Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,227 --> 00:00:10,229
Characters, actions, occupations, and events in this series are fictional and created for entertainment purposes only.
2
00:00:10,229 --> 00:00:15,042
They are not intended to urge or promote any behavior in the series.
3
00:00:15,042 --> 00:00:17,896
Viewer discretion is advised.
4
00:00:18,176 --> 00:00:20,069
Here, for you.
5
00:00:21,210 --> 00:00:23,692
I’m happy to share my friends with you, boss.
6
00:00:23,692 --> 00:00:24,750
What’s going on between you and the boss?
7
00:00:24,750 --> 00:00:27,412
I’ve never seen him this close to anyone.
8
00:00:28,215 --> 00:00:34,214
You must talk to me before bed every night until I’m tired of you.
9
00:00:34,214 --> 00:00:34,978
Of course.
10
00:00:34,978 --> 00:00:36,667
Challenge accepted.
11
00:00:36,867 --> 00:00:38,494
I’m giving you a chance to surrender now.
12
00:00:38,682 --> 00:00:39,774
I told you, boss.
13
00:00:39,774 --> 00:00:40,561
You…
14
00:00:40,761 --> 00:00:42,145
can’t control me.
15
00:00:52,817 --> 00:00:54,630
This team is savage.
16
00:00:54,895 --> 00:00:55,771
They are the real deal.
17
00:00:55,771 --> 00:00:58,153
World-class players, seriously.
18
00:00:58,295 --> 00:01:00,014
They have a great plan.
19
00:01:00,014 --> 00:01:01,286
How can they do this?
20
00:01:04,662 --> 00:01:07,063
We must learn from this team.
21
00:01:12,545 --> 00:01:13,421
Laem.
22
00:01:14,063 --> 00:01:15,080
What’s wrong?
23
00:01:15,254 --> 00:01:17,147
You’re pouting like a child.
24
00:01:20,363 --> 00:01:21,506
Hello, Laem.
25
00:01:21,747 --> 00:01:22,791
Do you want any drinks?
26
00:01:22,791 --> 00:01:23,755
I’ll get it for you.
27
00:01:25,504 --> 00:01:26,323
Okay.
28
00:01:28,196 --> 00:01:30,528
Zo, get him coconut water.
29
00:01:30,831 --> 00:01:32,788
He’s washing his face with it. (funeral ritual*)
30
00:01:32,788 --> 00:01:34,948
And he’ll be refreshed–
31
00:01:34,948 --> 00:01:36,161
You use it all the time I guess.
32
00:01:36,161 --> 00:01:37,731
That’s how you know it’s refreshing.
33
00:01:39,133 --> 00:01:40,256
Laem.
34
00:01:40,494 --> 00:01:41,371
Hey.
35
00:01:41,371 --> 00:01:43,144
Easy there, guys.
36
00:01:44,106 --> 00:01:45,678
So what’s the matter?
37
00:01:47,883 --> 00:01:48,605
Bro.
38
00:01:51,228 --> 00:01:54,647
What status do those who kiss have?
39
00:01:56,330 --> 00:01:57,225
Come again.
40
00:01:58,777 --> 00:02:01,894
People who kiss, what are they to each other?
41
00:02:03,785 --> 00:02:04,664
Like this.
42
00:02:05,039 --> 00:02:06,694
People like Zo and me.
43
00:02:06,694 --> 00:02:07,757
That’s embarrassing.
44
00:02:08,498 --> 00:02:09,675
And if not lovers,
45
00:02:11,120 --> 00:02:12,371
can they kiss?
46
00:02:12,494 --> 00:02:13,326
Of course.
47
00:02:15,451 --> 00:02:16,493
Spouses.
48
00:02:17,638 --> 00:02:18,596
Damn it.
49
00:02:19,039 --> 00:02:20,504
I can’t explain.
50
00:02:21,034 --> 00:02:21,979
Who did you kiss?
51
00:02:21,979 --> 00:02:22,686
The bo…
52
00:02:25,010 --> 00:02:25,812
I’m not…
53
00:02:26,775 --> 00:02:28,374
Not telling you.
54
00:02:32,600 --> 00:02:35,323
And you really gave me coconut water, Zo.
55
00:02:35,323 --> 00:02:36,552
Three told me to.
56
00:02:36,804 --> 00:02:37,943
Don’t blame me.
57
00:02:38,398 --> 00:02:39,794
Good work.
58
00:02:40,748 --> 00:02:44,463
If not lovers,
59
00:02:45,828 --> 00:02:47,511
not spouses,
60
00:02:47,801 --> 00:02:49,507
Ah!
61
00:02:53,274 --> 00:02:54,239
Drunk people.
62
00:02:54,908 --> 00:02:56,130
Sometimes they kiss.
63
00:02:58,780 --> 00:03:00,047
What if they’re not drunk,
64
00:03:00,475 --> 00:03:01,574
not lovers,
65
00:03:02,888 --> 00:03:04,272
what else can they be?
66
00:03:07,746 --> 00:03:09,345
I think maybe…
67
00:03:10,490 --> 00:03:12,490
people who have feelings for each other.
68
00:03:36,441 --> 00:03:37,530
Shit!
69
00:03:39,698 --> 00:03:40,850
I’m gonna go eat
70
00:03:41,151 --> 00:03:42,186
and come back for practice.
71
00:03:42,347 --> 00:03:43,954
And this is freaking good.
72
00:03:46,653 --> 00:03:47,354
Suspicious.
73
00:03:47,354 --> 00:03:48,653
Right. He’s acting weird.
74
00:04:56,175 --> 00:04:57,511
You didn’t throw it away?
75
00:04:58,341 --> 00:04:59,460
What do you mean?
76
00:05:00,015 --> 00:05:02,015
My feeling or the keycard?
77
00:05:13,780 --> 00:05:15,780
Everything is exactly the same.
78
00:05:18,038 --> 00:05:18,960
No.
79
00:05:20,038 --> 00:05:21,094
Not the same.
80
00:05:24,007 --> 00:05:26,007
You’re staying in Thailand for quite long this time.
81
00:05:26,430 --> 00:05:27,766
Your boyfriend is okay with that?
82
00:05:27,766 --> 00:05:28,724
He is.
83
00:05:29,584 --> 00:05:30,787
He doesn’t complain,
84
00:05:31,215 --> 00:05:34,574
doesn’t get jealous, and doesn’t track me down.
85
00:05:34,574 --> 00:05:36,360
We’re free to live our own lives.
86
00:05:36,804 --> 00:05:37,809
Freedom.
87
00:05:38,210 --> 00:05:40,597
Is there really a person who totally matches your type?
