Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,587 --> 00:01:03,597
*
2
00:01:03,631 --> 00:01:13,040
*
3
00:01:13,073 --> 00:01:15,843
When I was a child I had
a series of nightmares
4
00:01:15,876 --> 00:01:18,246
About a statue,
5
00:01:18,279 --> 00:01:22,183
A bronze woman holding
a plate of grapes.
6
00:01:22,216 --> 00:01:24,718
The "Metal Lady",
as I came to call her,
7
00:01:24,752 --> 00:01:27,688
Never did anything frightening
in those dreams,
8
00:01:27,721 --> 00:01:30,391
She just stood there
on a shelf;
9
00:01:30,424 --> 00:01:33,727
Quiet, watching me.
10
00:01:33,761 --> 00:01:36,730
And I was terrified because,
in those moments,
11
00:01:36,764 --> 00:01:40,201
I felt everything
that was to come.
12
00:01:40,234 --> 00:01:42,703
One day
the dreams stopped
13
00:01:42,736 --> 00:01:46,207
And I never saw
the Metal Lady again.
14
00:01:46,240 --> 00:01:48,542
But I never forgot her.
15
00:01:48,576 --> 00:01:50,778
A day doesn't go by when she
doesn't enter my thoughts
16
00:01:50,811 --> 00:01:54,081
In one way or another.
17
00:01:54,114 --> 00:01:57,618
Not one day.
18
00:01:59,753 --> 00:02:09,763
*
19
00:02:09,797 --> 00:02:19,840
*
20
00:02:19,840 --> 00:02:29,783
*
21
00:02:29,817 --> 00:02:39,860
*
22
00:02:39,860 --> 00:02:49,803
*
23
00:02:49,837 --> 00:02:59,880
*
24
00:02:59,880 --> 00:03:09,823
*
25
00:03:09,857 --> 00:03:19,900
*
26
00:03:19,900 --> 00:03:29,843
*
27
00:03:29,877 --> 00:03:39,920
*
28
00:03:39,920 --> 00:03:49,863
*
29
00:03:49,897 --> 00:03:59,940
*
30
00:03:59,940 --> 00:04:11,218
*
31
00:04:26,534 --> 00:04:28,536
Okay.
32
00:04:34,575 --> 00:04:37,210
I'll go.
33
00:04:37,244 --> 00:04:39,547
Wait.
34
00:05:23,591 --> 00:05:26,093
Donald.
35
00:05:36,203 --> 00:05:39,573
So are you saying
Thomas won't pay now?
36
00:05:39,607 --> 00:05:41,675
*
37
00:05:41,709 --> 00:05:46,346
No, Albert,
just between you and me.
38
00:05:46,380 --> 00:05:48,181
*
39
00:05:48,215 --> 00:05:50,718
I won't visit him or anything.
40
00:05:50,751 --> 00:05:55,188
*
41
00:05:55,222 --> 00:05:55,689
Right.
42
00:05:55,723 --> 00:05:57,190
Mm-hm.
43
00:05:57,224 --> 00:05:58,058
Call him.
44
00:05:58,091 --> 00:05:59,960
Right.
45
00:05:59,993 --> 00:06:01,294
Mm-hmm.
46
00:06:01,328 --> 00:06:03,296
Mm-hmm.
47
00:06:03,330 --> 00:06:06,366
Call me back.
48
00:06:06,400 --> 00:06:07,468
Hey, Tai.
49
00:06:07,501 --> 00:06:10,303
How are things?
50
00:06:10,337 --> 00:06:12,506
You know.
51
00:06:12,540 --> 00:06:13,907
So...
52
00:06:25,519 --> 00:06:28,822
Speak.
53
00:06:28,856 --> 00:06:30,691
He won't pay?
54
00:06:30,724 --> 00:06:32,493
No, I understand.
55
00:06:32,526 --> 00:06:36,029
We're all friends.
56
00:06:36,063 --> 00:06:37,565
Actor?
57
00:06:37,598 --> 00:06:40,834
No wonder he's poor.
58
00:06:40,868 --> 00:06:42,836
Right?
59
00:06:42,870 --> 00:06:45,005
I gotta go, Albert.
60
00:06:45,038 --> 00:06:47,340
No, we're cool.
61
00:06:47,374 --> 00:06:51,512
Late.
62
00:06:51,545 --> 00:06:54,748
So... I just wanted
to get another round
63
00:06:54,782 --> 00:06:58,919
For the four of us.
64
00:06:58,952 --> 00:06:59,853
Usual?
65
00:06:59,887 --> 00:07:01,455
Yeah, that's good.
66
00:07:01,489 --> 00:07:03,824
"Fun pack" for David.
67
00:07:08,361 --> 00:07:09,463
Hundred fifty.
68
00:07:09,497 --> 00:07:11,298
Here's the thing.
69
00:07:11,331 --> 00:07:15,503
I... we... were kind of
hoping for a favor.
70
00:07:19,507 --> 00:07:21,308
If you wanted a favor,
you should have sent Kari.
71
00:07:21,341 --> 00:07:23,210
I know.
72
00:07:23,243 --> 00:07:24,878
Where is she?
73
00:07:24,912 --> 00:07:29,583
She... she has... herpes.
74
00:07:31,519 --> 00:07:32,520
Herpes?
75
00:07:32,553 --> 00:07:36,990
Yeah... huge... blisters.
76
00:07:37,024 --> 00:07:38,992
When did she...?
77
00:07:39,026 --> 00:07:42,496
Oh, after that, this was,
you know, recent,
78
00:07:42,530 --> 00:07:46,900
This morning, like, she woke up
and just, blam, you know?
79
00:07:48,869 --> 00:07:53,574
I wouldn't, I'm sure you're past
that window, no doubt.
80
00:07:53,607 --> 00:07:55,342
Okay.
81
00:07:55,375 --> 00:07:59,580
This would be an actual favor
not a trade
82
00:07:59,613 --> 00:08:01,615
And then we could get the money
to you...
83
00:08:01,649 --> 00:08:06,453
This isn't Hurricane relief,
David.
84
00:08:06,486 --> 00:08:08,889
That line never gets old to him.
85
00:08:11,825 --> 00:08:14,995
No, I know this isn't,
I just thought...
86
00:08:17,230 --> 00:08:19,232
And we've been
so good about...
87
00:08:22,703 --> 00:08:25,873
Yeah, okay.
88
00:08:25,906 --> 00:08:27,641
Come back when
you've got the money.
89
00:08:27,675 --> 00:08:30,010
Right.
90
00:08:30,043 --> 00:08:32,145
Sorry for bugging you.
91
00:08:32,179 --> 00:08:33,480
Went to rehab together, David.
92
00:08:33,513 --> 00:08:37,985
You don't need to apologize
to me.
93
00:08:38,018 --> 00:08:39,486
In fact,
I'm wondering
94
00:08:39,519 --> 00:08:42,990
When you're going to
come work for me.
95
00:08:43,023 --> 00:08:44,825
I did ask you a few months ago.
96
00:08:44,858 --> 00:08:45,993
You did.
97
00:08:46,026 --> 00:08:48,996
Wouldn't have these problems.
98
00:08:49,029 --> 00:08:53,834
I know that, and I
appreciate it, I do.
99
00:08:53,867 --> 00:08:58,739
I just...
100
00:08:58,772 --> 00:09:00,473
Need to think about things
some more is all.
101
00:09:03,977 --> 00:09:05,012
Phones.
102
00:09:05,045 --> 00:09:17,457
*
103
00:09:17,490 --> 00:09:20,493
Is it the "dead parents" thing?
104
00:09:20,527 --> 00:09:22,462
No.
105
00:09:22,495 --> 00:09:26,533
No, it's not that.
106
00:09:26,566 --> 00:09:28,168
You can tell me.
107
00:09:28,201 --> 00:09:31,639
I'm sensitive,
I can be sensitive.
108
00:09:31,672 --> 00:09:34,642
No, it's,
109
00:09:34,675 --> 00:09:38,912
I just need more time.
110
00:09:45,252 --> 00:09:46,486
Herpes, huh?
111
00:09:46,519 --> 00:09:49,056
Looks real painful.
112
00:09:49,089 --> 00:09:51,491
You're not buying crank
downtown, are you, David?
113
00:09:51,524 --> 00:09:54,662
No way, I like my car
just the way it is.
114
00:09:54,695 --> 00:09:55,829
Can't trust those people.
115
00:09:55,863 --> 00:09:56,529
They're not like you and me.
116
00:09:56,563 --> 00:09:58,165
I know, I don't.
117
00:09:58,198 --> 00:10:01,401
Even the cops, they go down
there, are wild cards.
118
00:10:01,434 --> 00:10:04,504
That cowboy act last month?
119
00:10:04,537 --> 00:10:05,906
Gunned down
those bank robbers
120
00:10:05,939 --> 00:10:08,876
Even the ones who were trying
to give up.
121
00:10:08,909 --> 00:10:11,511
Even killed a little kid.
122
00:10:11,544 --> 00:10:13,180
Can't trust anything down there.
123
00:10:13,213 --> 00:10:14,514
Don't make that mistake.
124
00:10:14,547 --> 00:10:16,383
I know and I won't.
125
00:10:16,416 --> 00:10:17,851
I have no idea how she got it,
Tai.
126
00:10:17,885 --> 00:10:19,086
Really.
127
00:10:19,119 --> 00:10:23,023
She still seeing that guy,
Splat?
128
00:10:23,056 --> 00:10:24,591
Spot.
129
00:10:24,624 --> 00:10:26,026
Spot.
130
00:10:26,059 --> 00:10:27,060
Maybe it was him.
131
00:10:27,094 --> 00:10:28,428
Probably.
132
00:10:28,461 --> 00:10:31,198
He's a jerk.
133
00:10:31,231 --> 00:10:34,868
I don't even know why I still
hang out with him.
134
00:10:34,902 --> 00:10:36,536
Loyalty's key, David.
135
00:10:36,569 --> 00:10:39,707
Without loyalty,
you're a target.
136
00:10:39,740 --> 00:10:45,445
*
137
00:10:45,478 --> 00:10:47,881
Tell you what.
138
00:10:47,915 --> 00:10:49,382
I have to run some errands.
139
00:10:49,416 --> 00:10:50,718
But it's my Mom's birthday
today...
140
00:10:50,751 --> 00:10:51,785
Oh, happy birthday.
141
00:10:51,819 --> 00:10:52,786
She thanks you.
142
00:10:52,820 --> 00:10:54,454
I want to get her a television.
143
00:10:54,487 --> 00:10:55,222
A television?
144
00:10:55,255 --> 00:10:56,556
A nice one.
145
00:10:56,589 --> 00:10:58,091
I'm going to be here
until eleven
146
00:10:58,125 --> 00:10:59,559
Then I'm out for the weekend.
147
00:10:59,592 --> 00:11:02,062
See what you can do
and we'll talk.
148
00:11:02,095 --> 00:11:06,166
A television, sure.
149
00:11:06,199 --> 00:11:09,837
This is my cell for today.
150
00:11:09,870 --> 00:11:14,842
When you have something, call.
151
00:11:14,875 --> 00:11:17,344
I'm doing this because it's you.
152
00:11:17,377 --> 00:11:19,579
Because we have history.
153
00:11:19,612 --> 00:11:21,248
I know.
154
00:11:21,281 --> 00:11:23,550
When you come back,
I'm going to want an answer
155
00:11:23,583 --> 00:11:27,687
About the other thing, as well.
156
00:11:27,721 --> 00:11:30,023
Call when you gots.
157
00:11:30,057 --> 00:11:31,224
Thanks, Tai.
158
00:11:31,258 --> 00:11:34,527
What are friends for?
159
00:11:34,561 --> 00:11:36,529
I don't know.
160
00:11:36,563 --> 00:11:38,732
Yeah.
161
00:11:55,115 --> 00:11:56,549
Well?
162
00:11:56,583 --> 00:11:58,285
He wants a television.
163
00:11:58,318 --> 00:12:00,387
I knew we should have sent Kari.
164
00:12:00,420 --> 00:12:01,822
Shut up.
165
00:12:01,855 --> 00:12:02,689
Did he ask for me?
166
00:12:02,722 --> 00:12:03,824
What do you think?
167
00:12:03,857 --> 00:12:04,992
What did you tell him?
168
00:12:05,025 --> 00:12:06,827
I told him you had herpes.
169
00:12:06,860 --> 00:12:07,394
What?
170
00:12:07,427 --> 00:12:08,395
Did you...
171
00:12:08,428 --> 00:12:09,229
David, did you really say that?
172
00:12:09,262 --> 00:12:10,663
I had to say something.
173
00:12:10,697 --> 00:12:11,364
It's okay.
174
00:12:11,398 --> 00:12:13,000
No it's not.
175
00:12:13,033 --> 00:12:13,834
Herpes.
176
00:12:13,867 --> 00:12:15,235
Did he ask about me?
177
00:12:15,268 --> 00:12:16,569
No.
178
00:12:16,603 --> 00:12:17,537
That's funny.
179
00:12:17,570 --> 00:12:19,339
It's not funny.
180
00:12:19,372 --> 00:12:20,240
It's kind of funny.
181
00:12:20,273 --> 00:12:21,208
Shut up!
182
00:12:21,241 --> 00:12:23,243
Stop hitting my car, Spot!
183
00:12:23,276 --> 00:12:25,078
Kari, admit it, it's funny.
184
00:12:25,112 --> 00:12:25,745
Maybe a little.
185
00:12:25,779 --> 00:12:27,214
Kari!
186
00:12:27,247 --> 00:12:28,015
See?
187
00:12:28,048 --> 00:12:28,849
I don't care!
188
00:12:28,882 --> 00:12:30,017
These are issues.
189
00:12:30,050 --> 00:12:30,884
You don't make fun of issues.
190
00:12:30,918 --> 00:12:32,019
Whose issues are they?
191
00:12:32,052 --> 00:12:33,420
They're mine.
192
00:12:33,453 --> 00:12:37,257
They should be yours, too.
193
00:12:37,290 --> 00:12:39,592
I don't know why you're so mad,
Spot.
194
00:12:39,626 --> 00:12:41,929
You're the one who sent her
into Tai's in the first place.
195
00:12:41,962 --> 00:12:44,898
Mother Fff... ahhh!
196
00:12:44,932 --> 00:12:46,934
Whoa!
197
00:12:46,967 --> 00:12:50,270
You're so mad!
