All language subtitles for A Million Little Things s05e06 Mic Drop.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,132 --> 00:00:05,570 I want to take Charlie and go back to France. 2 00:00:05,570 --> 00:00:08,051 Rome: Previously on "A Million Little Things"... 3 00:00:08,051 --> 00:00:09,226 Regina: Dustin? 4 00:00:09,226 --> 00:00:10,401 Well, I thought it might be nice for you 5 00:00:10,401 --> 00:00:12,012 to have a bed to sleep in. 6 00:00:12,012 --> 00:00:14,623 - Thank you. - Vali just said I could post 7 00:00:14,623 --> 00:00:16,277 a picture of us together on Instagram. 8 00:00:16,277 --> 00:00:18,018 We're official now. 9 00:00:18,018 --> 00:00:22,022 I feel like I'm still that teenager on the beach 10 00:00:22,022 --> 00:00:24,763 asking you to homecoming and you're laughing at me. 11 00:00:26,287 --> 00:00:28,506 I gave Colton your list of potential guest hosts, 12 00:00:28,506 --> 00:00:30,334 but I guess he already found someone. 13 00:00:30,334 --> 00:00:32,162 Her name is Dr. Jessica Bruno? 14 00:00:32,162 --> 00:00:34,295 She's Gary's therapist. 15 00:00:36,427 --> 00:00:38,168 You'll never be as good as Maggie Bloom. 16 00:00:38,168 --> 00:00:39,561 Gary, please-- 17 00:00:39,561 --> 00:00:40,562 [ Door closes ] 18 00:00:40,562 --> 00:00:42,607 Gary. I'm up. 19 00:00:42,607 --> 00:00:44,348 I think I just had a contraction. 20 00:00:44,348 --> 00:00:46,872 ♪ 21 00:00:46,872 --> 00:00:49,962 [ Breathes deeply ] 22 00:00:49,962 --> 00:00:51,747 Okay, another deep breath, Maggie. 23 00:00:51,747 --> 00:00:54,054 [ Breathes deeply ] 24 00:00:54,054 --> 00:00:55,968 Okay, your cervix is softening. 25 00:00:55,968 --> 00:00:57,361 - Oh, my God. - And thinning out. 26 00:00:57,361 --> 00:00:58,971 Oh, my God! 27 00:00:58,971 --> 00:01:00,147 There goes your mucus plug. 28 00:01:00,147 --> 00:01:02,584 Oh! Can you put it back in? 29 00:01:02,584 --> 00:01:04,542 But you're barely dilated, 30 00:01:04,542 --> 00:01:06,022 so any contractions you felt last night 31 00:01:06,022 --> 00:01:08,024 were most likely just Braxton Hicks. 32 00:01:08,024 --> 00:01:10,287 I'm sorry. Are we having a baby or starting a law firm? 33 00:01:10,287 --> 00:01:11,506 It's Braxton Hicks. 34 00:01:11,506 --> 00:01:13,551 They're dress-rehearsal contractions. 35 00:01:13,551 --> 00:01:15,075 I'm not in labor. 36 00:01:15,075 --> 00:01:16,076 I'm guessing it'll be another week. 37 00:01:16,076 --> 00:01:17,164 Right on time. 38 00:01:17,164 --> 00:01:18,643 I mean, you're guessing a week, 39 00:01:18,643 --> 00:01:20,558 but the fact is, he could be here any minute, right? 40 00:01:20,558 --> 00:01:22,125 Well, we usually have a fair amount of warning 41 00:01:22,125 --> 00:01:23,605 with first births. 42 00:01:23,605 --> 00:01:25,302 Call me when her contractions are 10 minutes apart, 43 00:01:25,302 --> 00:01:26,999 or when your water breaks. 44 00:01:26,999 --> 00:01:28,653 And, obviously, if you have any other questions in the meantime. 45 00:01:28,653 --> 00:01:30,351 I have a question-- You're leaving?! 46 00:01:30,351 --> 00:01:32,831 Don't you have to boil water or rip bed sheets or something? 47 00:01:32,831 --> 00:01:34,355 Mm, fear not. 48 00:01:34,355 --> 00:01:37,097 My horse and buggy will bring me 'round when it's time. 49 00:01:37,097 --> 00:01:38,576 See thou soon. 50 00:01:38,576 --> 00:01:39,838 Thanks, Mallory. 51 00:01:41,666 --> 00:01:44,408 Soon. She said "soon." 52 00:01:44,408 --> 00:01:46,410 Relax, Gary. 53 00:01:46,410 --> 00:01:48,630 I'm actually-- I'm happy I get a few more days at work. 54 00:01:48,630 --> 00:01:51,459 I want to give my listeners a warning before I sign off. 55 00:01:51,459 --> 00:01:53,156 Unlike Dr. Jessica gave me. 56 00:01:53,156 --> 00:01:54,723 Exactly. 57 00:01:54,723 --> 00:01:57,421 Now, if you could please move this beast so I can shower. 58 00:01:57,421 --> 00:01:59,293 Hey, big man, go to bed. [ Clicks tongue ] 59 00:01:59,293 --> 00:02:01,077 [ Chuckles ] You good boy. 60 00:02:01,077 --> 00:02:03,297 Can I at least watch you? 61 00:02:03,297 --> 00:02:05,473 [ Sighs ] 62 00:02:05,473 --> 00:02:07,823 I mean, in case you start having a contraction and slip. 63 00:02:07,823 --> 00:02:09,216 Look, showers are dangerous. 64 00:02:09,216 --> 00:02:11,957 M'kay, the answer's no, and for the record, 65 00:02:11,957 --> 00:02:13,872 I liked it better when you were just a sex freak. 66 00:02:13,872 --> 00:02:15,091 [ Sighs ] 67 00:02:15,091 --> 00:02:16,310 [ Door closes ] 68 00:02:18,007 --> 00:02:20,183 You have any idea what a mucus plug is? 69 00:02:20,183 --> 00:02:28,974 ♪ 70 00:02:28,974 --> 00:02:31,847 Happy birthday, Sleeping Beauty! 71 00:02:31,847 --> 00:02:34,850 Whoa. That's weird. 72 00:02:34,850 --> 00:02:36,808 My Katherine would never bring a syrupy plate 73 00:02:36,808 --> 00:02:38,897 to her notoriously clumsy-eating girlfriend 74 00:02:38,897 --> 00:02:40,551 on their Egyptian cotton sheets. 75 00:02:40,551 --> 00:02:42,988 Well, it's a special day. 76 00:02:42,988 --> 00:02:44,468 It's also laundry day, isn't it? 77 00:02:44,468 --> 00:02:46,166 Oh, is it? 78 00:02:46,166 --> 00:02:48,559 Are you ready for your next surprise? 79 00:02:48,559 --> 00:02:50,474 Oh, are you gonna tell me where we're going? 80 00:02:50,474 --> 00:02:53,129 Well, that is up to you. 81 00:02:54,870 --> 00:02:55,827 Pick a number. 82 00:02:55,827 --> 00:02:57,438 Is that a fortune teller? 83 00:02:57,438 --> 00:03:00,136 I believe the scientific name is cootie catcher. 84 00:03:00,136 --> 00:03:01,268 I thought they eradicated that disease, 85 00:03:01,268 --> 00:03:02,878 but, um, okay, I'll play along. 86 00:03:02,878 --> 00:03:04,227 - Three. - Okay. 87 00:03:04,227 --> 00:03:05,794 One, two, three. 88 00:03:05,794 --> 00:03:07,535 Okay, another number. 89 00:03:07,535 --> 00:03:09,189 Five. One, two... five. 90 00:03:09,189 --> 00:03:11,582 Wait, so, are there different weekend-away places 91 00:03:11,582 --> 00:03:13,149 behind all those little colorful doors? 92 00:03:13,149 --> 00:03:14,933 Mm-hmm. Whoa! 93 00:03:14,933 --> 00:03:16,239 When'd you get so spontaneous? 94 00:03:16,239 --> 00:03:18,633 Oh, I booked four separate trips and itineraries 95 00:03:18,633 --> 00:03:19,416 down to the minute. 96 00:03:19,416 --> 00:03:20,417 There she is. 97 00:03:20,417 --> 00:03:21,549 Okay, last one. 98 00:03:21,549 --> 00:03:23,551 Pick a color. 99 00:03:23,551 --> 00:03:25,161 Blue. 100 00:03:28,512 --> 00:03:29,470 Martha's Vineyard! 101 00:03:29,470 --> 00:03:30,862 Amazing! 102 00:03:30,862 --> 00:03:32,560 I've never been. 103 00:03:32,560 --> 00:03:34,126 Although I've always secretly wondered if I was a Kennedy. 104 00:03:34,126 --> 00:03:36,825 'Cause I have, you know, JFK's jawline. 105 00:03:36,825 --> 00:03:38,261 Hm. 106 00:03:38,261 --> 00:03:39,915 I love the cootie catcher throwback, by the way. 107 00:03:39,915 --> 00:03:42,091 Oh, good, because it's pretty much the theme of the weekend. 108 00:03:42,091 --> 00:03:43,788 Cooties? 109 00:03:43,788 --> 00:03:46,878 A trip down memory lane. 110 00:03:46,878 --> 00:03:49,359 Still remember how to drive stick? 111 00:03:49,359 --> 00:03:53,842 I understand that the account says I only have 15,000 miles, 112 00:03:53,842 --> 00:03:56,192 but as of last week, I had 150,000, 113 00:03:56,192 --> 00:03:58,238 and I know they didn't expire because I use this card 114 00:03:58,238 --> 00:04:00,936 to get my gas and my weekly gas station slushy. 115 00:04:00,936 --> 00:04:03,808 Rome, I-I, uh, used the miles. 116 00:04:03,808 --> 00:04:06,550 - What? - Yeah, I-I used the points 117 00:04:06,550 --> 00:04:08,683 to put Dustin and his daughter up in a hotel for a few nights. 118 00:04:11,816 --> 00:04:14,819 Hey, Karl, thank you for your wonderful service, 119 00:04:14,819 --> 00:04:18,040 and I am so sorry for my tone. 120 00:04:18,040 --> 00:04:21,391 Gina! We were saving up those miles for our trip to Kona. 121 00:04:21,391 --> 00:04:22,653 I know. 122 00:04:22,653 --> 00:04:24,699 15,000 miles won't even get us to Branson. 