88
00:05:40,889 --> 00:05:42,362
We must find the right one, mustn’t we?
89
00:05:43,004 --> 00:05:45,217
In order to not waste our time like…
90
00:05:47,353 --> 00:05:50,450
At least, the time you wasted
91
00:05:51,987 --> 00:05:53,987
got you a good friend.
92
00:05:53,987 --> 00:05:54,759
Hey, you!
93
00:05:55,780 --> 00:05:59,386
I wasted my time going out with you because I wanted a life partner,
94
00:06:00,186 --> 00:06:01,758
not a friend.
95
00:06:04,517 --> 00:06:05,381
Um.
96
00:06:10,573 --> 00:06:12,298
Ever since we broke up,
97
00:06:12,966 --> 00:06:14,414
have you met anyone?
98
00:06:15,993 --> 00:06:17,107
No?
99
00:06:18,014 --> 00:06:20,014
No one has ever made you smile?
100
00:06:22,502 --> 00:06:24,014
Well, well.
101
00:06:25,085 --> 00:06:27,888
I bet you've never had better noodles than these.
102
00:06:28,884 --> 00:06:29,693
Right.
103
00:06:30,014 --> 00:06:31,954
Of course.
104
00:06:32,074 --> 00:06:33,107
I’m the best cook–
105
00:06:33,107 --> 00:06:35,654
Because I always eat healthy food.
106
00:06:46,977 --> 00:06:47,816
Look at you.
107
00:06:48,014 --> 00:06:50,727
You figured it out.
108
00:06:51,396 --> 00:06:52,649
So there’s really someone.
109
00:06:53,396 --> 00:06:55,615
But it seems a little off.
110
00:06:57,820 --> 00:06:59,499
I’m not sure yet.
111
00:06:59,654 --> 00:07:00,905
Whoa.
112
00:07:02,555 --> 00:07:03,941
Wondering who he is.
113
00:07:05,226 --> 00:07:06,294
An employee.
114
00:07:06,294 --> 00:07:07,135
What?
115
00:07:07,294 --> 00:07:08,360
An intern, to be precise.
116
00:07:08,494 --> 00:07:09,722
For real?
117
00:07:10,567 --> 00:07:11,317
Yeah.
118
00:07:11,317 --> 00:07:12,166
You!
119
00:07:12,166 --> 00:07:13,665
I know what you’re thinking.
120
00:07:14,590 --> 00:07:16,028
I can read your intention.
121
00:07:16,377 --> 00:07:17,359
Okay.
122
00:07:18,590 --> 00:07:20,411
You don’t need to give me a deadly glance.
123
00:07:20,411 --> 00:07:21,540
I won’t ask.
124
00:07:22,303 --> 00:07:25,373
Let’s say you can talk to me if you need to.
125
00:07:25,373 --> 00:07:26,193
By the way,
126
00:07:27,831 --> 00:07:29,454
I’m meeting Thyme for a talk.
127
00:07:29,862 --> 00:07:31,066
About the game?
128
00:07:31,655 --> 00:07:32,451
Um.
129
00:07:33,018 --> 00:07:35,500
But you said the game belonged to him.
130
00:07:36,015 --> 00:07:38,015
Someone told me to fight for everyone.
131
00:07:38,812 --> 00:07:42,739
And don’t care about people who don’t care about us.
132
00:07:45,002 --> 00:07:49,544
Mr. Gungawin listens to someone’s warning?
133
00:07:49,544 --> 00:07:50,206
So?
134
00:07:50,206 --> 00:07:51,176
That kid?
135
00:07:51,176 --> 00:07:52,100
Um.
136
00:07:55,880 --> 00:07:57,050
Gungawin.
137
00:08:02,975 --> 00:08:03,512
Come on.
138
00:08:03,512 --> 00:08:06,419
Run, run. Keeping running.
139
00:08:06,419 --> 00:08:08,636
I’m going in.
140
00:08:08,636 --> 00:08:11,574
Help! Help me!
141
00:08:11,574 --> 00:08:13,237
Yeah!
142
00:08:14,041 --> 00:08:16,041
I told you we’d win.
143
00:08:16,452 --> 00:08:19,201
Hey, don’t get too cocky.
144
00:08:19,583 --> 00:08:22,118
We don’t really have that many serious practices.
145
00:08:22,546 --> 00:08:23,514
Let’s go again.
146
00:08:24,796 --> 00:08:25,888
Again?
147
00:08:25,888 --> 00:08:27,412
Easy, man.
148
00:08:27,412 --> 00:08:28,935
My workload has been crazy lately.
149
00:08:28,976 --> 00:08:30,329
You can ask Laem if you don’t believe me.
150
00:08:30,704 --> 00:08:32,716
We’re all swamped with work.
151
00:08:32,716 --> 00:08:33,925
I get you.
152
00:08:33,925 --> 00:08:35,774
That’s why I reduced practice days for you.
153
00:08:39,922 --> 00:08:41,355
Let’s call it a day then.
154
00:08:41,922 --> 00:08:43,907
One more round, will you?
155
00:08:43,907 --> 00:08:45,046
What’s the hurry?
156
00:08:45,046 --> 00:08:46,339
I need to go to bed.
157
00:08:47,879 --> 00:08:53,010
Once I open my eyes in the morning, do the laundry, clean up my room,
158
00:08:53,010 --> 00:08:54,378
and then in a blink of an eye,
159
00:08:54,378 --> 00:08:55,227
here comes Monday.
160
00:08:55,227 --> 00:08:55,964
True.
161
00:08:57,466 --> 00:09:01,254
Weekends fly by faster than Tub's fart smell.
162
00:09:01,254 --> 00:09:02,464
Give me a break.
163
00:09:04,539 --> 00:09:05,510
Let’s go.
164
00:09:05,804 --> 00:09:06,833
How do you go home, Laem?
165
00:09:07,347 --> 00:09:08,631
With you–duh!
166
00:09:10,023 --> 00:09:11,374
Three, Zo, we’re taking off.
167
00:09:11,374 --> 00:09:12,274
Bye.
168
00:09:12,883 --> 00:09:13,837
Bye, man.
169
00:09:13,837 --> 00:09:14,562
Yeah.
170
00:09:20,910 --> 00:09:23,847
Three, are you okay?
171
00:09:26,400 --> 00:09:30,541
I just feel like they’re not taking this as seriously as before.
172
00:09:32,076 --> 00:09:34,076
They always have something to do.
173
00:09:34,178 --> 00:09:38,908
Everything else is important to them except playing games.
174
00:09:40,941 --> 00:09:42,673
Don’t think too much, Three.
