All language subtitles for Chain [ENG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,080 --> 00:00:13,400 What about men? 2 00:00:13,880 --> 00:00:17,000 Well it has no effect for men because, 3 00:00:18,239 --> 00:00:20,960 It's primary purpose is to flush the meter. 4 00:00:20,960 --> 00:00:24,160 But I would assume that it was tested, 5 00:00:24,160 --> 00:00:25,679 For vile function of error. 6 00:00:25,679 --> 00:00:30,039 And whoever has done it should take a lot of water immediately. 7 00:00:33,320 --> 00:00:34,119 Ok. 8 00:00:41,759 --> 00:00:43,200 I did, 9 00:00:43,200 --> 00:00:46,000 I did everything for you. 10 00:00:47,640 --> 00:00:52,719 I sacrificed, I sacrificed everything Everything for you. 11 00:00:56,119 --> 00:00:57,200 What didn't i do? 12 00:00:58,759 --> 00:01:00,159 To satisfy you. 13 00:01:00,200 --> 00:01:03,200 14 00:01:04,040 --> 00:01:08,920 15 00:01:09,079 --> 00:01:10,000 Is it a crime, 16 00:01:12,159 --> 00:01:13,000 To love you? 17 00:01:16,719 --> 00:01:18,319 What are you talking about? 18 00:01:19,239 --> 00:01:20,439 Don't you dare, 19 00:01:21,319 --> 00:01:23,519 Lie to me. Don't. 20 00:01:24,400 --> 00:01:26,719 21 00:01:27,000 --> 00:01:28,519 Tamara it's just. 22 00:01:28,519 --> 00:01:29,879 Why? 23 00:01:30,480 --> 00:01:32,040 Why? 24 00:01:32,359 --> 00:01:33,840 Did you do it? 25 00:01:33,840 --> 00:01:35,879 I didn't do anything. 26 00:01:36,799 --> 00:01:37,799 Listen. 27 00:01:37,799 --> 00:01:40,719 Babe just calm down and listen to me. 28 00:01:41,159 --> 00:01:42,159 I didn't do anything. 29 00:01:43,159 --> 00:01:43,719 Alright... 30 00:01:44,359 --> 00:01:48,879 We can get through this together ok Just stay calm and listen to me. 31 00:01:50,480 --> 00:01:53,439 Ok. 32 00:01:54,319 --> 00:01:58,640 Now this is your last warning. 33 00:02:03,359 --> 00:02:06,040 I wanted her dead, I don't care I don't, I don't. 34 00:02:06,560 --> 00:02:08,680 I don't know how you're going to do it but i want her dead. 35 00:02:09,680 --> 00:02:13,280 Or else, I will destroy you. 36 00:02:13,639 --> 00:02:16,479 Don't, don't. Just don't. 37 00:02:17,599 --> 00:02:19,319 Now make your pick. 38 00:02:21,520 --> 00:02:22,639 Who goes first? 39 00:02:23,479 --> 00:02:24,759 Tamara please just stop this. 40 00:02:24,759 --> 00:02:25,560 Stop this. 41 00:02:28,400 --> 00:02:29,400 Please just. 42 00:02:32,919 --> 00:02:33,919 43 00:02:34,560 --> 00:02:35,560 You're not doing this Tamara. 44 00:02:35,560 --> 00:02:37,759 I made my choice. 45 00:02:38,360 --> 00:02:41,680 Tamara, Tamara Tamara stop. 46 00:02:42,719 --> 00:02:46,039 47 00:04:59,240 --> 00:05:02,160 Hey baby, I'm home where are you. 48 00:05:06,360 --> 00:05:08,160 Yeah i'm still downstairs. 49 00:05:09,519 --> 00:05:13,560 What is the surprise that you can't wait to get home to tell me? 50 00:05:16,279 --> 00:05:18,160 Babe when are you? 51 00:06:50,399 --> 00:06:52,240 Tamara... 52 00:06:55,800 --> 00:06:57,720 You look good. 53 00:06:59,319 --> 00:07:01,639 What are you doing here? 54 00:07:03,839 --> 00:07:06,920 I asked you what are you doing here!!! 55 00:07:08,240 --> 00:07:09,160 Do i need to answer that. 56 00:07:09,160 --> 00:07:10,680 Just answer the damn question. 57 00:07:11,240 --> 00:07:13,000 Do you know that this is my home? 58 00:07:13,680 --> 00:07:17,000 And my wife is back in the country permanently, do you know that?! 59 00:07:17,519 --> 00:07:19,079 Awwn awwn... 60 00:07:19,920 --> 00:07:21,800 That's so sweet. 61 00:07:23,360 --> 00:07:25,319 What does that have to do with me? 62 00:07:25,839 --> 00:07:27,959 I thought you have this figured out. 63 00:07:39,199 --> 00:07:39,480 Tamara 64 00:07:39,480 --> 00:07:41,639 Don't you dare touch me. 65 00:07:42,519 --> 00:07:46,240 You think you can just walk in here after a month without calling me. 66 00:07:46,240 --> 00:07:48,879 And expect things to be the same. 67 00:07:48,879 --> 00:07:50,240 What do you take me for? 68 00:07:51,519 --> 00:07:52,600 A dummy? 69 00:07:55,399 --> 00:07:59,759 Tamara do you realize that this is my matrimonial home. 70 00:07:59,759 --> 00:08:01,519 And my wife will be back any time. 71 00:08:09,560 --> 00:08:10,120 Cheers. 72 00:08:19,160 --> 00:08:21,040 How did you even get in here? 73 00:08:23,800 --> 00:08:25,720 74 00:08:25,720 --> 00:08:27,120 The baby... 75 00:08:27,319 --> 00:08:28,600 I'm coming. 76 00:08:31,160 --> 00:08:32,279 Baby? 77 00:08:32,279 --> 00:08:34,000 78 00:08:34,000 --> 00:08:35,720 What the fuck The fuck. 79 00:08:35,720 --> 00:08:37,600 80 00:08:44,200 --> 00:08:47,720 Pick up your call Andrea, PIck up your call. 81 00:08:48,200 --> 00:08:50,039 Pick up your call. 82 00:08:53,480 --> 00:08:56,080 Andrea pick up your call. 83 00:08:58,799 --> 00:09:00,320 Pick up your. 84 00:09:00,320 --> 00:09:04,120 She is busy. 85 00:09:11,360 --> 00:09:12,799 Now you listen to me. 86 00:09:15,240 --> 00:09:18,960 Your games are over, am back. 87 00:09:18,960 --> 00:09:22,480 And what I want you to do is to go in there, 88 00:09:22,480 --> 00:09:25,200 Pack your bags and leave my house. 89 00:09:30,279 --> 00:09:31,080 I'm married. 90 00:09:32,360 --> 00:09:35,200 Don't you get it! I am married. 91 00:09:35,960 --> 00:09:37,360 Baby, 92 00:09:38,200 --> 00:09:39,559 This is our home. 93 00:09:40,960 --> 00:09:41,679 And i love you. 94 00:09:41,679 --> 00:09:43,440 I love my wife. 95 00:09:46,879 --> 00:09:48,320 96 00:09:50,679 --> 00:09:51,320 You know, 97 00:09:53,840 --> 00:09:56,279 I can clear up a lie scene. 98 00:09:57,120 --> 00:09:57,720 Cheating. 99 00:09:58,440 --> 00:09:59,039 But, 100 00:10:00,799 --> 00:10:04,000 I can't put off with the fact that you are denying me your affection. 101 00:10:06,919 --> 00:10:07,799 You said you love me. 102 00:10:07,799 --> 00:10:09,519 I do not love you. 103 00:10:10,600 --> 00:10:14,799 And technically speaking, am cheating with you. 104 00:10:16,120 --> 00:10:17,360 On my wife. 105 00:10:18,200 --> 00:10:19,360 This... 106 00:10:21,000 --> 00:10:24,679 Is our home, Our family home. 107 00:10:24,679 --> 00:10:28,639 You and your family, so just leave. 108 00:10:29,639 --> 00:10:30,120 Go. 109 00:10:35,000 --> 00:10:37,360 Now you choose. 110 00:10:39,720 --> 00:10:42,279 We both stay here, 111 00:10:43,200 --> 00:10:45,320 Or we leave together. 112 00:10:46,159 --> 00:10:49,000 Don't mess with me. 113 00:10:49,000 --> 00:10:51,399 114 00:10:53,600 --> 00:10:57,000 I always win. 115 00:10:58,480 --> 00:11:00,679 If you try to prove smart, 116 00:11:01,320 --> 00:11:03,000 You know umm... 117 00:11:03,759 --> 00:11:05,320 Two, three. 118 00:11:07,360 --> 00:11:09,600 Ten steps ahead. 119 00:11:09,600 --> 00:11:13,039 120 00:11:16,960 --> 00:11:18,279 Remember our sex thing, 121 00:11:20,360 --> 00:11:21,639 Pictures. 122 00:11:22,960 --> 00:11:26,200 Videos. 