All language subtitles for 911-L4x08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,902 --> 00:00:02,970 911, what's your emergency? 2 00:00:03,104 --> 00:00:05,906 "9-1-1 Lone Star" is must-watch TV. 3 00:00:05,906 --> 00:00:08,076 Anybody ever seen anything like this? 4 00:00:08,076 --> 00:00:09,943 Check out all-new episodes Tuesdays, 5 00:00:10,078 --> 00:00:12,480 and watch other Fox shows like "Special Forces" 6 00:00:12,613 --> 00:00:15,015 and "9-1-1" on Fox. 7 00:00:19,353 --> 00:00:20,921 Alright, you guys ready? 8 00:00:20,921 --> 00:00:23,624 If we get any more ready, we're gonna miss the actual wedding. 9 00:00:23,624 --> 00:00:25,493 Okay, here we come. 10 00:00:25,493 --> 00:00:27,095 Hold on. Let me set the mood. 11 00:00:34,502 --> 00:00:36,470 Oh, my God. 12 00:00:39,440 --> 00:00:40,808 - Wow. - You guys. 13 00:00:40,808 --> 00:00:43,344 I seriously feel like I'm about to cry. 14 00:00:43,344 --> 00:00:44,812 Same. 15 00:00:44,812 --> 00:00:46,547 So, we like? 16 00:00:46,647 --> 00:00:49,350 We love! 17 00:00:49,450 --> 00:00:50,684 I, uh... 18 00:00:51,519 --> 00:00:52,520 I don't know have words. 19 00:00:52,520 --> 00:00:54,388 Wow, Dad doesn't have words. 20 00:00:54,488 --> 00:00:55,489 - That's a good sign. - Yeah. 21 00:00:55,489 --> 00:00:57,325 It's classic. It's timeless. 22 00:00:57,325 --> 00:00:59,127 It's... It's beautiful and... 23 00:01:00,861 --> 00:01:01,629 it doesn't work. 24 00:01:01,629 --> 00:01:03,164 What? Uh-- 25 00:01:03,164 --> 00:01:04,665 How-how do those things not work? 26 00:01:04,665 --> 00:01:06,134 I don't like the pocket squares. 27 00:01:06,134 --> 00:01:07,335 Oh. Okay. 28 00:01:07,335 --> 00:01:09,737 Well, we could get brighter accents. 29 00:01:09,837 --> 00:01:11,305 Yeah, I mean, it's no problem. 30 00:01:11,305 --> 00:01:13,141 We can just change up the pocket squares. 31 00:01:13,141 --> 00:01:14,242 It's not the pocket square. 32 00:01:14,342 --> 00:01:15,509 - But you just said-- - Yeah, I know. 33 00:01:15,509 --> 00:01:16,744 I mean, it's not just the pocket square. 34 00:01:16,844 --> 00:01:20,047 I think we have a larger problem 35 00:01:20,047 --> 00:01:22,082 with... color palette. 36 00:01:22,183 --> 00:01:23,317 What issue is that? 37 00:01:23,317 --> 00:01:25,686 It's bland. It's like Paul's oatmeal. 38 00:01:25,686 --> 00:01:27,421 But Cap, come on. 39 00:01:27,521 --> 00:01:28,756 The suits are so dope. 40 00:01:28,856 --> 00:01:30,191 Thank you. 41 00:01:30,191 --> 00:01:31,692 We are not going for "dope." 42 00:01:31,692 --> 00:01:33,327 We're going for transcendent. 43 00:01:33,327 --> 00:01:34,728 Guys, I know it must be frustrating 44 00:01:34,828 --> 00:01:35,896 but just stick with me on this, 45 00:01:35,996 --> 00:01:38,065 because this wedding is going to be... 46 00:01:38,899 --> 00:01:39,933 out of control. 47 00:01:45,406 --> 00:01:47,608 Well, someone already is. 48 00:01:51,845 --> 00:01:53,547 ♪ Get your motor runnin' ♪ 49 00:01:55,349 --> 00:01:57,585 ♪ Head out on the highway ♪ 50 00:01:58,619 --> 00:02:01,422 ♪ Looking for adventure 51 00:02:01,422 --> 00:02:03,857 ♪ In whatever comes our way 52 00:02:05,226 --> 00:02:08,562 ♪ Born to be wild 53 00:02:20,408 --> 00:02:22,376 Hey, you guys have a fire extinguisher? 54 00:02:22,376 --> 00:02:24,245 - No. - Alright, get back. 55 00:02:24,245 --> 00:02:25,446 Is the motor still running? 56 00:02:25,446 --> 00:02:27,281 Yeah, we, we tried the heater to cool it off. 57 00:02:27,281 --> 00:02:28,416 Alright, go turn off the engine. 58 00:02:28,416 --> 00:02:29,717 Okay. 59 00:02:37,391 --> 00:02:38,626 Okay. Yep, that should do it. 60 00:02:38,726 --> 00:02:39,893 Thank you so much. 61 00:02:39,893 --> 00:02:41,629 - Yeah. - I'm so embarrassed. 62 00:02:41,629 --> 00:02:43,130 I guess it just overheated. 63 00:02:43,231 --> 00:02:44,232 It's all my fault. 64 00:02:44,232 --> 00:02:46,500 He wanted to stop in Tucson to have it serviced. 65 00:02:46,600 --> 00:02:48,269 I said we should get back on the road. 66 00:02:48,269 --> 00:02:50,738 Babe, no, no. Don't beat yourself up. 67 00:02:50,738 --> 00:02:52,273 We both did. It's not your fault. 68 00:02:52,273 --> 00:02:54,408 Hey, if you guys want, I could maybe help patch you up 69 00:02:54,408 --> 00:02:56,610 and get you to the nearest truck stop. 70 00:02:56,610 --> 00:02:57,978 Either of you know anything about engines? 71 00:02:57,978 --> 00:02:59,580 I know of an engine. 72 00:02:59,580 --> 00:03:01,649 Ah. I'll get my toolkit. 73 00:03:01,749 --> 00:03:04,151 I'm-I'm Grant, by the way. 74 00:03:05,152 --> 00:03:07,488 - This is Kiley. - Marjan. 75 00:03:07,488 --> 00:03:09,089 Thank God you're here, Marjan. 76 00:03:13,527 --> 00:03:14,795 So, Idaho plates, huh? 77 00:03:14,795 --> 00:03:16,163 You guys are a long way from home. 78 00:03:16,264 --> 00:03:18,832 No. This is our home. 79 00:03:18,932 --> 00:03:20,501 Really? You live here full-time? 80 00:03:20,501 --> 00:03:21,969 - Going on four years now. - Wow. 81 00:03:21,969 --> 00:03:24,171 Has everything we need. Kitchen, TV. 82 00:03:24,171 --> 00:03:26,173 Bathroom's roomier than the one in our apartment. 83 00:03:26,274 --> 00:03:29,142 Babe, you forgot the most important thing. 84 00:03:29,142 --> 00:03:30,177 Each other. 85 00:03:30,177 --> 00:03:31,345 That's, uh, that's sweet. 86 00:03:31,445 --> 00:03:32,813 Thank God our fans think so. 87 00:03:32,813 --> 00:03:34,282 - Your fans? - Yeah. 88 00:03:34,282 --> 00:03:36,650 - We're travel vloggers. - Oh. 89 00:03:36,650 --> 00:03:40,454 You actually might know our Instagram, NextdoorNomads? 90 00:03:40,454 --> 00:03:41,689 We're still building the brand. 91 00:03:41,789 --> 00:03:43,857 That's cool. I'm on Insta. I'll follow you guys. 92 00:03:43,857 --> 00:03:45,659 So what do you do for a living, are you a mechanic? 93 00:03:45,659 --> 00:03:47,695 Rank amateur, I'm afraid. 94 00:03:47,795 --> 00:03:50,197 I, um, I used to be a firefighter. 95 00:03:50,298 --> 00:03:51,465 That's impressive. 96 00:03:51,465 --> 00:03:53,166 Yeah, that's run its course. 97 00:03:53,166 --> 00:03:54,702 Well, until you did some pro bono work 98 00:03:54,802 --> 00:03:56,337 on our smoking RV. 99 00:03:56,337 --> 00:03:57,471 Until that. 100 00:03:57,471 --> 00:03:58,639 What do you think you're gonna do next? 101 00:03:58,639 --> 00:04:00,040 I don't know. 102 00:04:00,140 --> 00:04:02,676 Um, I thought being out on the open road 103 00:04:02,676 --> 00:04:04,845 might help me find some clarity or purpose, 104 00:04:04,845 --> 00:04:07,047 but so far, all I've found is just-- 105 00:04:07,147 --> 00:04:08,816 More road? 106 00:04:08,816 --> 00:04:10,718 Yep. Uh, okay, Grant, 107 00:04:10,718 --> 00:04:12,353 do me a favor and turn it over for me. 108 00:04:12,353 --> 00:04:13,654 Yeah. 109 00:04:18,191 --> 00:04:20,394 Well, still sounds like a cat in a blender. 110 00:04:20,394 --> 00:04:21,495 Yeah, you can kill it. 111 00:04:21,495 --> 00:04:23,030 - Kill it. - Alright, alright. 112 00:04:24,064 --> 00:04:26,066 I, uh, think I know what the problem is. 113 00:04:26,166 --> 00:04:29,370 Your AC compressor's seizing up, the belt stopped spinning, 114 00:04:29,370 --> 00:04:30,571 and that's why it started smoking. 115 00:04:30,571 --> 00:04:31,939 So, uh, can you fix it? 116 00:04:32,039 --> 00:04:33,006 Not a chance. 117 00:04:33,006 --> 00:04:35,509 I can cut the belt and you'll be able to drive her. 118 00:04:35,509 --> 00:04:36,744 But until you replace that belt, 119 00:04:36,844 --> 00:04:38,946 it'll be like you're in your own personal sauna. 120 00:04:39,046 --> 00:04:43,016 We, uh, we spent last January in Yellowstone. 121 00:04:43,016 --> 00:04:45,553 We are comfortable being uncomfortable. 