Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,875 --> 00:01:31,874
(Splashing water)
2
00:01:56,666 --> 00:01:58,665
Like a bomb exploding in reverse.
3
00:01:59,583 --> 00:02:01,415
Thoughts, ideas...
4
00:02:01,708 --> 00:02:03,624
fragments of images.
5
00:02:04,416 --> 00:02:06,915
Shards of memory, like shrapnel,
6
00:02:07,708 --> 00:02:09,624
all come back to me,
7
00:02:09,916 --> 00:02:14,207
and are forced back out
in a cruel pastiche of experience.
8
00:02:18,000 --> 00:02:19,999
(Applause)
9
00:02:21,458 --> 00:02:23,457
(In French)
10
00:02:51,791 --> 00:02:53,790
(Applause)
11
00:03:01,500 --> 00:03:03,499
(Metallic shrieking)
12
00:04:14,333 --> 00:04:16,332
(Whispering voices)
13
00:04:29,291 --> 00:04:31,290
Shit.
14
00:05:15,500 --> 00:05:17,082
(Door crashes)
15
00:05:17,375 --> 00:05:19,290
And who might you be?
16
00:05:21,500 --> 00:05:23,582
You're not much of a burglar, are you?
17
00:05:30,083 --> 00:05:32,082
Take your clothes off.
18
00:05:34,125 --> 00:05:37,290
Come to bed
and you can have whatever you want.
19
00:06:06,583 --> 00:06:08,165
(Cigarette lighter flicks)
20
00:06:21,583 --> 00:06:23,874
You actually make money out of painting?
21
00:06:24,833 --> 00:06:26,832
Mm.
22
00:06:28,041 --> 00:06:30,957
It’s not something I’ve
ever really thought about.
23
00:06:31,500 --> 00:06:33,415
There were some pictures at my mum's
24
00:06:33,708 --> 00:06:36,957
but they weren't really for looking at,
they were just...
25
00:06:38,000 --> 00:06:39,999
Just sort of there.
26
00:06:40,291 --> 00:06:42,207
Oh, yes.
27
00:06:42,916 --> 00:06:44,915
That's interesting, George.
28
00:06:46,166 --> 00:06:48,165
But nothing like yours, obviously.
29
00:06:50,333 --> 00:06:52,332
Obviously.
30
00:07:08,750 --> 00:07:12,665
GEORGE: I’ve done a few jobs
but I’m not much of a crook, really.
31
00:07:13,750 --> 00:07:15,665
I’ve spent more time inside than out.
32
00:07:15,958 --> 00:07:18,499
He is all of them compressed into one man.
33
00:07:19,625 --> 00:07:21,624
I love what closes him out.
34
00:07:22,333 --> 00:07:26,207
Not quite the Nietzsche of the football team
but still...
35
00:07:27,375 --> 00:07:31,040
I know, dear,
but worse things happen at Hiroshima.
36
00:07:33,583 --> 00:07:36,624
Now, which lovely member's
going to buy Mother a drink?
37
00:07:36,916 --> 00:07:38,207
I’ll get these.
38
00:07:38,500 --> 00:07:40,374
Deakin, what'll you have?
39
00:07:40,666 --> 00:07:42,790
I need a big one to calm me down.
40
00:07:44,000 --> 00:07:45,832
Then I’ll tell all.
41
00:07:46,125 --> 00:07:48,374
So what's new? He needs a big one! (Laughs)
42
00:07:49,791 --> 00:07:52,790
The sphincter without a secret's
come over all queer.
43
00:07:53,083 --> 00:07:55,582
Give her a fag and pull up a pouffe
for her to sit on.
44
00:07:55,875 --> 00:07:57,582
What's got your knickers in a twist, then?
45
00:07:57,875 --> 00:08:02,207
It’s her ladyship.
I think she might be going steady.
46
00:08:02,666 --> 00:08:05,040
What are you talking about?
Do I know this woman?
47
00:08:05,333 --> 00:08:08,207
You most certainly do. Miss Bacon herself.
48
00:08:09,416 --> 00:08:12,624
The tom-tom drums have started already,
have they? That's quick.
49
00:08:13,375 --> 00:08:15,499
The lady has got a new tart.
50
00:08:15,791 --> 00:08:20,040
I don't like talking about Francis's
private life. I need to get some air.
51
00:08:20,791 --> 00:08:25,915
So, this big brute drops out of the sky
and into her bed.
52
00:08:26,708 --> 00:08:28,207
I find that rather suspect.
53
00:08:28,500 --> 00:08:30,374
The cottage at Piccadilly, more likely.
54
00:08:30,666 --> 00:08:33,540
You want to watch your vile, poisoned tongue,
missy.
55
00:08:33,833 --> 00:08:36,207
You've got your nose jammed so far
up Francis's arse,
56
00:08:36,500 --> 00:08:39,540
you're not going to notice the axe
hanging over your head.
57
00:08:39,833 --> 00:08:42,415
Thank you, Muriel, darling,
I value your dishonesty.
58
00:08:42,708 --> 00:08:45,040
Perhaps you could steal
this one off him, Dan,
59
00:08:45,333 --> 00:08:47,165
as a sort of revenge thing.
60
00:08:47,458 --> 00:08:49,290
Or have him on your telly programme.
61
00:08:49,583 --> 00:08:51,499
'The Twilight World of Unhappy Poofs.'
62
00:08:51,791 --> 00:08:54,249
How do you know they're unhappy?
They've only just met.
63
00:08:54,541 --> 00:08:57,249
If they're getting on, then they're unhappy.
64
00:08:57,708 --> 00:08:59,707
That's what love means.
65
00:09:03,791 --> 00:09:05,790
(Rush of air)
66
00:09:10,375 --> 00:09:12,374
That kid the Krays are pumping,
67
00:09:13,208 --> 00:09:15,249
he really hasn't got a decent left hook.
68
00:09:18,708 --> 00:09:21,124
I can't see him going more than four rounds.
69
00:09:21,958 --> 00:09:25,915
Yeah, but I think Ronnie's pumping him
quite a different way.
70
00:09:30,458 --> 00:09:32,165
I met this bloke.
71
00:09:32,458 --> 00:09:34,290
- What, a fighter?
- No, a painter.
72
00:09:35,083 --> 00:09:37,332
I need someone to do my lounge.
73
00:09:37,625 --> 00:09:39,540
Not that sort of painter.
74
00:09:40,208 --> 00:09:43,040
- He does paintings.
- That's no bloody use, is it?
75
00:10:40,166 --> 00:10:42,165
(Drops brush)
76
00:10:45,916 --> 00:10:47,915
(Squeezes paint)
77
00:10:49,916 --> 00:10:51,290
(Coughs)
78
00:11:23,333 --> 00:11:25,332
(Drops lid)
79
00:11:51,083 --> 00:11:53,082
(Sips drink)
80
00:12:07,000 --> 00:12:08,082
Arghh!
81
00:12:23,000 --> 00:12:25,540
Our time together has given me a whole new...
82
00:12:26,500 --> 00:12:27,874
energy.
83
00:12:28,833 --> 00:12:31,790
Not just for the work,
but moments like these.
84
00:12:32,083 --> 00:12:33,999
You may well become a subject.
85
00:12:37,250 --> 00:12:39,124
For a painting.
86
00:12:39,416 --> 00:12:42,915
That'd be fantastic.
I always wanted a picture of me.
87
00:12:43,208 --> 00:12:45,040
To me, you're like a sorbet.
88
00:12:45,333 --> 00:12:47,540
You cleanse the palate between courses.
89
00:12:48,500 --> 00:12:50,999
Sometimes, of course, it's a little bitter.
90
00:12:51,791 --> 00:12:53,207
What?
91
00:12:53,500 --> 00:12:54,999
It doesn't matter.
92
00:12:55,791 --> 00:12:57,624
Come along. We have an appointment.
93
00:12:57,916 --> 00:13:00,165
It’s time for the emperor's real clothes.
94
00:13:08,041 --> 00:13:09,749
A man being measured for a suit
95
00:13:10,041 --> 00:13:12,790
is not dissimilar to his being measured for
the old wooden box.
96
00:13:13,083 --> 00:13:15,832
Feels like a bloody coffin.
It’s fucking hot in here, Francis.
97
00:13:16,125 --> 00:13:18,040
Yes, it is hot, George.
98
00:13:19,000 --> 00:13:21,332
Mr Dyer will arrange to collect the suit.
99
00:13:21,625 --> 00:13:26,082
I think we're going to have some shirts
and some appropriate ties.
100
00:13:26,375 --> 00:13:28,832
Hold on, hold on, don't go overboard.
I feel so...
101
00:13:29,125 --> 00:13:30,665
So clothed?
102
00:13:30,958 --> 00:13:31,749
(Both laugh)
103
00:13:32,041 --> 00:13:33,915
You just don't care what
people think, do you?
104
00:13:34,208 --> 00:13:37,290
I want you to meet my friends.
We can have a drink. God knows, I need one.
105
00:13:37,583 --> 00:13:40,957
- Your mates?
- The Colony is a refuge for lost souls...
106
00:13:41,250 --> 00:13:43,415
no longer in possession of living bodies.
107
00:13:43,708 --> 00:13:45,290
Can't we just go to the pub?
108
00:13:45,583 --> 00:13:47,249
No.
109
00:13:48,041 --> 00:13:51,582
Oh, come off it, you fell in love
with yourself. Love at first sight.
110
00:13:51,875 --> 00:13:54,540
And you're the only one
you're fucking faithful to.
111
00:13:54,833 --> 00:13:56,624
I drink for the thirst to come.
112
00:13:56,916 --> 00:13:58,957
Mm. And everyone else's.
113
00:13:59,250 --> 00:14:01,915
I never see you getting out your bead bag,
Lottie.
114
00:14:02,208 --> 00:14:05,415
- I don't think you know me at all, Muriel.
- No, I don't give a fuck, dear.
115
00:14:05,708 --> 00:14:07,082
Twat.
