All language subtitles for Accused.2023.S01E02.WEB.x264-TG.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:04,028 (journalists' questions, indistinct) 2 00:00:04,048 --> 00:00:05,939 - Why'd you do it, Ava? 3 00:00:05,957 --> 00:00:08,920 - Can we get just one word for the Herald? Can you talk about the baby? 4 00:00:08,944 --> 00:00:11,428 (silence) 5 00:00:14,132 --> 00:00:18,435 - She has no comment, okay? And she can't hear you. Just let us through. 6 00:00:24,884 --> 00:00:28,253 - Where's the interpreter? - She's stuck in traffic. 7 00:00:28,278 --> 00:00:31,383 - We need an interpreter. It's the law. - Yeah, I know! 8 00:00:31,408 --> 00:00:33,967 And if she'd taken the plea deal, we wouldn't be here. 9 00:00:33,969 --> 00:00:35,226 - Right, she'd be in prison. 10 00:00:35,245 --> 00:00:38,154 - Look, I, I just... 11 00:00:38,248 --> 00:00:41,825 I'm worried the jury won't find her sympathetic. 12 00:00:41,901 --> 00:00:48,048 Okay? Juries, uh... they... they feel very protective about babies. 13 00:01:45,825 --> 00:01:47,800 (He sighs.) 14 00:01:50,447 --> 00:01:52,022 Hi! 15 00:01:52,799 --> 00:01:53,726 Hi. 16 00:01:53,751 --> 00:01:57,617 I was grocery shopping. I just bought a few things. 17 00:01:59,738 --> 00:02:01,721 I have a green juice for you. 18 00:02:01,740 --> 00:02:03,999 It's much healthier than these. 19 00:02:04,150 --> 00:02:07,836 - A cookie or two won't hurt. 20 00:02:07,913 --> 00:02:10,230 - I know. God, I'm sorry. 21 00:02:10,232 --> 00:02:12,967 I just overthink everything. 22 00:02:12,992 --> 00:02:14,711 If I was carrying my own baby 23 00:02:14,736 --> 00:02:18,197 I would have eaten all the cookies by now. 24 00:02:19,349 --> 00:02:23,511 Oh... it's just so unbearable. 25 00:02:23,551 --> 00:02:27,589 I worked full-time through school, built a business in a world of men, 26 00:02:27,614 --> 00:02:32,752 stayed married through IVF but I have this stupid incompetent cervix 27 00:02:32,771 --> 00:02:36,733 so I can't do the one thing women are supposed to be able to do. 28 00:02:36,758 --> 00:02:40,160 That clueless teenagers do every day! 29 00:02:44,023 --> 00:02:48,710 Oh, I, I'm sorry. I didn't... 30 00:02:52,941 --> 00:02:56,468 - She says she was 16 and she didn't know anything. 31 00:02:59,582 --> 00:03:02,583 She's glad that she can carry your baby. 32 00:03:05,136 --> 00:03:08,022 - Um so, I have to go teach. 33 00:03:08,047 --> 00:03:09,898 - Oh, of course! We're good. 34 00:03:09,975 --> 00:03:11,650 Right? 35 00:03:18,786 --> 00:03:21,229 - He is such a good guy. 36 00:03:22,320 --> 00:03:26,790 I know this must be weird for him. 37 00:03:33,894 --> 00:03:35,177 - Can I? 38 00:03:45,510 --> 00:03:47,176 - I just... 39 00:03:47,922 --> 00:03:51,607 I want her to hear my voice. 40 00:03:52,125 --> 00:03:53,333 I want her to know me. 41 00:03:53,335 --> 00:03:55,518 You know, I'm afraid 42 00:03:55,670 --> 00:03:59,948 that when she gets here she won't know me. 43 00:04:00,025 --> 00:04:02,450 You know? 44 00:04:04,937 --> 00:04:08,197 Oh! What a kick! 45 00:04:08,274 --> 00:04:10,199 Hi, little one! 46 00:04:10,276 --> 00:04:12,943 I'm here! I'm your mama! 47 00:04:13,038 --> 00:04:16,172 Oh, I can't wait to meet you! 48 00:04:20,211 --> 00:04:23,346 Yeah. She takes after you! 49 00:04:27,126 --> 00:04:29,769 - Let me make you some lunch! 50 00:04:41,900 --> 00:04:44,492 (liquid spilling) 51 00:04:51,743 --> 00:04:54,002 - Oh, is that? 52 00:04:56,677 --> 00:04:58,785 Oh, Ava! 53 00:04:59,492 --> 00:05:01,468 (♪♪) 54 00:05:02,571 --> 00:05:04,662 (phone buzzing) 55 00:05:05,550 --> 00:05:07,717 - Hey! What's goin' on? I'm just workin'. 