All language subtitles for Cheyenne-Warrior_1994_English-ELSUBTITLE.COM-ST_23286690

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:23,190 --> 00:00:28,195 WARRIOR CHEYENNE / 1994 / 3 00:02:42,746 --> 00:02:47,584 Not broke, son, these horses will go to the Oregon. 4 00:02:47,751 --> 00:02:51,797 It will be the same that are not the middle way of the mountains. 5 00:02:51,964 --> 00:02:56,301 In addition to the paw being twisted, the passage will be buried in the snow 6 00:02:56,552 --> 00:03:00,097 and I doubt that you will be able to go there until spring. 7 00:03:00,347 --> 00:03:03,475 Matthew, what are we going to do? 8 00:03:04,351 --> 00:03:08,522 There is another way? - No, son, not. 9 00:03:13,944 --> 00:03:16,989 Mr. Barkley, you have horses to sell? 10 00:03:17,072 --> 00:03:20,534 I got my horse, my child, but I have a sled decent, 11 00:03:20,659 --> 00:03:23,120 is what more you need. 12 00:03:23,245 --> 00:03:26,290 Between to see what I can offer.. 13 00:03:31,044 --> 00:03:35,048 I want to ask you something, but I didn't want to talk close to the woman. 14 00:03:35,257 --> 00:03:38,302 You can see that she is pregnant. 15 00:03:39,136 --> 00:03:43,140 Why not wait to go out with a caravan, as the majority of the people? 16 00:03:43,307 --> 00:03:47,311 I just can't wait. - How so? 17 00:03:48,103 --> 00:03:52,232 What occurs with you? Description. 18 00:03:53,650 --> 00:03:57,487 You are a southerner, the family formed between the Yankees, right? 19 00:03:57,613 --> 00:04:00,324 Mr. Barkley, I have relatives in Pennsylvania. 20 00:04:00,407 --> 00:04:03,327 There, they began to shoot at them. 21 00:04:03,535 --> 00:04:06,705 Yes, then maybe you are afraid of. 22 00:04:06,872 --> 00:04:10,626 I am not afraid. - I'm happy to hear this. 23 00:04:10,959 --> 00:04:15,130 Because you certainly would not survive here was fearful. 24 00:04:51,708 --> 00:04:55,712 See how beautiful it is. 25 00:05:01,093 --> 00:05:05,514 Good day, lady. I am the Daniel Carney. 26 00:05:05,764 --> 00:05:08,767 My partner - Mr. Nelson. 27 00:05:09,059 --> 00:05:13,063 Going to the west, my lady? - My husband is inside there. 28 00:05:13,522 --> 00:05:16,567 His gun "Henry" very friendly. 29 00:05:16,900 --> 00:05:21,572 You can do it for less? I have bad intentions. 30 00:05:21,697 --> 00:05:23,907 Can I help you, sir? 31 00:05:23,949 --> 00:05:26,994 Some radiant young women. 32 00:05:29,413 --> 00:05:32,958 I asked what do you want? - Certainly do not want to fight. 33 00:05:33,667 --> 00:05:36,461 I tried to be sociable and have a conversation. 34 00:05:36,628 --> 00:05:39,339 With his wife. 35 00:05:39,840 --> 00:05:44,011 You are worried about, Becky? - He wanted to look at his gun. 36 00:05:45,220 --> 00:05:49,516 You have your gun, sir? - And Gallagher ... 37 00:05:49,933 --> 00:05:54,897 Terrible weapon. Otto, give me your rifle. 38 00:06:00,777 --> 00:06:03,822 Let it see you, Becky. 39 00:06:15,876 --> 00:06:18,587 Excellent rifle. 40 00:06:20,547 --> 00:06:23,884 You could sell it? - No, it is a gift from my father 41 00:06:24,218 --> 00:06:27,721 It would be a sin to sell it, right? 42 00:06:28,430 --> 00:06:31,934 Thank you for letting me see it. 43 00:06:33,852 --> 00:06:35,979 Otto ... 44 00:06:39,858 --> 00:06:44,154 What can I do for you? - I have a cape buffalo to sell. 45 00:06:44,279 --> 00:06:48,867 That's why we are here. Let's negotiate. 46 00:06:52,454 --> 00:06:56,458 How do you feel? - We can't go back, Matthew. 47 00:06:57,251 --> 00:07:00,212 We have come so far and endured so much ... 48 00:07:00,337 --> 00:07:03,966 Becky will return. So you prefer to die, isn't it? 49 00:07:04,091 --> 00:07:07,636 I do not want to die. I want to go there! 50 00:07:07,845 --> 00:07:11,014 We must decide what we will do. - If you knew 51 00:07:11,139 --> 00:07:14,142 that we have already done. 52 00:07:18,480 --> 00:07:22,234 Listen, Mr. Barclay had invited us to dinner. 53 00:07:23,819 --> 00:07:28,198 We don't have nothing to do. Why don't we go? 54 00:07:30,951 --> 00:07:35,247 Otto, my son, I loved how she got angry. 55 00:07:35,455 --> 00:07:38,792 I would love to have this woman. 56 00:07:39,209 --> 00:07:41,712 And for me. 57 00:07:58,395 --> 00:08:01,440 Afraid that she envenene the stew Plains? 58 00:08:01,732 --> 00:08:04,735 I remember when I realized what had been done 59 00:08:04,776 --> 00:08:07,279 green, such as spinach. 60 00:08:07,446 --> 00:08:09,948 But then I started to like it, to few. 61 00:08:11,241 --> 00:08:16,663 Rattlesnake and prairie dog ... well scary! 62 00:08:18,165 --> 00:08:21,293 The taste reminds a little bit of the chicken, right? 63 00:08:24,546 --> 00:08:27,257 It's a delicacy. 64 00:08:27,424 --> 00:08:30,427 So, I mean that goes to the east. 65 00:08:30,969 --> 00:08:33,055 Delicious. 66 00:08:33,138 --> 00:08:35,849 Finished? 67 00:08:36,892 --> 00:08:40,395 January is next - I'm going to sleep. 