Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,709 --> 00:00:11,838
Another sparkling
day in Gotham City.
2
00:00:12,012 --> 00:00:13,503
Look sharp, O'Toole.
3
00:00:13,714 --> 00:00:17,378
With the Queen of Diamonds back
in town, we've gotta be on our toes.
4
00:00:19,786 --> 00:00:23,848
Look up, O'Rourke. The diamond-dizzy dame
has been after the Pretzel Diamond for years.
5
00:00:24,024 --> 00:00:26,186
She's bound to make a go for it.
6
00:00:27,594 --> 00:00:30,223
Goldberg, look alive.
7
00:00:30,430 --> 00:00:35,425
Chief O'Hara's instructions were to stop the
Queen of Diamonds no matter what the cost.
8
00:00:52,519 --> 00:00:55,421
- Chief O'Hara.
- At ease, O'Leary.
9
00:00:55,622 --> 00:00:56,954
Any trouble in here?
10
00:00:57,190 --> 00:00:58,886
No, chief. Everything's fine.
11
00:00:59,092 --> 00:01:02,028
- The Pretzel Diamond's still in there, is it?
- Yes, sir.
12
00:01:02,229 --> 00:01:04,596
That's all I wanted to know.
13
00:01:09,970 --> 00:01:11,734
The Queen of Diamonds.
14
00:01:13,040 --> 00:01:14,338
Thank you, darling.
15
00:01:14,541 --> 00:01:16,874
You're doing very well so far.
16
00:01:17,077 --> 00:01:20,047
All I ask is the chance
to be near you, Marsha.
17
00:01:20,414 --> 00:01:22,940
To bask in the light of
your adorable presence.
18
00:01:23,150 --> 00:01:24,778
Yes, yes, darling, later.
19
00:01:24,985 --> 00:01:26,954
Right now the diamond, remember?
20
00:01:27,154 --> 00:01:30,056
Of course, my dear. Uh, oh.
Bring your men and follow me.
21
00:01:30,257 --> 00:01:33,159
Yes, chief. O'Toole,
O'Rourke, Goldberg, follow me.
22
00:01:42,502 --> 00:01:44,994
The Queen of Diamonds.
23
00:01:46,073 --> 00:01:47,564
That's enough of that.
24
00:01:47,774 --> 00:01:50,175
Don't you recognize me?
25
00:01:55,282 --> 00:01:56,773
Why, it's Chief O'Hara.
26
00:01:56,984 --> 00:01:58,976
And she's... She's...
27
00:02:00,654 --> 00:02:04,421
No guided tours today, darling.
28
00:02:04,791 --> 00:02:06,282
Chief, darling, the diamond.
29
00:02:06,493 --> 00:02:07,654
Oh, yes, my dear.
30
00:02:07,894 --> 00:02:09,988
- Bring us the Pretzel Diamond.
- But...
31
00:02:10,197 --> 00:02:13,497
Or perhaps you want to be
arrested for obstructing the law.
32
00:02:23,910 --> 00:02:25,310
There, my lovely.
33
00:02:25,679 --> 00:02:27,944
Now you can't
doubt my sincerity.
34
00:02:28,148 --> 00:02:30,276
This is proof of my devotion.
35
00:02:30,484 --> 00:02:31,918
It's a start.
36
00:02:32,452 --> 00:02:36,446
Alas, 'tis a pale thing
beside your own beauty.
37
00:02:36,657 --> 00:02:41,527
Let's take the rock and let the
rhetoric go, shall we, darling?
38
00:02:41,728 --> 00:02:42,787
Do you have a bag?
39
00:02:54,341 --> 00:02:57,243
O'Leary, see that these
two don't make any trouble.
40
00:02:57,477 --> 00:02:58,501
Yes, chief.
41
00:02:58,712 --> 00:03:01,443
Anything you want in Gotham
City is yours, my lovely.
42
00:03:01,648 --> 00:03:05,483
Take my life. Take
my love. Take my all.