56 00:05:07,742 --> 00:05:10,259 - Get your ass to the hospital! We're havin' a baby! 57 00:05:10,336 --> 00:05:13,763 - Oh, my God! We're havin' a baby! Okay. Whoo! 58 00:05:13,840 --> 00:05:16,173 (panting) 59 00:05:16,193 --> 00:05:18,860 - Push, Ava! Push! - You got this, Ava! 60 00:05:18,937 --> 00:05:21,571 (silence) 61 00:05:32,601 --> 00:05:34,501 (baby crying) 62 00:05:35,937 --> 00:05:37,629 - Oh. 63 00:05:39,107 --> 00:05:42,133 - Oh... hello. 64 00:05:49,134 --> 00:05:52,018 (silence) 65 00:05:59,552 --> 00:06:02,028 (baby fussing) 66 00:06:02,692 --> 00:06:04,267 - It's okay. 67 00:06:04,292 --> 00:06:08,180 - So, your baby is healthy and strong, 68 00:06:08,205 --> 00:06:10,280 with an excellent Apgar score. 69 00:06:10,305 --> 00:06:12,334 Great color, great heart rate, great reflexes. 70 00:06:12,359 --> 00:06:14,653 - Uh, what about the... the hearing thing? 71 00:06:14,678 --> 00:06:17,139 - Newborns fail hearing tests all the time. 72 00:06:17,164 --> 00:06:21,050 For fluid in the ears, for reasons that aren't significant. 73 00:06:21,368 --> 00:06:22,461 - Yeah. 74 00:06:22,486 --> 00:06:27,781 - Um, if she can't hear, it's not because we had a deaf surrogate, right? 75 00:06:27,806 --> 00:06:29,485 - No. No, no. 76 00:06:29,510 --> 00:06:31,225 There might be a genetic component, 77 00:06:31,250 --> 00:06:33,751 but I understand you two were the gamete providers? 78 00:06:33,770 --> 00:06:36,496 - My great-aunt Margo was deaf. 79 00:06:36,985 --> 00:06:40,164 - Oh! Then we'll definitely want to follow up. 80 00:06:40,189 --> 00:06:42,314 I'll schedule it now. 81 00:06:45,216 --> 00:06:48,010 - Your who? - My grandmother's sister. 82 00:06:48,102 --> 00:06:49,611 She was an artist. 83 00:06:49,636 --> 00:06:52,651 She used to give me drawing lessons. 84 00:06:54,138 --> 00:06:56,639 They're gonna do more tests. 85 00:06:56,664 --> 00:06:59,398 Max, it'll be okay. 86 00:07:03,140 --> 00:07:05,607 It'll be okay. 87 00:07:17,481 --> 00:07:19,689 (door closing) 88 00:08:30,996 --> 00:08:34,306 (music in the earphones) 89 00:08:42,369 --> 00:08:44,311 (music stops) 90 00:08:44,455 --> 00:08:45,879 - Can we talk a minute? 91 00:08:45,904 --> 00:08:48,039 - Uh, I kinda need to finish this. 92 00:08:48,064 --> 00:08:50,322 - It's just that we have the audiology appointment. 93 00:08:50,347 --> 00:08:52,830 And I know these tests have been upsetting for you. 94 00:08:52,855 --> 00:08:54,837 - Yeah, well, she cried through half of them. 95 00:08:54,862 --> 00:08:56,678 Weren't they upsetting for you? 96 00:08:56,703 --> 00:08:58,203 - They were. 97 00:08:58,461 --> 00:09:01,554 But I think it would help if we talked about it. 98 00:09:02,143 --> 00:09:03,976 About... 99 00:09:04,697 --> 00:09:06,709 her being deaf. 100 00:09:09,909 --> 00:09:11,759 (sighs) 101 00:09:17,863 --> 00:09:20,255 - I don't really know what to say. 102 00:09:21,370 --> 00:09:24,786 - You could tell me how you're feeling. 103 00:09:24,811 --> 00:09:27,483 Because not talking about it is killing me. 104 00:09:29,010 --> 00:09:30,576 - Okay... 105 00:09:33,504 --> 00:09:35,520 I'm feeling betrayed. 106 00:09:35,545 --> 00:09:36,986 - Betrayed? 107 00:09:37,822 --> 00:09:42,619 - You know, I just can't figure out why you didn't tell me about your deaf great-aunt. 108 00:09:42,644 --> 00:09:46,662 - Oh... I guess I never thought about it. 109 00:09:47,301 --> 00:09:50,393 - So she's not why you chose a deaf surrogate? 110 00:09:50,912 --> 00:09:56,178 - No! I loved the statement Ava wrote. 111 00:09:56,203 --> 00:09:59,054 She was so genuine and kind. And she lives so close. 112 00:09:59,079 --> 00:10:01,354 So we could be involved. - Yeah, I just, I... 113 00:10:02,730 --> 00:10:09,155 I keep thinking how you were so obsessed with every little detail. 114 00:10:09,180 --> 00:10:11,041 All the organic groceries. 115 00:10:11,066 --> 00:10:14,684 And so I wonder why you didn't think of this... 116 00:10:14,709 --> 00:10:18,070 kind of crucial genetic fact. 117 00:10:18,095 --> 00:10:19,974 Or why you would keep that a secret. 