122 00:04:45,553 --> 00:04:46,954 Okay, then. 123 00:04:51,359 --> 00:04:52,593 That's it, then. 124 00:04:52,593 --> 00:04:54,562 Good luck, you guys. 125 00:04:54,562 --> 00:04:56,430 - Thank you. - Yeah. 126 00:04:56,430 --> 00:04:58,932 Oh, hey, you forgot this. 127 00:04:59,032 --> 00:05:01,435 You should keep that. It might come in handy. 128 00:05:01,435 --> 00:05:03,036 Right. 129 00:05:37,137 --> 00:05:38,138 Hands, Wesley. 130 00:05:39,006 --> 00:05:41,475 But, they're at 10 and 2. 131 00:05:41,575 --> 00:05:45,145 Actually, the National Highway Traffic Safety Administration 132 00:05:45,245 --> 00:05:47,147 now recommends 9 and 3. 133 00:05:47,247 --> 00:05:48,982 Okay. 134 00:05:49,082 --> 00:05:50,250 So... 135 00:05:51,151 --> 00:05:52,653 Like this? 136 00:05:52,653 --> 00:05:54,522 What's the speed limit, son? 137 00:05:54,622 --> 00:05:57,491 It's 20. 25, I-I think. 138 00:05:57,591 --> 00:05:59,026 Twenty-five you think? 139 00:06:00,594 --> 00:06:02,129 Then why you pushing 26 and a half? 140 00:06:02,129 --> 00:06:04,197 I am? 141 00:06:04,297 --> 00:06:06,033 You're drifting. You're-you're drifting! 142 00:06:11,004 --> 00:06:14,174 Son, do you know why I have a perfect driving record? 143 00:06:14,274 --> 00:06:16,844 Because you're an obsessive-compulsive control freak? 144 00:06:16,944 --> 00:06:20,714 Because I always stay focused. 145 00:06:20,814 --> 00:06:23,517 Now, engage your right turn signal. 146 00:06:23,617 --> 00:06:24,785 Get ready to pull over. 147 00:06:27,788 --> 00:06:29,189 Now go towards those cans. 148 00:06:30,190 --> 00:06:31,692 Oh, no. 149 00:06:31,792 --> 00:06:33,727 You set up a parallel parking test? 150 00:06:33,827 --> 00:06:35,062 It's a parking simulator. 151 00:06:35,162 --> 00:06:38,031 Just think of those garbage cans as luxury SUVs. 152 00:06:38,031 --> 00:06:39,700 We don't have to parallel for the test. 153 00:06:39,700 --> 00:06:40,901 Well, I'm not preparing you for the test. 154 00:06:41,001 --> 00:06:41,969 I'm preparing you for life. 155 00:06:41,969 --> 00:06:44,505 Now, align the middle of the car 156 00:06:44,505 --> 00:06:45,706 with that can. 157 00:06:45,706 --> 00:06:48,075 - Dad, I know. - Okay. 158 00:06:48,175 --> 00:06:50,644 Turn the wheel... 45 degrees. 159 00:06:50,644 --> 00:06:53,514 Be sure to mind your mirrors. 160 00:06:53,514 --> 00:06:54,882 Your-your mirror! 161 00:06:57,685 --> 00:06:59,052 You just hit a minivan. 162 00:06:59,152 --> 00:07:00,153 There could have been children. 163 00:07:00,153 --> 00:07:01,889 You told me they were SUVs. 164 00:07:01,989 --> 00:07:04,858 Yeah, I also told you to stay focused. 165 00:07:04,858 --> 00:07:06,894 It's hard with you chirping in my ear. 166 00:07:06,994 --> 00:07:09,697 Look, I'm just trying to get your head on straight. 167 00:07:09,697 --> 00:07:11,431 I won't always be in the passenger seat 168 00:07:11,532 --> 00:07:12,566 when you get your license. 169 00:07:12,666 --> 00:07:14,234 Oh, you promise? 170 00:07:15,536 --> 00:07:17,605 Get out. I'm driving. 171 00:07:33,587 --> 00:07:37,925 Look, son. I don't ride you because I enjoy it. 172 00:07:38,025 --> 00:07:41,595 I just do it because I'm trying to keep you safe. 173 00:07:41,695 --> 00:07:43,463 Dad. Dad, are you okay? 174 00:08:25,272 --> 00:08:27,641 Well, that is some parking job. 175 00:08:27,641 --> 00:08:29,142 Looks like he drove up the guy-wire. 176 00:08:29,142 --> 00:08:32,780 That axle is sitting on 10,000 volts. 177 00:08:32,780 --> 00:08:35,148 Judd, call Utilities. 178 00:08:35,248 --> 00:08:37,317 Get them out here ASAP. We gotta cut the power. 179 00:08:37,317 --> 00:08:39,286 Help us, please. - Just hang on, Wesley. 180 00:08:39,286 --> 00:08:41,321 They're gonna get you down as soon as they can. 181 00:08:41,421 --> 00:08:43,523 Dispatch connected us to the father and son on channel three. 182 00:08:43,624 --> 00:08:45,458 - What are we looking at? - The son says that his grandfather 183 00:08:45,458 --> 00:08:47,961 died of a heart attack called a widow-maker. 184 00:08:47,961 --> 00:08:49,663 Sounds like his father's having the same thing. 185 00:08:49,763 --> 00:08:52,032 How much time do we have? - Ten minutes, tops. 186 00:08:52,132 --> 00:08:53,834 Judd, we have an update on Utilities? 187 00:08:53,834 --> 00:08:55,468 Spring Hollow's the closest team. 188 00:08:55,468 --> 00:08:56,870 They're 15, 20 minutes away. 189 00:08:56,970 --> 00:08:58,471 Okay. Which means 30. Alright. 190 00:08:58,471 --> 00:08:59,807 I want you to get the aerial up there. 191 00:08:59,807 --> 00:09:01,274 Move in close, but not too close. 192 00:09:01,274 --> 00:09:03,176 We gotta assume that entire skin is juiced. 193 00:09:03,276 --> 00:09:04,712 - Yes, sir. - Alright, Paul, Mateo, 194 00:09:04,812 --> 00:09:06,113 you guys ever play Operation? 195 00:09:06,113 --> 00:09:07,981 - Paul smokes me at that game. - Yeah, Cap, I dominate. 196 00:09:07,981 --> 00:09:09,149 Well you get to play it in real life today. 197 00:09:09,149 --> 00:09:10,317 You guys are going up. 198 00:09:10,317 --> 00:09:11,518 Get a backboard, a bucket, and some tape. 199 00:09:11,518 --> 00:09:13,654 - Got it, Cap. - Yeah. You know their names? 200 00:09:13,654 --> 00:09:15,989 Father is Kevin, son is Wesley. 201 00:09:19,827 --> 00:09:21,494 Hey, Kevin, Wesley? We're gonna get you out. 202 00:09:21,494 --> 00:09:23,130 - Can you hear me? - Yeah. 203 00:09:24,632 --> 00:09:25,733 Yeah, we can hear you. 204 00:09:25,833 --> 00:09:27,167 My name's Captain Owen Strand. 205 00:09:27,167 --> 00:09:28,669 My team's gonna take care of you. 206 00:09:29,970 --> 00:09:31,071 Please hurry. 207 00:09:31,171 --> 00:09:32,372 My dad's having trouble breathing. 208 00:09:32,372 --> 00:09:35,008 Okay, I'm sure that 9-1-1 has told you, 209 00:09:35,008 --> 00:09:36,209 but your car is electrified. 210 00:09:36,209 --> 00:09:38,145 So I need you to be very careful. 211 00:09:38,145 --> 00:09:39,713 Do not touch anything metal. 212 00:09:39,713 --> 00:09:40,914 - You understand? - Yeah. 213 00:09:41,014 --> 00:09:42,015 Yeah, we understand. 214 00:09:42,015 --> 00:09:43,550 How are you gonna get us out of here 215 00:09:43,651 --> 00:09:45,385 if the car is electrified? 216 00:09:45,385 --> 00:09:47,054 That's not something you need to worry about, sir. 217 00:09:47,154 --> 00:09:49,022 Just sit back. Let us do our job. 218 00:09:54,662 --> 00:09:55,763 A little closer! 219 00:09:57,698 --> 00:09:59,532 That's good, Judd. Closer! 220 00:10:05,538 --> 00:10:06,606 Easy. 221 00:10:08,341 --> 00:10:09,409 Easy. 222 00:10:13,681 --> 00:10:15,182 Hey, there. 223 00:10:15,182 --> 00:10:16,416 You must be Wesley. 224 00:10:16,516 --> 00:10:18,218 - I'm Paul. - Hi. 225 00:10:18,218 --> 00:10:20,754 You hanging in there, sir? 226 00:10:20,854 --> 00:10:22,355 Trying. 227 00:10:22,355 --> 00:10:23,857 Hey, Wesley. 228 00:10:23,857 --> 00:10:25,392 Listen, I know you're scared, 229 00:10:25,392 --> 00:10:27,094 but I'm gonna need your help to help your dad, okay? 230 00:10:27,094 --> 00:10:29,529 - Okay. - See this blanket? 231 00:10:30,630 --> 00:10:32,532 I need you to drape it across the window frame. 232 00:10:32,532 --> 00:10:34,134 But, look, don't touch any of the metal, okay? 233 00:10:34,234 --> 00:10:36,203 - Okay. - There you go. 234 00:10:36,203 --> 00:10:38,772 Good. There you go. 235 00:10:38,872 --> 00:10:40,640 Good. 236 00:10:40,741 --> 00:10:42,042 Alright, now you see this board? 237 00:10:42,042 --> 00:10:43,143 It's not a conductor. 238 00:10:43,243 --> 00:10:44,577 That means you and your dad can climb on 239 00:10:44,577 --> 00:10:46,613 and you don't have anything to fear, okay? 240 00:10:46,714 --> 00:10:48,281 - Okay. - But remember, 241 00:10:48,381 --> 00:10:50,283 don't touch the window frame. 242 00:10:50,383 --> 00:10:51,418 Right? 243 00:10:54,054 --> 00:10:55,255 Come on. Come on! 244 00:10:57,057 --> 00:10:58,792 Here it comes. Watch yourself. 