All language subtitles for (2012)Junction[ING]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,587 --> 00:01:03,597 * 2 00:01:03,631 --> 00:01:13,040 * 3 00:01:13,073 --> 00:01:15,843 When I was a child I had a series of nightmares 4 00:01:15,876 --> 00:01:18,246 About a statue, 5 00:01:18,279 --> 00:01:22,183 A bronze woman holding a plate of grapes. 6 00:01:22,216 --> 00:01:24,718 The "Metal Lady", as I came to call her, 7 00:01:24,752 --> 00:01:27,688 Never did anything frightening in those dreams, 8 00:01:27,721 --> 00:01:30,391 She just stood there on a shelf; 9 00:01:30,424 --> 00:01:33,727 Quiet, watching me. 10 00:01:33,761 --> 00:01:36,730 And I was terrified because, in those moments, 11 00:01:36,764 --> 00:01:40,201 I felt everything that was to come. 12 00:01:40,234 --> 00:01:42,703 One day the dreams stopped 13 00:01:42,736 --> 00:01:46,207 And I never saw the Metal Lady again. 14 00:01:46,240 --> 00:01:48,542 But I never forgot her. 15 00:01:48,576 --> 00:01:50,778 A day doesn't go by when she doesn't enter my thoughts 16 00:01:50,811 --> 00:01:54,081 In one way or another. 17 00:01:54,114 --> 00:01:57,618 Not one day. 18 00:01:59,753 --> 00:02:09,763 * 19 00:02:09,797 --> 00:02:19,840 * 20 00:02:19,840 --> 00:02:29,783 * 21 00:02:29,817 --> 00:02:39,860 * 22 00:02:39,860 --> 00:02:49,803 * 23 00:02:49,837 --> 00:02:59,880 * 24 00:02:59,880 --> 00:03:09,823 * 25 00:03:09,857 --> 00:03:19,900 * 26 00:03:19,900 --> 00:03:29,843 * 27 00:03:29,877 --> 00:03:39,920 * 28 00:03:39,920 --> 00:03:49,863 * 29 00:03:49,897 --> 00:03:59,940 * 30 00:03:59,940 --> 00:04:11,218 * 31 00:04:26,534 --> 00:04:28,536 Okay. 32 00:04:34,575 --> 00:04:37,210 I'll go. 33 00:04:37,244 --> 00:04:39,547 Wait. 34 00:05:23,591 --> 00:05:26,093 Donald. 35 00:05:36,203 --> 00:05:39,573 So are you saying Thomas won't pay now? 36 00:05:39,607 --> 00:05:41,675 * 37 00:05:41,709 --> 00:05:46,346 No, Albert, just between you and me. 38 00:05:46,380 --> 00:05:48,181 * 39 00:05:48,215 --> 00:05:50,718 I won't visit him or anything. 40 00:05:50,751 --> 00:05:55,188 * 41 00:05:55,222 --> 00:05:55,689 Right. 42 00:05:55,723 --> 00:05:57,190 Mm-hm. 43 00:05:57,224 --> 00:05:58,058 Call him. 44 00:05:58,091 --> 00:05:59,960 Right. 45 00:05:59,993 --> 00:06:01,294 Mm-hmm. 46 00:06:01,328 --> 00:06:03,296 Mm-hmm. 47 00:06:03,330 --> 00:06:06,366 Call me back. 48 00:06:06,400 --> 00:06:07,468 Hey, Tai. 49 00:06:07,501 --> 00:06:10,303 How are things? 50 00:06:10,337 --> 00:06:12,506 You know. 51 00:06:12,540 --> 00:06:13,907 So... 52 00:06:25,519 --> 00:06:28,822 Speak. 53 00:06:28,856 --> 00:06:30,691 He won't pay? 54 00:06:30,724 --> 00:06:32,493 No, I understand. 55 00:06:32,526 --> 00:06:36,029 We're all friends. 56 00:06:36,063 --> 00:06:37,565 Actor? 57 00:06:37,598 --> 00:06:40,834 No wonder he's poor. 58 00:06:40,868 --> 00:06:42,836 Right? 59 00:06:42,870 --> 00:06:45,005 I gotta go, Albert. 60 00:06:45,038 --> 00:06:47,340 No, we're cool. 61 00:06:47,374 --> 00:06:51,512 Late. 62 00:06:51,545 --> 00:06:54,748 So... I just wanted to get another round 63 00:06:54,782 --> 00:06:58,919 For the four of us. 64 00:06:58,952 --> 00:06:59,853 Usual? 