43
00:03:08,021 --> 00:03:09,182
Do be careful, sir.
44
00:03:10,257 --> 00:03:13,159
There's no danger with
the power off, Alfred.
45
00:03:13,360 --> 00:03:17,764
- You think we'll have to replace it, Batman?
- I certainly hope not, Robin.
46
00:03:21,768 --> 00:03:24,863
There. You may turn
the power on, Alfred.
47
00:03:36,583 --> 00:03:39,212
- Yes, I think it's going to work now.
- Lucky for us.
48
00:03:39,419 --> 00:03:42,583
It takes six months to manufacture
another Bat-diamond that big...
49
00:03:42,789 --> 00:03:45,349
even with a giant
hydraulic Bat-press.
50
00:03:45,559 --> 00:03:49,257
Yes, it would be difficult,
especially since, for our purposes...
51
00:03:49,496 --> 00:03:52,295
it has to be far more pure
than a natural diamond.
52
00:03:58,939 --> 00:04:00,202
One moment, commissioner.
53
00:04:00,407 --> 00:04:04,538
- It's Commissioner Gordon, sir.
- I'll take it on the Bat-extension up here, Alfred.
54
00:04:05,011 --> 00:04:06,707
Yes, commissioner.
55
00:04:08,248 --> 00:04:12,310
Well, there must be some mistake. We've all
known Chief O'Hara for years. He'd never...
56
00:04:13,587 --> 00:04:14,714
I see.
57
00:04:14,921 --> 00:04:16,947
The Queen of Diamonds.
58
00:04:17,157 --> 00:04:21,527
Yes, it is serious. Perhaps far more
serious than any of us yet realize.
59
00:04:21,728 --> 00:04:23,720
We'll be right
down, commissioner.
60
00:04:24,231 --> 00:04:25,756
What's wrong with Chief O'Hara?
61
00:04:25,966 --> 00:04:29,733
That, Robin, is a question I
hope we'll be able to answer.
62
00:06:02,329 --> 00:06:04,230
That's right, commissioner.
63
00:06:04,431 --> 00:06:05,729
Goodbye.
64
00:06:05,932 --> 00:06:08,561
Was that all right?
Did I do it right?
65
00:06:08,768 --> 00:06:11,829
Just fine, darling.
66
00:06:12,038 --> 00:06:14,872
You're not going to keep
me in here, are you, my love?
67
00:06:15,642 --> 00:06:17,838
Just for a little while.
68
00:06:18,044 --> 00:06:20,013
Please, let me be near you.
69
00:06:20,213 --> 00:06:23,081
I don't mind the cage,
as long as it's near you.
70
00:06:23,283 --> 00:06:24,751
Don't worry, darling.
71
00:06:24,951 --> 00:06:26,442
I'll visit you once a week.
72
00:06:26,686 --> 00:06:29,155
Please, Marsha, it's too cruel.
73
00:06:29,356 --> 00:06:30,881
Don't go, Marsha.
74
00:06:31,091 --> 00:06:32,286
Don't go, Marsha.
75
00:06:32,525 --> 00:06:33,754
It isn't fair, Marsha.
76
00:06:33,960 --> 00:06:35,394
Stay near us, Marsha.
77
00:06:35,595 --> 00:06:37,063
Marsha, please, come back.
78
00:06:37,264 --> 00:06:40,359
- Marsha! Marsha!
- Come back!
79
00:06:59,786 --> 00:07:02,255
Your report, Grand Mogul.
80
00:07:02,455 --> 00:07:04,083
The usual, Your Highness.
81
00:07:04,291 --> 00:07:07,989
One of your admirers attempted
suicide as proof of his devotion.
82
00:07:08,228 --> 00:07:12,893
He threw himself into an automatic dryer and
tried to tumble himself to death, but failed.
83
00:07:13,466 --> 00:07:15,298
How boring.