123 00:04:24,699 --> 00:04:26,222 The man needed help, Rome. 124 00:04:26,222 --> 00:04:27,658 Oh, wait, don't make me the bad guy 125 00:04:27,658 --> 00:04:30,574 because I'm upset that you hijacked our dream trip 126 00:04:30,574 --> 00:04:31,836 without talking to me. 127 00:04:31,836 --> 00:04:34,578 I told you, do not get in too deep with him. 128 00:04:34,578 --> 00:04:35,666 Now here we are. 129 00:04:35,666 --> 00:04:37,277 Uh-huh, yeah, babe. 130 00:04:37,277 --> 00:04:40,367 Here we are, getting upset about a luxurious trip 131 00:04:40,367 --> 00:04:43,283 to Hawaii getting postponed, 132 00:04:43,283 --> 00:04:45,807 all the while enjoying this solid roof over our head. 133 00:04:48,505 --> 00:04:51,247 I'm late to go help put together Gary and Maggie's crib. 134 00:04:51,247 --> 00:04:54,119 Just being clear, I'm a good person, too. 135 00:04:54,119 --> 00:04:58,602 ♪ 136 00:04:58,602 --> 00:04:59,821 [ Elevator bell dings ] 137 00:05:01,605 --> 00:05:02,911 [ Sighs ] 138 00:05:02,911 --> 00:05:04,304 Speak of the devil. 139 00:05:04,304 --> 00:05:05,566 Maggie. 140 00:05:05,566 --> 00:05:07,307 Wasn't sure you'd make it in today. 141 00:05:07,307 --> 00:05:08,351 Why's that? 142 00:05:08,351 --> 00:05:09,744 We're getting close, aren't we? 143 00:05:09,744 --> 00:05:11,528 Who's to say? 144 00:05:11,528 --> 00:05:13,748 Anyway, I thought it would be a good idea for Dr. Jessica 145 00:05:13,748 --> 00:05:15,532 to shadow you today, get the lay of the land. 146 00:05:15,532 --> 00:05:17,012 Yeah, I'd love to see how you navigate 147 00:05:17,012 --> 00:05:18,622 all the technical stuff. 148 00:05:18,622 --> 00:05:20,320 Oh, yeah. 149 00:05:20,320 --> 00:05:22,365 Well, I mean, all that stuff is not really that complicated. 150 00:05:22,365 --> 00:05:26,369 The challenge is the advice part of the show, but... 151 00:05:26,369 --> 00:05:28,719 why not? 152 00:05:28,719 --> 00:05:31,113 - Excellent. - Alright. 153 00:05:31,113 --> 00:05:33,028 Let the shadowing begin. 154 00:05:33,028 --> 00:05:38,512 ♪ 155 00:05:38,512 --> 00:05:39,513 Oh, my God. 156 00:05:41,471 --> 00:05:43,081 Man, time flies. 157 00:05:43,081 --> 00:05:45,736 I remember picking this thing up from the store. 158 00:05:45,736 --> 00:05:48,043 Charlie barely even used it. 159 00:05:48,043 --> 00:05:49,218 Rome: You hear that, kiddo? 160 00:05:49,218 --> 00:05:50,959 You're getting an almost brand-new crib. 161 00:05:50,959 --> 00:05:53,353 I think these sides'll just pop off, no problem. 162 00:05:53,353 --> 00:05:54,528 Shouldn't take long. 163 00:05:54,528 --> 00:05:55,964 Great, because faster is our friend, guys. 164 00:05:55,964 --> 00:05:57,661 Come on. Let's go, let's move. 165 00:05:57,661 --> 00:05:59,359 Why do I feel like we're getting in trouble 166 00:05:59,359 --> 00:06:01,448 for taking too long when we haven't even started yet? 167 00:06:01,448 --> 00:06:03,972 I'm sorry. I'm sorry. It's Maggie, okay? 168 00:06:03,972 --> 00:06:05,147 [ Toni Braxton's "Un-Break My Heart" plays] 169 00:06:05,147 --> 00:06:07,802 There's some sort of, like, bathtub plug 170 00:06:07,802 --> 00:06:10,674 that was up inside her body, and it fell out, 171 00:06:10,674 --> 00:06:12,502 and now there is nothing covering the drain, 172 00:06:12,502 --> 00:06:14,417 and she insisted on going to work, 173 00:06:14,417 --> 00:06:15,723 and I just have a bad feeling 174 00:06:15,723 --> 00:06:17,638 that we're gonna have a radio station baby 175 00:06:17,638 --> 00:06:19,596 or an elevator baby or-- 176 00:06:19,596 --> 00:06:21,903 Dude, you're spinning out. Everything's gonna be fine. 177 00:06:21,903 --> 00:06:24,558 Yeah, you know, h-how about we take apart the crib 178 00:06:24,558 --> 00:06:26,255 and you go lie down, 179 00:06:26,255 --> 00:06:28,997 try to chill, listen to some music... 180 00:06:28,997 --> 00:06:30,825 Yo, is that Toni Braxton playing? 181 00:06:30,825 --> 00:06:34,089 Yes. I-I Googled Braxton Hicks, and I got sidetracked, 182 00:06:34,089 --> 00:06:35,743 and... yes. 183 00:06:35,743 --> 00:06:37,701 Oh, yeah, yeah. Katherine had those. 184 00:06:37,701 --> 00:06:39,529 What? She did? 185 00:06:39,529 --> 00:06:42,706 Well, tell me everything. 186 00:06:42,706 --> 00:06:44,882 Well, all I remember is, 187 00:06:44,882 --> 00:06:46,362 Katherine thought she was going into labor, 188 00:06:46,362 --> 00:06:48,146 but the doctor said they were just Braxton Hicks, 189 00:06:48,146 --> 00:06:52,281 which I took to mean I had time for another beer, or 30. 190 00:06:52,281 --> 00:06:55,240 Next thing you know, I was waking up from a blackout, 191 00:06:55,240 --> 00:06:56,894 and Jon was telling me I was a dad. 192 00:06:56,894 --> 00:06:59,331 So, not my proudest moment. 193 00:06:59,331 --> 00:07:01,812 Be honest-- Was your proudest moment 194 00:07:01,812 --> 00:07:04,293 buying this tiny AC/DC onesie for Charlie? 195 00:07:04,293 --> 00:07:05,947 Oh. 196 00:07:05,947 --> 00:07:08,384 So, it went Braxton Hicks, missed the birth. 197 00:07:08,384 --> 00:07:09,603 Got it. 198 00:07:09,603 --> 00:07:11,648 Well, a couple of incredibly poor choices 199 00:07:11,648 --> 00:07:13,345 in between those two, but yes. 200 00:07:13,345 --> 00:07:14,825 Okay, we got-- change of plans. 201 00:07:14,825 --> 00:07:17,175 Uh, you guys-- You guys can handle this crib without me? 202 00:07:17,175 --> 00:07:18,829 - Of course. - Probably be easier. 203 00:07:18,829 --> 00:07:20,440 Great. Oh, by the way, uh, 204 00:07:20,440 --> 00:07:22,485 Delilah said we can take anything we want out of here. 205 00:07:22,485 --> 00:07:24,313 She said that? Yeah. 206 00:07:24,313 --> 00:07:28,099 So, you know, put the little onesie in the pile. That's dope. 207 00:07:28,099 --> 00:07:29,361 ♪ And life is so cruel without you here beside me♪ 208 00:07:29,361 --> 00:07:32,060 Hmm. 209 00:07:32,060 --> 00:07:34,105 Guess this didn't fit in the suitcase to France. 210 00:07:34,105 --> 00:07:35,585 ♪ Un-break my heart ♪ 211 00:07:36,630 --> 00:07:38,327 Thanks for your help. 212 00:07:38,327 --> 00:07:40,024 Uh-huh. 213 00:07:40,024 --> 00:07:41,417 Be sure to send me pics of you 214 00:07:41,417 --> 00:07:43,419 and your friends looking all fancy. 215 00:07:43,419 --> 00:07:45,160 I will if there's time. Bye. 216 00:07:45,160 --> 00:07:47,292 Oh. Bye. 217 00:07:47,292 --> 00:07:48,511 [ Sighs ] 218 00:07:48,511 --> 00:07:50,382 Oh, honey, no need to thank me. 219 00:07:50,382 --> 00:07:52,080 It was my pleasure buying you that formal dress. 220 00:07:52,080 --> 00:07:55,213 Your warm smile is gift enough. 221 00:07:55,213 --> 00:07:57,172 Uh-oh. 222 00:07:57,172 --> 00:07:59,348 I thought you two were doing better. 223 00:07:59,348 --> 00:08:00,958 We are. 224 00:08:00,958 --> 00:08:03,439 I mean, we're spending time together, at least, 225 00:08:03,439 --> 00:08:05,615 and it seems like she's starting to forgive me 226 00:08:05,615 --> 00:08:07,312 for being gone all those years. 227 00:08:07,312 --> 00:08:09,750 But, still, there's distance. 228 00:08:09,750 --> 00:08:12,013 That's rough. Yeah. 229 00:08:12,013 --> 00:08:14,624 Plus, I think she's just acting extra teenager-y 230 00:08:14,624 --> 00:08:17,061 'cause Tyrell can't make it to the dance tonight. 231 00:08:17,061 --> 00:08:20,238 I know. I wish he were home more, too. 232 00:08:20,238 --> 00:08:22,458 I'm not pointing fingers, but if I was, it would be 233 00:08:22,458 --> 00:08:25,113 at the grumpy 80-year-old living in his room. 234 00:08:25,113 --> 00:08:27,245 Well, have you considered bunk beds? 235 00:08:27,245 --> 00:08:28,856 Who doesn't love a bunk bed? 236 00:08:28,856 --> 00:08:31,641 I cannot in good conscience have an innocent teenager 237 00:08:31,641 --> 00:08:33,425 sleep underneath what that butt puts out. 238 00:08:33,425 --> 00:08:36,385 [ Laughter ] 239 00:08:36,385 --> 00:08:37,821 Excuse me. Regina? 240 00:08:37,821 --> 00:08:39,214 Yeah? 241 00:08:39,214 --> 00:08:41,695 Can I talk to you for a sec? 242 00:08:41,695 --> 00:08:43,435 In private? 243 00:08:43,435 --> 00:08:45,873 ♪ 244 00:08:45,873 --> 00:08:48,658 Claudia here is the real rock star of the operation, 245 00:08:48,658 --> 00:08:50,617 and you guys are gonna be best friends in no time. 246 00:08:50,617 --> 00:08:52,227 - Hi. - Alright. Pick it up. 247 00:08:52,227 --> 00:08:54,142 Okay. So... 248 00:08:54,142 --> 00:08:55,752 [ Indistinct conversation ] 249 00:08:58,973 --> 00:09:01,976 So then if you need anything there... 