacks.
267
00:35:55,418 --> 00:35:58,240
Now we will obliterate everyone of them.
268
00:35:59,811 --> 00:36:04,691
It has to be fast so that no
devil of theirs comes to their aid.
269
00:36:05,879 --> 00:36:07,431
Understood, okay?
270
00:36:07,196 --> 00:36:10,188
Let's go. Let's go.
271
00:37:10,723 --> 00:37:12,001
It's a grenade.
272
00:37:25,002 --> 00:37:26,102
Bastards!
273
00:37:30,469 --> 00:37:36,112
This is Sugrob-2, this is Sugrob-2,
I am saying surrounded . . .
274
00:37:36,246 --> 00:37:39,173
Listen, Colonel.
275
00:37:40,810 --> 00:37:50,852
How did swine like you get taught
to snivel over the airwaves, officer?
276
00:37:52,028 --> 00:37:58,555
I who speaks to you is commander
of a unit of the armed forces of
the Chechen Republic of Ichkeria.
277
00:37:58,790 --> 00:38:11,077
Dukus Israpilov, who will now kill all
of you many, many times over.
278
00:38:13,256 --> 00:38:15,334
Where are you, Dukus Isralilov?
279
00:38:15,440 --> 00:38:21,016
I am right in front of you Colonel
and I will now be still closer.
280
00:38:23,054 --> 00:38:31,930
It is I who sends to you the heads of
your boys, you satisfied, Sugrob?
281
00:38:32,165 --> 00:38:35,818
So how is it I hear you so
well, Dukus Isralilov?
282
00:38:40,819 --> 00:38:48,910
Because I am already so very close by,
Colonel. You have a crappy radio, but I
have a Japanese scanner, understand?
283
00:38:50,911 --> 00:38:54,111
In 20 minutes, you swine, you will die.
284
00:38:55,677 --> 00:39:02,351
Don't cut off contact, we will talk
about when you will die.
285
00:39:10,286 --> 00:39:14,453
Animal, asshole.
286
00:39:17,954 --> 00:39:18,754
Asshole.
287
00:39:21,253 --> 00:39:23,326
Going out, we're going out!
288
00:39:28,261 --> 00:39:30,807
Going out, you men.
289
00:39:31,508 --> 00:39:33,608
Going out, going out, going out, men.
290
00:39:39,642 --> 00:39:41,750
Run, you guys.
291
00:39:56,590 --> 00:39:57,537
Hey you guys.
292
00:40:04,838 --> 00:40:06,638
Okay let me just get down.
293
00:40:19,872 --> 00:40:22,654
Out, going out, get a move on.
294
00:40:41,068 --> 00:40:42,347
We going out.
295
00:41:14,382 --> 00:41:16,358
Guys, guys..
296
00:41:16,893 --> 00:41:21,113
Up, Lyoshka, get up.
Oh, they killed Gibbon..
297
00:41:25,666 --> 00:41:27,127
We're going out to get them.
298
00:41:44,462 --> 00:41:46,251
Listen, Vanya.
299
00:41:48,086 --> 00:41:50,664
Listen to me carefully, Captain Vanya.
300
00:41:53,778 --> 00:41:58,510
The one place where they can enter,
it's the lobby.
301
00:41:59,045 --> 00:42:06,244
because it's easy for them, but for us it is
our one very weak spot to hold by our gunners.
302
00:42:06,801 --> 00:42:12,232
Those young, inexperienced conscripts
there, shit, amount to a very nice present
303
00:42:12,333 --> 00:42:18,463
to Dzhokar Dudaev from the Russian Defense
Ministry and in particular from Pasha Grachev.
304
00:42:18,998 --> 00:42:29,232
Well, looks like we just got hit
by an incendiary, the scum.
305
00:42:30,781 --> 00:42:34,069
through this lobby they can easily
take over the entire building.
306
00:42:35,127 --> 00:42:43,261
You, Vanya, go there and secure the lobby
gunnery positions under your
control . . . and hold'em.
307
00:43:28,034 --> 00:43:28,864
The devil.
308
00:43:29,565 --> 00:43:30,565
The windows, the windows.
309
00:43:30,641 --> 00:43:31,791
Can we hold'em?
310
00:43:31,828 --> 00:43:36,441
- Of course we can, easy as taking a piss.
- Where else can we go?
311
00:43:36,537 --> 00:43:38,018
Let's go! Let's go!
312
00:44:13,037 --> 00:44:14,408
Get this done right.
313
00:44:18,012 --> 00:44:24,041
Dukus, we got two of them outside by the
IFV and two more in the building.
Who do we submit the bill to?
314
00:44:24,076 --> 00:44:24,794
Submit what?
315
00:44:24,829 --> 00:44:31,984
- Who gets the bill?
- Who gets the bill, the bill goes over
there to the head-physician.
316
00:45:05,195 --> 00:45:06,775
(speaking in Chechen)
317
00:45:07,125 --> 00:45:13,194
The dead, the filth, what have
they done to my hospital?