65 00:06:59,887 --> 00:07:01,455 Yeah, that's good. 66 00:07:01,489 --> 00:07:03,824 "Fun pack" for David. 67 00:07:08,361 --> 00:07:09,463 Hundred fifty. 68 00:07:09,497 --> 00:07:11,298 Here's the thing. 69 00:07:11,331 --> 00:07:15,503 I... we... were kind of hoping for a favor. 70 00:07:19,507 --> 00:07:21,308 If you wanted a favor, you should have sent Kari. 71 00:07:21,341 --> 00:07:23,210 I know. 72 00:07:23,243 --> 00:07:24,878 Where is she? 73 00:07:24,912 --> 00:07:29,583 She... she has... herpes. 74 00:07:31,519 --> 00:07:32,520 Herpes? 75 00:07:32,553 --> 00:07:36,990 Yeah... huge... blisters. 76 00:07:37,024 --> 00:07:38,992 When did she...? 77 00:07:39,026 --> 00:07:42,496 Oh, after that, this was, you know, recent, 78 00:07:42,530 --> 00:07:46,900 This morning, like, she woke up and just, blam, you know? 79 00:07:48,869 --> 00:07:53,574 I wouldn't, I'm sure you're past that window, no doubt. 80 00:07:53,607 --> 00:07:55,342 Okay. 81 00:07:55,375 --> 00:07:59,580 This would be an actual favor not a trade 82 00:07:59,613 --> 00:08:01,615 And then we could get the money to you... 83 00:08:01,649 --> 00:08:06,453 This isn't Hurricane relief, David. 84 00:08:06,486 --> 00:08:08,889 That line never gets old to him. 85 00:08:11,825 --> 00:08:14,995 No, I know this isn't, I just thought... 86 00:08:17,230 --> 00:08:19,232 And we've been so good about... 87 00:08:22,703 --> 00:08:25,873 Yeah, okay. 88 00:08:25,906 --> 00:08:27,641 Come back when you've got the money. 89 00:08:27,675 --> 00:08:30,010 Right. 90 00:08:30,043 --> 00:08:32,145 Sorry for bugging you. 91 00:08:32,179 --> 00:08:33,480 Went to rehab together, David. 92 00:08:33,513 --> 00:08:37,985 You don't need to apologize to me. 93 00:08:38,018 --> 00:08:39,486 In fact, I'm wondering 94 00:08:39,519 --> 00:08:42,990 When you're going to come work for me. 95 00:08:43,023 --> 00:08:44,825 I did ask you a few months ago. 96 00:08:44,858 --> 00:08:45,993 You did. 97 00:08:46,026 --> 00:08:48,996 Wouldn't have these problems. 98 00:08:49,029 --> 00:08:53,834 I know that, and I appreciate it, I do. 99 00:08:53,867 --> 00:08:58,739 I just... 100 00:08:58,772 --> 00:09:00,473 Need to think about things some more is all. 101 00:09:03,977 --> 00:09:05,012 Phones. 102 00:09:05,045 --> 00:09:17,457 * 103 00:09:17,490 --> 00:09:20,493 Is it the "dead parents" thing? 104 00:09:20,527 --> 00:09:22,462 No. 105 00:09:22,495 --> 00:09:26,533 No, it's not that. 106 00:09:26,566 --> 00:09:28,168 You can tell me. 107 00:09:28,201 --> 00:09:31,639 I'm sensitive, I can be sensitive. 108 00:09:31,672 --> 00:09:34,642 No, it's, 109 00:09:34,675 --> 00:09:38,912 I just need more time. 110 00:09:45,252 --> 00:09:46,486 Herpes, huh? 111 00:09:46,519 --> 00:09:49,056 Looks real painful. 112 00:09:49,089 --> 00:09:51,491 You're not buying crank downtown, are you, David? 113 00:09:51,524 --> 00:09:54,662 No way, I like my car just the way it is. 114 00:09:54,695 --> 00:09:55,829 Can't trust those people. 115 00:09:55,863 --> 00:09:56,529 They're not like you and me. 116 00:09:56,563 --> 00:09:58,165 I know, I don't. 117 00:09:58,198 --> 00:10:01,401 Even the cops, they go down there, are wild cards. 