198
00:12:50,303 --> 00:12:52,472
You're dead!
199
00:13:04,751 --> 00:13:07,487
We need a television.
200
00:13:07,520 --> 00:13:12,159
Who do we know who has
a real nice television?
201
00:13:12,192 --> 00:13:17,064
Cee Cee's Video has good stuff.
202
00:13:17,097 --> 00:13:20,267
I saw the commercial yesterday.
203
00:13:53,400 --> 00:13:54,534
What are we doing here?
204
00:13:54,567 --> 00:13:57,938
These people just moved in.
205
00:13:57,971 --> 00:13:59,539
How do you know that?
206
00:13:59,572 --> 00:14:01,808
I was driving past last week
on my way to see Amy
207
00:14:01,841 --> 00:14:04,311
And I saw the Ryder
truck out front.
208
00:14:04,344 --> 00:14:06,013
I thought you hadn't seen her
since the funeral.
209
00:14:06,046 --> 00:14:08,848
How is Amy?
210
00:14:08,882 --> 00:14:13,853
When I got there it was just her
lawyer with some paper work, so
211
00:14:13,887 --> 00:14:16,489
I don't know how's she doing.
212
00:14:16,523 --> 00:14:17,490
I like your sister.
213
00:14:17,524 --> 00:14:19,159
Me too.
214
00:14:19,192 --> 00:14:20,660
Yeah.
215
00:14:20,693 --> 00:14:22,329
Why this place?
216
00:14:22,362 --> 00:14:23,496
Because it's too soon for them
to have hooked up
217
00:14:23,530 --> 00:14:24,998
An alarm system.
218
00:14:25,032 --> 00:14:27,067
They're still dealing
with boxes, organizing.
219
00:14:27,100 --> 00:14:28,068
Unpacking, all that stuff.
220
00:14:28,101 --> 00:14:29,002
Smart.
221
00:14:29,036 --> 00:14:30,537
I say we hit downtown.
222
00:14:30,570 --> 00:14:32,405
We'd stick out
like sore thumbs down there.
223
00:14:32,439 --> 00:14:34,507
Listen, we don't even know
they have a television.
224
00:14:34,541 --> 00:14:36,843
Have you ever met someone who
didn't have a television?
225
00:14:36,876 --> 00:14:39,913
Amish people don't have
television.
226
00:14:39,947 --> 00:14:40,847
What?
227
00:14:40,880 --> 00:14:42,549
You're so stupid.
228
00:14:42,582 --> 00:14:44,351
They weren't Amish, Donald.
229
00:14:44,384 --> 00:14:46,186
Nobody around here is Amish.
230
00:14:46,219 --> 00:14:48,521
How do you even know Amish
people don't have television?
231
00:14:48,555 --> 00:14:50,190
I saw it on television.
232
00:14:50,223 --> 00:14:51,724
Oh, you saw it on television
that the Amish people
233
00:14:51,758 --> 00:14:53,393
Don't have television?
234
00:14:53,426 --> 00:14:57,197
Do you even know how much of
a retard you sound like?
235
00:14:57,230 --> 00:14:58,098
No.
236
00:14:58,131 --> 00:14:59,066
Leave him alone.
237
00:14:59,099 --> 00:15:00,833
She's right, quit it.
238
00:15:00,867 --> 00:15:02,302
You.
239
00:15:02,335 --> 00:15:02,970
Don't you even...
240
00:15:03,003 --> 00:15:04,537
This will do.
241
00:15:04,571 --> 00:15:06,706
Why are you making decisions
around here, anyway?
242
00:15:06,739 --> 00:15:08,641
What, you think just 'cause you
have a car makes you boss?
243
00:15:08,675 --> 00:15:09,209
Works for me.
244
00:15:09,242 --> 00:15:10,143
Me too.
245
00:15:10,177 --> 00:15:11,311
I'm not the boss.
246
00:15:11,344 --> 00:15:13,013
That's right, you're not.
247
00:15:13,046 --> 00:15:16,016
And I could have a car, too,
just so everyone knows.
248
00:15:16,049 --> 00:15:18,151
You're not the only one who
could be driving people around.
249
00:15:18,185 --> 00:15:19,319
I just think this is
the perfect choice.
250
00:15:19,352 --> 00:15:21,188
- So do I.
- Me too.
251
00:15:21,221 --> 00:15:24,357
Oh, well, if it's so perfect,
what's the plan to get in there?
252
00:15:27,560 --> 00:15:28,495
- Stupid!
- Shhh.
253
00:15:28,528 --> 00:15:29,696
It's daylight, man.
254
00:15:29,729 --> 00:15:31,198
Nice yard.
255
00:15:31,231 --> 00:15:32,199
Listen, we should wait
until it gets dark.
256
00:15:32,232 --> 00:15:33,333
They'll be back by then.
257
00:15:33,366 --> 00:15:34,701
Big for this neighborhood.
258
00:15:34,734 --> 00:15:35,702
And Tai is heading out
for the weekend tonight.
259
00:15:35,735 --> 00:15:36,836
So it's gotta be now.
260
00:15:36,869 --> 00:15:38,005
You think they'll get a pool?
261
00:15:38,038 --> 00:15:39,206
Donald.
262
00:15:39,239 --> 00:15:40,573
Hope they don't have dogs.
263
00:15:40,607 --> 00:15:43,376
Oh, right.
264
00:15:43,410 --> 00:15:45,345
What's your plan now,
master thief?
265
00:15:45,378 --> 00:15:46,513
I don't see any doggie toys.
266
00:15:46,546 --> 00:15:47,247
No doggie door.
267
00:15:47,280 --> 00:15:48,248
That's good.
268
00:15:48,281 --> 00:15:49,416
What are you two talking about?
269
00:15:49,449 --> 00:15:50,250
Nothing.
270
00:15:50,283 --> 00:15:51,018
Woof.
271
00:15:51,051 --> 00:15:55,088
Stupid.
272
00:15:55,122 --> 00:15:57,524
Here we go.
273
00:15:57,557 --> 00:15:59,692
You should break the little horn
while you're at it.
274
00:15:59,726 --> 00:16:01,028
Well just pop the glass!
275
00:16:01,061 --> 00:16:05,532
No.
276
00:16:05,565 --> 00:16:08,168
Look, I hate to be the bearer
of bad news, David,
277
00:16:08,201 --> 00:16:09,869
But when you're through wasting
all of our time,
278
00:16:09,902 --> 00:16:13,673
I think we should
just get back...
279
00:16:13,706 --> 00:16:18,478
Shut up.
280
00:16:18,511 --> 00:16:22,182
I'm cool.
281
00:16:28,255 --> 00:16:30,023
No alarms.
282
00:16:30,057 --> 00:16:31,991
Everyone look around.
283
00:16:32,025 --> 00:16:33,693
Quietly.
284
00:16:42,702 --> 00:16:45,572
I need a car.
285
00:18:34,514 --> 00:18:37,049
Nice.
286
00:18:37,083 --> 00:18:37,817
What's wrong with you?
287
00:18:37,850 --> 00:18:41,154
Nothing.
288
00:18:41,188 --> 00:18:42,155
Where's Donald?
289
00:18:42,189 --> 00:18:43,190
Don't care.
290
00:18:43,223 --> 00:18:47,827
Take this to the car.
291
00:18:47,860 --> 00:18:49,429
I'll find him.
292
00:18:53,065 --> 00:18:56,068
Let's go.
293
00:18:56,102 --> 00:18:57,170
Television.
294
00:18:57,204 --> 00:18:58,004
We got a flat screen.
295
00:18:58,037 --> 00:18:59,372
That one's junk.
296
00:18:59,406 --> 00:19:00,773
Some people don't like
flat screens.
297
00:19:00,807 --> 00:19:02,275
Gives them a headache.
298
00:19:02,309 --> 00:19:07,280
This might be good
to have as a back up.
299
00:19:07,314 --> 00:19:08,348
Does it work?
300
00:19:08,381 --> 00:19:11,884
Ummmmm...
301
00:19:18,991 --> 00:19:20,293
Just see if it works.
302
00:19:20,327 --> 00:19:22,862
If it does, pick it up
and meet us at the car.
303
00:19:22,895 --> 00:19:24,464
Can you carry it by yourself?
304
00:19:24,497 --> 00:19:27,033
- Yeah, I got it.
- Alright.
305
00:19:27,066 --> 00:19:28,201
I'm gonna go make sure
Spot didn't run off
306
00:19:28,235 --> 00:19:30,203
With that flat screen.
307
00:19:30,237 --> 00:19:32,872
David?
308
00:19:32,905 --> 00:19:34,974
What?
309
00:19:35,007 --> 00:19:38,711
Sorry about your parents.
310
00:19:38,745 --> 00:19:43,316
I don't think I ever
said that to you.
311
00:19:43,350 --> 00:19:46,052
Yeah.
312
00:19:46,085 --> 00:19:51,057
Everything happened so fast with
the accident, then the funeral.
313
00:19:51,090 --> 00:19:52,158
Sorry.
314
00:19:52,191 --> 00:19:58,565
*
315
00:19:58,598 --> 00:20:01,501
Thanks.
316
00:20:01,534 --> 00:20:03,169
Hurry up.
317
00:20:03,202 --> 00:20:04,237
I will.
318
00:20:04,271 --> 00:20:15,748
*
319
00:20:35,302 --> 00:20:38,871
Snow.
320
00:20:38,905 --> 00:20:39,706
I wasn't going to
run off with it.
321
00:20:39,739 --> 00:20:41,374
Right.
322
00:20:41,408 --> 00:20:45,378
I was just going to find an
alternate route in case
323
00:20:45,412 --> 00:20:46,078
Something went down.
324
00:20:46,112 --> 00:20:47,046
Uh-huh.
325
00:20:47,079 --> 00:20:48,781
I'm not a thief, David.
326
00:20:48,815 --> 00:20:49,582
Tell him, Kari.
327
00:20:49,616 --> 00:20:51,551
Where's Donald?
328
00:20:51,584 --> 00:20:53,886
He's bringing another
television.
329
00:20:53,920 --> 00:20:55,388
You need a Plan B.
330
00:20:55,422 --> 00:20:56,389
That's all I was thinking.
331
00:20:56,423 --> 00:20:58,925
Plan B.
332
00:21:16,042 --> 00:21:17,344
Speak.
333
00:21:17,377 --> 00:21:19,011
It's me.
334
00:21:19,045 --> 00:21:20,179
David.
335
00:21:20,212 --> 00:21:21,581
Already?
336
00:21:21,614 --> 00:21:23,750
How do you feel about
flat screens?
337
00:21:23,783 --> 00:21:25,385
Flat screens?
338
00:21:25,418 --> 00:21:28,087
Yeah, I've got one in the back
seat right now.
339
00:21:28,120 --> 00:21:29,689
Flat screens are fine.
340
00:21:29,722 --> 00:21:31,524
Doesn't give you a headache?
341
00:21:31,558 --> 00:21:33,760
Only thing that
gives me a headache
342
00:21:33,793 --> 00:21:36,696
Is people who owe me money.
343
00:21:36,729 --> 00:21:40,232
Uhh... okay,
344
00:21:40,266 --> 00:21:43,102
We'll bring
the flat screen by, then.
345
00:21:43,135 --> 00:21:44,571
Yeah, in the middle at the
moment.
346
00:21:44,604 --> 00:21:46,539
Call me when you're ready
to hook up.
347
00:21:46,573 --> 00:21:48,040
Okay.
348
00:21:48,074 --> 00:21:49,909
Late.
349
00:21:59,619 --> 00:22:01,521
We're all set.
350
00:22:14,200 --> 00:22:16,503
Yeah, daddy's little girl.
351
00:22:16,536 --> 00:22:19,071
You're a good little girl
aren't you?
352
00:22:19,105 --> 00:22:21,708
Mmmm, yeah.
353
00:22:21,741 --> 00:22:23,910
Oh yeah, that's good.
354
00:22:23,943 --> 00:22:25,578
Oh yeah.
355
00:22:25,612 --> 00:22:30,583
Suck it.
356
00:22:30,617 --> 00:22:33,720
Now lift the camera.
357
00:22:37,256 --> 00:22:38,257
- Let's just go.
- Spot.
358
00:22:38,290 --> 00:22:39,358
We're not leaving him.
359
00:22:39,392 --> 00:22:40,927
We can't wait here all day.
360
00:22:40,960 --> 00:22:42,862
You even said yourself
they'll be home soon.
361
00:22:42,895 --> 00:22:45,798
And your car doesn't exactly
match the drapes.
362
00:22:48,134 --> 00:22:50,603
At least I have a car.
363
00:22:54,741 --> 00:22:56,443
I could get a car.
364
00:23:01,881 --> 00:23:03,483
You like it.
365
00:23:03,516 --> 00:23:05,485
Donald, we have to...
366
00:23:05,518 --> 00:23:07,186
I knew you liked that.
367
00:23:07,219 --> 00:23:08,655
So good, honey.
368
00:23:08,688 --> 00:23:10,890
Oh, so good.
369
00:23:10,923 --> 00:23:15,027
Suck it.
370
00:23:15,061 --> 00:23:17,229
Now lift the camera.
371
00:23:21,534 --> 00:23:22,502
I'm going to see
what's going on.
372
00:23:22,535 --> 00:23:24,236
Oh no you're not.
373
00:23:24,270 --> 00:23:28,074
You stay right where you are,
stay right where you are!
374
00:23:28,107 --> 00:23:31,410
Stupid!
375
00:23:46,559 --> 00:23:48,728
Hello?
376
00:23:48,761 --> 00:23:51,931
What, what is taking so long?
377
00:23:51,964 --> 00:23:54,534
Woah!
378
00:23:54,567 --> 00:23:56,202
There's a whole box of these.
379
00:23:56,235 --> 00:23:59,205
There's-there's women
with boys and girls,
380
00:23:59,238 --> 00:24:00,540
There's men with
boys and girls.
381
00:24:00,573 --> 00:24:02,141
Look, everything's labeled.
382
00:24:02,174 --> 00:24:03,342
Labels, ooh, let's go.
383
00:24:03,375 --> 00:24:04,977
- No, we can't.
- Excuse me?
384
00:24:05,011 --> 00:24:06,479
It's not our business, Donald.
385
00:24:06,513 --> 00:24:08,147
The guy who lives here
is a pedophile, David.
386
00:24:08,180 --> 00:24:09,315
And we're drug-addict burglars.