175
00:09:43,134 --> 00:09:46,694
As you said, they both have something important to do.
176
00:09:46,954 --> 00:09:48,606
Jack needs to work.
177
00:09:48,949 --> 00:09:50,521
Laem is doing his internship.
178
00:09:50,810 --> 00:09:54,657
And when I’m a university senior, I need to do my internship too.
179
00:09:55,727 --> 00:09:56,531
Right?
180
00:09:59,295 --> 00:10:00,258
Right.
181
00:10:02,319 --> 00:10:04,319
I guess I’m thinking too much.
182
00:10:05,705 --> 00:10:10,140
I’m afraid we’ll lose the competition.
183
00:10:10,875 --> 00:10:12,225
That’d be embarrassing.
184
00:10:12,875 --> 00:10:14,374
You have me here.
185
00:10:14,750 --> 00:10:15,861
We won’t lose.
186
00:10:17,012 --> 00:10:17,901
Right.
187
00:10:18,964 --> 00:10:19,974
I forgot.
188
00:10:20,215 --> 00:10:23,094
My boyfriend is the best.
189
00:10:23,094 --> 00:10:27,842
Or he wouldn’t be able to destroy the tower and stole my heart.
190
00:10:27,842 --> 00:10:29,177
Ouch. It hurts.
191
00:10:29,177 --> 00:10:30,242
Yuck. I wanna puke.
192
00:10:30,242 --> 00:10:32,810
Do it. Puke right in my mouth.
193
00:10:38,260 --> 00:10:39,725
15 minutes.
194
00:10:41,907 --> 00:10:42,958
Are you talking to me, ma’am?
195
00:10:43,761 --> 00:10:46,934
Your first month of the internship isn’t over yet and you’re late already.
196
00:10:48,706 --> 00:10:50,358
I’m really sorry.
197
00:10:50,569 --> 00:10:51,541
I’m…
198
00:10:53,013 --> 00:10:54,844
I’m sick.
199
00:10:55,193 --> 00:10:58,370
I was thinking of taking a sick leave but I didn’t want to miss work.
200
00:10:58,684 --> 00:11:00,416
So I forced myself to get up.
201
00:11:00,416 --> 00:11:03,185
Now I’m having a headache.
202
00:11:03,185 --> 00:11:04,639
I think I have a fever too.
203
00:11:08,244 --> 00:11:09,602
But I’m still okay.
204
00:11:09,602 --> 00:11:10,981
Take out your employee ID card.
205
00:11:10,981 --> 00:11:12,673
I’ll write down your name.
206
00:11:15,705 --> 00:11:17,705
Shit. Where is it?
207
00:11:17,705 --> 00:11:20,894
Don’t tell me you forgot to bring your ID card?
208
00:11:24,198 --> 00:11:25,449
What’s wrong?
209
00:11:26,216 --> 00:11:27,531
Hey, boss.
210
00:11:27,531 --> 00:11:29,768
This intern is 15 minutes late for work, sir.
211
00:11:29,768 --> 00:11:31,343
He doesn’t bring his employee ID card.
212
00:11:31,343 --> 00:11:32,963
You’re late. You have no card.
213
00:11:33,371 --> 00:11:34,970
How did you get into our company?
214
00:11:34,970 --> 00:11:35,778
I just walked in, boss.
215
00:11:43,234 --> 00:11:44,449
- Are you sick?
- Yes.
216
00:11:45,252 --> 00:11:46,760
I’m sick, boss.
217
00:11:46,899 --> 00:11:48,899
I left my window open last night.
218
00:11:48,899 --> 00:11:50,445
The rain was splashing in on me.
219
00:11:50,445 --> 00:11:53,211
Once I woke up, I felt sick.
220
00:11:55,926 --> 00:11:57,765
I’ll take it from here.
221
00:11:57,765 --> 00:11:58,342
Thank you so much.
222
00:11:58,342 --> 00:11:59,040
Sure, sir.
223
00:12:04,735 --> 00:12:05,556
Boss.
224
00:12:07,272 --> 00:12:08,692
I can walk myself.
225
00:12:09,390 --> 00:12:10,554
Aren’t you sick?
226
00:12:10,688 --> 00:12:12,916
What if you fall on your head?
227
00:12:13,218 --> 00:12:14,694
I’m worried about you,
228
00:12:15,855 --> 00:12:17,454
the phony intern.
229
00:12:18,522 --> 00:12:19,113
Come here.
230
00:12:20,656 --> 00:12:21,690
Boss.
231
00:12:26,455 --> 00:12:27,839
Damn it!
232
00:12:28,075 --> 00:12:29,001
Did you curse at me?
233
00:12:29,001 --> 00:12:30,423
- At Laem.
- Right.
234
00:12:30,423 --> 00:12:31,844
That bastard.
235
00:12:32,098 --> 00:12:33,482
What is he doing now?
236
00:12:42,294 --> 00:12:45,980
Good interns should come to work before everyone else
237
00:12:45,980 --> 00:12:48,205
and should not lie.
238
00:12:51,277 --> 00:12:52,536
You’re not wearing your uniform properly.
239
00:12:56,684 --> 00:12:58,067
But your body temperature is cold.
240
00:12:59,083 --> 00:13:00,454
Maybe you’re really sick.
241
00:13:01,570 --> 00:13:02,580
That’s right.
242
00:13:08,470 --> 00:13:12,574
Can I take a break outside and we meet again at 10?
243
00:13:12,574 --> 00:13:17,577
Are you so fragile that you need rest for a minor illness?
244
00:13:18,381 --> 00:13:20,381
No. It’s not minor, boss.
245
00:13:20,621 --> 00:13:22,889
I’m so damaged on the inside.
246
00:13:24,196 --> 00:13:26,971
I can still speak since I am in positive spirits.
247
00:13:26,971 --> 00:13:27,854
Damaged?
248
00:13:27,854 --> 00:13:29,004
Yes, damaged.
249
00:13:52,464 --> 00:13:53,284
Cold.
250
00:14:04,526 --> 00:14:05,706
Ah.
251
00:14:06,865 --> 00:14:08,303
Now it gets a little warmer.
252
00:14:13,472 --> 00:14:15,204
You’re tense now.
253
00:14:16,739 --> 00:14:19,214
Where are the spirits you just got now?
254
00:14:52,194 --> 00:14:54,014
I found it somewhere.
255
00:14:54,335 --> 00:14:55,693
I think it suits you well.
256
00:14:56,731 --> 00:14:58,814
When you get back to your room, put your card in it.
257
00:14:59,582 --> 00:15:02,694
If I don’t see it around your neck…
258
00:15:03,354 --> 00:15:04,204
Then what?
