All language subtitles for 911 Lone Star s04e08 Control Freak.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,902 --> 00:00:02,970 911, what's your emergency? 2 00:00:03,104 --> 00:00:05,906 "9-1-1 Lone Star" is must-watch TV. 3 00:00:05,906 --> 00:00:08,076 Anybody ever seen anything like this? 4 00:00:08,076 --> 00:00:09,943 Check out all-new episodes Tuesdays, 5 00:00:10,078 --> 00:00:12,480 and watch other Fox shows like "Special Forces" 6 00:00:12,613 --> 00:00:15,015 and "9-1-1" on Fox. 7 00:00:19,353 --> 00:00:20,921 TK STRAND: Alright, you guys ready? 8 00:00:20,921 --> 00:00:23,624 If we get any more ready, we're gonna miss the actual wedding. 9 00:00:23,624 --> 00:00:25,493 CARLOS REYES: Okay, here we come. 10 00:00:25,493 --> 00:00:27,095 Hold on. Let me set the mood. 11 00:00:27,095 --> 00:00:28,129 (beeps) 12 00:00:28,129 --> 00:00:29,863 (soft ambient music playing) 13 00:00:29,963 --> 00:00:30,998 (sighs) 14 00:00:34,502 --> 00:00:36,470 Oh, my God. 15 00:00:39,440 --> 00:00:40,808 - Wow. - NANCY GILLIAN: You guys. 16 00:00:40,808 --> 00:00:43,344 I seriously feel like I'm about to cry. 17 00:00:43,344 --> 00:00:44,812 Same. 18 00:00:44,812 --> 00:00:46,547 So, we like? 19 00:00:46,647 --> 00:00:49,350 - (camera shutter clicks) - We love! 20 00:00:49,450 --> 00:00:50,684 OWEN STRAND: I, uh... 21 00:00:51,519 --> 00:00:52,520 I don't know have words. 22 00:00:52,520 --> 00:00:54,388 Wow, Dad doesn't have words. 23 00:00:54,488 --> 00:00:55,489 - That's a good sign. - Yeah. 24 00:00:55,489 --> 00:00:57,325 It's classic. It's timeless. 25 00:00:57,325 --> 00:00:59,127 It's... It's beautiful and... 26 00:01:00,861 --> 00:01:01,629 it doesn't work. 27 00:01:01,629 --> 00:01:03,164 - (music stops) - TK: What? Uh-- 28 00:01:03,164 --> 00:01:04,665 How-how do those things not work? 29 00:01:04,665 --> 00:01:06,134 I don't like the pocket squares. 30 00:01:06,134 --> 00:01:07,335 Oh. Okay. 31 00:01:07,335 --> 00:01:09,737 Well, we could get brighter accents. 32 00:01:09,837 --> 00:01:11,305 Yeah, I mean, it's no problem. 33 00:01:11,305 --> 00:01:13,141 We can just change up the pocket squares. 34 00:01:13,141 --> 00:01:14,242 It's not the pocket square. 35 00:01:14,342 --> 00:01:15,509 - But you just said-- - OWEN: Yeah, I know. 36 00:01:15,509 --> 00:01:16,744 I mean, it's not just the pocket square. 37 00:01:16,844 --> 00:01:20,047 I think we have a larger problem 38 00:01:20,047 --> 00:01:22,082 with... color palette. 39 00:01:22,183 --> 00:01:23,317 What issue is that? 40 00:01:23,317 --> 00:01:25,686 It's bland. It's like Paul's oatmeal. 41 00:01:25,686 --> 00:01:27,421 MATEO CHAVEZ: But Cap, come on. 42 00:01:27,521 --> 00:01:28,756 The suits are so dope. 43 00:01:28,856 --> 00:01:30,191 BOTH: Thank you. 44 00:01:30,191 --> 00:01:31,692 We are not going for "dope." 45 00:01:31,692 --> 00:01:33,327 We're going for transcendent. 46 00:01:33,327 --> 00:01:34,728 Guys, I know it must be frustrating 47 00:01:34,828 --> 00:01:35,896 but just stick with me on this, 48 00:01:35,996 --> 00:01:38,065 because this wedding is going to be... 49 00:01:38,899 --> 00:01:39,933 out of control. 50 00:01:45,406 --> 00:01:47,608 Well, someone already is. 51 00:01:49,076 --> 00:01:51,845 (theme music plays) 52 00:01:51,845 --> 00:01:53,547 ♪ Get your motor runnin' ♪ 53 00:01:53,547 --> 00:01:55,249 (train horn honks) 54 00:01:55,349 --> 00:01:57,585 ♪ Head out on the highway ♪ 55 00:01:58,619 --> 00:02:01,422 ♪ Looking for adventure 56 00:02:01,422 --> 00:02:03,857 ♪ In whatever comes our way 57 00:02:05,226 --> 00:02:08,562 ♪ Born to be wild 58 00:02:13,767 --> 00:02:16,069 (RV engine cranking) 59 00:02:20,408 --> 00:02:22,376 MARJAN MARWANI: Hey, you guys have a fire extinguisher? 60 00:02:22,376 --> 00:02:24,245 - No. - MARJAN: Alright, get back. 61 00:02:24,245 --> 00:02:25,446 Is the motor still running? 62 00:02:25,446 --> 00:02:27,281 Yeah, we, we tried the heater to cool it off. 63 00:02:27,281 --> 00:02:28,416 Alright, go turn off the engine. 64 00:02:28,416 --> 00:02:29,717 MAN: Okay. 65 00:02:30,584 --> 00:02:32,085 (engine stops) 66 00:02:37,391 --> 00:02:38,626 Okay. Yep, that should do it. 67 00:02:38,726 --> 00:02:39,893 Thank you so much. 68 00:02:39,893 --> 00:02:41,629 - Yeah. - WOMAN: I'm so embarrassed. 69 00:02:41,629 --> 00:02:43,130 I guess it just overheated. 70 00:02:43,231 --> 00:02:44,232 (sighs) It's all my fault. 71 00:02:44,232 --> 00:02:46,500 He wanted to stop in Tucson to have it serviced. 72 00:02:46,600 --> 00:02:48,269 I said we should get back on the road. 73 00:02:48,269 --> 00:02:50,738 Babe, no, no. Don't beat yourself up. 74 00:02:50,738 --> 00:02:52,273 We both did. It's not your fault. 75 00:02:52,273 --> 00:02:54,408 Hey, if you guys want, I could maybe help patch you up 76 00:02:54,408 --> 00:02:56,610 and get you to the nearest truck stop. 77 00:02:56,610 --> 00:02:57,978 Either of you know anything about engines? 78 00:02:57,978 --> 00:02:59,580 I know of an engine. 79 00:02:59,580 --> 00:03:01,649 Ah. (chuckles) I'll get my toolkit. 80 00:03:01,749 --> 00:03:04,151 (laughs) I'm-I'm Grant, by the way. 81 00:03:05,152 --> 00:03:07,488 - This is Kiley. - Marjan. 82 00:03:07,488 --> 00:03:09,089 Thank God you're here, Marjan. 83 00:03:13,527 --> 00:03:14,795 So, Idaho plates, huh? 84 00:03:14,795 --> 00:03:16,163 You guys are a long way from home. 85 00:03:16,264 --> 00:03:18,832 No. This is our home. 86 00:03:18,932 --> 00:03:20,501 Really? You live here full-time? 87 00:03:20,501 --> 00:03:21,969 - Going on four years now. - MARJAN: Wow. 88 00:03:21,969 --> 00:03:24,171 GRANT: Has everything we need. Kitchen, TV. 89 00:03:24,171 --> 00:03:26,173 Bathroom's roomier than the one in our apartment. 90 00:03:26,274 --> 00:03:29,142 Babe, you forgot the most important thing. 91 00:03:29,142 --> 00:03:30,177 BOTH: Each other. 92 00:03:30,177 --> 00:03:31,345 That's, uh, that's sweet. 93 00:03:31,445 --> 00:03:32,813 Thank God our fans think so. (chuckles) 94 00:03:32,813 --> 00:03:34,282 - Your fans? - KILEY: Yeah. 95 00:03:34,282 --> 00:03:36,650 - We're travel vloggers. - Oh. 96 00:03:36,650 --> 00:03:40,454 You actually might know our Instagram, NextdoorNomads? 97 00:03:40,454 --> 00:03:41,689 We're still building the brand. 98 00:03:41,789 --> 00:03:43,857 That's cool. I'm on Insta. I'll follow you guys. 99 00:03:43,857 --> 00:03:45,659 So what do you do for a living, are you a mechanic? 100 00:03:45,659 --> 00:03:47,695 MARJAN: (laughs) Rank amateur, I'm afraid. 101 00:03:47,795 --> 00:03:50,197 I, um, I used to be a firefighter. 102 00:03:50,298 --> 00:03:51,465 That's impressive. 103 00:03:51,465 --> 00:03:53,166 Yeah, that's run its course. 104 00:03:53,166 --> 00:03:54,702 KILEY: Well, until you did some pro bono work 105 00:03:54,802 --> 00:03:56,337 on our smoking RV. 106 00:03:56,337 --> 00:03:57,471 - (Grant chuckles) - Until that. 107 00:03:57,471 --> 00:03:58,639 What do you think you're gonna do next? 108 00:03:58,639 --> 00:04:00,040 I don't know. 109 00:04:00,140 --> 00:04:02,676 Um, I thought being out on the open road 110 00:04:02,676 --> 00:04:04,845 might help me find some clarity or purpose, 111 00:04:04,845 --> 00:04:07,047 but so far, all I've found is just-- 112 00:04:07,147 --> 00:04:08,816 More road? 113 00:04:08,816 --> 00:04:10,718 Yep. Uh, okay, Grant, 114 00:04:10,718 --> 00:04:12,353 do me a favor and turn it over for me. 115 00:04:12,353 --> 00:04:13,654 Yeah. 116 00:04:16,390 --> 00:04:18,191 (engine starts, screeches) 117 00:04:18,191 --> 00:04:20,394 Well, still sounds like a cat in a blender. 118 00:04:20,394 --> 00:04:21,495 Yeah, you can kill it. 119 00:04:21,495 --> 00:04:23,030 - Kill it. - Alright, alright. 120 00:04:24,064 --> 00:04:26,066 I, uh, think I know what the problem is. 121 00:04:26,166 --> 00:04:29,370 Your AC compressor's seizing up, the belt stopped spinning, 122 00:04:29,370 --> 00:04:30,571 and that's why it started smoking. 123 00:04:30,571 --> 00:04:31,939 So, uh, can you fix it? 124 00:04:32,039 --> 00:04:33,006 Not a chance. 125 00:04:33,006 --> 00:04:35,509 I can cut the belt and you'll be able to drive her. 126 00:04:35,509 --> 00:04:36,744 But until you replace that belt, 127 00:04:36,844 --> 00:04:38,946 it'll be like you're in your own personal sauna. 128 00:04:39,046 --> 00:04:43,016 We, uh, we spent last January in Yellowstone. 129 00:04:43,016 --> 00:04:45,553 We are comfortable being uncomfortable. 