250 00:09:01,976 --> 00:09:03,238 What are you doing here? 251 00:09:03,238 --> 00:09:04,805 Aren't you supposed to be building a crib? 252 00:09:04,805 --> 00:09:06,328 I'm freaking out, okay? 253 00:09:06,328 --> 00:09:07,459 Do I want to be supportive? 254 00:09:07,459 --> 00:09:09,374 Yes, but I need to have eyes on you. 255 00:09:09,374 --> 00:09:10,593 Eyes on me? What am I? 256 00:09:10,593 --> 00:09:12,769 The bad guy in a heist movie now? 257 00:09:12,769 --> 00:09:15,598 I've already got a live audience and they're staring me down. 258 00:09:15,598 --> 00:09:17,165 Why is she here already? 259 00:09:17,165 --> 00:09:19,863 She's just circling like a vulture. 260 00:09:21,125 --> 00:09:22,779 [ Breathes deeply ] Why are you doing that? 261 00:09:22,779 --> 00:09:24,476 Is-- Is this-- Is this a contraction? 262 00:09:24,476 --> 00:09:25,913 Is this happening? 263 00:09:25,913 --> 00:09:27,262 I'm sure it was just another Braxton Hicks. 264 00:09:27,262 --> 00:09:28,872 No, no, this one seemed worse. 265 00:09:28,872 --> 00:09:29,873 Alright, Bloom, that's it. 266 00:09:29,873 --> 00:09:31,005 Come on. It's time to go home. 267 00:09:31,005 --> 00:09:32,572 Mallory said that we don't have to worry 268 00:09:32,572 --> 00:09:34,878 about the real contractions until they are 10 minutes apart. 269 00:09:34,878 --> 00:09:36,663 [ Breathes deeply ] 270 00:09:36,663 --> 00:09:38,099 It's not actually growing... 271 00:09:38,099 --> 00:09:40,101 I have a show to do, 272 00:09:40,101 --> 00:09:43,017 and I am not leaving one single second before I have to. 273 00:09:43,017 --> 00:09:44,627 Gary: Bloom. Maggie. 274 00:09:44,627 --> 00:09:47,282 Look, babe, I-I get it, but-- 275 00:09:47,282 --> 00:09:48,936 Wh-- Hey. 276 00:09:52,156 --> 00:09:53,418 [ Door rattling ] 277 00:09:53,418 --> 00:09:55,246 Bloom. Come on. 278 00:09:55,246 --> 00:09:56,987 [ Door rattling ] 279 00:10:01,252 --> 00:10:03,646 I wish you'd told me you were planning on checking out. 280 00:10:03,646 --> 00:10:04,908 I didn't want you to feel like you had 281 00:10:04,908 --> 00:10:07,781 to keep floating us. 282 00:10:07,781 --> 00:10:10,261 Which is why I came by to give you this. 283 00:10:10,261 --> 00:10:12,655 I rewired this guy's bathroom fan. 284 00:10:12,655 --> 00:10:13,613 It's not a whole lot, but-- 285 00:10:13,613 --> 00:10:15,179 It's okay. Really. 286 00:10:15,179 --> 00:10:16,659 I don't need you to pay me back. 287 00:10:19,401 --> 00:10:20,750 Oh, how'd that job interview work out? 288 00:10:20,750 --> 00:10:22,186 Oh. 289 00:10:22,186 --> 00:10:23,927 Well, they hired someone before I even got 290 00:10:23,927 --> 00:10:25,059 to go in, and... 291 00:10:25,059 --> 00:10:26,321 Yeah. 292 00:10:26,321 --> 00:10:28,323 Something will come along. 293 00:10:28,323 --> 00:10:31,935 So, I-I know last time we talked, foster care 294 00:10:31,935 --> 00:10:35,112 was out of the question, but I can-- 295 00:10:35,112 --> 00:10:37,027 I can put you in touch with our case worker. 296 00:10:37,027 --> 00:10:38,768 I'm not letting my daughter out of my sight. 297 00:10:38,768 --> 00:10:39,813 Daniella's a child. 298 00:10:39,813 --> 00:10:41,684 She can't live on the streets. 299 00:10:41,684 --> 00:10:43,730 - Regina, everything is-- - Dad! 300 00:10:43,730 --> 00:10:45,296 Look what Val and I made. 301 00:10:45,296 --> 00:10:46,820 His name is Spud. 302 00:10:46,820 --> 00:10:48,256 Ah. 303 00:10:48,256 --> 00:10:49,736 Nice to meet you, Spud. 304 00:10:49,736 --> 00:10:51,694 I love your little broccoli ears. 305 00:10:51,694 --> 00:10:53,130 Is that an actual raspberry beret? 306 00:10:53,130 --> 00:10:54,871 Val: It sure is. 307 00:10:54,871 --> 00:10:56,351 Val and I are gonna take him swimming. 308 00:10:56,351 --> 00:10:57,308 If that's okay with you, Dad. 309 00:10:57,308 --> 00:10:58,353 Yeah. Of course. 310 00:10:58,353 --> 00:10:59,441 Come on. 311 00:11:03,271 --> 00:11:05,055 Just think about it, okay? 312 00:11:05,055 --> 00:11:08,624 ♪ 313 00:11:08,624 --> 00:11:10,147 [ Pounding on door ] 314 00:11:10,147 --> 00:11:12,193 Man: Can I get some service here or something?! 315 00:11:12,193 --> 00:11:13,585 Yeah, we open in 10 minutes. 316 00:11:13,585 --> 00:11:15,239 But I'm hungry now. 317 00:11:17,241 --> 00:11:18,852 Tyrell. 318 00:11:18,852 --> 00:11:20,462 I took a two-hour train ride from New Haven 319 00:11:20,462 --> 00:11:21,724 just for one of your tacos. 320 00:11:21,724 --> 00:11:23,073 Yeah, well, I hate to break it to you, 321 00:11:23,073 --> 00:11:25,162 but we only serve Harvard kids here. 322 00:11:25,162 --> 00:11:26,729 - Oh. - Mm. 323 00:11:26,729 --> 00:11:29,427 Tyrell. What are you doing here? 324 00:11:29,427 --> 00:11:30,994 I rearranged some things so I could take 325 00:11:30,994 --> 00:11:33,301 Vali to her winter formal, you know? Oh. 326 00:11:33,301 --> 00:11:35,042 And to see you, of course. 327 00:11:35,042 --> 00:11:37,348 Nice save. Oh, my gosh. 328 00:11:37,348 --> 00:11:39,960 Oh, Dustin, this is my foster son, Tyrell. 329 00:11:39,960 --> 00:11:41,309 He goes to Yale. 330 00:11:41,309 --> 00:11:42,353 You don't have to say that every time 331 00:11:42,353 --> 00:11:43,746 you introduce me to someone. 332 00:11:43,746 --> 00:11:46,227 Of course I do. I tell everyone I meet. 333 00:11:46,227 --> 00:11:48,098 - Everyone? - But enough about me. 334 00:11:48,098 --> 00:11:49,360 How is school? 335 00:11:49,360 --> 00:11:50,797 - How's film club? - It's good. 336 00:11:50,797 --> 00:11:52,755 I mean, although I did screen 337 00:11:52,755 --> 00:11:53,756 "Singin' in the Rain" the other day, 338 00:11:53,756 --> 00:11:55,410 and, uh, shockingly, 339 00:11:55,410 --> 00:11:57,238 no one shares in our love for tap culture. 340 00:11:57,238 --> 00:11:59,370 That's it. You're transferring to Harvard. 341 00:11:59,370 --> 00:12:02,069 That man danced in milk with a 103-degree fever. 342 00:12:02,069 --> 00:12:04,898 Rome: And the caveman studies the pieces 343 00:12:04,898 --> 00:12:07,204 with intensity and confusion. 344 00:12:07,204 --> 00:12:08,945 Thank you, David Attenborough. 345 00:12:08,945 --> 00:12:10,251 You think you could actually help me? 346 00:12:10,251 --> 00:12:11,905 Yeah, just a sec. I want to get this vein 347 00:12:11,905 --> 00:12:13,645 that's popping out the side of your neck. 348 00:12:13,645 --> 00:12:14,951 Rome, seriously, can we focus? 349 00:12:14,951 --> 00:12:16,910 Okay. 350 00:12:16,910 --> 00:12:18,346 I see we're all about business today. 351 00:12:18,346 --> 00:12:21,001 Hand me the instructions. 352 00:12:21,001 --> 00:12:23,830 Please tell me you have the instructions. 353 00:12:23,830 --> 00:12:25,353 You don't have the instructions? 354 00:12:25,353 --> 00:12:26,484 Well, as you may recall, 355 00:12:26,484 --> 00:12:28,138 this was the floor model that we stole, 356 00:12:28,138 --> 00:12:30,750 but I am sure that they're online. 357 00:12:30,750 --> 00:12:35,058 Right, right. It was a-- a-- a Holmquist crib. 358 00:12:36,930 --> 00:12:39,715 Oh, which narrows it down to 246 different ones. 359 00:12:39,715 --> 00:12:41,108 You-- You remember the model? 360 00:12:41,108 --> 00:12:44,894 I think it was something like falksargen? 361 00:12:44,894 --> 00:12:47,027 Or flakfluekin? 362 00:12:47,027 --> 00:12:48,332 Oh, man. 363 00:12:48,332 --> 00:12:49,899 Uh, nothing's coming up. 364 00:12:49,899 --> 00:12:52,684 Alright, try it with an umlaut over the "fluekin." 365 00:12:52,684 --> 00:12:56,471 Nice flex with the umlaut, but no, dude, nothing. 366 00:12:56,471 --> 00:13:00,083 How are we gonna pull this off? 367 00:13:00,083 --> 00:13:01,737 Watch me. 368 00:13:04,479 --> 00:13:06,481 ♪ I love you, always, forever ♪ 369 00:13:06,481 --> 00:13:08,222 Greta: I can't believe you found the exact car 370 00:13:08,222 --> 00:13:09,397 I drove in high school. 371 00:13:09,397 --> 00:13:11,921 It only took 20 hours on Craigslist. 372 00:13:11,921 --> 00:13:14,010 Also, you're coming with me when I return it 373 00:13:14,010 --> 00:13:15,011 so I don't get made into a skin dress. 374 00:13:15,011 --> 00:13:15,838 Deal. 375 00:13:15,838 --> 00:13:17,840 Okay, so we've got the bug, 376 00:13:17,840 --> 00:13:20,756 the cootie catcher, we got Donna Lewis. 377 00:13:20,756 --> 00:13:22,976 Oh. Oh, my God. 378 00:13:22,976 --> 00:13:26,370 Please, tell me you are finally going to return 379 00:13:26,370 --> 00:13:28,068 my hyper color slap bracelet. 