116
00:14:07,375 --> 00:14:09,165
You're an arty little shit, Deakin.
117
00:14:09,458 --> 00:14:13,040
You're a waste of space and you bore me.
Why don't you go and ponce somewhere else?
118
00:14:13,333 --> 00:14:15,124
Miss Hitler was more generous than you.
119
00:14:15,416 --> 00:14:16,624
Anyway, do go on, Isabel.
120
00:14:16,916 --> 00:14:20,332
So, anyway,
Margaret stepped up to the microphone
121
00:14:20,625 --> 00:14:22,957
and started singing I Get a Kick.
122
00:14:24,541 --> 00:14:29,457
The whole ballroom was reverently pretending
to be entertained when...
123
00:14:30,208 --> 00:14:35,624
from the back of the room came a series
of loud and vigorous boos and hisses.
124
00:14:35,916 --> 00:14:38,457
No, no, not my naughty daughter, was it?
Was it?
125
00:14:38,750 --> 00:14:40,457
No!
126
00:14:41,416 --> 00:14:44,499
Total impatience with ineptitude of any kind.
127
00:14:44,791 --> 00:14:49,874
And the poor little midget seemed to shrink
even more as she ran from the stage sobbing.
128
00:14:50,166 --> 00:14:53,082
Francis, of course, thought it the only
reasonable way to respond.
129
00:14:53,375 --> 00:14:55,124
Naturally!
130
00:14:56,000 --> 00:14:58,207
Oh, here's my daughter now.
131
00:14:58,500 --> 00:14:59,582
Bravo.
132
00:14:59,875 --> 00:15:02,249
Everybody, this is George.
133
00:15:02,541 --> 00:15:04,540
This is Muriel, Isabel,
134
00:15:05,375 --> 00:15:07,415
the beautiful Henrietta,
135
00:15:07,708 --> 00:15:08,874
and Deakin.
136
00:15:09,166 --> 00:15:11,707
Introduce yourselves. George is a little shy.
137
00:15:12,500 --> 00:15:13,374
Hello.
138
00:15:13,666 --> 00:15:16,540
So...who's Arthur and who's Martha?
139
00:15:16,833 --> 00:15:19,832
Oh, piss off, Deakin! I’m really sick of it!
140
00:15:20,125 --> 00:15:22,582
I’ll talk to you after you've had a shave.
141
00:15:25,083 --> 00:15:27,165
Welcome to the concentration of camp.
142
00:15:27,458 --> 00:15:28,999
Why are you so down on Deakin?
143
00:15:29,291 --> 00:15:33,082
I’m sick of that tight-fisted little ponce,
scrounging on all my lovely members,
144
00:15:33,375 --> 00:15:34,749
putting everybody off coming in.
145
00:15:35,041 --> 00:15:36,790
People have been complaining.
146
00:15:37,083 --> 00:15:39,915
- We wouldn't want to give your chum...
- George.
147
00:15:40,208 --> 00:15:43,207
..your charming chum George
the wrong impression, would we?
148
00:15:43,500 --> 00:15:44,624
Cheerio.
149
00:15:44,916 --> 00:15:46,832
Cheerio!
150
00:16:02,416 --> 00:16:03,665
Smells good.
151
00:16:05,458 --> 00:16:07,165
Does it?
152
00:16:07,458 --> 00:16:09,165
Yeah.
153
00:16:09,458 --> 00:16:11,290
Nice and simple.
154
00:16:11,583 --> 00:16:14,457
Not like that muck with all those sauces
you took me to last week.
155
00:16:14,750 --> 00:16:16,457
(Laughs)
156
00:16:16,750 --> 00:16:20,624
- It’s Boulestin, George.
- Yeah, but it's all so poncy, isn't it?
157
00:16:21,250 --> 00:16:25,874
I mean, all that cutlery.
You only need one knife and one fork.
158
00:16:26,166 --> 00:16:27,999
And those fucking waiters...
159
00:16:28,291 --> 00:16:30,290
Hanging around like bloody vultures.
160
00:16:30,583 --> 00:16:32,499
(Francis laughs)
161
00:16:36,333 --> 00:16:38,332
I love it when it's just me and you.
162
00:16:39,500 --> 00:16:41,415
So do I, George.
163
00:16:41,708 --> 00:16:43,249
So do I.
164
00:16:48,250 --> 00:16:50,999
Well, he took us for dinner,
which was fantastic,
165
00:16:51,708 --> 00:16:54,374
but then he refused to pay for our taxi home.
166
00:16:54,666 --> 00:16:57,124
I had to walk the whole bloody way.
167
00:16:58,166 --> 00:17:03,332
Can you believe that anybody who is so rich
can be so fucking mean?
168
00:17:04,125 --> 00:17:06,040
But then he said he wanted to paint me
169
00:17:06,333 --> 00:17:08,249
and I was thrilled.
170
00:17:12,958 --> 00:17:14,957
OK?
171
00:17:15,416 --> 00:17:17,332
So, what are we doing?
172
00:17:17,625 --> 00:17:19,874
Is this what you usually get up to for Vogue?
173
00:17:20,166 --> 00:17:21,374
(Deakin laughs)
174
00:17:21,666 --> 00:17:26,582
If I photographed their string
beans naked I’d get done by
Obscene Publications. God, no.
175
00:17:26,875 --> 00:17:29,874
These are sort of er...technical.
176
00:17:31,208 --> 00:17:33,957
How should Francis know
what a fanny looked like?
177
00:17:34,250 --> 00:17:36,165
- True.
- Ooh.
178
00:17:38,750 --> 00:17:40,749
That ought to knock 'em dead.
179
00:17:42,291 --> 00:17:44,999
Push your tits to either side.
180
00:17:45,875 --> 00:17:47,874
That's it. And lay them in the aisles.
181
00:17:49,125 --> 00:17:53,374
- Is that right?
- Oh, yes. Yes! (Laughs)
182
00:17:55,708 --> 00:17:59,832
Move your right leg more over this way.
183
00:18:00,125 --> 00:18:01,749
OK.
184
00:18:02,041 --> 00:18:03,957
(Chuckles)
185
00:18:04,541 --> 00:18:06,332
Yes, yes, yes.
186
00:18:07,916 --> 00:18:09,915
That ought to slaughter them.
187
00:18:10,750 --> 00:18:14,624
Stick both legs in the air
and point your toes just like Nijinsky.
188
00:18:14,916 --> 00:18:16,832
- Really?
- Yes. Good.
189
00:18:18,833 --> 00:18:21,749
I think you're taking Francis
too literally, Deakin.
190
00:18:22,041 --> 00:18:23,957
I don't want the camera inside me.
191
00:18:24,250 --> 00:18:26,874
A bottom shot, lovely. (Laughs)
192
00:18:27,708 --> 00:18:30,499
Oh! Piss off!
193
00:18:31,708 --> 00:18:35,207
- I’m rather looking forward to this.
- Yeah, I like a good fight.
194
00:18:35,500 --> 00:18:38,540
Boxing is such a marvellous aperitif to sex.
195
00:18:38,833 --> 00:18:40,457
I don't know how you work that one out.
196
00:18:40,750 --> 00:18:44,249
Bullfighting does it too.
It unlocks the valves of feeling.
197
00:18:46,083 --> 00:18:48,249
I’ve never been to Spain.
198
00:18:48,541 --> 00:18:50,707
Do I detect a hint, George?
199
00:18:56,333 --> 00:18:58,249
- Hello.
- Good to see you, George.
200
00:18:58,541 --> 00:19:01,249
Hello, George. Haven't seen you about.
What've you been up to?
201
00:19:01,541 --> 00:19:04,624
- I’m working for Mr Bacon here.
- That's all right, then, innit?
202
00:19:04,916 --> 00:19:09,332
- Don't see you down the Turkish these days.
- We tend to go up West, Soho and that.
203
00:19:09,625 --> 00:19:12,249
- We do, do we? We tend.
- Yeah.
204
00:19:12,541 --> 00:19:14,249
Yeah, us too of a weekend.
205
00:19:14,541 --> 00:19:16,457
Francis! George!
206
00:19:24,208 --> 00:19:26,707
And who are your charming friends?
207
00:19:27,000 --> 00:19:30,332
Henrietta, this is Ken Bidwell, Joe Furneval.
208
00:19:33,166 --> 00:19:35,832
Do let's get together for a drink
after the fighting.
209
00:19:36,125 --> 00:19:38,040
- I don't think so, love.
- Aw!
210
00:19:39,500 --> 00:19:43,207
George, you should come down the club.
We've really pulled it together.
211
00:19:43,500 --> 00:19:45,207
And don't bring the freak show.
212
00:19:45,500 --> 00:19:47,332
I’ll see you soon enough.
213
00:19:47,625 --> 00:19:49,332
Francis keeps me pretty busy.
214
00:19:49,625 --> 00:19:50,415
Yeah?
215
00:19:50,708 --> 00:19:53,457
Listen, George,
you want to watch those poncy types.
216
00:19:53,750 --> 00:19:56,874
A right old tart, isn't she?
You stick with your own kind, mate.
217
00:19:57,166 --> 00:19:59,457
- He pay you all right?
- It’s the life of Riley.
218
00:19:59,750 --> 00:20:02,499
We booze it up,
play the tables down Charlie Chester's.
219
00:20:02,791 --> 00:20:05,165
They look like a right
bunch of wankers to me.
220
00:20:05,458 --> 00:20:06,957
You take care, George.
221
00:20:07,250 --> 00:20:11,540
They'll drop you like a ton of shit when
they've finished with you, you mark my words.
222
00:20:11,833 --> 00:20:13,749
I push the buttons.
223
00:20:16,916 --> 00:20:18,915
(Low conversation)
224
00:20:23,583 --> 00:20:25,582
(Crowd shouts and cheers)
225
00:20:46,916 --> 00:20:48,915
Use your right, use your right!
226
00:20:50,208 --> 00:20:52,207
Killer! Get him down!