123 00:11:28,759 --> 00:11:34,440 I'm sure Andrea would recognise the "D" that you sent. 124 00:11:36,360 --> 00:11:38,919 125 00:11:40,120 --> 00:11:41,279 Hmmm. 126 00:11:42,639 --> 00:11:45,159 Nice perfume Mr Castle. 127 00:11:47,320 --> 00:11:49,200 Uncle Tomide. 128 00:11:49,200 --> 00:11:57,039 129 00:12:06,279 --> 00:12:07,559 Oh... 130 00:12:11,679 --> 00:12:12,799 That was great. 131 00:12:13,559 --> 00:12:14,840 132 00:12:14,840 --> 00:12:16,200 It was awesome. 133 00:12:17,440 --> 00:12:18,200 134 00:12:21,159 --> 00:12:24,360 I've always wanted this from the moment i saw you. 135 00:12:25,000 --> 00:12:25,879 Really? 136 00:12:26,600 --> 00:12:28,039 Then that makes it two of us. 137 00:12:28,039 --> 00:12:29,600 Come here. 138 00:12:30,480 --> 00:12:32,279 I've always want to visit you. 139 00:12:35,480 --> 00:12:36,320 140 00:12:41,519 --> 00:12:42,519 Yeah. 141 00:12:43,279 --> 00:12:45,240 Where is Andrea? 142 00:12:48,279 --> 00:12:49,120 What? 143 00:12:50,120 --> 00:12:53,000 Andrea your wife. 144 00:12:53,000 --> 00:12:54,279 Right? 145 00:12:55,759 --> 00:12:58,320 How did you know about my wife? 146 00:12:58,320 --> 00:12:59,600 Heyy. 147 00:13:02,879 --> 00:13:05,240 I know everything about you. 148 00:13:06,360 --> 00:13:10,960 From the moment i saw your proposal for the bid. 149 00:13:11,840 --> 00:13:14,399 I have always kept tabs on you. 150 00:13:16,159 --> 00:13:19,279 But don't worry am with a baby. 151 00:13:19,960 --> 00:13:22,200 She won't bother us. 152 00:13:36,440 --> 00:13:37,720 Delm! 153 00:13:56,120 --> 00:13:57,399 Hayy... 154 00:13:57,399 --> 00:13:59,080 Mummy is back... 155 00:14:03,240 --> 00:14:06,159 Hii Booboo. 156 00:14:06,159 --> 00:14:07,879 Hey baby. 157 00:14:30,759 --> 00:14:32,159 Yeah come in. 158 00:14:32,720 --> 00:14:34,039 Hello Mr Castle. 159 00:14:34,039 --> 00:14:34,600 Hello. 160 00:14:35,200 --> 00:14:37,039 It's nice to finally meet you. 161 00:14:37,039 --> 00:14:38,720 The pleasure is all mine Thank you. 162 00:14:38,720 --> 00:14:40,080 Have a seat. 163 00:14:40,080 --> 00:14:41,360 Thank you. 164 00:14:43,960 --> 00:14:45,120 So umm.. 165 00:14:46,519 --> 00:14:49,000 What can i do for you Miss Ibru? 166 00:14:49,000 --> 00:14:51,080 Well umm... 167 00:14:51,080 --> 00:14:52,919 Like you read in our mail. 168 00:14:52,919 --> 00:14:56,840 Our firm will like to discuss your distribution rates. 169 00:14:56,840 --> 00:15:01,440 We seem to like your proposal but we have to reach a compromise. 170 00:15:01,440 --> 00:15:04,039 Your rates are way too high. 171 00:15:06,080 --> 00:15:08,600 Well, Miss Ibru. 172 00:15:09,600 --> 00:15:15,000 I don't think i can wave anything to sign the proposal you know. 173 00:15:15,000 --> 00:15:17,600 That's not how it works in my line of business. 174 00:15:17,600 --> 00:15:19,600 It's a bold decision. 175 00:15:19,600 --> 00:15:23,240 I mean being CEO puts me just above the staff. 176 00:15:23,240 --> 00:15:28,799 And not above the board so whatever that changes has to be made. 177 00:15:28,799 --> 00:15:30,960 Has to reach the cresent of the board. 178 00:15:30,960 --> 00:15:32,639 Mr Castle. 179 00:15:32,639 --> 00:15:37,240 The board is you, yourself and you. You don't have to fake it. 180 00:15:38,559 --> 00:15:39,639 But, 181 00:15:39,639 --> 00:15:41,639 There is a way i can award you the contract. 182 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 If you get to win the contract. 183 00:15:45,000 --> 00:15:48,159 Your company will be signed to solid distributor products, 184 00:15:48,159 --> 00:15:51,240 To every part of the country for eight years. 185 00:15:51,240 --> 00:15:54,759 And the fun part you get access to an ascentives, 186 00:15:54,759 --> 00:15:58,399 Our promos, and you are free to invest. 187 00:15:58,399 --> 00:15:59,080 Hmm, 188 00:15:59,960 --> 00:16:01,120 So well, 189 00:16:02,200 --> 00:16:04,080 How much of a cut do you worth? 190 00:16:04,919 --> 00:16:07,639 Fourthy percent. Fourty what! 191 00:16:08,039 --> 00:16:11,120 That's insane you're not serious right. 192 00:16:11,120 --> 00:16:13,200 It is fair actually. 193 00:16:13,200 --> 00:16:14,320 If i were you, 194 00:16:14,320 --> 00:16:17,480 I would gladly accept the offer seems you are getting every piece of the action. 195 00:16:19,240 --> 00:16:20,399 There is that. 196 00:16:21,919 --> 00:16:22,639 Goodluck. 197 00:16:29,879 --> 00:16:32,039 Can i take you for lunch? 198 00:16:33,840 --> 00:16:35,120 I'll buy you dinner. 199 00:16:36,240 --> 00:16:37,399 Baby... 200 00:16:38,360 --> 00:16:41,039 Baby come here... 201 00:16:41,960 --> 00:16:44,360 I missed you. 202 00:16:46,159 --> 00:16:47,559 How was your trip? 203 00:16:47,559 --> 00:16:48,840 Well... 204 00:16:49,039 --> 00:16:51,120 For the most part mission accomplished. 205 00:16:52,240 --> 00:16:55,240 It's just that i have to keep checking up to make sure that everything is ok. 206 00:16:55,240 --> 00:16:57,080 I thought you were suppose to pick me up from the airport. 207 00:16:57,080 --> 00:16:58,240 I know right... 208 00:16:58,240 --> 00:17:03,679 But it got too hectic at work today we had this stubborn customer and then 209 00:17:03,679 --> 00:17:09,240 Forex trading issues, book-keeping and before you know it the day was gone. 210 00:17:10,640 --> 00:17:15,000 Babe that has always been your excuse every single time. 211 00:17:15,000 --> 00:17:20,279 Babe i haven't seen you in a month can we just not do this. 212 00:17:20,279 --> 00:17:24,039 Ok i missed you and i love you. 213 00:17:24,039 --> 00:17:24,799 Missed you too. 214 00:17:24,799 --> 00:17:26,440 In the main time am hungry. 215 00:17:27,559 --> 00:17:31,039 I can't thank God enough for Tamara she's amazing. 216 00:17:32,000 --> 00:17:34,960 Have you had something to eat i'm starving. 217 00:17:41,440 --> 00:17:44,359 Tumide i work. 218 00:17:44,359 --> 00:17:46,119 And it does get tough. 219 00:17:46,119 --> 00:17:49,640 How do you expect me to manage taking care of myself, 220 00:17:49,640 --> 00:17:53,519 Taking care of the baby, taking care of you and still work at the same time. 221 00:17:53,519 --> 00:17:54,680 Haba now... 222 00:17:56,240 --> 00:17:58,880 It's not fair, do you want to kill me? 223 00:17:58,880 --> 00:18:00,480 I'm not blaming you. 224 00:18:00,480 --> 00:18:02,759 Then what exactly are you driving at? 225 00:18:02,759 --> 00:18:06,720 What am trying to say is that you should have let me know before allowing her to 226 00:18:06,720 --> 00:18:08,279 to come and stay in the house. 227 00:18:08,279 --> 00:18:11,720 What if she were some imposter lying to you. 228 00:18:11,720 --> 00:18:12,759 She isn't. 229 00:18:13,960 --> 00:18:17,480 I mean you're the one who keeps on talking about this your cousin that you miss. 230 00:18:17,480 --> 00:18:19,480 The cousin that left when you guys were in school, 231 00:18:19,480 --> 00:18:21,160 And now you want me to drive her away. 232 00:18:21,160 --> 00:18:22,880 I didn't say so. 233 00:18:22,880 --> 00:18:24,319 Why did you keep it away from me? 234 00:18:26,039 --> 00:18:31,039 It was meant to be a surprise what is the point if i told you first. 