380 00:13:28,068 --> 00:13:30,113 Are you still not over that? 381 00:13:30,113 --> 00:13:31,723 It was my prized possession, 382 00:13:31,723 --> 00:13:33,813 and then Katherine needs it for good luck on one algebra test, 383 00:13:33,813 --> 00:13:35,118 and poof, gone forever. 384 00:13:35,118 --> 00:13:37,817 As you recall, not only did I ace that test, 385 00:13:37,817 --> 00:13:39,079 I apologized profusely 386 00:13:39,079 --> 00:13:42,125 and I bought you, like, seven new ones. 387 00:13:42,125 --> 00:13:45,781 None of which change color with your body temperature. 388 00:13:45,781 --> 00:13:47,652 Stop. [ Laughs ] 389 00:13:47,652 --> 00:13:49,393 Okay, I need to focus 390 00:13:49,393 --> 00:13:51,134 or we're not gonna make the last ferry to the Vineyard. 391 00:13:51,134 --> 00:13:52,353 ♪ I love you always, forever ♪ 392 00:13:52,353 --> 00:13:54,007 [ Engine sputtering ] 393 00:13:54,007 --> 00:13:56,836 Whoa. Oh, no, no, no, no. 394 00:13:56,836 --> 00:13:58,402 No, no, no, no. 395 00:13:58,402 --> 00:13:59,621 Oh. Oh. 396 00:13:59,621 --> 00:14:01,710 Ohh. 397 00:14:01,710 --> 00:14:02,842 ♪ Near or far ♪ 398 00:14:02,842 --> 00:14:04,756 ♪ Close-- ♪ 399 00:14:04,756 --> 00:14:06,367 Oh, this isn't happening! 400 00:14:06,367 --> 00:14:07,890 [ Engine sputtering ] 401 00:14:07,890 --> 00:14:10,066 Damn it. 402 00:14:10,066 --> 00:14:12,721 There goes your perfect birthday. 403 00:14:16,681 --> 00:14:18,901 Maggie: Well, Denise, that sounds like a lot. 404 00:14:18,901 --> 00:14:20,903 You might not be able to change 405 00:14:20,903 --> 00:14:23,079 your dad's behavior, but you-- 406 00:14:25,038 --> 00:14:26,648 Maggie, are you okay? 407 00:14:29,172 --> 00:14:30,391 - Yeah. - Denise: Dr. Bloom? 408 00:14:30,391 --> 00:14:31,653 Yeah, I'm-- I'm fine. 409 00:14:34,569 --> 00:14:36,614 Sorry about that, Denise. 410 00:14:36,614 --> 00:14:38,878 As I was saying, 411 00:14:38,878 --> 00:14:43,491 what you can control is how you react. 412 00:14:43,491 --> 00:14:45,145 That's where your power is. 413 00:14:47,974 --> 00:14:49,105 I need to talk to you. 414 00:14:49,105 --> 00:14:50,715 ♪ 415 00:14:55,416 --> 00:14:57,809 Gary, you've already made your point. 416 00:14:57,809 --> 00:15:00,160 I know you think I'll never be as good as Maggie Bloom. 417 00:15:00,160 --> 00:15:01,509 I need your help. 418 00:15:01,509 --> 00:15:03,380 I need you to go in there and talk to her. 419 00:15:03,380 --> 00:15:04,816 What? Why? 420 00:15:04,816 --> 00:15:06,296 'Cause I'm pretty sure she's in labor, 421 00:15:06,296 --> 00:15:07,994 and she's staying on air, even though her body 422 00:15:07,994 --> 00:15:11,562 is clearly telling her it's time to go. 423 00:15:11,562 --> 00:15:14,870 She doesn't think she can trust you to take over her show, 424 00:15:14,870 --> 00:15:16,567 and it's probably my fault, 425 00:15:16,567 --> 00:15:19,570 and I don't know why you'd go to bat for me after the way 426 00:15:19,570 --> 00:15:21,355 I've treated you, but... 427 00:15:21,355 --> 00:15:23,835 I don't know what else to do here, Doc. 428 00:15:23,835 --> 00:15:26,186 What makes you think she'll listen to me? 429 00:15:26,186 --> 00:15:27,752 I know you're a great therapist. 430 00:15:31,017 --> 00:15:32,366 Please. 431 00:15:32,366 --> 00:15:35,978 Just go in there and gently convince her 432 00:15:35,978 --> 00:15:37,632 that her audience is in good hands 433 00:15:37,632 --> 00:15:39,982 so that we can get home and have a baby. 434 00:15:39,982 --> 00:15:43,986 ♪ 435 00:15:43,986 --> 00:15:45,857 I'll do my best. 436 00:15:45,857 --> 00:15:47,424 Thank you. 437 00:15:51,733 --> 00:15:53,691 Dude, you're gonna strip the screw. 438 00:15:53,691 --> 00:15:55,302 I'm not stripping it. I'm screwing it. 439 00:15:55,302 --> 00:15:56,303 Well, I'm watching it lose traction, man. 440 00:15:56,303 --> 00:15:57,695 Stop. 441 00:15:57,695 --> 00:16:00,394 - Bro, what is your problem? - I don't know, man. 442 00:16:00,394 --> 00:16:02,265 Maybe it's that this crib used to belong to my child, 443 00:16:02,265 --> 00:16:04,311 who I now barely even know. 444 00:16:04,311 --> 00:16:06,400 You know, we-- we just emptied the room 445 00:16:06,400 --> 00:16:09,098 she hardly lived in of the clothes she never wore. 446 00:16:09,098 --> 00:16:10,317 Oh. 447 00:16:10,317 --> 00:16:12,580 So it isn't just about the screw. 448 00:16:12,580 --> 00:16:16,758 It's this morning, when Delilah said, "Just take anything." 449 00:16:16,758 --> 00:16:19,804 As though Charlie's life here never existed, 450 00:16:19,804 --> 00:16:21,458 which, in a way, it sort of didn't. 451 00:16:21,458 --> 00:16:23,983 Yeah, it must be hard not having her here. 452 00:16:23,983 --> 00:16:26,637 Dude, I couldn't even guess what size she is now. 453 00:16:26,637 --> 00:16:28,030 I only see her on a screen. 454 00:16:28,030 --> 00:16:29,292 How messed up is that? 455 00:16:29,292 --> 00:16:30,728 Totally messed up. 456 00:16:30,728 --> 00:16:33,470 I mean, Delilah made the decision 457 00:16:33,470 --> 00:16:36,038 to take Charlie to France for a short visit, 458 00:16:36,038 --> 00:16:37,561 then decided it would be a few months, 459 00:16:37,561 --> 00:16:39,650 then decided it would be permanent. 460 00:16:39,650 --> 00:16:41,087 I know. How could she do that? 461 00:16:41,087 --> 00:16:42,479 Hmm? 462 00:16:42,479 --> 00:16:44,960 How could she make such a huge decision 463 00:16:44,960 --> 00:16:47,658 that would impact both your lives 464 00:16:47,658 --> 00:16:50,487 and not talk to you about it? 465 00:16:50,487 --> 00:16:54,796 I'm guessing that this is also not just about a stripped screw? 466 00:16:54,796 --> 00:16:57,016 Couldn't be further from the screw. 467 00:17:00,062 --> 00:17:01,498 Alright, thanks. 468 00:17:03,979 --> 00:17:05,415 Now that I'm looking, I gotta say, 469 00:17:05,415 --> 00:17:07,374 I admire the courage it took to put not just one or two, 470 00:17:07,374 --> 00:17:10,072 but three Ace of Base songs on here. 471 00:17:10,072 --> 00:17:11,943 I didn't even know they had a third song. 472 00:17:15,034 --> 00:17:16,600 Not gonna make the ferry, are we? 473 00:17:16,600 --> 00:17:18,515 Nope. 474 00:17:18,515 --> 00:17:21,388 It's gonna be an hour before the tow truck gets here. 475 00:17:21,388 --> 00:17:23,912 [ Sighs ] 476 00:17:23,912 --> 00:17:26,654 Hey, it's okay. 477 00:17:26,654 --> 00:17:28,134 I mean, I'm sorry your plans didn't work out, 478 00:17:28,134 --> 00:17:30,484 but what happened to the easy-going Katherine 479 00:17:30,484 --> 00:17:32,051 from this morning? 480 00:17:34,444 --> 00:17:40,059 I-I guess we could go for a walk on the beach while we wait. 481 00:17:40,059 --> 00:17:41,669 There she is. 482 00:17:41,669 --> 00:17:42,713 Let's go. 483 00:17:42,713 --> 00:17:44,237 [ Chuckles ] 484 00:17:44,237 --> 00:17:48,763 ♪ 485 00:17:48,763 --> 00:17:50,852 Hey, thanks for letting me change here. 486 00:17:50,852 --> 00:17:52,941 The idea of waking up Walter during his nap 487 00:17:52,941 --> 00:17:54,377 just terrifies me. 488 00:17:54,377 --> 00:17:56,771 He's like a mean bear even when he's well-rested. 489 00:17:56,771 --> 00:17:58,425 Mm. Okay, so here's 490 00:17:58,425 --> 00:18:00,035 what I have. 491 00:18:00,035 --> 00:18:02,081 Uh, I left the one with skateboarding snowmen 492 00:18:02,081 --> 00:18:04,300 in the closet, but I can grab it for you 493 00:18:04,300 --> 00:18:06,476 if you're looking to make a statement. 494 00:18:06,476 --> 00:18:08,478 Yeah, I'm not sure I have the confidence for that, 495 00:18:08,478 --> 00:18:10,219 so let's just try this one. 496 00:18:10,219 --> 00:18:11,568 Good call. 497 00:18:11,568 --> 00:18:12,917 So, what time is Vali expecting you? 498 00:18:12,917 --> 00:18:16,269 She's not. It's a surprise. 499 00:18:16,269 --> 00:18:17,922 She's going with a bunch of friends, 500 00:18:17,922 --> 00:18:20,055 and one of the kids' parents rented a limo, 501 00:18:20,055 --> 00:18:24,973 so there should be plenty of room for me. 502 00:18:24,973 --> 00:18:27,280 Well, I mean, you definitely look limo-worthy. 503 00:18:27,280 --> 00:18:28,890 [ Laughs ] 504 00:18:28,890 --> 00:18:30,500 Thanks. 