227
00:20:53,500 --> 00:20:54,874
(Roaring)
228
00:21:00,291 --> 00:21:02,290
(Sound distorts)
229
00:21:08,541 --> 00:21:10,457
The only trade was in the ring.
230
00:21:10,750 --> 00:21:13,832
Francis was in his usual state of grace
in the face of violence.
231
00:21:14,125 --> 00:21:17,499
And Mr Dyer on the right hand of the Father
as usual? Of course.
232
00:21:17,791 --> 00:21:19,832
Trailing behind like a sick puppy.
233
00:21:20,125 --> 00:21:24,290
He quite brightened up when some demi-Krays
came sniffing round Henrietta.
234
00:21:26,541 --> 00:21:30,749
God, it was so sad, those shabby little men
with their sad little women.
235
00:21:31,041 --> 00:21:32,957
Pond life, darling.
236
00:21:34,875 --> 00:21:36,165
Dear George.
237
00:21:36,458 --> 00:21:38,582
- Does anyone like her?
- Thick as shit.
238
00:21:39,541 --> 00:21:41,499
And half as interesting.
239
00:21:41,791 --> 00:21:44,332
- She's hung like a horse, dear.
- Not like you, then.
240
00:21:44,625 --> 00:21:47,915
It’s the '60s, darling.
You're living under bloody rationing.
241
00:21:48,208 --> 00:21:52,249
Let's have a bottle of your
disgusting giggle, madame.
242
00:21:52,541 --> 00:21:54,332
- Darling, of course.
(Cork pops)
243
00:21:54,625 --> 00:21:58,540
George is pond life, darling, I just know it.
You can smell it a mile off.
244
00:21:58,833 --> 00:22:00,707
George has qualities.
245
00:22:01,000 --> 00:22:05,290
A combination of amorality and innocence.
246
00:22:06,208 --> 00:22:10,582
And note that I say innocence
and not ignorance.
247
00:22:10,875 --> 00:22:13,082
(Laughter)
- Oh, no! Fantastic!
248
00:22:14,208 --> 00:22:16,290
Champagne for my real friends.
249
00:22:16,583 --> 00:22:18,999
Real pain for my sham friends.
250
00:22:20,125 --> 00:22:22,040
You see, George has an innocence,
251
00:22:22,333 --> 00:22:24,957
which I couldn't possibly expect
any of you to recognise
252
00:22:25,250 --> 00:22:28,457
even if it was jammed up
your arse on his fist.
253
00:22:31,125 --> 00:22:34,415
I’m sure that's exactly
how you came across it.
254
00:22:35,791 --> 00:22:37,582
Cheers.
255
00:22:41,666 --> 00:22:43,790
When I went into the house of pleasure,
256
00:22:45,000 --> 00:22:49,374
I didn't stay in the room where they
celebrate acceptable modes of loving
257
00:22:49,666 --> 00:22:51,582
in the bourgeois style.
258
00:22:52,500 --> 00:22:55,332
I went into the rooms which are kept secret
259
00:22:56,333 --> 00:22:58,332
and I leaned and lay on their beds.
260
00:22:59,458 --> 00:23:02,415
I went into the rooms which are kept secret
261
00:23:02,708 --> 00:23:05,165
which they consider it shameful even to name.
262
00:23:05,958 --> 00:23:07,874
But there is no such shame for me
263
00:23:08,625 --> 00:23:13,957
because then, what sort of poet,
and what sort of artist would I be?
264
00:25:04,958 --> 00:25:06,957
(Cracks leather)
265
00:25:39,166 --> 00:25:40,999
Sorry.
266
00:25:50,958 --> 00:25:52,957
(Gasp)
267
00:25:53,625 --> 00:25:58,374
Submitting entirely to the service
and pleasure of a dominant partner
268
00:25:58,666 --> 00:26:00,582
is, I find, a catharsis,
269
00:26:01,250 --> 00:26:03,874
in that all responsibility is relinquished,
270
00:26:04,958 --> 00:26:06,957
every move is dictated.
271
00:26:08,125 --> 00:26:09,957
No decisions are your own.
272
00:26:10,250 --> 00:26:15,124
You exist solely for the service and pleasure
of another man.
273
00:26:21,250 --> 00:26:24,124
They weren't satisfied with just one, either.
274
00:26:24,416 --> 00:26:25,999
No, they were there all night.
275
00:26:26,291 --> 00:26:27,999
They did it three times each.
276
00:26:28,750 --> 00:26:32,124
Plus, after the first
go, they removed the gag
277
00:26:32,416 --> 00:26:34,957
and replaced it with what
I’m told is a piss gag.
278
00:26:35,833 --> 00:26:37,290
So we had to drink piss, too.
279
00:26:37,583 --> 00:26:41,290
There you are, you see.
The Germans were very advanced in the '30s.
280
00:26:42,208 --> 00:26:45,790
I really can't say that I can see
the pleasure in drinking piss.
281
00:26:48,583 --> 00:26:54,790
Although, I gather that certain actresses
drink gallons of it for their skin.
282
00:26:55,083 --> 00:26:56,749
Eurgh.
283
00:26:58,291 --> 00:27:00,499
Much better to just take the piss, dear.
284
00:27:01,208 --> 00:27:02,540
À la Deakin.
285
00:27:02,833 --> 00:27:04,790
What is Princess Tiny Meat up to now?
286
00:27:05,083 --> 00:27:08,290
I don't know. He's probably still
trying to sell those photographs
287
00:27:08,583 --> 00:27:11,249
to any Soho pervert with
five shillings to spare.
288
00:27:11,541 --> 00:27:14,374
They're totally the wrong angles.
289
00:27:14,666 --> 00:27:16,915
Far more Penthouse than Portrait.
290
00:27:17,666 --> 00:27:19,374
Beef curtains and everything.
291
00:27:19,666 --> 00:27:22,040
It’s as if he's trying to shove the camera
up her arse.
292
00:27:22,333 --> 00:27:24,249
I’m a stickler for convention.
293
00:27:26,208 --> 00:27:28,207
Carpet-munching and nothing else.
294
00:27:29,000 --> 00:27:30,790
My lovely girl looks after me.
295
00:27:31,083 --> 00:27:32,915
She's the bees knees.
296
00:27:33,208 --> 00:27:35,832
Mother, please. You're sabotaging my seafood.
297
00:27:46,166 --> 00:27:48,290
Some seem to think my work is drawn from
an expression of horror,
298
00:27:49,125 --> 00:27:51,207
which has never really concerned me.
299
00:27:51,958 --> 00:27:54,165
Pleasure is impossible to define.
300
00:27:55,208 --> 00:27:58,165
And I feel horror occupies
much the same territory.
301
00:28:00,000 --> 00:28:03,082
But, you see, I’m optimistic by nature.
302
00:28:04,208 --> 00:28:07,165
I’m optimistic about nothing.
303
00:28:09,541 --> 00:28:11,457
(Projector whirs)
304
00:28:11,750 --> 00:28:15,540
You know, the fascinating thing
about early cinema is that,
305
00:28:15,833 --> 00:28:18,332
apart from the actual patina of time,
306
00:28:19,416 --> 00:28:23,207
there's the exquisite knowledge
that you're communing with the dead.
307
00:28:23,500 --> 00:28:27,624
Like everyone living today,
these people flickering up
there on the screen
308
00:28:27,916 --> 00:28:29,874
could never envisage their own death.
309
00:28:30,166 --> 00:28:32,832
Everyone always imagines
they'll live for ever.
310
00:28:33,750 --> 00:28:36,749
It’s always the next man
who will certainly die.
311
00:28:37,041 --> 00:28:39,124
Francis, please, I’m trying to concentrate.
312
00:28:53,000 --> 00:28:55,540
- It’s not The Sound of Music.
- Ssh, Hen.
313
00:29:08,666 --> 00:29:10,749
Francis, stop it.
314
00:29:12,833 --> 00:29:14,457
I’m Daniel Farson.
315
00:29:14,750 --> 00:29:17,624
Tonight on Hungry Eye,
it gives me great pleasure to welcome
316
00:29:17,916 --> 00:29:20,665
Britain's greatest living
painter, Francis Bacon.
317
00:29:20,958 --> 00:29:22,540
(Applause)
318
00:29:22,833 --> 00:29:24,290
Good evening.
319
00:29:24,583 --> 00:29:27,124
Francis Bacon,
your work is known internationally
320
00:29:27,416 --> 00:29:31,207
as some of the most challenging and powerful
of the post-war years.
321
00:29:31,500 --> 00:29:36,249
You've resisted the Abstract movements,
which have dominated those years,
322
00:29:36,541 --> 00:29:39,832
and have championed the importance
of the figure in modern art.
323
00:29:40,125 --> 00:29:43,624
Why is the figure so important to you?
324
00:29:44,750 --> 00:29:49,499
Er...well, it's difficult
to describe, really.
325
00:29:49,791 --> 00:29:52,790
- One can only talk about one's instincts...
- Hm?
326
00:29:53,083 --> 00:29:54,832
..and avoid the rest.
327
00:29:55,125 --> 00:29:57,915
I do it with a chance brush stroke
328
00:29:58,208 --> 00:30:00,040
which locks the magic in place.
329
00:30:00,333 --> 00:30:02,124
It’s a fortuitous thing.
330
00:30:02,416 --> 00:30:04,957
It’s not something I can
predict or orchestrate.
331
00:30:05,250 --> 00:30:07,665
The work carries the mark of life,
332
00:30:09,125 --> 00:30:15,082
rather like a man whose flesh
retains the scars of an accident.
333
00:30:15,916 --> 00:30:18,957
I suppose there are scars on the psyche too.
334
00:31:50,666 --> 00:31:52,665
I was in a cold sweat.
335
00:31:53,708 --> 00:31:55,707
I ran so bloody fast, I tell you.
336
00:32:00,208 --> 00:32:02,207
Oh, not another cigarette.
337
00:32:04,291 --> 00:32:06,290
George, we all have nightmares.