235 00:18:31,039 --> 00:18:33,119 Besides ok, ok. 236 00:18:33,119 --> 00:18:34,359 Tomide. 237 00:18:34,359 --> 00:18:38,640 Didn't you and i agreed that we should get a baby sitter before you travelled. 238 00:18:38,640 --> 00:18:40,240 And then she shows up. 239 00:18:40,240 --> 00:18:45,279 Listen to me it's about safety this country thinks i've changed. 240 00:18:45,960 --> 00:18:47,359 You don't just allow somebody to come into your house, 241 00:18:47,359 --> 00:18:49,119 and staying there without vetting them for. 242 00:18:49,119 --> 00:18:55,160 Oh spare me the sermon Tomide she's your cousin or are you denying her. 243 00:18:55,160 --> 00:18:58,599 Just ahhh Abeg i'm tired. 244 00:18:58,599 --> 00:19:00,960 I'm tired abeg. 245 00:19:33,480 --> 00:19:34,400 Babe. 246 00:19:37,039 --> 00:19:38,720 Let's not argue ok. 247 00:19:40,200 --> 00:19:41,839 It's alright. 248 00:19:47,720 --> 00:19:49,920 I didn't mean to stress you out. 249 00:20:15,440 --> 00:20:17,599 Umm babe. 250 00:20:17,599 --> 00:20:19,559 Babe go and shower. 251 00:20:19,559 --> 00:20:21,160 Babe i would shower with you all day. 252 00:20:21,160 --> 00:20:23,079 No now babe. 253 00:20:23,079 --> 00:20:25,359 Look, see you know you just came from a trip. 254 00:20:25,359 --> 00:20:29,319 Babe i will shower later. Babe i will shower later. 255 00:20:29,319 --> 00:20:33,200 You are wasting time go now stop wasting time. 256 00:20:33,200 --> 00:20:35,519 I'd come out right now. 257 00:21:03,359 --> 00:21:05,559 Pappy is here. 258 00:21:07,680 --> 00:21:08,720 Baby. 259 00:21:57,559 --> 00:21:58,319 Hello. 260 00:21:58,920 --> 00:22:00,559 How are you Mr Castle? 261 00:22:01,039 --> 00:22:04,519 I'm good Sorry who am i talking to? 262 00:22:06,319 --> 00:22:09,039 So you think am just going to walk away from you. 263 00:22:10,519 --> 00:22:11,400 Tamara. 264 00:22:12,359 --> 00:22:15,319 Yes baby say my name. 265 00:22:15,319 --> 00:22:17,119 Now you listen good. 266 00:22:20,960 --> 00:22:25,240 I've been silenced because i've had a lot of cover up to do at works. 267 00:22:25,240 --> 00:22:28,920 Shut up! 268 00:22:29,480 --> 00:22:30,319 What? 269 00:22:30,759 --> 00:22:32,720 Shut up. 270 00:22:33,160 --> 00:22:34,880 You don't talk to me like that. 271 00:22:34,880 --> 00:22:39,480 Now you listen to me bitch, you don't tell me how to talk to you. 272 00:22:39,480 --> 00:22:45,079 And be warned if anything ever happens to my baby, 273 00:22:45,079 --> 00:22:48,000 I will hunt you down and i will kill you. 274 00:22:48,000 --> 00:22:53,000 Is this a threat? 275 00:22:53,000 --> 00:22:56,000 Hmm you're such a big bold tiger. 276 00:22:57,119 --> 00:22:58,440 Why did you call me? 277 00:22:59,000 --> 00:23:01,680 My love I just called to check up on you. 278 00:23:01,680 --> 00:23:04,640 You know that's one of the qualities of a good wife. 279 00:23:04,640 --> 00:23:06,079 Fact of correction, 280 00:23:06,079 --> 00:23:10,440 You are not my wife and you will never ever be my wife. 281 00:23:10,440 --> 00:23:15,400 Hmm we shall see. Have a good day Mr Castle. 282 00:23:18,440 --> 00:23:19,480 Delm! 283 00:23:22,599 --> 00:23:23,599 284 00:23:59,640 --> 00:24:01,640 285 00:24:01,680 --> 00:24:04,359 What's funny what's your problem? 286 00:24:04,359 --> 00:24:07,400 I am telling you tha a chick has encountered my career, 287 00:24:07,400 --> 00:24:08,720 and you think that is funny. 288 00:24:08,720 --> 00:24:10,279 No it's not that am laughing are you serious? 289 00:24:10,279 --> 00:24:15,160 Tamara is in your house along side Andrea and the baby. 290 00:24:16,519 --> 00:24:19,559 Oh my God why is this man always the lucky one. 291 00:24:19,559 --> 00:24:22,720 Please make Bobby lucky now God why? 292 00:24:22,720 --> 00:24:26,240 What do you mean, what kind of luck are you talking about? 293 00:24:26,240 --> 00:24:28,160 Guy you have two chicks in your building. 294 00:24:30,079 --> 00:24:32,839 It's a three sum waiting to happen. 295 00:24:32,839 --> 00:24:33,599 Man you're never serious. 296 00:24:33,599 --> 00:24:34,680 Calm down, calm down, Calm hown, calm down. 297 00:24:34,680 --> 00:24:37,440 Man you are never serious man. Calm down. 298 00:24:37,440 --> 00:24:40,119 I'm just playing. 299 00:24:40,119 --> 00:24:42,839 I'm just playing bro, I'm just playing. 300 00:24:42,839 --> 00:24:46,240 Ok. Let me be serious. 301 00:24:46,240 --> 00:24:47,960 302 00:24:47,960 --> 00:24:50,359 Can't you just make sense for once? 303 00:24:54,680 --> 00:24:57,200 Seriously ok. Let me be serious. 304 00:24:58,680 --> 00:25:01,759 Simply put, you're going about this the wrong way. 305 00:25:01,759 --> 00:25:03,119 Look you no be small pikin na. 306 00:25:03,119 --> 00:25:04,039 Why you con dey do like... 307 00:25:04,039 --> 00:25:05,480 Guy talk wetin you wan talk. 308 00:25:05,480 --> 00:25:06,480 What are you saying? 309 00:25:06,480 --> 00:25:10,279 Look Andrea is your wife, Tamara is your side chick. 310 00:25:10,279 --> 00:25:12,400 And she's not even looking for your money. 311 00:25:12,599 --> 00:25:16,279 Which is the main part all you need to do is to protect your marriage. 312 00:25:16,279 --> 00:25:21,960 I know, but the thing is Andrea dosen't deserve this. 313 00:25:21,960 --> 00:25:26,839 I feel regrets anytime am in bed with Andrea. 314 00:25:26,839 --> 00:25:30,920 She loves me so much but i'm cheating on her. 315 00:25:30,920 --> 00:25:34,039 This is the 21st Century bro, where are you? 316 00:25:34,039 --> 00:25:36,559 Is it not you that told me with your mouth this same girl, 317 00:25:36,559 --> 00:25:37,960 helped your company to grow. 318 00:25:37,960 --> 00:25:40,599 You don't get it, she wants more. 319 00:25:40,599 --> 00:25:44,599 She wants me to divorce Andrea and get married to her. 320 00:25:46,400 --> 00:25:50,480 Yeah, you know all this working class they don't like flings these days. 321 00:25:50,480 --> 00:25:54,079 You know what just play along the love will tire her, 322 00:25:54,079 --> 00:25:56,079 and then maybe she will find someone else. 323 00:25:56,079 --> 00:26:00,200 She dosen't want anybody else, she wants just me. 324 00:26:00,200 --> 00:26:01,559 Ok calm down, calm down. 325 00:26:01,559 --> 00:26:03,319 But make i no lie for you oo. 326 00:26:03,319 --> 00:26:04,039 You are falling my hand. 327 00:26:04,039 --> 00:26:05,359 You don dey do like all this small thing. 328 00:26:05,359 --> 00:26:06,920 Na problem wen no be problem. 329 00:26:06,920 --> 00:26:10,440 See back in school days you were pre-match. 330 00:26:10,440 --> 00:26:11,880 Now e con be like say na panadol i dey see. 331 00:26:11,880 --> 00:26:12,680 You just dey mess up. 332 00:26:12,680 --> 00:26:14,559 I don't know what the problem is two babe like you, 333 00:26:14,559 --> 00:26:16,720 two babe like you leave it like that. 334 00:26:16,720 --> 00:26:20,240 Barman i said six lines of shots, six lines. 