118 00:10:19,999 --> 00:10:22,232 - I didn't keep it secret. 119 00:10:22,418 --> 00:10:24,129 What do I know about your great-aunts? 120 00:10:24,154 --> 00:10:26,497 - That none of them are deaf! 121 00:10:29,989 --> 00:10:32,507 (soft music) 122 00:10:42,496 --> 00:10:45,238 - Let the record show that the defendant is charged 123 00:10:45,263 --> 00:10:48,322 with kidnapping and reckless endangerment of a child. 124 00:10:48,347 --> 00:10:51,940 The jury has received my preliminary instructions. 125 00:10:51,965 --> 00:10:55,158 We are proceeding to opening statements. 126 00:10:56,925 --> 00:10:59,534 (theme music) 127 00:11:12,531 --> 00:11:15,107 (woman): Hello. 128 00:11:15,126 --> 00:11:17,760 (woman giggling) 129 00:11:19,797 --> 00:11:21,630 Yeah. 130 00:11:21,707 --> 00:11:23,391 Yeah. 131 00:11:24,543 --> 00:11:26,210 I've never seen that face before. 132 00:11:26,229 --> 00:11:29,230 Are you comin' to bed? - Look at this. Look. 133 00:11:31,147 --> 00:11:35,316 - Hello! - Look at her face when she hears her mother's voice. 134 00:11:36,751 --> 00:11:38,843 - She looks surprised. 135 00:11:38,868 --> 00:11:41,202 - Well, she looks amazed. 136 00:11:41,959 --> 00:11:43,976 (video): I've never seen that... 137 00:11:44,001 --> 00:11:45,668 - Please come to bed. 138 00:11:45,693 --> 00:11:47,676 Don't you want skin time with her? 139 00:11:47,701 --> 00:11:49,103 - You know, our insurance company 140 00:11:49,128 --> 00:11:51,440 is not going to cover the cochlear implants until she's 2, 141 00:11:51,465 --> 00:11:52,994 that's way too late. 142 00:11:53,019 --> 00:11:54,852 You know thank God for royalties. 143 00:11:54,877 --> 00:11:57,044 We don't even know if she's a candidate. 144 00:11:57,810 --> 00:12:00,804 (baby cooing) (Jenny chuckling) 145 00:12:02,463 --> 00:12:04,871 I know you wanted a musical kid. 146 00:12:04,896 --> 00:12:06,628 - And that is still possible. 147 00:12:06,653 --> 00:12:08,675 The technology now, it's just so good. 148 00:12:08,700 --> 00:12:12,586 I mean, sometimes people can't even tell their kid is deaf. 149 00:12:14,662 --> 00:12:16,178 It's okay. 150 00:12:16,203 --> 00:12:18,270 You're okay. 151 00:12:20,361 --> 00:12:22,929 Let's go to bed, my love. 152 00:12:37,875 --> 00:12:41,027 - I was nearby. I thought you might want to see the baby. 153 00:12:41,052 --> 00:12:42,827 And you said you had milk? 154 00:12:49,876 --> 00:12:52,229 - Yeah, and she's gaining weight. 155 00:12:52,254 --> 00:12:55,532 All on track. 96th percentile in height. 156 00:12:55,557 --> 00:12:58,491 So maybe she'll be a supermodel! 157 00:12:58,516 --> 00:12:59,941 Or a rower. 158 00:13:00,018 --> 00:13:02,369 A volleyball player. 159 00:13:05,383 --> 00:13:08,651 - Uh, can I sit down? 160 00:13:26,227 --> 00:13:27,459 - Yeah. 161 00:13:31,003 --> 00:13:33,866 - No, no, no! Of course not. 162 00:13:33,891 --> 00:13:40,004 Uh, my great-aunt Margo was deaf, so maybe it's that gene? 163 00:13:40,029 --> 00:13:43,512 And you can see, she's wonderful! 164 00:13:52,792 --> 00:13:55,059 - Not so good. 165 00:13:55,793 --> 00:13:57,885 He's having a hard time. 166 00:13:58,905 --> 00:14:01,796 Uh... can I ask you a question? 167 00:14:01,821 --> 00:14:05,080 I don't know if this is rude. Uh... 168 00:14:05,381 --> 00:14:08,912 The audiologist talked about hearing aids 169 00:14:08,937 --> 00:14:13,089 and sign language and cochlear implants. 170 00:14:14,044 --> 00:14:18,764 Right. Did you ever think about getting them? 171 00:14:25,509 --> 00:14:29,635 - But some people use them, right? Like KJ has hearing aids. 172 00:14:43,179 --> 00:14:46,998 (woman's voice): The computer processes sounds to send to the nerve. 173 00:14:47,023 --> 00:14:49,658 Not the same as hearing. 174 00:14:51,937 --> 00:14:54,179 - Is it close, though? 