505 00:18:30,500 --> 00:18:32,850 Well, uh, I'm out. 506 00:18:35,723 --> 00:18:38,639 Oh, almost forgot. 507 00:18:38,639 --> 00:18:40,467 What do you think? 508 00:18:40,467 --> 00:18:43,339 Too old-fashioned? 509 00:18:43,339 --> 00:18:45,167 It's perfect. 510 00:18:45,167 --> 00:18:46,255 Catch you later. 511 00:18:46,255 --> 00:18:47,474 Have fun! 512 00:18:47,474 --> 00:18:49,128 [ Door closes ] 513 00:18:49,128 --> 00:18:52,435 Carol helped us every step of the way with Tyrell, 514 00:18:52,435 --> 00:18:56,047 and by "helped," I mean she relentlessly inspected our lives 515 00:18:56,047 --> 00:18:57,527 with a fine-tooth comb to make sure 516 00:18:57,527 --> 00:19:01,923 that we'd be great foster parents for Tyrell. 517 00:19:01,923 --> 00:19:04,099 I could have her placed tonight 518 00:19:04,099 --> 00:19:07,146 with a family I've fully vetted. 519 00:19:07,146 --> 00:19:08,886 Is that something you'd consider? 520 00:19:11,237 --> 00:19:13,064 Well, I wouldn't have until I saw Regina 521 00:19:13,064 --> 00:19:15,197 with Tyrell this morning. 522 00:19:15,197 --> 00:19:17,068 I mean, if my daughter can have a relationship like that 523 00:19:17,068 --> 00:19:18,200 with someone, then, uh-- 524 00:19:18,200 --> 00:19:21,160 Dad! I almost pet a duck. 525 00:19:21,160 --> 00:19:22,987 Val: That's the good news. 526 00:19:22,987 --> 00:19:26,513 The bad news is, well, we lost Spud. 527 00:19:26,513 --> 00:19:28,254 Turns out potatoes don't float. 528 00:19:28,254 --> 00:19:29,864 [ Laughter ] 529 00:19:29,864 --> 00:19:32,040 Honey, I want you to meet someone. 530 00:19:32,040 --> 00:19:33,520 Hi. 531 00:19:33,520 --> 00:19:35,174 What's going on? 532 00:19:35,174 --> 00:19:36,784 I've been telling this nice woman 533 00:19:36,784 --> 00:19:38,481 about what we've been going through, 534 00:19:38,481 --> 00:19:41,963 and she's gonna help us. 535 00:19:41,963 --> 00:19:43,486 You told her? 536 00:19:43,486 --> 00:19:45,271 Well... But they'll take me away. 537 00:19:45,271 --> 00:19:46,881 No. 538 00:19:49,492 --> 00:19:52,147 No! 539 00:19:52,147 --> 00:19:54,323 Daniella! 540 00:19:54,323 --> 00:19:55,846 Sharon: If I were going to my boyfriend's parents' house 541 00:19:55,846 --> 00:19:57,021 for the first time, 542 00:19:57,021 --> 00:19:58,588 I'm saying my "pleases," my "thank yous," 543 00:19:58,588 --> 00:20:00,329 and my "what can I brings?" 544 00:20:00,329 --> 00:20:02,592 Yeah, I understand how, uh, 545 00:20:02,592 --> 00:20:06,292 disappointing first impressions can be... 546 00:20:06,292 --> 00:20:08,207 Sharon from Swampscott, 547 00:20:08,207 --> 00:20:10,296 uh, which we will discuss further 548 00:20:10,296 --> 00:20:12,298 after this commercial break. 549 00:20:12,298 --> 00:20:14,604 ♪ 550 00:20:14,604 --> 00:20:15,866 Oh, boy. 551 00:20:17,868 --> 00:20:19,174 What are you doing in here? 552 00:20:21,742 --> 00:20:26,355 Maggie, I handled this poorly, and I'm sorry. 553 00:20:26,355 --> 00:20:28,575 When Colton reached out, all I was thinking about was-- 554 00:20:28,575 --> 00:20:30,359 Your career. Yeah, I know. 555 00:20:30,359 --> 00:20:31,969 Not just that. 556 00:20:34,972 --> 00:20:39,977 When I was, um, in college, I went through something awful. 557 00:20:39,977 --> 00:20:44,025 I was at a frat party, and... 558 00:20:44,025 --> 00:20:46,593 it all started with a racist dare. 559 00:20:46,593 --> 00:20:51,337 And afterwards, the therapist the school put me with 560 00:20:51,337 --> 00:20:54,253 was an ancient old guy, who I'm sure meant well, 561 00:20:54,253 --> 00:20:58,866 but I, um-- I just couldn't open up to him. 562 00:20:58,866 --> 00:21:01,825 And then when I tried to find someone that looked like me, 563 00:21:01,825 --> 00:21:06,395 even outside of school, uh, there were no options available. 564 00:21:06,395 --> 00:21:10,181 And that's why I became a therapist. 565 00:21:10,181 --> 00:21:13,402 And that's also why, when this opportunity came up, 566 00:21:13,402 --> 00:21:15,448 I wanted to take it. 567 00:21:15,448 --> 00:21:19,539 I saw it as a chance to showcase a female Black therapist. 568 00:21:19,539 --> 00:21:23,369 25 seconds, Maggie. 569 00:21:23,369 --> 00:21:27,764 But I should've taken your feelings into consideration. 570 00:21:27,764 --> 00:21:31,942 It must be so scary to step away, 571 00:21:31,942 --> 00:21:34,031 but I want you to know that I will treat 572 00:21:34,031 --> 00:21:36,077 your show with care, 573 00:21:36,077 --> 00:21:40,124 and it will be waiting for you whenever you're ready. 574 00:21:40,124 --> 00:21:43,519 Maggie, you're on in five, four... 575 00:21:46,566 --> 00:21:48,785 ♪ 576 00:21:48,785 --> 00:21:52,528 During that break, I gave your question some thought, 577 00:21:52,528 --> 00:21:57,838 Sharon, and my advice to you is, um... 578 00:22:00,319 --> 00:22:02,625 ...we don't always have the full story, 579 00:22:02,625 --> 00:22:06,455 and it's easy to make assumptions about people. 580 00:22:06,455 --> 00:22:08,414 We don't know what's going on with your son's girlfriend, 581 00:22:08,414 --> 00:22:11,112 but I do know that sometimes, 582 00:22:11,112 --> 00:22:13,114 people do things that seem wrong, 583 00:22:13,114 --> 00:22:15,812 but for the right reasons. 584 00:22:15,812 --> 00:22:20,251 And so my suggestion is that you give her another chance. 585 00:22:20,251 --> 00:22:22,819 ♪ 586 00:22:22,819 --> 00:22:27,346 And with that, I will be off the air for a few months 587 00:22:27,346 --> 00:22:30,174 to start my own great new adventure-- 588 00:22:30,174 --> 00:22:32,002 motherhood, 589 00:22:32,002 --> 00:22:34,004 and I couldn't leave in good conscience 590 00:22:34,004 --> 00:22:38,357 without knowing that you are in capable, compassionate hands, 591 00:22:38,357 --> 00:22:43,840 so it is my honor to introduce Dr. Jessica Bruno. 592 00:22:43,840 --> 00:22:46,060 Uh, it's time for me to pass the mic. 593 00:22:48,845 --> 00:22:51,674 Oh. Uh, yeah, it's-- 594 00:22:51,674 --> 00:22:53,372 wow-- really time to pass it... Oh, geez. 595 00:22:53,372 --> 00:22:55,678 ...'cause I do believe I-I just-- 596 00:22:55,678 --> 00:22:57,506 My water just broke. Um...[ Chuckles ] 597 00:22:57,506 --> 00:23:00,335 Or-- Or I peed a lot. I don't know. 598 00:23:00,335 --> 00:23:03,425 But, um, could someone get Dr. Jessica a new chair? 599 00:23:03,425 --> 00:23:05,471 - Okay, thank you. - Quick breathing. 600 00:23:05,471 --> 00:23:06,559 Got it. It's fine. 601 00:23:06,559 --> 00:23:08,212 We don't have to do that yet. 602 00:23:08,212 --> 00:23:09,344 Oh! 603 00:23:13,870 --> 00:23:15,655 Dustin: There you are. 604 00:23:15,655 --> 00:23:22,139 ♪ 605 00:23:22,139 --> 00:23:23,532 Hey, can we talk? 606 00:23:23,532 --> 00:23:32,454 ♪ 607 00:23:32,454 --> 00:23:35,718 You remember that one time you hit your chin on a curb 608 00:23:35,718 --> 00:23:39,026 and had to get stitches? 609 00:23:39,026 --> 00:23:44,597 Mom and I rushed you to the ER, but you didn't cry once. 610 00:23:44,597 --> 00:23:48,688 We thought, "Wow, our little girl is so brave." 611 00:23:48,688 --> 00:23:54,258 ♪ 612 00:23:54,258 --> 00:23:58,045 Right now, I need you to be brave again. 613 00:23:58,045 --> 00:24:02,441 Um, while I go look for a place for us to live, 614 00:24:02,441 --> 00:24:05,574 Carol is gonna make sure you sleep in a comfy bed 615 00:24:05,574 --> 00:24:07,446 in a home with a nice family. 616 00:24:11,667 --> 00:24:13,887 Then I'll come and get you as soon as I can. 617 00:24:18,108 --> 00:24:19,501 Just for a little bit. 618 00:24:22,765 --> 00:24:24,550 I guess, if you think so. 619 00:24:27,248 --> 00:24:28,989 I love you, Dad. 620 00:24:28,989 --> 00:24:30,556 I love you, too. 621 00:24:30,556 --> 00:24:38,999 ♪ 622 00:24:38,999 --> 00:24:41,567 Wait. 623 00:24:41,567 --> 00:24:44,352 I'll take her. 624 00:24:44,352 --> 00:24:46,528 Uh, that's nice of you, 625 00:24:46,528 --> 00:24:49,139 but it's a really involved process to foster a child-- 626 00:24:49,139 --> 00:24:52,621 No, I mean I have space for both of them. 627 00:24:52,621 --> 00:24:56,495 My place has an extra room you two can share. 628 00:24:56,495 --> 00:24:58,540 You barely know me. 629 00:24:58,540 --> 00:25:00,716 But I know what you're going through. 