245 00:11:00,961 --> 00:11:02,229 Alright, kid... 246 00:11:03,463 --> 00:11:07,100 Now, look, we need to get your dad out first, okay? 247 00:11:07,100 --> 00:11:08,668 So I want you to take this capture strap 248 00:11:08,769 --> 00:11:10,137 and I want you to help him get it under his arms. 249 00:11:10,237 --> 00:11:11,571 - Can you do that for me? - Yeah. 250 00:11:11,571 --> 00:11:12,973 Yeah. Yeah, you can. 251 00:11:12,973 --> 00:11:16,009 Alright, buddy. Here you go. 252 00:11:16,109 --> 00:11:18,979 - Okay, Dad, I need you to put this on. - Oh God, oh God! 253 00:11:19,079 --> 00:11:20,981 No, we're not going anywhere 254 00:11:20,981 --> 00:11:22,615 until the power company gets here. 255 00:11:22,615 --> 00:11:23,616 Hey. Hey, sir. 256 00:11:23,616 --> 00:11:25,819 With all due respect, with your condition, 257 00:11:25,819 --> 00:11:26,987 that might be more time than you have. 258 00:11:27,087 --> 00:11:28,321 - Dad, we should listen to him. - No. 259 00:11:28,321 --> 00:11:29,757 - You need a hospital. - I don't care. 260 00:11:29,757 --> 00:11:33,093 I'm not sending my son out of a giant bug zapper. 261 00:11:34,795 --> 00:11:35,996 - Come on! Come on! - No! 262 00:11:39,299 --> 00:11:41,468 Hey. Hey, guys. We need to move now! 263 00:11:45,605 --> 00:11:47,274 Oh, my God. Dad, just let me, please! 264 00:11:47,274 --> 00:11:48,608 No, it's too dangerous! 265 00:11:48,608 --> 00:11:50,277 Guys, we need to move now. 266 00:11:50,277 --> 00:11:52,445 Look, if we stay here, we both die. 267 00:11:52,445 --> 00:11:54,114 So just shut up and let me help you! 268 00:11:54,114 --> 00:11:55,182 - Okay. - Okay. 269 00:12:01,021 --> 00:12:02,522 Alright. Alright. 270 00:12:02,622 --> 00:12:04,724 - Okay. - Make sure it's buckled. 271 00:12:04,825 --> 00:12:06,026 Okay. He's in. He's in. 272 00:12:06,126 --> 00:12:07,527 Good, good, good. Okay. 273 00:12:08,862 --> 00:12:11,631 Now, look, I need you to help me get him on the backboard. 274 00:12:11,631 --> 00:12:14,201 Alright? Now, Kevin, I need you to tuck your arms in, okay? 275 00:12:14,301 --> 00:12:15,335 Keep as still as you can, okay? 276 00:12:15,335 --> 00:12:17,304 - Do not touch the frame. - Okay. 277 00:12:17,304 --> 00:12:19,206 Dad, are you ready? 278 00:12:19,306 --> 00:12:21,975 Son, if anything happens-- 279 00:12:21,975 --> 00:12:24,511 I-- I know. 280 00:12:26,980 --> 00:12:28,648 - Paul? - Hey, man, I know. I know. 281 00:12:32,085 --> 00:12:35,355 That's right, help him out. Easy. 282 00:12:35,355 --> 00:12:36,656 Watch out now. 283 00:12:36,656 --> 00:12:37,724 There you go. 284 00:12:39,226 --> 00:12:40,227 Okay, watch it, watch it. Watch, watch, watch. 285 00:12:40,327 --> 00:12:42,162 Good. There you go. 286 00:12:42,162 --> 00:12:44,431 Easy. Easy. 287 00:12:44,531 --> 00:12:46,066 Watch your feet. Watch your feet. 288 00:12:46,066 --> 00:12:48,235 Alright, Mateo, he's clear, he's clear. 289 00:12:49,736 --> 00:12:51,905 - Get him on the backboard. - Alright, let's go. Feet first. 290 00:12:53,573 --> 00:12:55,342 There you go. Good job, sir. Good job. 291 00:12:55,342 --> 00:12:56,576 I got you. I got you. I got you. 292 00:13:00,080 --> 00:13:01,448 I got him. Go get the kid. 293 00:13:04,584 --> 00:13:06,353 Wesley, you're up, okay? 294 00:13:06,353 --> 00:13:07,888 Now, keep your head down. Let's go. 295 00:13:07,888 --> 00:13:11,224 There you go. 296 00:13:13,593 --> 00:13:14,361 Alright. Go. 297 00:13:14,361 --> 00:13:16,229 They're clear! Swing it. 298 00:13:17,764 --> 00:13:19,532 Swing it! Swing it! 299 00:13:45,926 --> 00:13:47,094 Is my dad gonna be okay? 300 00:13:47,094 --> 00:13:48,128 I think so, buddy. 301 00:13:48,228 --> 00:13:49,662 He was lucky to have you in the car. 302 00:13:49,762 --> 00:13:51,564 They're gonna put a stent in at the hospital. 303 00:13:51,564 --> 00:13:53,766 He should be back on his feet in about a week. 304 00:13:53,766 --> 00:13:55,302 A week? 305 00:13:55,302 --> 00:13:57,504 Dad, we can still get my license. 306 00:13:57,604 --> 00:13:59,172 Uh, if you think I'm ready. 307 00:13:59,272 --> 00:14:02,342 Kiddo, you're ready for anything. 308 00:14:02,442 --> 00:14:04,111 You know, Wesley is gonna be a great driver. 309 00:14:04,111 --> 00:14:06,779 - Better than his old man. - Alright, we're gonna take you to West Park. 310 00:14:06,779 --> 00:14:09,116 Wes, you could ride with us in the back. 311 00:14:09,116 --> 00:14:11,584 West Park? At this hour? 312 00:14:11,584 --> 00:14:13,954 The 35 will be a parking lot. 313 00:14:13,954 --> 00:14:16,323 We should go to St. Raymond's. 314 00:14:16,423 --> 00:14:17,490 You can take surface streets. 315 00:14:17,490 --> 00:14:20,593 Alright. Ready? Let's go. 316 00:14:20,593 --> 00:14:23,430 Looks like we're gonna be in for a long run, Cap. 317 00:14:23,430 --> 00:14:25,365 Gotta love a control freak. 318 00:14:33,941 --> 00:14:35,875 Mm, this chorizo and egg is fire. 319 00:14:35,976 --> 00:14:37,978 Mm. Barbacoa's not bad either. 320 00:14:37,978 --> 00:14:39,312 - You wanna switch? - Uh-huh. 321 00:14:42,315 --> 00:14:43,783 Yo. Carlos, what are you doing here? 322 00:14:43,783 --> 00:14:45,018 Had a call in the neighborhood. 323 00:14:45,018 --> 00:14:46,286 Thought I'd surprise your son 324 00:14:46,286 --> 00:14:47,654 with some street tacos. 325 00:14:47,654 --> 00:14:49,957 Well, I hope you brought enough tacos for everybody. 326 00:14:49,957 --> 00:14:51,624 I did, actually. 327 00:14:51,624 --> 00:14:53,160 Oh, you got us Juan Juan tacos? 328 00:14:53,160 --> 00:14:55,328 He did get us Juan Juan tacos! 329 00:14:55,328 --> 00:14:57,965 Hey! You, sir, are a golden god. 330 00:15:00,200 --> 00:15:01,334 You don't want one, Owen? 331 00:15:01,334 --> 00:15:03,036 Oh, no, no. I can't have any tacos. 332 00:15:03,136 --> 00:15:04,137 I have a wedding to go to. 333 00:15:04,137 --> 00:15:05,472 Which reminds me, 334 00:15:05,472 --> 00:15:07,574 there is a cake tasting tomorrow at the house. 335 00:15:09,676 --> 00:15:11,378 Is that, um, really necessary? 336 00:15:11,378 --> 00:15:13,713 I mean, we're just gonna go with the traditional white, 337 00:15:13,813 --> 00:15:15,082 from the same panadería that did 338 00:15:15,182 --> 00:15:16,316 both of my sisters' quinceañeras. 339 00:15:16,316 --> 00:15:17,750 - Yeah. - Yeah. 340 00:15:17,850 --> 00:15:20,420 No, I wanna throw another candidate into the mix. 341 00:15:20,520 --> 00:15:22,889 - Another candidate? - Yeah. 342 00:15:22,889 --> 00:15:25,725 I mean, look, I-I have a place on Alvarado Street 343 00:15:25,825 --> 00:15:28,895 that Is gluten-free, sugar-free and dairy-free. 344 00:15:28,996 --> 00:15:30,397 Sounds flavor-free. 345 00:15:31,664 --> 00:15:33,233 Okay, You can laugh all you want, 346 00:15:33,233 --> 00:15:34,534 but you'd be shocked what you can do 347 00:15:34,534 --> 00:15:35,935 with monk fruit and teff these days. 348 00:15:36,036 --> 00:15:38,338 - I'm sorry. Did he say teff or teft? - I don't know. 349 00:15:38,338 --> 00:15:39,839 You know, I've seen it a thousand times. 350 00:15:39,839 --> 00:15:42,242 The party's going great, and then they bring out the cake 351 00:15:42,242 --> 00:15:43,710 and everybody dives in and they get 352 00:15:43,710 --> 00:15:47,180 that high fructose corn syrup and then sugar crash, 353 00:15:47,180 --> 00:15:48,681 and everybody starts heading for the exits, 354 00:15:48,681 --> 00:15:50,583 and the whole joy is just sucked out of the wedding. 355 00:15:50,683 --> 00:15:52,052 - Imagine that. - Hmm. 356 00:15:52,052 --> 00:15:54,421 Alright. So, promise me you'll just give it a chance. 357 00:15:54,421 --> 00:15:55,455 Tomorrow, three o'clock. 358 00:15:55,555 --> 00:15:56,756 - Okay. - Yes, sir. 359 00:15:59,459 --> 00:16:01,694 Just when I thought he couldn't get any more Dadzilla. 