118 00:10:01,434 --> 00:10:04,504 That cowboy act last month? 119 00:10:04,537 --> 00:10:05,906 Gunned down those bank robbers 120 00:10:05,939 --> 00:10:08,876 Even the ones who were trying to give up. 121 00:10:08,909 --> 00:10:11,511 Even killed a little kid. 122 00:10:11,544 --> 00:10:13,180 Can't trust anything down there. 123 00:10:13,213 --> 00:10:14,514 Don't make that mistake. 124 00:10:14,547 --> 00:10:16,383 I know and I won't. 125 00:10:16,416 --> 00:10:17,851 I have no idea how she got it, Tai. 126 00:10:17,885 --> 00:10:19,086 Really. 127 00:10:19,119 --> 00:10:23,023 She still seeing that guy, Splat? 128 00:10:23,056 --> 00:10:24,591 Spot. 129 00:10:24,624 --> 00:10:26,026 Spot. 130 00:10:26,059 --> 00:10:27,060 Maybe it was him. 131 00:10:27,094 --> 00:10:28,428 Probably. 132 00:10:28,461 --> 00:10:31,198 He's a jerk. 133 00:10:31,231 --> 00:10:34,868 I don't even know why I still hang out with him. 134 00:10:34,902 --> 00:10:36,536 Loyalty's key, David. 135 00:10:36,569 --> 00:10:39,707 Without loyalty, you're a target. 136 00:10:39,740 --> 00:10:45,445 * 137 00:10:45,478 --> 00:10:47,881 Tell you what. 138 00:10:47,915 --> 00:10:49,382 I have to run some errands. 139 00:10:49,416 --> 00:10:50,718 But it's my Mom's birthday today... 140 00:10:50,751 --> 00:10:51,785 Oh, happy birthday. 141 00:10:51,819 --> 00:10:52,786 She thanks you. 142 00:10:52,820 --> 00:10:54,454 I want to get her a television. 143 00:10:54,487 --> 00:10:55,222 A television? 144 00:10:55,255 --> 00:10:56,556 A nice one. 145 00:10:56,589 --> 00:10:58,091 I'm going to be here until eleven 146 00:10:58,125 --> 00:10:59,559 Then I'm out for the weekend. 147 00:10:59,592 --> 00:11:02,062 See what you can do and we'll talk. 148 00:11:02,095 --> 00:11:06,166 A television, sure. 149 00:11:06,199 --> 00:11:09,837 This is my cell for today. 150 00:11:09,870 --> 00:11:14,842 When you have something, call. 151 00:11:14,875 --> 00:11:17,344 I'm doing this because it's you. 152 00:11:17,377 --> 00:11:19,579 Because we have history. 153 00:11:19,612 --> 00:11:21,248 I know. 154 00:11:21,281 --> 00:11:23,550 When you come back, I'm going to want an answer 155 00:11:23,583 --> 00:11:27,687 About the other thing, as well. 156 00:11:27,721 --> 00:11:30,023 Call when you gots. 157 00:11:30,057 --> 00:11:31,224 Thanks, Tai. 158 00:11:31,258 --> 00:11:34,527 What are friends for? 159 00:11:34,561 --> 00:11:36,529 I don't know. 160 00:11:36,563 --> 00:11:38,732 Yeah. 161 00:11:55,115 --> 00:11:56,549 Well? 162 00:11:56,583 --> 00:11:58,285 He wants a television. 163 00:11:58,318 --> 00:12:00,387 I knew we should have sent Kari. 164 00:12:00,420 --> 00:12:01,822 Shut up. 165 00:12:01,855 --> 00:12:02,689 Did he ask for me? 166 00:12:02,722 --> 00:12:03,824 What do you think? 167 00:12:03,857 --> 00:12:04,992 What did you tell him? 168 00:12:05,025 --> 00:12:06,827 I told him you had herpes. 169 00:12:06,860 --> 00:12:07,394 What? 170 00:12:07,427 --> 00:12:08,395 Did you... 171 00:12:08,428 --> 00:12:09,229 David, did you really say that? 172 00:12:09,262 --> 00:12:10,663 I had to say something. 