335 00:26:21,759 --> 00:26:22,640 Why you go dey drink like this. 336 00:26:22,640 --> 00:26:24,200 na we come here to talk 337 00:26:24,200 --> 00:26:26,519 This place be bar, no be suicide joint. 338 00:26:26,519 --> 00:26:27,720 You didn't come here to die. 339 00:26:27,720 --> 00:26:31,200 Guy leave me alone i'm not the one with two babes inside my house. 340 00:26:31,200 --> 00:26:32,079 If i had two babes inside my house, 341 00:26:32,079 --> 00:26:35,359 You think i willl be here drinking this dry dry vodka. 342 00:26:35,359 --> 00:26:37,480 I will be inside with trojan condom. 343 00:26:38,839 --> 00:26:40,880 See cheers to your three sum. 344 00:26:40,880 --> 00:26:42,000 You have two women in your house. 345 00:26:42,000 --> 00:26:47,160 If i were you the trojan i will go and buy extra extra large. 346 00:26:47,160 --> 00:26:48,839 Come let's share a shot now. 347 00:26:49,680 --> 00:26:50,960 Come T. 348 00:26:52,319 --> 00:26:54,200 Cheers to your three sum. 349 00:27:01,599 --> 00:27:03,440 Oh my goodness. 350 00:27:03,960 --> 00:27:06,880 This is the most delicious soup i've ever tasted. 351 00:27:09,119 --> 00:27:10,440 This is so delicious. 352 00:27:10,440 --> 00:27:11,480 353 00:27:11,480 --> 00:27:12,559 Are you serious? 354 00:27:12,799 --> 00:27:13,240 Yeah. 355 00:27:14,519 --> 00:27:15,640 It's not like i don't know how to cook. 356 00:27:15,640 --> 00:27:20,000 It's just there's hardly every time so i usually order take-out. 357 00:27:21,440 --> 00:27:22,960 And your husband? 358 00:27:25,640 --> 00:27:29,000 He has gotten so used to it now he even orders the take-out with me. 359 00:27:29,000 --> 00:27:30,079 Take-out? 360 00:27:31,200 --> 00:27:33,559 Why don't you hire a chef? 361 00:27:34,519 --> 00:27:36,640 Calabar boys are great cooks you know. 362 00:27:37,880 --> 00:27:38,680 What? 363 00:27:39,200 --> 00:27:43,000 Why are you talking as if you don't know your cousin he will never agree to it. 364 00:27:43,000 --> 00:27:44,519 You know he is a very private person. 365 00:27:45,200 --> 00:27:47,720 Hmm that's so sweet. 366 00:27:48,559 --> 00:27:50,160 Speaking of the witch. 367 00:27:52,319 --> 00:27:54,599 Coming. 368 00:28:05,039 --> 00:28:07,599 Hi sweetie. Hi darling. 369 00:28:07,599 --> 00:28:10,200 You good? I'm good. 370 00:28:10,920 --> 00:28:13,240 What? You smell of liquor. 371 00:28:13,240 --> 00:28:17,640 Oh baby i went to meet Bobby at the lounge and we had a couple of drinks. 372 00:28:17,640 --> 00:28:18,640 You know Bobby. 373 00:28:18,640 --> 00:28:20,319 Yeah Bobby again. 374 00:28:21,160 --> 00:28:22,480 What's smelling in this house? 375 00:28:23,799 --> 00:28:25,440 Your cousin cooked. 376 00:28:31,160 --> 00:28:32,720 Welcome uncle. 377 00:28:35,880 --> 00:28:39,200 I have to freshen up and take my cloths off ok. 378 00:28:39,200 --> 00:28:42,079 Baby you can freshen up later come. 379 00:28:42,079 --> 00:28:44,680 Come now, come sit. 380 00:28:44,680 --> 00:28:46,160 I'm tired let me just go. 381 00:28:46,160 --> 00:28:47,799 Hmm sit 382 00:28:47,799 --> 00:28:50,920 I promise you it's the most delicious soup you've ever tasted. 383 00:28:50,920 --> 00:28:51,519 Sit. 384 00:28:52,039 --> 00:28:53,240 Oh babe. 385 00:28:53,240 --> 00:28:54,839 I'm tired. 386 00:28:54,960 --> 00:28:56,160 Taste. 387 00:28:57,599 --> 00:29:02,680 Come on taste it, i mean Tamara is the best chef in the city. 388 00:29:04,200 --> 00:29:05,240 See. 389 00:29:05,799 --> 00:29:08,799 Ahh it is so delicious. 390 00:29:08,799 --> 00:29:10,039 Let me take this. 391 00:29:10,720 --> 00:29:11,960 I'll be right back. 392 00:29:15,799 --> 00:29:16,880 What are you doing? 393 00:29:17,359 --> 00:29:19,200 What does it look like am doing. 394 00:29:19,960 --> 00:29:20,640 Hey... 395 00:29:21,319 --> 00:29:24,400 I'm just cooking for my husband in our home. 396 00:29:24,799 --> 00:29:25,519 Don't! 397 00:29:26,240 --> 00:29:26,480 Why? 398 00:29:26,480 --> 00:29:28,400 What now you're scared? 399 00:29:28,920 --> 00:29:30,039 We need to talk. 400 00:29:30,039 --> 00:29:31,920 There is nothing to talk about. 401 00:29:31,920 --> 00:29:35,799 I called you earlier to check on you, but you yelled at me on the phone. 402 00:29:35,799 --> 00:29:37,480 Who does that? 403 00:29:54,200 --> 00:29:55,240 I knew it. 404 00:29:56,000 --> 00:29:58,039 You lost the contract. 405 00:30:01,039 --> 00:30:01,720 Yeah. 406 00:30:04,160 --> 00:30:05,279 Actually, 407 00:30:06,160 --> 00:30:10,119 We are on the bid... 408 00:30:12,519 --> 00:30:13,400 Really? 409 00:30:13,400 --> 00:30:16,000 Yes baby for ten years. 410 00:30:16,000 --> 00:30:17,039 Ten years? 411 00:30:18,119 --> 00:30:19,720 How did you do it? 412 00:30:22,400 --> 00:30:24,000 Come, come, come. 413 00:30:28,000 --> 00:30:29,759 Keep your voice down. 414 00:30:31,079 --> 00:30:32,839 What do you want from me? 415 00:30:33,559 --> 00:30:34,799 I want you. 416 00:30:34,799 --> 00:30:35,519 What?! 417 00:30:35,720 --> 00:30:37,759 I want to be your wife. 418 00:30:38,839 --> 00:30:40,119 Are you guys enjoying the food? 419 00:30:40,119 --> 00:30:42,920 Yeah ma'am this is delicious. 420 00:30:46,640 --> 00:30:47,960 That's my baby. 421 00:30:50,400 --> 00:30:52,160 You even have my food away. 422 00:30:52,160 --> 00:30:54,039 Ohh let me feed you. 423 00:30:54,480 --> 00:30:54,599 Please, 424 00:30:54,599 --> 00:30:55,960 Abeg abeg. 425 00:30:55,960 --> 00:30:57,079 Ok let's share. 426 00:30:57,319 --> 00:31:02,279 Tamara your food is delicious. I wish you could stay forever. 427 00:31:02,279 --> 00:31:03,359 Awwn... 428 00:31:04,000 --> 00:31:05,359 You're welcome. 429 00:31:06,119 --> 00:31:10,079 Please don't finish my food. Don't touch my meat. 430 00:31:10,079 --> 00:31:12,240 Please give me the... No 431 00:31:15,839 --> 00:31:17,319 You better just drop it. 432 00:31:17,480 --> 00:31:19,200 Ohh stop now give me my meat. 433 00:31:19,200 --> 00:31:19,960 You see. 434 00:31:59,359 --> 00:32:00,400 What? 435 00:32:01,799 --> 00:32:03,880 Babe there is time for everything. 436 00:32:04,559 --> 00:32:07,440 There is time for work, there is time for your family. 437 00:32:07,440 --> 00:32:08,559 Where are you going with this? 438 00:32:08,559 --> 00:32:10,960 I have a meeting with the regional head tomorrow morning. 439 00:32:10,960 --> 00:32:13,440 Listen is not like i don't have anything to do myself. 440 00:32:13,440 --> 00:32:17,079 But am just trying to respect our family time. 441 00:32:17,079 --> 00:32:18,880 Our me, you time. 442 00:32:20,359 --> 00:32:21,599 443 00:32:47,119 --> 00:32:48,000 Babe. 444 00:32:50,039 --> 00:32:50,880 Babe. 445 00:32:53,079 --> 00:32:55,599 Babe stop this now, stop this. 446 00:32:56,359 --> 00:32:59,480 I've been away for five weeks, five good weeks. 