318
00:45:19,918 --> 00:45:21,647
Take them away from here.
319
00:45:46,282 --> 00:45:57,774
Eh, Colonel Sugrob of the devils, why
are you so quiet? Why don't you say
anything good on the airwaves?
320
00:45:58,847 --> 00:46:02,501
I worry about you, but you are quiet.
321
00:46:04,536 --> 00:46:06,920
And you, how is it there, ah?
322
00:46:07,455 --> 00:46:17,013
Also surely, Colonel, this war has
become tedious for you, . . . I understand.
323
00:46:19,499 --> 00:46:26,608
Now I will gladen you some, you
will laugh even wholeheartedly.
324
00:46:29,361 --> 00:46:40,016
I say to you, I kill no one, I am a physician,
a doctor, a surgeon In my hospital I remove
tumors, which happen to be you Russians.
325
00:46:40,017 --> 00:46:43,417
I do operations. I am a doctor.
326
00:46:45,853 --> 00:46:54,102
Well, Colonel, prepare to smile.
Volodya, bring me the soldier.
327
00:47:00,866 --> 00:47:07,264
- Listen, what is your name? . . . ah?
- Yashchikov.
328
00:47:07,832 --> 00:47:11,711
- No, not Yashchikov. What do they call you?
- Slava.
329
00:47:11,814 --> 00:47:14,465
Slava, say it louder.
330
00:47:14,500 --> 00:47:15,592
Slava.
331
00:47:15,447 --> 00:47:22,274
Slava . . . does Slava want to live?
332
00:47:22,453 --> 00:47:24,851
Ah?
333
00:47:25,486 --> 00:47:26,578
Very much?
334
00:47:26,813 --> 00:47:29,425
- I very much want to live.
- Say it clearly.
335
00:47:29,660 --> 00:47:32,737
- I very much want to live..
- Very much want to live.
336
00:47:37,571 --> 00:47:41,862
You can well imagine what is
coming to this, your fieldmarshall.
337
00:47:42,083 --> 00:47:45,119
The 131st Motorized Rifle Brigade.
338
00:47:45,454 --> 00:47:51,607
You just heard, Colonel, how robust he sounds.
Go ahead, Volodya.
339
00:47:51,825 --> 00:47:56,829
Colonel, the show must go on.
340
00:48:25,369 --> 00:48:27,586
(speaking in Chechen)
341
00:48:28,013 --> 00:48:32,624
Water or vodka?
Now we find out, I think water.
342
00:48:33,421 --> 00:48:37,236
Water from a soldiers flask,
just like in the movies.
343
00:49:08,992 --> 00:49:16,509
This is my advice to you, Colonel, the advice
of a doctor. Take your dead from the open.
344
00:49:18,988 --> 00:49:24,067
I do not stop the Afghans, you understand.
You understand it very well.
345
00:49:24,968 --> 00:49:28,491
So I shall now secure the area
outside, and they will cut them all.
346
00:49:40,392 --> 00:49:46,953
Believe me, I myself am against it.
You piece of shit, bastard, you will die.
347
00:50:18,728 --> 00:50:27,038
Korobochka-2, Korobochka-2, what are
you, shit, dallying around for?
Bury our guys I am telling you.
348
00:50:37,149 --> 00:50:39,693
Like a dick in a washbasin.
349
00:50:40,116 --> 00:50:42,290
Bury the men, I am telling you.
350
00:50:52,018 --> 00:50:54,909
Do as ordered, Korobka, bury the men.
351
00:50:59,366 --> 00:51:07,328
Sugrob-2, Sugrob-2, this is
Korobochka-2, . . . , why me?
352
00:51:11,563 --> 00:51:17,587
Do as ordered, bury the men I am
telling you, shit, you pansy.
353
00:51:24,498 --> 00:51:27,925
The fallen, commander, obliterate them?
354
00:51:29,360 --> 00:51:36,975
And what's obliteration to me? My grave
is dug, already dug here, and there will
be no way for me to jump out of it.
355
00:51:38,210 --> 00:51:45,837
Eh, Korobochka, you, Korobochka, bury
the men I am telling you so that in
the mud no trace of them will be left.
356
00:51:46,372 --> 00:51:52,751
Understand, understand that in an hour
the Chechens will occupy the hospital
357
00:51:52,787 --> 00:51:59,612
and begin on the men that now lie in front
of you, and cut off their heads and testicles,
and then hurl them at us, you bastard.
358
00:51:59,692 --> 00:52:00,854
Do you think it will work?
359
00:52:00,889 --> 00:52:06,667
This is a tank, Bogdan, we go over them
twice and not a trace will be left.
360
00:54:35,996 --> 00:54:39,174
They now bury our guys
once again with the tank.
361
00:55:56,655 --> 00:56:00,280
What's the firing about? Why
expend cartridges for nothing?
362
00:56:00,815 --> 00:56:03,443
Our comrades, we bury our comrades.
363
00:56:03,952 --> 00:56:09,454
It's our salute, a salute, the final
honor for them. They deserve it.