259
00:15:04,525 --> 00:15:05,675
What are you gonna do, boss?
260
00:15:05,675 --> 00:15:07,253
I’ll be so sad
261
00:15:08,538 --> 00:15:10,545
because you don’t care about the stuff I gave you.
262
00:15:13,622 --> 00:15:14,712
Come on.
263
00:15:14,873 --> 00:15:17,854
This thing is free. Don’t be dramatic.
264
00:15:18,483 --> 00:15:19,921
But I’m gonna borrow it for now.
265
00:15:20,255 --> 00:15:22,175
I’ll return it to you once the internship is over.
266
00:15:23,521 --> 00:15:25,307
When I give someone something,
267
00:15:27,321 --> 00:15:28,705
I never take it back.
268
00:15:29,581 --> 00:15:30,439
Everything?
269
00:15:30,494 --> 00:15:31,422
That’s right.
270
00:15:33,230 --> 00:15:34,451
When I give,
271
00:15:35,468 --> 00:15:36,894
I give it all.
272
00:15:44,645 --> 00:15:46,110
But when I want to take,
273
00:15:47,979 --> 00:15:49,337
I take it all as well.
274
00:16:03,439 --> 00:16:06,374
Cher, you’re taking your clothes off in front of my eyes.
275
00:16:06,374 --> 00:16:07,801
Come on, boss.
276
00:16:08,283 --> 00:16:09,362
Don’t be shy.
277
00:16:09,683 --> 00:16:10,604
It’s okay.
278
00:16:10,996 --> 00:16:12,014
You’re just…
279
00:16:46,625 --> 00:16:49,883
[Thoop: Can I borrow 10K? You can deduct it from my allowance next month.]
280
00:17:06,212 --> 00:17:07,652
[Cher: If you don’t pick up, you won’t get it.]
281
00:17:08,948 --> 00:17:10,080
[Thoop: I’m in class.]
282
00:17:14,454 --> 00:17:16,225
[Cher: See you at the same shop this evening then.]
283
00:17:17,670 --> 00:17:18,416
[Thoop: I’m busy.]
284
00:17:22,113 --> 00:17:23,767
[Cher: Then no money for you.]
285
00:17:23,917 --> 00:17:25,707
Guys, let’s eat.
286
00:17:25,707 --> 00:17:27,721
This meal is on me.
287
00:17:28,805 --> 00:17:30,343
Did you win the lottery again, Aoi?
288
00:17:30,610 --> 00:17:31,555
I sure did.
289
00:17:31,555 --> 00:17:33,435
The food here is chef’s kiss.
290
00:17:36,164 --> 00:17:36,757
So good.
291
00:17:41,521 --> 00:17:42,187
What’s wrong, Laem?
292
00:17:42,928 --> 00:17:43,974
Why aren’t you eating?
293
00:17:45,549 --> 00:17:46,488
I’m not really hungry.
294
00:17:47,549 --> 00:17:49,315
Hey, Laem.
295
00:17:49,932 --> 00:17:51,341
Are you coming to Tub’s gaming café this evening?
296
00:17:52,580 --> 00:17:54,448
I think Three set up a meeting.
297
00:17:54,636 --> 00:17:55,313
Shit.
298
00:17:56,266 --> 00:17:57,189
I forgot about it.
299
00:17:58,529 --> 00:17:59,818
I’m meeting with Thoop this evening.
300
00:18:00,447 --> 00:18:01,158
Hm?
301
00:18:01,584 --> 00:18:02,501
Who’s Thoop?
302
00:18:02,958 --> 00:18:04,117
He agrees to meet you now?
303
00:18:05,679 --> 00:18:06,869
He wants 10K.
304
00:18:07,784 --> 00:18:10,233
Be careful. Don’t always give him money.
305
00:18:10,233 --> 00:18:11,652
I’m afraid he’s a gambling addict.
306
00:18:11,652 --> 00:18:13,168
He might drag you down as well.
307
00:18:15,050 --> 00:18:15,796
Who’s Thoop?
308
00:18:16,768 --> 00:18:18,022
My little brother.
309
00:18:18,697 --> 00:18:21,612
You never told me you have a brother, Cher.
310
00:18:23,544 --> 00:18:24,855
Not a biological brother.
311
00:18:25,255 --> 00:18:26,115
Long story.
312
00:18:26,489 --> 00:18:27,361
How long?
313
00:18:27,361 --> 00:18:28,489
I have all day for it.
314
00:18:28,489 --> 00:18:30,402
Tell me. I want to know.
315
00:18:33,779 --> 00:18:34,492
Fine. Don’t tell.
316
00:18:35,025 --> 00:18:35,938
Let’s eat that spicy minced pork.
317
00:18:35,938 --> 00:18:36,590
So good.
318
00:18:47,026 --> 00:18:48,378
Oh, wow.
319
00:18:50,302 --> 00:18:51,997
Look at you.
320
00:18:52,219 --> 00:18:54,371
You look like you just got run down by a big truck.
321
00:18:55,288 --> 00:18:56,326
What have you been doing, Thoop?
322
00:18:57,088 --> 00:18:58,260
Do you want to order anything?
323
00:19:00,556 --> 00:19:02,251
What time did you go to bed last night?
324
00:19:03,528 --> 00:19:04,396
2 a.m.
325
00:19:04,625 --> 00:19:05,509
Be truthful.
326
00:19:06,815 --> 00:19:07,688
5 a.m.
327
00:19:07,974 --> 00:19:09,101
Why didn’t you sleep?
328
00:19:09,810 --> 00:19:11,142
You don’t play games.
329
00:19:11,142 --> 00:19:12,573
Say what you want and get it over with.
330
00:19:14,107 --> 00:19:15,802
Why are you so moody?
331
00:19:16,806 --> 00:19:18,090
You won’t get me.
332
00:19:19,005 --> 00:19:20,007
Of course, I will.
333
00:19:20,468 --> 00:19:22,544
All I need is for you to open your mouth and say it.
334
00:19:22,926 --> 00:19:25,765
My ears are ready to listen.
335
00:19:28,205 --> 00:19:30,777
I hate it when you treat me like I’m a beggar.
336
00:19:32,099 --> 00:19:32,868
But what can I do?
337
00:19:34,087 --> 00:19:35,852
I still need your financial support.
338
00:19:36,795 --> 00:19:39,424
What else do you want me to do to get the money?
339
00:19:51,276 --> 00:19:51,929
Wait.
340
00:19:53,015 --> 00:19:53,948
What now?
341
00:19:55,396 --> 00:19:58,926
I never regard you as a beggar.