84
00:07:15,502 --> 00:07:17,596
What have you found out
about the Bat-diamond?
85
00:07:17,804 --> 00:07:18,965
We have ascertained...
86
00:07:19,205 --> 00:07:23,074
that the Bat-diamond is used as a
power source for the Batcomputer.
87
00:07:23,276 --> 00:07:26,246
It is well over
10,000 carats in size.
88
00:07:26,446 --> 00:07:28,005
Magnificent.
89
00:07:28,248 --> 00:07:29,341
Where is it kept?
90
00:07:29,582 --> 00:07:31,073
In the Batcave, Your Highness.
91
00:07:31,284 --> 00:07:35,847
- But no one knows where the Batcave is.
- I will know where the Batcave is.
92
00:07:36,089 --> 00:07:39,253
In fact, I will be
inside the Batcave...
93
00:07:39,459 --> 00:07:42,520
once I've sprung my little trap.
94
00:07:42,762 --> 00:07:43,957
Is Cupid loaded?
95
00:07:44,164 --> 00:07:46,929
I will attend to that
now, Your Highness.
96
00:07:59,679 --> 00:08:01,011
Be quick about it.
97
00:08:01,247 --> 00:08:03,478
We're expecting a guest.
98
00:08:05,318 --> 00:08:07,310
Ready, Your Highness.
99
00:08:17,564 --> 00:08:19,294
Good, good.
100
00:08:19,499 --> 00:08:22,196
Now Cupid will
plant his little arrow...
101
00:08:22,402 --> 00:08:24,894
where it'll do the most good.
102
00:08:26,272 --> 00:08:28,173
Holy Houdini, where's
the commissioner?
103
00:08:28,375 --> 00:08:31,573
I don't know, Robin, but it's not
like him. He knew we were coming.
104
00:08:31,811 --> 00:08:35,009
Looks like Queen of Diamonds is
dealing from the bottom of the deck.
105
00:08:35,215 --> 00:08:36,649
I'm afraid you may be right.
106
00:08:36,850 --> 00:08:39,513
But all we can do is wait
till we hear from him...
107
00:08:39,719 --> 00:08:42,314
and hope that he's
not walking into a trap.
108
00:08:48,328 --> 00:08:49,523
Where is Chief O'Hara?
109
00:08:49,729 --> 00:08:52,392
What have you done with
him, you diabolical Mata Hari?
110
00:08:52,599 --> 00:08:54,591
If you've harmed a
hair on O'Hara's head...
111
00:08:54,801 --> 00:08:58,568
- I'll have you in jail for the rest of your life.
- Don't be tiresome, darling.
112
00:08:58,805 --> 00:09:00,933
Here, sit down
next to me and relax.
113
00:09:01,107 --> 00:09:04,566
Your hanky-panky won't work
with me, young lady. I want O'Hara.
114
00:09:05,578 --> 00:09:08,013
You don't find me
the least bit attractive?
115
00:09:08,214 --> 00:09:10,809
Your charms are
useless, you evil temptress.
116
00:09:11,017 --> 00:09:13,953
I'm not gonna dance
to your little tune.
117
00:09:14,754 --> 00:09:16,723
Really?
118
00:09:16,923 --> 00:09:19,757
My only concern is Chief
O'Hara. Where is he?
119
00:09:24,964 --> 00:09:26,933
Ooh. Oh.
120
00:09:28,334 --> 00:09:29,632
Oh, my...
121
00:09:31,838 --> 00:09:35,206
Oh, my...
122
00:09:35,408 --> 00:09:39,470
You are my only concern, Marsha.
123
00:09:39,712 --> 00:09:42,546
You beautiful creature.
124
00:09:42,749 --> 00:09:45,048
I'm yours to command.
125
00:09:45,251 --> 00:09:47,049
That's better, darling.
126
00:09:47,253 --> 00:09:49,279
Tell me more.
127
00:09:55,895 --> 00:09:57,955
Commissioner Gordon's office.