130 00:04:45,553 --> 00:04:46,954 Okay, then. 131 00:04:50,257 --> 00:04:51,359 (tool snips) 132 00:04:51,359 --> 00:04:52,593 That's it, then. 133 00:04:52,593 --> 00:04:54,562 Good luck, you guys. 134 00:04:54,562 --> 00:04:56,430 - Thank you. - Yeah. 135 00:04:56,430 --> 00:04:58,932 Oh, hey, you forgot this. 136 00:04:59,032 --> 00:05:01,435 You should keep that. It might come in handy. 137 00:05:01,435 --> 00:05:03,036 Right. (chuckles) 138 00:05:07,240 --> 00:05:09,910 (tense music playing) 139 00:05:11,445 --> 00:05:13,280 (RV engine starts) 140 00:05:22,055 --> 00:05:24,758 ♪ 141 00:05:37,137 --> 00:05:38,138 Hands, Wesley. 142 00:05:39,006 --> 00:05:41,475 But, they're at 10 and 2. 143 00:05:41,575 --> 00:05:45,145 Actually, the National Highway Traffic Safety Administration 144 00:05:45,245 --> 00:05:47,147 now recommends 9 and 3. 145 00:05:47,247 --> 00:05:48,982 Okay. 146 00:05:49,082 --> 00:05:50,250 So... 147 00:05:51,151 --> 00:05:52,653 Like this? 148 00:05:52,653 --> 00:05:54,522 What's the speed limit, son? 149 00:05:54,622 --> 00:05:57,491 It's 20. 25, I-I think. 150 00:05:57,591 --> 00:05:59,026 Twenty-five you think? 151 00:06:00,594 --> 00:06:02,129 Then why you pushing 26 and a half? 152 00:06:02,129 --> 00:06:04,197 I am? 153 00:06:04,297 --> 00:06:06,033 You're drifting. You're-you're drifting! 154 00:06:06,133 --> 00:06:08,335 - (horn blows) - (tires screech) 155 00:06:08,335 --> 00:06:11,004 (both panting) 156 00:06:11,004 --> 00:06:14,174 Son, do you know why I have a perfect driving record? 157 00:06:14,274 --> 00:06:16,844 Because you're an obsessive-compulsive control freak? 158 00:06:16,944 --> 00:06:20,714 Because I always stay focused. 159 00:06:20,814 --> 00:06:23,517 Now, engage your right turn signal. 160 00:06:23,617 --> 00:06:24,785 Get ready to pull over. 161 00:06:24,785 --> 00:06:26,820 (indicator switch clicking) 162 00:06:27,788 --> 00:06:29,189 Now go towards those cans. 163 00:06:30,190 --> 00:06:31,692 Oh, no. 164 00:06:31,792 --> 00:06:33,727 You set up a parallel parking test? 165 00:06:33,827 --> 00:06:35,062 DAD: It's a parking simulator. 166 00:06:35,162 --> 00:06:38,031 Just think of those garbage cans as luxury SUVs. 167 00:06:38,031 --> 00:06:39,700 WESLEY: We don't have to parallel for the test. 168 00:06:39,700 --> 00:06:40,901 DAD: Well, I'm not preparing you for the test. 169 00:06:41,001 --> 00:06:41,969 I'm preparing you for life. 170 00:06:41,969 --> 00:06:44,505 Now, align the middle of the car 171 00:06:44,505 --> 00:06:45,706 with that can. 172 00:06:45,706 --> 00:06:48,075 - Dad, I know. - Okay. 173 00:06:48,175 --> 00:06:50,644 Turn the wheel... 45 degrees. 174 00:06:50,644 --> 00:06:53,514 - (Wesley sighs) - DAD: Be sure to mind your mirrors. 175 00:06:53,514 --> 00:06:54,882 Your-your mirror! 176 00:06:54,882 --> 00:06:56,183 (Wesley groans) 177 00:06:57,685 --> 00:06:59,052 You just hit a minivan. 178 00:06:59,152 --> 00:07:00,153 There could have been children. 179 00:07:00,153 --> 00:07:01,889 (sighs) You told me they were SUVs. 180 00:07:01,989 --> 00:07:04,858 Yeah, I also told you to stay focused. 181 00:07:04,858 --> 00:07:06,894 It's hard with you chirping in my ear. 182 00:07:06,994 --> 00:07:09,697 Look, I'm just trying to get your head on straight. 183 00:07:09,697 --> 00:07:11,431 I won't always be in the passenger seat 184 00:07:11,532 --> 00:07:12,566 when you get your license. 185 00:07:12,666 --> 00:07:14,234 Oh, you promise? 186 00:07:15,536 --> 00:07:17,605 Get out. I'm driving. 187 00:07:17,705 --> 00:07:18,939 (Wesley sighs) 188 00:07:19,940 --> 00:07:24,177 (tense music playing) 189 00:07:33,587 --> 00:07:37,925 Look, son. I don't ride you because I enjoy it. 190 00:07:38,025 --> 00:07:41,595 I just do it because I'm trying to keep you safe. 191 00:07:41,695 --> 00:07:43,463 WESLEY: Dad. Dad, are you okay? 192 00:07:44,932 --> 00:07:46,934 - (tires screeching) - (engine revving) 193 00:07:48,468 --> 00:07:50,437 (Wesley screaming) 194 00:08:05,719 --> 00:08:08,321 (siren blaring) 195 00:08:25,272 --> 00:08:27,641 Well, that is some parking job. 196 00:08:27,641 --> 00:08:29,142 Looks like he drove up the guy-wire. 197 00:08:29,142 --> 00:08:32,780 That axle is sitting on 10,000 volts. 198 00:08:32,780 --> 00:08:35,148 - (coughs) - Judd, call Utilities. 199 00:08:35,248 --> 00:08:37,317 Get them out here ASAP. We gotta cut the power. 200 00:08:37,317 --> 00:08:39,286 - WESLEY (over radio): Help us, please. - NANCY: Just hang on, Wesley. 201 00:08:39,286 --> 00:08:41,321 They're gonna get you down as soon as they can. 202 00:08:41,421 --> 00:08:43,523 Dispatch connected us to the father and son on channel three. 203 00:08:43,624 --> 00:08:45,458 - What are we looking at? - TOMMY VEGA: The son says that his grandfather 204 00:08:45,458 --> 00:08:47,961 died of a heart attack called a widow-maker. 205 00:08:47,961 --> 00:08:49,663 Sounds like his father's having the same thing. 206 00:08:49,763 --> 00:08:52,032 - OWEN: How much time do we have? - Ten minutes, tops. 207 00:08:52,132 --> 00:08:53,834 Judd, we have an update on Utilities? 208 00:08:53,834 --> 00:08:55,468 Spring Hollow's the closest team. 209 00:08:55,468 --> 00:08:56,870 They're 15, 20 minutes away. 210 00:08:56,970 --> 00:08:58,471 Okay. Which means 30. Alright. 211 00:08:58,471 --> 00:08:59,807 I want you to get the aerial up there. 212 00:08:59,807 --> 00:09:01,274 Move in close, but not too close. 213 00:09:01,274 --> 00:09:03,176 We gotta assume that entire skin is juiced. 214 00:09:03,276 --> 00:09:04,712 - JUDD RYDER: Yes, sir. - Alright, Paul, Mateo, 215 00:09:04,812 --> 00:09:06,113 you guys ever play Operation? 216 00:09:06,113 --> 00:09:07,981 - Paul smokes me at that game. - Yeah, Cap, I dominate. 217 00:09:07,981 --> 00:09:09,149 Well you get to play it in real life today. 218 00:09:09,149 --> 00:09:10,317 You guys are going up. 219 00:09:10,317 --> 00:09:11,518 Get a backboard, a bucket, and some tape. 220 00:09:11,518 --> 00:09:13,654 - Got it, Cap. - Yeah. You know their names? 221 00:09:13,654 --> 00:09:15,989 Father is Kevin, son is Wesley. 222 00:09:19,827 --> 00:09:21,494 Hey, Kevin, Wesley? We're gonna get you out. 223 00:09:21,494 --> 00:09:23,130 - (over radio) Can you hear me? - Yeah. 224 00:09:23,130 --> 00:09:24,531 (electricity crackling) 225 00:09:24,632 --> 00:09:25,733 Yeah, we can hear you. 226 00:09:25,833 --> 00:09:27,167 My name's Captain Owen Strand. 227 00:09:27,167 --> 00:09:28,669 My team's gonna take care of you. 228 00:09:28,669 --> 00:09:29,970 (Kevin coughing) 229 00:09:29,970 --> 00:09:31,071 Please hurry. 230 00:09:31,171 --> 00:09:32,372 My dad's having trouble breathing. 231 00:09:32,372 --> 00:09:35,008 Okay, I'm sure that 9-1-1 has told you, 232 00:09:35,008 --> 00:09:36,209 but your car is electrified. 233 00:09:36,209 --> 00:09:38,145 So I need you to be very careful. 234 00:09:38,145 --> 00:09:39,713 Do not touch anything metal. 235 00:09:39,713 --> 00:09:40,914 - You understand? - Yeah. 236 00:09:41,014 --> 00:09:42,015 Yeah, we understand. 237 00:09:42,015 --> 00:09:43,550 How are you gonna get us out of here 238 00:09:43,651 --> 00:09:45,385 if the car is electrified? 239 00:09:45,385 --> 00:09:47,054 That's not something you need to worry about, sir. 240 00:09:47,154 --> 00:09:49,022 Just sit back. Let us do our job. 241 00:09:49,022 --> 00:09:51,391 (electricity crackling) 242 00:09:54,662 --> 00:09:55,763 OWEN: A little closer! 243 00:09:55,863 --> 00:09:57,698 (Kevin groans, coughs) 244 00:09:57,698 --> 00:09:59,532 That's good, Judd. Closer! 245 00:09:59,532 --> 00:10:01,702 (ladder whirring) 246 00:10:04,371 --> 00:10:05,538 (Kevin wheezing) 247 00:10:05,538 --> 00:10:06,606 Easy. 248 00:10:08,341 --> 00:10:09,409 Easy. 249 00:10:09,509 --> 00:10:11,378 (ladder powers down) 250 00:10:11,378 --> 00:10:13,681 (Paul panting) 251 00:10:13,681 --> 00:10:15,182 Hey, there. 252 00:10:15,182 --> 00:10:16,416 You must be Wesley. 253 00:10:16,516 --> 00:10:18,218 - I'm Paul. - Hi. 254 00:10:18,218 --> 00:10:20,754 - (Kevin coughs) - You hanging in there, sir? 255 00:10:20,854 --> 00:10:22,355 KEVIN: Trying. 256 00:10:22,355 --> 00:10:23,857 Hey, Wesley. 257 00:10:23,857 --> 00:10:25,392 Listen, I know you're scared, 258 00:10:25,392 --> 00:10:27,094 but I'm gonna need your help to help your dad, okay? 259 00:10:27,094 --> 00:10:29,529 - Okay. - See this blanket? 260 00:10:30,630 --> 00:10:32,532 I need you to drape it across the window frame. 