175 00:14:54,204 --> 00:14:56,963 Max really wants her to hear. 176 00:14:57,061 --> 00:14:59,412 Music is everything to him. 177 00:14:59,500 --> 00:15:04,709 And honestly, I want her to hear, too, if it's possible. 178 00:15:05,198 --> 00:15:08,307 It's an easier life, right? 179 00:15:17,557 --> 00:15:21,288 Um, Max is my partner 180 00:15:21,313 --> 00:15:23,894 and my baby's father 181 00:15:23,919 --> 00:15:30,323 so I have to make these decisions with him. 182 00:15:34,082 --> 00:15:38,209 - Parents make decisions for their children all the time. 183 00:15:43,712 --> 00:15:45,962 - Yeah. Yeah. 184 00:15:53,980 --> 00:15:56,464 Um, she's called Lucie. 185 00:16:34,871 --> 00:16:37,204 (Lucie fussing) 186 00:18:27,249 --> 00:18:29,502 - Ava! Hi. 187 00:18:31,558 --> 00:18:37,019 - Oh! Well, that is so generous of you, but... 188 00:18:38,053 --> 00:18:40,529 - Um, come on in. 189 00:18:41,620 --> 00:18:43,454 - Hey! Ava! 190 00:18:43,479 --> 00:18:46,781 - I was driving around, hoping she might sleep. 191 00:18:48,128 --> 00:18:50,536 Ava brought milk! 192 00:18:50,561 --> 00:18:51,727 - Fantastic! 193 00:18:52,727 --> 00:18:55,453 Hey, uh, Ava, I've been watching this documentary. 194 00:18:55,488 --> 00:18:56,912 It's called "Moonlight Sonata." 195 00:18:56,937 --> 00:19:00,199 It's about a deaf kid with cochlear implants 196 00:19:00,224 --> 00:19:03,251 who's learning Beethoven on the piano. 197 00:19:09,122 --> 00:19:12,342 - Right, but the implants are... they're so much better now. Right? 198 00:19:12,367 --> 00:19:15,676 Um, you know Jenny told me about your... your headaches. 199 00:19:16,117 --> 00:19:20,253 But everything's just so much more advanced now so I guess that's just science, right? 200 00:19:30,387 --> 00:19:31,946 (Max): Oh...! 201 00:19:32,909 --> 00:19:34,667 "Dear Max and Jenny. 202 00:19:34,692 --> 00:19:37,671 I wanted to try and communicate something better than I did in person. 203 00:19:37,696 --> 00:19:41,639 Jenny says you're considering cochlear implants. 204 00:19:41,664 --> 00:19:45,166 Some people may think you should let a child decide later. 205 00:19:45,191 --> 00:19:46,948 There are benefits to deafness. 206 00:19:46,973 --> 00:19:50,457 There's a beautiful culture, and a beautiful language. 207 00:19:50,482 --> 00:19:53,817 If you knew Lucie was gay, and would belong to that culture, 208 00:19:53,842 --> 00:19:57,677 you wouldn't get her a straightness implant to try to make her life easier. 209 00:19:57,702 --> 00:19:59,034 Right?" 210 00:19:59,087 --> 00:20:02,171 Um, it's not like being gay. 211 00:20:04,731 --> 00:20:08,068 - She said, "How do you know?" - No, I, I know what she said. 212 00:20:08,093 --> 00:20:10,503 But it's just not the same. 213 00:20:10,528 --> 00:20:12,952 No, no, we don't... we can't wait. I mean... 214 00:20:12,977 --> 00:20:16,495 The implants work best if you get them as soon as you can! 215 00:20:16,520 --> 00:20:20,027 - Max, can I talk to you for a second? 216 00:20:20,052 --> 00:20:22,494 - Excuse... excuse me. 217 00:20:28,197 --> 00:20:29,955 (door closing) 218 00:20:33,810 --> 00:20:36,752 - I told you we can do the surgery! 219 00:20:36,777 --> 00:20:39,687 Just stop talking about it! - Why do you want to lie to her? 220 00:20:39,712 --> 00:20:42,637 - I don't! I just don't want to be insensitive! 221 00:20:42,662 --> 00:20:45,663 - I'm not being insensitive, I am being honest! 222 00:20:45,688 --> 00:20:47,429 - And incredibly rude! 223 00:20:47,592 --> 00:20:50,662 - If you'd been honest about your aunt Margo, we could have tested. 224 00:20:50,687 --> 00:20:52,607 We wouldn't be in this situation. 225 00:20:53,464 --> 00:20:57,132 - Are you saying you'd rather not have Lucie? 226 00:20:57,432 --> 00:21:00,767 Our baby, that we tried so hard to get? 227 00:21:00,792 --> 00:21:02,401 - Jenny, be serious! 228 00:21:02,426 --> 00:21:04,859 - This is a child's life we're talking about! 