387
00:24:09,348 --> 00:24:10,016
Six of one, half a dozen
of the other.
388
00:24:10,049 --> 00:24:11,484
Let's go.
389
00:24:11,518 --> 00:24:12,218
David's right,
we can't stay here.
390
00:24:12,251 --> 00:24:12,985
What about me?
391
00:24:13,019 --> 00:24:13,986
I'm right, too.
392
00:24:14,020 --> 00:24:15,822
We can't just leave.
393
00:24:15,855 --> 00:24:17,490
I'm sorry, was I napping when
you became a superhero?
394
00:24:17,524 --> 00:24:18,858
We'll leave an anonymous tip
for the police.
395
00:24:18,891 --> 00:24:20,059
They won't care.
396
00:24:20,092 --> 00:24:22,061
They'll care,
it's their job.
397
00:24:22,094 --> 00:24:23,830
Yeah, just like it's our job
to steal NAMBLA's flat screen.
398
00:24:23,863 --> 00:24:25,532
Spot.
399
00:24:25,565 --> 00:24:27,066
Serious, he diddles himself
to people diddling children;
400
00:24:27,099 --> 00:24:28,535
We steal his television.
401
00:24:28,568 --> 00:24:30,503
Hurray, the criminal
food chain is intact.
402
00:24:30,537 --> 00:24:31,337
Shut up.
403
00:24:31,370 --> 00:24:31,838
What did you say to me?
404
00:24:31,871 --> 00:24:32,705
Shut up!
405
00:24:32,739 --> 00:24:34,040
Get your hands off me!
406
00:24:34,073 --> 00:24:34,841
You know I have a thing about
that.
407
00:24:34,874 --> 00:24:35,908
Both of you stop!
408
00:24:35,942 --> 00:24:37,844
Nobody cares about this stuff.
409
00:24:37,877 --> 00:24:39,546
- Of course we care.
- No.
410
00:24:39,579 --> 00:24:41,413
It's a crime of the week,
and then it's nothing.
411
00:24:41,447 --> 00:24:43,182
Alright, I've had enough of
this.
412
00:24:43,215 --> 00:24:45,217
Get your rank, stupid self...
413
00:24:45,251 --> 00:24:46,185
Let go of my hand!
414
00:24:46,218 --> 00:24:47,687
Don't you put me down!
415
00:24:47,720 --> 00:24:49,055
You're not going to put me down
in that place!
416
00:24:49,088 --> 00:24:50,056
Do you hear me?
417
00:24:50,089 --> 00:24:51,023
Do you hear me?
418
00:24:51,057 --> 00:24:52,024
Yes, I hear you!
419
00:24:52,058 --> 00:24:53,526
Donald, let him go!
420
00:24:53,560 --> 00:24:54,927
Promise me, David.
421
00:24:54,961 --> 00:24:55,928
Promise me we just
won't blow this off.
422
00:24:55,962 --> 00:24:57,363
I promise.
423
00:24:57,396 --> 00:24:58,865
Just let him go so that
we can get out of here.
424
00:24:58,898 --> 00:25:00,032
He's got a daughter, David.
425
00:25:00,066 --> 00:25:01,534
Her pictures
are all over the house.
426
00:25:01,568 --> 00:25:02,134
I know.
427
00:25:02,168 --> 00:25:03,469
I saw.
428
00:25:03,502 --> 00:25:04,303
What do you think
he does to her?
429
00:25:04,336 --> 00:25:05,037
Who cares?
430
00:25:05,071 --> 00:25:06,138
I care!
431
00:25:06,172 --> 00:25:07,807
My wrist!
432
00:25:07,840 --> 00:25:09,475
We can't do anything right now.
433
00:25:09,508 --> 00:25:11,844
Promise we'll do something
if the cops don't.
434
00:25:11,878 --> 00:25:12,478
I promise.
435
00:25:12,511 --> 00:25:13,212
Swear it!
436
00:25:13,245 --> 00:25:15,347
On your parents!
437
00:25:15,381 --> 00:25:17,016
I swear to you
on my parents,
438
00:25:17,049 --> 00:25:20,519
If the cops don't do anything,
we will.
439
00:25:23,355 --> 00:25:27,059
Okay.
440
00:25:27,093 --> 00:25:29,495
Okay.
441
00:25:29,528 --> 00:25:32,231
Okay, okay.
442
00:25:32,264 --> 00:25:40,940
*
443
00:25:43,776 --> 00:25:46,012
I could get Carpal's Tunnel
from this.
444
00:25:46,045 --> 00:25:49,015
Let's just go.
445
00:25:49,048 --> 00:26:00,459
*
446
00:26:00,492 --> 00:26:05,131
Donald, no!
447
00:26:05,164 --> 00:26:07,800
Donald, no!
448
00:26:07,834 --> 00:26:08,835
Donald!
449
00:26:08,868 --> 00:26:18,310
*
450
00:26:18,344 --> 00:26:19,511
You like taking them?
451
00:26:19,545 --> 00:26:21,213
Do you?
452
00:26:21,247 --> 00:26:22,381
Well, how's this?
453
00:26:22,414 --> 00:26:25,184
How's this?
454
00:26:25,217 --> 00:26:28,688
How's this, how's this,
how's this, how's this,
455
00:26:28,721 --> 00:26:32,191
How's this?
456
00:26:44,270 --> 00:26:47,707
*
457
00:26:47,740 --> 00:26:48,507
I'm out of here.
458
00:26:48,540 --> 00:26:50,009
No, you're not.
459
00:26:50,042 --> 00:26:51,177
You can't just keep us here.
460
00:26:51,210 --> 00:26:52,912
I can and I will.
461
00:26:52,945 --> 00:26:54,847
But... that's not fair.
462
00:26:54,881 --> 00:26:56,248
We can't stay here, Donald.
463
00:26:56,282 --> 00:26:57,516
What's staying here going to
solve?
464
00:26:57,549 --> 00:26:59,385
- I don't know.
- News flash.
465
00:26:59,418 --> 00:27:01,287
If you're going to drag us all
into your psycho crusade,
466
00:27:01,320 --> 00:27:02,288
Maybe you should know.
467
00:27:02,321 --> 00:27:03,455
Stop pressing me!
468
00:27:03,489 --> 00:27:04,356
We can call the police.
469
00:27:04,390 --> 00:27:05,792
He won't go to jail.
470
00:27:05,825 --> 00:27:07,660
- Not for long.
- You don't know that.
471
00:27:07,694 --> 00:27:10,797
I do, they'll put him in jail
and they think that everybody's
472
00:27:10,830 --> 00:27:12,131
Safe but you can't
cure these people.
473
00:27:12,164 --> 00:27:13,833
Donald...
474
00:27:13,866 --> 00:27:15,467
Why do you think they have to
register on the Internet?
475
00:27:15,501 --> 00:27:18,170
It's so everybody knows the cops
can't handle it
476
00:27:18,204 --> 00:27:20,506
And that people
have to handle it themselves.
477
00:27:20,539 --> 00:27:22,308
And half the time
they don't even register.
478
00:27:22,341 --> 00:27:23,375
We have to calm down here...
479
00:27:23,409 --> 00:27:25,044
They'll let him out.
480
00:27:25,077 --> 00:27:26,645
They'll let him out
and he'll do it again.
481
00:27:26,679 --> 00:27:28,214
- You don't know that, Donald.
- I do.
482
00:27:28,247 --> 00:27:30,049
They'll let him out until
he does something
483
00:27:30,082 --> 00:27:32,551
Enough for them to understand
enough to keep him in jail...
484
00:27:32,584 --> 00:27:34,186
But by then... by then...
485
00:27:34,220 --> 00:27:35,521
- If we leave now...
- Donald...
486
00:27:35,554 --> 00:27:37,189
He'll just go free!
487
00:27:37,223 --> 00:27:38,224
You don't know that.
488
00:27:38,257 --> 00:27:40,927
This happened to me!
489
00:27:48,434 --> 00:27:51,203
It happened to me.
490
00:27:53,706 --> 00:27:55,174
Donald.
491
00:27:55,207 --> 00:27:56,008
Oh, God.
492
00:27:56,042 --> 00:27:58,711
God can't see you.
493
00:28:01,480 --> 00:28:02,114
This is bad.
494
00:28:02,148 --> 00:28:03,349
You think?
495
00:28:03,382 --> 00:28:04,851
Please, take anything you
want...
496
00:28:04,884 --> 00:28:06,185
Anything?
497
00:28:06,218 --> 00:28:08,120
How about the DVDs,
can I take them?
498
00:28:08,154 --> 00:28:10,289
The ones with little boys
and girls.
499
00:28:10,322 --> 00:28:12,358
That's all the look I needed.
500
00:28:12,391 --> 00:28:14,460
No, I can explain...
501
00:28:14,493 --> 00:28:15,995
You like sucking things,
don't you?
502
00:28:16,028 --> 00:28:16,863
Smaller the better, yeah?
503
00:28:16,896 --> 00:28:18,197
We can destroy them.
504
00:28:18,230 --> 00:28:19,298
We're going to turn them
in to the cops
505
00:28:19,331 --> 00:28:20,132
Is what we're going to do.
506
00:28:20,166 --> 00:28:21,333
No, please.
507
00:28:21,367 --> 00:28:22,468
Don't do that!
508
00:28:22,501 --> 00:28:23,335
Okay, he's scared, Donald.
509
00:28:23,369 --> 00:28:24,336
We're gonna report him.
510
00:28:24,370 --> 00:28:25,204
What's this "we?"
511
00:28:25,237 --> 00:28:26,205
Spot.
512
00:28:26,238 --> 00:28:27,473
I'm not doing anything.
513
00:28:27,506 --> 00:28:28,707
We're calling the police.
514
00:28:28,741 --> 00:28:29,876
Please don't do that!
515
00:28:29,909 --> 00:28:31,677
I have a family, a little girl.
516
00:28:31,710 --> 00:28:32,644
That's right.
517
00:28:32,678 --> 00:28:33,846
You do have a little girl.
518
00:28:33,880 --> 00:28:35,347
I saw the pictures.
519
00:28:35,381 --> 00:28:36,983
None of this has to
leave this house.
520
00:28:37,016 --> 00:28:38,384
She's about the same age
as those kids
521
00:28:38,417 --> 00:28:39,685
In those little movies of yours.
522
00:28:39,718 --> 00:28:40,820
Are you grooming her for
something special?
523
00:28:40,853 --> 00:28:42,654
You don't understand...
524
00:28:42,688 --> 00:28:44,323
Does she have something you're
gonna want to suck on soon?
525
00:28:44,356 --> 00:28:45,691
Why wait?
526
00:28:45,724 --> 00:28:47,493
I can give you something
to suck on right now.
527
00:28:47,526 --> 00:28:48,727
Donald, we're leaving.
528
00:28:48,761 --> 00:28:50,162
This looks about right.
529
00:28:50,196 --> 00:28:53,900
*
530
00:28:53,933 --> 00:28:54,666
Donald, no!
531
00:28:54,700 --> 00:28:55,667
Suck on this!
532
00:28:55,701 --> 00:29:05,711
*
533
00:29:05,744 --> 00:29:14,854
*
534
00:29:14,887 --> 00:29:15,955
Help me!
535
00:29:15,988 --> 00:29:21,994
*
536
00:29:22,028 --> 00:29:22,795
Spot!
537
00:29:22,829 --> 00:29:24,196
Help us, man!
538
00:29:24,230 --> 00:29:27,399
Get off of me!
539
00:29:29,501 --> 00:29:32,638
I don't know what I'm doing.
540
00:29:32,671 --> 00:29:34,974
*
541
00:29:35,007 --> 00:29:37,009
I don't know what I'm doing.
542
00:29:37,043 --> 00:29:44,851
*
543
00:29:44,884 --> 00:29:47,486
We're here for you.
544
00:29:47,519 --> 00:29:49,488
We're not going anywhere.
545
00:29:49,521 --> 00:29:52,058
We're right here.
546
00:29:52,091 --> 00:29:53,059
One sec.
547
00:29:53,092 --> 00:29:54,693
One sec?
548
00:29:54,726 --> 00:29:55,694
It's okay, Donald.
549
00:29:55,727 --> 00:29:56,996
I know.
550
00:29:57,029 --> 00:30:02,001
I know
it's going to be okay.
551
00:30:02,034 --> 00:30:04,036
Tai.
552
00:30:04,070 --> 00:30:07,506
I expected your call
a while ago.
553
00:30:07,539 --> 00:30:09,175
Bit tied up here.
554
00:30:09,208 --> 00:30:11,844
You guys must be really
jonesin' by now.
555
00:30:11,878 --> 00:30:13,512
A little.
556
00:30:13,545 --> 00:30:16,015
What's that noise?
557
00:30:16,048 --> 00:30:19,718
Uh... Spot got in a fight
with Donald.
558
00:30:19,751 --> 00:30:21,520
Is that crying?
559
00:30:21,553 --> 00:30:23,355
Crying?
560
00:30:23,389 --> 00:30:26,525
Sounds like crying.
561
00:30:26,558 --> 00:30:31,397
Donald hit him pretty hard.
562
00:30:31,430 --> 00:30:34,433
What a puss.
563
00:30:34,466 --> 00:30:37,870
Total puss, right?
564
00:30:37,904 --> 00:30:39,238
Listen, call me
when you've got
565
00:30:39,271 --> 00:30:41,440
Everyone's feelings
smoothed out.
566
00:30:41,473 --> 00:30:42,441
I will.
567
00:30:42,474 --> 00:30:43,442
Oh, and David?
568
00:30:43,475 --> 00:30:45,377
I've been thinking.
569
00:30:45,411 --> 00:30:47,880
I'm doing you and your friends
a real big favor.
570
00:30:47,914 --> 00:30:50,549
I think you owe me a trial run.
571
00:30:50,582 --> 00:30:51,918
Uh, well...
572
00:30:51,951 --> 00:30:53,119
Welcome to the team, buddy.
573
00:30:53,152 --> 00:30:55,421
Call me when you're close.
574
00:30:55,454 --> 00:30:57,723
Tai?
575
00:30:57,756 --> 00:31:02,661
Tai?
576
00:31:02,694 --> 00:31:05,564
David... David...
577
00:31:05,597 --> 00:31:06,532
I know.
578
00:31:06,565 --> 00:31:07,866
Let's get out of here.
579
00:31:07,900 --> 00:31:09,235
Why did you tell Tai I was
crying?