261 00:10:32,532 --> 00:10:34,134 But, look, don't touch any of the metal, okay? 262 00:10:34,234 --> 00:10:36,203 - Okay. - There you go. 263 00:10:36,203 --> 00:10:38,772 Good. There you go. 264 00:10:38,872 --> 00:10:40,640 Good. 265 00:10:40,741 --> 00:10:42,042 Alright, now you see this board? 266 00:10:42,042 --> 00:10:43,143 It's not a conductor. 267 00:10:43,243 --> 00:10:44,577 That means you and your dad can climb on 268 00:10:44,577 --> 00:10:46,613 and you don't have anything to fear, okay? 269 00:10:46,714 --> 00:10:48,281 - Okay. - But remember, 270 00:10:48,381 --> 00:10:50,283 don't touch the window frame. 271 00:10:50,383 --> 00:10:51,418 Right? 272 00:10:54,054 --> 00:10:55,255 Come on. Come on! 273 00:10:55,255 --> 00:10:56,957 (electricity crackling) 274 00:10:57,057 --> 00:10:58,792 PAUL STRICKLAND: Here it comes. Watch yourself. 275 00:10:58,792 --> 00:11:00,293 (coughing) 276 00:11:00,961 --> 00:11:02,229 Alright, kid... 277 00:11:03,463 --> 00:11:07,100 Now, look, we need to get your dad out first, okay? 278 00:11:07,100 --> 00:11:08,668 So I want you to take this capture strap 279 00:11:08,769 --> 00:11:10,137 and I want you to help him get it under his arms. 280 00:11:10,237 --> 00:11:11,571 - Can you do that for me? - Yeah. 281 00:11:11,571 --> 00:11:12,973 Yeah. Yeah, you can. 282 00:11:12,973 --> 00:11:16,009 Alright, buddy. Here you go. 283 00:11:16,109 --> 00:11:18,979 - WESLEY: Okay, Dad, I need you to put this on. - KEVIN: Oh God, oh God! 284 00:11:19,079 --> 00:11:20,981 No, we're not going anywhere 285 00:11:20,981 --> 00:11:22,615 until the power company gets here. 286 00:11:22,615 --> 00:11:23,616 PAUL: Hey. Hey, sir. 287 00:11:23,616 --> 00:11:25,819 With all due respect, with your condition, 288 00:11:25,819 --> 00:11:26,987 that might be more time than you have. 289 00:11:27,087 --> 00:11:28,321 - Dad, we should listen to him. - KEVIN: No. 290 00:11:28,321 --> 00:11:29,757 - You need a hospital. - I don't care. 291 00:11:29,757 --> 00:11:33,093 I'm not sending my son out of a giant bug zapper. 292 00:11:33,093 --> 00:11:34,795 (groaning) 293 00:11:34,795 --> 00:11:35,996 - Come on! Come on! - No! 294 00:11:35,996 --> 00:11:39,199 (groaning continues) 295 00:11:39,299 --> 00:11:41,468 PAUL: Hey. Hey, guys. We need to move now! 296 00:11:45,605 --> 00:11:47,274 Oh, my God. Dad, just let me, please! 297 00:11:47,274 --> 00:11:48,608 No, it's too dangerous! 298 00:11:48,608 --> 00:11:50,277 Guys, we need to move now. 299 00:11:50,277 --> 00:11:52,445 Look, if we stay here, we both die. 300 00:11:52,445 --> 00:11:54,114 So just shut up and let me help you! 301 00:11:54,114 --> 00:11:55,182 - Okay. - WESLEY: Okay. 302 00:11:55,282 --> 00:11:57,818 (electricity crackling) 303 00:12:01,021 --> 00:12:02,522 - WESLEY: Alright. Alright. - (Kevin groaning) 304 00:12:02,622 --> 00:12:04,724 - Okay. - KEVIN: Make sure it's buckled. 305 00:12:04,825 --> 00:12:06,026 Okay. He's in. He's in. 306 00:12:06,126 --> 00:12:07,527 PAUL: Good, good, good. Okay. 307 00:12:07,627 --> 00:12:08,862 (grunting) 308 00:12:08,862 --> 00:12:11,631 Now, look, I need you to help me get him on the backboard. 309 00:12:11,631 --> 00:12:14,201 Alright? Now, Kevin, I need you to tuck your arms in, okay? 310 00:12:14,301 --> 00:12:15,335 Keep as still as you can, okay? 311 00:12:15,335 --> 00:12:17,304 - Do not touch the frame. - Okay. 312 00:12:17,304 --> 00:12:19,206 Dad, are you ready? 313 00:12:19,306 --> 00:12:21,975 Son, if anything happens-- 314 00:12:21,975 --> 00:12:24,511 - (Kevin crying) - I-- I know. 315 00:12:24,511 --> 00:12:26,980 (flames roaring) 316 00:12:26,980 --> 00:12:28,648 - Paul? - Hey, man, I know. I know. 317 00:12:32,085 --> 00:12:35,355 That's right, help him out. Easy. 318 00:12:35,355 --> 00:12:36,656 - Watch out now. - (Wesley grunting) 319 00:12:36,656 --> 00:12:37,724 There you go. 320 00:12:39,226 --> 00:12:40,227 Okay, watch it, watch it. Watch, watch, watch. 321 00:12:40,327 --> 00:12:42,162 Good. There you go. 322 00:12:42,162 --> 00:12:44,431 Easy. Easy. 323 00:12:44,531 --> 00:12:46,066 Watch your feet. Watch your feet. 324 00:12:46,066 --> 00:12:48,235 Alright, Mateo, he's clear, he's clear. 325 00:12:49,736 --> 00:12:51,905 - Get him on the backboard. - Alright, let's go. Feet first. 326 00:12:53,573 --> 00:12:55,342 PAUL: There you go. Good job, sir. Good job. 327 00:12:55,342 --> 00:12:56,576 I got you. I got you. I got you. 328 00:12:56,576 --> 00:12:57,777 (winces) 329 00:13:00,080 --> 00:13:01,448 I got him. Go get the kid. 330 00:13:04,584 --> 00:13:06,353 PAUL: Wesley, you're up, okay? 331 00:13:06,353 --> 00:13:07,888 Now, keep your head down. Let's go. 332 00:13:07,888 --> 00:13:11,224 There you go. 333 00:13:13,593 --> 00:13:14,361 Alright. Go. 334 00:13:14,361 --> 00:13:16,229 They're clear! Swing it. 335 00:13:17,764 --> 00:13:19,532 Swing it! Swing it! 336 00:13:21,268 --> 00:13:24,304 (electricity crackling) 337 00:13:44,257 --> 00:13:45,926 (Kevin groaning) 338 00:13:45,926 --> 00:13:47,094 Is my dad gonna be okay? 339 00:13:47,094 --> 00:13:48,128 I think so, buddy. 340 00:13:48,228 --> 00:13:49,662 He was lucky to have you in the car. 341 00:13:49,762 --> 00:13:51,564 They're gonna put a stent in at the hospital. 342 00:13:51,564 --> 00:13:53,766 He should be back on his feet in about a week. 343 00:13:53,766 --> 00:13:55,302 A week? 344 00:13:55,302 --> 00:13:57,504 Dad, we can still get my license. 345 00:13:57,604 --> 00:13:59,172 Uh, if you think I'm ready. 346 00:13:59,272 --> 00:14:02,342 Kiddo, you're ready for anything. 347 00:14:02,442 --> 00:14:04,111 You know, Wesley is gonna be a great driver. 348 00:14:04,111 --> 00:14:06,779 - Better than his old man. - Alright, we're gonna take you to West Park. 349 00:14:06,779 --> 00:14:09,116 Wes, you could ride with us in the back. 350 00:14:09,116 --> 00:14:11,584 West Park? At this hour? 351 00:14:11,584 --> 00:14:13,954 The 35 will be a parking lot. 352 00:14:13,954 --> 00:14:16,323 We should go to St. Raymond's. 353 00:14:16,423 --> 00:14:17,490 You can take surface streets. 354 00:14:17,490 --> 00:14:20,593 Alright. Ready? Let's go. 355 00:14:20,593 --> 00:14:23,430 Looks like we're gonna be in for a long run, Cap. 356 00:14:23,430 --> 00:14:25,365 Gotta love a control freak. 357 00:14:32,639 --> 00:14:33,840 ♪ 358 00:14:33,941 --> 00:14:35,875 Mm, this chorizo and egg is fire. 359 00:14:35,976 --> 00:14:37,978 Mm. Barbacoa's not bad either. 360 00:14:37,978 --> 00:14:39,312 - You wanna switch? - Uh-huh. 361 00:14:42,315 --> 00:14:43,783 Yo. Carlos, what are you doing here? 362 00:14:43,783 --> 00:14:45,018 CARLOS: Had a call in the neighborhood. 363 00:14:45,018 --> 00:14:46,286 Thought I'd surprise your son 364 00:14:46,286 --> 00:14:47,654 with some street tacos. 365 00:14:47,654 --> 00:14:49,957 Well, I hope you brought enough tacos for everybody. 366 00:14:49,957 --> 00:14:51,624 I did, actually. 367 00:14:51,624 --> 00:14:53,160 MATEO: Oh, you got us Juan Juan tacos? 368 00:14:53,160 --> 00:14:55,328 He did get us Juan Juan tacos! 369 00:14:55,328 --> 00:14:57,965 Hey! You, sir, are a golden god. 370 00:15:00,200 --> 00:15:01,334 You don't want one, Owen? 371 00:15:01,334 --> 00:15:03,036 Oh, no, no. I can't have any tacos. 372 00:15:03,136 --> 00:15:04,137 I have a wedding to go to. 373 00:15:04,137 --> 00:15:05,472 Which reminds me, 374 00:15:05,472 --> 00:15:07,574 there is a cake tasting tomorrow at the house. 375 00:15:09,676 --> 00:15:11,378 Is that, um, really necessary? 376 00:15:11,378 --> 00:15:13,713 I mean, we're just gonna go with the traditional white, 377 00:15:13,813 --> 00:15:15,082 from the same panadería that did 378 00:15:15,182 --> 00:15:16,316 both of my sisters' quinceañeras. 379 00:15:16,316 --> 00:15:17,750 - Yeah. - Yeah. 380 00:15:17,850 --> 00:15:20,420 No, I wanna throw another candidate into the mix. 381 00:15:20,520 --> 00:15:22,889 - Another candidate? - Yeah. 382 00:15:22,889 --> 00:15:25,725 I mean, look, I-I have a place on Alvarado Street 383 00:15:25,825 --> 00:15:28,895 that Is gluten-free, sugar-free and dairy-free. 384 00:15:28,996 --> 00:15:30,397 Sounds flavor-free. 385 00:15:30,397 --> 00:15:31,564 (group laughing) 386 00:15:31,664 --> 00:15:33,233 Okay, You can laugh all you want, 387 00:15:33,233 --> 00:15:34,534 but you'd be shocked what you can do 388 00:15:34,534 --> 00:15:35,935 with monk fruit and teff these days. 389 00:15:36,036 --> 00:15:38,338 - I'm sorry. Did he say teff or teft? - I don't know. 390 00:15:38,338 --> 00:15:39,839 OWEN: You know, I've seen it a thousand times. 