128
00:09:58,932 --> 00:10:01,959
Yes, commissioner, we'll
be right there. Don't worry.
129
00:10:02,869 --> 00:10:05,964
The Queen of Diamonds has added
Commissioner Gordon to her list.
130
00:10:06,172 --> 00:10:08,505
Holy hypnotism, what are
we getting ourselves into?
131
00:10:08,741 --> 00:10:12,644
I don't know, Robin, but with Chief O'Hara
and Commissioner Gordon in her clutches...
132
00:10:12,879 --> 00:10:14,245
we have no choice.
133
00:10:14,447 --> 00:10:16,678
Now, don't be difficult,
commissioner, darling.
134
00:10:16,916 --> 00:10:18,077
Don't leave me, Marsha.
135
00:10:18,284 --> 00:10:21,311
I just want to gaze at
your beauty. I'll do anything.
136
00:10:21,521 --> 00:10:24,457
I'll roll myself into a ball, you
can use me as your footstool.
137
00:10:24,657 --> 00:10:26,683
Just don't ever leave me.
138
00:10:26,926 --> 00:10:28,258
I'm sorry, darling.
139
00:10:28,461 --> 00:10:32,455
I have to pay a visit to my dear
old Aunt Hilda in the basement.
140
00:10:32,665 --> 00:10:34,998
She's mine. Mine.
141
00:10:35,201 --> 00:10:37,761
Never, O' Hara! She's mine!
142
00:10:37,971 --> 00:10:40,031
- Come back, Marsha!
- Come back, Marsha!
143
00:10:40,273 --> 00:10:44,938
Double, double,
toil and trouble.
144
00:10:45,145 --> 00:10:48,172
Bubble, bubble. Ah. Ha-ha-ha.
145
00:10:48,615 --> 00:10:55,180
A notion, a potion, for making
a commotion. Ha-ha-ha.
146
00:10:56,489 --> 00:10:58,958
I have a potion...
147
00:10:59,159 --> 00:11:04,996
that will do anything
you want it to.
148
00:11:05,932 --> 00:11:10,336
Really, Aunt Hilda? Don't you think
you're carrying this thing a bit too far?
149
00:11:10,537 --> 00:11:12,733
Can't you let an old
lady have a little fun?
150
00:11:12,972 --> 00:11:16,704
You go right ahead, darling,
and have all the fun you want to...
151
00:11:16,943 --> 00:11:19,572
just as long as your
potions keep getting results.
152
00:11:19,812 --> 00:11:26,013
Remember, I was a chemistry
professor at Vassar for 20 years, deary.
153
00:11:26,219 --> 00:11:28,950
I remember. I also
remember they fired you.
154
00:11:29,155 --> 00:11:34,184
Yes, I tried one of my
potions in the college cafeteria.
155
00:11:34,394 --> 00:11:40,334
And it turned the entire
student body orange for a week.
156
00:11:40,533 --> 00:11:43,230
That was before I
completed my research.
157
00:11:43,570 --> 00:11:45,903
My potions are much better now.
158
00:11:46,105 --> 00:11:48,665
Yes, they have been
getting good results...
159
00:11:48,875 --> 00:11:54,337
but now I need a very special
potion for a very special purpose.
160
00:11:54,547 --> 00:11:58,507
This is my best batch.
My very best batch.
161
00:11:58,718 --> 00:12:03,053
It's just lovely, and I've even
added a pound of dugong blubber.
162
00:12:03,990 --> 00:12:07,427
Is it powerful enough
to work on Batman?
163
00:12:07,594 --> 00:12:10,496
Ooh. Batman is a special case.
164
00:12:10,697 --> 00:12:14,793
Bats have a very strong
resistance to occult powers.
165
00:12:15,034 --> 00:12:19,233
But if anything
will work, this will.
166
00:12:22,508 --> 00:12:24,875
Pass me the salt, deary.