364
00:57:22,189 --> 00:57:26,199
You are sitting now surely holding onto your
head, what to do, what to do you are thinking.
365
00:57:26,334 --> 00:57:31,165
I don't know, Colonel, I feel sorry for you.
366
00:57:37,600 --> 00:57:41,455
You surely feel small and nervous
and shitting in your pants
367
00:57:41,456 --> 00:57:45,556
Runing about barking commands here and there.
368
00:57:45,627 --> 00:57:49,278
And all the same everything is shit. Yes?
369
00:57:52,313 --> 00:58:00,910
No matter how many litters you vermin
produce . . . you Soviet dustpan Colonel.
370
00:58:02,302 --> 00:58:04,819
What a scoundrel you are, Dukus.
371
00:58:05,051 --> 00:58:07,117
You make me nauseous, Colonel.
372
00:58:09,052 --> 00:58:11,332
That's all, end of transmission, you swine.
373
00:59:16,267 --> 00:59:24,274
Colonel . . . Colonel.
374
00:59:34,775 --> 00:59:41,275
So the Crimea, Poltava, Stalingrad,
375
00:59:41,309 --> 00:59:46,421
you got beat up a bit, so how is
it Russians fight so poorly?
376
00:59:47,556 --> 00:59:49,356
By not being prepared.
377
00:59:51,788 --> 00:59:58,010
They gathered together what they could, and,
shit, threw the conscripts to the front line.
378
01:00:00,469 --> 01:00:05,313
That we need to wipe out you
scoundrels, it's the right thing to do.
379
01:00:10,883 --> 01:00:15,042
But to wipe you out properly,
shit, we need trained troops.
380
01:00:16,470 --> 01:00:30,045
The troops mostly know nothing, no one teaches
them anything, yet time is spent on trivial
exercises to look good to high command.
381
01:00:32,511 --> 01:00:44,821
They are prepared to die here. So they die,
but they are not trained, no one trains them.
382
01:00:44,856 --> 01:00:48,609
- They should've been taught what's happening.
- The army makes things look good.
383
01:00:53,369 --> 01:00:57,384
The army you say makes things look good.
384
01:00:59,519 --> 01:01:03,124
This stinks, stinks, stinks,
stinks, stinks, stinks!
385
01:01:08,359 --> 01:01:13,316
Do you feel how it stinks, yes?
How much it stinks, do you feel?
386
01:01:14,151 --> 01:01:19,185
You will now stink the same way.
You will die, you will die.
387
01:01:21,443 --> 01:01:24,085
Understand, understand, you're going to die.
388
01:01:33,620 --> 01:01:35,444
What are you looking at?
389
01:01:38,179 --> 01:01:40,577
What you you standing there for? Over there.
390
01:01:44,512 --> 01:01:45,858
That takes care of it.
391
01:02:08,486 --> 01:02:11,059
So drag the swine away.
392
01:02:16,594 --> 01:02:18,336
He's a heavy devil.
393
01:02:22,771 --> 01:02:24,378
Tough to pull.
394
01:02:38,373 --> 01:02:40,263
Where the devil have you been?
395
01:02:41,364 --> 01:02:44,435
Are you following orders or not?
396
01:02:46,770 --> 01:02:49,342
How is it they took surgery?
397
01:02:50,377 --> 01:02:56,057
Why are their snipers still alive? You
are the elite, you have all been in 5 wars.
398
01:02:58,092 --> 01:03:02,391
It would be my pleasure to call all of
immediately before a tribunal.
399
01:03:04,426 --> 01:03:10,417
You men don't understand?
You don't know that I have besides you four
400
01:03:10,652 --> 01:03:19,898
and that obstinate Grigorashchenko of yours here
not one soldier? We got conscripts up the ass,
401
01:03:20,084 --> 01:03:28,073
pissing their pants, scared to death
18-year olds who have never held a gun.
402
01:03:32,074 --> 01:03:33,674
Got them up the ass.
403
01:03:34,908 --> 01:03:40,830
Not up the ass anymore . . .
in the surgery ward 40 are already lying dead.
404
01:04:12,265 --> 01:04:14,126
What are you doing sitting there?
405
01:04:16,061 --> 01:04:20,342
- Because trying to get myself out.
- Ah, as though there was anything to get out.
406
01:04:33,483 --> 01:04:35,769
He's one of our guys, don't be alarmed.
407
01:04:39,510 --> 01:04:47,069
Eh, tanker, plundering the place? What's with
the bed? Planning on opening a bordello?
408
01:04:47,104 --> 01:04:49,520
I want to pile all kinds of debris on the tank.
409
01:04:49,555 --> 01:04:53,355
Listen, commander.
The Chechens are now pressing upon us.
410
01:04:55,556 --> 01:04:59,956
Vanya #2 only has wounded soldiers,
and no help is coming.
411
01:05:02,133 --> 01:05:05,646
We need to get the Chechens
or leave our men behind.
412
01:05:06,310 --> 01:05:08,422
We get them, go get them.