229 00:21:04,884 --> 00:21:07,460 - I know! Are you a eugenicist now? 230 00:21:07,485 --> 00:21:08,893 - No! No! I'm being rational! 231 00:21:08,918 --> 00:21:10,481 - You're being a nightmare! 232 00:21:10,506 --> 00:21:14,308 - No! I am being a parent! I am being a father! 233 00:21:17,206 --> 00:21:20,541 - Did I marry a guy who throws things at his wife? 234 00:21:20,566 --> 00:21:23,618 - I don't know! I don't know. 235 00:21:24,451 --> 00:21:26,041 Are you gonna throw things at Lucie? 236 00:21:26,066 --> 00:21:28,608 - No! No. No. 237 00:21:30,884 --> 00:21:32,909 I'm sorry. 238 00:21:35,994 --> 00:21:37,602 I'm... 239 00:21:37,671 --> 00:21:39,988 I'm so sorry. 240 00:21:40,142 --> 00:21:42,818 I'm so sorry. 241 00:21:46,840 --> 00:21:49,532 - We've got to get back to Ava. 242 00:21:49,655 --> 00:21:51,697 - I know. 243 00:21:56,202 --> 00:21:57,535 - Where's Ava? 244 00:21:57,560 --> 00:22:00,111 - Where is she? 245 00:22:00,136 --> 00:22:01,753 Ava? 246 00:22:02,153 --> 00:22:03,511 Ava! 247 00:22:04,953 --> 00:22:07,429 (phone ringing) 248 00:22:32,092 --> 00:22:34,409 (urban soundscape) 249 00:23:20,390 --> 00:23:23,534 - Stop! Stop! Stop! 250 00:25:19,456 --> 00:25:21,732 - Mrs and Mrs Peterson, please follow me. 251 00:25:21,757 --> 00:25:23,423 We've reached Ava's mother. 252 00:25:24,448 --> 00:25:29,135 Do you have family that Ava trusts, or people that she might be heading toward? 253 00:25:29,160 --> 00:25:32,497 - No. It's just us, just us two. 254 00:25:32,522 --> 00:25:34,855 I was an only child. So is Ava. 255 00:25:35,134 --> 00:25:37,801 - What about her father? She mentioned him. 256 00:25:37,826 --> 00:25:42,329 - I bet she said he left because she was deaf and that I blame her for it. 257 00:25:43,037 --> 00:25:45,629 Ava tends to make everything about herself. 258 00:25:46,549 --> 00:25:51,160 - I've always found her incredibly generous and altruistic. 259 00:25:54,033 --> 00:25:56,868 - Does Ava know where her father lives? 260 00:25:56,893 --> 00:25:59,585 - No. I mean if she did, she wouldn't tell me. 261 00:25:59,610 --> 00:26:02,132 But he's long gone now. 262 00:26:02,157 --> 00:26:04,008 - Well, she might have looked for him. 263 00:26:04,033 --> 00:26:07,647 - Ava does what Ava wants. She's always been stubborn. 264 00:26:07,831 --> 00:26:10,802 - Well, please call us if she gets in touch. 265 00:26:10,827 --> 00:26:12,877 - I'm telling you, she won't. 266 00:26:12,902 --> 00:26:15,795 - You're her mother. Why wouldn't she talk to you? 267 00:26:16,202 --> 00:26:19,054 - Just because you rented my daughter's uterus, 268 00:26:19,079 --> 00:26:21,414 you don't get to speak to me that way. 269 00:26:23,102 --> 00:26:25,552 I have to go now. My tour bus is leaving. 270 00:26:25,577 --> 00:26:28,019 - Yes, thank you for joining us on your vacation. 271 00:26:28,044 --> 00:26:31,119 - I knew surrogacy was going to be too much for Ava. 272 00:26:31,144 --> 00:26:33,102 I warned her. 273 00:26:36,629 --> 00:26:39,464 - Ava said her mother was tough, but wow. 274 00:26:39,675 --> 00:26:41,810 Poor Ava. - Poor Ava? 275 00:26:41,835 --> 00:26:44,294 - Imagine growing up with a mother like that! 276 00:26:44,319 --> 00:26:45,669 - She stole our baby, Jenny! 277 00:26:45,694 --> 00:26:48,846 It's hard for me to get worked up about all the why of it. 278 00:26:51,220 --> 00:26:54,388 - Well, we put out a description of Ava's car and plates. 279 00:26:54,413 --> 00:26:57,573 We'll keep you apprised when we know something. (Jenny): Thank you. 280 00:27:08,315 --> 00:27:10,816 (phone vibrating) 281 00:28:08,973 --> 00:28:10,957 (car door closing) 282 00:28:13,883 --> 00:28:15,734 (engine starts) 283 00:28:32,545 --> 00:28:34,754 (sighs) 284 00:28:45,557 --> 00:28:47,314 - Ava... 285 00:28:47,339 --> 00:28:49,614 (dramatic music) 286 00:28:53,374 --> 00:28:56,397 - So I'll be in touch when we know something, okay? 287 00:28:56,453 --> 00:29:00,089 - Whoa. Wait, wait, wait, what? You're not arresting him? 288 00:29:00,114 --> 00:29:01,905 - He says he doesn't know anything. - And you believe him? 289 00:29:01,929 --> 00:29:03,723 - There's no evidence that he was involved. 