630 00:25:00,716 --> 00:25:03,545 I was away from my daughter for three years, 631 00:25:03,545 --> 00:25:05,982 and we're still getting over it. 632 00:25:05,982 --> 00:25:08,289 I don't want that to happen to you. 633 00:25:08,289 --> 00:25:10,683 Are you sure? 634 00:25:10,683 --> 00:25:13,599 I am. 635 00:25:13,599 --> 00:25:17,994 Someone gave me a second chance when I needed it. 636 00:25:17,994 --> 00:25:19,561 Now it's my turn. 637 00:25:24,087 --> 00:25:26,481 Of course you were annoyed that she spent your airline miles 638 00:25:26,481 --> 00:25:27,961 without talking to you first, 639 00:25:27,961 --> 00:25:29,571 but at least you know her heart was in the right place. 640 00:25:29,571 --> 00:25:31,399 Yeah. 641 00:25:31,399 --> 00:25:33,227 It always is. 642 00:25:33,227 --> 00:25:36,273 Hey, pass me the gummy bears, will you? 643 00:25:36,273 --> 00:25:37,884 Wow. 644 00:25:37,884 --> 00:25:39,973 We have managed to finish off a pregnant woman's 645 00:25:39,973 --> 00:25:41,540 entire junk food stash. 646 00:25:41,540 --> 00:25:43,890 I don't know whether to feel ashamed or proud. 647 00:25:43,890 --> 00:25:47,023 All I feel is sick. 648 00:25:47,023 --> 00:25:49,330 It's great you shared your emotions with Regina. 649 00:25:49,330 --> 00:25:51,811 I wish I'd been able to tell Delilah how I felt. 650 00:25:51,811 --> 00:25:54,030 - Why didn't you? - You know, at the time, 651 00:25:54,030 --> 00:25:58,687 I was on pills, going through a divorce, and then rehab. 652 00:25:58,687 --> 00:26:01,603 I didn't feel like I deserved to speak up 653 00:26:01,603 --> 00:26:05,694 about what I wanted as a parent. 654 00:26:05,694 --> 00:26:07,043 But that's not who you are anymore. 655 00:26:10,743 --> 00:26:12,571 You got to talk to Delilah. 656 00:26:12,571 --> 00:26:15,748 Ah... 657 00:26:15,748 --> 00:26:17,271 They've been away for so long now, 658 00:26:17,271 --> 00:26:20,796 it feels like I've missed my shot. 659 00:26:20,796 --> 00:26:22,624 Your shot? 660 00:26:22,624 --> 00:26:24,583 Hey, we're talking about parenthood, 661 00:26:24,583 --> 00:26:26,802 not a basketball game. 662 00:26:26,802 --> 00:26:31,024 When it comes to your kids, it's never too late. 663 00:26:33,679 --> 00:26:35,898 [ Cellphone chimes, cellphone buzzes ] 664 00:26:35,898 --> 00:26:37,030 Oh, it's happening. 665 00:26:37,030 --> 00:26:38,509 Yo, Maggie's water just broke. 666 00:26:42,035 --> 00:26:43,253 - Oh. You know what? - Dude, it's... 667 00:26:43,253 --> 00:26:45,125 Alright. Wait. Listen. Hey, do me a favor. 668 00:26:45,125 --> 00:26:46,561 Check this out. I might-- 669 00:26:46,561 --> 00:26:48,345 I might have stripped that screw right there. 670 00:26:51,131 --> 00:26:52,523 Oh. 671 00:26:52,523 --> 00:26:54,221 No room in the limo, I take it? 672 00:26:54,221 --> 00:26:56,179 Oh, no, there was plenty of room, actually, 673 00:26:56,179 --> 00:26:58,573 including a seat next to Vali's friend Brody, 674 00:26:58,573 --> 00:27:01,445 who wasn't so much her friend as a guy with perfect teeth 675 00:27:01,445 --> 00:27:03,273 and a thing for my girlfriend. 676 00:27:03,273 --> 00:27:04,971 Or should I say ex-girlfriend? 677 00:27:04,971 --> 00:27:07,016 Oh, Tyrell, I'm so sorry. 678 00:27:08,452 --> 00:27:11,325 I-It's okay. 679 00:27:11,325 --> 00:27:15,372 Honestly, we weren't doing all that great, 680 00:27:15,372 --> 00:27:16,939 but I thought she'd at least let me know 681 00:27:16,939 --> 00:27:18,549 if she was into another guy. 682 00:27:24,251 --> 00:27:26,166 You know, my mom says that heartbreak 683 00:27:26,166 --> 00:27:28,908 is like a sprained ankle. 684 00:27:28,908 --> 00:27:30,997 Hurts so bad you think you're never gonna get over it, 685 00:27:30,997 --> 00:27:34,827 but one day, you wake up, and you're back on your feet. 686 00:27:37,873 --> 00:27:39,483 Thanks. 687 00:27:39,483 --> 00:27:40,615 Thanks for that. 688 00:27:43,009 --> 00:27:47,100 And for this. 689 00:27:47,100 --> 00:27:50,190 I wanted to drop it off before my train to New Haven. 690 00:27:50,190 --> 00:27:52,714 Mm. 691 00:27:52,714 --> 00:27:54,890 Oh. You know, actually, uh, my band 692 00:27:54,890 --> 00:27:56,718 is playing there in a few weeks. 693 00:27:56,718 --> 00:27:59,373 I can comp you and your friends tickets if you want. 694 00:27:59,373 --> 00:28:00,853 That'd be cool. 695 00:28:00,853 --> 00:28:02,028 See you then. 696 00:28:02,028 --> 00:28:04,160 Great. 697 00:28:04,160 --> 00:28:06,162 You know what? 698 00:28:06,162 --> 00:28:09,470 Here. 699 00:28:09,470 --> 00:28:11,037 For your help today. 700 00:28:11,037 --> 00:28:16,129 ♪ 701 00:28:16,129 --> 00:28:19,219 [ Door opens, closes ] 702 00:28:19,219 --> 00:28:22,352 ♪ 703 00:28:22,352 --> 00:28:23,919 One more time for posterity. 704 00:28:23,919 --> 00:28:25,747 How happy are you that I never stopped filming? 705 00:28:25,747 --> 00:28:26,879 Very, very, very happy. 706 00:28:26,879 --> 00:28:29,229 Okay, now-- now this last piece 707 00:28:29,229 --> 00:28:32,232 should just click in right here, like... 708 00:28:32,232 --> 00:28:33,581 [ Click ] 709 00:28:33,581 --> 00:28:35,888 Ho ho! 710 00:28:35,888 --> 00:28:37,541 - Yo, we make a good team, bro. - Dude! 711 00:28:37,541 --> 00:28:39,979 Yes, we do. 712 00:28:39,979 --> 00:28:42,808 Oh, no. Except this side. 713 00:28:42,808 --> 00:28:45,071 Yeah, the-- the-- the bunny's upside down. 714 00:28:45,071 --> 00:28:47,682 This piece was, like, step three. 715 00:28:47,682 --> 00:28:49,466 - Oh, you're so close. - Ooh! 716 00:28:49,466 --> 00:28:51,642 Quick, we're turning it around. They will never know the difference. 717 00:28:51,642 --> 00:28:53,035 Right, right. Come on, come on. Hustle, hustle, hustle. 718 00:28:53,035 --> 00:28:54,645 Maggie: Ohh! 719 00:28:57,474 --> 00:28:58,954 - Okay. - There she is! 720 00:28:58,954 --> 00:29:00,347 We are so excited for you. 721 00:29:00,347 --> 00:29:02,392 Thank you. Now please leave. 722 00:29:02,392 --> 00:29:04,220 Anyone not about to become a mom or a dad right now, 723 00:29:04,220 --> 00:29:05,700 please exit that way. 724 00:29:05,700 --> 00:29:06,962 - Oh, boy. - Gotcha. 725 00:29:06,962 --> 00:29:08,398 Okay. Maggie: Oh! 726 00:29:08,398 --> 00:29:09,878 - Oh, boy! - Good luck, Maggie. 727 00:29:09,878 --> 00:29:11,358 We love you. 728 00:29:11,358 --> 00:29:13,273 Be right back. 729 00:29:13,273 --> 00:29:15,971 Hey, fellas, wait. 730 00:29:15,971 --> 00:29:17,799 Uh, guys. 731 00:29:17,799 --> 00:29:20,367 Um, before you go, could you, uh... 732 00:29:20,367 --> 00:29:22,978 not? 733 00:29:22,978 --> 00:29:24,545 It's just, I-I-I don't know 734 00:29:24,545 --> 00:29:26,503 what's about to happen in there, you guys. 735 00:29:26,503 --> 00:29:27,766 I mean, I do in a biological sense, 736 00:29:27,766 --> 00:29:31,595 but I-I would just feel better if-- 737 00:29:31,595 --> 00:29:33,902 if you were both close-- close by. 738 00:29:33,902 --> 00:29:35,817 I don't know, man. There are couple other births 739 00:29:35,817 --> 00:29:36,905 I was trying to get to tonight. 740 00:29:36,905 --> 00:29:38,646 [ Laughter ] 741 00:29:38,646 --> 00:29:40,039 Don't worry. We're not going anywhere. 742 00:29:40,039 --> 00:29:41,127 Yeah. [ Snaps fingers ] 743 00:29:41,127 --> 00:29:43,042 What he said. 744 00:29:43,042 --> 00:29:45,087 Thanks. 745 00:29:45,087 --> 00:29:46,872 You got it, man. 746 00:29:49,962 --> 00:29:51,398 Did sand get harder to walk in? 747 00:29:51,398 --> 00:29:53,139 [ Chuckles ] 748 00:29:53,139 --> 00:29:55,837 Well, at least we'll have calves of steel by nightfall. 749 00:29:55,837 --> 00:29:59,232 And sweat-soaked clothes by 10 minutes ago. 750 00:29:59,232 --> 00:30:00,537 Oh, let's turn around 751 00:30:00,537 --> 00:30:04,237 when we hit that, uh, picnic up there. 752 00:30:04,237 --> 00:30:06,630 Wow, people are very trusting. 753 00:30:06,630 --> 00:30:08,371 Yeah. 754 00:30:08,371 --> 00:30:10,243 Wait a minute. 755 00:30:10,243 --> 00:30:13,463 Is that a slap bracelet? 756 00:30:13,463 --> 00:30:14,900 Is that my slap bracelet? 757 00:30:19,382 --> 00:30:22,821 Is-- Is this the beach where I asked you to homecoming? 758 00:30:22,821 --> 00:30:27,173 The last time we were here, 759 00:30:27,173 --> 00:30:30,002 I made a really big mistake, 760 00:30:30,002 --> 00:30:33,266 so it just made sense to come back, 761 00:30:33,266 --> 00:30:35,181 now that I can finally make it up to you. 762 00:30:38,053 --> 00:30:43,276 I spent a lot of the past few years being disappointed. 