413
01:05:08,557 --> 01:05:09,801
Not realistic.
414
01:05:10,136 --> 01:05:11,521
Killing them all would be difficult.
415
01:05:14,873 --> 01:05:16,944
So we have decided to go in after the Chechens.
416
01:05:18,479 --> 01:05:21,362
What are you, foolhardy? You're out of
your minds. They're crazy.
417
01:05:23,438 --> 01:05:28,882
Listen, commander, take us on the tank
going right up to the building.
418
01:05:28,934 --> 01:05:33,252
We'll get in the Chechen's building,
and I will direct your fire.
419
01:05:33,302 --> 01:05:38,047
Understand, they'll torch us, torch us,
if we get close to them . . . Tell him.
420
01:05:38,082 --> 01:05:45,979
Well, you decide, commander, do it or
take us on the tank to the building
and then beat the hell out of there.
421
01:05:51,290 --> 01:05:55,363
We'll go to it, go bombard them.
422
01:06:11,398 --> 01:06:12,950
A bit closer . . . closer.
423
01:06:14,951 --> 01:06:16,151
That's it.
424
01:06:20,585 --> 01:06:23,075
Press on quickly.
425
01:06:35,442 --> 01:06:36,741
Enough.
426
01:06:37,676 --> 01:06:39,330
Jump, go get'em.
427
01:06:48,360 --> 01:06:49,857
Shit, this land is ours.
428
01:07:02,958 --> 01:07:03,858
Go for it.
429
01:07:05,259 --> 01:07:06,259
Go for it.
430
01:07:32,553 --> 01:07:35,391
Motherfuck, it's our sniper.
431
01:07:35,426 --> 01:07:37,248
How did you wind up here you scoundrel?
432
01:07:37,285 --> 01:07:38,890
The bastard, he's a deserter.
433
01:07:38,925 --> 01:07:39,829
Kill him?
434
01:07:39,875 --> 01:07:42,214
- The heck with him, the dumb ass.
- Who's a bastard? You guys left me behind.
435
01:07:42,249 --> 01:07:45,085
I know him, he's one of our dumb asses.
436
01:07:49,220 --> 01:07:50,102
Fire.
437
01:07:51,537 --> 01:07:56,732
On the left, armoured carrier. Go round
the corner, turn the barrel, catch
hold, and put it upright.
438
01:08:15,544 --> 01:08:16,468
Fire.
439
01:08:43,502 --> 01:08:46,253
Blast them. Fire.
440
01:08:53,254 --> 01:08:55,157
Turn the turret, you ass.
441
01:09:35,458 --> 01:09:36,545
Fire.
442
01:09:36,746 --> 01:09:37,746
Fire.
443
01:09:54,647 --> 01:09:58,747
SEVERED RIGHT TRACK
444
01:10:08,080 --> 01:10:11,737
This is it, finished, the track.
445
01:10:14,812 --> 01:10:15,986
Mechanic's dead.
446
01:10:16,049 --> 01:10:18,552
This is it, we're finished.
447
01:10:25,553 --> 01:10:36,953
SEVERED RIGHT TRACK
448
01:10:42,751 --> 01:10:45,513
Look, the Chechen wants to talk.
449
01:10:47,048 --> 01:10:50,470
Do it, commander . . . speak with him.
450
01:10:53,743 --> 01:10:56,795
Maybe we can still live in this world, . . . ah?
451
01:12:11,296 --> 01:12:13,564
Let's talk, let's have a chat.
452
01:12:45,799 --> 01:12:56,753
I hope you understand, that I need
just 2 seconds to reduce that shit
tank of yours to smithereens.
453
01:12:59,200 --> 01:13:01,521
But I am not here now about that.
454
01:13:03,456 --> 01:13:17,340
I came to talk to you about how we differ
from you. You have come to my home,
this is my house, I fight here
455
01:13:18,375 --> 01:13:32,049
for this sky, for this earth, for every
pebble and blade of grass. But
what do you fight for here lieutenant?
456
01:13:33,184 --> 01:13:40,907
for the 5 months of pay they have not
paid you? Well, if yes, then say yes.
457
01:13:46,000 --> 01:13:55,153
I don't stand before you as part of some game.
The Chechen army lacks tank operators.
458
01:13:59,088 --> 01:14:04,051
Good tank operators . . . understand
what I am getting at?
459
01:14:04,486 --> 01:14:06,239
I need 5 minutes.
460
01:14:06,274 --> 01:14:11,508
I don't have 5 minutes and you
don't either. What do you think
461
01:14:11,607 --> 01:14:13,422
I need to think.
462
01:14:13,522 --> 01:14:15,276
- Then think.
- I need to think it over well.
463
01:14:15,321 --> 01:14:16,776
Then think it over well.
464
01:14:17,322 --> 01:14:23,945
You perhaps think that there are those who
need you? Do you think that this needs you?
465
01:14:24,180 --> 01:14:26,050
Eh, you Russians, you understand.