290 00:29:03,748 --> 00:29:06,249 And he came in of his own accord, to talk. 291 00:29:06,771 --> 00:29:08,620 - Please, KJ. 292 00:29:08,645 --> 00:29:10,073 I'm Lucie's mother. 293 00:29:10,098 --> 00:29:12,109 If there's anything you know about where my baby is... 294 00:29:12,133 --> 00:29:13,656 - The baby you wanted to mutilate 295 00:29:13,681 --> 00:29:16,492 and to send back like a broken damaged package? 296 00:29:16,821 --> 00:29:18,654 - She's our child, dammit! 297 00:29:18,679 --> 00:29:20,916 - Yes, and I teach kids who have parents just like you two 298 00:29:20,940 --> 00:29:22,809 and they feel like failures because they can't hear, 299 00:29:22,833 --> 00:29:24,965 and that's all their parents care about. 300 00:29:25,476 --> 00:29:28,560 Do you know how deep that goes? 301 00:29:28,585 --> 00:29:29,734 - Max! - Hey. 302 00:29:29,759 --> 00:29:31,628 - How dare you! - Max! - Hey! 303 00:29:31,653 --> 00:29:34,004 - You want an assault charge mixed up with all this? 304 00:29:34,029 --> 00:29:35,922 No, you don't. 305 00:29:46,568 --> 00:29:49,547 - What'd he say? - I don't know. Something you deserve. 306 00:29:49,719 --> 00:29:52,775 - Why am I the bad guy? Ava took our kid! 307 00:29:52,800 --> 00:29:55,134 - Because she thought we were gonna hurt her! 308 00:29:55,226 --> 00:29:57,484 And because her mother's a nightmare! 309 00:29:57,857 --> 00:30:00,650 How do you not understand that? 310 00:30:35,295 --> 00:30:38,379 (silence) 311 00:31:02,682 --> 00:31:04,974 - Oh, Lucie! 312 00:31:07,479 --> 00:31:09,271 Oh! 313 00:31:09,682 --> 00:31:11,832 Oh, Lucie. 314 00:31:13,078 --> 00:31:15,095 I love you. 315 00:31:15,347 --> 00:31:17,271 I will always. 316 00:31:17,528 --> 00:31:19,428 I'll always be here. 317 00:31:21,085 --> 00:31:24,345 (Lucie fussing) Oh, God. 318 00:31:24,895 --> 00:31:27,462 I considered her a friend. 319 00:31:29,117 --> 00:31:31,301 I trusted her completely 320 00:31:31,326 --> 00:31:33,726 and I thought she trusted me. 321 00:31:35,623 --> 00:31:39,458 - It must have felt like a betrayal, when she took Lucie. 322 00:31:39,483 --> 00:31:42,426 - Objection. Leading the witness. - Overruled. 323 00:31:45,150 --> 00:31:47,634 - It did feel like a betrayal. 324 00:31:50,496 --> 00:31:53,147 I'm so sorry. It did. 325 00:31:58,884 --> 00:32:01,235 - I have no further questions. 326 00:32:02,812 --> 00:32:04,402 - No questions, Your Honor. 327 00:32:05,484 --> 00:32:07,484 - Are you kidding? No questions? 328 00:32:07,509 --> 00:32:09,694 - Order, please. 329 00:32:17,631 --> 00:32:20,948 - Are you familiar with postpartum depression, Rose? 330 00:32:21,046 --> 00:32:22,603 - I've heard of it. 331 00:32:22,628 --> 00:32:27,113 - So you know it can be debilitating, and can impair judgment? 332 00:32:27,164 --> 00:32:29,606 - I don't know about that. 333 00:32:31,949 --> 00:32:36,390 - Did you see any signs of depression or stress in Ava, 334 00:32:36,415 --> 00:32:38,226 when you saw her after the birth? 335 00:32:38,358 --> 00:32:41,159 - No. She seemed fine. 336 00:32:45,991 --> 00:32:48,433 - Do you remember when Ava was born? 337 00:32:48,458 --> 00:32:51,710 Uh, how it was for you, afterward? 338 00:32:51,735 --> 00:32:55,744 - Yes. It was a long and difficult labor. 339 00:32:55,769 --> 00:32:57,769 And Ava cried. 340 00:32:57,794 --> 00:32:59,703 She cried all the time. 341 00:32:59,728 --> 00:33:01,230 But I still went to work. 342 00:33:01,255 --> 00:33:04,530 I still fulfilled my commitments. 343 00:33:05,277 --> 00:33:06,896 - I, um... 344 00:33:07,458 --> 00:33:09,983 uh, no further questions. 