338
00:32:07,125 --> 00:32:09,374
They can't be as horrific as life.
339
00:32:10,083 --> 00:32:12,124
I’m having these dreams more and more.
340
00:32:13,416 --> 00:32:15,957
And, you know, it feels like a...like a...
341
00:32:16,250 --> 00:32:18,415
- Like a premonition.
- Premonition.
342
00:32:20,041 --> 00:32:22,040
An omen of things to come.
343
00:32:25,708 --> 00:32:27,707
I bloody hope not.
344
00:32:36,583 --> 00:32:38,582
I watch him while he's sleeping.
345
00:32:40,125 --> 00:32:42,124
A prisoner of dreams.
346
00:32:43,125 --> 00:32:46,540
Fighting the battle he's
always going to lose.
347
00:32:48,083 --> 00:32:50,082
But I’m powerless to help him,
348
00:32:51,083 --> 00:32:53,082
as I’m powerless to help myself.
349
00:32:54,500 --> 00:32:56,499
So I watch.
350
00:32:57,291 --> 00:32:59,040
And wait.
351
00:33:02,083 --> 00:33:04,082
(Clattering)
352
00:33:07,000 --> 00:33:08,999
(Sighs)
353
00:34:27,708 --> 00:34:29,624
Now...
354
00:34:29,916 --> 00:34:32,374
out into the gymnasium of the city...
355
00:34:34,875 --> 00:34:37,499
..to cast my rod into the sewer...
356
00:34:42,250 --> 00:34:44,249
..and see what comes up this time.
357
00:34:49,041 --> 00:34:51,332
- Good evening, Mr B.
- Ah, good evening.
358
00:34:52,250 --> 00:34:54,249
That's all right.
359
00:34:54,583 --> 00:34:56,457
Nice to see you back so soon, sir.
360
00:34:56,750 --> 00:34:58,499
Have we met before?
361
00:34:58,791 --> 00:35:02,540
Not exactly, sir. I helped your friend
out of the building the other night.
362
00:35:02,833 --> 00:35:04,415
- My...
- You were busy at the tables.
363
00:35:04,708 --> 00:35:06,540
Oh, yes. George, Mr Dyer.
364
00:35:06,833 --> 00:35:08,749
Oh, yes, I remember.
365
00:35:09,458 --> 00:35:12,207
Yes, I remember.
Well, it's good to see you again.
366
00:35:12,500 --> 00:35:15,624
Why not pop in for a drink
when you're finished up here? Hm?
367
00:35:15,916 --> 00:35:17,332
As my guest?
368
00:35:17,625 --> 00:35:19,374
I don't mind if I do, sir.
369
00:35:19,666 --> 00:35:22,957
- I’ll have a word with the boss.
- Yes, you do that. So will I.
370
00:35:29,750 --> 00:35:31,749
That's all, thank you. No more bets.
371
00:36:22,708 --> 00:36:26,082
This painful inability to
sustain relationships.
372
00:36:26,916 --> 00:36:30,915
The selfishness my work demands
leaves no room for an emotional self.
373
00:36:31,875 --> 00:36:36,082
Can tenderness ultimately only manifest
itself in the motion of a brush?
374
00:36:37,125 --> 00:36:39,124
Even this remains invisible.
375
00:36:40,666 --> 00:36:42,332
The visceral reach,
376
00:36:42,625 --> 00:36:46,124
running fingertips along the curved notches
of a spine.
377
00:36:46,958 --> 00:36:51,124
The line of a femur,
the curl of tendon into muscle.
378
00:36:52,416 --> 00:36:54,124
The smell.
379
00:36:54,416 --> 00:36:56,457
To violate, desecrate,
380
00:36:56,750 --> 00:36:58,665
to examine a person from the inside,
381
00:36:59,583 --> 00:37:03,915
eroticising the white shirt cuff
glimpsed beneath a dark suit.
382
00:37:04,208 --> 00:37:08,415
The girth, the solids, the sack of flesh,
383
00:37:09,125 --> 00:37:11,040
just offal bags.
384
00:37:11,333 --> 00:37:13,165
Ruminating intestines.
385
00:37:13,458 --> 00:37:17,165
Fine wines filled and swilled with rich food,
386
00:37:18,458 --> 00:37:23,665
trying to create some distance
between myself and some dead lover.
387
00:37:48,833 --> 00:37:54,332
If I was going to do it,
I’d use one of those pill things
388
00:37:54,625 --> 00:37:56,082
the Germans used.
389
00:37:56,375 --> 00:38:01,040
One... one crunch and two minutes of agony
and that's it, you've gone.
390
00:38:02,333 --> 00:38:05,874
But I prefer to explore other people.
391
00:38:06,166 --> 00:38:09,582
That interests me far
more than my own misery.
392
00:38:11,125 --> 00:38:14,332
I’d love to get my fingers inside them
393
00:38:14,625 --> 00:38:17,540
and just have a good old feel about, you see.
394
00:38:17,833 --> 00:38:21,957
But you can't break down
the barrier of the skin.
395
00:38:23,000 --> 00:38:25,207
You are a cup of tea, Daughter.
396
00:38:25,500 --> 00:38:29,707
Mr and Mrs Martyr went to the lions together.
397
00:38:30,000 --> 00:38:31,582
Here she goes again, dear.
398
00:38:31,875 --> 00:38:33,790
They were eaten alone.
399
00:38:34,916 --> 00:38:38,332
- 'We who are about to die salute you.'
- Oh, shut up, Deakin.
400
00:38:38,625 --> 00:38:40,915
Yes, and none too soon, either.
401
00:38:41,583 --> 00:38:45,582
What I’m trying to say is,
I can't do it for other people.
402
00:38:46,625 --> 00:38:48,582
I can only do it to excite myself.
403
00:38:49,541 --> 00:38:53,499
It’s always torture with you
when it comes to exciting yourself.
404
00:38:53,791 --> 00:38:55,499
Or some kind of abuse, eh, George?
405
00:38:55,791 --> 00:38:57,582
Well...
406
00:38:58,291 --> 00:39:02,749
We're all in our own private personal prison.
407
00:39:03,041 --> 00:39:03,790
Hear, hear!
408
00:39:04,083 --> 00:39:05,874
And you never see the blood...
409
00:39:06,166 --> 00:39:09,749
ALL: Until your throat is cut!
410
00:39:12,708 --> 00:39:14,374
So you're showing the feelings?
411
00:39:14,666 --> 00:39:16,499
(Coughs) Feelings?
412
00:39:16,791 --> 00:39:18,165
Feelings!
413
00:39:18,458 --> 00:39:20,582
I prefer to show two men fucking.
414
00:39:21,416 --> 00:39:23,082
That's the fact of it.
415
00:39:23,375 --> 00:39:27,957
Cut out all the talk and go straight -
if you'll pardon the expression -
416
00:39:28,833 --> 00:39:30,415
to the action.
417
00:39:31,291 --> 00:39:33,290
This is just a trophy.
418
00:39:34,750 --> 00:39:36,749
- Cheerio.
- Cheerio.
419
00:40:15,833 --> 00:40:17,165
(Sighs)
420
00:41:11,750 --> 00:41:13,665
(Coughs and vomits)
421
00:41:14,458 --> 00:41:15,874
(Slams door)
422
00:41:26,583 --> 00:41:28,915
There's a fleeting substance to reality.
423
00:41:30,375 --> 00:41:32,374
Ghostlike deposits.
424
00:41:33,333 --> 00:41:38,457
Sometimes, a man's shadow
is more in the room than he is.
425
00:41:39,500 --> 00:41:42,540
The void which spreads across his face
as he daydreams
426
00:41:44,208 --> 00:41:47,040
is the void of death.
427
00:42:08,458 --> 00:42:10,457
Place your bets.
428
00:42:21,166 --> 00:43:13,332
That's all. No more bets.
429
00:43:27,625 --> 00:43:29,624
(Vacuum cleaner whines)
430
00:43:42,958 --> 00:43:44,957
So you like it like this?
431
00:43:46,083 --> 00:43:47,999
Why didn't you say?
432
00:43:48,291 --> 00:43:51,124
I’ve seen some old Tory bastard
who's well into it.
433
00:43:52,041 --> 00:43:54,040
Have you, now?
434
00:44:11,875 --> 00:44:13,874
Francis!
435
00:44:19,208 --> 00:44:21,790
(Knocking) Francis, open the door!
436
00:44:31,416 --> 00:44:33,415
Francis, open the door, please.
437
00:44:34,208 --> 00:44:37,249
(Dog barks)
- Please open the door, Fra...
438
00:44:46,083 --> 00:44:48,082
Francis!
439
00:44:58,375 --> 00:45:00,374
(Breathes heavily)
440
00:45:12,125 --> 00:45:15,999
It’s not a funeral. Can we force
a smile, please? Lovely.
441
00:45:16,291 --> 00:45:19,999
You knew it was me but you let me stand there
in the pouring fucking rain.
442
00:45:21,000 --> 00:45:23,332
We've missed you, George.
What have you been up to?
443
00:45:23,625 --> 00:45:26,124
Still posing...as a sodomite?
444
00:45:26,416 --> 00:45:29,124
Don't start on me, Deakin.
I’m really not in the mood.
445
00:45:29,833 --> 00:45:32,874
You have no idea
what goes on with me and Francis.
446
00:45:34,458 --> 00:45:36,665
You're the fucking ponce, not me.
447
00:45:37,875 --> 00:45:40,832
At least I don't try to make a career
out of someone else's life.
448
00:45:41,125 --> 00:45:42,749
No good deed goes unpunished.
449
00:45:43,041 --> 00:45:45,499
Oh, what are you on, you silly old cow?
450
00:45:45,791 --> 00:45:47,540
Glamour shot. Happy happy, now.
451
00:45:47,833 --> 00:45:51,374
Oh, get out of the way, buggers!
We'll have to do it again.
452
00:45:52,625 --> 00:45:54,707
Well, there's someone worth letting in.