466
01:14:26,985 --> 01:14:35,120
No, remember your soldiers who fought in
Afghanistan? Where are they?
No one needs them now.
467
01:14:36,055 --> 01:14:40,624
Will you be poking holes in the pavement
with stubs of your missing legs?
468
01:14:43,659 --> 01:14:46,496
Think, lieutenant, think.
469
01:14:50,084 --> 01:14:53,527
Oh, and I have not at all
forgotten why I came to you.
470
01:14:56,725 --> 01:15:04,590
My mighty warriors here, soldiers
of Allah, got one of your messengers.
471
01:15:07,772 --> 01:15:16,482
This is all that your side prepared
for this war. Let's read.
472
01:15:16,617 --> 01:15:28,148
Ministry of Defense of the Russian
Federation, Secret, to unit and joint
commanders. City of Grozny.
473
01:15:35,941 --> 01:15:47,851
And that is all your side prepared for
this war, your Ministry of Defense.
474
01:15:47,986 --> 01:15:53,504
A printing of 3000 sheets for cargo 200.
475
01:15:56,349 --> 01:15:59,003
3000.
476
01:16:05,404 --> 01:16:09,004
3000 trucks, lieutenant, all with dead bodies.
477
01:16:15,538 --> 01:16:21,832
5 minutes have passed.
This is a Rolex, 5000 dollars.
478
01:16:22,167 --> 01:16:26,093
Have you ever seen 5000 dollars, lieutenant?
It's half a suitcase.
479
01:16:28,028 --> 01:16:30,651
Let's consider this an advance payment.
480
01:16:37,452 --> 01:16:39,752
Read at your leisure.
481
01:17:16,885 --> 01:17:26,285
SEVERED RIGHT TRACK
482
01:17:34,935 --> 01:17:41,907
Kobra, Kobra, Kobra, this is
Korobochka, how do you read me?
483
01:17:49,631 --> 01:17:51,133
Okay, like shit.
484
01:17:52,377 --> 01:17:57,628
I am out of action, a severed track.
485
01:18:03,084 --> 01:18:05,789
The Chechen has given me 5 minutes.
486
01:18:06,424 --> 01:18:16,142
After that, I am either a dead body
or I go serve Dudaev with a tank.
487
01:18:18,540 --> 01:18:20,190
Have you broken into the building?
488
01:18:21,310 --> 01:18:22,970
Yes, we've broken in.
489
01:18:29,914 --> 01:18:32,080
Where's their main position?
490
01:18:33,026 --> 01:18:35,107
The second and third floors.
491
01:18:37,259 --> 01:18:40,583
Guys, you must leave the building.
492
01:18:42,947 --> 01:18:52,837
The barrel of the tank is up against the
front of the building and right up around
the tank are 10 Chechens to take out.
493
01:18:56,198 --> 01:18:59,059
Go out. You guys have done great, go out.
494
01:19:00,294 --> 01:19:02,750
Fire away. No need to fear anything.
495
01:19:03,139 --> 01:19:06,704
All their strength is on the
second and third floors.
496
01:19:08,439 --> 01:19:12,143
God be with you.
What was your name?
497
01:19:13,047 --> 01:19:19,244
Igor Grigorashchenko . . .
so long . . . Kobra.
498
01:19:21,272 --> 01:19:23,717
What we couldn't do, finish the job.
499
01:19:25,583 --> 01:19:29,047
Too bad, don't think we can get
off more than two rounds.
500
01:19:33,082 --> 01:19:36,670
We will finish up. Let'em
have it, don't be afraid, Igor.
501
01:19:37,440 --> 01:19:42,566
Make it fast, quick, give Kostya a
hand, everyone to that corridor.
502
01:20:10,277 --> 01:20:12,272
Kostya, where is your sniper?
503
01:20:12,307 --> 01:20:15,478
You men go up there.
We will be at the end of the building.
504
01:20:18,915 --> 01:20:24,365
Kostya, we have 3 minutes, Gryuza,
cover us. We will meet at their flag.
505
01:20:34,900 --> 01:20:36,621
Have you decided to fire on them?
506
01:20:38,956 --> 01:20:40,109
Of course.
507
01:20:44,338 --> 01:20:51,472
That's the right way, commander, you're great.
My whole life I dreamed of lying in a
mass grave of soldiers.
508
01:20:51,538 --> 01:20:58,766
The right thing to do, bombard them,
there are so many of those devils here.
509
01:21:01,022 --> 01:21:02,911
Why by the way? Ah?
510
01:21:08,915 --> 01:21:23,190
Because, . . . because it's for the guys,
for Sergei, for our wounded who
now are in so much pain.
511
01:21:33,525 --> 01:21:37,736
Eh, in that hell of a city of yours
is the post office in operation?
512
01:21:40,237 --> 01:21:44,812
The post office has been blown apart.
You ladies from the Baltics?
513
01:21:45,847 --> 01:21:47,351
From the Baltics.
514
01:21:49,286 --> 01:21:50,572
Biatlon?
515
01:21:50,607 --> 01:21:52,612
- Biatlon.