167
00:12:32,752 --> 00:12:34,277
Cupid is loaded, Your Highness.
168
00:12:34,520 --> 00:12:36,455
Good. Leave me now.
169
00:12:36,656 --> 00:12:38,454
I'll clap if I need you.
170
00:12:38,658 --> 00:12:41,093
Yes, Your Highness.
171
00:12:47,734 --> 00:12:49,100
Come in.
172
00:12:52,538 --> 00:12:54,166
Watch out, Batman.
173
00:12:54,407 --> 00:12:58,777
The powers of darkness
reside in this room.
174
00:13:00,580 --> 00:13:04,813
Holy harem, Batman. What a nest.
175
00:13:06,052 --> 00:13:10,547
There's more here than
meets the eye, Robin.
176
00:13:10,757 --> 00:13:13,454
Welcome, darling.
177
00:13:16,262 --> 00:13:18,697
Welcome to my little flat.
178
00:13:18,931 --> 00:13:20,797
Sit down. Make
yourselves comfortable.
179
00:13:21,000 --> 00:13:24,835
We're not here to be comfortable,
Marsha. This is strictly a business call.
180
00:13:25,071 --> 00:13:26,801
How very rude of you, Batman.
181
00:13:27,006 --> 00:13:29,840
Batman's never rude to
a lady, but you're no lady.
182
00:13:30,076 --> 00:13:33,274
She may not be a lady,
Robin, but she is a woman...
183
00:13:33,479 --> 00:13:35,573
and as such, she
deserves some courtesy.
184
00:13:35,782 --> 00:13:38,149
How very gallant of you, Batman.
185
00:13:38,651 --> 00:13:42,383
Let's dispense with the mutual flattery,
Marsha. Where are Commissioner Gordon...
186
00:13:42,588 --> 00:13:45,786
- and Chief O'Hara?
- How very irrelevant of you, Batman.
187
00:13:45,992 --> 00:13:47,961
They're unimportant.
188
00:13:48,161 --> 00:13:50,323
Let's talk about you and me.
189
00:13:50,530 --> 00:13:53,022
We have nothing to
discuss in that area, Marsha.
190
00:13:53,232 --> 00:13:55,201
We will, darling.
191
00:13:55,401 --> 00:13:58,599
- We will.
- Watch out, Batman, she's up to something.
192
00:14:01,674 --> 00:14:03,336
Ouch.
193
00:14:03,676 --> 00:14:05,167
Unh.
194
00:14:06,913 --> 00:14:09,473
- It's a dart.
- Poison.
195
00:14:09,682 --> 00:14:11,651
Oh, not poison, darling.
196
00:14:11,851 --> 00:14:14,821
Merely a disposition improver.
197
00:14:15,021 --> 00:14:18,924
It's some kind of a drug, Robin.
198
00:14:19,158 --> 00:14:21,855
It's bending my will.
199
00:14:22,562 --> 00:14:25,157
- Batman.
- Marsha.
200
00:14:25,365 --> 00:14:27,857
- Batman.
- Oh, Marsha.
201
00:14:28,067 --> 00:14:31,868
- Batman.
- Marsha.
202
00:14:32,071 --> 00:14:33,232
Fight it, Batman.
203
00:14:33,940 --> 00:14:36,273
Come. I'm trying.
204
00:14:36,509 --> 00:14:42,847
Robin, it's some kind
of love-inducing drug.
205
00:14:43,049 --> 00:14:47,384
It's trying to bend
my will, Robin.
206
00:14:47,954 --> 00:14:52,688
Ooh. To make me fall in love...
207
00:14:53,259 --> 00:14:55,455
with Marsha.
208
00:14:55,695 --> 00:14:56,719
Batman.
209
00:14:57,397 --> 00:15:00,731
Holy fate worse than
death, you've got to resist it.
210
00:15:00,933 --> 00:15:03,869
I am trying. I'm trying, Robin.
211
00:15:04,070 --> 00:15:07,040
Don't try to fight it, darling.