360 00:16:01,694 --> 00:16:04,297 He puts monk's fruit on our wedding cake. 361 00:16:04,397 --> 00:16:06,866 I believe it's just monk fruit. 362 00:16:06,866 --> 00:16:08,301 No possessive. 363 00:16:10,603 --> 00:16:12,272 What? 364 00:16:12,372 --> 00:16:16,243 Listen. He's just asking to try it, okay? 365 00:16:16,243 --> 00:16:18,411 There's no try with your dad. Only do. 366 00:16:18,411 --> 00:16:19,779 He's so controlling, he's out of control. 367 00:16:19,879 --> 00:16:23,150 It's true. He did strip 'em of their pocket squares 368 00:16:23,250 --> 00:16:24,551 like a field marshal. 369 00:16:24,551 --> 00:16:25,918 Dude's drunk on power. 370 00:16:25,918 --> 00:16:27,787 Well, has anybody thought about maybe, 371 00:16:27,887 --> 00:16:29,989 you know, talking to him, saying, stand down. 372 00:16:30,090 --> 00:16:31,791 I've thought about it. But, listen, honestly, 373 00:16:31,791 --> 00:16:33,393 I have never seen him this excited 374 00:16:33,393 --> 00:16:35,795 about anything in my entire life. 375 00:16:35,895 --> 00:16:37,897 Alright? I, I don't wanna make him feel bad. 376 00:16:37,897 --> 00:16:39,632 So we get to feel bad. 377 00:16:39,632 --> 00:16:41,634 Listen, you can say something to him, too. Mm-hmm. 378 00:16:41,634 --> 00:16:44,304 And kick off my son-in-law relationship with a "back off"? 379 00:16:44,304 --> 00:16:45,638 - No, thanks. - Well, I don't know. 380 00:16:45,638 --> 00:16:47,140 I mean, me and, uh, Gracie's dad 381 00:16:47,140 --> 00:16:48,475 had some pretty tough conversations 382 00:16:48,475 --> 00:16:49,476 leading up to our wedding. 383 00:16:49,576 --> 00:16:50,777 Oh, yeah? 384 00:16:50,777 --> 00:16:52,979 How'd that work out for you, man? 385 00:16:52,979 --> 00:16:54,247 We didn't talk for two years. 386 00:16:56,316 --> 00:16:58,451 Yeah. Okay, so that's a no. 387 00:16:58,451 --> 00:16:59,819 Well, one of you better say something soon, 388 00:16:59,919 --> 00:17:02,122 'cause I've seen his set list for the reception. 389 00:17:02,122 --> 00:17:04,757 Let's just say if you're not having it on an actual yacht, 390 00:17:04,757 --> 00:17:07,094 this may not be the rock you want. 391 00:17:09,129 --> 00:17:10,663 Oh, my. 392 00:17:10,763 --> 00:17:13,266 Okay. No, that's it. You guys are right. 393 00:17:13,266 --> 00:17:15,435 Somebody has to stand up to him. 394 00:17:16,603 --> 00:17:18,871 And I know just the person to do it. 395 00:17:22,175 --> 00:17:24,010 So... 396 00:17:24,111 --> 00:17:26,213 now you come to me 397 00:17:26,313 --> 00:17:28,681 about the day of my son's wedding. 398 00:17:30,450 --> 00:17:32,352 We're sorry, Mama. 399 00:17:32,452 --> 00:17:34,020 It was wrong to exclude you. 400 00:17:34,020 --> 00:17:36,556 Yet you did exclude me. 401 00:17:36,656 --> 00:17:41,128 I offered you my guidance, my wisdom, and you said no. 402 00:17:41,128 --> 00:17:42,629 We didn't mean to hurt your feelings. 403 00:17:42,629 --> 00:17:45,064 We just wanted to make the wedding our own. 404 00:17:45,165 --> 00:17:46,199 Mm-hmm. 405 00:17:48,868 --> 00:17:49,969 So what changed? 406 00:17:49,969 --> 00:17:52,639 My father has gone insane. 407 00:17:52,639 --> 00:17:54,374 You let Owen get involved? 408 00:17:54,374 --> 00:17:57,910 Let him? He-he just sort of took over. 409 00:17:58,010 --> 00:18:01,214 So we were hoping that you could reel him in. 410 00:18:01,214 --> 00:18:03,516 He doesn't like our suits. He doesn't like our music. 411 00:18:03,516 --> 00:18:05,918 Now he wants to change the cake. 412 00:18:06,018 --> 00:18:08,755 Well, this all sounds very unfortunate, mijos. 413 00:18:08,855 --> 00:18:11,158 You know, the relationship with the in-laws, 414 00:18:11,158 --> 00:18:12,892 los consuegros, 415 00:18:12,892 --> 00:18:13,926 it's too important. 416 00:18:14,026 --> 00:18:15,262 It is the foundation 417 00:18:15,362 --> 00:18:18,064 of a happy bond between the families. 418 00:18:18,064 --> 00:18:22,402 If Owen wants to take charge, I cannot interfere. 419 00:18:22,402 --> 00:18:24,337 Mama. 420 00:18:24,337 --> 00:18:27,207 He wants to go gluten-free on the cake. 421 00:18:28,375 --> 00:18:29,676 Mm-hmm. 422 00:18:31,244 --> 00:18:33,180 Oh, hell, no. 423 00:18:33,180 --> 00:18:35,415 No, no, no, no, no. 424 00:18:35,415 --> 00:18:37,584 That man needs to be stopped now. 425 00:18:37,684 --> 00:18:39,118 Nada de gluten-free! 426 00:18:39,219 --> 00:18:42,389 Por favor. Ya se pasó ya. 427 00:18:42,389 --> 00:18:44,857 ♪ Time is a river 428 00:18:44,857 --> 00:18:48,895 ♪ I'm floating downstream ♪ 429 00:18:48,895 --> 00:18:53,933 ♪ I can't forget all that we've been through ♪ 430 00:18:58,871 --> 00:19:02,442 ♪ But before too long ♪ 431 00:19:02,442 --> 00:19:04,110 ♪ I'd find myself... 432 00:19:04,211 --> 00:19:07,480 Mark, your GT is ready. Mark, your GT is ready. 433 00:19:09,582 --> 00:19:11,918 ♪ Comin' back to you 434 00:19:13,220 --> 00:19:15,555 - Mind if I sit here? - Sure. 435 00:19:15,555 --> 00:19:18,124 I like to be able to keep an eye on my rig. 436 00:19:18,124 --> 00:19:20,260 - I'm Patty. - Marjan. 437 00:19:20,260 --> 00:19:22,462 Enchanted. 438 00:19:22,562 --> 00:19:24,797 Hey-hey. The usual, Chloe. 439 00:19:24,897 --> 00:19:27,634 Maybe this time cook the bacon? 440 00:19:27,734 --> 00:19:29,101 Real bacon don't fold. 441 00:19:29,101 --> 00:19:30,270 Yeah, yeah. 442 00:19:30,270 --> 00:19:34,974 ♪ Now I won't be comin' back to you ♪ 443 00:19:36,609 --> 00:19:38,278 Oh. 444 00:19:39,446 --> 00:19:41,648 That's a little creepy. 445 00:19:41,648 --> 00:19:44,851 - What? - That's Ken and Barbie over there, isn't it? 446 00:19:44,951 --> 00:19:46,653 I'm not a stalker, I swear. 447 00:19:46,653 --> 00:19:49,356 I'm just surreptitiously keeping an eye on them. 448 00:19:49,456 --> 00:19:51,491 Like I surreptitiously keep an eye 449 00:19:51,591 --> 00:19:53,760 on my cheatin' SOB first husband. 450 00:19:53,760 --> 00:19:55,428 No, it's not like that. 451 00:19:55,428 --> 00:19:57,464 So what's it like? 452 00:19:57,464 --> 00:19:59,131 It's a long story. 453 00:19:59,131 --> 00:20:01,601 You're my only company today, honey, 454 00:20:01,601 --> 00:20:03,135 so spin me a yarn. 455 00:20:05,137 --> 00:20:07,340 Okay, so I helped them with some engine trouble, 456 00:20:07,340 --> 00:20:08,475 maybe 80 miles back. 457 00:20:08,475 --> 00:20:10,677 And they seemed so nice. 458 00:20:10,777 --> 00:20:12,345 Like, really nice. 459 00:20:12,445 --> 00:20:14,847 Like Stepford nice. 460 00:20:14,947 --> 00:20:17,350 It's a movie from, like, the '50s or something. 461 00:20:17,350 --> 00:20:18,651 1975, honey. 462 00:20:18,651 --> 00:20:19,952 Okay, so you get it, right? 463 00:20:19,952 --> 00:20:21,888 And then I, I get back to my bike, 464 00:20:21,988 --> 00:20:23,122 and I find this. 465 00:20:24,791 --> 00:20:26,693 That's right to the point, isn't it? 466 00:20:26,693 --> 00:20:29,462 It doesn't jive with this happy couple 467 00:20:29,462 --> 00:20:30,997 I'm seeing on social media 468 00:20:30,997 --> 00:20:35,034 or the smiling woman feeding him French fries. 469 00:20:35,034 --> 00:20:37,203 I've been in bad situations, honey. 470 00:20:37,304 --> 00:20:38,871 And you adapt to survive. 471 00:20:38,971 --> 00:20:41,073 If you think something's going on, 472 00:20:41,173 --> 00:20:42,208 it's worth checking out. 473 00:20:47,213 --> 00:20:49,416 Look, there she goes. 474 00:20:49,516 --> 00:20:52,184 If you want a word, now's your chance. 475 00:20:52,184 --> 00:20:54,554 But what if I'm wrong and she thinks I'm a kook? 476 00:20:54,654 --> 00:20:55,988 But what if you're right? 477 00:20:55,988 --> 00:20:59,191 Better you a kook than her dead. 478 00:21:01,361 --> 00:21:02,395 Yeah. 479 00:21:06,032 --> 00:21:10,337 ♪ Now I won't be comin' back to you ♪ 480 00:21:11,704 --> 00:21:14,006 - Hi. - Marjan. 