68 00:08:44,024 --> 00:08:46,109 Thank you. 69 00:08:48,987 --> 00:08:52,157 I came here about 20 years ago. I came from Ohio. 70 00:08:52,616 --> 00:08:56,370 I made friends with the Cheyenne and me got married with the sister of the chief. 71 00:08:58,038 --> 00:09:00,958 You are married to an indian? - Yes. 72 00:09:01,041 --> 00:09:03,544 I was a little lazy and I said ... 73 00:09:03,627 --> 00:09:07,798 it is good to have someone here to help me with the hard work. 74 00:09:08,173 --> 00:09:10,884 Are dead? 75 00:09:11,468 --> 00:09:15,222 Yes. The pox took them from me. 76 00:09:16,306 --> 00:09:20,310 I feel the lack. It was a hell of a woman. 77 00:09:22,479 --> 00:09:25,399 Cheyenne is our people. 78 00:09:25,524 --> 00:09:30,320 As for the Pawnee must take care. Because they will kill you if they see it. 79 00:09:30,571 --> 00:09:33,490 Take scalps with the right hand ... 80 00:09:33,657 --> 00:09:36,618 And take their balls with the left hand. 81 00:09:36,743 --> 00:09:40,289 My lady, I'm sorry. I didn't mean it. 82 00:09:40,581 --> 00:09:43,625 I haven't been in the company of whites. 83 00:09:50,382 --> 00:09:53,510 Where is the young man in the gun? - I left it in the buggy. 84 00:09:53,594 --> 00:09:57,389 In the buggy? Your father has not told you to not to dispose of the rifle? 85 00:09:58,307 --> 00:10:01,226 Start to think about. Fools like you will not survive. 86 00:10:01,351 --> 00:10:05,898 Lady, go behind the counter and fiquer quiet as a mouse of the church. 87 00:10:10,319 --> 00:10:14,489 Do not do anything until you hear the first shot, right? 88 00:10:19,953 --> 00:10:22,456 Who is there? 89 00:10:26,585 --> 00:10:29,296 Hawk, is that you? 90 00:10:30,339 --> 00:10:33,008 Barkley ... - it Is good to see you, Hawk. 91 00:10:33,091 --> 00:10:36,512 You came for business, right? - For the trade. 92 00:10:36,637 --> 00:10:39,681 All is well. Come to dinner. 93 00:10:40,516 --> 00:10:43,644 White are you in there? - Yes. Nice people. 94 00:10:43,810 --> 00:10:47,689 I'm going to present you. - Very well. 95 00:10:59,785 --> 00:11:03,413 Friends, know the Hawk Higher. 96 00:11:04,039 --> 00:11:06,959 You can call it from Hawk, briefly. 97 00:11:07,084 --> 00:11:10,462 He is a warrior of the Cheyenne. Some day it will be a boss. 98 00:11:11,338 --> 00:11:14,299 This is Red Owl - stained face. 99 00:11:14,424 --> 00:11:17,344 This is the family Carver. 100 00:11:22,558 --> 00:11:25,310 Is your wagon? 101 00:11:25,477 --> 00:11:29,648 Speaks English. - Of course I speak. 102 00:11:30,232 --> 00:11:33,151 This is my rifle "Henry". 103 00:11:33,235 --> 00:11:35,988 Your rifle? - Yes. 104 00:11:41,285 --> 00:11:43,996 This is their cover of buffalo? 105 00:11:44,997 --> 00:11:48,000 That's right - buffalo was killed today? 106 00:11:48,584 --> 00:11:51,628 I not have slain the buffalo today. 107 00:11:54,256 --> 00:11:57,759 I got it from, the buyer is a few miles away. 108 00:11:58,927 --> 00:12:01,305 What is happening here, Hawk? 109 00:12:01,388 --> 00:12:03,765 Bison were killed, close to a day of distance riding. 110 00:12:03,891 --> 00:12:06,018 The meat is left to spoil. 111 00:12:06,143 --> 00:12:09,188 I said that I don't know anything about it. 112 00:12:09,646 --> 00:12:11,940 Hawk, I don't have people to see it. 113 00:12:12,024 --> 00:12:15,110 Two bandits passed here today full of fur. 114 00:12:15,319 --> 00:12:18,363 You can ascertain tomorrow. 115 00:12:26,788 --> 00:12:29,500 Great rifles. Swap? 116 00:12:29,750 --> 00:12:34,129 Not. - I'll give you three horses. Good horses. 117 00:12:34,505 --> 00:12:37,591 I said "no"! - Do not worry, my son. 118 00:12:37,966 --> 00:12:41,470 You will have to fight against all of them. 119 00:12:42,179 --> 00:12:46,183 Hawk, this rifle is your father. 120 00:12:53,190 --> 00:12:56,109 Sit down and eat something. 121 00:12:56,276 --> 00:12:59,404 Lady, you will serve the stew to the warriors? 122 00:12:59,530 --> 00:13:02,241 I'm not going to bother. 123 00:13:07,496 --> 00:13:10,332 I don't want my wife to have to wait by the indians. 124 00:13:10,749 --> 00:13:13,502 This is the thing more stupid that you already did. 125 00:13:13,627 --> 00:13:16,255 And if not correct, will be an idiot dead. 126 00:13:16,630 --> 00:13:19,174 Warriors will be served by his wife ... 127 00:13:19,299 --> 00:13:23,303 I like the Hawk - Is a cousin of my wife 128 00:14:27,534 --> 00:14:31,538 I feel that last night kicked a horse. 129 00:14:32,748 --> 00:14:35,459 Hawk has horses good. 130 00:14:35,584 --> 00:14:38,003 Remember those horses sold in the past month 131 00:14:38,086 --> 00:14:40,214 Army of the North. 132 00:14:40,297 --> 00:14:43,300 Without questions, without concerns. 133 00:14:47,888 --> 00:14:51,892 Why don't you send in the returns? 134 00:14:52,643 --> 00:14:54,770 <-O->- This well. 135 00:15:16,667 --> 00:15:20,712 Good day, Mr. Barclay. - Good day. 136 00:15:20,963 --> 00:15:26,802 Have you seen my husband? - Went in search of a gray horse. 