173 00:12:10,697 --> 00:12:11,364 It's okay. 174 00:12:11,398 --> 00:12:13,000 No it's not. 175 00:12:13,033 --> 00:12:13,834 Herpes. 176 00:12:13,867 --> 00:12:15,235 Did he ask about me? 177 00:12:15,268 --> 00:12:16,569 No. 178 00:12:16,603 --> 00:12:17,537 That's funny. 179 00:12:17,570 --> 00:12:19,339 It's not funny. 180 00:12:19,372 --> 00:12:20,240 It's kind of funny. 181 00:12:20,273 --> 00:12:21,208 Shut up! 182 00:12:21,241 --> 00:12:23,243 Stop hitting my car, Spot! 183 00:12:23,276 --> 00:12:25,078 Kari, admit it, it's funny. 184 00:12:25,112 --> 00:12:25,745 Maybe a little. 185 00:12:25,779 --> 00:12:27,214 Kari! 186 00:12:27,247 --> 00:12:28,015 See? 187 00:12:28,048 --> 00:12:28,849 I don't care! 188 00:12:28,882 --> 00:12:30,017 These are issues. 189 00:12:30,050 --> 00:12:30,884 You don't make fun of issues. 190 00:12:30,918 --> 00:12:32,019 Whose issues are they? 191 00:12:32,052 --> 00:12:33,420 They're mine. 192 00:12:33,453 --> 00:12:37,257 They should be yours, too. 193 00:12:37,290 --> 00:12:39,592 I don't know why you're so mad, Spot. 194 00:12:39,626 --> 00:12:41,929 You're the one who sent her into Tai's in the first place. 195 00:12:41,962 --> 00:12:44,898 Mother Fff... ahhh! 196 00:12:44,932 --> 00:12:46,934 Whoa! 197 00:12:46,967 --> 00:12:50,270 You're so mad! 198 00:12:50,303 --> 00:12:52,472 You're dead! 199 00:13:04,751 --> 00:13:07,487 We need a television. 200 00:13:07,520 --> 00:13:12,159 Who do we know who has a real nice television? 201 00:13:12,192 --> 00:13:17,064 Cee Cee's Video has good stuff. 202 00:13:17,097 --> 00:13:20,267 I saw the commercial yesterday. 203 00:13:53,400 --> 00:13:54,534 What are we doing here? 204 00:13:54,567 --> 00:13:57,938 These people just moved in. 205 00:13:57,971 --> 00:13:59,539 How do you know that? 206 00:13:59,572 --> 00:14:01,808 I was driving past last week on my way to see Amy 207 00:14:01,841 --> 00:14:04,311 And I saw the Ryder truck out front. 208 00:14:04,344 --> 00:14:06,013 I thought you hadn't seen her since the funeral. 209 00:14:06,046 --> 00:14:08,848 How is Amy? 210 00:14:08,882 --> 00:14:13,853 When I got there it was just her lawyer with some paper work, so 211 00:14:13,887 --> 00:14:16,489 I don't know how's she doing. 212 00:14:16,523 --> 00:14:17,490 I like your sister. 213 00:14:17,524 --> 00:14:19,159 Me too. 214 00:14:19,192 --> 00:14:20,660 Yeah. 215 00:14:20,693 --> 00:14:22,329 Why this place? 216 00:14:22,362 --> 00:14:23,496 Because it's too soon for them to have hooked up 217 00:14:23,530 --> 00:14:24,998 An alarm system. 218 00:14:25,032 --> 00:14:27,067 They're still dealing with boxes, organizing. 219 00:14:27,100 --> 00:14:28,068 Unpacking, all that stuff. 220 00:14:28,101 --> 00:14:29,002 Smart. 221 00:14:29,036 --> 00:14:30,537 I say we hit downtown. 222 00:14:30,570 --> 00:14:32,405 We'd stick out like sore thumbs down there. 223 00:14:32,439 --> 00:14:34,507 Listen, we don't even know they have a television. 224 00:14:34,541 --> 00:14:36,843 Have you ever met someone who didn't have a television? 225 00:14:36,876 --> 00:14:39,913 Amish people don't have television. 226 00:14:39,947 --> 00:14:40,847 What? 227 00:14:40,880 --> 00:14:42,549 You're so stupid. 