342
00:20:00,173 --> 00:20:01,792
Don’t be dramatic.
343
00:20:02,470 --> 00:20:03,933
Order something if you’re hungry.
344
00:20:04,470 --> 00:20:07,446
If you hate me that much, you can order a takeaway and eat at your dorm.
345
00:20:08,850 --> 00:20:09,591
I’m not hungry.
346
00:20:11,878 --> 00:20:13,137
What’s the matter, Thoop?
347
00:20:14,416 --> 00:20:16,816
There are never issues between us.
348
00:20:18,441 --> 00:20:19,262
Be patient.
349
00:20:19,662 --> 00:20:21,127
Once I make my own money, I’ll be out of your hair.
350
00:20:22,730 --> 00:20:23,674
Are you sure?
351
00:20:24,932 --> 00:20:28,313
If I stop supporting you, you won’t survive.
352
00:20:30,081 --> 00:20:31,522
I won’t be bothered.
353
00:20:31,522 --> 00:20:34,825
I’ll be even more carefree as I have more in my savings.
354
00:20:34,825 --> 00:20:36,122
Stop transferring me money then.
355
00:20:37,283 --> 00:20:40,217
As for this 10K, I’ll pay you back once I have it.
356
00:20:44,208 --> 00:20:45,003
Where will you get it from?
357
00:20:45,003 --> 00:20:45,979
That’s my problem.
358
00:20:47,211 --> 00:20:48,677
From now on, do whatever you want.
359
00:20:48,993 --> 00:20:50,593
Stop pretending to care for me.
360
00:20:51,162 --> 00:20:52,350
I’m just a little brother of Tian
361
00:20:52,960 --> 00:20:54,275
who’s probably reborn by now.
362
00:20:55,007 --> 00:20:56,601
She sure didn’t stay around and watch you put on an act.
363
00:20:58,354 --> 00:20:59,006
Fine.
364
00:20:59,981 --> 00:21:01,335
I’m going back to Udon Thani next week.
365
00:21:01,659 --> 00:21:02,839
- If you want to go–
- No.
366
00:21:34,309 --> 00:21:34,928
(Just arrived?)
367
00:21:35,728 --> 00:21:36,804
Yes, boss.
368
00:21:37,318 --> 00:21:38,581
The traffic was horrible.
369
00:21:38,581 --> 00:21:40,862
Why are you soaking wet?
370
00:21:42,276 --> 00:21:46,563
It rained as I was taking a motorbike taxi back here.
371
00:21:47,424 --> 00:21:49,557
I couldn’t just cancel the service.
372
00:21:49,808 --> 00:21:52,475
I couldn’t get off halfway either or the guy would yell at me.
373
00:21:52,731 --> 00:21:53,815
You might get sick.
374
00:21:56,368 --> 00:22:00,009
No way. My head is harder than a helmet.
375
00:22:00,131 --> 00:22:00,972
I don’t get sick easily.
376
00:22:08,175 --> 00:22:09,755
My room is dusty, boss.
377
00:22:09,984 --> 00:22:10,957
Nothing to worry about.
378
00:22:13,149 --> 00:22:15,275
I think you should go wash up.
379
00:22:15,696 --> 00:22:16,678
I’m going to sleep.
380
00:22:16,875 --> 00:22:17,455
Wait.
381
00:22:17,789 --> 00:22:20,856
Didn’t you call because you couldn’t sleep?
382
00:22:20,856 --> 00:22:22,901
Let’s say I’ll try to put myself to sleep.
383
00:22:23,406 --> 00:22:24,872
That’s okay, boss.
384
00:22:24,979 --> 00:22:26,979
I’ll take a super quick shower.
385
00:22:27,094 --> 00:22:28,567
And get back to you. Okay?
386
00:22:29,094 --> 00:22:30,275
One sec.
387
00:22:32,144 --> 00:22:34,354
Do you realize your camera is still on?
388
00:22:34,638 --> 00:22:35,458
Ah.
389
00:22:35,610 --> 00:22:36,790
I do.
390
00:22:36,835 --> 00:22:39,675
Cher, you’re taking your clothes off in front of my eyes.
391
00:22:39,675 --> 00:22:40,995
Come on, boss.
392
00:22:41,681 --> 00:22:42,677
Don’t be shy.
393
00:22:42,925 --> 00:22:43,929
It’s okay.
394
00:22:44,604 --> 00:22:45,357
You’re just…
395
00:22:46,291 --> 00:22:49,444
Oh, I think I’ll take you to the shower too.
396
00:22:49,775 --> 00:22:52,442
The sound of water running probably helps you sleep as well.
397
00:22:52,442 --> 00:22:54,993
Next time, I’ll just turn on the shower for you to listen to.
398
00:22:55,124 --> 00:22:56,012
Be right back.
399
00:22:59,635 --> 00:23:02,615
Stay here for now, boss.
400
00:23:06,276 --> 00:23:07,350
By the way, boss.
401
00:23:08,276 --> 00:23:09,640
I’m taking a day off this Friday.
402
00:23:09,974 --> 00:23:11,529
You need to get coffee yourself.
403
00:23:11,635 --> 00:23:12,633
Where are you going?
404
00:23:12,846 --> 00:23:13,792
Home.
405
00:23:14,249 --> 00:23:15,894
My leave request is already with Aoi.
406
00:23:16,390 --> 00:23:18,275
So you’re coming back on Sunday?
407
00:23:18,580 --> 00:23:19,210
Yes.
408
00:23:20,791 --> 00:23:21,712
Wanna come with me?
409
00:23:22,989 --> 00:23:23,877
Can I?
410
00:23:24,946 --> 00:23:25,651
Come on.
411
00:23:25,861 --> 00:23:27,156
I’m kidding, sir.
412
00:23:29,832 --> 00:23:30,781
But I want to come.
413
00:23:35,507 --> 00:23:36,275
What?
414
00:23:36,896 --> 00:23:37,966
Seriously?
415
00:23:39,186 --> 00:23:41,888
Don’t you want to travel there by a European car instead of an old bus?
416
00:23:43,100 --> 00:23:44,909
Excuse me, sir.
417
00:23:45,827 --> 00:23:48,799
There’s an airport in Udon Thani.
418
00:23:49,403 --> 00:23:50,161
Hello!
419
00:23:50,542 --> 00:23:53,785
But you can’t stop to travel along the way if taking a flight.
420
00:23:54,983 --> 00:23:56,831
I’m visiting my mom.
421
00:23:56,831 --> 00:23:57,778
Not traveling around.
422
00:24:03,111 --> 00:24:03,908
I’m coming.
423
00:24:04,651 --> 00:24:05,320
Please.