137 00:15:27,636 --> 00:15:30,973 What do you mean? - One of the horses missing this morning. 138 00:15:31,348 --> 00:15:37,187 But do not worry. Probably went to take a look. 139 00:15:37,771 --> 00:15:41,066 The one that will have coffee in the morning? I'm going to make pancakes large. 140 00:15:41,233 --> 00:15:44,862 This would be great, thank you. - Let's go. 141 00:15:59,626 --> 00:16:03,797 Long time ago there was a woman here. - You can say. 142 00:16:07,092 --> 00:16:10,762 When devenascer the baby? - December. 143 00:16:11,096 --> 00:16:15,851 You and your wife do not have children? - I had a boy of three years old, wonderful. 144 00:16:16,393 --> 00:16:20,147 Smallpox took him. - My condolences. 145 00:16:20,564 --> 00:16:25,027 People who care about the smallpox are required. 146 00:16:27,487 --> 00:16:30,199 Prayers, lady. 147 00:16:31,825 --> 00:16:35,996 Thanks to God, for the good food. - Amen. 148 00:16:38,123 --> 00:16:42,961 Sir, can I ask you something? - Bravely ask, my lady. 149 00:16:43,420 --> 00:16:46,965 Matthew said that ... last night they said that the indians 150 00:16:47,090 --> 00:16:50,594 were where they were hunters of buffalo. - Yes? 151 00:16:51,803 --> 00:16:53,972 They were white. 152 00:16:54,056 --> 00:16:58,560 You should not lie to the indians, if you want to survive. 153 00:16:58,810 --> 00:17:02,814 They would see the track anyway. 154 00:17:04,274 --> 00:17:08,278 Something you want to tell me, my lady? 155 00:17:09,988 --> 00:17:15,619 Yes, lord. I think that Matthew had gone to warn the hunters of bison. 156 00:17:17,579 --> 00:17:21,083 Drug, I was a fool for leaving you. - I have to keep an eye on it. 157 00:17:21,166 --> 00:17:25,170 No, it should not come with me. You will stay here. 158 00:17:25,754 --> 00:17:28,674 You can if you arrange it with? 159 00:17:28,799 --> 00:17:32,970 To aim and shoot? - I don't want to scare you and yes keep it safe. 160 00:17:35,514 --> 00:17:38,517 I'll be back before dark. 161 00:17:53,323 --> 00:17:57,995 Carney! Carney, someone is coming. 162 00:17:59,329 --> 00:18:02,040 Well ... great. 163 00:18:15,888 --> 00:18:20,434 What a surprise. What is this visit? 164 00:18:20,642 --> 00:18:23,687 So I'm going with three more Cheyenne. Following your horse-drawn carriage. 165 00:18:23,812 --> 00:18:26,732 I don't know if they are close. - Great. 166 00:18:26,857 --> 00:18:31,069 Barkley ... merchant ... He will take them up to you. 167 00:18:31,820 --> 00:18:34,323 If it is as you say. 168 00:18:36,742 --> 00:18:39,786 Thank you for the warning. 169 00:18:42,164 --> 00:18:46,668 My wife and I think that ... 170 00:18:46,835 --> 00:18:49,880 maybe we can cross the mountain with you. 171 00:18:50,047 --> 00:18:53,050 We deserve this? 172 00:19:00,224 --> 00:19:03,644 This is the weapon of his father. We can't do that. 173 00:19:03,727 --> 00:19:07,523 If you achieve asr mountains, will have been worth the price. 174 00:19:07,940 --> 00:19:10,651 As soon as you arrive, the back 175 00:19:12,319 --> 00:19:17,324 The proposal is interesting. Come discuss the subject. 176 00:19:33,882 --> 00:19:37,845 Well, Otto, came to see my new beauty? 177 00:20:37,487 --> 00:20:40,240 Just don't miss it! - Otto, my boy, 178 00:20:40,324 --> 00:20:43,494 I was the shooter more accurate of the city. 179 00:20:45,787 --> 00:20:48,790 God, do something! 180 00:21:13,482 --> 00:21:16,527 Slowly, Otto! I can't point. 181 00:21:16,944 --> 00:21:19,696 <-O->- You hinder me! 182 00:22:59,505 --> 00:23:03,008 I had thought that the had lost, sweetheart. 183 00:23:04,968 --> 00:23:10,599 Otto, my boy, but I did not. 184 00:23:10,807 --> 00:23:15,395 Now you have to dig a pit and bury it, donkey, donkey. 185 00:23:28,033 --> 00:23:31,036 The drug is a great rifle. 186 00:23:41,213 --> 00:23:44,424 My God! Hawk? 187 00:23:46,009 --> 00:23:48,929 Take it to the child, easy. Slowly. 188 00:23:51,431 --> 00:23:53,642 Where are the others? 189 00:23:53,809 --> 00:23:56,854 Do not think about. There is nothing that you can't help them now, Hawk. 190 00:23:57,563 --> 00:24:00,607 What happened, my son? 191 00:24:24,798 --> 00:24:27,885 Don't shoot. 192 00:24:28,010 --> 00:24:32,014 Do not fear me, lady. I have just come to warm me. 193 00:24:32,181 --> 00:24:35,184 Can I use the stove? 194 00:24:41,148 --> 00:24:43,859 Where is Barkley? 195 00:24:45,068 --> 00:24:47,613 He was ... 196 00:24:48,739 --> 00:24:51,700 Where is my husband? 197 00:24:51,825 --> 00:24:55,621 Your husband ... he was a good man. 198 00:24:57,664 --> 00:24:59,750 It was? 199 00:25:00,375 --> 00:25:02,836 Sacrificed his life to warn us. 200 00:25:04,796 --> 00:25:07,925 And I fear that the indians cursed and killed him, lady. 201 00:25:08,050 --> 00:25:10,135 I'm very sorry. 202 00:25:10,219 --> 00:25:12,596 Oh, God! - I brought your body. 203 00:25:12,721 --> 00:25:16,475 Lady! I brought his body to bury him with dignity. 