481 00:21:15,375 --> 00:21:16,409 What are you doing here? 482 00:21:16,409 --> 00:21:18,678 I came for you, actually. 483 00:21:18,678 --> 00:21:20,913 I-I followed you guys here. 484 00:21:21,013 --> 00:21:22,114 Followed us? 485 00:21:23,215 --> 00:21:24,884 Why would you do that? 486 00:21:24,884 --> 00:21:27,053 Because you asked me to? 487 00:21:33,960 --> 00:21:35,795 Which I-I'm now realizing you did not. 488 00:21:35,895 --> 00:21:37,229 I'm sorry. This is a huge mistake. 489 00:21:37,229 --> 00:21:39,098 I swear, I'm not a stalker. 490 00:21:41,968 --> 00:21:43,636 I'm sorry. I had to make sure that he wasn't listening. 491 00:21:43,736 --> 00:21:45,204 He does that sometimes. 492 00:21:46,373 --> 00:21:48,274 Thank you. 493 00:21:48,375 --> 00:21:49,609 Thank you so much for coming. 494 00:21:53,780 --> 00:21:55,247 He's been getting worse. 495 00:21:55,247 --> 00:21:56,483 What happened? 496 00:21:56,583 --> 00:21:58,217 I knew that Grant was gonna be angry 497 00:21:58,217 --> 00:22:01,153 about the RV breaking down and blame me. 498 00:22:07,827 --> 00:22:09,328 He did that to you? 499 00:22:10,630 --> 00:22:12,064 I just should have let him stop in Tucson. 500 00:22:12,064 --> 00:22:14,667 No, Kiley, this is not your fault. 501 00:22:14,767 --> 00:22:15,935 I'm, I'm calling the cops. 502 00:22:15,935 --> 00:22:17,970 - No, no, you can't. - Why not? 503 00:22:18,070 --> 00:22:20,239 Because they won't do anything. 504 00:22:20,239 --> 00:22:23,576 I've tried, I, I called them once before outside Louisville, 505 00:22:23,576 --> 00:22:24,977 and they said that without evidence 506 00:22:24,977 --> 00:22:27,279 it's just he said, she said. 507 00:22:27,279 --> 00:22:29,616 And then they left. 508 00:22:29,616 --> 00:22:31,918 He almost killed me that night. 509 00:22:31,918 --> 00:22:36,956 Okay. Well, what-what were you hoping I could do for you? 510 00:22:36,956 --> 00:22:39,626 I don't know. You just seemed so kind on the road, 511 00:22:39,626 --> 00:22:41,260 and a firefighter. 512 00:22:43,029 --> 00:22:45,331 I thought that maybe you could save me. 513 00:22:47,033 --> 00:22:49,502 That you could take me away. 514 00:22:49,502 --> 00:22:51,938 I would, but my-my bike is a bobber. 515 00:22:52,672 --> 00:22:53,640 A what? 516 00:22:53,640 --> 00:22:55,374 It's, it's stripped down. 517 00:22:55,475 --> 00:22:57,444 It-it can't fit two people. 518 00:22:59,846 --> 00:23:02,281 - I am so stupid. - No. 519 00:23:02,281 --> 00:23:03,683 Oh, my God, I'm so stupid. 520 00:23:03,683 --> 00:23:05,017 I am so sorry that I bothered you. 521 00:23:05,117 --> 00:23:07,353 No, no. No, no. Hey, hey, hey, hey, hey. 522 00:23:08,354 --> 00:23:10,156 It's okay. 523 00:23:10,156 --> 00:23:12,525 I promise you I am gonna figure something out 524 00:23:12,525 --> 00:23:13,860 to make sure you're safe, okay? 525 00:23:13,860 --> 00:23:15,027 But the mechanic said that the RV 526 00:23:15,127 --> 00:23:16,295 is gonna be ready in a few hours, 527 00:23:16,295 --> 00:23:17,797 and then after that, we're back on the road. 528 00:23:17,797 --> 00:23:19,031 And I already know he's not gonna like 529 00:23:19,131 --> 00:23:20,366 how much it's gonna cost. 530 00:23:20,366 --> 00:23:21,367 Listen... 531 00:23:21,468 --> 00:23:23,335 go finish your lunch 532 00:23:23,335 --> 00:23:26,205 and I'm gonna figure something out, okay? 533 00:23:26,205 --> 00:23:28,908 I'm going to find you another ride out of here. 534 00:23:40,553 --> 00:23:42,522 James Martinez, come to repairs, 535 00:23:42,522 --> 00:23:44,190 your truck is ready. 536 00:23:44,190 --> 00:23:45,892 James Martinez, your truck is ready. 537 00:23:45,992 --> 00:23:48,394 - False alarm? - Oh, no. More like a five-alarm. 538 00:23:48,394 --> 00:23:49,696 - Oh, dear. - Yeah. 539 00:23:49,696 --> 00:23:51,097 So, uh, what are you up to 540 00:23:51,197 --> 00:23:52,899 after you finish your Denver omelet? 541 00:23:53,500 --> 00:23:54,534 Denver? 542 00:23:54,534 --> 00:23:56,168 What Denver omelet has bacon in it? 543 00:23:56,168 --> 00:23:57,770 I don't know, I'm not really a pork person, 544 00:23:57,870 --> 00:24:00,072 but, like, where are you headed to next, Patty? 545 00:24:00,072 --> 00:24:02,509 Close to Denver, as it happens. Uh, Boulder. 546 00:24:02,509 --> 00:24:04,677 You wouldn't have room in your cab for one more? 547 00:24:04,677 --> 00:24:08,447 Well, yeah, if she's willing to sit through my Mandarin lessons. 548 00:24:08,548 --> 00:24:11,283 Great. Okay, so we just need to find a way in the next hour 549 00:24:11,383 --> 00:24:13,185 to separate her from Prince Charming. 550 00:24:13,185 --> 00:24:14,554 Alright, that-- 551 00:24:14,554 --> 00:24:16,122 That seems doable enough. 552 00:24:17,256 --> 00:24:19,091 Okay, great. 553 00:24:19,091 --> 00:24:21,694 Grant Harlan, your RV is now ready. 554 00:24:21,694 --> 00:24:23,763 Grant Harlan, report to repairs. 555 00:24:23,863 --> 00:24:26,132 Your RV is ready. 556 00:24:27,967 --> 00:24:30,102 I take it Grant's your Prince Charming. 557 00:24:31,070 --> 00:24:33,205 They're way early. What the hell? 558 00:24:33,205 --> 00:24:35,908 Typical Theo. He runs maintenance here at this stop. 559 00:24:35,908 --> 00:24:39,045 He always under-promises and over-delivers. 560 00:24:39,045 --> 00:24:41,147 - Okay. Okay, I have an idea. - Hmm? 561 00:24:41,247 --> 00:24:43,149 I need at least ten minutes. 562 00:24:43,750 --> 00:24:45,117 Okay. I-- 563 00:24:45,117 --> 00:24:47,319 - I can buy you that, honey. - How? 564 00:24:47,419 --> 00:24:49,488 Two flaky apples a la mode. 565 00:24:49,589 --> 00:24:51,390 Uh, we didn't order this. 566 00:24:51,390 --> 00:24:52,992 They're from your friend. 567 00:24:53,092 --> 00:24:55,427 She said to add an extra scoop for the lovebirds. 568 00:24:58,464 --> 00:25:00,166 - Is that, uh-- - Marjan. 569 00:25:03,069 --> 00:25:04,436 What are the odds? 570 00:25:04,436 --> 00:25:06,138 We're on an interstate going the same direction. 571 00:25:06,238 --> 00:25:07,674 So not exactly Powerball. 572 00:25:07,774 --> 00:25:10,076 Do we have to eat this? I'd rather just get back on the road. 573 00:25:10,076 --> 00:25:12,612 Babe, she's just being nice, 574 00:25:12,612 --> 00:25:14,446 and she saved our butts. 575 00:25:14,446 --> 00:25:15,982 Don't be rude? 576 00:25:23,690 --> 00:25:25,324 Apple's my favorite. Thank you. 577 00:25:39,438 --> 00:25:40,940 Dad? You home? 578 00:25:40,940 --> 00:25:42,675 Yeah. I'm in here banging my head 579 00:25:42,675 --> 00:25:44,543 against these floral arrangements. 580 00:25:44,644 --> 00:25:45,678 Hello. 581 00:25:46,946 --> 00:25:49,448 Andrea? What a nice surprise. 582 00:25:49,448 --> 00:25:50,349 I hope I'm not intruding. 583 00:25:50,449 --> 00:25:52,518 Oh, no, not at all. Not at all. 584 00:25:52,619 --> 00:25:54,186 I heard there was cake. 585 00:25:54,286 --> 00:25:58,524 Yes. And as a matter of fact, you should be involved in this. 586 00:25:58,625 --> 00:26:00,359 - How is your palate? - Decent. 587 00:26:00,459 --> 00:26:02,394 No, she's being modest. Mom's got one of the most 588 00:26:02,494 --> 00:26:03,663 sophisticated palates in the family. 589 00:26:03,663 --> 00:26:04,897 - She's known for it. - Is she now? 590 00:26:04,997 --> 00:26:06,833 I just know what I like. 591 00:26:06,833 --> 00:26:08,701 Well, you think you do. 592 00:26:08,801 --> 00:26:10,069 You see, 'cause most people 593 00:26:10,169 --> 00:26:13,239 would turn up their noses at the idea of a vegan cake. 594 00:26:13,339 --> 00:26:15,207 They think it'd be chalky and dry. 595 00:26:15,307 --> 00:26:17,376 And, of course, why wouldn't it be? It's 20% turnips. 596 00:26:17,476 --> 00:26:18,811 - Turnips? - Yeah. 597 00:26:18,811 --> 00:26:21,380 Hijole! Who puts turnips in a wedding cake? 598 00:26:21,380 --> 00:26:22,749 I know, I know. It sounds disgusting. 