424
00:24:13,038 --> 00:24:13,709
Yeah.
425
00:24:14,605 --> 00:24:15,172
Fine.
426
00:24:33,470 --> 00:24:34,181
Mom.
427
00:24:34,429 --> 00:24:36,035
Hey! My son.
428
00:24:36,846 --> 00:24:38,199
What brought you here?
429
00:24:38,485 --> 00:24:39,399
Hello, ma’am.
430
00:24:39,399 --> 00:24:40,110
My boss.
431
00:24:40,272 --> 00:24:41,310
He wants to visit the town.
432
00:24:41,355 --> 00:24:42,660
Hello, there.
433
00:24:53,388 --> 00:24:55,388
Wow.
434
00:24:55,388 --> 00:24:56,277
Morning, boss.
435
00:24:57,636 --> 00:25:01,398
Are we so close that I take you to meet my mom already, dude?
436
00:25:01,604 --> 00:25:04,216
Hey, watch your language when speaking to adults.
437
00:25:04,307 --> 00:25:07,215
Come on. You’re not much older. Don’t call yourself an adult.
438
00:25:07,215 --> 00:25:08,497
You sound so old, boss.
439
00:25:08,913 --> 00:25:09,938
Let’s go. I’m in a rush.
440
00:25:10,211 --> 00:25:10,856
Go.
441
00:25:11,916 --> 00:25:12,871
Where should I keep my bag?
442
00:25:13,634 --> 00:25:15,042
Outside the car, I guess.
443
00:25:15,616 --> 00:25:16,392
Inside, please.
444
00:25:20,407 --> 00:25:23,630
Why do you want to visit my hometown by the way?
445
00:25:24,204 --> 00:25:25,148
I don’t know.
446
00:25:25,947 --> 00:25:28,202
So that I can find you when you run away, maybe.
447
00:25:29,610 --> 00:25:30,836
And why would I run away?
448
00:25:31,454 --> 00:25:33,754
Someone told me I was an annoying person.
449
00:25:33,828 --> 00:25:36,496
One day you might be so annoyed by me that you run away.
450
00:25:36,497 --> 00:25:37,487
You really are annoying.
451
00:25:37,487 --> 00:25:37,988
Cher!
452
00:25:40,294 --> 00:25:44,038
I’m telling you. There aren’t nice hotels for you to stay.
453
00:25:44,338 --> 00:25:45,616
Change of atmosphere.
454
00:25:46,125 --> 00:25:47,736
Besides, I’ll be there for two days only.
455
00:25:47,891 --> 00:25:48,990
I can sleep anywhere.
456
00:25:49,753 --> 00:25:50,654
You’ll see.
457
00:25:51,167 --> 00:25:51,801
Oh.
458
00:25:52,600 --> 00:25:54,257
I have a snack.
459
00:25:59,243 --> 00:26:00,023
Do you want some, boss?
460
00:26:01,004 --> 00:26:01,651
No, thank you.
461
00:26:04,031 --> 00:26:04,604
Here.
462
00:26:05,830 --> 00:26:07,018
Try it.
463
00:26:11,161 --> 00:26:11,809
Good?
464
00:26:11,914 --> 00:26:13,020
I’ve tried the better one.
465
00:26:14,655 --> 00:26:15,385
(Bad-mouthed.)
466
00:26:19,366 --> 00:26:20,225
I’m drowsy.
467
00:26:20,334 --> 00:26:21,330
Can I sleep?
468
00:26:21,576 --> 00:26:23,576
Of course, you can.
469
00:28:04,401 --> 00:28:06,764
Welcome to Udon Thani province, boss.
470
00:28:08,835 --> 00:28:09,614
It’s really hot here.
471
00:28:10,835 --> 00:28:13,096
It’s good though. It increases metabolism.
472
00:28:13,713 --> 00:28:14,797
It’s nice if you put it that way.
473
00:28:17,736 --> 00:28:19,015
What did you order?
474
00:28:19,530 --> 00:28:20,858
I hope it isn’t something hot and spicy.
475
00:28:22,909 --> 00:28:23,673
You’ll find out.
476
00:28:26,017 --> 00:28:26,736
Thank you.
477
00:28:34,520 --> 00:28:35,350
Stir-Fried Red Curry Paste.
478
00:28:37,603 --> 00:28:39,463
I ordered less spicy for you.
479
00:28:40,670 --> 00:28:41,471
You knew.
480
00:28:52,296 --> 00:28:53,028
See?
481
00:28:53,373 --> 00:28:56,076
There are many good things you haven’t tried.
482
00:29:03,111 --> 00:29:04,784
How long have you been away from home?
483
00:29:09,345 --> 00:29:10,541
About half a year.
484
00:29:11,141 --> 00:29:12,981
I usually come home once a year.
485
00:29:15,122 --> 00:29:16,292
For New Year or Songkran?
486
00:29:19,308 --> 00:29:19,993
For anniversary.
487
00:29:22,419 --> 00:29:25,655
After this, I’ll take you to the market.
488
00:29:27,050 --> 00:29:28,138
There are lots of unique snacks.
489
00:29:28,138 --> 00:29:29,050
I don’t eat snacks.
490
00:29:31,122 --> 00:29:31,871
Boss.
491
00:29:33,325 --> 00:29:35,012
Can you stop opposing me for like two days?
492
00:29:35,012 --> 00:29:36,343
It’s the way I am.
493
00:29:36,632 --> 00:29:38,196
Just like you who can’t stop talking.
494
00:29:39,040 --> 00:29:42,003
Wow. Harsh.
495
00:29:44,633 --> 00:29:45,397
Let’s eat.
496
00:29:54,325 --> 00:29:55,009
Mom.
497
00:29:55,227 --> 00:29:56,961
Hey! My son.
498
00:29:57,601 --> 00:29:58,953
What brought you here?
499
00:29:59,244 --> 00:30:00,401
I closed my eyes and prayed.
500
00:30:00,401 --> 00:30:01,551
And here I am.
501
00:30:05,165 --> 00:30:05,897
Hello, ma’am.
502
00:30:05,897 --> 00:30:06,765
My boss.
503
00:30:06,883 --> 00:30:07,983
He wants to visit the town.
504
00:30:07,983 --> 00:30:09,265
Hello, there.
505
00:30:09,265 --> 00:30:11,779
Who is making noise in front of my restaurant?
506
00:30:11,948 --> 00:30:12,890
It’s me.
507
00:30:13,290 --> 00:30:14,530
Do you have a problem?
508
00:30:14,814 --> 00:30:16,814
My grandson.
509
00:30:16,814 --> 00:30:19,525
How come you’re here? Why didn’t you tell us you were coming?