- Biatlon.
516
01:22:01,013 --> 01:22:02,819
(speaking in Lithuanian)
517
01:22:02,872 --> 01:22:09,755
I want to send money to my mother in Kaunas.
Already here 10 days in this war,
and I haven't sent her anything.
518
01:22:11,897 --> 01:22:13,848
Come over here. The whole floor is visible.
519
01:22:13,983 --> 01:22:16,039
The telescopic sight, the scope.
520
01:22:16,574 --> 01:22:18,969
Somewhere there is where
their snipers hang out.
521
01:22:19,192 --> 01:22:21,135
See any sniper?
522
01:22:21,557 --> 01:22:23,749
I don't see shit.
523
01:22:27,984 --> 01:22:30,030
I see'em, I see'em, shit, the ugly bitches.
524
01:22:30,101 --> 01:22:34,244
Shit, well if these dollars are phony . . .
525
01:22:39,679 --> 01:22:41,977
Oh, by the way, are you
going to fuck the blacks?
526
01:22:44,112 --> 01:22:45,990
That's what I think you're figuring on doing.
527
01:22:47,125 --> 01:22:48,007
They . . .
528
01:22:54,942 --> 01:22:59,167
With this SVD, . . . ushhh,
those snipers, the bitches.
529
01:23:00,968 --> 01:23:02,639
We ought to get away from here.
530
01:23:05,974 --> 01:23:07,110
Get them both.
531
01:23:07,345 --> 01:23:08,909
Where should I hit them?
532
01:23:08,981 --> 01:23:10,747
Where have they been hitting our guys?
533
01:23:10,917 --> 01:23:13,232
- The testicles.
- Then get them there.
534
01:23:13,258 --> 01:23:15,176
Right there?
535
01:23:15,184 --> 01:23:16,105
Get'em.
536
01:23:18,249 --> 01:23:20,860
Why? We're having it good here.
537
01:23:22,049 --> 01:23:29,956
We've been hitting the Russians hard, they
will not recover, and help will not come
to them. I heard all that myself.
538
01:23:30,099 --> 01:23:32,361
And the money's still good.
539
01:23:35,696 --> 01:23:37,686
Once I have enough for a fur coat,
540
01:23:38,784 --> 01:23:45,917
and you buy your mother an apartment
in Vilnius, I will come visit in my
blonde mink at your new place.
541
01:23:46,452 --> 01:23:52,538
Now, now, I will hit them there, right there.
542
01:24:11,739 --> 01:24:12,764
Get'em?
543
01:24:14,163 --> 01:24:23,021
Got'em. The first time in my life
to shoot bitches like them so they
will have no chance to bear a litter.
544
01:24:25,443 --> 01:24:27,479
It was with hollow points.
545
01:24:37,874 --> 01:24:39,572
Bitches, we have to finish them off.
546
01:24:40,781 --> 01:24:45,382
With the narcotics they take . . .
they could still come back to life . . .
damn bitches . . .
547
01:24:46,851 --> 01:24:51,928
- With cunts torn open one
could screw'em straight on.
- Cut'em across the throat.
548
01:24:52,048 --> 01:24:57,167
Could never get a hard on with such
as these. I get'em in the stomach
so they choke on their own shit.
549
01:24:57,222 --> 01:24:58,178
That works also.
550
01:24:58,291 --> 01:24:59,146
Their pockets.
551
01:24:59,187 --> 01:25:01,420
- I already looked.
- U.S. dollars, shit!
552
01:25:01,501 --> 01:25:02,925
- Let's have'em.
- Half.
553
01:25:03,078 --> 01:25:05,353
We'll count it and spread it
around, to Kostya, Ilya . . .
554
01:25:05,413 --> 01:25:06,469
To the sniper also?
555
01:25:06,738 --> 01:25:09,802
Leave the sniper out. Let's get going.
The Chechens are on the move.
556
01:25:09,841 --> 01:25:10,687
Okay.
557
01:25:23,022 --> 01:25:24,839
(speaking in English)
558
01:25:26,474 --> 01:25:29,508
We had just agreed to have sex, why baby?
559
01:25:30,943 --> 01:25:35,352
Look baby why did you have to die?
560
01:25:35,453 --> 01:25:39,953
No baby no, why?
Shit!
561
01:25:43,760 --> 01:25:45,255
Fok ke-se-nai!
562
01:25:48,790 --> 01:25:50,889
Shit! Shit! Shit!
563
01:25:51,953 --> 01:25:53,903
Shit, you know their language?
564
01:25:55,114 --> 01:25:58,337
Well, uh, I got top marks in English in school.
565
01:25:58,726 --> 01:25:59,833
You boast.
566
01:26:19,668 --> 01:26:21,443
Well, what, we get started?
567
01:26:24,078 --> 01:26:25,278
Do you hear me?
568
01:26:26,079 --> 01:26:27,427
My country calls me.
569
01:26:43,762 --> 01:26:46,334
Oh, how they try so hard to get us!