453
00:45:55,000 --> 00:45:56,915
In more ways than one.
454
00:46:01,583 --> 00:46:03,582
(Grunts)
455
00:46:08,416 --> 00:46:10,124
No...
456
00:46:10,916 --> 00:46:12,374
(Mumbles)
457
00:46:22,958 --> 00:46:23,790
No!
458
00:46:25,500 --> 00:46:27,499
What's the matter?
459
00:46:29,708 --> 00:46:32,874
Oh, God, you're a fucking pain
even when you're asleep.
460
00:47:21,166 --> 00:47:22,332
Agh!
461
00:47:22,625 --> 00:47:24,540
Must you make so much noise?
462
00:47:25,875 --> 00:47:27,874
(Groans)
463
00:47:29,625 --> 00:47:30,915
I’m going to die.
464
00:47:31,208 --> 00:47:33,124
I’ll arrange a hearse.
465
00:47:44,375 --> 00:47:46,999
- What are you having?
- Cheap and cheerful.
466
00:47:48,291 --> 00:47:50,290
Francis! Francis.
467
00:47:52,208 --> 00:47:55,624
How wonderful you're here.
I was just talking about you to Volker.
468
00:47:55,916 --> 00:47:57,832
He is such a fantastic painter.
469
00:47:58,500 --> 00:48:01,707
Volker Dix, Francis Bacon.
470
00:48:02,000 --> 00:48:05,457
Mr Bacon, it's such an honour to meet you.
Your paintings have changed my life.
471
00:48:05,750 --> 00:48:08,790
- Truly?
- Your paintings have shown me the way.
472
00:48:09,083 --> 00:48:11,415
It says: Painting is self-expression.
473
00:48:11,708 --> 00:48:14,165
Oh! I wouldn't want to do that!
474
00:48:15,875 --> 00:48:18,874
In fact, my paintings are quite spiritual
and meditative,
475
00:48:19,166 --> 00:48:20,790
and abstract, naturally.
476
00:48:21,083 --> 00:48:21,999
Oh, naturally.
477
00:48:22,291 --> 00:48:26,290
I wonder if you'd do me the
honour of visiting my studio.
I’d so value your opinion.
478
00:48:26,583 --> 00:48:29,082
Well, I don't have to see your pictures.
479
00:48:29,375 --> 00:48:33,332
I can tell by your taste in neckties
that you have absolutely no talent at all.
480
00:48:33,625 --> 00:48:36,290
- Champagne.
- He doesn't mean it, darling.
481
00:48:38,125 --> 00:48:40,124
Where the hell is George?
482
00:48:42,375 --> 00:48:43,374
He's here.
483
00:48:43,666 --> 00:48:46,040
George, what on earth's happened?
484
00:48:46,333 --> 00:48:49,374
Oh, no, he looks pretty as a picture.
485
00:48:49,666 --> 00:48:52,207
It was that blond slag
from Charlie Chester's.
486
00:48:53,041 --> 00:48:55,874
Him and a couple of little bastards
were ragging on me.
487
00:48:56,750 --> 00:48:58,457
I had a few words, that's all.
488
00:48:58,750 --> 00:49:01,332
We all know what a way you have with words,
George.
489
00:49:01,625 --> 00:49:04,790
What did you write on the poor angel’s face,
dear? Poetry?
490
00:49:17,500 --> 00:49:20,249
What's the bloody use
if you can't even get it up?
491
00:49:20,541 --> 00:49:24,124
GEORGE: I don't fucking want to! - Come on,
George, you can do better than that.
492
00:49:24,416 --> 00:49:26,165
Francis, you're a fucking bastard.
493
00:49:26,458 --> 00:49:28,374
You'd better go, George.
494
00:49:58,833 --> 00:50:04,665
Scorpio: Social success
and domestic happiness can be expected.
495
00:50:09,791 --> 00:50:15,290
Weather: Bright spells, some rain at times.
Outlook: Similar.
496
00:50:19,708 --> 00:50:21,707
Another one of those bombs went off.
497
00:50:22,541 --> 00:50:23,790
Shopping centre.
498
00:50:25,500 --> 00:50:27,124
Hundreds of kiddies blown to bits.
499
00:50:27,416 --> 00:50:29,749
George, will you please shut up?
500
00:50:31,208 --> 00:50:34,374
It’s bad enough you sitting there
rustling that paper.
501
00:50:39,833 --> 00:50:41,832
All right.
502
00:50:47,000 --> 00:50:48,999
I’m off.
503
00:50:53,125 --> 00:50:55,040
I’ve got things to do.
504
00:50:55,833 --> 00:50:57,374
I’ve got people to see.
505
00:50:57,666 --> 00:50:59,499
And people who want to see me.
506
00:50:59,791 --> 00:51:02,749
Yeah, I did have a life
before I met you, Francis.
507
00:51:03,583 --> 00:51:05,582
You know? Wide circle of friends.
508
00:51:09,125 --> 00:51:11,124
(Slams door)
509
00:52:14,916 --> 00:52:18,457
Once a stone's been polished,
you can't return it to the rough.
510
00:52:19,666 --> 00:52:22,207
A flower that's been
picked has only one fate.
511
00:52:23,208 --> 00:52:26,790
That's why whores consider it bad luck
to receive cut flowers.
512
00:52:28,166 --> 00:52:30,915
They know that they are going to die.
513
00:52:31,625 --> 00:52:33,624
(Panting)
514
00:52:38,333 --> 00:52:40,207
(Cutlery rattles)
515
00:52:40,500 --> 00:52:43,915
Oh, do stop staring at Mr Knife and Mrs Fork,
George!
516
00:52:44,875 --> 00:52:48,874
From the expression on your eek,
anyone'd think they'd been covered in poison.
517
00:52:49,166 --> 00:52:50,999
Try to relax.
518
00:52:51,291 --> 00:52:53,082
Give her another drink.
519
00:52:54,541 --> 00:52:58,207
Everywhere she looks,
she sees potential tools of destruction.
520
00:52:59,041 --> 00:53:02,915
Mm. The cutlery drawer at home
is a riot of possibility.
521
00:53:04,000 --> 00:53:07,374
The beam in the studio
is screaming to have a noose thrown over it.
522
00:53:07,666 --> 00:53:10,999
And the poor, innocent bath
can't wait to be filled with hot water, gin,
523
00:53:11,291 --> 00:53:12,874
and bleeding wrists.
524
00:53:13,166 --> 00:53:15,832
The whole world's in a
conspiracy against her.
525
00:53:16,125 --> 00:53:18,040
We won't even mention the chemist.
526
00:53:18,875 --> 00:53:23,624
Every inanimate object wants to help
poor Miss Thing here with her susan-side.
527
00:53:23,916 --> 00:53:27,040
- Don't they, George?
- Go on, laugh.
528
00:53:27,333 --> 00:53:31,707
I was reading a thing with Hockney the other
day and he was talking about you, Francis.
529
00:53:32,000 --> 00:53:35,707
He said the thing he really loved about
your paintings was he could smell the balls.
530
00:53:36,000 --> 00:53:36,874
Typical.
531
00:53:37,166 --> 00:53:41,957
They say you're pure horror.
'The morbid poet of the world of evil.'
532
00:53:42,250 --> 00:53:45,124
Great artist/great art. Evil and vicious.
533
00:53:45,416 --> 00:53:46,832
Or not.
534
00:53:47,125 --> 00:53:50,082
Do you think it's possible
for a poof to be a great artist?
535
00:53:50,375 --> 00:53:53,457
Let's not be so tiresome
as to run down the list.
536
00:53:54,500 --> 00:53:57,874
But you are a great artist,
everybody knows that. Everybody says so.
537
00:53:58,166 --> 00:54:00,790
Thank you for your expert appraisal, George.
538
00:54:01,083 --> 00:54:02,999
Eat your heart out, Anthony Blunt.
539
00:54:05,208 --> 00:54:07,207
(Echoing laugh)
540
00:54:09,666 --> 00:54:14,540
What mad misfortunes
make his eyes blaze with despair?
541
00:54:16,708 --> 00:54:19,665
I dream of some tough lover.
542
00:54:20,666 --> 00:54:22,665
Big as the universe,
543
00:54:23,708 --> 00:54:27,040
his body blemished by shadows.
544
00:54:28,750 --> 00:54:31,290
He'll crush me, naked,
545
00:54:32,375 --> 00:54:36,124
in gloomy bars between his golden thighs.
546
00:54:37,500 --> 00:54:42,207
A mundane yob transformed into an archangel.
547
00:54:44,500 --> 00:54:47,249
Is my lover to be my assassin?
548
00:54:48,583 --> 00:54:50,582
Or I his?
549
00:54:52,875 --> 00:54:54,874
Loneliness -
550
00:54:55,833 --> 00:54:59,332
my only true companion -
will always rival any lover.
551
00:55:01,250 --> 00:55:03,165
Its greedy desire...
552
00:55:04,625 --> 00:55:09,165
..always drive a wedge between me
and any contender for my company.
553
00:55:11,458 --> 00:55:13,457
And I question myself.
554
00:55:16,000 --> 00:55:19,332
Do I possess some inner destructive demon?
555
00:55:30,250 --> 00:55:33,207
Yes, I’ve decided to take George with me
to New York.
556
00:55:37,041 --> 00:55:40,290
Yes, he has several new suits.
He looks quite convincing.
557
00:55:40,583 --> 00:55:42,707
I shall have my own personal bodyguard.
558
00:55:48,083 --> 00:55:50,290
Of course, darling. That's what I want.
559
00:55:55,500 --> 00:55:58,040
Yes, but he's been really rather good lately.
560
00:56:04,291 --> 00:56:07,582
Come on, Isabel, we all like a drink.
561
00:56:10,000 --> 00:56:12,124
Of course I’ll keep a watch out for him.
562
00:56:13,250 --> 00:56:17,207
No! I would never do that. Really, Isabel!
563
00:56:18,250 --> 00:56:21,582
I sometimes wonder what sort of a person
you think I am. Hm?