Relax and worship me.
212
00:15:10,943 --> 00:15:13,970
Worship me, I
said. On your knees.
213
00:15:21,120 --> 00:15:23,385
I prefer to stand, Marsha.
214
00:15:24,991 --> 00:15:27,426
Your drug didn't work.
215
00:15:28,060 --> 00:15:29,494
You did it, Batman.
216
00:15:29,929 --> 00:15:31,192
It wasn't easy, Robin.
217
00:15:31,397 --> 00:15:34,959
It took every last
ounce of my willpower.
218
00:15:35,201 --> 00:15:36,829
You mean you're
not in love with me?
219
00:15:37,403 --> 00:15:39,770
I'm not even mildly interested.
220
00:15:40,339 --> 00:15:42,638
Outrageous.
221
00:15:42,842 --> 00:15:46,438
How dare you reject
Marsha, Queen of Diamonds?
222
00:15:46,646 --> 00:15:50,913
This is insufferable
effrontery. Bah!
223
00:15:58,424 --> 00:16:00,086
Carve them into camel food.
224
00:16:00,259 --> 00:16:01,989
Yes, Your Highness.
225
00:16:58,818 --> 00:17:00,150
No.
226
00:17:01,354 --> 00:17:03,186
He's mine.
227
00:17:16,102 --> 00:17:18,936
You adorable creature.
228
00:17:19,171 --> 00:17:20,935
I'm yours to command.
229
00:17:22,041 --> 00:17:24,670
Oh, no. Robin.
230
00:17:24,877 --> 00:17:27,403
Here's your first command,
my young worshipper.
231
00:17:27,613 --> 00:17:31,345
Stop that annoying
fellow in the blue cape.
232
00:17:38,357 --> 00:17:40,326
Stop it, Batman.
233
00:17:40,526 --> 00:17:42,427
Marsha said, stop it.
234
00:17:42,628 --> 00:17:44,062
Do you hear?
235
00:17:44,263 --> 00:17:45,458
Do you hear?
236
00:17:45,698 --> 00:17:47,132
Robin, it's me, Batman.
237
00:17:47,366 --> 00:17:50,825
Batman, Batman. What do I
care? You're annoying Marsha.
238
00:17:51,037 --> 00:17:53,768
I'll fight you to the death.
239
00:17:56,876 --> 00:17:59,141
All right, I'll stop.
240
00:18:02,648 --> 00:18:05,447
Well done, darling.
241
00:18:05,651 --> 00:18:08,348
Grand Mogul, take him
to the suitors' quarters.
242
00:18:08,554 --> 00:18:09,749
- Don't touch him.
- Ah, ah!
243
00:18:09,956 --> 00:18:13,393
One false move and your young
friend remains at my feet forever.
244
00:18:13,593 --> 00:18:15,084
Only I can release him.
245
00:18:15,294 --> 00:18:19,095
If he had more experience, he might
have been able to resist your drug...
246
00:18:19,298 --> 00:18:21,130
but you took
advantage of his youth.
247
00:18:21,367 --> 00:18:25,566
Cooperate or Robin
remains in my power forever.
248
00:18:26,973 --> 00:18:29,238
All right, you win.
249
00:18:29,442 --> 00:18:32,241
No, let me stay near
Marsha. I'm hers to command.
250
00:18:32,445 --> 00:18:34,676
No, let me stay!
251
00:18:36,482 --> 00:18:39,281
Don't worry, Robin, I'll get
you out of this somehow.
252
00:18:39,485 --> 00:18:42,751
Well, Batman, what
is he worth to you?
253
00:18:42,955 --> 00:18:45,754
This is not a joke. I'd
give my life for that boy.
254
00:18:45,925 --> 00:18:49,327
Oh, the price isn't
nearly that high, darling.
255
00:18:49,528 --> 00:18:52,020
I merely want the
gigantic Bat-diamond...