204 00:25:19,019 --> 00:25:21,063 My God! 205 00:25:33,325 --> 00:25:37,079 Lord! Matthew! 206 00:25:42,793 --> 00:25:48,048 Drink this. Good american coffee with a hint of irish whiskey. 207 00:25:48,882 --> 00:25:51,927 I guarantee you will feel better. 208 00:26:04,231 --> 00:26:06,733 Good girl. 209 00:26:10,946 --> 00:26:13,699 I'm going to have a child. 210 00:26:13,782 --> 00:26:16,535 You don't have friends? 211 00:26:17,786 --> 00:26:22,666 Not. Matthew has a brother in Texas. 212 00:26:23,292 --> 00:26:26,295 But I don't know him. 213 00:26:26,420 --> 00:26:29,131 Oh, Matthew! 214 00:26:29,298 --> 00:26:31,550 You know what he said to me, when he died in my arms? 215 00:26:31,675 --> 00:26:34,178 Carney said ... 216 00:26:34,845 --> 00:26:37,347 Take good care of my Becky. 217 00:26:37,472 --> 00:26:40,184 Will that needed a good man to take care of her. 218 00:26:40,267 --> 00:26:44,479 That's convenient, isn't it? - And, Mr. Barclay. 219 00:26:44,605 --> 00:26:47,608 Between. - Do not move your hands! 220 00:26:47,774 --> 00:26:51,945 What you said, madam? That the indians had killed her husband? 221 00:26:52,487 --> 00:26:57,242 Lower liar! Ask him why your husband has a bullet hole in the face? 222 00:26:57,409 --> 00:26:59,620 I did you a favor. I kept your scalp. 223 00:26:59,745 --> 00:27:02,164 Son of a bitch! 224 00:27:04,750 --> 00:27:07,044 Drop it! 225 00:27:35,155 --> 00:27:38,075 What I do not do for you, women ... 226 00:27:38,242 --> 00:27:40,828 but you, girl ... 227 00:27:40,911 --> 00:27:43,455 it's worth it. 228 00:27:43,705 --> 00:27:47,584 Well, let's get started. 229 00:28:09,189 --> 00:28:11,275 <-O->- Not! 230 00:28:57,154 --> 00:29:01,742 You will die of cold. I have to give back what you made me. 231 00:30:05,222 --> 00:30:09,726 You always were a fool, right, Matthew? 232 00:30:10,102 --> 00:30:12,646 And it still is. 233 00:30:12,771 --> 00:30:18,694 Sorry I had to bury Mr. Barkley and the bastard Daniel. 234 00:30:19,111 --> 00:30:22,322 It was difficult to dig a hole 235 00:30:22,489 --> 00:30:24,783 very most - three. 236 00:30:28,495 --> 00:30:31,999 I don't want to lose our baby, Matthew 237 00:30:32,666 --> 00:30:36,837 This child is all I have left of you. 238 00:30:37,671 --> 00:30:42,217 Fuck-if - were there to kill? 239 00:30:42,342 --> 00:30:45,387 Leave me alone to grow. 240 00:30:46,096 --> 00:30:48,599 Without the father. 241 00:30:51,810 --> 00:30:56,607 There is an indian. With a bullet inside him. Surely be put to death. 242 00:30:57,274 --> 00:31:02,738 And if you survive, you'll probably rape me and make me his wife. 243 00:31:03,405 --> 00:31:07,159 I hope you're warm where you are, Matthew! 244 00:31:18,587 --> 00:31:20,672 <-O->- Not! 245 00:31:22,508 --> 00:31:26,053 You was a good man. 246 00:31:27,638 --> 00:31:30,974 Trying to be a good husband. 247 00:31:33,101 --> 00:31:38,106 Mr. Barkley was right. You really was a bit stupid. 248 00:31:40,859 --> 00:31:43,362 Wherever you are ... 249 00:31:43,529 --> 00:31:46,490 etstando, as you are? 250 00:31:46,698 --> 00:31:49,701 It will protect it from damage. 251 00:31:56,500 --> 00:31:59,419 I have to go now. 252 00:31:59,503 --> 00:32:03,298 To see if the indian is still breathing. 253 00:32:12,349 --> 00:32:14,852 Goodbye, Matthew. 254 00:32:18,272 --> 00:32:20,357 Amen. 255 00:32:51,763 --> 00:32:55,267 Why are you tying my hands? - I think your leg is broken. 256 00:32:55,392 --> 00:32:58,896 I don't want to move. - My hands are not broken. 257 00:32:59,688 --> 00:33:02,858 The bullet is still inside you. If you don't take it, you die. 258 00:33:03,275 --> 00:33:05,986 I'm going to die if I don't drop my hands. 259 00:33:06,653 --> 00:33:09,573 I need a healer. 260 00:33:10,741 --> 00:33:13,744 You can walk the horse in this condition. 261 00:33:15,120 --> 00:33:17,623 Once I held a man to a doctor. 262 00:33:17,831 --> 00:33:20,125 I saw him remove the bullet from his leg. 263 00:33:20,250 --> 00:33:22,503 Does not seem too difficult. 264 00:33:22,628 --> 00:33:24,922 To the doctor. 265 00:33:25,756 --> 00:33:28,050 I don't know exactly what the remedy is this. 266 00:33:28,300 --> 00:33:32,179 But it may be that as the that the doctor gave to his patient, 267 00:33:32,304 --> 00:33:35,516 it will not hurt much. - I need a shaman. Me loosen. 268 00:33:35,641 --> 00:33:37,935 You have to get out now. - Release me! 269 00:33:38,018 --> 00:33:40,562 I'm trying to help you! - You will kill a white woman! 270 00:33:40,729 --> 00:33:45,359 You don't have a choice! Lie down and drink! 271 00:33:46,151 --> 00:33:49,071 Here we go, I want to help you. 272 00:33:53,700 --> 00:33:56,453 Drink. 273 00:35:08,901 --> 00:35:11,820 Do you feel better? 274 00:35:11,987 --> 00:35:16,158 He was unconscious for two days. Last night I thought I was going to die. 275 00:35:17,201 --> 00:35:19,912 Are you hungry? 