447 00:33:00,039 --> 00:33:03,640 You are my wife i'm married to you. I need sex. 448 00:33:04,079 --> 00:33:04,799 Do you, 449 00:33:05,559 --> 00:33:07,519 Do you have to be so explicit about it. 450 00:33:07,519 --> 00:33:10,680 There is no other way to say sex, Sex is sex it has always been sex. 451 00:33:10,680 --> 00:33:13,519 It will always be sex. Ahh i need sex. 452 00:33:14,680 --> 00:33:16,960 Babe it's not yet saturday. 453 00:33:16,960 --> 00:33:21,680 Babe i cannot wait for saturday to have sex with my wife. 454 00:33:21,680 --> 00:33:26,119 I mean stop all this rules whatever and days and all that. 455 00:33:26,119 --> 00:33:29,839 Tomide please don't put this on me we made the rules together. 456 00:33:29,839 --> 00:33:31,480 Goodnight. 457 00:33:31,960 --> 00:33:35,880 Oh and for the record, it's called intercourse. 458 00:33:35,880 --> 00:33:38,200 Intercourse. 459 00:33:52,200 --> 00:33:57,799 Baby now, baby. Baby. 460 00:34:17,480 --> 00:34:21,880 We highly appreciate your full coperation in this matters. 461 00:34:24,480 --> 00:34:28,760 As our company looks forward to building a stronger partnership, 462 00:34:28,760 --> 00:34:30,639 with your company. 463 00:34:32,519 --> 00:34:35,760 Thanks and we... 464 00:34:38,840 --> 00:34:39,840 Umm... 465 00:34:40,800 --> 00:34:43,119 Let me take this call i'll call you back ok. 466 00:34:47,920 --> 00:34:48,800 Tamara. 467 00:34:51,360 --> 00:34:52,800 How are you honey? 468 00:34:54,440 --> 00:34:55,119 I'm good. 469 00:34:55,639 --> 00:34:56,679 How are you today? 470 00:34:57,400 --> 00:35:00,519 I'm fine you said you wanted to talk. 471 00:35:02,519 --> 00:35:05,559 Yeah, but it's not something we can discuss on phone. 472 00:35:05,559 --> 00:35:07,440 So i need to see you in person. 473 00:35:08,360 --> 00:35:09,159 Hmm... 474 00:35:10,239 --> 00:35:11,400 Are you coming around? 475 00:35:12,599 --> 00:35:15,920 That's impossible i told you i have a lot of work to do at the office today. 476 00:35:17,360 --> 00:35:18,280 Ok. 477 00:35:33,159 --> 00:35:34,360 478 00:35:36,920 --> 00:35:42,119 I know you won't come to me so i decided to come to you. 479 00:35:44,239 --> 00:35:46,000 What is it you want to talk about? 480 00:35:49,159 --> 00:35:50,920 The baby... 481 00:35:51,960 --> 00:35:54,360 She's fine don't worry. 482 00:35:55,480 --> 00:35:57,599 Why are you doing this to me? 483 00:35:59,400 --> 00:36:00,559 Baby... 484 00:36:01,199 --> 00:36:02,320 I love you. 485 00:36:03,199 --> 00:36:06,199 That's not how you treat someone you say you love. 486 00:36:07,119 --> 00:36:11,280 You're taking things a way to far Tamara, I don't deserve this. 487 00:36:13,079 --> 00:36:13,800 Ok... 488 00:36:14,679 --> 00:36:17,000 What do you want just tell me. 489 00:36:17,559 --> 00:36:20,320 What do you want? Anything i'll do it. 490 00:36:21,840 --> 00:36:23,599 You know what i want baby. 491 00:36:27,199 --> 00:36:28,400 Marry me. 492 00:36:28,920 --> 00:36:31,519 That's impossible. I'm married. 493 00:36:32,559 --> 00:36:33,840 You know that. 494 00:36:33,840 --> 00:36:36,400 I don't care if you are married or not. 495 00:36:40,000 --> 00:36:44,880 That shouldn't be a problem baby we can take care of her. 496 00:36:48,800 --> 00:36:50,360 What are you talking about? 497 00:36:53,480 --> 00:36:54,760 Kill her. 498 00:36:59,000 --> 00:37:00,119 You're joking right. 499 00:37:00,719 --> 00:37:02,559 Of course you know am serious. 500 00:37:05,199 --> 00:37:07,360 You want me to kill my wife? 501 00:37:08,400 --> 00:37:09,639 Are you crazy? 502 00:37:11,199 --> 00:37:12,760 Why are you surpried? 503 00:37:15,000 --> 00:37:16,960 You made me these promises. 504 00:37:18,079 --> 00:37:19,880 You said it wouldn't be a problem. 505 00:37:21,519 --> 00:37:25,280 You are the most beautiful thing i've ever seen in my whole life. 506 00:37:31,960 --> 00:37:33,199 Can you die for me? 507 00:37:36,840 --> 00:37:37,639 Yeah. 508 00:37:40,039 --> 00:37:41,360 That's easy. 509 00:37:42,480 --> 00:37:44,199 Well easy one yes. 510 00:37:44,800 --> 00:37:47,079 Can you kill for me? 511 00:37:53,639 --> 00:37:55,639 What do you want me to do to prove it to you. 512 00:37:59,920 --> 00:38:00,519 Babe. 513 00:38:01,480 --> 00:38:03,880 I'm tired of this hide and seek. 514 00:38:05,400 --> 00:38:06,440 I want a key. 515 00:38:08,320 --> 00:38:10,440 And i want you to divorce Andrea. 516 00:38:15,360 --> 00:38:16,719 You're joking right? 517 00:38:18,679 --> 00:38:20,079 No i'm not. 518 00:38:21,519 --> 00:38:22,440 Listen. 519 00:38:23,880 --> 00:38:25,599 I want to be your wife. 520 00:38:26,159 --> 00:38:33,039 I mean we've been doing this for over a year and half, you don't even love her. 521 00:38:35,000 --> 00:38:37,199 You are always home alone this. 522 00:38:39,559 --> 00:38:40,800 You're not happy babe. 523 00:38:44,159 --> 00:38:46,079 Let's make this official. 524 00:38:54,960 --> 00:38:55,679 Please. 525 00:38:59,400 --> 00:39:00,320 I'll do it. 526 00:39:05,360 --> 00:39:06,360 I'll do it. 527 00:39:50,400 --> 00:39:53,960 Now i want you to live up to this promises you made to me. 528 00:39:55,800 --> 00:40:00,239 You promised to love and cherish me for the rest of our lifes. 529 00:40:00,239 --> 00:40:01,159 Things have changed. 530 00:40:01,159 --> 00:40:03,360 Nothing has changed. 531 00:40:05,400 --> 00:40:06,239 Well... 532 00:40:07,079 --> 00:40:09,320 The only thing that changed is the baby. 533 00:40:09,320 --> 00:40:10,199 Well... 534 00:40:10,199 --> 00:40:11,320 If that's ok. 535 00:40:12,679 --> 00:40:15,760 You can put up with that while she's gone. 536 00:40:17,000 --> 00:40:18,199 Two days. 537 00:40:20,000 --> 00:40:22,480 Or i'll have to do it myself. 538 00:40:38,159 --> 00:40:39,599 Seriously Tomide. 539 00:40:40,480 --> 00:40:44,320 Seriously what does she want? 540 00:40:45,039 --> 00:40:49,440 Because i swear you told me that you have handled this stuff. 541 00:40:49,840 --> 00:40:53,320 You know it's under control Bobby that's what you said. 542 00:40:54,039 --> 00:40:55,360 So what does she want? because. 543 00:40:55,360 --> 00:40:58,000 I tire oo nawa na really wa. 544 00:41:06,519 --> 00:41:08,360 She wants me to kill my wife. 545 00:41:14,920 --> 00:41:17,440 She want you to do what? 546 00:41:21,559 --> 00:41:23,119 Kill Andrea. 547 00:41:26,880 --> 00:41:30,599 She wants you to kill your wife why? when? 548 00:41:32,159 --> 00:41:33,519 This girl wicked oo. 549 00:41:34,519 --> 00:41:36,280 Ahnn ahh why? 550 00:41:37,280 --> 00:41:39,239 How did you get here? 551 00:41:40,039 --> 00:41:40,960 How did you get here? 552 00:41:44,559 --> 00:41:45,800 She got pregnant. 553 00:41:47,320 --> 00:41:47,880 What? 554 00:41:50,280 --> 00:41:50,800 Nina 555 00:41:51,679 --> 00:41:54,119 This documents have been on your desk for weeks now. 556 00:41:54,599 --> 00:41:56,800 You didn't think it was important for me to let me know. 557 00:41:57,199 --> 00:41:58,599 Bring it to my attention... 