570
01:26:47,235 --> 01:26:49,865
The window on the second floor. Fire.
571
01:26:49,866 --> 01:26:50,820
Look.
572
01:26:59,855 --> 01:27:04,323
Stop you fool, you idiot, you fool, you idiot.
573
01:27:07,201 --> 01:27:08,699
Bastard, piece of shit.
574
01:27:12,392 --> 01:27:17,340
Bastard, fuck, bastard, fuck, bastard.
575
01:27:34,041 --> 01:27:36,341
Shit, . . . Torch that piece of shit.
576
01:27:36,755 --> 01:27:37,830
Fire.
577
01:28:09,631 --> 01:28:16,031
Torch that tank! Torch that tank!
Torch that piece of shit! Torch that
tank! Torch that piece of shit!
578
01:28:22,365 --> 01:28:24,975
Sugrob-2, this is Kobra, Sugrob-2, this
is Kobra, how do you read me? Come in.
579
01:28:25,249 --> 01:28:28,046
If we now make an all-out attack,
it's possible for us to wipe them out.
580
01:28:28,871 --> 01:28:33,521
We got their snipers.
Our tanker is out of action.
581
01:28:35,763 --> 01:28:39,856
Attack, Sugrob, or did you
decide to give it up.
582
01:28:41,026 --> 01:28:43,964
Shit, I will hold on to this
building with my teeth.
583
01:28:44,979 --> 01:28:49,540
Shit, no man has been born to
whom I will give up this building.
584
01:28:49,875 --> 01:28:51,386
You dumb ass, understand?
585
01:28:51,721 --> 01:28:54,468
Shit, over my dead body.
586
01:28:55,403 --> 01:28:57,569
We don't need another dead body, colonel.
587
01:28:57,621 --> 01:29:02,819
Your body is so very strong, and so very tough.
And I then would have to jump over it.
588
01:29:02,841 --> 01:29:07,063
Let's attack. There's not many of
them. We will eviserate them.
589
01:29:07,486 --> 01:29:13,876
Our intelligence has reported large losses
by the Chechens. Listen to my
command, all personnel get ready.
590
01:29:14,811 --> 01:29:17,521
We shall take back surgery
and all that's behind it.
591
01:29:19,588 --> 01:29:23,588
Igor destroyed them just as he
would not bury us with the Chechens.
592
01:29:34,885 --> 01:29:38,040
Gruzavuta, where are you headed?
Let's get out of here.
593
01:29:38,275 --> 01:29:40,247
It's been all fixed up over there.
594
01:29:40,282 --> 01:29:42,754
Our tank men pulverized the place like madmen.
595
01:30:01,118 --> 01:30:11,979
Torch that shit, torch it, bastard, you
bastard, torch it, shit, you fool, shit,
why, why are you such a dumb piece of shit?
596
01:30:49,810 --> 01:30:55,328
My legs, my legs, shit, got torn off me.
597
01:30:55,369 --> 01:30:59,064
This is it, my legs are gone.
598
01:31:03,272 --> 01:31:11,624
Korobochka, where are you, where are you?
Korobochka, are you alive, are you alive?
599
01:31:11,626 --> 01:31:21,684
This is Sugrob-2, answer back, tanker, answer
back, Korobochka-2, answer Sugrob, motherfucker.
600
01:31:31,063 --> 01:31:40,160
Bring me that piece of scum. He's cost me more
than anyone, than this whole war, the bastard.
601
01:33:37,978 --> 01:33:38,926
Raise him up higher.
602
01:33:39,007 --> 01:33:41,114
Sugrob, you swine, listen to me carefully.
603
01:33:41,849 --> 01:33:50,366
Your stinking T-80 tank which cost us so
much blood, I am now on top of it,
look, look, I am standing on it.
604
01:33:50,579 --> 01:33:53,185
Stop lying, Dukus, don't lie
to me, you bastard.
605
01:33:53,220 --> 01:33:56,350
That rotten tanker of yours, I
shall now show him to you.
606
01:33:56,385 --> 01:34:00,358
Well then show him to me,
you lie to me you animal.
607
01:34:01,059 --> 01:34:03,959
- Where's the cross? Get him on the cross.
- Over here boy.
- Excellent.
608
01:34:20,993 --> 01:34:28,759
I ask everyone who is able, if you can move at
all, take your weapon and back up the attack.
609
01:34:28,778 --> 01:34:33,728
There are very few of us, we are almost gone.
610
01:34:35,119 --> 01:34:39,241
Now only you remain, you young
recruits are my demons from hell.
611
01:34:39,976 --> 01:34:42,695
Let's get going, let's get going.
612
01:35:30,630 --> 01:35:39,331
Get to the walls . . . gunners in front . . .
don't take cover . . . attack them, attack.
613
01:35:45,966 --> 01:35:51,371
Foward, men, if we get to the wall,
it'll be 100 times better.
614
01:35:52,106 --> 01:35:53,367
Let's go.
615
01:36:15,602 --> 01:36:17,902
Gunner, gunner.