599 00:26:22,849 --> 00:26:24,684 Well, it wouldn't be my first choice. 600 00:26:24,684 --> 00:26:26,485 Well, maybe it won't be. 601 00:26:26,485 --> 00:26:27,654 But you know what? 602 00:26:27,654 --> 00:26:30,056 I am going to give the authority to the expert in the room. 603 00:26:30,056 --> 00:26:31,891 And whatever you decide, 604 00:26:31,991 --> 00:26:33,893 it's not gonna hurt my feelings. 605 00:26:33,893 --> 00:26:35,194 Really? Hm. 606 00:26:35,194 --> 00:26:37,529 - With just one catch. - What catch? 607 00:26:37,529 --> 00:26:38,397 You need to taste it blind. 608 00:26:38,397 --> 00:26:40,733 Dad, is-- is that really necessary? 609 00:26:40,733 --> 00:26:42,234 Well, not actually blindfolded, 610 00:26:42,234 --> 00:26:44,403 but, yes, it's the only way to prevent confirmation bias. 611 00:26:44,403 --> 00:26:46,238 - So please turn around. - Okay. 612 00:26:46,338 --> 00:26:47,907 Turn, turn, turn, turn, turn around, turn around. 613 00:26:48,007 --> 00:26:49,709 You guys, go on, turn around. 614 00:26:54,546 --> 00:26:57,850 And Andrea, you may do the honors. 615 00:26:57,850 --> 00:26:59,118 Cake number one. 616 00:27:09,929 --> 00:27:12,765 - It's sweet, but not too sweet. - Hmm. 617 00:27:12,865 --> 00:27:14,566 Moist, but not dense. 618 00:27:15,601 --> 00:27:17,469 I'm getting notes of 619 00:27:17,569 --> 00:27:20,239 almond and carrot in the frosting. 620 00:27:20,239 --> 00:27:21,473 I have to admit, it's not half bad. 621 00:27:21,573 --> 00:27:24,811 And I have to admit, you completely nailed that. 622 00:27:24,911 --> 00:27:27,279 Okay. Alright, alright. 623 00:27:27,279 --> 00:27:28,580 Now... 624 00:27:29,115 --> 00:27:30,416 cake number two. 625 00:27:34,721 --> 00:27:36,155 Mm! 626 00:27:36,255 --> 00:27:38,825 Ay, dios mio! Por favor. 627 00:27:38,925 --> 00:27:41,160 The vanilla sponge is melting in my mouth. 628 00:27:41,260 --> 00:27:43,495 Is that spiced cream cheese in the buttercream, I taste? 629 00:27:43,595 --> 00:27:45,631 You are unbelievable. 630 00:27:45,631 --> 00:27:47,633 Number two, hands down. 631 00:27:47,633 --> 00:27:50,469 I'm sorry, Owen. You can't fake the real thing. 632 00:27:50,569 --> 00:27:53,906 Well, as it turns out, you clearly can. 633 00:27:53,906 --> 00:27:55,074 Because you picked the vegan cake. 634 00:27:55,074 --> 00:27:56,642 - Mentiroso! - Yes! 635 00:27:56,642 --> 00:27:59,145 Oye, that's one of the best cakes I've ever tasted. 636 00:27:59,145 --> 00:28:00,412 Come on. Come on, guys, Try it up. 637 00:28:00,412 --> 00:28:02,448 You boys have to try it. Come on. Tomenlo. 638 00:28:05,752 --> 00:28:06,786 Hmm? 639 00:28:08,154 --> 00:28:09,822 That's... good. 640 00:28:09,822 --> 00:28:10,990 It's delicious, actually. 641 00:28:10,990 --> 00:28:12,658 Alright, I'm gonna cancel the other cake. 642 00:28:12,759 --> 00:28:14,160 Owen, you really know your stuff. 643 00:28:14,260 --> 00:28:16,262 You know what? I just know what I like. 644 00:28:16,262 --> 00:28:18,831 Well, now you're being modest. 645 00:28:18,831 --> 00:28:20,432 But I heard that you were struggling 646 00:28:20,432 --> 00:28:21,834 with the flower arrangements. 647 00:28:21,834 --> 00:28:23,502 Yes, yes. And look... 648 00:28:24,503 --> 00:28:26,338 I feel like it's missing something. 649 00:28:27,774 --> 00:28:29,208 Well, maybe I can help. 650 00:28:29,308 --> 00:28:31,310 Oh, I think that's more than enough. 651 00:28:31,310 --> 00:28:32,544 Don't, don't you think, Mom? 652 00:28:32,644 --> 00:28:35,381 Yeah, we, we wanna keep it simple. 653 00:28:36,015 --> 00:28:37,016 Drama. 654 00:28:37,116 --> 00:28:38,050 That's what's missing. 655 00:28:38,150 --> 00:28:40,019 - Yes. Yes. - Something bold. 656 00:28:40,019 --> 00:28:42,154 Something that makes a statement. 657 00:28:42,154 --> 00:28:44,023 - Something like, um... - Um... 658 00:28:44,023 --> 00:28:45,357 ...orchids! 659 00:28:45,858 --> 00:28:47,459 Oye. 660 00:28:47,459 --> 00:28:49,061 You. You're unbel-- 661 00:28:49,161 --> 00:28:50,662 Okay, we're going to the florist later. 662 00:28:50,662 --> 00:28:51,530 Would you mind coming? 663 00:28:51,630 --> 00:28:53,532 Oh, you try and keep me away. 664 00:28:53,632 --> 00:28:55,034 Ah. There we go. 665 00:28:55,134 --> 00:28:57,136 What just happened? 666 00:28:57,136 --> 00:28:59,638 Our worst nightmare, that's what happened. 667 00:28:59,638 --> 00:29:02,041 - This is good. This is gonna be fun. - Yeah. 668 00:29:02,041 --> 00:29:07,914 $1,457 for a frickin' fan belt? 669 00:29:08,014 --> 00:29:11,851 Damn it. How-how the hell are we gonna afford this, Kiley? 670 00:29:11,851 --> 00:29:14,520 We'll just have to post a few more videos this month on Instagram. 671 00:29:14,520 --> 00:29:17,556 Oh, yeah. And rake in a whole ten bucks! 672 00:29:19,391 --> 00:29:22,028 I knew we should have stopped in Tucson. 673 00:29:22,028 --> 00:29:24,563 If we max out the credit card, it's your ass. 674 00:29:38,444 --> 00:29:40,346 You've gotta be kidding me. 675 00:29:44,917 --> 00:29:46,752 What the hell, man? 676 00:29:46,752 --> 00:29:48,220 You got a problem, son? 677 00:29:48,220 --> 00:29:49,889 Yeah. You charge me 2,000 bucks 678 00:29:49,889 --> 00:29:51,891 and my RV's in worse shape than when I brought it in. 679 00:29:51,891 --> 00:29:54,426 - It won't even start. - What are you talkin' about? 680 00:29:54,526 --> 00:29:56,795 I fixed that compressor myself. 681 00:29:56,896 --> 00:29:58,230 It was runnin' just fine. 682 00:29:58,230 --> 00:29:59,731 I don't know what to tell you. 683 00:29:59,731 --> 00:30:00,799 Still giving you trouble? 684 00:30:01,733 --> 00:30:03,102 Yeah. Now... 685 00:30:03,202 --> 00:30:04,871 - it won't turn over. - Seriously? 686 00:30:04,871 --> 00:30:07,273 It was, uh, starting just fine out on the road. 687 00:30:07,373 --> 00:30:09,441 Well, now it makes a sputtering sound and dies. 688 00:30:09,441 --> 00:30:11,110 Sputtering like, uh, k-k-k 689 00:30:11,110 --> 00:30:13,112 or is it like a louder, like a ka-ka-ka? 690 00:30:13,212 --> 00:30:14,713 Like the engine's trying to crank? 691 00:30:16,748 --> 00:30:18,450 Cranking, I-I guess. 692 00:30:18,550 --> 00:30:20,452 Huh. So not the starter then. 693 00:30:20,452 --> 00:30:22,821 Uh, sounds like you should probably look at the engine. 694 00:30:22,922 --> 00:30:24,790 Sounds like. 695 00:30:24,790 --> 00:30:26,926 This is literally highway robbery. 696 00:30:26,926 --> 00:30:28,594 I just spent 1,400 bucks. 697 00:30:28,594 --> 00:30:31,063 How the heck does my car not start? Come on, man. 698 00:30:31,063 --> 00:30:32,331 - This is ridiculous. - Who knows? 699 00:30:32,431 --> 00:30:35,301 Everything looks okay. 700 00:30:35,301 --> 00:30:38,437 Let's just check the fuse panel to be sure. 701 00:30:39,071 --> 00:30:40,306 - Huh. - What? 702 00:30:41,073 --> 00:30:43,575 Fuel pump relay was out. 703 00:30:43,575 --> 00:30:44,810 That's funny. 704 00:30:44,911 --> 00:30:47,479 It's almost like somebody unplugged it. 705 00:30:52,985 --> 00:30:54,253 Where's Kiley? 706 00:30:55,787 --> 00:30:56,956 Kiley! 707 00:31:01,593 --> 00:31:03,129 Wave goodbye. 708 00:31:03,129 --> 00:31:05,697 'Cause you are never gonna see her again. 709 00:31:05,797 --> 00:31:06,832 What did you do? 710 00:31:06,832 --> 00:31:09,001 I had to put an end to the epic romance 711 00:31:09,001 --> 00:31:10,669 before its tragic ending. 712 00:31:19,979 --> 00:31:21,713 She's always been weak. 713 00:31:21,813 --> 00:31:24,984 No matter what she says, she knows where she belongs. 714 00:31:24,984 --> 00:31:26,485 And who she belongs to. 715 00:31:47,139 --> 00:31:48,840 Are they as exquisite as you pictured? 716 00:31:48,840 --> 00:31:50,876 Ugh. Better. 717 00:31:50,876 --> 00:31:53,512 We're gonna put one of those on every single table? 