276 00:35:20,662 --> 00:35:23,373 Broth very good. 277 00:35:25,792 --> 00:35:28,879 I can't untie. - I'm not hurting you. 278 00:35:29,171 --> 00:35:33,509 He's not going to kill you. I'm going to eat. 279 00:36:25,435 --> 00:36:28,438 Want more? 280 00:36:37,030 --> 00:36:41,451 Where are my clothes? - I had to cut them. 281 00:36:41,785 --> 00:36:44,621 I had to wash them. 282 00:36:47,833 --> 00:36:50,878 And he was not my friend. 283 00:36:56,592 --> 00:37:02,014 And where are you going? Your husband is dead - where are you going now? 284 00:37:03,473 --> 00:37:06,602 I'm going with the cars of the next caravan. 285 00:37:06,768 --> 00:37:11,148 White will not come until the spring. - In the spring? 286 00:37:14,276 --> 00:37:19,490 So I'm going to stay here. There is enough food and firewood. 287 00:37:19,656 --> 00:37:22,576 What you did when the child was born? 288 00:37:27,414 --> 00:37:30,417 I have not thought about. 289 00:37:31,335 --> 00:37:34,379 You are a good woman. 290 00:37:35,464 --> 00:37:38,509 It is not very smart, but good. 291 00:37:47,976 --> 00:37:52,439 I don't think that is right. - I'm tired of the bed. 292 00:37:52,606 --> 00:37:55,275 You can fall down. - I'm not going to fall! 293 00:37:55,400 --> 00:37:59,947 I'm going to pick up a chair. - I don't need a chair, to walk. 294 00:38:04,868 --> 00:38:07,371 Give me the chair. 295 00:38:10,916 --> 00:38:13,627 Tomorrow I'm going to. 296 00:38:18,340 --> 00:38:22,928 Mr. Barclay said that they will one day become the boss. 297 00:38:23,512 --> 00:38:26,849 I'm already a Boss. The chief of the warriors. 298 00:38:28,934 --> 00:38:31,228 You killed many whites? 299 00:38:31,353 --> 00:38:34,147 There are many women very smart ask. 300 00:38:34,273 --> 00:38:37,151 However, someone needs to talk. 301 00:38:37,317 --> 00:38:40,904 Some of my tribe will agree with our enemies - the Pawnee. 302 00:38:42,447 --> 00:38:44,783 They say that we should be like the puma. 303 00:38:44,867 --> 00:38:48,370 To attack anyone who passes by our land. 304 00:38:50,539 --> 00:38:53,542 They say that the white, is as a bear. 305 00:38:54,251 --> 00:38:58,172 Their weapons are stronger. Puma is the most wise. 306 00:38:58,297 --> 00:39:01,175 Avoid the brown bear. 307 00:39:02,176 --> 00:39:05,179 The one who kills the white buffalo just by péle 308 00:39:05,220 --> 00:39:08,223 is no better than a dog, so I'm going to eat it. 309 00:39:08,307 --> 00:39:11,685 As dogs in our village. - Do you eat small dogs? 310 00:39:11,977 --> 00:39:17,816 Eat the dogs. Delicious. - This is terrible! 311 00:39:19,026 --> 00:39:22,613 It is certain, terrible? Find my dog, you cook it - you will like it. 312 00:39:22,738 --> 00:39:26,783 If you already had a dog - don't you dare touch it! 313 00:39:28,327 --> 00:39:31,330 What an abomination! 314 00:39:44,259 --> 00:39:46,512 Much better with a crutch. 315 00:39:46,637 --> 00:39:49,640 If you bring firewood. 316 00:39:49,765 --> 00:39:53,435 Warriors Cheyenne does not carry wood. - What? 317 00:39:54,728 --> 00:39:58,190 Dealing with wood is the work of the women. And water. 318 00:39:59,566 --> 00:40:02,194 Not where I am. As to the lord? 319 00:40:02,319 --> 00:40:05,072 Not, women very smart has a lot to learn. 320 00:40:05,364 --> 00:40:09,368 Stop calling me as well. To you I am Miss Carver. 321 00:40:11,620 --> 00:40:14,915 What is this? - Are coming batsmen. 322 00:40:16,458 --> 00:40:19,002 Four. - I have not heard anything. 323 00:40:19,127 --> 00:40:21,588 Because you don't know how to listen. 324 00:40:21,672 --> 00:40:23,882 Horses the indians. Possibly Pawnee. 325 00:40:24,007 --> 00:40:27,010 Why not Cheyenne? 326 00:40:27,427 --> 00:40:30,430 You chat with them. - And you? 327 00:40:30,722 --> 00:40:33,433 I'm not here. 328 00:42:00,020 --> 00:42:03,565 Where Barkley? - I'll be back. 329 00:42:14,034 --> 00:42:16,119 Whiskey! 330 00:43:41,663 --> 00:43:43,749 Shoot him! Shoot him! 331 00:43:43,832 --> 00:43:46,752 But it ... - Kill him! 332 00:43:57,221 --> 00:43:59,932 Why don't you the forest? - To the top! 333 00:44:00,057 --> 00:44:02,226 Is Pawnee. My enemy is your enemy! 334 00:44:02,351 --> 00:44:05,854 I don't care though - he surrendered! 335 00:44:21,453 --> 00:44:24,373 I can't shoot a man that was betrayed. 336 00:44:24,498 --> 00:44:26,625 You made a mistake! 337 00:44:26,750 --> 00:44:28,961 One day I'll come back with more warriors. 338 00:44:29,044 --> 00:44:33,215 And if you fall, then you will be lucky if you kill him. 339 00:45:09,334 --> 00:45:11,420 <-O->- Is well. 340 00:45:13,255 --> 00:45:16,466 My leg is better. - It is good. 341 00:45:16,800 --> 00:45:19,887 Now I can go back to your tribe. 342 00:45:20,679 --> 00:45:26,101 I think it should. - Let's take the buggy. Come with me. 343 00:45:30,397 --> 00:45:33,192 I'm going to stay here. 344 00:45:33,525 --> 00:45:36,528 Sra. Carver, the baby will be born soon. 345 00:45:36,695 --> 00:45:41,700 I'll be the best in my tribe. - My husband is buried here. 346 00:45:42,868 --> 00:45:47,039 I think that I want to have my baby here. 347 00:46:37,840 --> 00:46:40,551 Thank you for the firewood. 