228 00:14:42,582 --> 00:14:44,351 They weren't Amish, Donald. 229 00:14:44,384 --> 00:14:46,186 Nobody around here is Amish. 230 00:14:46,219 --> 00:14:48,521 How do you even know Amish people don't have television? 231 00:14:48,555 --> 00:14:50,190 I saw it on television. 232 00:14:50,223 --> 00:14:51,724 Oh, you saw it on television that the Amish people 233 00:14:51,758 --> 00:14:53,393 Don't have television? 234 00:14:53,426 --> 00:14:57,197 Do you even know how much of a retard you sound like? 235 00:14:57,230 --> 00:14:58,098 No. 236 00:14:58,131 --> 00:14:59,066 Leave him alone. 237 00:14:59,099 --> 00:15:00,833 She's right, quit it. 238 00:15:00,867 --> 00:15:02,302 You. 239 00:15:02,335 --> 00:15:02,970 Don't you even... 240 00:15:03,003 --> 00:15:04,537 This will do. 241 00:15:04,571 --> 00:15:06,706 Why are you making decisions around here, anyway? 242 00:15:06,739 --> 00:15:08,641 What, you think just 'cause you have a car makes you boss? 243 00:15:08,675 --> 00:15:09,209 Works for me. 244 00:15:09,242 --> 00:15:10,143 Me too. 245 00:15:10,177 --> 00:15:11,311 I'm not the boss. 246 00:15:11,344 --> 00:15:13,013 That's right, you're not. 247 00:15:13,046 --> 00:15:16,016 And I could have a car, too, just so everyone knows. 248 00:15:16,049 --> 00:15:18,151 You're not the only one who could be driving people around. 249 00:15:18,185 --> 00:15:19,319 I just think this is the perfect choice. 250 00:15:19,352 --> 00:15:21,188 - So do I. - Me too. 251 00:15:21,221 --> 00:15:24,357 Oh, well, if it's so perfect, what's the plan to get in there? 252 00:15:27,560 --> 00:15:28,495 - Stupid! - Shhh. 253 00:15:28,528 --> 00:15:29,696 It's daylight, man. 254 00:15:29,729 --> 00:15:31,198 Nice yard. 255 00:15:31,231 --> 00:15:32,199 Listen, we should wait until it gets dark. 256 00:15:32,232 --> 00:15:33,333 They'll be back by then. 257 00:15:33,366 --> 00:15:34,701 Big for this neighborhood. 258 00:15:34,734 --> 00:15:35,702 And Tai is heading out for the weekend tonight. 259 00:15:35,735 --> 00:15:36,836 So it's gotta be now. 260 00:15:36,869 --> 00:15:38,005 You think they'll get a pool? 261 00:15:38,038 --> 00:15:39,206 Donald. 262 00:15:39,239 --> 00:15:40,573 Hope they don't have dogs. 263 00:15:40,607 --> 00:15:43,376 Oh, right. 264 00:15:43,410 --> 00:15:45,345 What's your plan now, master thief? 265 00:15:45,378 --> 00:15:46,513 I don't see any doggie toys. 266 00:15:46,546 --> 00:15:47,247 No doggie door. 267 00:15:47,280 --> 00:15:48,248 That's good. 268 00:15:48,281 --> 00:15:49,416 What are you two talking about? 269 00:15:49,449 --> 00:15:50,250 Nothing. 270 00:15:50,283 --> 00:15:51,018 Woof. 271 00:15:51,051 --> 00:15:55,088 Stupid. 272 00:15:55,122 --> 00:15:57,524 Here we go. 273 00:15:57,557 --> 00:15:59,692 You should break the little horn while you're at it. 274 00:15:59,726 --> 00:16:01,028 Well just pop the glass! 275 00:16:01,061 --> 00:16:05,532 No. 276 00:16:05,565 --> 00:16:08,168 Look, I hate to be the bearer of bad news, David, 277 00:16:08,201 --> 00:16:09,869 But when you're through wasting all of our time, 278 00:16:09,902 --> 00:16:13,673 I think we should just get back... 279 00:16:13,706 --> 00:16:18,478 Shut up. 280 00:16:18,511 --> 00:16:22,182 I'm cool. 281 00:16:28,255 --> 00:16:30,023 No alarms. 