391 00:15:39,839 --> 00:15:42,242 The party's going great, and then they bring out the cake 392 00:15:42,242 --> 00:15:43,710 and everybody dives in and they get 393 00:15:43,710 --> 00:15:47,180 that high fructose corn syrup and then sugar crash, 394 00:15:47,180 --> 00:15:48,681 and everybody starts heading for the exits, 395 00:15:48,681 --> 00:15:50,583 and the whole joy is just sucked out of the wedding. 396 00:15:50,683 --> 00:15:52,052 - Imagine that. - TK: Hmm. 397 00:15:52,052 --> 00:15:54,421 Alright. So, promise me you'll just give it a chance. 398 00:15:54,421 --> 00:15:55,455 Tomorrow, three o'clock. 399 00:15:55,555 --> 00:15:56,756 - Okay. - Yes, sir. 400 00:15:59,459 --> 00:16:01,694 Just when I thought he couldn't get any more Dadzilla. 401 00:16:01,694 --> 00:16:04,297 He puts monk's fruit on our wedding cake. 402 00:16:04,397 --> 00:16:06,866 I believe it's just monk fruit. 403 00:16:06,866 --> 00:16:08,301 No possessive. 404 00:16:10,603 --> 00:16:12,272 What? 405 00:16:12,372 --> 00:16:16,243 Listen. He's just asking to try it, okay? 406 00:16:16,243 --> 00:16:18,411 There's no try with your dad. Only do. 407 00:16:18,411 --> 00:16:19,779 He's so controlling, he's out of control. 408 00:16:19,879 --> 00:16:23,150 It's true. He did strip 'em of their pocket squares 409 00:16:23,250 --> 00:16:24,551 like a field marshal. 410 00:16:24,551 --> 00:16:25,918 Dude's drunk on power. 411 00:16:25,918 --> 00:16:27,787 JUDD: Well, has anybody thought about maybe, 412 00:16:27,887 --> 00:16:29,989 you know, talking to him, saying, stand down. 413 00:16:30,090 --> 00:16:31,791 I've thought about it. But, listen, honestly, 414 00:16:31,791 --> 00:16:33,393 I have never seen him this excited 415 00:16:33,393 --> 00:16:35,795 about anything in my entire life. 416 00:16:35,895 --> 00:16:37,897 Alright? I, I don't wanna make him feel bad. 417 00:16:37,897 --> 00:16:39,632 So we get to feel bad. 418 00:16:39,632 --> 00:16:41,634 Listen, you can say something to him, too. Mm-hmm. 419 00:16:41,634 --> 00:16:44,304 And kick off my son-in-law relationship with a "back off"? 420 00:16:44,304 --> 00:16:45,638 - No, thanks. - JUDD: Well, I don't know. 421 00:16:45,638 --> 00:16:47,140 I mean, me and, uh, Gracie's dad 422 00:16:47,140 --> 00:16:48,475 had some pretty tough conversations 423 00:16:48,475 --> 00:16:49,476 leading up to our wedding. 424 00:16:49,576 --> 00:16:50,777 PAUL: Oh, yeah? 425 00:16:50,777 --> 00:16:52,979 How'd that work out for you, man? 426 00:16:52,979 --> 00:16:54,247 We didn't talk for two years. 427 00:16:54,247 --> 00:16:56,316 (laughter) 428 00:16:56,316 --> 00:16:58,451 Yeah. Okay, so that's a no. 429 00:16:58,451 --> 00:16:59,819 MATEO: Well, one of you better say something soon, 430 00:16:59,919 --> 00:17:02,122 'cause I've seen his set list for the reception. 431 00:17:02,122 --> 00:17:04,757 Let's just say if you're not having it on an actual yacht, 432 00:17:04,757 --> 00:17:07,094 this may not be the rock you want. 433 00:17:07,094 --> 00:17:09,028 (laughter) 434 00:17:09,129 --> 00:17:10,663 Oh, my. 435 00:17:10,763 --> 00:17:13,266 Okay. No, that's it. You guys are right. 436 00:17:13,266 --> 00:17:15,435 Somebody has to stand up to him. 437 00:17:16,603 --> 00:17:18,871 And I know just the person to do it. 438 00:17:22,175 --> 00:17:24,010 So... 439 00:17:24,111 --> 00:17:26,213 now you come to me 440 00:17:26,313 --> 00:17:28,681 about the day of my son's wedding. 441 00:17:30,450 --> 00:17:32,352 We're sorry, Mama. 442 00:17:32,452 --> 00:17:34,020 It was wrong to exclude you. 443 00:17:34,020 --> 00:17:36,556 Yet you did exclude me. 444 00:17:36,656 --> 00:17:41,128 I offered you my guidance, my wisdom, and you said no. 445 00:17:41,128 --> 00:17:42,629 CARLOS: We didn't mean to hurt your feelings. 446 00:17:42,629 --> 00:17:45,064 We just wanted to make the wedding our own. 447 00:17:45,165 --> 00:17:46,199 TK: Mm-hmm. 448 00:17:48,868 --> 00:17:49,969 So what changed? 449 00:17:49,969 --> 00:17:52,639 My father has gone insane. 450 00:17:52,639 --> 00:17:54,374 You let Owen get involved? 451 00:17:54,374 --> 00:17:57,910 Let him? He-he just sort of took over. 452 00:17:58,010 --> 00:18:01,214 So we were hoping that you could reel him in. 453 00:18:01,214 --> 00:18:03,516 CARLOS: He doesn't like our suits. He doesn't like our music. 454 00:18:03,516 --> 00:18:05,918 Now he wants to change the cake. 455 00:18:06,018 --> 00:18:08,755 Well, this all sounds very unfortunate, mijos. 456 00:18:08,855 --> 00:18:11,158 You know, the relationship with the in-laws, 457 00:18:11,158 --> 00:18:12,892 los consuegros, 458 00:18:12,892 --> 00:18:13,926 it's too important. 459 00:18:14,026 --> 00:18:15,262 It is the foundation 460 00:18:15,362 --> 00:18:18,064 of a happy bond between the families. 461 00:18:18,064 --> 00:18:22,402 If Owen wants to take charge, I cannot interfere. 462 00:18:22,402 --> 00:18:24,337 Mama. 463 00:18:24,337 --> 00:18:27,207 He wants to go gluten-free on the cake. 464 00:18:28,375 --> 00:18:29,676 Mm-hmm. 465 00:18:31,244 --> 00:18:33,180 Oh, hell, no. 466 00:18:33,180 --> 00:18:35,415 (laughs) No, no, no, no, no. 467 00:18:35,415 --> 00:18:37,584 That man needs to be stopped now. 468 00:18:37,684 --> 00:18:39,118 Nada de gluten-free! 469 00:18:39,219 --> 00:18:42,389 Por favor. Ya se pasó ya. 470 00:18:42,389 --> 00:18:44,857 ♪ Time is a river 471 00:18:44,857 --> 00:18:48,895 ♪ I'm floating downstream ♪ 472 00:18:48,895 --> 00:18:53,933 ♪ I can't forget all that we've been through ♪ 473 00:18:56,035 --> 00:18:58,871 - (bell dings) - (song continues through speakers) 474 00:18:58,871 --> 00:19:02,442 ♪ But before too long ♪ 475 00:19:02,442 --> 00:19:04,110 ♪ I'd find myself... 476 00:19:04,211 --> 00:19:07,480 MAN (over PA): Mark, your GT is ready. Mark, your GT is ready. 477 00:19:09,582 --> 00:19:11,918 ♪ Comin' back to you 478 00:19:13,220 --> 00:19:15,555 - Mind if I sit here? - Sure. 479 00:19:15,555 --> 00:19:18,124 I like to be able to keep an eye on my rig. 480 00:19:18,124 --> 00:19:20,260 - I'm Patty. - Marjan. 481 00:19:20,260 --> 00:19:22,462 Enchanted. 482 00:19:22,562 --> 00:19:24,797 Hey-hey. The usual, Chloe. 483 00:19:24,897 --> 00:19:27,634 Maybe this time cook the bacon? (laughs) 484 00:19:27,734 --> 00:19:29,101 Real bacon don't fold. 485 00:19:29,101 --> 00:19:30,270 Yeah, yeah. 486 00:19:30,270 --> 00:19:34,974 ♪ Now I won't be comin' back to you ♪ 487 00:19:36,609 --> 00:19:38,278 Oh. (laughing) 488 00:19:39,446 --> 00:19:41,648 That's a little creepy. 489 00:19:41,648 --> 00:19:44,851 - What? - That's Ken and Barbie over there, isn't it? 490 00:19:44,951 --> 00:19:46,653 I'm not a stalker, I swear. 491 00:19:46,653 --> 00:19:49,356 I'm just surreptitiously keeping an eye on them. 492 00:19:49,456 --> 00:19:51,491 Like I surreptitiously keep an eye 493 00:19:51,591 --> 00:19:53,760 on my cheatin' SOB first husband. 494 00:19:53,760 --> 00:19:55,428 No, it's not like that. 495 00:19:55,428 --> 00:19:57,464 So what's it like? 496 00:19:57,464 --> 00:19:59,131 It's a long story. 497 00:19:59,131 --> 00:20:01,601 (scoffs) You're my only company today, honey, 498 00:20:01,601 --> 00:20:03,135 so spin me a yarn. 499 00:20:05,137 --> 00:20:07,340 Okay, so I helped them with some engine trouble, 500 00:20:07,340 --> 00:20:08,475 maybe 80 miles back. 501 00:20:08,475 --> 00:20:10,677 And they seemed so nice. 502 00:20:10,777 --> 00:20:12,345 Like, really nice. 503 00:20:12,445 --> 00:20:14,847 Like Stepford nice. 504 00:20:14,947 --> 00:20:17,350 It's a movie from, like, the '50s or something. 505 00:20:17,350 --> 00:20:18,651 1975, honey. 506 00:20:18,651 --> 00:20:19,952 Okay, so you get it, right? 507 00:20:19,952 --> 00:20:21,888 And then I, I get back to my bike, 508 00:20:21,988 --> 00:20:23,122 and I find this. 509 00:20:24,791 --> 00:20:26,693 That's right to the point, isn't it? 510 00:20:26,693 --> 00:20:29,462 It doesn't jive with this happy couple 511 00:20:29,462 --> 00:20:30,997 I'm seeing on social media 512 00:20:30,997 --> 00:20:35,034 or the smiling woman feeding him French fries. 513 00:20:35,034 --> 00:20:37,203 I've been in bad situations, honey. 514 00:20:37,304 --> 00:20:38,871 And you adapt to survive. 515 00:20:38,971 --> 00:20:41,073 If you think something's going on, 516 00:20:41,173 --> 00:20:42,208 it's worth checking out. 517 00:20:47,213 --> 00:20:49,416 Look, there she goes. 518 00:20:49,516 --> 00:20:52,184 If you want a word, now's your chance. 