564
00:56:22,291 --> 00:56:26,165
Oh, yes, I know, yes. I’m a stupid idi-ot.
565
00:56:27,291 --> 00:56:29,207
Yes.
566
00:56:29,500 --> 00:56:30,707
Yes. Goodbye.
567
00:56:31,000 --> 00:56:32,915
What? Yes.
568
00:56:55,833 --> 00:56:57,832
(Laboured breathing)
569
00:57:01,708 --> 00:57:03,707
(Door closes)
570
00:58:43,541 --> 00:58:45,457
When I die,
571
00:58:45,750 --> 00:58:50,290
they're going to open me up and they're going
to find 'Loser' tattooed on my heart.
572
00:58:54,708 --> 00:58:56,707
(Knocking)
573
00:59:00,166 --> 00:59:02,582
(Pounding)
- Fuck off, George.
574
00:59:04,333 --> 00:59:06,332
(Knocking continues)
575
00:59:12,458 --> 00:59:14,457
(Phone rings)
576
00:59:30,625 --> 00:59:32,624
(Opens door)
577
00:59:33,083 --> 00:59:34,749
Mr Francis Bacon?
578
00:59:35,041 --> 00:59:35,999
Yes.
579
00:59:36,291 --> 00:59:38,749
Mr Francis Bacon,
I have a warrant to search your abode.
580
00:59:39,041 --> 00:59:43,499
We have reason to believe you're
in possession of controlled or
illegal substances.
581
00:59:44,333 --> 00:59:47,290
Oh, well, then you'd better come inside,
gentlemen.
582
00:59:50,958 --> 00:59:53,457
Do you mind if I call my solicitor?
583
00:59:57,000 --> 00:59:58,749
Hello. Geoffrey?
584
00:59:59,541 --> 01:00:01,332
Um...well...
585
01:00:02,166 --> 01:00:04,665
I’ve got some of our boys
in blue with me here.
586
01:00:05,833 --> 01:00:07,832
Yes, that's right.
587
01:00:08,875 --> 01:00:10,957
(Laughs)
588
01:00:11,250 --> 01:00:13,165
Yes, all right, Geoffrey.
589
01:00:13,791 --> 01:00:17,707
Yes, well, I think George
has been telling tales.
590
01:00:19,291 --> 01:00:21,624
Yes, of course. That would be marvellous.
591
01:00:23,458 --> 01:00:25,249
- I’ll put him on.
(Dog barks)
592
01:00:25,541 --> 01:00:27,582
Got something here, sarge.
593
01:00:27,875 --> 01:00:29,790
Sergeant, would you?
594
01:00:35,166 --> 01:00:39,874
It would seem that the situation is somewhat
different since you spoke to Mr Bacon.
595
01:00:40,583 --> 01:00:42,790
Yes, sir, I’ll see you down at the station.
596
01:00:44,166 --> 01:00:45,832
(Puts phone down)
- Right...
597
01:00:46,125 --> 01:00:49,624
Well, then, Mr Bacon,
we'd best be getting down to the station.
598
01:00:49,916 --> 01:00:52,999
Will this take very long?
I do have some appointments today.
599
01:00:53,291 --> 01:00:55,665
You'll have to be fingerprinted and charged.
600
01:00:55,958 --> 01:00:57,540
It’s mere formality.
601
01:00:57,833 --> 01:01:02,207
I think I can already tell you
who most probably placed that substance here.
602
01:01:02,500 --> 01:01:06,415
It’s more than likely the same person
who suggested that you pay me a visit.
603
01:01:07,708 --> 01:01:12,624
A rather disturbed gentleman
who works for me as an odd-job man.
604
01:01:13,041 --> 01:01:15,290
We'll let the court decide that, sir.
605
01:01:15,583 --> 01:01:17,749
The court? Oh!
606
01:01:18,041 --> 01:01:19,957
Oh, how exciting.
607
01:01:21,125 --> 01:01:24,707
Well, officer, if one of your men
would like to lead the way.
608
01:01:26,250 --> 01:01:28,040
Would you like to handcuff me?
609
01:01:43,291 --> 01:01:47,832
Hello? Dr Banway? Hello.
Yeah, yeah. It’s George.
610
01:01:48,416 --> 01:01:50,415
Look, I need some more...
611
01:01:53,708 --> 01:01:56,040
I’ve stopped doing the heroin injections.
612
01:01:56,833 --> 01:01:59,207
These things just keep me on an even keel.
613
01:02:01,875 --> 01:02:04,499
It’s just such a fucking wind-up!
614
01:02:04,791 --> 01:02:06,540
The people I’m running with at the moment,
615
01:02:06,833 --> 01:02:09,957
they'd push me under a bus
as soon as look at me.
616
01:02:13,000 --> 01:02:14,332
Yeah...
617
01:02:14,625 --> 01:02:17,374
I’m really grateful.
I’m really, really grateful.
618
01:02:17,666 --> 01:02:20,582
Look, you won't be hearing from me again,
I promise.
619
01:02:45,291 --> 01:02:47,290
Here you are.
620
01:02:54,208 --> 01:02:56,665
Here you are, George, you'd better take that.
621
01:02:56,958 --> 01:02:58,582
Christ.
622
01:02:58,875 --> 01:03:02,249
Wait for me at The Colony.
We've got to be at the airport by 6:30.
623
01:03:02,541 --> 01:03:04,082
Jesus, this is a fucking fortune.
624
01:03:04,375 --> 01:03:08,915
Even in your salubrious world, and even in
New York, £500 is not exactly a fortune.
625
01:03:09,208 --> 01:03:12,082
- Ta, Francis. I’m really...
- Shut up. Just take it.
626
01:03:14,833 --> 01:03:18,540
And don't let Deakin pick your pocket
while he's fiddling with your cock.
627
01:03:18,833 --> 01:03:20,832
I wouldn't let him near me or my money.
628
01:03:31,875 --> 01:03:33,749
Yes, I know, Isabel.
629
01:03:34,041 --> 01:03:35,957
I know you told me.
630
01:03:39,375 --> 01:03:41,374
Yes, I know.
631
01:03:43,208 --> 01:03:45,207
No. I don't know.
632
01:03:46,291 --> 01:03:49,165
He's probably in one of those bars
at the meat market.
633
01:03:49,458 --> 01:03:52,124
He could be anywhere in Manhattan
for all I care.
634
01:03:53,583 --> 01:03:55,499
No.
635
01:03:55,791 --> 01:03:57,874
No, but it is jolly boring, not knowing.
636
01:03:58,458 --> 01:04:00,457
The hotel have already gone mad.
637
01:04:01,625 --> 01:04:03,540
No, oh, no! (Laughs)
638
01:04:03,833 --> 01:04:06,540
It’s those fucking rent boys.
I don't know how he finds...
639
01:04:06,833 --> 01:04:09,999
Well, they find him.
He's got some sort of invisible signal.
640
01:04:10,958 --> 01:04:12,957
Hustlers can spot him a mile off.
641
01:04:14,791 --> 01:04:16,290
(Laughs)
642
01:04:16,583 --> 01:04:18,332
Darling, I must go.
643
01:04:18,625 --> 01:04:20,832
I’ve got to go and see the picture in situ.
644
01:04:21,958 --> 01:04:25,082
Yes, another beauty
lost to the corporate wasteland.
645
01:04:26,250 --> 01:04:30,040
Still, the Seagram Building
is rather spectacular,
646
01:04:30,791 --> 01:04:34,165
and I don't suppose
there'll be any shortage of booze.
647
01:04:34,458 --> 01:04:36,290
(Knocking)
- Come in.
648
01:04:36,583 --> 01:04:38,540
Sorry, darling, somebody's at the door.
649
01:04:38,833 --> 01:04:41,374
Probably the police demanding George's bail.
650
01:04:43,166 --> 01:04:44,540
Yes.
651
01:04:46,375 --> 01:04:48,374
Yes. Goodbye.
652
01:04:49,166 --> 01:04:50,790
Come.
653
01:04:51,625 --> 01:04:53,624
- Good evening, sir.
- Oh, good evening.
654
01:04:53,916 --> 01:04:56,874
I’m sorry to trouble you, Mr Bacon,
but it's your friend Mr Dyer.
655
01:04:57,166 --> 01:05:00,749
- Oh. What is it now? - I’m afraid he's
on the roof of the building.
656
01:05:01,833 --> 01:05:03,999
- And he says he's gonna jump.
- Ohh!
657
01:05:04,291 --> 01:05:07,540
- We were wondering if you might...
- Come up and give him a push?
658
01:05:07,833 --> 01:05:11,499
No. Er...obviously we'd like you to talk him
back down.
659
01:05:11,791 --> 01:05:13,499
It’s very hard for the hotel.
660
01:05:13,791 --> 01:05:15,707
Oh, bloody hell.
661
01:05:18,208 --> 01:05:20,207
(Wind whistles)
662
01:05:26,083 --> 01:05:27,999
Mr Dyer?
663
01:05:28,291 --> 01:05:30,374
Mr Dyer, Mr Bacon's here.
664
01:05:35,166 --> 01:05:36,790
Why don't you just come on up?
665
01:05:37,083 --> 01:05:38,999
And every time the chance of death.
666
01:05:40,458 --> 01:05:43,499
First the waiting, always and endless.
667
01:05:44,166 --> 01:05:47,207
A form of time inexpressible.
668
01:05:48,583 --> 01:05:51,290
Seconds stretched across expectation.
669
01:05:52,583 --> 01:05:54,457
And always endless.
670
01:05:55,041 --> 01:05:56,790
(Ticking clock)
671
01:06:11,458 --> 01:06:15,374
All I’m fucking saying is,
I don't like it when you get queeny.
672
01:06:15,666 --> 01:06:19,457
- It makes me fucking nervous.
- 'Ooh, I don't like it, I don't like it.'
673
01:06:20,458 --> 01:06:24,415
You sound like my father.
He was always frightened of the woman in me.