345 00:33:11,106 --> 00:33:12,863 - No questions, Your Honor. 346 00:33:12,888 --> 00:33:18,225 - Let the record show that the State has chosen not to cross-examine. 347 00:33:18,250 --> 00:33:20,790 Let's adjourn for today. 348 00:33:20,815 --> 00:33:23,316 We'll reconvene at 9 am tomorrow. 349 00:33:23,341 --> 00:33:25,825 Thank you all for your time. 350 00:33:27,547 --> 00:33:30,139 - We told you not to put her on the stand! 351 00:33:30,164 --> 00:33:31,717 But you... you were so sure you had it! 352 00:33:31,742 --> 00:33:34,500 - Look, I mean, who throws her own kid under the bus? 353 00:33:34,525 --> 00:33:36,652 - Ava tried to warn you but you just didn't listen! 354 00:33:36,677 --> 00:33:39,988 You have to do something! - I'm doing the best that I can, okay? 355 00:33:48,321 --> 00:33:52,174 I'm just trying to avoid her getting 15 years, you know. 356 00:33:52,199 --> 00:33:55,724 So she said no to the 2-year plea deal but won't... 357 00:33:57,590 --> 00:33:59,072 Good morning. 358 00:33:59,108 --> 00:34:01,050 Uh, this is Sari. 359 00:34:01,075 --> 00:34:02,708 I've briefed her on the case. 360 00:34:02,733 --> 00:34:06,210 And given her the football. 361 00:34:06,235 --> 00:34:09,903 KJ was right. I'm no the right lawyer for you. 362 00:34:10,076 --> 00:34:11,742 (interpreter): The football? 363 00:34:11,978 --> 00:34:15,247 (interpreter): Can I have a moment alone with Ava? 364 00:35:23,133 --> 00:35:27,577 (interpreter): Can you tell me about growing up in a family that didn't sign? 365 00:35:30,422 --> 00:35:34,165 (interpreter): I'm nervous saying this, in front of my mother. 366 00:35:35,064 --> 00:35:37,582 We've never had this conversation before 367 00:35:37,607 --> 00:35:39,937 and I don't want to hurt her feelings. 368 00:35:42,247 --> 00:35:43,764 When I was growing up 369 00:35:43,789 --> 00:35:45,697 I was always trying to read lips 370 00:35:45,722 --> 00:35:48,781 to catch what people were saying at home and at school. 371 00:35:48,806 --> 00:35:52,141 Hearing people always forget to look at you. 372 00:35:52,368 --> 00:35:55,478 And when I would ask why are people laughing, 373 00:35:55,503 --> 00:35:57,854 they would say, "Oh, it's not important." 374 00:35:58,038 --> 00:36:00,380 But it is important to me. 375 00:36:01,860 --> 00:36:05,344 When I was 10 years old, I went to a deaf school 376 00:36:05,415 --> 00:36:09,192 and finally, I was able to catch up. 377 00:36:09,830 --> 00:36:11,997 But I'd missed so much. 378 00:36:12,817 --> 00:36:15,501 - Do you know why your family didn't sign? 379 00:36:15,526 --> 00:36:18,593 - Objection. Irrelevant. - Overruled. 380 00:36:28,833 --> 00:36:32,443 - When I was two, my father left. 381 00:36:38,736 --> 00:36:40,749 My mother raised me alone. 382 00:36:41,917 --> 00:36:44,709 She was working all the time. 383 00:36:46,963 --> 00:36:49,130 - You've given birth before, correct? 384 00:36:49,155 --> 00:36:51,765 That's required for surrogacy. - Yes. 385 00:36:54,418 --> 00:36:59,637 - When I was in high school I was pregnant for six months and I didn't know. 386 00:36:59,662 --> 00:37:04,982 And I would imagine if the adults in my life were able to communicate with me, 387 00:37:05,007 --> 00:37:07,324 if they were... motivated, 388 00:37:07,349 --> 00:37:09,165 if they really wanted to communicate with me, 389 00:37:09,190 --> 00:37:11,365 that wouldn't have happened. 390 00:37:13,986 --> 00:37:16,987 But that experience led me to this one. 391 00:37:17,012 --> 00:37:18,904 And Lucie... 392 00:37:20,465 --> 00:37:22,817 she's so wonderful. 393 00:37:25,157 --> 00:37:26,915 When I was pregnant with her, 394 00:37:26,940 --> 00:37:31,284 she would kick and I would think about how she would be such a good dancer. 395 00:37:34,606 --> 00:37:37,458 After she was born, 396 00:37:37,483 --> 00:37:41,061 her parents didn't seem happy. 