519 00:20:52,184 --> 00:20:54,554 But what if I'm wrong and she thinks I'm a kook? 520 00:20:54,654 --> 00:20:55,988 PATTY: But what if you're right? 521 00:20:55,988 --> 00:20:59,191 Better you a kook than her dead. 522 00:21:01,361 --> 00:21:02,395 Yeah. 523 00:21:03,530 --> 00:21:06,032 (clears throat, sighs) 524 00:21:06,032 --> 00:21:10,337 ♪ Now I won't be comin' back to you ♪ 525 00:21:11,704 --> 00:21:14,006 - Hi. - Marjan. 526 00:21:15,375 --> 00:21:16,409 What are you doing here? 527 00:21:16,409 --> 00:21:18,678 I came for you, actually. 528 00:21:18,678 --> 00:21:20,913 I-I followed you guys here. 529 00:21:21,013 --> 00:21:22,114 Followed us? 530 00:21:23,215 --> 00:21:24,884 Why would you do that? 531 00:21:24,884 --> 00:21:27,053 Because you asked me to? 532 00:21:33,960 --> 00:21:35,795 Which I-I'm now realizing you did not. 533 00:21:35,895 --> 00:21:37,229 I'm sorry. This is a huge mistake. 534 00:21:37,229 --> 00:21:39,098 I swear, I'm not a stalker. 535 00:21:41,968 --> 00:21:43,636 I'm sorry. I had to make sure that he wasn't listening. 536 00:21:43,736 --> 00:21:45,204 He does that sometimes. 537 00:21:46,373 --> 00:21:48,274 (voice breaking) Thank you. 538 00:21:48,375 --> 00:21:49,609 Thank you so much for coming. 539 00:21:49,709 --> 00:21:51,778 (Kiley sniffling) 540 00:21:53,780 --> 00:21:55,247 He's been getting worse. 541 00:21:55,247 --> 00:21:56,483 What happened? 542 00:21:56,583 --> 00:21:58,217 I knew that Grant was gonna be angry 543 00:21:58,217 --> 00:22:01,153 about the RV breaking down and blame me. 544 00:22:07,827 --> 00:22:09,328 He did that to you? 545 00:22:10,630 --> 00:22:12,064 I just should have let him stop in Tucson. 546 00:22:12,064 --> 00:22:14,667 No, Kiley, this is not your fault. 547 00:22:14,767 --> 00:22:15,935 I'm, I'm calling the cops. 548 00:22:15,935 --> 00:22:17,970 - No, no, you can't. - Why not? 549 00:22:18,070 --> 00:22:20,239 Because they won't do anything. 550 00:22:20,239 --> 00:22:23,576 I've tried, I, I called them once before outside Louisville, 551 00:22:23,576 --> 00:22:24,977 and they said that without evidence 552 00:22:24,977 --> 00:22:27,279 it's just he said, she said. 553 00:22:27,279 --> 00:22:29,616 And then they left. 554 00:22:29,616 --> 00:22:31,918 He almost killed me that night. 555 00:22:31,918 --> 00:22:36,956 Okay. Well, what-what were you hoping I could do for you? 556 00:22:36,956 --> 00:22:39,626 I don't know. You just seemed so kind on the road, 557 00:22:39,626 --> 00:22:41,260 and a firefighter. 558 00:22:43,029 --> 00:22:45,331 I thought that maybe you could save me. 559 00:22:47,033 --> 00:22:49,502 That you could take me away. 560 00:22:49,502 --> 00:22:51,938 I would, but my-my bike is a bobber. 561 00:22:52,672 --> 00:22:53,640 A what? 562 00:22:53,640 --> 00:22:55,374 It's, it's stripped down. 563 00:22:55,475 --> 00:22:57,444 It-it can't fit two people. 564 00:22:59,846 --> 00:23:02,281 - I am so stupid. - No. 565 00:23:02,281 --> 00:23:03,683 Oh, my God, I'm so stupid. 566 00:23:03,683 --> 00:23:05,017 I am so sorry that I bothered you. 567 00:23:05,117 --> 00:23:07,353 No, no. No, no. Hey, hey, hey, hey, hey. 568 00:23:08,354 --> 00:23:10,156 It's okay. 569 00:23:10,156 --> 00:23:12,525 I promise you I am gonna figure something out 570 00:23:12,525 --> 00:23:13,860 to make sure you're safe, okay? 571 00:23:13,860 --> 00:23:15,027 But the mechanic said that the RV 572 00:23:15,127 --> 00:23:16,295 is gonna be ready in a few hours, 573 00:23:16,295 --> 00:23:17,797 and then after that, we're back on the road. 574 00:23:17,797 --> 00:23:19,031 And I already know he's not gonna like 575 00:23:19,131 --> 00:23:20,366 how much it's gonna cost. 576 00:23:20,366 --> 00:23:21,367 Listen... 577 00:23:21,468 --> 00:23:23,335 go finish your lunch 578 00:23:23,335 --> 00:23:26,205 and I'm gonna figure something out, okay? 579 00:23:26,205 --> 00:23:28,908 I'm going to find you another ride out of here. 580 00:23:30,409 --> 00:23:32,812 ♪ 581 00:23:40,553 --> 00:23:42,522 MAN (over PA): James Martinez, come to repairs, 582 00:23:42,522 --> 00:23:44,190 your truck is ready. 583 00:23:44,190 --> 00:23:45,892 James Martinez, your truck is ready. 584 00:23:45,992 --> 00:23:48,394 - False alarm? - Oh, no. More like a five-alarm. 585 00:23:48,394 --> 00:23:49,696 - PATTY: Oh, dear. - Yeah. 586 00:23:49,696 --> 00:23:51,097 So, uh, what are you up to 587 00:23:51,197 --> 00:23:52,899 after you finish your Denver omelet? 588 00:23:53,500 --> 00:23:54,534 (scoffs) Denver? 589 00:23:54,534 --> 00:23:56,168 What Denver omelet has bacon in it? 590 00:23:56,168 --> 00:23:57,770 I don't know, I'm not really a pork person, 591 00:23:57,870 --> 00:24:00,072 but, like, where are you headed to next, Patty? 592 00:24:00,072 --> 00:24:02,509 Close to Denver, as it happens. Uh, Boulder. 593 00:24:02,509 --> 00:24:04,677 You wouldn't have room in your cab for one more? 594 00:24:04,677 --> 00:24:08,447 Well, yeah, if she's willing to sit through my Mandarin lessons. 595 00:24:08,548 --> 00:24:11,283 Great. Okay, so we just need to find a way in the next hour 596 00:24:11,383 --> 00:24:13,185 to separate her from Prince Charming. 597 00:24:13,185 --> 00:24:14,554 Alright, that-- 598 00:24:14,554 --> 00:24:16,122 That seems doable enough. 599 00:24:17,256 --> 00:24:19,091 Okay, great. 600 00:24:19,091 --> 00:24:21,694 MAN (over PA): Grant Harlan, your RV is now ready. 601 00:24:21,694 --> 00:24:23,763 Grant Harlan, report to repairs. 602 00:24:23,863 --> 00:24:26,132 - Your RV is ready. - (mouthing) 603 00:24:27,967 --> 00:24:30,102 I take it Grant's your Prince Charming. 604 00:24:30,202 --> 00:24:31,070 (groans) 605 00:24:31,070 --> 00:24:33,205 They're way early. What the hell? 606 00:24:33,205 --> 00:24:35,908 Typical Theo. He runs maintenance here at this stop. 607 00:24:35,908 --> 00:24:39,045 He always under-promises and over-delivers. 608 00:24:39,045 --> 00:24:41,147 - Okay. Okay, I have an idea. - PATTY: Hmm? 609 00:24:41,247 --> 00:24:43,149 I need at least ten minutes. 610 00:24:43,750 --> 00:24:45,117 Okay. I-- 611 00:24:45,117 --> 00:24:47,319 - I can buy you that, honey. - How? 612 00:24:47,419 --> 00:24:49,488 CHLOE: Two flaky apples a la mode. 613 00:24:49,589 --> 00:24:51,390 Uh, we didn't order this. 614 00:24:51,390 --> 00:24:52,992 They're from your friend. 615 00:24:53,092 --> 00:24:55,427 She said to add an extra scoop for the lovebirds. 616 00:24:58,464 --> 00:25:00,166 - Is that, uh-- - Marjan. 617 00:25:03,069 --> 00:25:04,436 What are the odds? 618 00:25:04,436 --> 00:25:06,138 GRANT: We're on an interstate going the same direction. 619 00:25:06,238 --> 00:25:07,674 So not exactly Powerball. 620 00:25:07,774 --> 00:25:10,076 Do we have to eat this? I'd rather just get back on the road. 621 00:25:10,076 --> 00:25:12,612 Babe, she's just being nice, 622 00:25:12,612 --> 00:25:14,446 and she saved our butts. 623 00:25:14,446 --> 00:25:15,982 Don't be rude? 624 00:25:23,690 --> 00:25:25,324 Apple's my favorite. Thank you. 625 00:25:29,796 --> 00:25:32,331 ♪ 626 00:25:38,004 --> 00:25:39,438 (door opens) 627 00:25:39,438 --> 00:25:40,940 TK: Dad? You home? 628 00:25:40,940 --> 00:25:42,675 Yeah. I'm in here banging my head 629 00:25:42,675 --> 00:25:44,543 against these floral arrangements. 630 00:25:44,644 --> 00:25:45,678 Hello. 631 00:25:46,946 --> 00:25:49,448 Andrea? What a nice surprise. 632 00:25:49,448 --> 00:25:50,349 I hope I'm not intruding. 633 00:25:50,449 --> 00:25:52,518 Oh, no, not at all. Not at all. 634 00:25:52,619 --> 00:25:54,186 I heard there was cake. 635 00:25:54,286 --> 00:25:58,524 Yes. And as a matter of fact, you should be involved in this. 636 00:25:58,625 --> 00:26:00,359 - How is your palate? - Decent. 637 00:26:00,459 --> 00:26:02,394 No, she's being modest. Mom's got one of the most 638 00:26:02,494 --> 00:26:03,663 sophisticated palates in the family. 639 00:26:03,663 --> 00:26:04,897 - She's known for it. - Is she now? 640 00:26:04,997 --> 00:26:06,833 I just know what I like. 641 00:26:06,833 --> 00:26:08,701 Well, you think you do. 642 00:26:08,801 --> 00:26:10,069 You see, 'cause most people 643 00:26:10,169 --> 00:26:13,239 would turn up their noses at the idea of a vegan cake. 644 00:26:13,339 --> 00:26:15,207 They think it'd be chalky and dry. 645 00:26:15,307 --> 00:26:17,376 And, of course, why wouldn't it be? It's 20% turnips. 