256
00:18:52,264 --> 00:18:54,631
that powers the Batcomputer.
257
00:18:56,135 --> 00:18:57,262
It's yours.
258
00:18:57,470 --> 00:19:00,463
But first you'll have to give
Robin the antidote for that drug.
259
00:19:00,673 --> 00:19:02,904
No, no, no, not so fast.
260
00:19:03,109 --> 00:19:06,011
I want to appropriate that
diamond myself personally.
261
00:19:06,212 --> 00:19:08,511
I wanna go into the
Batcave and get it.
262
00:19:08,714 --> 00:19:10,046
That's impossible.
263
00:19:10,282 --> 00:19:11,841
Remember what's at stake.
264
00:19:12,051 --> 00:19:14,020
I couldn't do that,
not even for Robin.
265
00:19:14,220 --> 00:19:17,782
I made a sacred vow that no
stranger would ever enter the Batcave.
266
00:19:17,990 --> 00:19:21,654
And knowing you, you'd never
break that vow, would you?
267
00:19:21,861 --> 00:19:23,295
Absolutely not.
268
00:19:24,697 --> 00:19:29,158
In that case, we'll have to figure
out a way to get me into the Batcave...
269
00:19:29,368 --> 00:19:31,234
without breaking
your vow, won't we?
270
00:19:32,438 --> 00:19:34,134
That can't be done.
271
00:19:34,340 --> 00:19:36,809
Oh, where there's
a will, there's a way.
272
00:19:37,009 --> 00:19:38,170
Now, let's see.
273
00:19:38,377 --> 00:19:41,814
You made a vow that no
stranger would enter the Batcave.
274
00:19:42,014 --> 00:19:45,507
- What if I weren't a stranger?
- What do you mean?
275
00:19:45,718 --> 00:19:48,449
What if I were Mrs. Batman?
276
00:19:49,822 --> 00:19:51,154
Marry you?
277
00:19:51,357 --> 00:19:52,586
Why not, darling?
278
00:19:52,825 --> 00:19:55,727
As your wife, I'd have every
right to go in the Batcave.
279
00:19:55,961 --> 00:19:57,589
You must be joking.
280
00:19:58,597 --> 00:20:00,691
I never joke, darling.
281
00:20:00,900 --> 00:20:04,359
Besides, one vow
deserves another.
282
00:20:04,570 --> 00:20:06,004
Now, think of Robin.
283
00:20:06,205 --> 00:20:10,233
Not to mention Commissioner
Gordon and Chief O'Hara.
284
00:20:10,576 --> 00:20:14,980
Unless we become a happy couple, those
three will spend the rest of their lives...
285
00:20:15,181 --> 00:20:17,377
following me around
on their knees.
286
00:20:21,887 --> 00:20:23,549
I have no choice.
287
00:20:23,756 --> 00:20:26,248
Wonderful, darling.
288
00:20:32,631 --> 00:20:34,099
Yes, Your Highness?
289
00:20:34,867 --> 00:20:37,735
Batman and I are to be
married this afternoon.
290
00:20:37,937 --> 00:20:40,372
Make all the necessary
arrangements.
291
00:20:40,573 --> 00:20:42,940
Yes, Your Highness.
292
00:20:45,077 --> 00:20:47,444
Marsha, Queen of Diamonds.
293
00:20:47,646 --> 00:20:49,740
Mrs. Batman.
294
00:20:49,915 --> 00:20:52,407
Ha-ha-ha, how marvelous.
295
00:20:55,821 --> 00:20:58,757
This has been quite
a day in Gotham City.
296
00:20:58,924 --> 00:21:02,417
First, the unexplained
disappearance of Police Chief O'Hara.
297
00:21:02,628 --> 00:21:05,291
Followed by the disappearance
of Commissioner Gordon.
298
00:21:05,531 --> 00:21:07,466
And now to top it all off...
299
00:21:07,666 --> 00:21:12,969
the announcement that Batman will
marry the Queen of Diamonds this afternoon.