282 00:16:30,057 --> 00:16:31,991 Everyone look around. 283 00:16:32,025 --> 00:16:33,693 Quietly. 284 00:16:42,702 --> 00:16:45,572 I need a car. 285 00:18:34,514 --> 00:18:37,049 Nice. 286 00:18:37,083 --> 00:18:37,817 What's wrong with you? 287 00:18:37,850 --> 00:18:41,154 Nothing. 288 00:18:41,188 --> 00:18:42,155 Where's Donald? 289 00:18:42,189 --> 00:18:43,190 Don't care. 290 00:18:43,223 --> 00:18:47,827 Take this to the car. 291 00:18:47,860 --> 00:18:49,429 I'll find him. 292 00:18:53,065 --> 00:18:56,068 Let's go. 293 00:18:56,102 --> 00:18:57,170 Television. 294 00:18:57,204 --> 00:18:58,004 We got a flat screen. 295 00:18:58,037 --> 00:18:59,372 That one's junk. 296 00:18:59,406 --> 00:19:00,773 Some people don't like flat screens. 297 00:19:00,807 --> 00:19:02,275 Gives them a headache. 298 00:19:02,309 --> 00:19:07,280 This might be good to have as a back up. 299 00:19:07,314 --> 00:19:08,348 Does it work? 300 00:19:08,381 --> 00:19:11,884 Ummmmm... 301 00:19:18,991 --> 00:19:20,293 Just see if it works. 302 00:19:20,327 --> 00:19:22,862 If it does, pick it up and meet us at the car. 303 00:19:22,895 --> 00:19:24,464 Can you carry it by yourself? 304 00:19:24,497 --> 00:19:27,033 - Yeah, I got it. - Alright. 305 00:19:27,066 --> 00:19:28,201 I'm gonna go make sure Spot didn't run off 306 00:19:28,235 --> 00:19:30,203 With that flat screen. 307 00:19:30,237 --> 00:19:32,872 David? 308 00:19:32,905 --> 00:19:34,974 What? 309 00:19:35,007 --> 00:19:38,711 Sorry about your parents. 310 00:19:38,745 --> 00:19:43,316 I don't think I ever said that to you. 311 00:19:43,350 --> 00:19:46,052 Yeah. 312 00:19:46,085 --> 00:19:51,057 Everything happened so fast with the accident, then the funeral. 313 00:19:51,090 --> 00:19:52,158 Sorry. 314 00:19:52,191 --> 00:19:58,565 * 315 00:19:58,598 --> 00:20:01,501 Thanks. 316 00:20:01,534 --> 00:20:03,169 Hurry up. 317 00:20:03,202 --> 00:20:04,237 I will. 318 00:20:04,271 --> 00:20:15,748 * 319 00:20:35,302 --> 00:20:38,871 Snow. 320 00:20:38,905 --> 00:20:39,706 I wasn't going to run off with it. 321 00:20:39,739 --> 00:20:41,374 Right. 322 00:20:41,408 --> 00:20:45,378 I was just going to find an alternate route in case 323 00:20:45,412 --> 00:20:46,078 Something went down. 324 00:20:46,112 --> 00:20:47,046 Uh-huh. 325 00:20:47,079 --> 00:20:48,781 I'm not a thief, David. 326 00:20:48,815 --> 00:20:49,582 Tell him, Kari. 327 00:20:49,616 --> 00:20:51,551 Where's Donald? 328 00:20:51,584 --> 00:20:53,886 He's bringing another television. 329 00:20:53,920 --> 00:20:55,388 You need a Plan B. 330 00:20:55,422 --> 00:20:56,389 That's all I was thinking. 331 00:20:56,423 --> 00:20:58,925 Plan B. 332 00:21:16,042 --> 00:21:17,344 Speak. 333 00:21:17,377 --> 00:21:19,011 It's me. 334 00:21:19,045 --> 00:21:20,179 David. 335 00:21:20,212 --> 00:21:21,581 Already? 336 00:21:21,614 --> 00:21:23,750 How do you feel about flat screens? 337 00:21:23,783 --> 00:21:25,385 Flat screens? 