580
00:31:09,268 --> 00:31:10,036
I had to tell him something.
581
00:31:10,069 --> 00:31:11,003
I wasn't crying.
582
00:31:11,037 --> 00:31:11,904
Oh, for God's sake.
583
00:31:11,938 --> 00:31:14,006
No, you said I was a puss.
584
00:31:14,040 --> 00:31:15,341
I'm not a puss.
585
00:31:15,374 --> 00:31:16,675
Did Tai say I was a puss?
586
00:31:16,708 --> 00:31:18,210
I don't feel good...
587
00:31:18,244 --> 00:31:18,911
He's the puss.
588
00:31:18,945 --> 00:31:20,679
Not me.
589
00:31:20,712 --> 00:31:22,014
- I want to go home.
- Okay.
590
00:31:22,048 --> 00:31:22,881
Let's go home.
591
00:31:22,915 --> 00:31:26,218
That's so wrong.
592
00:31:40,299 --> 00:31:41,934
*
593
00:31:41,968 --> 00:31:44,036
I got 'em.
594
00:31:44,070 --> 00:31:45,037
No!
595
00:31:45,071 --> 00:31:47,039
Who's the puss, now?
596
00:31:47,073 --> 00:31:48,040
What are you doing?
597
00:31:48,074 --> 00:31:49,541
I'm taking charge.
598
00:31:49,575 --> 00:31:50,709
Someone has to.
599
00:31:50,742 --> 00:31:54,546
Don't touch her!
600
00:31:54,580 --> 00:31:56,582
Kari, give me a hand.
601
00:31:56,615 --> 00:31:59,251
It's okay, nobody's
going to hurt you anymore.
602
00:31:59,285 --> 00:32:00,352
My eye, man!
603
00:32:00,386 --> 00:32:02,154
- Leave her alone!
- Shut up!
604
00:32:02,188 --> 00:32:03,489
You knew what he was watching!
605
00:32:03,522 --> 00:32:05,992
You saw those DVDs
and you did nothing!
606
00:32:06,025 --> 00:32:07,659
- Let me go!
- It's okay!
607
00:32:07,693 --> 00:32:09,728
You're safe now!
608
00:32:14,700 --> 00:32:16,002
Okay, she's tied and gagged.
609
00:32:16,035 --> 00:32:17,336
We should tie up
the little girl and go.
610
00:32:17,369 --> 00:32:18,504
No.
611
00:32:18,537 --> 00:32:19,738
You just said you wanted
to go home.
612
00:32:19,771 --> 00:32:20,406
That was before I saw her.
613
00:32:20,439 --> 00:32:21,040
Saw who?
614
00:32:21,073 --> 00:32:21,707
Now what?
615
00:32:21,740 --> 00:32:22,574
The little girl.
616
00:32:22,608 --> 00:32:23,842
I can't leave her.
617
00:32:23,875 --> 00:32:25,544
- Maybe you can adopt.
- Spot!
618
00:32:25,577 --> 00:32:28,414
Serious, I think all the psycho
drug addicts are doing that now.
619
00:32:28,447 --> 00:32:30,882
You don't scare me.
620
00:32:30,916 --> 00:32:32,884
Spot, your eye.
621
00:32:32,918 --> 00:32:33,919
Oh, really?
622
00:32:33,952 --> 00:32:34,853
Get him some ice.
623
00:32:34,886 --> 00:32:35,687
He can get his own ice.
624
00:32:35,721 --> 00:32:36,522
Get him some ice.
625
00:32:36,555 --> 00:32:38,257
Get her some ice, too.
626
00:32:38,290 --> 00:32:44,396
*
627
00:32:53,939 --> 00:32:54,573
We have to tie her up.
628
00:32:54,606 --> 00:32:55,941
Absolutely not.
629
00:32:55,974 --> 00:32:57,776
She's been through enough
already.
630
00:32:57,809 --> 00:32:59,411
Donald, listen to me, you're
not thinking clearly here.
631
00:32:59,445 --> 00:33:00,546
We're not tying her up.
632
00:33:00,579 --> 00:33:01,813
We can't keep her loose.
633
00:33:01,847 --> 00:33:02,714
There's no controlling her.
634
00:33:02,748 --> 00:33:03,982
I said no.
635
00:33:04,016 --> 00:33:05,884
Look, I know you're upset.
636
00:33:05,917 --> 00:33:08,154
I know you're trying to do
what's best for this girl.
637
00:33:08,187 --> 00:33:10,189
But you don't know these people,
Donald.
638
00:33:10,222 --> 00:33:12,724
We don't know anything
about them.
639
00:33:12,758 --> 00:33:14,560
We don't know this man,
we don't know this woman
640
00:33:14,593 --> 00:33:16,895
And we definitely don't know
this little girl.
641
00:33:16,928 --> 00:33:18,897
Which means they all
have to be tied up.
642
00:33:18,930 --> 00:33:19,865
No.
643
00:33:19,898 --> 00:33:21,833
Donald, be reasonable.
644
00:33:21,867 --> 00:33:22,868
No one touches her.
645
00:33:22,901 --> 00:33:27,739
She's been through enough.
646
00:33:27,773 --> 00:33:30,842
You have one new message.
647
00:33:30,876 --> 00:33:34,046
That's none of your business.
648
00:33:43,055 --> 00:33:44,056
Here, hold this to your eye.
649
00:33:44,090 --> 00:33:44,723
Or not.
650
00:33:44,756 --> 00:33:46,192
- Babe...
- No.
651
00:33:46,225 --> 00:33:47,226
Look, I know we're having issues
right now...
652
00:33:47,259 --> 00:33:48,560
We don't have anything anymore.
653
00:33:48,594 --> 00:33:51,530
I'm a jerk, fine,
and I admit
654
00:33:51,563 --> 00:33:53,865
I'm not always the first
to come up with a good idea.
655
00:33:53,899 --> 00:33:56,368
But it doesn't take a nice,
smart guy,
656
00:33:56,402 --> 00:33:58,604
It doesn't take David to know
this is going to end badly.
657
00:33:58,637 --> 00:34:00,339
Let go of me.
658
00:34:00,372 --> 00:34:04,143
Listen, we can go out
that back door.
659
00:34:04,176 --> 00:34:06,878
We can get the television out
the backseat and go see Tai.
660
00:34:06,912 --> 00:34:09,481
You want to still hate me
after that, fine.
661
00:34:09,515 --> 00:34:12,017
But at least we'll be away from
here and away from Donald,
662
00:34:12,050 --> 00:34:13,719
Away from what is,
I guarantee,
663
00:34:13,752 --> 00:34:17,689
Going to turn into the worst day
of our lives if we stay.
664
00:34:20,359 --> 00:34:24,230
I'm taking this
to the woman you punched.
665
00:34:24,263 --> 00:34:26,398
You do whatever you want.
666
00:34:31,937 --> 00:34:34,706
Stupid.
667
00:34:40,779 --> 00:34:42,348
Central.
668
00:34:42,381 --> 00:34:45,050
I have a car parked
without a permit.
669
00:34:45,083 --> 00:34:45,851
Over.
670
00:34:45,884 --> 00:34:47,353
Uh, hey, Ross.
671
00:34:47,386 --> 00:34:49,020
Just make sure it's not
a resident's car.
672
00:34:49,054 --> 00:34:52,691
We don't want a problem
like last time.
673
00:34:52,724 --> 00:34:56,094
Donald, no matter
what you're feeling,
674
00:34:56,128 --> 00:34:57,396
No matter what
you're going through...
675
00:34:57,429 --> 00:34:59,465
He has to die.
676
00:35:19,418 --> 00:35:21,487
It's okay.
677
00:35:21,520 --> 00:35:24,990
It's okay,
I won't hurt you.
678
00:35:25,023 --> 00:35:27,159
Here, this should help.
679
00:35:27,193 --> 00:35:28,527
Thank you.
680
00:35:28,560 --> 00:35:30,196
What?
681
00:35:33,865 --> 00:35:35,701
Thank you.
682
00:35:35,734 --> 00:35:39,171
You're welcome.
683
00:35:39,205 --> 00:35:40,706
She's a beautiful girl.
684
00:35:40,739 --> 00:35:44,243
What's her name?
685
00:35:44,276 --> 00:35:47,546
Mia.
686
00:35:47,579 --> 00:35:50,349
Her name is Mia.
687
00:35:50,382 --> 00:35:55,354
Mia, that's a pretty name.
688
00:35:55,387 --> 00:35:58,190
What's your name?
689
00:35:58,224 --> 00:36:00,025
Kari.
690
00:36:00,058 --> 00:36:02,828
Kari's a pretty name, too.
691
00:36:02,861 --> 00:36:04,863
Oh, thank you.
692
00:36:04,896 --> 00:36:06,198
What is her gag doing off?
693
00:36:06,232 --> 00:36:08,033
She's fine.
694
00:36:08,066 --> 00:36:09,301
I'm Jennifer.
695
00:36:09,335 --> 00:36:10,469
What's your name?
696
00:36:10,502 --> 00:36:14,340
Irrelevant.
697
00:36:37,396 --> 00:36:41,166
Keep an eye on the brat.
698
00:36:41,199 --> 00:36:42,734
No, no, no,
Donald...
699
00:36:42,768 --> 00:36:45,337
Listen to me, this is the only
way to protect her.
700
00:36:45,371 --> 00:36:46,572
Now I can't make you
feel good
701
00:36:46,605 --> 00:36:48,173
About doing
the right thing here.
702
00:36:48,206 --> 00:36:49,841
You'll have to deal with that
on your own.
703
00:36:49,875 --> 00:36:50,842
Deal with what?
704
00:36:50,876 --> 00:36:51,843
Nothing.
705
00:36:51,877 --> 00:36:53,078
He needs to know.
706
00:36:53,111 --> 00:36:55,881
Know what?
707
00:36:55,914 --> 00:36:59,084
Donald wants to kill that guy.
708
00:36:59,117 --> 00:37:00,986
- You are crazy.
- It's still going to happen.
709
00:37:01,019 --> 00:37:02,854
You want to go down for
this guy, that's on you.
710
00:37:02,888 --> 00:37:03,689
I'm out.
711
00:37:03,722 --> 00:37:05,957
No you're not.
712
00:37:05,991 --> 00:37:09,027
Watch me.
713
00:37:11,162 --> 00:37:13,231
Oh, and this,
this is for my eye.
714
00:37:16,502 --> 00:37:18,504
You want some, too?
715
00:37:18,537 --> 00:37:20,806
Keys.
716
00:37:20,839 --> 00:37:24,410
Give me the keys or I start
hurting everyone.
717
00:37:38,056 --> 00:37:40,091
Last chance.
718
00:37:45,030 --> 00:37:47,699
Enjoy the ride down.
719
00:38:05,150 --> 00:38:10,822
*
720
00:38:10,856 --> 00:38:13,325
Help!
721
00:38:41,420 --> 00:38:44,856
Okay, okay.
722
00:38:44,890 --> 00:38:47,258
I think we're okay.
723
00:38:52,564 --> 00:38:57,002
No.
724
00:38:57,035 --> 00:38:59,371
No.
725
00:38:59,405 --> 00:39:00,439
You're dead!
726
00:39:00,472 --> 00:39:06,945
*
727
00:39:06,978 --> 00:39:10,348
Get off of me!
728
00:39:10,382 --> 00:39:12,283
Get off!
729
00:39:12,317 --> 00:39:13,619
Get your hands off of me!
730
00:39:13,652 --> 00:39:16,888
I'll kill you,
I'll kill you!
731
00:39:20,191 --> 00:39:22,628
No.
732
00:39:22,661 --> 00:39:25,163
That's it, that's it, it's over.
733
00:39:25,196 --> 00:39:25,997
Listen...
734
00:39:26,031 --> 00:39:27,165
They have the car.
735
00:39:27,198 --> 00:39:28,199
The television.
736
00:39:28,233 --> 00:39:30,135
There's a way around this.
737
00:39:30,168 --> 00:39:32,137
Eventually, they'll put it
together and we're done,
738
00:39:32,170 --> 00:39:33,138
I'm done.
739
00:39:33,171 --> 00:39:35,240
Look at me!
740
00:39:39,010 --> 00:39:40,479
When we all first met, I should
have made a different choice.
741
00:39:40,512 --> 00:39:42,013
Kari, this...
742
00:39:42,047 --> 00:39:43,014
Listen, I know,
there's never a good time
743
00:39:43,048 --> 00:39:44,349
To say something like this,
744
00:39:44,382 --> 00:39:48,720
But we still have choices,
you and I.
745
00:39:48,754 --> 00:39:50,556
There's still time.
746
00:39:55,360 --> 00:39:58,196
How do we get past Donald?
747
00:40:04,536 --> 00:40:06,838
Last words?
748
00:40:06,872 --> 00:40:08,574
Don't do this.
749
00:40:08,607 --> 00:40:12,277
Noted.
750
00:40:14,379 --> 00:40:15,380
Where's the knife?
751
00:40:15,413 --> 00:40:16,515
Where is it?
752
00:40:16,548 --> 00:40:18,049
You can't do this, Donald.
753
00:40:18,083 --> 00:40:20,385
It has to be done.
754
00:40:20,418 --> 00:40:21,587
What about her?
755
00:40:21,620 --> 00:40:24,255
Her's who I'm doing it for.
756
00:40:24,289 --> 00:40:26,357
You're going to kill this guy
in front of his daughter?
757
00:40:26,391 --> 00:40:28,193
You'll be traumatizing her
for life.
758
00:40:28,226 --> 00:40:29,094
He's right, Donald.
759
00:40:29,127 --> 00:40:32,698
Think.
760
00:40:32,731 --> 00:40:33,932
I'll take him to the basement.
761
00:40:33,965 --> 00:40:36,535
No!
762
00:40:36,568 --> 00:40:37,869
Help me with this.
763
00:40:37,903 --> 00:40:46,945
*
764
00:40:46,978 --> 00:40:48,046
Please!
765
00:40:48,079 --> 00:40:59,124
*
766
00:41:02,561 --> 00:41:04,229
What's wrong?
767
00:41:04,262 --> 00:41:04,830
I'm sorry.
768
00:41:04,863 --> 00:41:05,864
What?
769
00:41:05,897 --> 00:41:12,170
*
770
00:41:12,203 --> 00:41:13,038
Hey!
771
00:41:13,071 --> 00:41:14,873
Get me out of here!