558 00:42:00,079 --> 00:42:00,960 I'm sorry sir. 559 00:42:00,960 --> 00:42:03,960 Sorry for what? What! ehnn... 560 00:42:03,960 --> 00:42:05,360 Important meetings, 561 00:42:05,880 --> 00:42:07,079 Updates. 562 00:42:07,960 --> 00:42:09,840 You allowed me to miss all of them. 563 00:42:10,599 --> 00:42:11,960 See the airline. 564 00:42:15,320 --> 00:42:16,679 Record companies 565 00:42:18,239 --> 00:42:19,360 Why am i paying you? 566 00:42:19,800 --> 00:42:22,480 To sit behind your desk and watch television. 567 00:42:22,880 --> 00:42:24,039 I'm sorry sir. 568 00:42:24,039 --> 00:42:24,960 Sorry for yours... 569 00:42:25,880 --> 00:42:26,360 Leave. 570 00:42:35,280 --> 00:42:37,880 What is the meaning of that text mesage? 571 00:42:37,880 --> 00:42:40,480 Tamara just calm down and listen to me ok. 572 00:42:40,480 --> 00:42:43,800 I fucking want to know the meaning of the text message you sent to me. 573 00:42:46,360 --> 00:42:48,000 Get your filthy hands off me. 574 00:42:48,719 --> 00:42:49,880 What do you want to say? 575 00:42:51,480 --> 00:42:52,639 What can you say? 576 00:42:54,079 --> 00:42:57,880 You want me to terminate this pregnancy. 577 00:42:59,599 --> 00:43:01,039 Your unborn child. 578 00:43:05,079 --> 00:43:08,159 I feel like i don't even know you anymore Tomide. 579 00:43:09,559 --> 00:43:10,760 Where are you? 580 00:43:11,679 --> 00:43:12,480 Can you just... 581 00:43:12,480 --> 00:43:15,760 Don't you dare tell me that. 582 00:43:17,920 --> 00:43:21,000 Ohh, you think you're not responsible. 583 00:43:21,000 --> 00:43:25,000 Come on, why are you even saying that,i didn't say that. 584 00:43:25,000 --> 00:43:28,039 Listen to me i just want you to give me a chance. 585 00:43:28,039 --> 00:43:32,599 I'm tired of your lies Tomide. I am tired of your lies. 586 00:43:32,599 --> 00:43:36,119 You told me you were working on your divorce papers with your lawyer. 587 00:43:36,119 --> 00:43:39,039 And then Andrea appears with your pregnancy. 588 00:43:39,519 --> 00:43:40,320 Tell me. 589 00:43:41,159 --> 00:43:43,440 Was it an artificial examination? 590 00:43:44,039 --> 00:43:46,880 Or she tripped and fell on your penis. 591 00:43:47,880 --> 00:43:49,360 Things have changed. 592 00:43:49,920 --> 00:43:53,599 Yes i was seeing a divorce lawyer. 593 00:43:53,599 --> 00:43:56,840 But then Andrea came back into the country permanently. 594 00:43:57,400 --> 00:44:03,320 She requested home transfer back to Nigeria because of me. 595 00:44:03,320 --> 00:44:04,880 What was i supposed to do? 596 00:44:04,880 --> 00:44:08,800 Welcome her home with our divorce papers. 597 00:44:10,159 --> 00:44:13,280 Just reason with me, understand me. 598 00:44:13,920 --> 00:44:15,440 And the pregnancy? 599 00:44:17,639 --> 00:44:22,960 So you kept shagging that bitch after all the promises you made to me. 600 00:44:22,960 --> 00:44:26,559 She is my wife. 601 00:44:26,559 --> 00:44:30,199 We've been married for six years now,six good years. 602 00:44:30,199 --> 00:44:34,039 What do you want me to do? Ignore her, stop talking to her. 603 00:44:34,039 --> 00:44:37,559 She is a woman like you she got needs. 604 00:44:38,599 --> 00:44:40,119 You know i still got you. 605 00:44:41,920 --> 00:44:45,119 You're sick. You really need help. 606 00:44:55,760 --> 00:44:56,760 Wow 607 00:45:01,320 --> 00:45:02,880 But Tomi, 608 00:45:05,559 --> 00:45:08,960 Why didn't you talk to me about this, why didn't you say something. 609 00:45:09,440 --> 00:45:10,760 You would've spoken to me. 610 00:45:10,760 --> 00:45:13,320 We would've sorted this out together. 611 00:45:17,280 --> 00:45:18,400 Bobby. 612 00:45:24,119 --> 00:45:25,599 What do i do? 613 00:45:28,119 --> 00:45:31,079 Do you have any plan? Anything? 614 00:45:39,320 --> 00:45:45,159 I'm not going to lie to you brother I am stocked this one is really complicated. 615 00:45:51,760 --> 00:45:53,039 The baby. 616 00:45:54,280 --> 00:45:56,159 Just terminate the baby. 617 00:45:58,119 --> 00:45:58,719 What? 618 00:45:58,719 --> 00:45:59,840 The pregnancy! 619 00:46:01,719 --> 00:46:02,400 That. 620 00:46:05,840 --> 00:46:06,960 She lost the baby. 621 00:46:08,039 --> 00:46:11,800 I mean she was involved in a accident and she... 622 00:46:12,280 --> 00:46:13,400 She lost the baby. 623 00:46:13,400 --> 00:46:14,559 That's why! 624 00:46:14,559 --> 00:46:16,880 That's why she is mad at you. 625 00:46:16,880 --> 00:46:22,000 You see because your wife had a safe delivery. 626 00:46:22,000 --> 00:46:25,360 And she lost a baby that's why she is mad at you. 627 00:46:36,199 --> 00:46:36,679 Here. 628 00:46:38,280 --> 00:46:39,119 Thanks dear. 629 00:46:39,559 --> 00:46:41,360 When was the last time you did something like this. 630 00:46:42,199 --> 00:46:43,800 Ahh me? 631 00:46:43,800 --> 00:46:45,760 It's been ages. 632 00:46:45,760 --> 00:46:47,920 I can't even remember the last time i was in the kitchen, 633 00:46:47,920 --> 00:46:51,079 on a saturday like this cooking like never happened. 634 00:46:53,119 --> 00:46:54,480 Hmm hmm. 635 00:46:56,400 --> 00:46:59,039 I couldn't get a diaper supply. 636 00:46:59,920 --> 00:47:00,840 What! 637 00:47:01,639 --> 00:47:02,719 Dham it. 638 00:47:05,079 --> 00:47:08,079 That means i will have to go to the grocery store later in the day. 639 00:47:08,639 --> 00:47:12,199 See this is why you end up having trust issues. 640 00:47:12,199 --> 00:47:16,760 I've paid this guy six month worth of diaper supply in advance. 641 00:47:17,159 --> 00:47:18,559 Why? 642 00:47:19,840 --> 00:47:21,480 Why would you do that? 643 00:47:21,480 --> 00:47:23,079 Me i like cash and carry oo. 644 00:47:23,079 --> 00:47:24,360 Is it not Tomide. 645 00:47:25,000 --> 00:47:27,599 It's the same thing for me but Tomide, 646 00:47:28,519 --> 00:47:32,480 Your uncle insist we pay in advance so we dion't run out of diapers. 647 00:47:32,480 --> 00:47:37,880 Come on, you know it's not his fault he just dosen't like you stressed. 648 00:47:38,440 --> 00:47:39,960 That man really loves you. 649 00:47:42,800 --> 00:47:44,199 Oh yes he does. 650 00:47:44,199 --> 00:47:46,079 Sorry what? 651 00:47:49,679 --> 00:47:52,559 I feel like i've been cheating him. 652 00:47:53,960 --> 00:47:57,119 You have been cheating on him. 653 00:47:58,800 --> 00:47:59,800 What?! 654 00:48:01,000 --> 00:48:02,119 No... 655 00:48:03,719 --> 00:48:06,599 No i would never do that no 656 00:48:07,000 --> 00:48:08,159 It's just... 657 00:48:10,639 --> 00:48:14,920 This is a clear case of obsession that girl is losing her mind and if you 658 00:48:14,920 --> 00:48:17,800 do not work with time she will kill you. 659 00:48:17,800 --> 00:48:22,400 Kill your wife, kill your child and turn around and kill herself. 660 00:48:22,400 --> 00:48:25,400 Bobby what do i do? 661 00:48:25,400 --> 00:48:28,159 You tell Andrea everything. 662 00:48:28,760 --> 00:48:29,960 Everything. 