763 00:30:43,276 --> 00:30:44,625 Nothing ever turned out the way 764 00:30:44,625 --> 00:30:47,628 that I thought it would, but the minute 765 00:30:47,628 --> 00:30:50,500 I walked into that tattoo parlor, 766 00:30:50,500 --> 00:30:54,591 I realized everything that I saw as setbacks 767 00:30:54,591 --> 00:30:57,507 were just turns leading me back to you. 768 00:31:00,467 --> 00:31:01,990 Oh, my God. 769 00:31:05,298 --> 00:31:07,953 Greta Strobe... 770 00:31:07,953 --> 00:31:11,173 will you marry me? 771 00:31:11,173 --> 00:31:14,220 But-- But I thought you said-- 772 00:31:14,220 --> 00:31:17,788 I know what I said before, but... 773 00:31:17,788 --> 00:31:19,399 you bring a joy into my life 774 00:31:19,399 --> 00:31:23,794 that I haven't felt since the last time we were on this beach, 775 00:31:23,794 --> 00:31:28,538 and getting that back has made me the best version of myself, 776 00:31:28,538 --> 00:31:30,192 and I never want to lose that. 777 00:31:30,192 --> 00:31:32,673 You never will. 778 00:31:32,673 --> 00:31:35,458 Is that a yes? 779 00:31:35,458 --> 00:31:36,851 I'm a lawyer. 780 00:31:36,851 --> 00:31:38,853 I'm-- I'm gonna need a verbal commitment. 781 00:31:38,853 --> 00:31:39,941 Yes. 782 00:31:39,941 --> 00:31:40,942 Of-- Of course. 783 00:31:40,942 --> 00:31:42,291 Yes. 784 00:31:42,291 --> 00:31:44,946 [ Man vocalizing ] 785 00:31:44,946 --> 00:31:56,610 ♪ 786 00:31:56,610 --> 00:31:57,916 May I? 787 00:31:59,395 --> 00:32:00,744 [ Chuckles ] 788 00:32:05,097 --> 00:32:06,968 Wait a minute. 789 00:32:06,968 --> 00:32:08,448 But what about the car breaking down? 790 00:32:08,448 --> 00:32:10,319 - I faked it. - No! 791 00:32:10,319 --> 00:32:11,886 And the cootie catcher? 792 00:32:11,886 --> 00:32:13,670 Oh, every flap said "Martha's Vineyard." 793 00:32:13,670 --> 00:32:15,107 Oh, wow. 794 00:32:15,107 --> 00:32:18,849 You have, like, Kerry Washington level acting chops. 795 00:32:18,849 --> 00:32:19,981 Thank you. 796 00:32:19,981 --> 00:32:21,765 I will give my Emmy speech on the ferry, 797 00:32:21,765 --> 00:32:23,028 which we need to hustle to 798 00:32:23,028 --> 00:32:24,203 if we're gonna make our lighthouse dinner. 799 00:32:24,203 --> 00:32:26,466 But first... 800 00:32:26,466 --> 00:32:27,989 [ Cellphone chimes ] 801 00:32:30,383 --> 00:32:31,558 Oh, my God. 802 00:32:31,558 --> 00:32:33,603 Maggie's in labor. 803 00:32:33,603 --> 00:32:34,996 Good thing we already got champagne. 804 00:32:34,996 --> 00:32:36,041 [ Laughs ] 805 00:32:36,041 --> 00:32:38,521 Let's go show the baby that ring. 806 00:32:38,521 --> 00:32:40,001 You asked me to marry you! 807 00:32:40,001 --> 00:32:41,524 You said yes! 808 00:32:45,702 --> 00:32:48,792 [ Groaning ] 809 00:32:48,792 --> 00:32:50,838 Breathe. 810 00:32:50,838 --> 00:32:52,231 [ Breathes deeply ] 811 00:32:52,231 --> 00:32:53,536 And breathe. 812 00:32:53,536 --> 00:32:55,625 [ Gary blowing ] 813 00:32:55,625 --> 00:32:58,585 Hey, Gary. 814 00:32:58,585 --> 00:32:59,847 We need you over here. 815 00:32:59,847 --> 00:33:02,850 My assistant midwife is stuck in traffic. 816 00:33:02,850 --> 00:33:04,112 But I've come so far. 817 00:33:04,112 --> 00:33:06,201 [ Maggie groans ] 818 00:33:06,201 --> 00:33:07,507 I'm here, I'm here, I'm here. 819 00:33:07,507 --> 00:33:09,117 Okay. Alright. 820 00:33:09,117 --> 00:33:11,293 Uggh, this hurts so bad! 821 00:33:11,293 --> 00:33:13,600 Uh! Gary, can you push a little harder? 822 00:33:13,600 --> 00:33:14,427 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 823 00:33:14,427 --> 00:33:15,689 Ah! 824 00:33:15,689 --> 00:33:16,951 Ahhhh! 825 00:33:16,951 --> 00:33:18,518 - Oh, that feels good. - Okay. 826 00:33:18,518 --> 00:33:19,606 Oh, your warm hands feel good. 827 00:33:19,606 --> 00:33:22,217 It's so cold. Ooh! 828 00:33:22,217 --> 00:33:26,134 Alexa, set thermostat to 80 degrees. 829 00:33:26,134 --> 00:33:28,615 Alexa: The heat is set to 80. 830 00:33:28,615 --> 00:33:30,486 And, Alexa, 831 00:33:30,486 --> 00:33:35,752 play "Relaxing Baby Being Born Playlist for Maggie." 832 00:33:35,752 --> 00:33:38,929 Playing "Relaxing Baby Being Born Playlist for Maggie." 833 00:33:38,929 --> 00:33:40,192 Oh, that's sweet. 834 00:33:40,192 --> 00:33:44,109 ♪ Un-break my heart ♪ 835 00:33:44,109 --> 00:33:46,589 Eddie: He's really pumping the Toni Braxton today. 836 00:33:46,589 --> 00:33:47,634 [ Door closes ] 837 00:33:47,634 --> 00:33:49,331 I'm not hating it. 838 00:33:49,331 --> 00:33:50,898 - We brought sustenance. - Did we miss it? 839 00:33:50,898 --> 00:33:53,118 [ Maggie groaning ] 840 00:33:53,118 --> 00:33:55,555 Uh, no, you're just in time. 841 00:33:55,555 --> 00:33:57,209 You two are lifesavers. 842 00:33:57,209 --> 00:33:59,167 Gina, no, about this morning-- 843 00:33:59,167 --> 00:34:02,083 No, I'm sorry about the miles. 844 00:34:02,083 --> 00:34:03,911 I shouldn't have used them without talking to you first. 845 00:34:03,911 --> 00:34:06,740 No, you were just doing what felt right, 846 00:34:06,740 --> 00:34:09,699 and, honestly, it wasn't even about the miles. 847 00:34:09,699 --> 00:34:11,136 It's-- It's-- It's like you said-- 848 00:34:11,136 --> 00:34:12,615 Things have been crazy, 849 00:34:12,615 --> 00:34:14,443 and I was looking forward to us being alone together, 850 00:34:14,443 --> 00:34:16,097 without some old man snoring so loud 851 00:34:16,097 --> 00:34:17,359 it feels like we're at a rave. 852 00:34:17,359 --> 00:34:18,447 I know. 853 00:34:18,447 --> 00:34:20,406 I was looking forward to that, too. 854 00:34:20,406 --> 00:34:25,411 So, I've been thinking that the inside of a hotel room 855 00:34:25,411 --> 00:34:27,891 on the Cape probably looks a lot 856 00:34:27,891 --> 00:34:30,938 like the inside of a hotel room in Kona, 857 00:34:30,938 --> 00:34:33,680 so I booked one. 858 00:34:33,680 --> 00:34:36,074 You-- You booked it without talking to me first? 859 00:34:37,814 --> 00:34:38,902 Too soon? 860 00:34:38,902 --> 00:34:40,904 [ Maggie groans ] 861 00:34:40,904 --> 00:34:43,777 [ Groaning ] 862 00:34:43,777 --> 00:34:45,083 Okay. 863 00:34:45,083 --> 00:34:46,258 Good. Good. You're doing great. 864 00:34:46,258 --> 00:34:48,564 Okay, breathe. Breathe, breathe. 865 00:34:48,564 --> 00:34:49,913 Ah. Yeah. 866 00:34:49,913 --> 00:34:53,874 Alexa, stop playing "Relaxing Baby Being Born 867 00:34:53,874 --> 00:34:55,397 Playlist for Maggie"! 868 00:34:55,397 --> 00:34:56,442 [ Music stops ] Alexa: Okay. 869 00:34:56,442 --> 00:34:57,573 Oh, yeah, yeah. 870 00:34:57,573 --> 00:34:59,097 Uh, not-- not very relaxing, I guess. 871 00:34:59,097 --> 00:35:00,446 I'm sorry, baby. 872 00:35:00,446 --> 00:35:02,752 I usually suggest more quiet or ambient tones. 873 00:35:02,752 --> 00:35:03,666 Yeah, that's what Enya is. 874 00:35:03,666 --> 00:35:06,060 That's what she is. 875 00:35:06,060 --> 00:35:07,148 I feel like I've been pushing forever. 876 00:35:07,148 --> 00:35:08,323 It's okay. 877 00:35:08,323 --> 00:35:11,718 Does this part usually take this long? 878 00:35:11,718 --> 00:35:13,720 Okay, well, um, I see his head. 879 00:35:13,720 --> 00:35:15,200 You do?! 880 00:35:15,200 --> 00:35:16,462 Yeah, he's right here. 881 00:35:16,462 --> 00:35:18,159 His heart rate's good. 882 00:35:18,159 --> 00:35:21,641 I-I'm just trying to rotate his shoulder into a better position. 883 00:35:21,641 --> 00:35:22,990 It's stuck behind the pubic bone. 884 00:35:22,990 --> 00:35:23,991 What does that mean? 885 00:35:23,991 --> 00:35:25,906 [ Maggie groans ] 886 00:35:25,906 --> 00:35:27,647 [ Crying ] 887 00:35:27,647 --> 00:35:28,735 [ Whispering ] Does that mean we need to go to a hospital, 888 00:35:28,735 --> 00:35:30,519 like, right now? 889 00:35:30,519 --> 00:35:33,174 Look, if we need to move, we'll move, 890 00:35:33,174 --> 00:35:34,828 but right now, I just need you to follow my lead. 891 00:35:34,828 --> 00:35:37,091 [ Maggie groaning ] 892 00:35:37,091 --> 00:35:39,180 Baby, you're-- you're doing so good. 893 00:35:39,180 --> 00:35:40,877 You're doing so good. 894 00:35:40,877 --> 00:35:43,445 ♪ 895 00:35:43,445 --> 00:35:44,664 You're doing great, Maggie. 