646 00:26:17,476 --> 00:26:18,811 - Turnips? - Yeah. 647 00:26:18,811 --> 00:26:21,380 Hijole! Who puts turnips in a wedding cake? 648 00:26:21,380 --> 00:26:22,749 I know, I know. It sounds disgusting. 649 00:26:22,849 --> 00:26:24,684 Well, it wouldn't be my first choice. 650 00:26:24,684 --> 00:26:26,485 Well, maybe it won't be. 651 00:26:26,485 --> 00:26:27,654 But you know what? 652 00:26:27,654 --> 00:26:30,056 I am going to give the authority to the expert in the room. 653 00:26:30,056 --> 00:26:31,891 And whatever you decide, 654 00:26:31,991 --> 00:26:33,893 it's not gonna hurt my feelings. 655 00:26:33,893 --> 00:26:35,194 Really? Hm. 656 00:26:35,194 --> 00:26:37,529 - With just one catch. - What catch? 657 00:26:37,529 --> 00:26:38,397 You need to taste it blind. 658 00:26:38,397 --> 00:26:40,733 Dad, is-- is that really necessary? 659 00:26:40,733 --> 00:26:42,234 Well, not actually blindfolded, 660 00:26:42,234 --> 00:26:44,403 but, yes, it's the only way to prevent confirmation bias. 661 00:26:44,403 --> 00:26:46,238 - So please turn around. - (sighs) Okay. 662 00:26:46,338 --> 00:26:47,907 Turn, turn, turn, turn, turn around, turn around. 663 00:26:48,007 --> 00:26:49,709 You guys, go on, turn around. 664 00:26:54,546 --> 00:26:57,850 And Andrea, you may do the honors. 665 00:26:57,850 --> 00:26:59,118 Cake number one. 666 00:27:01,587 --> 00:27:02,588 (Andrea sighs) 667 00:27:09,929 --> 00:27:12,765 - It's sweet, but not too sweet. - OWEN: Hmm. 668 00:27:12,865 --> 00:27:14,566 Moist, but not dense. 669 00:27:15,601 --> 00:27:17,469 I'm getting notes of 670 00:27:17,569 --> 00:27:20,239 almond and carrot in the frosting. 671 00:27:20,239 --> 00:27:21,473 I have to admit, it's not half bad. 672 00:27:21,573 --> 00:27:24,811 And I have to admit, you completely nailed that. 673 00:27:24,911 --> 00:27:27,279 Okay. Alright, alright. 674 00:27:27,279 --> 00:27:28,580 Now... 675 00:27:29,115 --> 00:27:30,416 cake number two. 676 00:27:34,721 --> 00:27:36,155 Mm! 677 00:27:36,255 --> 00:27:38,825 Ay, dios mio! Por favor. 678 00:27:38,925 --> 00:27:41,160 The vanilla sponge is melting in my mouth. 679 00:27:41,260 --> 00:27:43,495 Is that spiced cream cheese in the buttercream, I taste? 680 00:27:43,595 --> 00:27:45,631 - You are unbelievable. - (Andrea chuckles) 681 00:27:45,631 --> 00:27:47,633 Number two, hands down. 682 00:27:47,633 --> 00:27:50,469 I'm sorry, Owen. You can't fake the real thing. 683 00:27:50,569 --> 00:27:53,906 Well, as it turns out, you clearly can. 684 00:27:53,906 --> 00:27:55,074 Because you picked the vegan cake. 685 00:27:55,074 --> 00:27:56,642 - Mentiroso! - OWEN: Yes! 686 00:27:56,642 --> 00:27:59,145 Oye, that's one of the best cakes I've ever tasted. 687 00:27:59,145 --> 00:28:00,412 Come on. Come on, guys, Try it up. 688 00:28:00,412 --> 00:28:02,448 You boys have to try it. Come on. Tomenlo. 689 00:28:05,752 --> 00:28:06,786 ANDREA REYES: Hmm? 690 00:28:08,154 --> 00:28:09,822 That's... good. 691 00:28:09,822 --> 00:28:10,990 It's delicious, actually. 692 00:28:10,990 --> 00:28:12,658 Alright, I'm gonna cancel the other cake. 693 00:28:12,759 --> 00:28:14,160 Owen, you really know your stuff. 694 00:28:14,260 --> 00:28:16,262 OWEN: You know what? I just know what I like. 695 00:28:16,262 --> 00:28:18,831 ANDREA: Well, now you're being modest. 696 00:28:18,831 --> 00:28:20,432 But I heard that you were struggling 697 00:28:20,432 --> 00:28:21,834 with the flower arrangements. 698 00:28:21,834 --> 00:28:23,502 Yes, yes. And look... 699 00:28:24,503 --> 00:28:26,338 I feel like it's missing something. 700 00:28:27,774 --> 00:28:29,208 ANDREA: Well, maybe I can help. 701 00:28:29,308 --> 00:28:31,310 Oh, I think that's more than enough. 702 00:28:31,310 --> 00:28:32,544 Don't, don't you think, Mom? 703 00:28:32,644 --> 00:28:35,381 Yeah, we, we wanna keep it simple. 704 00:28:36,015 --> 00:28:37,016 ANDREA: Drama. 705 00:28:37,116 --> 00:28:38,050 That's what's missing. 706 00:28:38,150 --> 00:28:40,019 - Yes. Yes. - Something bold. 707 00:28:40,019 --> 00:28:42,154 Something that makes a statement. 708 00:28:42,154 --> 00:28:44,023 - Something like, um... - Um... 709 00:28:44,023 --> 00:28:45,357 BOTH: ...orchids! 710 00:28:45,858 --> 00:28:47,459 Oye. 711 00:28:47,459 --> 00:28:49,061 - You. You're unbel-- - (Andrea laughing) 712 00:28:49,161 --> 00:28:50,662 Okay, we're going to the florist later. 713 00:28:50,662 --> 00:28:51,530 Would you mind coming? 714 00:28:51,630 --> 00:28:53,532 ANDREA: Oh, you try and keep me away. 715 00:28:53,632 --> 00:28:55,034 - OWEN: Ah. There we go. - (Andrea laughing) 716 00:28:55,134 --> 00:28:57,136 What just happened? 717 00:28:57,136 --> 00:28:59,638 Our worst nightmare, that's what happened. 718 00:28:59,638 --> 00:29:02,041 - This is good. This is gonna be fun. - Yeah. 719 00:29:02,041 --> 00:29:07,914 GRANT: $1,457 for a frickin' fan belt? 720 00:29:08,014 --> 00:29:11,851 Damn it. How-how the hell are we gonna afford this, Kiley? 721 00:29:11,851 --> 00:29:14,520 We'll just have to post a few more videos this month on Instagram. 722 00:29:14,520 --> 00:29:17,556 Oh, yeah. And rake in a whole ten bucks! 723 00:29:19,391 --> 00:29:22,028 I knew we should have stopped in Tucson. 724 00:29:22,028 --> 00:29:24,563 If we max out the credit card, it's your ass. 725 00:29:26,065 --> 00:29:28,534 (engine cranking) 726 00:29:29,268 --> 00:29:31,270 (cranking continues) 727 00:29:36,275 --> 00:29:37,609 (engine stops) 728 00:29:38,444 --> 00:29:40,346 You've gotta be kidding me. 729 00:29:44,917 --> 00:29:46,752 What the hell, man? 730 00:29:46,752 --> 00:29:48,220 You got a problem, son? 731 00:29:48,220 --> 00:29:49,889 Yeah. You charge me 2,000 bucks 732 00:29:49,889 --> 00:29:51,891 and my RV's in worse shape than when I brought it in. 733 00:29:51,891 --> 00:29:54,426 - It won't even start. - What are you talkin' about? 734 00:29:54,526 --> 00:29:56,795 I fixed that compressor myself. 735 00:29:56,896 --> 00:29:58,230 It was runnin' just fine. 736 00:29:58,230 --> 00:29:59,731 I don't know what to tell you. 737 00:29:59,731 --> 00:30:00,799 Still giving you trouble? 738 00:30:01,733 --> 00:30:03,102 Yeah. Now... 739 00:30:03,202 --> 00:30:04,871 - it won't turn over. - MARJAN: Seriously? 740 00:30:04,871 --> 00:30:07,273 It was, uh, starting just fine out on the road. 741 00:30:07,373 --> 00:30:09,441 Well, now it makes a sputtering sound and dies. 742 00:30:09,441 --> 00:30:11,110 Sputtering like, uh, k-k-k 743 00:30:11,110 --> 00:30:13,112 or is it like a louder, like a ka-ka-ka? 744 00:30:13,212 --> 00:30:14,713 Like the engine's trying to crank? 745 00:30:16,748 --> 00:30:18,450 Cranking, I-I guess. 746 00:30:18,550 --> 00:30:20,452 Huh. So not the starter then. 747 00:30:20,452 --> 00:30:22,821 Uh, sounds like you should probably look at the engine. 748 00:30:22,922 --> 00:30:24,790 Sounds like. 749 00:30:24,790 --> 00:30:26,926 GRANT: This is literally highway robbery. 750 00:30:26,926 --> 00:30:28,594 I just spent 1,400 bucks. 751 00:30:28,594 --> 00:30:31,063 How the heck does my car not start? Come on, man. 752 00:30:31,063 --> 00:30:32,331 - This is ridiculous. - MECHANIC: Who knows? 753 00:30:32,431 --> 00:30:35,301 Everything looks okay. 754 00:30:35,301 --> 00:30:38,437 Let's just check the fuse panel to be sure. 755 00:30:39,071 --> 00:30:40,306 - Huh. - What? 756 00:30:41,073 --> 00:30:43,575 Fuel pump relay was out. 757 00:30:43,575 --> 00:30:44,810 That's funny. 758 00:30:44,911 --> 00:30:47,479 It's almost like somebody unplugged it. (chuckles) 759 00:30:52,985 --> 00:30:54,253 Where's Kiley? 760 00:30:55,787 --> 00:30:56,956 Kiley! 761 00:31:01,593 --> 00:31:03,129 MARJAN: Wave goodbye. 762 00:31:03,129 --> 00:31:05,697 'Cause you are never gonna see her again. 763 00:31:05,797 --> 00:31:06,832 What did you do? 764 00:31:06,832 --> 00:31:09,001 I had to put an end to the epic romance 765 00:31:09,001 --> 00:31:10,669 before its tragic ending. 766 00:31:19,979 --> 00:31:21,713 GRANT: She's always been weak. 767 00:31:21,813 --> 00:31:24,984 No matter what she says, she knows where she belongs. 768 00:31:24,984 --> 00:31:26,485 And who she belongs to. 769 00:31:31,057 --> 00:31:33,492 (pensive music playing) 770 00:31:47,139 --> 00:31:48,840 Are they as exquisite as you pictured? 771 00:31:48,840 --> 00:31:50,876 Ugh. Better. 772 00:31:50,876 --> 00:31:53,512 We're gonna put one of those on every single table? 773 00:31:53,512 --> 00:31:55,014 FLORIST: Except for the grooms', of course. 