663 00:48:29,960 --> 00:48:32,400 Brother you are in deep soup right now and the next thing and the next 664 00:48:32,400 --> 00:48:34,880 thing you should do is to report her to the police. 665 00:48:34,880 --> 00:48:39,280 And if God still touch your mind you get that girl medical help. 666 00:48:39,280 --> 00:48:43,639 A phychiatric or a therapist or something because that's what she needs. 667 00:48:43,639 --> 00:48:47,280 Because everything can go worse in the twinkle of an eye brother. 668 00:48:47,840 --> 00:48:49,039 I feel, 669 00:48:50,400 --> 00:48:52,039 Like i've been a little. 670 00:48:53,960 --> 00:48:54,800 It's just, 671 00:48:56,679 --> 00:48:59,000 I feel like i've not been fair to him. 672 00:49:00,159 --> 00:49:02,000 I know he loves me but 673 00:49:02,639 --> 00:49:05,199 Ok. 674 00:49:06,079 --> 00:49:08,079 Tamara please tell me what to do. 675 00:49:11,760 --> 00:49:16,840 I love Tomide but i feel like i've been selfish in the marriage. 676 00:49:17,719 --> 00:49:19,920 But it's not my fault. 677 00:49:22,320 --> 00:49:23,840 What do you mean? 678 00:49:34,800 --> 00:49:36,199 Why is that? 679 00:49:42,679 --> 00:49:43,559 I mean i don't... 680 00:49:45,119 --> 00:49:47,199 I can't satisfy him. 681 00:49:48,960 --> 00:49:50,119 I mean in bed. 682 00:49:54,159 --> 00:49:55,639 Like seriously? 683 00:49:58,760 --> 00:50:00,320 Can i be honest? 684 00:50:00,320 --> 00:50:01,280 Yes please. 685 00:50:08,400 --> 00:50:10,000 I'm circumcised. 686 00:50:12,079 --> 00:50:16,480 So when we are doing it i feel nothing like absolutely nothing. 687 00:50:18,199 --> 00:50:20,599 I hear sex is supposed to be fun. 688 00:50:21,119 --> 00:50:21,920 But, 689 00:50:24,360 --> 00:50:29,760 My parents decided to cut my sex drive before i even had the chance to have one. 690 00:50:31,679 --> 00:50:33,880 We only have sex on saturday's. 691 00:50:33,880 --> 00:50:38,760 And even at that i will wind there and pray to God for it to end. 692 00:50:38,760 --> 00:50:41,760 You know just cum and let get it done with. 693 00:50:43,800 --> 00:50:45,000 I understand. 694 00:50:46,400 --> 00:50:47,800 Does he know about this? 695 00:50:48,360 --> 00:50:49,400 No. 696 00:50:50,679 --> 00:50:56,840 If i told him he would stop asking for it but am his wife. 697 00:50:57,480 --> 00:51:00,599 Isn't it my responsibility to please him. 698 00:51:00,599 --> 00:51:01,599 But i can't. 699 00:51:02,880 --> 00:51:08,360 I mean, God knows i really want to but i've tried. 700 00:51:08,360 --> 00:51:09,079 It's ok. 701 00:51:10,480 --> 00:51:12,280 I know it's not your fault. 702 00:51:12,800 --> 00:51:14,400 I think you should talk to him. 703 00:51:19,159 --> 00:51:20,599 He really loves you. 704 00:51:22,119 --> 00:51:23,480 Yeah. 705 00:51:24,760 --> 00:51:26,719 Tomide is a great guy. 706 00:51:28,039 --> 00:51:31,079 Even though i think he cheated on me recently. 707 00:51:35,679 --> 00:51:37,119 How? 708 00:51:39,599 --> 00:51:41,039 Well, 709 00:51:42,639 --> 00:51:47,679 I was still pregnant and you know me now, i never entered the kitchen. 710 00:51:48,480 --> 00:51:50,840 But on this particular day i came and, 711 00:51:51,800 --> 00:51:55,480 I found a drug in one of the cabinet guess what... 712 00:51:56,119 --> 00:51:57,920 It was abortion drug. 713 00:51:58,960 --> 00:52:01,679 When i asked Tomide about it do you know what he told me. 714 00:52:02,079 --> 00:52:04,320 He said it was for rat and cockroaches. 715 00:52:28,079 --> 00:52:29,400 Was it that good? 716 00:52:33,119 --> 00:52:34,280 Come. 717 00:52:35,440 --> 00:52:37,920 No baby. Here baby drink. 718 00:52:42,000 --> 00:52:44,000 It's late i have to go now. 719 00:52:44,000 --> 00:52:46,119 Babe come on i made you a drink. 720 00:52:51,280 --> 00:52:54,360 Ok one sip and that will be all. 721 00:52:55,360 --> 00:52:57,599 Not one sip it's just one shot so. 722 00:52:57,599 --> 00:52:59,199 You know am not sleeping here. 723 00:53:00,280 --> 00:53:01,440 Babe why? 724 00:53:02,159 --> 00:53:03,920 Come on. 725 00:53:05,159 --> 00:53:06,960 No more hide and seek. 726 00:53:10,480 --> 00:53:11,199 One sip. 727 00:53:12,239 --> 00:53:13,519 Just take the shot. 728 00:53:21,320 --> 00:53:25,440 Long, long sip just. 729 00:53:27,159 --> 00:53:28,639 Come on. 730 00:53:39,719 --> 00:53:40,280 Last one. 731 00:53:40,480 --> 00:53:41,239 No baby no. 732 00:53:41,239 --> 00:53:43,719 Ok come on just take a little bit of it just. 733 00:53:43,960 --> 00:53:45,079 Noo. 734 00:53:45,800 --> 00:53:47,039 Come on... 735 00:54:14,559 --> 00:54:16,000 Tamara. 736 00:54:19,199 --> 00:54:20,360 Tamara. 737 00:54:23,159 --> 00:54:26,280 Tamara. Tamara! 738 00:54:27,039 --> 00:54:28,559 Where did you go? 739 00:54:29,159 --> 00:54:30,199 I'm sorry i... 740 00:54:34,519 --> 00:54:35,800 I was lost in my thoughts. 741 00:54:38,280 --> 00:54:39,679 Is everything ok? 742 00:54:40,239 --> 00:54:40,920 Yeah. 743 00:54:42,480 --> 00:54:43,599 Please excuse me. 744 00:54:52,280 --> 00:54:53,360 Ok. 745 00:55:02,639 --> 00:55:05,079 Yeah Dr Shiza. 746 00:55:11,760 --> 00:55:13,960 Are you saying it is possible, 747 00:55:15,519 --> 00:55:16,039 To 748 00:55:16,559 --> 00:55:19,000 terminate a pregnancy, 749 00:55:19,000 --> 00:55:22,159 without a possible release of blood. 750 00:55:22,800 --> 00:55:27,480 Yes it is but the reason we do not recommend it for patients anymore, 751 00:55:27,719 --> 00:55:29,519 Is because of it's high cost. 752 00:55:29,519 --> 00:55:33,400 And complications that might arrive from the procedure. 753 00:55:33,880 --> 00:55:39,920 An higher percentage ends up with complications which is from womb damage, 754 00:55:39,920 --> 00:55:43,440 miscarriage and possible cancer growth. 755 00:55:44,880 --> 00:55:45,599 What? 756 00:55:45,599 --> 00:55:47,199 That is why it was banned. 757 00:55:47,880 --> 00:55:53,320 The drug flushes the foetus and stores the blood till mensturation 758 00:55:53,320 --> 00:55:57,719 cycle comes around again before it eject it. 759 00:55:57,719 --> 00:56:00,440 But before that, it may tamper with other internal organs. 760 00:56:12,840 --> 00:56:14,559 What about men? 761 00:56:14,559 --> 00:56:18,280 Well it has no effect for men because, 762 00:56:19,039 --> 00:56:21,639 It's primary purpose is to flush the meter. 763 00:56:21,639 --> 00:56:26,360 But i would assume that it wasn't tested for vile function of error. 764 00:56:26,360 --> 00:56:29,960 And who ever has done it should take a lot of water immediately. 765 00:56:34,000 --> 00:56:34,960 Ok. 766 00:56:41,760 --> 00:56:42,960 Thank you. 767 00:56:56,760 --> 00:57:00,360 Babe sorry could you please help me keep this thing... 768 00:57:00,360 --> 00:57:01,320 Ok. 769 00:57:03,280 --> 00:57:05,960 Tamara i'll be right back ok. 770 00:57:07,880 --> 00:57:09,039 Yeah let me open. 771 00:57:10,559 --> 00:57:11,960 Thank you babe. Yeah. 772 00:57:11,960 --> 00:57:14,000 Alright dear see you later. 