772
00:41:14,906 --> 00:41:15,741
There's no lock.
773
00:41:15,774 --> 00:41:17,175
I need a hand.
774
00:41:17,208 --> 00:41:21,913
*
775
00:41:21,947 --> 00:41:23,014
Hurry!
776
00:41:23,048 --> 00:41:33,258
*
777
00:41:34,225 --> 00:41:36,027
David!
778
00:41:36,061 --> 00:41:38,697
Open this door!
779
00:41:38,730 --> 00:41:42,233
David!
780
00:41:42,267 --> 00:41:42,768
Act normal.
781
00:41:42,801 --> 00:41:47,072
Okay.
782
00:41:47,105 --> 00:41:48,874
We have to find out
where the car is.
783
00:41:48,907 --> 00:41:50,208
No, we have to report it stolen.
784
00:41:50,241 --> 00:41:51,209
They'll connect it to the house.
785
00:41:51,242 --> 00:41:52,210
Right, you're right.
786
00:41:52,243 --> 00:41:55,080
We'll report it stolen.
787
00:41:55,113 --> 00:41:56,882
Where do we go first?
788
00:41:56,915 --> 00:42:01,820
My place?
789
00:42:01,853 --> 00:42:04,990
Okay.
790
00:42:05,023 --> 00:42:06,157
Maybe we can get another
television
791
00:42:06,191 --> 00:42:08,393
And then we can
go see Tai.
792
00:42:08,426 --> 00:42:11,396
What,
what's the matter?
793
00:42:14,532 --> 00:42:16,334
Can we just leave Spot?
794
00:42:16,367 --> 00:42:19,571
I can.
795
00:42:19,605 --> 00:42:20,505
I can, too.
796
00:42:20,538 --> 00:42:22,841
That's not...
797
00:42:22,874 --> 00:42:27,112
But, if Donald
gets out of the basement...
798
00:42:28,880 --> 00:42:31,449
If he kills that guy,
Spot's...
799
00:42:39,290 --> 00:42:41,893
We'll make it fast.
800
00:42:41,927 --> 00:42:45,196
And then he can go his own way.
801
00:42:45,230 --> 00:42:47,699
Just you and me.
802
00:42:47,733 --> 00:42:50,135
Just you and me.
803
00:43:00,211 --> 00:43:03,414
David?
804
00:43:06,517 --> 00:43:07,052
Untie me.
805
00:43:07,085 --> 00:43:07,853
Hold on.
806
00:43:07,886 --> 00:43:09,487
David.
807
00:43:09,520 --> 00:43:10,488
Hurry up, man.
808
00:43:10,521 --> 00:43:12,691
David!
809
00:43:16,762 --> 00:43:21,032
*
810
00:43:21,066 --> 00:43:24,502
David.
811
00:43:24,535 --> 00:43:28,073
Kari.
812
00:43:28,106 --> 00:43:29,007
Look, Donald...
813
00:43:29,040 --> 00:43:32,210
I'm looking, David.
814
00:43:32,243 --> 00:43:34,913
I see.
815
00:43:34,946 --> 00:43:35,681
Where's the girl?
816
00:43:35,714 --> 00:43:37,749
The girl?
817
00:43:37,783 --> 00:43:39,885
It's the craziest thing.
818
00:43:39,918 --> 00:43:44,189
I got locked in the basement,
819
00:43:44,222 --> 00:43:48,559
And when I got out
she was gone.
820
00:43:48,593 --> 00:43:51,529
Imagine that.
821
00:43:51,562 --> 00:43:52,230
There's no reason to...
822
00:43:52,263 --> 00:43:52,931
To what?
823
00:43:52,964 --> 00:43:54,032
Get mad?
824
00:43:54,065 --> 00:43:55,734
I'm past mad.
825
00:43:55,767 --> 00:43:57,202
We were just going
to get the car.
826
00:43:57,235 --> 00:43:58,536
Oh?
827
00:43:58,569 --> 00:44:02,674
Get the car,
come back pick us all up.
828
00:44:02,708 --> 00:44:05,476
Was that it?
829
00:44:05,510 --> 00:44:09,748
Something like that,
more or less!
830
00:44:22,560 --> 00:44:24,863
Hello?
831
00:44:24,896 --> 00:44:28,399
Mia.
832
00:44:28,433 --> 00:44:31,536
Seven.
833
00:44:31,569 --> 00:44:33,371
Uh-huh.
834
00:44:33,404 --> 00:44:36,507
Um-hm, yes.
835
00:44:36,541 --> 00:44:38,676
Okay.
836
00:44:38,710 --> 00:44:39,711
Okay.
837
00:44:39,745 --> 00:44:46,451
*
838
00:44:51,056 --> 00:44:53,458
It's for you.
839
00:45:03,401 --> 00:45:04,669
Hello?
840
00:45:04,702 --> 00:45:06,471
This is Lieutenant
Charles Tarelli.
841
00:45:06,504 --> 00:45:09,507
Am I speaking to the person
in charge?
842
00:45:09,540 --> 00:45:13,644
They want to talk to you.
843
00:45:13,678 --> 00:45:14,813
Hello?
844
00:45:14,846 --> 00:45:18,149
Is this the person in charge?
845
00:45:18,183 --> 00:45:20,651
You told them I was in charge?
846
00:45:20,685 --> 00:45:23,154
Oh.
847
00:45:23,188 --> 00:45:24,189
Hello?
848
00:45:24,222 --> 00:45:24,856
Hello?
849
00:45:24,890 --> 00:45:25,690
Yes.
850
00:45:25,723 --> 00:45:27,492
Are you in charge?
851
00:45:27,525 --> 00:45:28,994
Yes.
852
00:45:29,027 --> 00:45:30,528
Didn't I speak with you first?
853
00:45:30,561 --> 00:45:32,397
You did.
854
00:45:32,430 --> 00:45:34,165
Why are you telling me
someone else is in charge
855
00:45:34,199 --> 00:45:36,334
When it's you I'm supposed
to be talking to?
856
00:45:36,367 --> 00:45:37,735
Normally David's
in charge.
857
00:45:37,769 --> 00:45:39,504
He has the car.
858
00:45:39,537 --> 00:45:43,909
He drove us here, and that was
his car they towed... oh...
859
00:45:43,942 --> 00:45:45,844
So you're in charge?
860
00:45:45,877 --> 00:45:47,512
Yes.
861
00:45:47,545 --> 00:45:49,014
So, talk to me.
862
00:45:49,047 --> 00:45:50,681
Why would I talk to you?
863
00:45:50,715 --> 00:45:52,683
Because we've got
the entire house surrounded
864
00:45:52,717 --> 00:45:56,387
And talking to me is going to be
your only way out.
865
00:46:01,827 --> 00:46:04,329
What did he say?
866
00:46:07,065 --> 00:46:09,901
We're surrounded.
867
00:46:33,024 --> 00:46:35,861
SWAT's secured the perimeter,
sir.
868
00:46:35,894 --> 00:46:39,564
Good.
869
00:46:41,699 --> 00:46:43,234
Good.
870
00:46:43,268 --> 00:46:43,869
Both neighbors
have been moved out.
871
00:46:43,902 --> 00:46:45,670
Okay.
872
00:46:45,703 --> 00:46:46,905
Outgoing calls on the house
phone have been routed to us
873
00:46:46,938 --> 00:46:48,006
And the psychologist
is on his way.
874
00:46:48,039 --> 00:46:49,507
E.T.A.?
875
00:46:49,540 --> 00:46:51,709
Well, there's a four car pile-up
on the one so...
876
00:46:51,742 --> 00:46:53,211
Right.
877
00:46:53,244 --> 00:46:55,413
- How's my favorite Neapolitan?
- Jimmy.
878
00:46:55,446 --> 00:46:57,515
It's good to see your boys
haven't lost their touch.
879
00:46:57,548 --> 00:46:58,183
Promotions.
880
00:46:58,216 --> 00:46:59,517
Priorities.
881
00:46:59,550 --> 00:47:02,453
Where's our command post?
882
00:47:02,487 --> 00:47:04,455
Find out who has access
to that community center
883
00:47:04,489 --> 00:47:06,958
Up the street
and get us in ASAP.
884
00:47:06,992 --> 00:47:08,026
Yes, sir.
885
00:47:08,059 --> 00:47:09,460
Practice my table hockey.
886
00:47:09,494 --> 00:47:11,496
And get all the information
on the car
887
00:47:11,529 --> 00:47:12,998
The security guard towed.
888
00:47:13,031 --> 00:47:14,365
And one more thing.
889
00:47:14,399 --> 00:47:15,967
As soon as the media
gets wind of this
890
00:47:16,001 --> 00:47:17,668
Things are gonna get tight
so get someone else
891
00:47:17,702 --> 00:47:19,837
To set up an outer perimeter for
them.
892
00:47:19,871 --> 00:47:22,307
I need you on the towed car
and community center.
893
00:47:22,340 --> 00:47:22,974
Now.
894
00:47:23,008 --> 00:47:25,643
You got it.
895
00:47:25,676 --> 00:47:26,978
"Nice Place To Live."
896
00:47:27,012 --> 00:47:28,179
So the sign says.
897
00:47:28,213 --> 00:47:28,980
Where's the shrink?
898
00:47:29,014 --> 00:47:30,015
Route one.
899
00:47:30,048 --> 00:47:31,983
So much for therapy.
900
00:47:32,017 --> 00:47:35,353
You want to rattle the cage?
901
00:47:35,386 --> 00:47:37,989
Let them get the panic out of
their system first.
902
00:47:38,023 --> 00:47:42,994
I don't want them to do
anything stupid.
903
00:47:43,028 --> 00:47:44,662
They got a little girl in there.
904
00:47:44,695 --> 00:47:46,031
I heard.
905
00:47:46,064 --> 00:47:49,534
Dispatch said she was
the one who called 911.
906
00:47:52,870 --> 00:47:55,506
You okay?
907
00:47:55,540 --> 00:47:56,241
Yeah.
908
00:47:56,274 --> 00:47:58,376
Let's get to it.
909
00:48:01,479 --> 00:48:03,281
Donald.
910
00:48:03,314 --> 00:48:05,483
Donald, think about this.
911
00:48:05,516 --> 00:48:06,985
We have to be smart.
912
00:48:07,018 --> 00:48:08,954
They've got us
completely surrounded.
913
00:48:08,987 --> 00:48:13,291
There is no way out of this.
914
00:48:13,324 --> 00:48:15,293
There's nothing to win here.
915
00:48:15,326 --> 00:48:17,562
We can't keep them out and
we're not going to get away.
916
00:48:21,499 --> 00:48:23,801
We have to turn ourselves in.
917
00:48:23,834 --> 00:48:26,004
There's nothing stopping them
from coming in here
918
00:48:26,037 --> 00:48:28,306
And killing us all!
919
00:48:28,339 --> 00:48:29,140
Come on, man.
920
00:48:29,174 --> 00:48:31,176
Be reasonable.
921
00:48:36,414 --> 00:48:39,417
No one touches the phone!
922
00:48:47,525 --> 00:48:48,659
Hey!
923
00:48:48,693 --> 00:48:49,194
You guys suddenly an item?
924
00:48:49,227 --> 00:48:50,661
Spot.
925
00:48:50,695 --> 00:48:52,063
Don't act like
you can't hear me!
926
00:48:52,097 --> 00:48:54,165
- Spot.
- What?
927
00:48:54,199 --> 00:48:57,902
I don't need to tell you there's
a situation brewing outside.
928
00:48:57,935 --> 00:48:59,537
Congratulations, you just did.
929
00:48:59,570 --> 00:49:01,272
I think we can help each other.
930
00:49:01,306 --> 00:49:03,141
How's that?
931
00:49:03,174 --> 00:49:06,511
I could make sure you don't do
as much time as your friends.
932
00:49:13,151 --> 00:49:15,320
How are you gonna help me?
933
00:49:15,353 --> 00:49:19,024
I could tell the police you
were here against your will.
934
00:49:19,057 --> 00:49:21,292
Go on.
935
00:49:21,326 --> 00:49:23,528
I could tell them your friends
coerced you
936
00:49:23,561 --> 00:49:27,532
And it wasn't until you felt
my daughter was in danger
937
00:49:27,565 --> 00:49:31,369
Did you step up to try to
protect her.
938
00:49:31,402 --> 00:49:33,838
And that's when
they tied you up.
939
00:49:33,871 --> 00:49:38,376
All of a sudden you're not
a criminal, you're a hero.
940
00:49:38,409 --> 00:49:39,044
And what do you want?
941
00:49:39,077 --> 00:49:40,978
The DVDs.
942
00:49:41,012 --> 00:49:45,983
I don't want that kind of
embarrassment for my family.
943
00:49:46,017 --> 00:49:46,817
You want me to...?
944
00:49:46,851 --> 00:49:50,688
Destroy them.
945
00:49:50,721 --> 00:49:53,358
They have a word for
things like that, you know?
946
00:49:53,391 --> 00:49:55,493
Suddenly you have morals?
947
00:49:55,526 --> 00:49:58,163
Listen, he can get off on dead
baby seals for all I care.
948
00:49:58,196 --> 00:50:00,165
Then what's your point?
949
00:50:00,198 --> 00:50:04,702
Every time you clean up
his mess, you let it go on.
950
00:50:06,437 --> 00:50:08,173
Do you want to
get out of here alive?
951
00:50:08,206 --> 00:50:11,008
Because if your psycho friend
kills my husband,
952
00:50:11,042 --> 00:50:14,545
I'm the only one
who can help you.
953
00:50:14,579 --> 00:50:16,347
How do you expect me to...
954
00:50:16,381 --> 00:50:18,583
In the same room as the DVDs,
there's a box labeled
955
00:50:18,616 --> 00:50:20,518
"Backyard accessories".
956
00:50:20,551 --> 00:50:23,088
You'll find lighter fluid and
matches for outdoor grilling.
957
00:50:23,121 --> 00:50:24,589
Break them, burn them.
958
00:50:24,622 --> 00:50:26,257
I really don't care which.
959
00:50:26,291 --> 00:50:27,692
I'm tied up.
960
00:50:27,725 --> 00:50:30,061
Get loose.
961
00:50:33,764 --> 00:50:38,369
It doesn't have to be like this.
962
00:50:38,403 --> 00:50:42,207
You don't have to make this
any worse than it already is.