510
00:30:19,525 --> 00:30:21,577
- Missed you.
- Missed you too.
511
00:30:22,757 --> 00:30:23,744
How are you?
512
00:30:25,270 --> 00:30:26,410
Boss, let’s come inside.
513
00:30:27,296 --> 00:30:28,188
Hello.
514
00:30:34,665 --> 00:30:35,473
Nice weather.
515
00:30:39,579 --> 00:30:40,208
Oh.
516
00:30:45,742 --> 00:30:47,052
You’re strong.
517
00:30:47,690 --> 00:30:50,835
Sorry we didn’t bring you water earlier.
518
00:30:51,382 --> 00:30:54,599
We’re packed with customers.
519
00:30:54,599 --> 00:30:55,288
It’s okay, ma’am.
520
00:30:55,506 --> 00:30:56,232
My name is Gun.
521
00:30:56,736 --> 00:30:57,265
Right.
522
00:30:58,301 --> 00:31:01,096
Where are you staying tonight?
523
00:31:01,226 --> 00:31:03,936
Cher told me I could spend the night here.
524
00:31:05,614 --> 00:31:07,487
If you’re uncomfortable, that’s totally fine.
525
00:31:07,592 --> 00:31:09,034
I can find a hotel nearby.
526
00:31:09,034 --> 00:31:11,482
No. You’re welcome to stay.
527
00:31:12,331 --> 00:31:16,239
We’re afraid you will not be comfortable.
528
00:31:16,440 --> 00:31:18,731
We don’t have a guestroom for you.
529
00:31:19,843 --> 00:31:21,016
If you’re staying,
530
00:31:21,897 --> 00:31:24,032
you must hang a mosquito net outside.
531
00:31:27,347 --> 00:31:28,411
Ouch!
532
00:31:28,629 --> 00:31:29,565
Mom.
533
00:31:30,304 --> 00:31:31,378
Why are you pinching me?
534
00:31:31,523 --> 00:31:34,856
You didn’t tell me in advance that we have a guest.
535
00:31:35,028 --> 00:31:37,028
He said he could crash anywhere.
536
00:31:37,028 --> 00:31:38,226
I really can sleep anywhere
537
00:31:39,122 --> 00:31:41,413
but it’d be better if Cher can keep me company.
538
00:31:43,337 --> 00:31:44,310
No problem at all.
539
00:31:44,310 --> 00:31:44,937
What?
540
00:31:45,761 --> 00:31:46,521
Mom!
541
00:31:46,521 --> 00:31:47,234
Excuse me.
542
00:31:47,314 --> 00:31:49,114
Papaya Salad with salted crab and fermented fish, please.
543
00:31:49,493 --> 00:31:50,463
Absolutely.
544
00:31:51,771 --> 00:31:53,310
Make yourself at home.
545
00:31:54,016 --> 00:31:57,633
I’ll hang a mosquito net for you tonight.
546
00:31:57,770 --> 00:31:59,919
I’m gonna get back to work.
547
00:32:00,010 --> 00:32:00,715
Please let me help.
548
00:32:00,715 --> 00:32:01,741
Come on, then.
549
00:32:01,887 --> 00:32:02,623
Mom!
550
00:32:05,149 --> 00:32:06,994
Gram, I want to sleep next to you.
551
00:32:07,278 --> 00:32:08,442
No.
552
00:32:08,442 --> 00:32:09,637
I’m tired of you already.
553
00:32:09,637 --> 00:32:10,510
What?
554
00:32:10,897 --> 00:32:13,133
Your mosquito net is wide open.
555
00:32:13,310 --> 00:32:14,700
You’re gonna get bitten to death.
556
00:32:15,310 --> 00:32:16,576
I never used a mosquito net before.
557
00:32:17,759 --> 00:32:18,456
What are you doing?
558
00:32:18,456 --> 00:32:19,250
Bam!
559
00:32:43,149 --> 00:32:43,720
Here you go.
560
00:32:43,720 --> 00:32:45,149
Boss, I’ll help.
561
00:32:45,149 --> 00:32:45,958
Here.
562
00:32:46,972 --> 00:32:47,731
May I serve?
563
00:32:57,107 --> 00:32:57,892
There.
564
00:33:02,760 --> 00:33:04,447
You just got yourself in trouble.
565
00:33:05,321 --> 00:33:06,130
It’s fine.
566
00:33:06,130 --> 00:33:08,382
This is fun. I have wanted to do this for a long time.
567
00:33:09,458 --> 00:33:10,664
You want to be a waiter?
568
00:33:11,324 --> 00:33:12,118
No.
569
00:33:12,329 --> 00:33:14,447
I want a day-to-day job,
570
00:33:14,803 --> 00:33:16,803
the job that doesn’t require so much thinking.
571
00:33:20,274 --> 00:33:21,606
What? I don’t get it.
572
00:33:22,644 --> 00:33:23,854
You’re still young.
573
00:33:24,265 --> 00:33:25,770
I’m a CEO.
574
00:33:30,063 --> 00:33:31,379
Day-to-day job?
575
00:33:45,308 --> 00:33:46,267
What are you laughing at?
576
00:33:48,625 --> 00:33:49,666
I swear to God.
577
00:33:50,111 --> 00:33:52,517
If your employees see you in this outfit…
578
00:33:57,370 --> 00:33:58,145
Why?
579
00:33:58,145 --> 00:33:59,252
What about it?
580
00:34:01,445 --> 00:34:02,169
Nothing.
581
00:34:30,405 --> 00:34:31,235
Let me.
582
00:34:33,334 --> 00:34:34,315
What are you doing?
583
00:34:35,549 --> 00:34:36,590
Protection.
584
00:34:36,873 --> 00:34:38,917
Or the widow's ghost will capture you and make you her husband.
585
00:34:59,117 --> 00:34:59,794
There.
586
00:35:02,246 --> 00:35:08,097
The villagers normally hang up a sign ‘There are no men in this house.’
587
00:35:09,144 --> 00:35:10,505
But it’s been raining lately.
588
00:35:11,717 --> 00:35:14,549
And how will this help?
589
00:35:15,251 --> 00:35:18,117
We must pretend to be women to trick the widow’s ghost?
590
00:35:19,365 --> 00:35:21,058
Painting nails is enough.
591
00:35:43,158 --> 00:35:43,839
What are you doing?
592
00:35:46,268 --> 00:35:47,092
Hey!
593
00:35:48,104 --> 00:35:52,037
Painting nails isn’t enough to trick her. You must wear lipstick too.
594
00:35:52,037 --> 00:35:52,537
Boss.