338 00:21:25,418 --> 00:21:28,087 Yeah, I've got one in the back seat right now. 339 00:21:28,120 --> 00:21:29,689 Flat screens are fine. 340 00:21:29,722 --> 00:21:31,524 Doesn't give you a headache? 341 00:21:31,558 --> 00:21:33,760 Only thing that gives me a headache 342 00:21:33,793 --> 00:21:36,696 Is people who owe me money. 343 00:21:36,729 --> 00:21:40,232 Uhh... okay, 344 00:21:40,266 --> 00:21:43,102 We'll bring the flat screen by, then. 345 00:21:43,135 --> 00:21:44,571 Yeah, in the middle at the moment. 346 00:21:44,604 --> 00:21:46,539 Call me when you're ready to hook up. 347 00:21:46,573 --> 00:21:48,040 Okay. 348 00:21:48,074 --> 00:21:49,909 Late. 349 00:21:59,619 --> 00:22:01,521 We're all set. 350 00:22:14,200 --> 00:22:16,503 Yeah, daddy's little girl. 351 00:22:16,536 --> 00:22:19,071 You're a good little girl aren't you? 352 00:22:19,105 --> 00:22:21,708 Mmmm, yeah. 353 00:22:21,741 --> 00:22:23,910 Oh yeah, that's good. 354 00:22:23,943 --> 00:22:25,578 Oh yeah. 355 00:22:25,612 --> 00:22:30,583 Suck it. 356 00:22:30,617 --> 00:22:33,720 Now lift the camera. 357 00:22:37,256 --> 00:22:38,257 - Let's just go. - Spot. 358 00:22:38,290 --> 00:22:39,358 We're not leaving him. 359 00:22:39,392 --> 00:22:40,927 We can't wait here all day. 360 00:22:40,960 --> 00:22:42,862 You even said yourself they'll be home soon. 361 00:22:42,895 --> 00:22:45,798 And your car doesn't exactly match the drapes. 362 00:22:48,134 --> 00:22:50,603 At least I have a car. 363 00:22:54,741 --> 00:22:56,443 I could get a car. 364 00:23:01,881 --> 00:23:03,483 You like it. 365 00:23:03,516 --> 00:23:05,485 Donald, we have to... 366 00:23:05,518 --> 00:23:07,186 I knew you liked that. 367 00:23:07,219 --> 00:23:08,655 So good, honey. 368 00:23:08,688 --> 00:23:10,890 Oh, so good. 369 00:23:10,923 --> 00:23:15,027 Suck it. 370 00:23:15,061 --> 00:23:17,229 Now lift the camera. 371 00:23:21,534 --> 00:23:22,502 I'm going to see what's going on. 372 00:23:22,535 --> 00:23:24,236 Oh no you're not. 373 00:23:24,270 --> 00:23:28,074 You stay right where you are, stay right where you are! 374 00:23:28,107 --> 00:23:31,410 Stupid! 375 00:23:46,559 --> 00:23:48,728 Hello? 376 00:23:48,761 --> 00:23:51,931 What, what is taking so long? 377 00:23:51,964 --> 00:23:54,534 Woah! 378 00:23:54,567 --> 00:23:56,202 There's a whole box of these. 379 00:23:56,235 --> 00:23:59,205 There's-there's women with boys and girls, 380 00:23:59,238 --> 00:24:00,540 There's men with boys and girls. 381 00:24:00,573 --> 00:24:02,141 Look, everything's labeled. 382 00:24:02,174 --> 00:24:03,342 Labels, ooh, let's go. 383 00:24:03,375 --> 00:24:04,977 - No, we can't. - Excuse me? 384 00:24:05,011 --> 00:24:06,479 It's not our business, Donald. 385 00:24:06,513 --> 00:24:08,147 The guy who lives here is a pedophile, David. 386 00:24:08,180 --> 00:24:09,315 And we're drug-addict burglars. 387 00:24:09,348 --> 00:24:10,016 Six of one, half a dozen of the other. 388 00:24:10,049 --> 00:24:11,484 Let's go. 389 00:24:11,518 --> 00:24:12,218 David's right, we can't stay here. 390 00:24:12,251 --> 00:24:12,985 What about me? 391 00:24:13,019 --> 00:24:13,986 I'm right, too. 392 00:24:14,020 --> 00:24:15,822 We can't just leave. 