348 00:46:44,805 --> 00:46:48,308 Wagons of the whites will not come until the spring. 349 00:46:48,600 --> 00:46:51,687 Go to our, I'll deal with it here. 350 00:46:53,188 --> 00:46:56,733 Thank You, Sra. Carver. Thank you. 351 00:47:41,945 --> 00:47:46,617 Becca ... I'll be fine. 352 00:51:08,485 --> 00:51:11,196 Sra. Carver ... 353 00:51:15,868 --> 00:51:18,579 Sit on the bed. 354 00:52:45,165 --> 00:52:50,337 Hawk, I want to introduce you to Matthew Carver, Jr.. 355 00:52:50,879 --> 00:52:53,382 Good name of him 356 00:52:54,007 --> 00:52:56,093 Thank you. 357 00:54:07,080 --> 00:54:10,167 What is this? Buffalo returned. 358 00:54:31,021 --> 00:54:34,817 When you go away? - When the boss brings in the wolves hunters. 359 00:54:34,900 --> 00:54:39,530 We follow the herd. - Why do I need to hunt buffalo? 360 00:54:40,614 --> 00:54:44,618 There is an abundance of fish. - The people of the tribe is hungry. 361 00:54:45,369 --> 00:54:49,540 The flocks are smaller and more difficult to find. 362 00:54:50,999 --> 00:54:56,088 I mean, not to have another Cheyenne to hunt buffalo? 363 00:55:01,552 --> 00:55:05,722 I'm going with them now, but I'll be back before you leave. 364 00:55:07,432 --> 00:55:10,227 I'm not going to. I'm going to stay here. 365 00:55:10,394 --> 00:55:14,565 I have relatives in the east ... and I don't know anyone in the west. 366 00:55:14,731 --> 00:55:17,734 Sra. Carver, is not very smart. 367 00:55:17,860 --> 00:55:22,573 When it is to take the land? Mr. Barkley has done it alone. 368 00:55:22,739 --> 00:55:25,826 It is stupid idea. 369 00:55:27,077 --> 00:55:31,665 Sra. Carver must have friends in the east. 370 00:55:32,791 --> 00:55:36,962 Mr. Hawk, you are my only friend. 371 00:56:16,835 --> 00:56:19,546 Good night, Mr. Hawk. 372 00:56:19,796 --> 00:56:22,799 Good night, Sra. Carver. 373 00:56:51,662 --> 00:56:53,956 It is adorable 374 00:59:05,254 --> 00:59:08,340 Evolution see the Hawk working as a woman. 375 00:59:14,513 --> 00:59:18,267 The horses are tired. Come eat. 376 00:59:28,193 --> 00:59:31,738 Buffalo Crazy blame white women for the death of his brother. 377 00:59:31,864 --> 00:59:35,325 Hunters killed bison stained face. I said the Buffalo Crazy. 378 00:59:35,409 --> 00:59:38,078 Buffalo Crazy still blame the white woman. 379 00:59:38,203 --> 00:59:41,373 Sra. Carver has saved my life. - There are those 380 00:59:41,498 --> 00:59:44,001 that will take it in captivity. 381 00:59:44,168 --> 00:59:46,879 And perhaps take your scalp. 382 00:59:47,004 --> 00:59:50,048 Don't worry about Buffalo Crazy. 383 00:59:50,966 --> 00:59:54,261 Not only Buffalo Crazy agree. 384 00:59:54,428 --> 00:59:59,433 Many tribes npssas, every day, has less confidence in the whites. 385 01:00:07,983 --> 01:00:12,613 Excuse me ... before you eat, someone should make a prayer. 386 01:00:14,740 --> 01:00:17,743 Obviously, I do. 387 01:00:17,993 --> 01:00:20,913 All hands crossed ... 388 01:00:21,038 --> 01:00:23,332 So. 389 01:00:26,585 --> 01:00:29,630 And download the head. 390 01:00:31,131 --> 01:00:34,885 Lord, bless the food that we eat ... 391 01:00:35,052 --> 01:00:38,096 we decided to meet. Amen. 392 01:00:39,181 --> 01:00:43,227 And Lord, bless these Cheyenne. 393 01:00:43,310 --> 01:00:47,105 They are not religious, but I owe them my life. 394 01:00:47,272 --> 01:00:50,275 And the boy his life. 395 01:00:50,609 --> 01:00:55,405 And, please, use your power to protect them and avoid the evil. 396 01:00:56,073 --> 01:00:59,576 Thank You, Lord. Amen. 397 01:01:00,577 --> 01:01:05,040 Good white magic says the Head - the death of the white bear for the Cheyenne. 398 01:01:05,249 --> 01:01:08,001 I think that Hawk Higher ... want to be with the whites. 399 01:01:08,126 --> 01:01:10,379 My brother's Buffalo Crazy has tongue loose. 400 01:01:10,462 --> 01:01:12,756 The face of my brother's saw their ancestors. 401 01:01:12,840 --> 01:01:17,427 It is not her fault! - Is magic bad. 402 01:01:17,594 --> 01:01:19,680 Stop! 403 01:01:42,494 --> 01:01:45,289 Go now, before someone dies for nothing. 404 01:01:45,414 --> 01:01:47,499 Hawk Higher forgot of Cheyenne. 405 01:01:47,583 --> 01:01:50,878 I have not forgotten! - Chose to be white? 406 01:01:50,919 --> 01:01:53,964 I choose to protect my girlfriend! 407 01:01:54,882 --> 01:01:57,885 Go. Now the same! 408 01:02:27,998 --> 01:02:30,709 Mr. Hawk ... 409 01:02:31,877 --> 01:02:34,087 I'm very sorry. 410 01:02:34,254 --> 01:02:36,673 Sra. Carver must leave this place. 411 01:02:36,798 --> 01:02:39,092 As you decided this? 412 01:02:39,259 --> 01:02:41,678 Escape is no more secure. 413 01:02:41,720 --> 01:02:44,431 Who said it was? 414 01:02:51,271 --> 01:02:56,485 These lands are home to Cheyenne. 