718 00:31:53,512 --> 00:31:55,014 Except for the grooms', of course. 719 00:31:55,014 --> 00:31:56,382 On yours, we'll have three. 720 00:31:56,482 --> 00:31:58,550 Wow, it's gonna get really jungly in there. 721 00:31:58,550 --> 00:32:01,320 Do we think that they could be... bigger? 722 00:32:01,320 --> 00:32:02,588 - No. No. - No, it's great. 723 00:32:02,688 --> 00:32:03,889 - It's perfect. - Mm-hmm. 724 00:32:03,990 --> 00:32:05,992 I think we can do 15% bigger. 725 00:32:05,992 --> 00:32:07,593 Get out of my head. 726 00:32:07,693 --> 00:32:09,728 I was gonna say 15%. 727 00:32:09,828 --> 00:32:11,263 Guys, it's beautiful. 728 00:32:11,363 --> 00:32:12,664 But it all also seems... 729 00:32:12,664 --> 00:32:14,600 - ...very expensive. - Mm-hmm. 730 00:32:14,700 --> 00:32:17,236 - Oh, no, no, no. They're on me. - On us. 731 00:32:17,336 --> 00:32:18,837 No, no. I would never dream. 732 00:32:18,837 --> 00:32:21,740 Don't argue or you'll hear from Gabriel. 733 00:32:21,840 --> 00:32:22,908 On us. 734 00:32:23,009 --> 00:32:24,543 That's very nice of you guys. 735 00:32:24,543 --> 00:32:27,879 But money aside, this all feels like a lot. 736 00:32:27,879 --> 00:32:29,115 It's not so much, TK. 737 00:32:29,215 --> 00:32:30,249 Mom, we're gonna have 738 00:32:30,249 --> 00:32:31,517 more flowers than the Fiesta Parade. 739 00:32:31,517 --> 00:32:34,220 You only get married once, mijo. 740 00:32:34,220 --> 00:32:35,254 Twice in your case. 741 00:32:35,354 --> 00:32:36,788 But only once to someone you love. 742 00:32:36,888 --> 00:32:39,025 That is very generous and we appreciate it. 743 00:32:39,025 --> 00:32:42,261 But we were hoping to go for something classic and easy. 744 00:32:42,361 --> 00:32:44,296 Like roses and lilacs. 745 00:32:44,396 --> 00:32:46,132 And isn't that the point, Mom? 746 00:32:46,232 --> 00:32:48,034 - Mm-hmm. - To do what we want? 747 00:32:49,601 --> 00:32:52,804 Well, maybe we can... do 'em as accents. 748 00:32:52,904 --> 00:32:54,606 What do you think, Owen? 749 00:32:54,706 --> 00:32:55,774 Hmm... 750 00:32:55,774 --> 00:32:57,543 I guess we could. We could put it in the arches. 751 00:32:57,543 --> 00:32:58,810 Would that be possible? 752 00:32:58,910 --> 00:33:01,947 - Certainly. - There's a flower arch now? 753 00:33:01,947 --> 00:33:03,082 Four, actually. 754 00:33:03,082 --> 00:33:05,151 I love flower arches. 755 00:33:05,251 --> 00:33:06,385 They're so magical. 756 00:33:06,385 --> 00:33:07,619 So magical. 757 00:33:07,619 --> 00:33:08,787 I mean, who doesn't love a flower arch? 758 00:33:08,787 --> 00:33:11,123 - Ah! - Uh... I don't, Dad. 759 00:33:11,123 --> 00:33:12,824 Why not? 760 00:33:12,924 --> 00:33:14,660 I don't think you guys are hearing us. 761 00:33:14,760 --> 00:33:18,430 We don't like flower arches or orchids. 762 00:33:18,430 --> 00:33:20,566 What we really liked was our pocket squares. 763 00:33:20,566 --> 00:33:21,800 - Remember those? - Okay, babe. Just take it easy. 764 00:33:21,900 --> 00:33:23,969 No, Carlos. This isn't us, alright? 765 00:33:24,070 --> 00:33:25,471 None of this feels like us. 766 00:33:25,571 --> 00:33:27,639 Look, I know this is very stressful. 767 00:33:27,739 --> 00:33:29,475 It is, but trust me on this. 768 00:33:29,575 --> 00:33:31,810 When the big day comes and everything looks beautiful, 769 00:33:31,910 --> 00:33:33,579 - you're gonna thank us. - Mm-hmm. That's right. 770 00:33:33,579 --> 00:33:35,247 And we're doing it all for you. 771 00:33:35,247 --> 00:33:36,615 No, you're not. Oh, my God. 772 00:33:36,615 --> 00:33:38,084 You are doing this for you 773 00:33:38,084 --> 00:33:40,452 so you can control everything like you always do. 774 00:33:40,452 --> 00:33:42,921 And I am sick of it. And, Dad, you're fired. 775 00:33:42,921 --> 00:33:45,991 - Fired from what? - From planning the wedding. 776 00:33:45,991 --> 00:33:46,992 Both of you are. 777 00:33:47,093 --> 00:33:49,628 You can't fire us 'cause you didn't hire us. 778 00:33:50,796 --> 00:33:51,830 Exactly. 779 00:34:02,341 --> 00:34:03,809 You're not gonna talk to me? 780 00:34:06,145 --> 00:34:07,179 Why should I? 781 00:34:08,547 --> 00:34:09,815 You were gonna leave me. 782 00:34:11,049 --> 00:34:12,017 But I didn't. 783 00:34:12,118 --> 00:34:13,652 You mean you couldn't. 784 00:34:14,653 --> 00:34:16,522 I don't know what I was thinking. 785 00:34:16,522 --> 00:34:18,023 The idea of living without you, 786 00:34:18,124 --> 00:34:20,726 it, it isn't a life because I love you so much. 787 00:34:23,962 --> 00:34:24,996 Babe? 788 00:34:26,398 --> 00:34:28,033 Aren't you gonna say anything? 789 00:34:33,639 --> 00:34:35,541 Look at me. Look at me. 790 00:34:36,508 --> 00:34:37,509 Don't you dare cry. 791 00:34:37,509 --> 00:34:40,846 You do not get to cry. 792 00:34:42,348 --> 00:34:43,982 Do you understand me? 793 00:34:43,982 --> 00:34:45,384 Do you understand? 794 00:34:45,384 --> 00:34:46,685 Yes. 795 00:34:47,853 --> 00:34:49,555 What I'm trying to figure out is, 796 00:34:49,555 --> 00:34:52,023 when did you start scheming with that bitch? 797 00:34:53,559 --> 00:34:55,261 Was it at the truck stop 798 00:34:55,361 --> 00:34:57,062 or before on the side of the road? 799 00:34:59,097 --> 00:35:02,168 I left her a note on her motorcycle when we broke down. 800 00:35:03,335 --> 00:35:04,903 We were having such a bad fight, Grant. 801 00:35:05,003 --> 00:35:06,238 And you scared me. 802 00:35:06,338 --> 00:35:07,673 I just, I wanted a friend. 803 00:35:07,673 --> 00:35:11,710 Well, where's your friend now? 804 00:35:11,710 --> 00:35:15,181 She abandoned you just like everybody 805 00:35:15,181 --> 00:35:16,448 abandons you. 806 00:35:16,548 --> 00:35:18,184 Except me. 807 00:35:21,052 --> 00:35:21,920 Do you know why? 808 00:35:21,920 --> 00:35:24,590 'Cause you're the only one who loves me. 809 00:35:24,690 --> 00:35:26,925 Because I'm the only one who can stand you. 810 00:35:41,973 --> 00:35:46,645 ♪ Like a wildfire you're burning up ♪ 811 00:35:46,745 --> 00:35:49,114 ♪ Keep, keep, keep it up, oh ♪ 812 00:35:49,215 --> 00:35:51,550 ♪ I can't get enough ♪ 813 00:35:51,550 --> 00:35:53,219 ♪ Like a wolf... ♪ 814 00:35:56,722 --> 00:35:58,390 - Cake? - God, yes. 815 00:35:58,390 --> 00:36:00,292 Oh, and the one with the real sugar, huh. 816 00:36:00,292 --> 00:36:01,460 None of this hippie crap. 817 00:36:01,460 --> 00:36:02,594 I'm way ahead of ya. 818 00:36:03,795 --> 00:36:05,297 - Oye. - There you go. 819 00:36:05,297 --> 00:36:06,765 Thank you. 820 00:36:08,400 --> 00:36:10,802 - Mm! - Ohh. 821 00:36:10,802 --> 00:36:13,004 - Riquísimo! - It's so good. 822 00:36:13,104 --> 00:36:15,607 Not, not as healthy as my hippie version, but what you gonna do? 823 00:36:15,607 --> 00:36:16,742 Yeah, well, don't worry. 824 00:36:16,742 --> 00:36:18,810 We'll hit that after the sugar crash. 825 00:36:19,645 --> 00:36:20,979 You know what really chafes me? 826 00:36:21,079 --> 00:36:23,249 This notion that we're not hearing them. 827 00:36:23,249 --> 00:36:25,183 It's like, no, yeah, we hear ya. 828 00:36:25,284 --> 00:36:26,752 Your ideas are just dull. 829 00:36:26,752 --> 00:36:29,321 Well, at least it was their dull ideas. 830 00:36:29,421 --> 00:36:31,657 Yes, exactly. Wait, I'm sorry. 831 00:36:32,758 --> 00:36:33,992 Whose side are you on? 832 00:36:35,761 --> 00:36:37,363 This isn't the first time I've been accused of 833 00:36:37,463 --> 00:36:39,431 not hearing my son. 834 00:36:39,431 --> 00:36:42,133 When Carlos came out to Gabriel and me, 835 00:36:42,133 --> 00:36:43,369 we were raised old school, 836 00:36:43,469 --> 00:36:45,337 didn't have the experience of 837 00:36:45,437 --> 00:36:48,340 how to talk about that kinda stuff. 