963
00:50:42,240 --> 00:50:46,043
You let me go now,
I won't press any charges.
964
00:50:46,077 --> 00:50:47,578
Is that what they say?
965
00:50:47,612 --> 00:50:50,581
Is that what the kids say
when you rape them?
966
00:50:50,615 --> 00:50:55,120
Do they say, "please, if you
let me go I won't tell anyone?"
967
00:50:55,153 --> 00:50:56,221
I've never raped anyone!
968
00:50:56,254 --> 00:50:57,722
But you want to, don't you?
969
00:50:57,755 --> 00:50:59,257
No!
970
00:50:59,290 --> 00:51:00,725
No one has movies like that
unless they want to!
971
00:51:00,758 --> 00:51:02,327
I would never hurt a child!
972
00:51:02,360 --> 00:51:04,028
Liar!
973
00:51:04,061 --> 00:51:04,995
Leave him alone!
974
00:51:05,029 --> 00:51:06,564
Stop hurting him!
975
00:51:06,597 --> 00:51:08,433
Enough!
976
00:51:16,574 --> 00:51:19,210
Hide.
977
00:51:39,564 --> 00:51:41,199
You know,
with you out of the way,
978
00:51:41,232 --> 00:51:43,768
That little girl might finally
start telling the truth
979
00:51:43,801 --> 00:51:46,804
About what's been going on
around here.
980
00:51:50,908 --> 00:51:53,244
Kids are smart, you know?
981
00:51:53,278 --> 00:51:54,779
Even if you haven't
touched her yet,
982
00:51:54,812 --> 00:51:58,283
I bet she knows all about you.
983
00:52:19,204 --> 00:52:21,239
- We need to speak with them.
- No.
984
00:52:21,272 --> 00:52:22,840
No, no, they need to know we're
not with Donald on this.
985
00:52:22,873 --> 00:52:23,841
We have to reach out to them.
986
00:52:23,874 --> 00:52:25,176
No, we can't do that.
987
00:52:25,210 --> 00:52:27,011
- They might shoot us.
- David, just...
988
00:52:27,044 --> 00:52:29,013
Remember, in the papers
last month,
989
00:52:29,046 --> 00:52:30,381
When they shot
all those guys downtown
990
00:52:30,415 --> 00:52:32,016
Who tried to rob that bank?
991
00:52:32,049 --> 00:52:33,351
They didn't even ask them
any questions.
992
00:52:33,384 --> 00:52:34,852
They just opened right up
on them,
993
00:52:34,885 --> 00:52:36,020
All of them dead.
994
00:52:36,053 --> 00:52:37,188
It'll be okay.
995
00:52:37,222 --> 00:52:38,055
We'll reach out to them first.
996
00:52:38,088 --> 00:52:38,689
We can use your phone.
997
00:52:38,723 --> 00:52:41,559
No!
998
00:52:44,595 --> 00:52:48,533
Sorry, sorry.
999
00:52:48,566 --> 00:52:51,101
There has to be another way.
1000
00:52:51,135 --> 00:52:53,037
Okay.
1001
00:52:53,070 --> 00:52:54,739
Okay.
1002
00:52:54,772 --> 00:52:56,874
I'll think of something.
1003
00:52:56,907 --> 00:52:58,776
Don't worry.
1004
00:53:31,075 --> 00:53:32,176
Hello?
1005
00:53:32,209 --> 00:53:34,044
How can we avoid a bad ending?
1006
00:53:34,078 --> 00:53:34,845
I don't know.
1007
00:53:34,879 --> 00:53:39,850
You tell me.
1008
00:53:39,884 --> 00:53:41,352
What's going on over there?
1009
00:53:41,386 --> 00:53:45,590
Oh, just a couple of buddies
having some soda,
1010
00:53:45,623 --> 00:53:48,025
Sharing some smiles.
1011
00:53:48,058 --> 00:53:49,527
Cute.
1012
00:53:49,560 --> 00:53:50,861
What's your name?
1013
00:53:50,895 --> 00:53:53,030
I mean, you can tell me that
right?
1014
00:53:53,063 --> 00:53:54,599
Donald.
1015
00:53:54,632 --> 00:53:57,368
Okay,
Donald.
1016
00:53:57,402 --> 00:53:59,069
I am not challenging
your reasons
1017
00:53:59,103 --> 00:54:00,204
For doing
what you're doing
1018
00:54:00,237 --> 00:54:01,839
But it's my job
to make sure
1019
00:54:01,872 --> 00:54:03,874
That no innocent people
get hurt.
1020
00:54:03,908 --> 00:54:06,176
What if they're not innocent?
1021
00:54:06,210 --> 00:54:08,813
Are you telling me that
that family
1022
00:54:08,846 --> 00:54:11,316
Has committed a crime and
you're the innocent party?
1023
00:54:11,349 --> 00:54:14,652
No, I came here to steal
a television to buy drugs.
1024
00:54:14,685 --> 00:54:17,655
But I've since learned that my
little soda drinking buddy here
1025
00:54:17,688 --> 00:54:20,658
Has quite a little history of
breaking the law.
1026
00:54:20,691 --> 00:54:24,061
Donald, if Mr. Tadesky
has broken the law,
1027
00:54:24,094 --> 00:54:25,029
Tell me about it.
1028
00:54:25,062 --> 00:54:26,163
Let me help, son.
1029
00:54:26,196 --> 00:54:28,333
I don't think you can help me.
1030
00:54:28,366 --> 00:54:31,201
I'm the only one
that can at this point.
1031
00:54:40,578 --> 00:54:42,513
Where's the little girl?
1032
00:54:42,547 --> 00:54:45,049
She's with me.
1033
00:54:45,082 --> 00:54:46,851
Let her out.
1034
00:54:46,884 --> 00:54:49,387
She doesn't have to be
involved in this.
1035
00:54:49,420 --> 00:54:50,721
Talk with you later,
Lieutenant.
1036
00:54:50,755 --> 00:54:51,556
Getting thirsty.
1037
00:54:51,589 --> 00:54:52,557
No, Donald.
1038
00:54:52,590 --> 00:54:53,724
Donald, let the...
1039
00:54:53,758 --> 00:54:55,426
Donald!
1040
00:54:55,460 --> 00:54:57,728
Donald!
1041
00:55:13,744 --> 00:55:14,512
Martin, get outta here.
1042
00:55:14,545 --> 00:55:16,347
Just a statement.
1043
00:55:16,381 --> 00:55:17,882
You'll get a statement
with the rest when I'm ready.
1044
00:55:17,915 --> 00:55:19,049
Now get out of here,
this is a restricted area.
1045
00:55:19,083 --> 00:55:20,150
Is there a girl in there?
1046
00:55:20,184 --> 00:55:21,652
Come on, we received a report
1047
00:55:21,686 --> 00:55:22,720
That a girl called 911
from inside the house.
1048
00:55:22,753 --> 00:55:23,721
No comment.
1049
00:55:23,754 --> 00:55:24,689
How are you coping, Lieutenant?
1050
00:55:24,722 --> 00:55:25,723
Come on,
give me a break.
1051
00:55:25,756 --> 00:55:27,358
Did someone say break?
1052
00:55:27,392 --> 00:55:28,058
Beat it.
1053
00:55:28,092 --> 00:55:30,495
Okay!
1054
00:55:30,528 --> 00:55:31,529
You okay?
1055
00:55:31,562 --> 00:55:32,697
Stop asking me that.
1056
00:55:32,730 --> 00:55:35,600
Stop making me ask it.
1057
00:55:38,769 --> 00:55:40,505
What do we have on
Connor Tadesky?
1058
00:55:40,538 --> 00:55:41,171
We haven't looked.
1059
00:55:41,205 --> 00:55:42,540
Maybe we should.
1060
00:55:42,573 --> 00:55:44,542
You don't believe this kid,
do you?
1061
00:55:44,575 --> 00:55:45,676
He's probably jerking us around.
1062
00:55:45,710 --> 00:55:47,412
He is jerking us around.
1063
00:55:47,445 --> 00:55:48,579
"Sodas and smiles?"
1064
00:55:48,613 --> 00:55:49,514
Come on, Charlie.
1065
00:55:49,547 --> 00:55:53,851
Focus.
1066
00:55:53,884 --> 00:55:54,919
Look, I know what's going
through your head.
1067
00:55:54,952 --> 00:55:56,220
Is that right?
1068
00:55:56,253 --> 00:55:58,055
- This isn't downtown.
- Jimmy.
1069
00:55:58,088 --> 00:56:00,290
What happened was unfortunate
but we were all cleared then,
1070
00:56:00,324 --> 00:56:03,227
Which means you gotta
be clear now.
1071
00:56:08,165 --> 00:56:11,869
Just pull up anything
you can on him, okay?
1072
00:56:11,902 --> 00:56:13,137
Fine.
1073
00:56:13,170 --> 00:56:15,573
I'll get someone on it.
1074
00:56:21,245 --> 00:56:25,349
Please...
1075
00:56:25,382 --> 00:56:28,519
Please...
1076
00:56:28,553 --> 00:56:31,556
Please...
1077
00:56:31,589 --> 00:56:35,192
Please...
1078
00:56:37,227 --> 00:56:39,497
No, no...
1079
00:56:39,530 --> 00:56:51,709
*
1080
00:56:51,742 --> 00:56:52,843
No.
1081
00:56:52,877 --> 00:57:02,887
*
1082
00:57:02,920 --> 00:57:13,330
*
1083
00:57:23,173 --> 00:57:25,175
Okay.
1084
00:57:30,214 --> 00:57:33,684
Okay.
1085
00:57:37,722 --> 00:57:40,491
Find any and all targets
and hold.
1086
00:57:40,525 --> 00:57:41,992
Confirm.
1087
00:57:42,026 --> 00:57:45,062
Confirm, affirmative,
in position.
1088
00:57:45,095 --> 00:57:47,364
Roger that.
1089
00:57:55,573 --> 00:57:56,841
This is Walters.
1090
00:57:56,874 --> 00:57:58,876
Is he in?
1091
00:58:02,980 --> 00:58:05,516
Phone, phone.
1092
00:58:36,513 --> 00:58:38,148
This is Lieutenant Tarelli.
1093
00:58:38,182 --> 00:58:40,384
Okay, here it is.
1094
00:58:40,417 --> 00:58:42,820
I want a camera crew
with a live feed.
1095
00:58:42,853 --> 00:58:45,389
I want twenty minutes to
tell everyone about this man.
1096
00:58:45,422 --> 00:58:46,891
You do that.
1097
00:58:46,924 --> 00:58:48,325
I'll come out
and all of this will end.
1098
00:58:48,358 --> 00:58:50,160
Donald, I don't know if I can...
1099
00:58:50,194 --> 00:58:53,330
Then we don't have a deal and
you're wasting my time.
1100
00:58:53,363 --> 00:58:56,000
If I can swing this
for you,
1101
00:58:56,033 --> 00:58:59,737
I'm going to need something
in return.
1102
00:58:59,770 --> 00:59:01,438
I'm going to need the girl,
Donald.
1103
00:59:01,471 --> 00:59:04,108
You'll get the whole package or
nothing when you deliver.
1104
00:59:04,141 --> 00:59:06,644
The end.
1105
00:59:17,154 --> 00:59:19,156
Mia?
1106
00:59:36,707 --> 00:59:38,475
Tai.
1107
00:59:38,508 --> 00:59:41,345
I'm getting the impression
you're not telling me something.
1108
00:59:41,378 --> 00:59:42,813
No, it's not that.
1109
00:59:42,847 --> 00:59:44,882
There's just been
some complications.
1110
00:59:44,915 --> 00:59:46,350
Maybe I can help.
1111
00:59:46,383 --> 00:59:48,653
No, there's nothing you can do.
1112
00:59:48,686 --> 00:59:50,721
Mia?
1113
00:59:50,755 --> 00:59:53,023
Where's my television, David?
1114
00:59:53,057 --> 00:59:54,524
I have it.
1115
00:59:54,558 --> 00:59:56,493
It's not in pieces, is it,
you tweaker?
1116
00:59:56,526 --> 00:59:58,696
David.
1117
00:59:58,729 --> 01:00:00,030
No, of course not.
1118
01:00:00,064 --> 01:00:01,331
David.
1119
01:00:01,365 --> 01:00:02,399
I called him.
1120
01:00:02,432 --> 01:00:03,734
I'll call you, I just need...
1121
01:00:03,768 --> 01:00:05,670
It's Lieutenant Tarelli.
1122
01:00:05,703 --> 01:00:09,840
W-, Was that Kari?
1123
01:00:09,874 --> 01:00:11,676
Uh, yeah.
1124
01:00:11,709 --> 01:00:14,378
Did she just say the word,
"Lieutenant?"
1125
01:00:14,411 --> 01:00:17,181
No, ummm...
1126
01:00:17,214 --> 01:00:18,883
Phone.
1127
01:00:26,891 --> 01:00:27,591
It's me.
1128
01:00:27,624 --> 01:00:29,359
Clean the shed.
1129
01:00:29,393 --> 01:00:30,695
Now.
1130
01:00:30,728 --> 01:00:32,763
I don't care
that it's your birthday.
1131
01:00:32,797 --> 01:00:36,366
Go down there and clean
the shed top to bottom
1132
01:00:36,400 --> 01:00:39,704
Or I stop paying the mortgage
now and forever.
1133
01:00:39,737 --> 01:00:42,372
Yeah, call me when it's done.
1134
01:00:42,406 --> 01:00:45,442
I love you too.
1135
01:00:45,475 --> 01:00:47,812
Let's go, let's go, let's go,
let's go.
1136
01:00:53,918 --> 01:00:55,452
This is David.
1137
01:00:55,485 --> 01:00:58,723
David Jonhston?
1138
01:00:58,756 --> 01:00:59,890
Yes.
1139
01:00:59,924 --> 01:01:01,191
We have your car, David.
1140
01:01:01,225 --> 01:01:03,994
I know.
1141
01:01:04,028 --> 01:01:05,395
Where's Donald?
1142
01:01:05,429 --> 01:01:07,998
He's in the basement.
1143
01:01:08,032 --> 01:01:11,168
Where's the little girl?
1144
01:01:11,201 --> 01:01:12,369
In the basement.
1145
01:01:12,402 --> 01:01:13,904
With Donald.
1146
01:01:13,938 --> 01:01:17,341
We have a real problem here,
David.
1147
01:01:17,374 --> 01:01:19,844
I'm kind of in the middle of it.