300
00:21:13,172 --> 00:21:17,974
Who knows what will happen next
on this strange and baffling day?
301
00:21:18,244 --> 00:21:20,543
Who knows indeed?
302
00:21:20,746 --> 00:21:26,151
As if anything could possibly matter
after Batman has married that woman.
303
00:21:26,352 --> 00:21:30,050
I'd venture to say, madam, that Batman
has been coerced in some fashion.
304
00:21:30,256 --> 00:21:32,919
He'd never submit to such
a thing of his own free will.
305
00:21:33,092 --> 00:21:34,822
Oh, I quite agree
with you, Alfred.
306
00:21:35,060 --> 00:21:37,359
I'm sure there's
skullduggery afoot.
307
00:21:37,596 --> 00:21:40,828
- Question is, what to do about it.
- You mean we should do something?
308
00:21:41,500 --> 00:21:43,696
Uh... Why, yes,
of course, madam.
309
00:21:43,936 --> 00:21:46,804
After all, we are
citizens of Gotham City.
310
00:21:47,006 --> 00:21:49,942
Heaven knows Batman has done
enough for all of us in the past.
311
00:21:50,142 --> 00:21:52,475
Oh, more than enough.
312
00:21:52,678 --> 00:21:56,513
But what can we do if
Batman himself couldn't stop it?
313
00:21:56,682 --> 00:21:59,117
Well, we must try
and think of something.
314
00:22:00,119 --> 00:22:02,679
Oh, I wish Bruce were here.
315
00:22:02,888 --> 00:22:05,517
I'm sure he could
think of something.
316
00:22:05,724 --> 00:22:07,886
I'm not at all
sure that he could.
317
00:22:16,335 --> 00:22:18,327
- I take it you're the best man?
- Yes.
318
00:22:18,537 --> 00:22:20,699
It's time for the groom.
319
00:22:28,247 --> 00:22:31,911
In case you've forgotten the
ring, Batman, I have six extras.
320
00:22:32,151 --> 00:22:33,983
I made a bargain
and I'll stick to it.
321
00:22:34,186 --> 00:22:36,849
Anything is better than to let
Robin go through life the way he is.
322
00:23:05,184 --> 00:23:07,676
It's natural to be a
little nervous, darling.
323
00:23:07,887 --> 00:23:10,880
Everyone is, the first time.
324
00:23:11,690 --> 00:23:13,283
Robin had better be all right.
325
00:23:13,525 --> 00:23:16,893
Oh, he's perfectly safe
as long as you cooperate.
326
00:23:17,096 --> 00:23:21,966
By the way, have you decided where
we're going to spend our honeymoon?
327
00:23:23,035 --> 00:23:25,766
Not a very cheerful
groom, are you?
328
00:23:25,971 --> 00:23:29,567
I'll be perfectly happy to spend
my honeymoon in the Batcave.
329
00:23:31,777 --> 00:23:34,713
Dearly beloved, we are
gathered here today...
330
00:23:34,914 --> 00:23:37,975
Batman, to become a
henpecked husband?
331
00:23:38,217 --> 00:23:42,621
And Mrs. Batman, Gotham
City's arch-criminals?
332
00:23:42,821 --> 00:23:45,985
Do you, Marsha, take this Batman
to be your lawful wedded husband?
333
00:23:46,225 --> 00:23:48,785
To love, honor, and obey
as long as you both shall live?
334
00:23:48,994 --> 00:23:50,428
I do.
335
00:23:50,629 --> 00:23:54,066
And do you, Batman, take this
woman to be your lawful wedded wife?
336
00:23:54,266 --> 00:23:58,226
To love, honor, and cherish
as long as you shall live?
337
00:23:59,338 --> 00:24:01,000
I...
338
00:24:02,841 --> 00:24:04,605
- I...
- Say, "I do."
339
00:24:06,345 --> 00:24:07,404
I...26089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.