838 00:36:48,340 --> 00:36:49,808 - I get it. - We loved our son, 839 00:36:49,808 --> 00:36:51,877 but we just didn't know what to say. 840 00:36:52,644 --> 00:36:54,179 So we said nothing. 841 00:36:55,381 --> 00:36:56,548 Well, he knows you accept him. 842 00:36:56,648 --> 00:36:58,817 Now he knows, but... 843 00:36:58,817 --> 00:37:01,353 when I think about all those lost years, 844 00:37:01,353 --> 00:37:03,355 how much it must have hurt him. 845 00:37:05,391 --> 00:37:07,626 It's my biggest regret in life, Owen. 846 00:37:10,128 --> 00:37:11,663 He forgives you. 847 00:37:11,663 --> 00:37:12,998 He knows you love him. 848 00:37:12,998 --> 00:37:14,165 I know he does. 849 00:37:15,867 --> 00:37:18,203 But this wedding. 850 00:37:20,406 --> 00:37:23,208 I went all in-- 851 00:37:23,309 --> 00:37:24,343 Yeah. 852 00:37:25,076 --> 00:37:25,877 And I ruined it. 853 00:37:25,877 --> 00:37:27,579 You're coming from a good place. 854 00:37:27,679 --> 00:37:28,914 You're a great mom. 855 00:37:29,014 --> 00:37:31,817 You can be forgiven for squeezing a little bit too hard. 856 00:37:31,817 --> 00:37:35,153 Yeah, well, that's my excuse anyway. 857 00:37:37,022 --> 00:37:38,424 So what's yours? 858 00:37:52,538 --> 00:37:54,205 Kiley. 859 00:37:54,205 --> 00:37:56,207 Oh, I'm fine, babe. I don't want anything. 860 00:37:56,207 --> 00:37:58,577 I didn't ask if you want anything. Get off your ass. 861 00:37:58,677 --> 00:38:00,078 You're staying where I can see you. 862 00:38:41,620 --> 00:38:43,321 Grant, could you turn it down a little? 863 00:38:46,992 --> 00:38:48,293 Baby? 864 00:38:50,328 --> 00:38:51,797 - Grant. - What? 865 00:38:53,965 --> 00:38:55,300 What do you want now? 866 00:38:55,401 --> 00:38:57,969 I'm sorry. It was hurting my ears. 867 00:39:00,005 --> 00:39:01,072 I'm sorry. 868 00:39:02,941 --> 00:39:04,676 What are we doing? Why are we stopping? 869 00:39:11,016 --> 00:39:13,151 What did I say about the crying, Kiley? 870 00:39:13,251 --> 00:39:15,153 - I'm sorry. I'm sorry. - What did I say? 871 00:39:15,153 --> 00:39:17,523 You know what my old man used to say? 872 00:39:17,623 --> 00:39:20,692 You wanna cry? Then I'll give you something to cry about. 873 00:39:20,792 --> 00:39:22,494 That's enough. 874 00:39:22,594 --> 00:39:24,095 Don't you ever touch her again. 875 00:39:24,530 --> 00:39:25,797 Bitch. 876 00:39:31,703 --> 00:39:33,304 Oh, my God. 877 00:39:35,974 --> 00:39:37,876 Told you this would come in handy. 878 00:39:39,377 --> 00:39:40,446 Oh. 879 00:39:47,786 --> 00:39:49,888 It's been happening for a year or so. 880 00:39:52,858 --> 00:39:54,292 Okay, thank you. 881 00:39:54,292 --> 00:39:56,327 We'll let you know if we need anything else. 882 00:40:00,231 --> 00:40:01,467 Everything go okay? 883 00:40:02,568 --> 00:40:04,670 Yeah. 884 00:40:04,670 --> 00:40:06,505 They actually listened to me this time. 885 00:40:08,640 --> 00:40:10,676 I guess it helps to have video evidence. 886 00:40:10,676 --> 00:40:12,077 I'm glad. 887 00:40:12,177 --> 00:40:13,411 Thank you, Marjan. 888 00:40:15,180 --> 00:40:16,247 For everything. 889 00:40:18,584 --> 00:40:19,585 I don't know what to say. 890 00:40:19,685 --> 00:40:21,687 You don't have to say anything. 891 00:40:21,687 --> 00:40:23,254 It was the right thing to do. 892 00:40:23,354 --> 00:40:24,723 In my experience, 893 00:40:24,723 --> 00:40:27,058 that's never made anybody do something before. 894 00:40:29,327 --> 00:40:31,530 You know how you set out on the open road 895 00:40:31,530 --> 00:40:32,898 to find your true purpose? 896 00:40:32,898 --> 00:40:35,000 Yeah. 897 00:40:35,901 --> 00:40:38,103 I think you just found it. 898 00:40:38,203 --> 00:40:39,571 What's that? 899 00:40:39,671 --> 00:40:41,106 Rescuing people. 900 00:40:43,742 --> 00:40:45,877 You're my hero, Marjan. 901 00:40:59,224 --> 00:41:01,459 - Hey. - Mind if I come in? 902 00:41:01,560 --> 00:41:03,394 Sure. I was just having some tea. 903 00:41:05,396 --> 00:41:06,898 Carlos isn't around? 904 00:41:06,898 --> 00:41:09,100 No. Interesting timing, actually. 905 00:41:09,100 --> 00:41:11,436 His mom took him out to dinner about half an hour ago. 906 00:41:13,471 --> 00:41:15,206 What is that, Dad? 907 00:41:15,206 --> 00:41:17,442 Extra virgin olive oil from Tuscany. 908 00:41:19,044 --> 00:41:22,213 I couldn't find an actual olive branch at this hour. 909 00:41:24,115 --> 00:41:27,919 And it lowers your LDLs, so there's that. 910 00:41:27,919 --> 00:41:29,454 You're gonna tell me what kinda salad dressing 911 00:41:29,555 --> 00:41:30,622 I should have now, too? 912 00:41:31,957 --> 00:41:33,258 I-I deserve that. 913 00:41:33,258 --> 00:41:35,961 Um, I wanted to talk to you about 914 00:41:35,961 --> 00:41:38,396 how I've gone slightly overboard with the wedding planning. 915 00:41:38,396 --> 00:41:39,798 Slightly overboard? 916 00:41:39,798 --> 00:41:41,967 Leo went less overboard on the Titanic. 917 00:41:42,601 --> 00:41:43,835 I admit it. 918 00:41:43,935 --> 00:41:45,136 I've been insufferable. 919 00:41:46,638 --> 00:41:48,139 I thought I was doing it for you, 920 00:41:48,239 --> 00:41:51,109 but mostly I was doing it for me. 921 00:41:51,109 --> 00:41:53,111 For what? To show off? 922 00:41:53,111 --> 00:41:55,146 'Cause, look, we're not gonna get on the cover of Bridal Magazine 923 00:41:55,246 --> 00:41:56,615 no matter how amazing the wedding is. 924 00:41:56,615 --> 00:41:57,649 Oh, no, no. You're wrong about that. 925 00:41:57,749 --> 00:41:59,017 Bridal Magazine is often featuring 926 00:41:59,117 --> 00:42:01,086 same-sex couples as long as the taste level-- 927 00:42:02,588 --> 00:42:04,122 It's beside the point. 928 00:42:04,122 --> 00:42:05,624 I was not doing it to show off. 929 00:42:06,625 --> 00:42:07,659 So why were you? 930 00:42:11,329 --> 00:42:14,966 Because it's the last thing you're ever gonna need from me. 931 00:42:14,966 --> 00:42:17,002 And so I wanted it to be perfect. 932 00:42:17,002 --> 00:42:18,536 What are you talking about? 933 00:42:18,637 --> 00:42:21,940 You're marrying a guy who's capable and decent, 934 00:42:21,940 --> 00:42:24,042 wonderful, and he's gonna take great care of you. 935 00:42:24,142 --> 00:42:26,978 So my job's basically over. 936 00:42:28,046 --> 00:42:29,881 You wish, Dad. Alright? 937 00:42:29,981 --> 00:42:32,017 I don't know the first thing about being married. 938 00:42:32,117 --> 00:42:33,518 Well, neither do I. I'm 0 and 2. 939 00:42:33,619 --> 00:42:34,485 You know what I mean? 940 00:42:34,485 --> 00:42:36,021 It's not like I was an amazing husband. 941 00:42:36,121 --> 00:42:38,456 Yeah, I guess, but... 942 00:42:38,456 --> 00:42:40,391 you are an amazing father. 943 00:42:40,491 --> 00:42:42,027 And one day I hope to be one, too. 944 00:42:42,027 --> 00:42:44,996 So I'm gonna need your help and guidance. 945 00:42:44,996 --> 00:42:47,032 That would be so cool. 946 00:42:47,032 --> 00:42:49,500 And I'm always gonna need my best friend, okay? 947 00:42:49,500 --> 00:42:52,704 I just, I don't need you to make everything perfect for me. 948 00:42:55,073 --> 00:42:56,908 - Deal. - Deal. 949 00:42:58,209 --> 00:42:59,210 Would you like some green tea? 950 00:42:59,310 --> 00:43:01,212 - Ooh, yes, please. - Okay. 951 00:43:02,380 --> 00:43:04,082 Uh... 952 00:43:04,182 --> 00:43:07,552 Hey, son, You don't always keep the bag in the cup, do you? 953 00:43:07,653 --> 00:43:08,720 Yeah. Why? 954 00:43:08,820 --> 00:43:10,689 Well, it makes the tea acidic 955 00:43:10,689 --> 00:43:12,057 and it stains your teeth. 956 00:43:12,891 --> 00:43:14,559 Here we go. 957 00:43:14,660 --> 00:43:16,327 Have I taught you nothing? 958 00:43:56,101 --> 00:43:58,269 Captioned by Point.360 959 00:44:00,305 --> 00:44:01,873 Don't miss a thrilling all new "9-1-1 Lone Star." 960 00:44:01,973 --> 00:44:04,642 Tuesdays on Fox. 64427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.