595
00:35:53,227 --> 00:35:55,227
Hey! It’s dirty.
596
00:35:55,227 --> 00:35:56,242
No.
597
00:35:59,209 --> 00:36:00,748
Playing like a child.
598
00:36:00,842 --> 00:36:01,869
Damn you, boss.
599
00:36:06,198 --> 00:36:06,943
Hey.
600
00:36:08,004 --> 00:36:10,677
It won’t be clean using your hand.
601
00:36:10,677 --> 00:36:12,825
You must use this.
602
00:36:15,196 --> 00:36:17,337
Only a few drops are needed.
603
00:36:22,313 --> 00:36:22,936
See?
604
00:36:23,669 --> 00:36:25,669
Just tap and wipe.
605
00:36:25,783 --> 00:36:27,500
It comes off. See? It’s easy.
606
00:36:34,452 --> 00:36:36,098
Drawing on my face and cleaning it off.
607
00:36:36,751 --> 00:36:37,977
Don’t you have better things to do?
608
00:36:38,920 --> 00:36:39,835
Am I clean yet?
609
00:36:56,119 --> 00:36:56,800
Boss.
610
00:36:59,747 --> 00:37:00,637
Cute.
611
00:37:00,637 --> 00:37:01,203
What?
612
00:37:01,976 --> 00:37:04,377
Clean. I mean your face is clean.
613
00:37:04,377 --> 00:37:07,421
Well, the widow’s ghost is so easy to get tricked.
614
00:37:07,635 --> 00:37:10,649
If I told her I was already taken, would she believe me?
615
00:37:13,540 --> 00:37:18,205
If she came right now, who would you use as your lover?
616
00:37:18,733 --> 00:37:19,801
You.
617
00:37:20,391 --> 00:37:24,557
I would tell her you’re my boyfriend.
618
00:37:29,932 --> 00:37:31,597
It’s just an old tale, boss.
619
00:37:34,472 --> 00:37:35,771
I’m taking a shower.
620
00:37:39,332 --> 00:37:41,542
Make it quick.
621
00:37:41,543 --> 00:37:44,934
So that I’d have a boyfriend to show off if the widow’s ghost came by.
622
00:38:07,088 --> 00:38:08,541
Are you done, boyfriend?
623
00:38:10,027 --> 00:38:10,786
Boss.
624
00:38:14,958 --> 00:38:17,335
Your mosquito net is wide open.
625
00:38:17,335 --> 00:38:18,802
You’re gonna get bitten to death.
626
00:38:19,362 --> 00:38:20,321
Well,
627
00:38:20,793 --> 00:38:22,141
I never used a mosquito net before.
628
00:38:22,238 --> 00:38:23,326
And look at what you’re wearing.
629
00:38:23,974 --> 00:38:25,570
You’ll be hot and sweaty.
630
00:38:25,873 --> 00:38:29,264
Well, you didn’t tell me how I should prepare my clothes.
631
00:38:46,302 --> 00:38:47,014
What are you doing?
632
00:38:49,917 --> 00:38:51,205
- What is this?
- Bam!
633
00:39:00,138 --> 00:39:01,214
Are you having fun?
634
00:39:02,039 --> 00:39:03,505
I sure am.
635
00:39:11,614 --> 00:39:12,459
Hey.
636
00:39:12,931 --> 00:39:13,827
Hey.
637
00:39:14,225 --> 00:39:14,829
Hey.
638
00:39:14,829 --> 00:39:15,777
Boss.
639
00:39:20,067 --> 00:39:20,957
Boss.
640
00:39:23,499 --> 00:39:24,721
My turn.
641
00:40:01,492 --> 00:40:02,244
Boss.
642
00:40:04,862 --> 00:40:06,440
Let’s go to sleep.
643
00:40:07,402 --> 00:40:09,779
Once the cooling powder wears off, you won’t be able to sleep.
644
00:40:10,957 --> 00:40:11,618
Uh…
645
00:40:29,532 --> 00:40:30,687
Thank you for today.
646
00:40:37,078 --> 00:40:38,230
For what?
647
00:40:38,876 --> 00:40:40,126
I haven’t done anything yet.
648
00:40:44,677 --> 00:40:46,300
Thank you for letting me tag along.
649
00:40:47,084 --> 00:40:48,053
It’s been fun.
650
00:40:52,651 --> 00:40:54,224
Tomorrow will be more fun.
651
00:40:54,927 --> 00:40:56,267
I’ll take you traveling.
652
00:41:23,297 --> 00:41:25,132
Thank you for walking into my life.
653
00:41:26,508 --> 00:41:27,966
It feels great to have you.
654
00:41:41,112 --> 00:41:42,522
Good night, boss.
655
00:42:16,255 --> 00:42:17,100
Hey.
656
00:42:18,927 --> 00:42:19,827
Aren't you sleeping?
657
00:42:21,879 --> 00:42:22,767
I’m about to.
658
00:42:25,547 --> 00:42:26,676
Don’t stay up late
659
00:42:27,666 --> 00:42:30,306
or the widow’s ghost will come and make you her husband.
660
00:42:33,401 --> 00:42:35,957
Then we should put on a better act.
661
00:42:38,232 --> 00:42:39,085
How?
662
00:42:39,085 --> 00:42:39,925
Like this.
663
00:42:39,925 --> 00:42:40,542
Hey!
664
00:42:41,597 --> 00:42:43,149
Boss, what are you doing?
665
00:42:43,448 --> 00:42:45,637
Stop moving, boyfriend. I’m going to sleep.
666
00:42:51,532 --> 00:42:52,565
Damn you, boss.
667
00:43:38,074 --> 00:43:41,748
Directed by Siwaj Sawatmaneekul
668
00:43:42,078 --> 00:43:44,078
This is more fun than a Viking ride, boss!
669
00:43:44,460 --> 00:43:47,757
If I want to hire you as a permanent employee, what do you say?
670
00:43:47,757 --> 00:43:49,219
No, I don’t like it.
671
00:43:49,351 --> 00:43:50,957
You don’t like the job or me?
672
00:43:53,138 --> 00:43:54,276
Your coffee is here…
673
00:43:55,031 --> 00:43:56,459
You should thank me.
674
00:43:56,859 --> 00:43:58,977
Because Cher is jealous.
675
00:43:59,366 --> 00:44:02,474
So now you can’t sleep if you don’t hear my voice?
676
00:44:02,859 --> 00:44:03,823
I want to stay with you, boss.
677
00:44:05,238 --> 00:44:06,840
You can sleep in my room tonight.
678
00:44:08,418 --> 00:44:11,125
You are very special to me. You know?
43705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.