415 01:02:56,860 --> 01:02:59,905 My father, my uncle ... they died here. 416 01:03:00,197 --> 01:03:03,200 Struggling with the Pawnee, and Kiowas. 417 01:03:03,367 --> 01:03:09,289 My brother died in battle with the whites. 418 01:03:10,874 --> 01:03:14,628 I have thought a lot about it, Mrs. Carver. 419 01:03:14,753 --> 01:03:16,839 I have ... 420 01:03:16,922 --> 01:03:19,925 I have feelings for you. 421 01:03:20,884 --> 01:03:23,887 But, if it is you, my friend, betrays his tribe. 422 01:03:24,012 --> 01:03:26,348 Couldn't have white friends? 423 01:03:26,515 --> 01:03:28,642 Mr. Barclay was his friend. 424 01:03:28,725 --> 01:03:32,020 Mr. Barclay married with my cousin. 425 01:03:32,354 --> 01:03:35,357 Become one of us. 426 01:03:39,486 --> 01:03:43,031 Sra. Carver wants you to marry Cheyenne? 427 01:03:43,282 --> 01:03:47,035 To live as a Cheyenne? - Do not ... 428 01:03:47,995 --> 01:03:51,039 I don't want to live as white. 429 01:03:55,127 --> 01:03:58,172 You do not want to come to visit us? 430 01:04:00,382 --> 01:04:04,303 I'm going to. While the Sra. Carver is missing. 431 01:04:04,428 --> 01:04:08,432 I told you - you will not escape. 432 01:04:11,351 --> 01:04:13,437 Silly. 433 01:04:13,645 --> 01:04:16,690 Headstrong woman. - I call as well. 434 01:04:16,773 --> 01:04:18,859 And so to repeat, it becomes real. 435 01:04:18,942 --> 01:04:21,945 When they start fighting between your people and my people 436 01:04:22,070 --> 01:04:25,574 I'm going to Cheyenne. I can't help you. 437 01:04:25,824 --> 01:04:29,995 And what happened with the puma and the grizzly bear? 438 01:04:31,997 --> 01:04:34,958 I thought you wanted to avoid fighting. 439 01:04:35,125 --> 01:04:39,588 I am only one vote. I do not sit on the tribal council. 440 01:04:39,713 --> 01:04:43,884 Well, talk with them! They are going to listen. 441 01:04:45,761 --> 01:04:48,055 What? 442 01:04:49,223 --> 01:04:53,393 Sra. Carver can be stupid, stubborn ... 443 01:04:54,019 --> 01:04:58,190 but it is very confusing. 444 01:04:58,607 --> 01:05:01,610 Why, what's wrong with that? 445 01:05:01,735 --> 01:05:04,780 Much safer to not to confuse. 446 01:05:52,286 --> 01:05:56,290 Mother, I need to talk with you. 447 01:05:57,207 --> 01:05:59,960 You say that you betray the tribe. 448 01:06:00,085 --> 01:06:04,256 My son, you know what to do. 449 01:06:15,851 --> 01:06:18,061 What? What is this? 450 01:06:18,145 --> 01:06:20,647 What you're doing? 451 01:06:24,401 --> 01:06:26,653 Stop it! - Running Wolf, tie their hands. 452 01:06:26,778 --> 01:06:29,698 Give me my baby!!! 453 01:06:32,910 --> 01:06:35,621 Put Me down! 454 01:07:01,855 --> 01:07:03,982 <-O->- Not! 455 01:08:13,594 --> 01:08:17,764 Sra. Carver is cold? A cape buffalo? 456 01:08:18,807 --> 01:08:22,311 When I get to camp? 457 01:08:28,108 --> 01:08:31,153 Do not go to the camp. 458 01:08:34,323 --> 01:08:39,328 I thought ... - Mrs. Carver cheyenne captive thoughts? 459 01:08:43,207 --> 01:08:47,377 Sra. Carver headache great for prisoner cheyenne. 460 01:08:49,254 --> 01:08:52,257 They lead the west in their nation. 461 01:08:53,050 --> 01:08:56,053 They burned my house! 462 01:08:56,762 --> 01:08:59,097 He wanted to die! 463 01:08:59,181 --> 01:09:02,684 This place was my home. 464 01:09:33,215 --> 01:09:35,509 White men. 465 01:09:35,634 --> 01:09:38,345 Sra. Carver is best hidden in the wagon. 466 01:09:38,470 --> 01:09:42,641 You said that was white? - I do not know that they are white! 467 01:09:58,198 --> 01:10:00,826 What are you doing here, india? 468 01:10:00,951 --> 01:10:03,954 I have to ask this. I live on this earth. 469 01:10:04,037 --> 01:10:07,499 These lands are Cheyenne. - Yes 470 01:10:07,624 --> 01:10:10,169 My name is ... Jack Andrews. 471 01:10:10,252 --> 01:10:14,339 I have three carts with farmers about three hours after us. 472 01:10:14,548 --> 01:10:18,719 I am taking the ... Oregon. 473 01:10:19,553 --> 01:10:25,267 So. Answer my question: what do you do with a cart in white 474 01:10:25,392 --> 01:10:28,395 with a rifle blank? 475 01:10:32,774 --> 01:10:35,486 I gave it to him. 476 01:10:37,488 --> 01:10:40,324 And why did you do it, my lady? 477 01:10:40,449 --> 01:10:44,620 He and his friends helped me after my husband was killed. 478 01:10:45,621 --> 01:10:50,125 For indians there? - From hunters of buffalo. 479 01:10:50,667 --> 01:10:53,712 Also killed Mr. Barkley at the post exchange. 480 01:10:55,005 --> 01:10:57,966 Barkley is dead? - Yes. 481 01:10:58,091 --> 01:11:01,887 Mr. Hawk brings us back to my people. 482 01:11:02,554 --> 01:11:06,308 It is good if you can help. - Is war Chief Cheyenne. 483 01:11:07,100 --> 01:11:09,603 Boss fight, eh? 484 01:11:09,728 --> 01:11:15,609 Well, 12 soldiers indians accompanied us in the last half hour. 485 01:11:16,193 --> 01:11:18,904 ? 486 01:11:19,071 --> 01:11:21,782 Not, of Pawnee! 487 01:11:42,636 --> 01:11:45,639 I thought that all the indians were brothers. 