674
01:06:25,166 --> 01:06:29,082
I suppose only the very young
can get away with drag.
675
01:06:29,375 --> 01:06:32,040
Nothing more revolting
than old, painted poofs.
676
01:06:32,666 --> 01:06:36,249
I don't see how the tone of my voice
gets on your nerves.
677
01:06:37,041 --> 01:06:38,957
I think you need a break, George.
678
01:06:42,333 --> 01:06:44,332
Here you are.
679
01:06:47,666 --> 01:06:49,665
Try to use it constructively.
680
01:06:52,625 --> 01:06:55,415
But what about Paris? Am I still coming?
681
01:06:56,250 --> 01:06:59,415
The man had killed the thing he loved
and so he had to Dyer.
682
01:06:59,708 --> 01:07:02,749
Of course you're coming.
You are the exhibition!
683
01:07:09,166 --> 01:07:11,165
You stupid fucking cunt.
684
01:07:16,083 --> 01:07:18,082
(Water drips)
685
01:07:25,250 --> 01:07:28,582
Peter Lacey died in Tangiers.
686
01:07:29,541 --> 01:07:31,540
Slumped across his piano, no doubt,
687
01:07:32,166 --> 01:07:35,665
the full night's row of empty G&T glasses
688
01:07:35,958 --> 01:07:37,874
stained with his fingerprints.
689
01:07:38,541 --> 01:07:42,374
Slices of lemon, like little dead fish.
690
01:07:44,500 --> 01:07:48,249
And they told me this the opening night
of my Tate retrospective.
691
01:07:51,625 --> 01:07:53,624
George is becoming tedious.
692
01:07:54,416 --> 01:07:56,415
He's a tragedy waiting to happen.
693
01:07:57,583 --> 01:07:59,665
It reminds me of my dear friend Peter.
694
01:08:00,458 --> 01:08:03,499
Like George, he was a little bit greedy.
695
01:08:05,125 --> 01:08:08,749
A sort of compulsive joke
which no-one knew was funny.
696
01:08:10,541 --> 01:08:13,999
There was an inevitability.
697
01:08:16,083 --> 01:08:18,874
His shadow always chasing him.
698
01:08:24,500 --> 01:08:27,707
It’s like the flaw in the Japanese pot.
699
01:08:28,000 --> 01:08:29,915
That's what makes it so superb.
700
01:08:30,916 --> 01:08:32,999
There's no beauty without the wound.
701
01:08:33,833 --> 01:08:35,957
Lucifer was the most beautiful angel.
702
01:08:36,833 --> 01:08:38,957
That was his fatal flaw.
703
01:08:39,250 --> 01:08:41,207
Too much like their creator, darling.
704
01:08:41,500 --> 01:08:43,415
Mm.
705
01:08:44,041 --> 01:08:47,915
I’d just like to make one picture
that would annihilate all the rest.
706
01:08:48,208 --> 01:08:50,999
A violent fusion - all the
past, all the present,
707
01:08:51,791 --> 01:08:56,332
concentrated into a single, raw,
sliced-open nerve.
708
01:08:56,625 --> 01:08:58,207
The portraiture of your pain.
709
01:08:58,500 --> 01:08:59,540
Oh! (Laughs)
710
01:08:59,833 --> 01:09:03,415
The tenderness is so visible
in every brush stroke.
711
01:09:03,708 --> 01:09:06,790
The paintings of George
are like exquisite love poems.
712
01:09:08,125 --> 01:09:10,332
That's the irony of the George pictures.
713
01:09:10,625 --> 01:09:14,499
You seem to put more into the work
than into the relationship itself.
714
01:09:15,458 --> 01:09:17,790
And, ultimately, you suffer just as much.
715
01:09:18,500 --> 01:09:21,290
And as we know, Isabel,
716
01:09:21,583 --> 01:09:25,957
those who forget the past
are condemned to repeat it.
717
01:09:27,875 --> 01:09:29,249
Cheerio.
718
01:09:29,541 --> 01:09:32,415
# Bobby's Girl
719
01:09:34,291 --> 01:09:36,874
The sad thing about old photographs
720
01:09:37,166 --> 01:09:40,665
is that everybody's dead.
721
01:09:40,958 --> 01:09:42,207
Not always.
722
01:09:42,500 --> 01:09:46,957
That's because he likes middle-aged
lorry drivers and I like young boys.
723
01:09:47,250 --> 01:09:49,874
- George, you like me, don't you?
- Yes.
724
01:09:50,708 --> 01:09:52,707
Oi! More champagne!
725
01:09:56,833 --> 01:09:58,249
Cheerio.
726
01:09:58,541 --> 01:10:00,374
Yeah, I like you all.
727
01:10:00,666 --> 01:10:02,582
Because you like me.
728
01:10:03,458 --> 01:10:05,749
You can have whatever you want.
729
01:10:06,333 --> 01:10:08,999
You can have whatever you want, you know?
730
01:10:10,041 --> 01:10:12,040
You want a new suit, it's yours.
731
01:10:12,333 --> 01:10:13,915
Look. Look at this.
732
01:10:16,083 --> 01:10:17,290
(Coins fall)
- Fuck it.
733
01:10:17,583 --> 01:10:19,499
Take it easy, mate.
734
01:10:23,083 --> 01:10:24,874
I’ll get the little slag.
735
01:10:25,791 --> 01:10:27,999
I’ll show him. He's...
736
01:10:28,291 --> 01:10:30,207
He thinks he knows it all.
737
01:10:31,208 --> 01:10:35,332
His pieces are fucking horrible anyway.
Who'd want that hanging in their front room?
738
01:10:35,625 --> 01:10:37,457
Doesn't even look like the person.
739
01:10:39,125 --> 01:10:43,249
They're just a bunch of shits,
hanging around him like dogs on heat.
740
01:10:43,541 --> 01:10:45,582
They think they're so fucking clever.
741
01:10:46,791 --> 01:10:47,874
No?
742
01:10:48,166 --> 01:10:51,749
All they're trying to do
is get into my knickers behind his back.
743
01:10:52,583 --> 01:10:55,415
A bunch of fucking tarts and poofs
the lot of them.
744
01:10:57,166 --> 01:10:59,165
Here, let's have another bottle.
745
01:12:11,291 --> 01:12:12,915
Hm.
746
01:12:13,208 --> 01:12:16,957
If I cried out, who'd hear me?
747
01:12:21,916 --> 01:12:23,915
(Manic laughter)
748
01:13:04,125 --> 01:13:07,374
Why don't you just go, George?
I’ve got to get on with this.
749
01:13:07,666 --> 01:13:11,540
I’m going.
750
01:13:12,583 --> 01:13:16,665
Anyway, when you gave me the keys,
it was meant to mean I could live here.
751
01:13:18,083 --> 01:13:19,999
What's past is past.
752
01:13:20,291 --> 01:13:22,332
Oh, you call yesterday the past?
753
01:13:22,625 --> 01:13:25,957
George, I am a painter, this is a studio,
754
01:13:26,250 --> 01:13:27,832
that is a painting.
755
01:13:28,125 --> 01:13:29,415
You are in the way.
756
01:13:29,708 --> 01:13:31,624
But it's a painting of me.
757
01:13:32,583 --> 01:13:34,415
Not that anyone would bloody well notice.
758
01:13:34,708 --> 01:13:39,124
Thank you for the critique, George.
I feel much better now I know where I stand.
759
01:13:39,416 --> 01:13:43,290
After that enlightening discussion,
will you just piss off!
760
01:13:50,166 --> 01:13:51,749
Will I see you later?
761
01:13:54,666 --> 01:13:58,207
- Tomorrow?
- Oh, tomorrow and tomorrow and tomorrow.
762
01:14:03,958 --> 01:14:05,665
(Slams door)
- Cheerio.
763
01:14:16,291 --> 01:14:18,290
(Ticking)
764
01:14:26,916 --> 01:14:28,832
I don't want to go to Paris.
765
01:14:29,125 --> 01:14:30,582
Put yourself in my shoes.
766
01:14:30,875 --> 01:14:33,124
- As if I’d want to.
- You wouldn't like it.
767
01:14:34,083 --> 01:14:36,707
You've no idea, have you? No idea at all.
768
01:14:37,000 --> 01:14:39,832
I don't understand
why you can't get yourself sorted out.
769
01:14:40,125 --> 01:14:43,707
What about this place in Brighton?
I’m told you have quite a little cell...
770
01:14:44,000 --> 01:14:45,749
I hate Brighton, it's so miserable,
771
01:14:46,041 --> 01:14:49,040
the fucking sea just going on and on and on.
772
01:14:49,333 --> 01:14:54,165
Twenty bloody portraits hanging in a space
not graced by an English hand since Turner,
773
01:14:54,458 --> 01:14:56,457
and you don't wanna go.
774
01:14:56,750 --> 01:14:58,665
Sorry. I’m sorry.
775
01:14:59,916 --> 01:15:01,457
Perhaps you should go.
776
01:15:01,750 --> 01:15:04,415
After all, you'll be hanging
in the Grand Palais.
777
01:15:05,583 --> 01:15:10,124
Rather more chic than hanging off some
skyscraper on the wrong side of Manhattan.
778
01:15:10,416 --> 01:15:13,540
There's something about you and falling,
George.
779
01:15:14,791 --> 01:15:16,790
So beautifully consistent.
780
01:15:26,958 --> 01:15:30,415
In all the motor accidents I’ve seen,
people strewn across the road,
781
01:15:30,708 --> 01:15:36,040
the first thing you think of is the
strange beauty, the vision of it,
782
01:15:36,333 --> 01:15:38,457
before you think of trying to do anything.
783
01:15:39,291 --> 01:15:41,457
It’s to do with the unusualness of it.
784
01:15:42,666 --> 01:15:45,249
I once saw a bad car
accident on a large road,
785
01:15:45,541 --> 01:15:48,957
and the bodies were strewn about
with broken glass from the car
786
01:15:49,250 --> 01:15:51,332
and the blood and the various possessions,
787
01:15:51,625 --> 01:15:55,374
and it was, in fact, very beautiful.