774 00:31:55,014 --> 00:31:56,382 On yours, we'll have three. 775 00:31:56,482 --> 00:31:58,550 Wow, it's gonna get really jungly in there. 776 00:31:58,550 --> 00:32:01,320 Do we think that they could be... bigger? 777 00:32:01,320 --> 00:32:02,588 - No. No. - No, it's great. 778 00:32:02,688 --> 00:32:03,889 - It's perfect. - CARLOS: Mm-hmm. 779 00:32:03,990 --> 00:32:05,992 I think we can do 15% bigger. 780 00:32:05,992 --> 00:32:07,593 OWEN: Get out of my head. 781 00:32:07,693 --> 00:32:09,728 - I was gonna say 15%. - (Andrea chuckles) 782 00:32:09,828 --> 00:32:11,263 Guys, it's beautiful. 783 00:32:11,363 --> 00:32:12,664 But it all also seems... 784 00:32:12,664 --> 00:32:14,600 - (softly) ...very expensive. - TK: Mm-hmm. 785 00:32:14,700 --> 00:32:17,236 - Oh, no, no, no. They're on me. - On us. 786 00:32:17,336 --> 00:32:18,837 No, no. I would never dream. 787 00:32:18,837 --> 00:32:21,740 Don't argue or you'll hear from Gabriel. 788 00:32:21,840 --> 00:32:22,908 On us. 789 00:32:23,009 --> 00:32:24,543 That's very nice of you guys. 790 00:32:24,543 --> 00:32:27,879 But money aside, this all feels like a lot. 791 00:32:27,879 --> 00:32:29,115 It's not so much, TK. 792 00:32:29,215 --> 00:32:30,249 Mom, we're gonna have 793 00:32:30,249 --> 00:32:31,517 more flowers than the Fiesta Parade. 794 00:32:31,517 --> 00:32:34,220 You only get married once, mijo. 795 00:32:34,220 --> 00:32:35,254 Twice in your case. 796 00:32:35,354 --> 00:32:36,788 But only once to someone you love. 797 00:32:36,888 --> 00:32:39,025 That is very generous and we appreciate it. 798 00:32:39,025 --> 00:32:42,261 But we were hoping to go for something classic and easy. 799 00:32:42,361 --> 00:32:44,296 Like roses and lilacs. 800 00:32:44,396 --> 00:32:46,132 CARLOS: And isn't that the point, Mom? 801 00:32:46,232 --> 00:32:48,034 - TK: Mm-hmm. - To do what we want? 802 00:32:49,601 --> 00:32:52,804 (sighs) Well, maybe we can... do 'em as accents. 803 00:32:52,904 --> 00:32:54,606 What do you think, Owen? 804 00:32:54,706 --> 00:32:55,774 Hmm... 805 00:32:55,774 --> 00:32:57,543 I guess we could. We could put it in the arches. 806 00:32:57,543 --> 00:32:58,810 Would that be possible? 807 00:32:58,910 --> 00:33:01,947 - Certainly. - There's a flower arch now? 808 00:33:01,947 --> 00:33:03,082 Four, actually. 809 00:33:03,082 --> 00:33:05,151 ANDREA: I love flower arches. 810 00:33:05,251 --> 00:33:06,385 They're so magical. 811 00:33:06,385 --> 00:33:07,619 OWEN: So magical. 812 00:33:07,619 --> 00:33:08,787 I mean, who doesn't love a flower arch? 813 00:33:08,787 --> 00:33:11,123 - ANDREA: Ah! - Uh... I don't, Dad. 814 00:33:11,123 --> 00:33:12,824 Why not? 815 00:33:12,924 --> 00:33:14,660 I don't think you guys are hearing us. 816 00:33:14,760 --> 00:33:18,430 We don't like flower arches or orchids. 817 00:33:18,430 --> 00:33:20,566 What we really liked was our pocket squares. 818 00:33:20,566 --> 00:33:21,800 - Remember those? - Okay, babe. Just take it easy. 819 00:33:21,900 --> 00:33:23,969 No, Carlos. This isn't us, alright? 820 00:33:24,070 --> 00:33:25,471 None of this feels like us. 821 00:33:25,571 --> 00:33:27,639 Look, I know this is very stressful. 822 00:33:27,739 --> 00:33:29,475 It is, but trust me on this. 823 00:33:29,575 --> 00:33:31,810 When the big day comes and everything looks beautiful, 824 00:33:31,910 --> 00:33:33,579 - you're gonna thank us. - Mm-hmm. That's right. 825 00:33:33,579 --> 00:33:35,247 OWEN: And we're doing it all for you. 826 00:33:35,247 --> 00:33:36,615 No, you're not. Oh, my God. 827 00:33:36,615 --> 00:33:38,084 You are doing this for you 828 00:33:38,084 --> 00:33:40,452 so you can control everything like you always do. 829 00:33:40,452 --> 00:33:42,921 And I am sick of it. And, Dad, you're fired. 830 00:33:42,921 --> 00:33:45,991 - Fired from what? - From planning the wedding. 831 00:33:45,991 --> 00:33:46,992 Both of you are. 832 00:33:47,093 --> 00:33:49,628 You can't fire us 'cause you didn't hire us. 833 00:33:50,796 --> 00:33:51,830 Exactly. 834 00:34:02,341 --> 00:34:03,809 You're not gonna talk to me? 835 00:34:06,145 --> 00:34:07,179 Why should I? 836 00:34:08,547 --> 00:34:09,815 You were gonna leave me. 837 00:34:11,049 --> 00:34:12,017 But I didn't. 838 00:34:12,118 --> 00:34:13,652 You mean you couldn't. 839 00:34:14,653 --> 00:34:16,522 I don't know what I was thinking. 840 00:34:16,522 --> 00:34:18,023 The idea of living without you, 841 00:34:18,124 --> 00:34:20,726 it, it isn't a life because I love you so much. 842 00:34:23,962 --> 00:34:24,996 (shaky) Babe? 843 00:34:26,398 --> 00:34:28,033 Aren't you gonna say anything? 844 00:34:30,536 --> 00:34:32,037 (softly whimpers) 845 00:34:33,639 --> 00:34:35,541 Look at me. Look at me. 846 00:34:36,508 --> 00:34:37,509 Don't you dare cry. 847 00:34:37,509 --> 00:34:40,846 You do not get to cry. 848 00:34:42,348 --> 00:34:43,982 (shouts) Do you understand me? 849 00:34:43,982 --> 00:34:45,384 Do you understand? 850 00:34:45,384 --> 00:34:46,685 Yes. 851 00:34:47,853 --> 00:34:49,555 GRANT: What I'm trying to figure out is, 852 00:34:49,555 --> 00:34:52,023 when did you start scheming with that bitch? 853 00:34:53,559 --> 00:34:55,261 Was it at the truck stop 854 00:34:55,361 --> 00:34:57,062 or before on the side of the road? 855 00:34:59,097 --> 00:35:02,168 I left her a note on her motorcycle when we broke down. 856 00:35:02,168 --> 00:35:03,235 (Grant sharply exhales) 857 00:35:03,335 --> 00:35:04,903 We were having such a bad fight, Grant. 858 00:35:05,003 --> 00:35:06,238 And you scared me. 859 00:35:06,338 --> 00:35:07,673 I just, I wanted a friend. 860 00:35:07,673 --> 00:35:11,710 Well, where's your friend now? 861 00:35:11,710 --> 00:35:15,181 She abandoned you just like everybody 862 00:35:15,181 --> 00:35:16,448 abandons you. 863 00:35:16,548 --> 00:35:18,184 Except me. 864 00:35:21,052 --> 00:35:21,920 Do you know why? 865 00:35:21,920 --> 00:35:24,590 'Cause you're the only one who loves me. 866 00:35:24,690 --> 00:35:26,925 Because I'm the only one who can stand you. 867 00:35:34,300 --> 00:35:37,569 ("The Wolf" by SATV Music playing) 868 00:35:37,569 --> 00:35:39,871 (vocalizing) 869 00:35:41,973 --> 00:35:46,645 ♪ Like a wildfire you're burning up ♪ 870 00:35:46,745 --> 00:35:49,114 ♪ Keep, keep, keep it up, oh ♪ 871 00:35:49,215 --> 00:35:51,550 ♪ I can't get enough ♪ 872 00:35:51,550 --> 00:35:53,219 ♪ Like a wolf... ♪ 873 00:35:53,219 --> 00:35:54,986 (vocalizing) 874 00:35:56,722 --> 00:35:58,390 - OWEN: Cake? - ANDREA: God, yes. 875 00:35:58,390 --> 00:36:00,292 Oh, and the one with the real sugar, huh. 876 00:36:00,292 --> 00:36:01,460 None of this hippie crap. 877 00:36:01,460 --> 00:36:02,594 I'm way ahead of ya. 878 00:36:02,594 --> 00:36:03,795 (Andrea chuckles) 879 00:36:03,795 --> 00:36:05,297 - Oye. - There you go. 880 00:36:05,297 --> 00:36:06,765 Thank you. 881 00:36:08,400 --> 00:36:10,802 - OWEN: Mm! - Ohh. 882 00:36:10,802 --> 00:36:13,004 - Riquísimo! - It's so good. 883 00:36:13,104 --> 00:36:15,607 Not, not as healthy as my hippie version, but what you gonna do? 884 00:36:15,607 --> 00:36:16,742 Yeah, well, don't worry. 885 00:36:16,742 --> 00:36:18,810 We'll hit that after the sugar crash. 886 00:36:18,810 --> 00:36:19,645 (chuckles) 887 00:36:19,645 --> 00:36:20,979 You know what really chafes me? 888 00:36:21,079 --> 00:36:23,249 This notion that we're not hearing them. 889 00:36:23,249 --> 00:36:25,183 It's like, no, yeah, we hear ya. 890 00:36:25,284 --> 00:36:26,752 Your ideas are just dull. 891 00:36:26,752 --> 00:36:29,321 Well, at least it was their dull ideas. 892 00:36:29,421 --> 00:36:31,657 Yes, exactly. Wait, I'm sorry. 893 00:36:32,758 --> 00:36:33,992 Whose side are you on? 894 00:36:35,761 --> 00:36:37,363 This isn't the first time I've been accused of 895 00:36:37,463 --> 00:36:39,431 not hearing my son. 896 00:36:39,431 --> 00:36:42,133 When Carlos came out to Gabriel and me, 897 00:36:42,133 --> 00:36:43,369 we were raised old school, 898 00:36:43,469 --> 00:36:45,337 didn't have the experience of 899 00:36:45,437 --> 00:36:48,340 how to talk about that kinda stuff. 900 00:36:48,340 --> 00:36:49,808 - I get it. - We loved our son, 901 00:36:49,808 --> 00:36:51,877 but we just didn't know what to say. 902 00:36:52,644 --> 00:36:54,179 So we said nothing. 