1148
01:01:19,877 --> 01:01:21,511
And you could be at the center
of helping us out.
1149
01:01:21,545 --> 01:01:23,013
You want to help us, right?
1150
01:01:23,047 --> 01:01:25,015
I do.
1151
01:01:25,049 --> 01:01:27,551
We wanted to just walk out the
front door before but we didn't
1152
01:01:27,584 --> 01:01:29,186
Because we thought
that you'd shoot us
1153
01:01:29,219 --> 01:01:32,056
Like you shot
all those people downtown.
1154
01:01:35,392 --> 01:01:36,894
We don't want to shoot anyone
here.
1155
01:01:36,927 --> 01:01:38,428
You're not going to shoot us?
1156
01:01:38,462 --> 01:01:40,030
We want you to help us.
1157
01:01:40,064 --> 01:01:40,865
Okay.
1158
01:01:40,898 --> 01:01:42,232
I want to help too.
1159
01:01:42,266 --> 01:01:44,401
Then talk to me.
1160
01:01:44,434 --> 01:01:45,369
I can come out.
1161
01:01:45,402 --> 01:01:46,403
Kari can come out.
1162
01:01:46,436 --> 01:01:48,705
I'm sure Spot will come out.
1163
01:01:48,739 --> 01:01:50,207
And the mother is up here, too.
1164
01:01:50,240 --> 01:01:52,209
That's four of us,
including one hostage.
1165
01:01:52,242 --> 01:01:54,044
What about the girl?
1166
01:01:54,078 --> 01:01:56,881
I told you, Donald has her in
the basement with the father.
1167
01:01:56,914 --> 01:02:00,184
David, can you get us the girl?
1168
01:02:00,217 --> 01:02:02,486
Not without Donald knowing.
1169
01:02:02,519 --> 01:02:05,655
He's the one running this,
not us.
1170
01:02:05,689 --> 01:02:08,325
These people are innocent,
David.
1171
01:02:08,358 --> 01:02:09,193
I'm not so sure about that.
1172
01:02:09,226 --> 01:02:10,394
Meaning what?
1173
01:02:10,427 --> 01:02:12,496
This guy is a pedophile
or something.
1174
01:02:12,529 --> 01:02:15,665
We found all these DVDs with
child pornography on them.
1175
01:02:15,699 --> 01:02:17,201
That's when Donald went nuts.
1176
01:02:17,234 --> 01:02:18,735
Okay, David.
1177
01:02:18,769 --> 01:02:20,871
If he's a criminal,
we'll arrest him.
1178
01:02:20,905 --> 01:02:23,540
But we can't get to that
until we get the girl out.
1179
01:02:23,573 --> 01:02:26,510
But we want to surrender.
1180
01:02:26,543 --> 01:02:28,245
We want to come out.
1181
01:02:28,278 --> 01:02:36,854
*
1182
01:02:36,887 --> 01:02:38,188
It's not as simple as that.
1183
01:02:38,222 --> 01:02:40,524
But we could come out right now.
1184
01:02:40,557 --> 01:02:42,026
Why isn't that simple?
1185
01:02:42,059 --> 01:02:45,695
Because if you leave
and Donald finds out,
1186
01:02:45,729 --> 01:02:49,199
It could cause
a lot of problems.
1187
01:02:49,233 --> 01:02:52,036
Mia?
1188
01:02:52,069 --> 01:02:54,238
We need to get the girl out
first.
1189
01:02:54,271 --> 01:02:57,041
But if we come out,
1190
01:02:57,074 --> 01:03:00,344
Maybe you guys
can come in
1191
01:03:00,377 --> 01:03:04,815
And you can
go from there,
1192
01:03:04,849 --> 01:03:05,883
You know?
1193
01:03:05,916 --> 01:03:07,051
Do whatever you have to do.
1194
01:03:07,084 --> 01:03:08,318
No, no.
1195
01:03:08,352 --> 01:03:11,822
David what are you doing
on the phone?
1196
01:03:11,856 --> 01:03:14,058
David?
1197
01:03:14,091 --> 01:03:15,993
Where's the extension?
1198
01:03:16,026 --> 01:03:16,827
Where is it?
1199
01:03:16,861 --> 01:03:19,263
David.
1200
01:03:29,373 --> 01:03:32,042
Get off of me!
1201
01:03:35,112 --> 01:03:37,047
Get off me!
1202
01:03:37,081 --> 01:03:38,182
Get off!
1203
01:03:38,215 --> 01:03:50,527
*
1204
01:03:50,560 --> 01:03:54,731
We really needed
a new television.
1205
01:04:19,723 --> 01:04:20,657
Sorry, buddy.
1206
01:04:20,690 --> 01:04:21,658
Just talked to "the man."
1207
01:04:21,691 --> 01:04:22,492
You're out.
1208
01:04:22,526 --> 01:04:24,028
Don't worry.
1209
01:04:24,061 --> 01:04:24,895
It's not going to end up
in anybody's jacket.
1210
01:04:24,929 --> 01:04:25,862
Jimmy...
1211
01:04:25,896 --> 01:04:27,197
Don't you "Jimmy" me.
1212
01:04:27,231 --> 01:04:28,532
You blew it.
1213
01:04:28,565 --> 01:04:30,034
I know it and more importantly,
he knows it.
1214
01:04:30,067 --> 01:04:31,835
He's been watching...
1215
01:04:31,868 --> 01:04:33,570
The only thing he's been
watching are his poll numbers.
1216
01:04:33,603 --> 01:04:36,006
You turned down a chance to have
three of the four perps
1217
01:04:36,040 --> 01:04:38,508
Surrender with one
of the three hostages.
1218
01:04:38,542 --> 01:04:40,244
We could've had them out
and a team in
1219
01:04:40,277 --> 01:04:41,578
To penetrate the basement.
1220
01:04:41,611 --> 01:04:43,013
You're too close to this.
1221
01:04:43,047 --> 01:04:44,748
I wasn't close enough
the last time!
1222
01:04:44,781 --> 01:04:45,515
Go home, Charlie.
1223
01:04:45,549 --> 01:04:46,183
You're done.
1224
01:04:46,216 --> 01:04:47,184
I have an idea.
1225
01:04:47,217 --> 01:04:49,186
No, we tried your idea already.
1226
01:04:49,219 --> 01:04:51,288
But... what are you doing?
1227
01:05:00,497 --> 01:05:02,699
Just hear it out.
1228
01:05:02,732 --> 01:05:05,335
You don't like it,
I'll shut up and go home.
1229
01:05:08,338 --> 01:05:10,340
Tell me your idea.
1230
01:05:15,545 --> 01:05:17,047
Breaking news.
1231
01:05:17,081 --> 01:05:19,183
Authorities have confirmed
a hostage situation
1232
01:05:19,216 --> 01:05:20,850
In the Vertera Hill community.
1233
01:05:20,884 --> 01:05:22,886
And while very little is known
at this point,
1234
01:05:22,919 --> 01:05:24,654
Our sources have indicated
that the police
1235
01:05:24,688 --> 01:05:26,823
Have impounded a vehicle
from outside of the house
1236
01:05:26,856 --> 01:05:28,192
Earlier today,
1237
01:05:28,225 --> 01:05:30,660
A 1969 Buick Electra,
1238
01:05:30,694 --> 01:05:33,363
Which they believe
is involved in a burglary
1239
01:05:33,397 --> 01:05:35,165
Gone horribly wrong.
1240
01:05:35,199 --> 01:05:38,235
Back to you.
1241
01:05:38,268 --> 01:05:41,205
Doesn't David have a car
like that?
1242
01:05:45,775 --> 01:05:46,676
You still want to help?
1243
01:05:46,710 --> 01:05:48,245
Do I get an exclusive?
1244
01:05:48,278 --> 01:05:49,346
You'll be behind the scenes
with full access.
1245
01:05:49,379 --> 01:05:50,080
Well, can I have...
1246
01:05:50,114 --> 01:05:50,847
Time's up.
1247
01:05:50,880 --> 01:05:53,750
Yes or no.
1248
01:05:53,783 --> 01:05:55,185
Where's Mia?
1249
01:05:55,219 --> 01:05:59,023
Where's my daughter?
1250
01:05:59,056 --> 01:06:00,290
Connor?
1251
01:06:00,324 --> 01:06:01,625
Connor?
1252
01:06:01,658 --> 01:06:03,360
What have you done
to my husband?
1253
01:06:03,393 --> 01:06:04,194
Shut up!
1254
01:06:04,228 --> 01:06:05,295
What are you doing?
1255
01:06:05,329 --> 01:06:06,863
He can't have sugar.
1256
01:06:06,896 --> 01:06:07,964
Stop that!
1257
01:06:07,998 --> 01:06:09,899
I said shut up!
1258
01:06:16,240 --> 01:06:18,142
Make sure everyone is secured.
1259
01:06:18,175 --> 01:06:19,809
If they're not,
you'll be sorry.
1260
01:06:19,843 --> 01:06:22,512
Kari help me find Mia.
1261
01:06:22,546 --> 01:06:23,313
Mia!
1262
01:06:23,347 --> 01:06:24,048
He's fine.
1263
01:06:24,081 --> 01:06:27,984
Check the others.
1264
01:06:28,018 --> 01:06:28,485
Mia!
1265
01:06:28,518 --> 01:06:30,687
Mia!
1266
01:06:30,720 --> 01:06:32,689
Mia?
1267
01:06:32,722 --> 01:06:34,991
Mia?
1268
01:06:35,025 --> 01:06:35,859
Mia, sweetheart.
1269
01:06:35,892 --> 01:06:37,527
You can come out now.
1270
01:06:37,561 --> 01:06:41,398
Mia!
1271
01:06:44,534 --> 01:06:45,502
Mia!
1272
01:06:45,535 --> 01:06:59,049
*
1273
01:06:59,083 --> 01:07:03,453
Mia?
1274
01:07:03,487 --> 01:07:05,655
Mia?
1275
01:07:34,751 --> 01:07:46,029
*
1276
01:07:46,062 --> 01:07:47,497
Hello?
1277
01:07:47,531 --> 01:07:50,834
How's it feel to be
in the kill zone?
1278
01:07:50,867 --> 01:07:52,502
Tai, I can explain...
1279
01:07:52,536 --> 01:07:54,003
Hey.
1280
01:07:54,037 --> 01:07:57,341
I had my whole lab destroyed
because of you.
1281
01:07:57,374 --> 01:07:59,243
I didn't mean...
1282
01:07:59,276 --> 01:08:02,612
I could have made a whole lot
more money
1283
01:08:02,646 --> 01:08:06,350
Having you steal ID's.
1284
01:08:06,383 --> 01:08:08,185
But stealing
someone's identity
1285
01:08:08,218 --> 01:08:11,521
Would have been more
a business proposition
1286
01:08:11,555 --> 01:08:15,325
Than snatching someone's
television set
1287
01:08:15,359 --> 01:08:18,328
And I didn't
have you do that
1288
01:08:18,362 --> 01:08:22,399
Because this was personal
not business.
1289
01:08:28,505 --> 01:08:31,040
It was a personal favor
1290
01:08:31,074 --> 01:08:33,510
Because that's what you were
asking of me.
1291
01:08:37,514 --> 01:08:38,548
Earth to David.
1292
01:08:38,582 --> 01:08:42,986
Come in, David.
1293
01:08:43,019 --> 01:08:44,854
I'm sorry.
1294
01:08:44,888 --> 01:08:47,491
You're sorry?
1295
01:08:47,524 --> 01:08:49,326
You're mine now.
1296
01:08:49,359 --> 01:08:51,895
You get out of this you work
for me on the street.
1297
01:08:51,928 --> 01:08:55,665
You go to jail
you'll work for me there.
1298
01:08:55,699 --> 01:09:00,003
I own you until
I say you're free.
1299
01:09:00,036 --> 01:09:06,510
*
1300
01:09:06,543 --> 01:09:11,281
You made a deal with me, David.
1301
01:09:11,315 --> 01:09:12,982
There's no way out now.
1302
01:09:13,016 --> 01:09:23,026
*
1303
01:09:23,059 --> 01:09:34,371
*
1304
01:09:34,404 --> 01:09:37,307
Donald.
1305
01:09:37,341 --> 01:09:39,343
I think she went out there.
1306
01:09:39,376 --> 01:09:49,319
*
1307
01:09:49,353 --> 01:09:50,987
It's okay, it's okay!
1308
01:09:51,020 --> 01:09:53,657
It's okay,
it's okay!
1309
01:09:53,690 --> 01:10:00,397
*
1310
01:10:00,430 --> 01:10:03,500
Just you and me now, David.
1311
01:10:03,533 --> 01:10:06,436
You and me.
1312
01:10:18,548 --> 01:10:21,017
Are you sure
this is going to work?
1313
01:10:21,050 --> 01:10:25,255
I am.
1314
01:10:25,289 --> 01:10:27,457
Thanks.
1315
01:10:33,563 --> 01:10:43,573
*
1316
01:10:43,607 --> 01:10:53,650
*
1317
01:10:53,650 --> 01:11:00,156
*
1318
01:11:00,189 --> 01:11:01,491
You're shaking.
1319
01:11:01,525 --> 01:11:03,993
I'm fine.
1320
01:11:04,027 --> 01:11:07,864
He's not.
1321
01:11:09,933 --> 01:11:13,370
I know.
1322
01:11:15,405 --> 01:11:17,707
Come on, finish tying him up.
1323
01:11:17,741 --> 01:11:19,543
I'm coming.
1324
01:11:26,716 --> 01:11:28,051
What?
1325
01:11:28,084 --> 01:11:32,188
Nothing.
1326
01:11:32,221 --> 01:11:33,189
Let's go, hurry it up.
1327
01:11:33,222 --> 01:11:35,425
Okay, okay.
1328
01:11:40,897 --> 01:11:42,532
Let's make sure you didn't
do any special favors
1329
01:11:42,566 --> 01:11:44,934
For your new boyfriend.
1330
01:11:53,577 --> 01:11:57,547
Are you hearing that?
1331
01:11:57,581 --> 01:12:02,051
Hear what?
1332
01:12:02,085 --> 01:12:05,655
Hear what?
1333
01:12:05,689 --> 01:12:07,524
That sound.
1334
01:12:18,568 --> 01:12:22,406
Okay, good.
1335
01:12:22,439 --> 01:12:25,208
Uh, the crew will be here soon.