788
01:15:56,875 --> 01:16:00,415
I think the beauty in it is terribly elusive,
789
01:16:00,708 --> 01:16:05,540
but it just happened to be the disposition
of the bodies, the way they lay in the blood.
790
01:16:09,625 --> 01:16:12,790
There you are, you see.
There's no logic to grief.
791
01:16:13,833 --> 01:16:16,249
Just the blistered hole in the pit of my gut.
792
01:16:17,250 --> 01:16:18,957
A banal emptiness.
793
01:16:19,250 --> 01:16:21,499
I say it to journalists but I really mean it.
794
01:16:21,791 --> 01:16:23,624
I’m optimistic about nothing.
795
01:16:23,916 --> 01:16:26,457
George's suicide attempts are so adolescent.
796
01:16:27,458 --> 01:16:29,374
Of course it's a cry for attention
797
01:16:29,666 --> 01:16:32,915
but he seems to turn it into a sort of art.
798
01:16:34,000 --> 01:16:35,874
He never really wants to die.
799
01:16:36,166 --> 01:16:38,874
He just does it to find
out if he can hurt me.
800
01:16:39,833 --> 01:16:41,832
I know how much he means to you.
801
01:16:42,541 --> 01:16:45,415
And I know your tastes lead you
onto the beaten track,
802
01:16:45,708 --> 01:16:48,707
but I know George
and I know he'd never really hurt you.
803
01:16:49,000 --> 01:16:50,915
More's the pity.
804
01:16:52,000 --> 01:16:53,707
No, Isabel.
805
01:16:54,000 --> 01:16:55,915
George has other qualities.
806
01:16:57,958 --> 01:17:00,915
I lie there looking at that profile.
807
01:17:01,500 --> 01:17:04,749
The nose, the shy, devious eyes.
808
01:17:05,500 --> 01:17:07,290
The mouth, that skin.
809
01:17:08,083 --> 01:17:10,582
I start doing sort of X-rays in my head.
810
01:17:11,208 --> 01:17:14,040
Yes, dear, but he's not just a photo
you can pin to the wall
811
01:17:14,333 --> 01:17:16,124
then throw to the floor once you're done.
812
01:17:16,416 --> 01:17:20,082
Well, there you are, you see.
He's even bloody here when he's not here!
813
01:17:20,375 --> 01:17:23,040
No, Isabel, George is all
right. It’s just that...
814
01:17:23,333 --> 01:17:25,124
he has a hard time keeping up, that's all.
815
01:17:25,416 --> 01:17:29,957
I think he thinks these altered states
make him a teeny-weeny bit more special.
816
01:17:30,916 --> 01:17:33,040
You could say it's his gimmick.
817
01:17:33,333 --> 01:17:35,582
Look, I like George, Francis.
818
01:17:35,875 --> 01:17:38,915
I just think he should see someone
or at least have a holiday.
819
01:17:39,208 --> 01:17:42,207
When I saw him in the French pub
he could hardly stand up.
820
01:17:42,500 --> 01:17:46,582
And between Deakin and two rent boys he was
being divested of quite a sum of money.
821
01:17:46,875 --> 01:17:49,665
Frankly, he looked rather like a corpse.
822
01:17:49,958 --> 01:17:53,874
Isabel, darling, George is a grown man.
823
01:17:55,041 --> 01:17:57,040
My work drains me at the best of times.
824
01:17:57,333 --> 01:18:00,207
No, no. George is perfectly happy.
825
01:18:00,500 --> 01:18:03,749
He's just celebrating
coming to the new show in Paris.
826
01:18:04,041 --> 01:18:06,707
Oh, Francis, you can't be serious. You can't!
827
01:18:07,000 --> 01:18:10,832
The fact is he needs a bloody detox clinic,
or at least psychiatric help.
828
01:18:11,125 --> 01:18:13,040
Why are you doing this?
829
01:18:14,000 --> 01:18:15,624
I’ve already bought the tickets.
830
01:18:15,916 --> 01:18:17,832
(Both laugh)
831
01:18:21,708 --> 01:18:23,874
Time is not a healing instrument.
832
01:18:24,166 --> 01:18:25,999
That's all bollocks.
833
01:18:26,291 --> 01:18:28,124
I’d miss her.
834
01:18:28,416 --> 01:18:30,332
I’d miss her sweaty armpits.
835
01:18:30,958 --> 01:18:32,624
Her socks.
836
01:18:32,916 --> 01:18:36,707
I’d miss the stubble dried round
the bathroom sink when I go to shave.
837
01:18:37,000 --> 01:18:39,832
I’d miss the sound of his key
as it turns in the lock.
838
01:18:41,625 --> 01:18:46,207
I’d like just one more night
of cowering under him.
839
01:18:47,500 --> 01:18:49,499
One more night of love,
840
01:18:50,250 --> 01:18:52,040
of true affection.
841
01:18:53,208 --> 01:18:55,707
And a few more days of tenderness.
842
01:18:56,791 --> 01:18:59,624
But, after all, in the end, what's left?
843
01:19:00,458 --> 01:19:02,374
A pile of bones
844
01:19:02,666 --> 01:19:04,582
and a few teeth.
845
01:19:05,708 --> 01:19:07,707
(Water drips)
846
01:19:50,791 --> 01:19:52,790
(Bell chimes)
847
01:20:08,958 --> 01:20:10,957
I’ve had to change to be with you.
848
01:20:13,166 --> 01:20:15,957
I’m always watching myself,
making sure I behave properly.
849
01:20:16,250 --> 01:20:17,707
Yes, we had noticed.
850
01:20:18,000 --> 01:20:19,915
I only know how I feel.
851
01:20:22,333 --> 01:20:24,332
I’m making a real effort.
852
01:20:29,416 --> 01:20:31,082
What am I supposed to do?
853
01:20:31,375 --> 01:20:33,874
Deakin is here to look after you.
854
01:20:36,041 --> 01:20:37,665
Your chaperone.
855
01:20:37,958 --> 01:20:39,457
Keep you out of my hair.
856
01:20:39,750 --> 01:20:43,540
- Yeah, if he can stand up.
- Calm down, George, or take another pill.
857
01:20:48,250 --> 01:20:49,957
I love you, Francis.
858
01:20:50,250 --> 01:20:53,915
Where do you get your slogans from, George?
Off the television?
859
01:21:08,250 --> 01:21:10,249
(Bells ring)
860
01:21:13,000 --> 01:21:14,874
(Coughing)
861
01:21:33,125 --> 01:21:35,124
(Coughs)
862
01:21:55,583 --> 01:21:59,832
La ville de Paris a le très grand plaisir
d'accueillir Monsieur Francis Bacon
863
01:22:01,041 --> 01:22:03,874
à ce vernissage qui annonce
I’exposition de son oeuvre à Paris.
864
01:22:05,916 --> 01:22:09,207
Monsieur Bacon est le premier peintre anglais
depuis Turner
865
01:22:09,500 --> 01:22:12,999
à recevoir I’honneur
de montrer son oeuvre au Grand Palais.
866
01:22:14,250 --> 01:22:17,290
Cette exposition situe Monsieur Bacon
parmi les grands maîtres
867
01:22:17,583 --> 01:22:19,165
de la peinture contemporaine.
868
01:22:20,250 --> 01:22:22,999
Son oeuvre nous renvoie
à notre condition humaine
869
01:22:23,291 --> 01:22:25,207
et nous révèle sa beauté et sa souffrance.
870
01:22:26,875 --> 01:22:28,874
(Applause)
871
01:22:52,083 --> 01:22:53,332
(Clapping)
872
01:23:33,125 --> 01:23:35,124
(Retches and coughs)
873
01:25:11,750 --> 01:25:13,749
(Chatter)
874
01:25:25,333 --> 01:25:28,582
Oh, Francis, the show's really wonderful.
875
01:25:28,875 --> 01:25:30,957
It’s marvellous.
876
01:25:31,250 --> 01:25:34,749
I must say, I’m so sorry to hear
about George. Really awful.
877
01:25:35,041 --> 01:25:37,374
Well, dear, one can only laugh or cry. Hm?
878
01:25:37,666 --> 01:25:39,582
Boo-hoo. (Blows)
879
01:25:42,000 --> 01:25:44,915
She's about as interesting
as a vase of her tulips.
880
01:26:18,083 --> 01:26:20,082
Everything is running down.
881
01:26:21,041 --> 01:26:23,040
The sun is burning out,
882
01:26:24,166 --> 01:26:26,165
the stars are burning out.
883
01:26:26,958 --> 01:26:29,374
It’s the only thing in life that's certain -
884
01:26:30,166 --> 01:26:32,165
that it's all running down.
885
01:26:32,833 --> 01:26:34,832
It’s all dying.
886
01:27:06,708 --> 01:27:08,707
(Ticking)
887
01:27:18,791 --> 01:27:20,790
Cheerio!
888
01:27:22,125 --> 01:27:24,124
(Rapid ticking)
889
01:27:31,750 --> 01:27:34,957
Time on my hands
890
01:27:35,875 --> 01:27:39,374
You in my arms
891
01:27:39,916 --> 01:27:47,665
# Nothing but love in view
892
01:27:48,041 --> 01:27:51,707
Then if you fall
893
01:27:52,208 --> 01:27:55,874
Once and for all
894
01:27:56,166 --> 01:28:03,374
I’ll see my dreams come true
895
01:28:04,166 --> 01:28:07,040
Moments to spare
896
01:28:07,333 --> 01:28:12,124
For someone you care for
897
01:28:12,416 --> 01:28:14,957
One love affair
898
01:28:15,250 --> 01:28:19,165
For two
899
01:28:20,041 --> 01:28:23,457
With time on my hands
900
01:28:24,208 --> 01:28:27,749
And you in my arms
901
01:28:28,458 --> 01:28:34,874
And love in my heart all for you
69289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.