903 00:36:55,381 --> 00:36:56,548 Well, he knows you accept him. 904 00:36:56,648 --> 00:36:58,817 ANDREA: Now he knows, but... 905 00:36:58,817 --> 00:37:01,353 when I think about all those lost years, 906 00:37:01,353 --> 00:37:03,355 how much it must have hurt him. 907 00:37:05,391 --> 00:37:07,626 It's my biggest regret in life, Owen. 908 00:37:10,128 --> 00:37:11,663 He forgives you. 909 00:37:11,663 --> 00:37:12,998 He knows you love him. 910 00:37:12,998 --> 00:37:14,165 I know he does. 911 00:37:15,867 --> 00:37:18,203 (sighs) But this wedding. 912 00:37:18,203 --> 00:37:19,571 (both chuckle) 913 00:37:20,406 --> 00:37:23,208 (sighs) I went all in-- 914 00:37:23,309 --> 00:37:24,343 Yeah. 915 00:37:25,076 --> 00:37:25,877 And I ruined it. 916 00:37:25,877 --> 00:37:27,579 You're coming from a good place. 917 00:37:27,679 --> 00:37:28,914 You're a great mom. 918 00:37:29,014 --> 00:37:31,817 You can be forgiven for squeezing a little bit too hard. 919 00:37:31,817 --> 00:37:35,153 Yeah, well, that's my excuse anyway. 920 00:37:37,022 --> 00:37:38,424 So what's yours? 921 00:37:38,524 --> 00:37:41,727 ♪ 922 00:37:48,567 --> 00:37:50,201 (rock music playing over stereo) 923 00:37:50,201 --> 00:37:51,269 (music stops) 924 00:37:52,538 --> 00:37:54,205 Kiley. 925 00:37:54,205 --> 00:37:56,207 Oh, I'm fine, babe. I don't want anything. 926 00:37:56,207 --> 00:37:58,577 I didn't ask if you want anything. Get off your ass. 927 00:37:58,677 --> 00:38:00,078 You're staying where I can see you. 928 00:38:04,583 --> 00:38:07,919 ♪ 929 00:38:35,547 --> 00:38:37,949 (rock song blaring over stereo) 930 00:38:41,620 --> 00:38:43,321 Grant, could you turn it down a little? 931 00:38:43,422 --> 00:38:44,956 (music continues) 932 00:38:46,992 --> 00:38:48,293 Baby? 933 00:38:50,328 --> 00:38:51,797 - Grant. - (shouts) What? 934 00:38:53,965 --> 00:38:55,300 - (music stops) - What do you want now? 935 00:38:55,401 --> 00:38:57,969 (whimpers) I'm sorry. It was hurting my ears. 936 00:39:00,005 --> 00:39:01,072 I'm sorry. 937 00:39:02,941 --> 00:39:04,676 What are we doing? Why are we stopping? 938 00:39:11,016 --> 00:39:13,151 What did I say about the crying, Kiley? 939 00:39:13,251 --> 00:39:15,153 - I'm sorry. I'm sorry. - GRANT: What did I say? 940 00:39:15,153 --> 00:39:17,523 You know what my old man used to say? 941 00:39:17,623 --> 00:39:20,692 You wanna cry? Then I'll give you something to cry about. 942 00:39:20,792 --> 00:39:22,494 - (Kiley grunts) - That's enough. 943 00:39:22,594 --> 00:39:24,095 Don't you ever touch her again. 944 00:39:24,530 --> 00:39:25,797 Bitch. 945 00:39:26,665 --> 00:39:28,434 (grunting) 946 00:39:31,703 --> 00:39:33,304 KILEY: (crying) Oh, my God. 947 00:39:35,974 --> 00:39:37,876 Told you this would come in handy. 948 00:39:39,377 --> 00:39:40,446 (crying) Oh. 949 00:39:44,349 --> 00:39:45,517 (siren chirps) 950 00:39:45,617 --> 00:39:47,686 (Kiley speaking indistinctly) 951 00:39:47,786 --> 00:39:49,888 KILEY: It's been happening for a year or so. 952 00:39:52,858 --> 00:39:54,292 OFFICER: Okay, thank you. 953 00:39:54,292 --> 00:39:56,327 We'll let you know if we need anything else. 954 00:40:00,231 --> 00:40:01,467 Everything go okay? 955 00:40:02,568 --> 00:40:04,670 Yeah. 956 00:40:04,670 --> 00:40:06,505 They actually listened to me this time. 957 00:40:08,640 --> 00:40:10,676 I guess it helps to have video evidence. 958 00:40:10,676 --> 00:40:12,077 I'm glad. 959 00:40:12,177 --> 00:40:13,411 KILEY: Thank you, Marjan. 960 00:40:15,180 --> 00:40:16,247 For everything. 961 00:40:18,584 --> 00:40:19,585 I don't know what to say. 962 00:40:19,685 --> 00:40:21,687 You don't have to say anything. 963 00:40:21,687 --> 00:40:23,254 It was the right thing to do. 964 00:40:23,354 --> 00:40:24,723 In my experience, 965 00:40:24,723 --> 00:40:27,058 that's never made anybody do something before. 966 00:40:29,327 --> 00:40:31,530 You know how you set out on the open road 967 00:40:31,530 --> 00:40:32,898 to find your true purpose? 968 00:40:32,898 --> 00:40:35,000 (scoffs) Yeah. 969 00:40:35,901 --> 00:40:38,103 I think you just found it. 970 00:40:38,203 --> 00:40:39,571 What's that? 971 00:40:39,671 --> 00:40:41,106 Rescuing people. 972 00:40:43,742 --> 00:40:45,877 You're my hero, Marjan. 973 00:40:59,224 --> 00:41:01,459 - Hey. - Mind if I come in? 974 00:41:01,560 --> 00:41:03,394 Sure. I was just having some tea. 975 00:41:03,394 --> 00:41:04,462 (Owen sighs) 976 00:41:05,396 --> 00:41:06,898 Carlos isn't around? 977 00:41:06,898 --> 00:41:09,100 No. Interesting timing, actually. 978 00:41:09,100 --> 00:41:11,436 His mom took him out to dinner about half an hour ago. 979 00:41:13,471 --> 00:41:15,206 What is that, Dad? 980 00:41:15,206 --> 00:41:17,442 Extra virgin olive oil from Tuscany. 981 00:41:19,044 --> 00:41:22,213 I couldn't find an actual olive branch at this hour. 982 00:41:24,115 --> 00:41:27,919 And it lowers your LDLs, so there's that. 983 00:41:27,919 --> 00:41:29,454 You're gonna tell me what kinda salad dressing 984 00:41:29,555 --> 00:41:30,622 I should have now, too? 985 00:41:30,722 --> 00:41:31,957 (Owen chuckles) 986 00:41:31,957 --> 00:41:33,258 I-I deserve that. 987 00:41:33,258 --> 00:41:35,961 Um, I wanted to talk to you about 988 00:41:35,961 --> 00:41:38,396 how I've gone slightly overboard with the wedding planning. 989 00:41:38,396 --> 00:41:39,798 Slightly overboard? 990 00:41:39,798 --> 00:41:41,967 Leo went less overboard on the Titanic. 991 00:41:42,601 --> 00:41:43,835 I admit it. 992 00:41:43,935 --> 00:41:45,136 I've been insufferable. 993 00:41:46,638 --> 00:41:48,139 I thought I was doing it for you, 994 00:41:48,239 --> 00:41:51,109 but mostly I was doing it for me. 995 00:41:51,109 --> 00:41:53,111 For what? To show off? 996 00:41:53,111 --> 00:41:55,146 'Cause, look, we're not gonna get on the cover of Bridal Magazine 997 00:41:55,246 --> 00:41:56,615 no matter how amazing the wedding is. 998 00:41:56,615 --> 00:41:57,649 Oh, no, no. You're wrong about that. 999 00:41:57,749 --> 00:41:59,017 Bridal Magazine is often featuring 1000 00:41:59,117 --> 00:42:01,086 same-sex couples as long as the taste level-- 1001 00:42:02,588 --> 00:42:04,122 It's beside the point. 1002 00:42:04,122 --> 00:42:05,624 I was not doing it to show off. 1003 00:42:06,625 --> 00:42:07,659 So why were you? 1004 00:42:11,329 --> 00:42:14,966 Because it's the last thing you're ever gonna need from me. 1005 00:42:14,966 --> 00:42:17,002 And so I wanted it to be perfect. 1006 00:42:17,002 --> 00:42:18,536 What are you talking about? 1007 00:42:18,637 --> 00:42:21,940 You're marrying a guy who's capable and decent, 1008 00:42:21,940 --> 00:42:24,042 wonderful, and he's gonna take great care of you. 1009 00:42:24,142 --> 00:42:26,978 So my job's basically over. 1010 00:42:28,046 --> 00:42:29,881 You wish, Dad. Alright? 1011 00:42:29,981 --> 00:42:32,017 I don't know the first thing about being married. 1012 00:42:32,117 --> 00:42:33,518 Well, neither do I. I'm 0 and 2. 1013 00:42:33,619 --> 00:42:34,485 You know what I mean? 1014 00:42:34,485 --> 00:42:36,021 It's not like I was an amazing husband. 1015 00:42:36,121 --> 00:42:38,456 Yeah, I guess, but... 1016 00:42:38,456 --> 00:42:40,391 you are an amazing father. 1017 00:42:40,491 --> 00:42:42,027 And one day I hope to be one, too. 1018 00:42:42,027 --> 00:42:44,996 So I'm gonna need your help and guidance. 1019 00:42:44,996 --> 00:42:47,032 That would be so cool. 1020 00:42:47,032 --> 00:42:49,500 And I'm always gonna need my best friend, okay? 1021 00:42:49,500 --> 00:42:52,704 I just, I don't need you to make everything perfect for me. 1022 00:42:55,073 --> 00:42:56,908 - Deal. - Deal. 1023 00:42:58,209 --> 00:42:59,210 Would you like some green tea? 1024 00:42:59,310 --> 00:43:01,212 - Ooh, yes, please. - Okay. 1025 00:43:02,380 --> 00:43:04,082 Uh... 1026 00:43:04,182 --> 00:43:07,552 Hey, son, You don't always keep the bag in the cup, do you? 1027 00:43:07,653 --> 00:43:08,720 Yeah. Why? 1028 00:43:08,820 --> 00:43:10,689 Well, it makes the tea acidic 1029 00:43:10,689 --> 00:43:12,057 and it stains your teeth. 1030 00:43:12,891 --> 00:43:14,559 Here we go. 1031 00:43:14,660 --> 00:43:16,327 Have I taught you nothing? 1032 00:43:17,028 --> 00:43:19,230 ♪ 1033 00:43:56,101 --> 00:43:58,269 Captioned by Point.360 1034 00:44:00,305 --> 00:44:01,873 NARRATOR: Don't miss a thrilling all new "9-1-1 Lone Star." 1035 00:44:01,973 --> 00:44:04,642 Tuesdays on Fox. 1036 00:44:04,692 --> 00:44:09,242 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 74063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.