896 00:35:44,664 --> 00:35:45,839 He's right there. 897 00:35:45,839 --> 00:35:48,189 [ Cellphone chimes, cellphone buzzes ] 898 00:35:48,189 --> 00:35:49,538 Ed, pass the guac. 899 00:35:49,538 --> 00:35:51,105 Uh-oh. 900 00:35:51,105 --> 00:35:52,498 What, uh-oh? 901 00:35:52,498 --> 00:35:55,196 Gary asked me to have the car running and ready. 902 00:35:55,196 --> 00:35:58,068 ♪ 903 00:36:02,029 --> 00:36:04,249 Hey. And out. Yeah. 904 00:36:04,249 --> 00:36:05,511 You're doing so good. 905 00:36:05,511 --> 00:36:07,165 You're doing so good, sweetheart. 906 00:36:07,165 --> 00:36:09,471 Okay, Maggie, we need to try a different position 907 00:36:09,471 --> 00:36:10,994 to get this little guy out. 908 00:36:10,994 --> 00:36:12,953 I'm gonna have you roll onto your back. 909 00:36:12,953 --> 00:36:14,520 Okay, we're gonna roll you up, okay? 910 00:36:14,520 --> 00:36:15,564 Might get a little uncomfortable. 911 00:36:15,564 --> 00:36:17,262 We're gonna do this together. 912 00:36:17,262 --> 00:36:18,741 Alright. Gotcha. There you go. 913 00:36:18,741 --> 00:36:19,873 There it is.[ Groans ] 914 00:36:19,873 --> 00:36:21,701 Okay. 915 00:36:21,701 --> 00:36:23,224 Alright, babe? Yeah? Yeah? 916 00:36:23,224 --> 00:36:25,313 Alright. You ready? I gotcha. Okay. 917 00:36:25,313 --> 00:36:26,836 Gary, follow my lead. 918 00:36:26,836 --> 00:36:28,186 Put your hand right here. 919 00:36:28,186 --> 00:36:29,491 Right here. 920 00:36:29,491 --> 00:36:32,973 - Grab her foot. - Grab her foot. Alright. 921 00:36:32,973 --> 00:36:35,062 Now, when I say, "Push," I need you both to push. 922 00:36:35,062 --> 00:36:36,672 Okay. 923 00:36:36,672 --> 00:36:37,978 You can do this. 924 00:36:40,023 --> 00:36:42,983 [ Maggie groaning ] 925 00:36:42,983 --> 00:36:47,248 ♪ 926 00:36:47,248 --> 00:36:49,337 [ Groaning continues ] Oh, you've got it! 927 00:36:54,212 --> 00:36:55,517 [ Groaning stops ] 928 00:37:02,437 --> 00:37:04,613 [ Baby crying ] 929 00:37:04,613 --> 00:37:05,832 ♪ 930 00:37:05,832 --> 00:37:06,876 [ Laughs ] 931 00:37:06,876 --> 00:37:09,531 She delivered the baby! 932 00:37:09,531 --> 00:37:12,099 Mm! 933 00:37:12,099 --> 00:37:13,579 ♪ 934 00:37:13,579 --> 00:37:15,233 Gary: My God, he's so tiny. 935 00:37:15,233 --> 00:37:16,886 [ Chuckles ] 936 00:37:16,886 --> 00:37:18,888 [ Breathes deeply ] 937 00:37:18,888 --> 00:37:23,284 He's beautiful, and perfectly healthy. 938 00:37:23,284 --> 00:37:26,374 Thank you. 939 00:37:26,374 --> 00:37:29,943 You did a great job, all three of you. 940 00:37:29,943 --> 00:37:32,075 Huh. 941 00:37:32,075 --> 00:37:34,687 You were amazing, babe. 942 00:37:34,687 --> 00:37:37,211 This guy's pretty amazing, too. 943 00:37:37,211 --> 00:37:39,431 Hi. 944 00:37:39,431 --> 00:37:42,477 You're here. You made it. 945 00:37:42,477 --> 00:37:44,174 How was your trip? 946 00:37:44,174 --> 00:37:45,306 Exhausting? 947 00:37:45,306 --> 00:37:47,047 Yeah, tell me about it. 948 00:37:47,047 --> 00:37:49,049 Mm... 949 00:37:49,049 --> 00:37:50,529 You know, I'd say it's nice to meet you, 950 00:37:50,529 --> 00:37:54,924 but somehow, it just feels like we've known you forever. 951 00:37:54,924 --> 00:37:56,535 Yeah. 952 00:37:56,535 --> 00:37:59,189 Except he's even more handsome than I thought. 953 00:37:59,189 --> 00:38:01,714 He looks just like me. 954 00:38:01,714 --> 00:38:03,411 [ Both laugh ] 955 00:38:03,411 --> 00:38:13,639 ♪ 956 00:38:13,639 --> 00:38:15,336 - I can't wait. - Are we too late? 957 00:38:15,336 --> 00:38:16,816 I'm pretty sure. 958 00:38:16,816 --> 00:38:18,296 We heard a baby crying a little while ago. 959 00:38:18,296 --> 00:38:20,602 And you're positive it was a baby, not Gary? 960 00:38:20,602 --> 00:38:22,735 Oh, yeah. We've spent enough time in this hallway to know 961 00:38:22,735 --> 00:38:25,303 what Gary bawling sounds like. Mm-hmm. 962 00:38:25,303 --> 00:38:27,174 This is a new person noise. 963 00:38:27,174 --> 00:38:29,481 [ Laughter ] 964 00:38:29,481 --> 00:38:31,831 - So, how'd it go? - Amazing. 965 00:38:31,831 --> 00:38:33,702 Your tip for stalling the car totally worked. 966 00:38:33,702 --> 00:38:35,748 Although driving it back felt a little different. 967 00:38:35,748 --> 00:38:37,271 I might have done some actual damage. 968 00:38:37,271 --> 00:38:39,012 Greta. Wait, I-I just realized 969 00:38:39,012 --> 00:38:40,579 you and the baby are birthday twins. 970 00:38:40,579 --> 00:38:42,232 I know. Do you think, next year, 971 00:38:42,232 --> 00:38:43,233 he'll want to go halfsies on a birthday magician? 972 00:38:43,233 --> 00:38:44,539 [ Laughter ] 973 00:38:44,539 --> 00:38:46,367 Well, if this kid is anything like Gary, 974 00:38:46,367 --> 00:38:47,977 he's going to love magic. 975 00:38:47,977 --> 00:38:49,675 O-kay. 976 00:38:49,675 --> 00:38:51,764 Um, excuse me. 977 00:38:51,764 --> 00:38:52,895 What is this? 978 00:38:52,895 --> 00:38:55,289 Is this what I think it is? 979 00:38:55,289 --> 00:38:56,812 We're engaged. 980 00:38:56,812 --> 00:38:59,598 - What?! - Man. Oh, my God. 981 00:38:59,598 --> 00:39:01,730 - Congratulations! - Thank you. 982 00:39:01,730 --> 00:39:03,384 Oh! My God! 983 00:39:03,384 --> 00:39:04,864 Regina: That's great. That's so great. 984 00:39:04,864 --> 00:39:07,388 Hello, everyone. 985 00:39:07,388 --> 00:39:08,607 It's twins. 986 00:39:08,607 --> 00:39:10,348 - What?! - Whoa. 987 00:39:10,348 --> 00:39:11,131 Awesome. - Wait. How? 988 00:39:11,131 --> 00:39:12,175 I'm kidding. 989 00:39:12,175 --> 00:39:13,307 [ Snickers ] 990 00:39:14,439 --> 00:39:15,744 Come meet our baby. 991 00:39:19,966 --> 00:39:24,318 Everybody, this is Javier Chad Mendez. 992 00:39:24,318 --> 00:39:27,234 ♪ 993 00:39:27,234 --> 00:39:28,757 - He's so sweet. - He is. 994 00:39:28,757 --> 00:39:29,932 [ Cellphone buzzes ] 995 00:39:31,934 --> 00:39:34,241 Excuse me. 996 00:39:34,241 --> 00:39:36,374 Woman: He's so small. 997 00:39:37,070 --> 00:39:38,419 Hey, D. 998 00:39:38,419 --> 00:39:39,899 Delilah: Hi. Hi. 999 00:39:39,899 --> 00:39:41,466 Do we have a new member of the family? 1000 00:39:41,466 --> 00:39:43,598 We do. Javier. 1001 00:39:43,598 --> 00:39:47,733 He's got his mom's eyes and his dad's knack for making me smile. 1002 00:39:47,733 --> 00:39:49,604 Oh, that's amazing. 1003 00:39:49,604 --> 00:39:51,171 Oh, my gosh. I'm so happy. 1004 00:39:51,171 --> 00:39:52,433 Give him a kiss. 1005 00:39:52,433 --> 00:39:55,436 Send me pictures immediately. I will. 1006 00:39:55,436 --> 00:39:57,177 Oh, hey, D, there's actually something I want 1007 00:39:57,177 --> 00:39:58,178 to talk to you about. 1008 00:39:58,178 --> 00:39:59,309 Yeah? 1009 00:39:59,309 --> 00:40:01,964 Yeah. 1010 00:40:01,964 --> 00:40:05,707 I just think, with all this excitement about the new baby, 1011 00:40:05,707 --> 00:40:07,405 it really got me thinking about... 1012 00:40:07,405 --> 00:40:09,755 [ Cellphone buzzes]...how much I miss Charlie and-- 1013 00:40:09,755 --> 00:40:12,192 Okay, I'm so sorry, Eddie. Hold on one second. 1014 00:40:12,192 --> 00:40:15,935 It's-- It's the realtor. Hi. I'll be right with you. 1015 00:40:15,935 --> 00:40:17,850 Sorry. We keep missing each other. 1016 00:40:17,850 --> 00:40:18,938 Your realtor? 1017 00:40:18,938 --> 00:40:20,983 Yeah, the house sold. 1018 00:40:20,983 --> 00:40:22,071 What? 1019 00:40:22,071 --> 00:40:23,899 I know. I know. 1020 00:40:23,899 --> 00:40:25,901 I never thought it would, but I just accepted an offer, 1021 00:40:25,901 --> 00:40:29,470 and all that's left are inspections and escrow, and-- 1022 00:40:29,470 --> 00:40:31,124 and that's it, you know? 1023 00:40:31,124 --> 00:40:33,082 It's finally gonna be behind me. 1024 00:40:33,082 --> 00:40:34,344 Uh, I gotta go. 1025 00:40:34,344 --> 00:40:35,607 I'm sorry. I'll call you later. 1026 00:40:35,607 --> 00:40:37,478 Tell everyone I love them. 1027 00:40:37,478 --> 00:40:40,220 [ Indistinct conversations ] 1028 00:40:40,220 --> 00:40:45,834 ♪ 1029 00:40:45,834 --> 00:40:47,488 Rome: Chad is for your brother, right, Maggie? 1030 00:40:47,488 --> 00:40:51,100 And Javier for your grandpa. 1031 00:40:51,100 --> 00:40:55,627 ♪ 1032 00:41:00,849 --> 00:41:28,442 ♪ 1033 00:41:28,492 --> 00:41:33,042 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 72400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.