1336
01:12:25,241 --> 01:12:28,712
When they get here you'll let
them in and bring them down.
1337
01:12:36,252 --> 01:12:39,523
And if you don't hurry back,
1338
01:12:39,556 --> 01:12:42,592
You know what happens
to your boyfriend.
1339
01:12:42,626 --> 01:12:46,195
Don't kill this man
on television, Donald.
1340
01:12:46,229 --> 01:12:49,566
It's not about him anymore,
David.
1341
01:12:49,599 --> 01:12:52,869
It's about that little girl.
1342
01:12:52,902 --> 01:12:55,539
It's about you.
1343
01:12:55,572 --> 01:12:58,274
Don't do this.
1344
01:12:58,307 --> 01:13:00,376
It's done.
1345
01:13:00,410 --> 01:13:02,178
No, it's not.
1346
01:13:02,211 --> 01:13:03,680
It doesn't have to be.
1347
01:13:03,713 --> 01:13:05,815
It's been done for years.
1348
01:13:05,849 --> 01:13:09,819
I've just been killing time.
1349
01:13:09,853 --> 01:13:11,387
I've had fun.
1350
01:13:11,421 --> 01:13:12,856
Don't get me wrong.
1351
01:13:12,889 --> 01:13:15,859
But I've always known
that this had to happen.
1352
01:13:18,595 --> 01:13:21,364
If you do this...
1353
01:13:21,397 --> 01:13:24,167
All of us are done.
1354
01:13:24,200 --> 01:13:26,369
You're not listening to me,
are you, David?
1355
01:13:30,540 --> 01:13:33,510
Please, Donald.
1356
01:13:33,543 --> 01:13:37,847
I can't go out like this.
1357
01:13:37,881 --> 01:13:40,850
My parents,
1358
01:13:40,884 --> 01:13:43,219
I need to prove it to them.
1359
01:13:43,252 --> 01:13:47,190
By stealing somebody's
television for drugs?
1360
01:13:47,223 --> 01:13:49,192
No, David.
1361
01:13:49,225 --> 01:13:51,227
You're done.
1362
01:13:51,260 --> 01:13:54,898
Kari's done.
1363
01:13:54,931 --> 01:13:57,934
Spot was done a long time ago.
1364
01:13:57,967 --> 01:13:59,869
Gee, thanks.
1365
01:13:59,903 --> 01:14:03,306
You're welcome.
1366
01:14:03,339 --> 01:14:05,308
This doesn't... you can just,
1367
01:14:05,341 --> 01:14:06,209
You can just...
1368
01:14:06,242 --> 01:14:08,978
I'll never get off meth.
1369
01:14:09,012 --> 01:14:10,346
None of us will.
1370
01:14:10,379 --> 01:14:23,493
*
1371
01:14:23,527 --> 01:14:25,529
I can.
1372
01:14:25,562 --> 01:14:26,395
I can do it.
1373
01:14:26,429 --> 01:14:28,231
I just need more time.
1374
01:14:28,264 --> 01:14:31,501
For my parents.
1375
01:14:31,535 --> 01:14:34,671
For my parents, Donald.
1376
01:14:34,704 --> 01:14:37,006
I need more time for them.
1377
01:14:37,040 --> 01:14:37,907
No.
1378
01:14:37,941 --> 01:14:41,010
David, time's up, David.
1379
01:14:41,044 --> 01:14:45,348
Your parents are dead.
1380
01:14:45,381 --> 01:14:48,552
You just want more time not to
look at why you're such a mess
1381
01:14:48,585 --> 01:14:50,954
In the first place.
1382
01:14:53,890 --> 01:14:57,727
I'm looking, David,
and I can see myself.
1383
01:14:59,563 --> 01:15:04,467
If I can do one good thing
for that little girl
1384
01:15:04,500 --> 01:15:07,370
Maybe what I see
won't be so bad.
1385
01:15:11,007 --> 01:15:15,511
Donald,
1386
01:15:15,545 --> 01:15:18,514
They might kill us, too.
1387
01:15:26,389 --> 01:15:28,692
Show time.
1388
01:15:39,202 --> 01:15:41,204
I know.
1389
01:15:41,237 --> 01:15:43,539
I know.
1390
01:15:50,614 --> 01:15:53,516
We're all downstairs.
1391
01:15:53,549 --> 01:15:56,185
You're running out of chances
to save yourself, you know?
1392
01:15:56,219 --> 01:15:58,922
I'm on it.
1393
01:15:58,955 --> 01:16:01,658
Prove it.
1394
01:16:45,769 --> 01:16:48,838
You're not cops, right?
1395
01:16:48,872 --> 01:16:50,573
No.
1396
01:16:50,606 --> 01:16:53,176
Good, good.
1397
01:16:53,209 --> 01:16:57,180
Oh, I'm Donald.
1398
01:16:57,213 --> 01:17:01,117
Charlie.
1399
01:17:01,150 --> 01:17:05,288
Entry team, stand by.
1400
01:17:05,321 --> 01:17:06,690
What's this?
1401
01:17:06,723 --> 01:17:07,791
It's the information
on the Tadeskys
1402
01:17:07,824 --> 01:17:10,794
The Lieutenant asked for.
1403
01:17:10,827 --> 01:17:12,461
The father's a diabetic?
1404
01:17:12,495 --> 01:17:17,300
I guess.
1405
01:17:17,333 --> 01:17:18,968
"Sodas and smiles."
1406
01:17:19,002 --> 01:17:20,469
Tell EMS to stand by.
1407
01:17:20,503 --> 01:17:22,706
Someone stop Charlie.
1408
01:17:22,739 --> 01:17:32,749
*
1409
01:17:32,782 --> 01:17:42,491
*
1410
01:17:42,525 --> 01:17:43,827
Is he okay?
1411
01:17:43,860 --> 01:17:46,730
Yeah, yeah, yeah, yeah
he's fine.
1412
01:17:46,763 --> 01:17:48,998
Okay.
1413
01:17:49,032 --> 01:17:51,200
We, uh, we ready to go?
1414
01:17:51,234 --> 01:17:52,335
Yeah.
1415
01:17:52,368 --> 01:17:57,841
*
1416
01:17:57,874 --> 01:18:01,845
Hey, if this is a live feed
how come there's no wires?
1417
01:18:01,878 --> 01:18:04,280
*
1418
01:18:04,313 --> 01:18:05,614
Sorry, what?
1419
01:18:05,648 --> 01:18:07,450
Entry team, move in!
1420
01:18:07,483 --> 01:18:08,651
I repeat!
1421
01:18:08,684 --> 01:18:11,654
Move in!
1422
01:18:14,724 --> 01:18:17,693
There should be wires
if it's a live feed, right?
1423
01:18:17,727 --> 01:18:23,299
*
1424
01:18:23,332 --> 01:18:24,333
Well...
1425
01:18:24,367 --> 01:18:34,377
*
1426
01:18:34,410 --> 01:18:42,518
*
1427
01:18:42,551 --> 01:18:43,652
Kari!
1428
01:18:43,686 --> 01:18:53,696
*
1429
01:18:53,729 --> 01:19:08,611
*
1430
01:19:08,644 --> 01:19:13,516
Down on the ground, now!
1431
01:19:13,549 --> 01:19:14,951
Drop that blade, Donald.
1432
01:19:14,984 --> 01:19:16,786
Drop it or I will shoot you.
1433
01:19:16,820 --> 01:19:18,454
What's it going to be?
1434
01:19:18,487 --> 01:19:22,025
*
1435
01:19:28,832 --> 01:19:41,310
*
1436
01:19:41,344 --> 01:19:44,848
I see her.
1437
01:19:44,881 --> 01:19:49,318
I see...
1438
01:19:49,352 --> 01:19:50,353
I sss...
1439
01:19:50,386 --> 01:20:01,097
*
1440
01:20:22,551 --> 01:20:24,553
Stay with him.
1441
01:20:27,891 --> 01:20:29,758
Charlie!
1442
01:20:29,792 --> 01:20:30,559
Charlie!
1443
01:20:30,593 --> 01:20:32,095
Are we clear?
1444
01:20:32,128 --> 01:20:34,063
Clear.
1445
01:20:40,136 --> 01:20:41,537
Where's the girl?
1446
01:20:41,570 --> 01:20:43,572
Mia?
1447
01:20:53,616 --> 01:20:55,618
How is he?
1448
01:20:58,754 --> 01:21:03,159
Okay.
1449
01:21:03,192 --> 01:21:05,528
Okay.
1450
01:21:09,598 --> 01:21:12,501
What's it like behind the scenes
at a hostage rescue?
1451
01:21:12,535 --> 01:21:15,671
Join me tonight at eleven
for my exclusive coverage.
1452
01:21:15,704 --> 01:21:17,740
I did it for the children!
1453
01:21:17,773 --> 01:21:21,044
I was trying to save
the children!
1454
01:21:25,214 --> 01:21:27,550
Hold up.
1455
01:21:31,387 --> 01:21:34,057
David Johnston.
1456
01:21:34,090 --> 01:21:37,193
My name is Lieutenant Tarelli.
1457
01:21:37,226 --> 01:21:39,228
You have the right
to remain silent.
1458
01:21:39,262 --> 01:21:40,763
Who authorized you to pose
as media personnel?
1459
01:21:40,796 --> 01:21:42,565
Well, it was a tactical
decision.
1460
01:21:42,598 --> 01:21:44,934
Don't you think you've
unfairly endanger reporters
1461
01:21:44,968 --> 01:21:48,637
And camera crew in the future?
1462
01:21:50,739 --> 01:22:00,749
*
1463
01:22:00,783 --> 01:22:10,826
*
1464
01:22:10,826 --> 01:22:20,769
*
1465
01:22:20,803 --> 01:22:30,846
*
1466
01:22:30,846 --> 01:22:39,855
*
1467
01:22:39,888 --> 01:22:43,559
So it's your belief that the
suspect Jonathan 'Spot' Williams
1468
01:22:43,592 --> 01:22:46,695
Was helpful to you
as the situation
1469
01:22:46,729 --> 01:22:49,265
Turned into a hostage scenario?
1470
01:22:49,298 --> 01:22:54,270
That's correct.
1471
01:22:54,303 --> 01:22:56,072
Mia.
1472
01:22:56,105 --> 01:22:58,574
Can you go get me my coat?
1473
01:23:03,579 --> 01:23:07,683
And you had no idea
about the DVDs.
1474
01:23:09,918 --> 01:23:11,654
The ones that caused
Donald Calpeki
1475
01:23:11,687 --> 01:23:12,888
To suspect
your husband
1476
01:23:12,921 --> 01:23:16,492
Of sexually assaulting
children?
1477
01:23:16,525 --> 01:23:19,395
I honestly had no idea.
1478
01:23:26,535 --> 01:23:27,503
Okay, that's all for now.
1479
01:23:27,536 --> 01:23:31,540
It's late.
1480
01:23:31,574 --> 01:23:34,543
We can follow up tomorrow if
we have any more questions.
1481
01:23:38,914 --> 01:23:42,618
Here's my card in case
you need anything.
1482
01:23:45,121 --> 01:23:48,591
I'm really sorry for your loss.
1483
01:23:48,624 --> 01:23:50,093
Thank you, Lieutenant.
1484
01:23:50,126 --> 01:23:54,763
Sure.
1485
01:23:54,797 --> 01:23:56,465
Thank you.
1486
01:24:21,424 --> 01:24:23,159
Good work, buddy.
1487
01:24:23,192 --> 01:24:25,528
Thanks.
1488
01:24:28,564 --> 01:24:30,666
You had your doubts at first.
1489
01:24:30,699 --> 01:24:40,543
*
1490
01:24:40,576 --> 01:24:44,747
Are we all right?
1491
01:24:44,780 --> 01:24:47,716
See you back at the station.
1492
01:25:55,050 --> 01:25:58,887
Get some sleep, sweetie.
1493
01:26:02,891 --> 01:26:08,664
*
1494
01:26:41,096 --> 01:26:44,333
You have one new message.
1495
01:26:44,367 --> 01:26:47,002
First message.
1496
01:26:47,035 --> 01:26:48,371
It's me.
1497
01:26:48,404 --> 01:26:50,172
Are you there?
1498
01:26:50,205 --> 01:26:52,841
Pick up, Jennifer.
1499
01:26:52,875 --> 01:26:54,510
I found your DVDs.
1500
01:26:54,543 --> 01:26:56,912
You're not even bothering
to hide them anymore.
1501
01:26:56,945 --> 01:26:59,014
You lied to me.
1502
01:26:59,047 --> 01:27:03,185
We can't keep moving like this.
1503
01:27:03,218 --> 01:27:06,121
I'm coming home and you are
either going to get help today
1504
01:27:06,154 --> 01:27:07,456
Or we're getting
a divorce
1505
01:27:07,490 --> 01:27:09,958
And I'll make sure
that you never see Mia...
1506
01:27:09,992 --> 01:27:12,027
Message erased.
1507
01:27:31,179 --> 01:27:41,189
*
1508
01:27:41,223 --> 01:27:51,266
*
1509
01:27:51,266 --> 01:28:01,209
*
1510
01:28:01,243 --> 01:28:11,286
*
1511
01:28:11,286 --> 01:28:21,229
*
1512
01:28:21,263 --> 01:28:31,306
*
1513
01:28:31,306 --> 01:28:41,249
*
1514
01:28:41,283 --> 01:28:51,326
*
1515
01:28:51,326 --> 01:29:01,269
*
1516
01:29:01,303 --> 01:29:11,346
*
1517
01:29:11,346 --> 01:29:21,289
*
1518
01:29:21,323 --> 01:29:31,366
*
1519
01:29:31,366 --> 01:29:41,309
*
1520
01:29:41,343 --> 01:29:51,386
*
1521
01:29:51,386 --> 01:30:01,329
*
1522
01:30:01,363 --> 01:30:11,406
*
1523
01:30:11,406 --> 01:30:21,349
*
1524
01:30:21,383 --> 01:30:31,426
*
1525
01:30:31,426 --> 01:30:41,369
*
1526
01:30:41,403 --> 01:30:51,446
*
1527
01:30:51,446 --> 01:31:01,389
*
1528
01:31:01,423 --> 01:31:11,466
*
1529
01:31:11,466 --> 01:31:21,409
*
1530
01:31:21,443 --> 01:31:31,486
*
1531
01:31:31,486 --> 01:31:41,429
*
88914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.