397 00:37:41,086 --> 00:37:43,110 And then they started fighting. 398 00:37:43,135 --> 00:37:47,752 And I could see, or I thought I could see, 399 00:37:47,777 --> 00:37:52,446 that all of the pain that I endured 400 00:37:52,471 --> 00:37:54,304 for all those years 401 00:37:54,340 --> 00:37:58,017 was about to come to her, someone I cherished. 402 00:38:01,043 --> 00:38:02,672 And at that moment 403 00:38:02,697 --> 00:38:07,367 all I could think to do was to protect her, 404 00:38:07,448 --> 00:38:09,356 to make sure she was safe, 405 00:38:09,908 --> 00:38:14,805 to give her all of the love, and for her to be wanted. 406 00:38:21,353 --> 00:38:24,447 Back in high school, the baby that I had was hearing. 407 00:38:24,975 --> 00:38:30,237 And maybe someday in the future I might have a hearing child of my own. 408 00:38:30,276 --> 00:38:32,943 I know that might not happen now 409 00:38:33,534 --> 00:38:35,552 but I would sign with them, 410 00:38:35,648 --> 00:38:37,735 I would give them options. 411 00:38:37,760 --> 00:38:41,876 I would give them a hearing role model, and music, and speech. 412 00:38:46,025 --> 00:38:49,209 Surgery and devices might be helpful, 413 00:38:50,507 --> 00:38:54,250 but they're not going to make Lucie like you. 414 00:38:54,275 --> 00:38:56,651 She isn't like you. 415 00:38:56,976 --> 00:38:59,476 If you give her sign language, 416 00:38:59,948 --> 00:39:03,224 she will learn everything so much faster. 417 00:39:03,249 --> 00:39:06,083 She will be able to study all different things 418 00:39:06,108 --> 00:39:08,700 and not just focus on learning how to use her voice. 419 00:39:08,978 --> 00:39:11,837 She will find who she is. 420 00:39:14,994 --> 00:39:19,222 She will have a complete language from the start. 421 00:39:21,874 --> 00:39:26,209 I think you have to consider the child 422 00:39:26,362 --> 00:39:28,713 for who they are, 423 00:39:28,738 --> 00:39:31,723 not what you expect them to be. 424 00:39:31,748 --> 00:39:35,392 Just... let them be themselves. 425 00:39:37,669 --> 00:39:38,669 - Thank you. 426 00:39:39,567 --> 00:39:41,240 I have no further questions. 427 00:39:55,516 --> 00:39:59,035 - Would the State like to cross-examine? 428 00:40:02,999 --> 00:40:05,399 - One moment, please, Your Honor. 429 00:40:09,423 --> 00:40:11,315 (whispering) 430 00:40:16,691 --> 00:40:19,793 May we approach the bench, Your Honor? 431 00:40:30,376 --> 00:40:34,047 Your Honor, the parents don't wish to continue. 432 00:40:35,528 --> 00:40:38,012 - You represent the State, not the parents. 433 00:40:38,037 --> 00:40:40,387 We've taken a lot of people's time to get a jury. 434 00:40:40,412 --> 00:40:41,350 - I know. 435 00:40:41,375 --> 00:40:44,475 But they're very insistent. 436 00:40:44,678 --> 00:40:46,179 - Well... 437 00:40:47,005 --> 00:40:49,889 I do think, based on what we've heard, 438 00:40:49,914 --> 00:40:53,501 that it would be a miscarriage of justice 439 00:40:53,526 --> 00:40:56,360 to convict on kidnapping charges. 440 00:40:56,385 --> 00:41:00,220 And no one has established that the child was endangered. 441 00:41:00,245 --> 00:41:04,081 If the parents are truly in agreement, 442 00:41:04,106 --> 00:41:07,095 I would look favorably on a motion to dismiss. 443 00:41:14,231 --> 00:41:17,216 (soft music) 444 00:42:00,572 --> 00:42:04,708 - May I talk to Ava for just one minute? 445 00:42:08,712 --> 00:42:09,979 Thank you. 446 00:42:27,658 --> 00:42:30,200 I promise. I heard you. 447 00:42:31,370 --> 00:42:33,983 We're gonna find teachers, a school. 448 00:42:35,158 --> 00:42:42,581 And maybe you can come see us sometime... 449 00:42:44,417 --> 00:42:46,170 with the baby. 450 00:42:47,586 --> 00:42:49,293 - Um... 451 00:42:58,214 --> 00:43:00,072 - Bye. 33454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.