488 01:11:45,806 --> 01:11:48,517 Not the Pawnee. 489 01:12:07,244 --> 01:12:10,247 Sra. Carver, are you all right? 490 01:12:11,498 --> 01:12:14,209 I think that yes. 491 01:12:15,335 --> 01:12:18,422 God, how I love this "Henry". 492 01:12:19,590 --> 01:12:22,092 Bad work - we need to cover. 493 01:12:22,176 --> 01:12:25,679 Have you any idea more brilliant ... the indians? 494 01:12:27,347 --> 01:12:30,350 Only a white man. 495 01:12:31,643 --> 01:12:34,354 The hope is good. 496 01:12:38,442 --> 01:12:41,945 Grab a horse and go to the valley, with tall grass. 497 01:12:42,362 --> 01:12:45,073 Lower yourself, Mike. 498 01:12:58,378 --> 01:13:02,549 Now what? - Let's wait to return. 499 01:13:06,553 --> 01:13:10,307 You fight in a war white? 500 01:13:11,058 --> 01:13:13,143 Yes. 501 01:13:14,436 --> 01:13:18,440 I thought that all whites were brothers. 502 01:13:31,286 --> 01:13:33,372 You should not worry about. 503 01:13:33,539 --> 01:13:37,709 LoboCorrendo will soon be back with my brothers. 504 01:13:40,170 --> 01:13:45,634 Thank you for your words ... for Andrews. 505 01:13:45,843 --> 01:13:49,388 I only said the truth. - We talked. 506 01:13:49,721 --> 01:13:53,892 He will take you in Oregon. In the other cars. 507 01:13:55,561 --> 01:13:58,313 I think that everything is fine. 508 01:13:58,438 --> 01:14:01,942 Hold the horses. Be able to food ... for what you need. 509 01:14:02,067 --> 01:14:04,361 Hawk ... 510 01:14:05,028 --> 01:14:09,032 Can you tell me one thing. 511 01:14:09,867 --> 01:14:12,911 You said you had feelings for me ... 512 01:14:17,499 --> 01:14:21,503 I looked to my heart ... 513 01:14:22,254 --> 01:14:26,508 I feel for you ... deep. 514 01:14:27,176 --> 01:14:30,721 Now you need to look to your heart. 515 01:14:30,929 --> 01:14:33,640 I've already done. 516 01:14:36,977 --> 01:14:41,773 My feelings ... 517 01:14:45,068 --> 01:14:47,779 It is ... my enemy. 518 01:14:49,573 --> 01:14:51,867 Hawk ... 519 01:14:56,163 --> 01:14:59,708 my baby by being the first in my life. 520 01:15:01,585 --> 01:15:06,590 Then, the white man must be the first of my life. 521 01:15:22,356 --> 01:15:24,650 Indio ...? 522 01:15:29,905 --> 01:15:32,449 To burn up the carts. 523 01:15:34,451 --> 01:15:38,622 You can help us with his rifle, "Henry" Hawk. 524 01:15:38,831 --> 01:15:40,958 I have to stay here - to defend it. 525 01:15:41,041 --> 01:15:45,212 They do not follow this buggy, and the children and the women! 526 01:15:46,338 --> 01:15:49,341 I care for you? 527 01:15:52,010 --> 01:15:54,596 You have to go help them. 528 01:15:54,721 --> 01:15:58,976 I'm going to stay with you. - They need you more now. 529 01:15:59,101 --> 01:16:01,603 You said that Wolf Running soon again? 530 01:16:01,687 --> 01:16:06,900 We have weapons. Wife of Crows, and I'll be back for a while as well. 531 01:16:23,208 --> 01:16:25,502 Hurry up!! 532 01:16:26,253 --> 01:16:28,755 Fast! Water! 533 01:16:30,632 --> 01:16:33,135 More water! 534 01:16:37,556 --> 01:16:41,727 He only offered them water, and they then attacked him suddenly at full gallop. 535 01:16:43,520 --> 01:16:47,691 Sra. Carver! - You go in there, I'm here. 536 01:18:10,190 --> 01:18:12,943 You this well? 537 01:18:21,160 --> 01:18:23,662 Mother? 538 01:18:24,288 --> 01:18:27,291 Mother, what happened? 539 01:19:24,765 --> 01:19:27,810 Where will you go now? - I'm going to be ... 540 01:19:28,018 --> 01:19:31,772 with my brothers and sisters. I'll try to be a warrior 541 01:19:31,897 --> 01:19:35,901 in the tribal council. - To be able to fight against it? 542 01:19:36,443 --> 01:19:39,488 To be able to help the tribe. 543 01:19:41,031 --> 01:19:44,535 Lady, perfect time to go. 544 01:19:44,660 --> 01:19:47,204 I am ready. - Hawk ... 545 01:19:47,746 --> 01:19:49,915 Mr. Andrews ... - Stand. 546 01:19:50,040 --> 01:19:52,334 You also. 547 01:19:54,294 --> 01:19:57,339 I want to give you something. 548 01:20:06,348 --> 01:20:10,060 Do not forget - do not attack the big bear, puma. 549 01:20:11,979 --> 01:20:14,982 Unless it is necessary. 550 01:20:17,818 --> 01:20:20,821 Maybe some day you will come to Oregon ... 551 01:20:20,946 --> 01:20:24,950 Come to our address. For some time. - Maybe. 552 01:20:26,493 --> 01:20:31,081 I'm going to miss you, Hawk. - And you of me. 553 01:20:31,206 --> 01:20:33,917 Sra. Carver. 554 01:20:35,085 --> 01:20:37,212 Rebecca. 555 01:20:40,132 --> 01:20:42,426 Rebecca. 556 01:22:02,798 --> 01:22:06,802 I hope that we can get there. A difficult path. 557 01:22:07,219 --> 01:22:09,721 We're going to get. 558 01:22:10,514 --> 01:22:14,893 That's good baby. What's his name? 559 01:22:16,854 --> 01:22:18,981 Matthew. 560 01:22:20,858 --> 01:22:23,986 Matthew Carver Hawk. 561 01:22:24,000 --> 01:22:27,105 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org 562 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation 40379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.