773 00:57:15,280 --> 00:57:15,599 Alright baby. 774 00:57:15,599 --> 00:57:16,559 Bye bye baby. 775 00:57:27,599 --> 00:57:28,559 Tamara. 776 00:57:28,559 --> 00:57:30,920 You ruined my life. 777 00:57:32,639 --> 00:57:35,239 778 00:57:37,920 --> 00:57:40,639 You killed my baby. 779 00:57:44,920 --> 00:57:46,679 You damaged my womb. 780 00:57:47,239 --> 00:57:50,320 781 00:57:53,760 --> 00:57:54,559 I did, 782 00:57:55,119 --> 00:57:58,239 I did everything for you. 783 00:57:59,360 --> 00:58:00,239 I sacrificed, 784 00:58:01,079 --> 00:58:02,440 I sacrificed everything, 785 00:58:02,440 --> 00:58:05,000 Everything for you. 786 00:58:08,039 --> 00:58:09,519 What didn't i do, 787 00:58:10,679 --> 00:58:12,079 To satisfy you. 788 00:58:12,079 --> 00:58:16,000 789 00:58:16,000 --> 00:58:18,280 You and me. 790 00:58:21,000 --> 00:58:22,360 Is it a crime, 791 00:58:24,039 --> 00:58:25,280 To love you. 792 00:58:28,639 --> 00:58:29,920 What are you talking about? 793 00:58:29,920 --> 00:58:31,119 Don't! 794 00:58:31,119 --> 00:58:34,239 Don't you dare lie to me. 795 00:58:34,679 --> 00:58:35,599 Don't. 796 00:58:36,199 --> 00:58:38,599 797 00:58:38,880 --> 00:58:40,400 Tamara it's just... 798 00:58:40,400 --> 00:58:41,320 Why? 799 00:58:42,480 --> 00:58:44,280 Why? 800 00:58:44,280 --> 00:58:45,760 Did you do it? 801 00:58:45,760 --> 00:58:48,039 I didn't do anything. 802 00:58:48,719 --> 00:58:49,280 Listen, 803 00:58:49,719 --> 00:58:54,280 Babe just calm down and listen to me i didn't do anything. 804 00:58:55,000 --> 00:58:55,800 Alright. 805 00:58:56,280 --> 00:59:01,280 We can get through this together ok just stay calm and listen to me. 806 00:59:03,039 --> 00:59:05,480 Ok 807 00:59:06,199 --> 00:59:10,760 Now this is your last warning. 808 00:59:12,119 --> 00:59:12,719 Ok. 809 00:59:15,239 --> 00:59:18,239 I want her dead. I don't care, I dont. 810 00:59:18,400 --> 00:59:20,880 I don't know how you are going to do it but i want her dead. 811 00:59:21,519 --> 00:59:28,159 Or else i will destroy you and everything that belongs to you. 812 01:01:19,280 --> 01:01:21,039 Hello. 813 01:01:45,320 --> 01:01:46,599 Oh babe. 814 01:01:54,039 --> 01:01:55,480 Tamara. 815 01:01:56,679 --> 01:01:58,239 Tamara please. 816 01:02:00,079 --> 01:02:02,280 Don't do this. 817 01:02:02,280 --> 01:02:02,880 Ok. 818 01:02:03,079 --> 01:02:04,679 We can talk about this. 819 01:02:05,320 --> 01:02:06,239 Please. 820 01:02:07,000 --> 01:02:09,199 Just put the gun down. 821 01:02:14,840 --> 01:02:16,000 Listen Tamara. 822 01:02:17,079 --> 01:02:18,800 On your kneels. 823 01:02:20,920 --> 01:02:22,360 Get down! 824 01:02:22,360 --> 01:02:23,199 Ok. 825 01:02:23,760 --> 01:02:26,039 Please don't do anything crazy please. 826 01:02:31,199 --> 01:02:34,960 827 01:02:49,280 --> 01:02:50,480 Now, 828 01:02:52,039 --> 01:02:55,599 Tell her all you promised me. 829 01:02:59,800 --> 01:03:01,079 Tamara listen to me. 830 01:03:01,679 --> 01:03:06,599 We don't have to do this ok. Let's just talk it's two of us. 831 01:03:06,599 --> 01:03:07,800 Please. 832 01:03:07,800 --> 01:03:08,920 Tell her... 833 01:03:10,119 --> 01:03:13,360 Tamara listen to me you want money? 834 01:03:13,840 --> 01:03:14,960 Is it about money? 835 01:03:15,239 --> 01:03:18,079 Just what do you want. Just name it. 836 01:03:18,079 --> 01:03:21,119 The company? ok i will give you 40% in the company. 837 01:03:21,519 --> 01:03:25,880 Ok 50%, 60% i'll sign off right now. 838 01:03:26,320 --> 01:03:27,639 I will give it to you right now. 839 01:03:27,880 --> 01:03:30,239 What do you take me for? 840 01:03:33,679 --> 01:03:35,760 You think I want your money. 841 01:03:35,760 --> 01:03:40,719 I made you i fucking made you. 842 01:03:46,039 --> 01:03:47,000 Tell her. 843 01:03:47,760 --> 01:03:49,360 Just listen to me ok. 844 01:03:49,639 --> 01:03:54,719 It's two of us let's talk about this my family has nothing to do with this just. 845 01:03:55,360 --> 01:03:58,079 You killed my baby. 846 01:04:15,400 --> 01:04:16,599 Tamara please. 847 01:04:19,039 --> 01:04:20,639 Just leave my family out of this. 848 01:04:22,320 --> 01:04:24,000 Just leave my family out of this please. 849 01:04:24,000 --> 01:04:25,000 I told you. 850 01:04:27,280 --> 01:04:33,039 I told you i will kill her. I will kill her where we watch. 851 01:04:33,239 --> 01:04:35,519 Tamara just leave my family out of this 852 01:04:36,880 --> 01:04:38,639 I have four bullets. 853 01:04:41,599 --> 01:04:42,800 One for her. 854 01:04:44,920 --> 01:04:49,159 One for the baby. 855 01:04:50,840 --> 01:04:52,159 Tamara please no. 856 01:04:53,159 --> 01:04:54,440 Please no. 857 01:04:55,639 --> 01:04:57,599 One for you. 858 01:04:59,480 --> 01:05:01,719 Don't dont. 859 01:05:01,719 --> 01:05:02,920 Tamara please don't. 860 01:05:03,599 --> 01:05:05,559 Now make your pick. 861 01:05:07,559 --> 01:05:08,960 Who goes first? 862 01:05:09,440 --> 01:05:11,320 Tamara please just stop this. Stop this. 863 01:05:18,920 --> 01:05:20,360 864 01:05:21,400 --> 01:05:22,760 I've made my choice. 865 01:05:24,400 --> 01:05:26,639 Tamara!!! Tamara Tamara!!! 866 01:06:57,360 --> 01:07:00,480 There is only one happiness in this life. 867 01:07:00,480 --> 01:07:03,000 To love and be loved. 868 01:07:04,320 --> 01:07:06,679 Love is a fire. 869 01:07:07,519 --> 01:07:14,679 The way it's going to warm your heart and burn down your house you can never tell. 870 01:07:16,760 --> 01:07:19,440 Does love truly fail. 871 01:07:19,440 --> 01:07:22,199 Is love really blind. 872 01:07:24,840 --> 01:07:29,880 It's true that being deeply loved with someone gives you strength. 873 01:07:29,880 --> 01:07:34,280 While loving someone deeply gives you courage. 874 01:07:34,280 --> 01:07:36,960 But what does love truly mean. 875 01:07:36,960 --> 01:07:38,039 Where does it live. 876 01:07:39,639 --> 01:07:43,360 To love at all is to be vulnerable. 877 01:07:43,360 --> 01:07:46,400 We accept the love we think we deserve. 878 01:07:46,400 --> 01:07:50,000 And we waste time looking for the perfect lover. 879 01:07:50,000 --> 01:07:53,719 Instead of creating the perfect love. 880 01:07:55,079 --> 01:08:02,199 I love you without knowing how or when, or from where. 881 01:08:03,920 --> 01:08:07,679 I love you simply without problems or pride. 882 01:08:08,679 --> 01:08:14,159 I love you in this way because we do not know any other way of loving. 883 01:08:14,159 --> 01:08:18,880 But this in which there is no eye or you. 884 01:08:19,640 --> 01:08:26,039 So intimate that your hand upon my chest is my end. 885 01:08:26,039 --> 01:08:32,439 So intimate that when you sleep my eyes closed. 886 01:08:46,560 --> 01:08:50,279 Love cannot save you from your own fate. 887 01:08:51,920 --> 01:08:56,079 Women are meant to be loved not to be understood. 888 01:08:57,199 --> 01:09:03,920 Love is the madness sent from heaven to worry the hell out of us. 74852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.