616
01:37:16,485 --> 01:37:20,250
Mother, mother, I am Korobochka-2.
617
01:39:38,051 --> 01:39:50,848
Colonel, Colonel, here is you tanker. You will
know about him, Colonel, come here, come here.
618
01:39:53,994 --> 01:39:56,011
Where are you, Dukus Israpilov?
619
01:39:56,346 --> 01:40:04,521
Listen, I do not know where, somewhere
on the second floor. Come here, Colonel.
620
01:40:06,514 --> 01:40:13,135
You see your tanker misses you, come here.
621
01:40:15,036 --> 01:40:19,636
Come here, Colonel . . . come here.
622
01:40:24,972 --> 01:40:26,071
I am coming.
623
01:41:10,206 --> 01:41:14,017
Come here, you bastard, come here.
624
01:42:01,494 --> 01:42:02,945
Fire away.
625
01:44:15,580 --> 01:44:16,679
Someone's being carried.
626
01:44:16,768 --> 01:44:18,749
It's their commander.
627
01:44:21,039 --> 01:44:25,684
We must prepare our instruments.
He won't get away.
628
01:44:25,690 --> 01:44:30,093
Let them get a bit futher.
We do this operation step by step
629
01:44:30,111 --> 01:44:33,116
so that his body gets proper treatment.
630
01:44:33,944 --> 01:44:36,495
We begin operating on him.
631
01:44:36,496 --> 01:44:41,296
(speaking in Chechen)
632
01:44:43,674 --> 01:44:44,892
Aim a bit lower.
633
01:44:47,193 --> 01:44:55,093
(speaking in Chechen)
634
01:44:59,327 --> 01:45:00,280
Got him. shit.
635
01:45:00,289 --> 01:45:04,255
We cured him, and it didn't require a doctor.
636
01:45:27,639 --> 01:45:30,950
That's it. Our men are in the building.
637
01:45:31,885 --> 01:45:35,875
Hmmm, how is our tanker?
638
01:45:36,110 --> 01:45:38,112
Igor Grigorashchenko?
639
01:45:38,601 --> 01:45:40,021
They crucified him.
640
01:45:40,856 --> 01:45:48,478
He was great, this tanker, . . . and
courageous. I had thought he was
afraid. But he was a Cossack.
641
01:45:48,543 --> 01:45:51,092
Be a place for him in heaven.
642
01:46:02,093 --> 01:46:05,193
(Russian lullaby)
643
01:46:50,214 --> 01:46:51,812
You alive, tanker?
644
01:46:57,447 --> 01:46:58,609
Are you alive?
645
01:47:09,873 --> 01:47:11,983
We destroyed them.
646
01:47:19,018 --> 01:47:20,913
Though we had been wounded.
647
01:47:28,267 --> 01:47:30,397
We butchered them, destroyed them.
648
01:47:31,633 --> 01:47:33,431
We destroyed them.
649
01:47:41,087 --> 01:47:42,206
Do you hear me?
650
01:47:42,843 --> 01:47:46,538
He doesn't hear you . . . he hears nothing.
651
01:47:48,357 --> 01:47:54,872
Don't cry. Why cry?
652
01:48:43,479 --> 01:48:44,737
You alive?
653
01:49:04,872 --> 01:49:05,953
You alive?
654
01:49:07,888 --> 01:49:12,910
You all were tough, you
fought, you all did great.
655
01:49:13,145 --> 01:49:14,705
You what got hit?
656
01:49:15,529 --> 01:49:16,809
Got hit.
657
01:49:16,887 --> 01:49:19,576
You're tough. You'll get over this.
658
01:49:21,011 --> 01:49:25,505
You are more ferocious than the Chechens, in
your hearts you can now rejoice beyond words.
659
01:49:30,140 --> 01:49:31,384
Take him down.
660
01:49:32,694 --> 01:49:34,793
Carefully take him down.
661
01:49:42,928 --> 01:49:44,873
He won this battle.
662
01:49:46,108 --> 01:49:53,438
They will never know, but
you will remember him.
663
01:49:53,859 --> 01:49:59,106
You men will live and name you children
after him. Anyone know his name?
664
01:50:00,341 --> 01:50:01,597
Igor.
665
01:50:09,432 --> 01:50:11,484
Oh what they did to him.
666
01:50:12,519 --> 01:50:16,199
hands, missing legs, the scum, they nailed him.
667
01:50:18,282 --> 01:50:21,392
We must take him off and carry him.
668
01:50:28,001 --> 01:50:29,188
The bastards.
669
01:50:39,729 --> 01:50:42,896
Lift him up, lift him up.
670
01:50:50,131 --> 01:50:52,774
Where, where should we carry him?
671
01:50:53,109 --> 01:50:55,094
Carry him, carry him.
672
01:51:55,058 --> 01:52:13,548
Before long the hospital complex in Grozny
was again occupied by a Chechen detachment.
673
01:52:14,549 --> 01:52:17,249
subtitles by Jon Donelson
57956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.