393 00:24:15,855 --> 00:24:17,490 I'm sorry, was I napping when you became a superhero? 394 00:24:17,524 --> 00:24:18,858 We'll leave an anonymous tip for the police. 395 00:24:18,891 --> 00:24:20,059 They won't care. 396 00:24:20,092 --> 00:24:22,061 They'll care, it's their job. 397 00:24:22,094 --> 00:24:23,830 Yeah, just like it's our job to steal NAMBLA's flat screen. 398 00:24:23,863 --> 00:24:25,532 Spot. 399 00:24:25,565 --> 00:24:27,066 Serious, he diddles himself to people diddling children; 400 00:24:27,099 --> 00:24:28,535 We steal his television. 401 00:24:28,568 --> 00:24:30,503 Hurray, the criminal food chain is intact. 402 00:24:30,537 --> 00:24:31,337 Shut up. 403 00:24:31,370 --> 00:24:31,838 What did you say to me? 404 00:24:31,871 --> 00:24:32,705 Shut up! 405 00:24:32,739 --> 00:24:34,040 Get your hands off me! 406 00:24:34,073 --> 00:24:34,841 You know I have a thing about that. 407 00:24:34,874 --> 00:24:35,908 Both of you stop! 408 00:24:35,942 --> 00:24:37,844 Nobody cares about this stuff. 409 00:24:37,877 --> 00:24:39,546 - Of course we care. - No. 410 00:24:39,579 --> 00:24:41,413 It's a crime of the week, and then it's nothing. 411 00:24:41,447 --> 00:24:43,182 Alright, I've had enough of this. 412 00:24:43,215 --> 00:24:45,217 Get your rank, stupid self... 413 00:24:45,251 --> 00:24:46,185 Let go of my hand! 414 00:24:46,218 --> 00:24:47,687 Don't you put me down! 415 00:24:47,720 --> 00:24:49,055 You're not going to put me down in that place! 416 00:24:49,088 --> 00:24:50,056 Do you hear me? 417 00:24:50,089 --> 00:24:51,023 Do you hear me? 418 00:24:51,057 --> 00:24:52,024 Yes, I hear you! 419 00:24:52,058 --> 00:24:53,526 Donald, let him go! 420 00:24:53,560 --> 00:24:54,927 Promise me, David. 421 00:24:54,961 --> 00:24:55,928 Promise me we just won't blow this off. 422 00:24:55,962 --> 00:24:57,363 I promise. 423 00:24:57,396 --> 00:24:58,865 Just let him go so that we can get out of here. 424 00:24:58,898 --> 00:25:00,032 He's got a daughter, David. 425 00:25:00,066 --> 00:25:01,534 Her pictures are all over the house. 426 00:25:01,568 --> 00:25:02,134 I know. 427 00:25:02,168 --> 00:25:03,469 I saw. 428 00:25:03,502 --> 00:25:04,303 What do you think he does to her? 429 00:25:04,336 --> 00:25:05,037 Who cares? 430 00:25:05,071 --> 00:25:06,138 I care! 431 00:25:06,172 --> 00:25:07,807 My wrist! 432 00:25:07,840 --> 00:25:09,475 We can't do anything right now. 433 00:25:09,508 --> 00:25:11,844 Promise we'll do something if the cops don't. 434 00:25:11,878 --> 00:25:12,478 I promise. 435 00:25:12,511 --> 00:25:13,212 Swear it! 436 00:25:13,245 --> 00:25:15,347 On your parents! 437 00:25:15,381 --> 00:25:17,016 I swear to you on my parents, 438 00:25:17,049 --> 00:25:20,519 If the cops don't do anything, we will. 439 00:25:23,355 --> 00:25:27,059 Okay. 440 00:25:27,093 --> 00:25:29,495 Okay. 441 00:25:29,528 --> 00:25:32,231 Okay, okay. 442 00:25:32,264 --> 00:25:40,940 * 443 00:25:43,776 --> 00:25:46,012 I could get Carpal's Tunnel from this. 444 00:25:46,045 --> 00:25:49,015 Let's just go. 445 00:25:49,048 --> 00:26:00,459 * 446 00:26:00,492 --> 00:26:05,131 Donald, no! 447 00:26:05,164 --> 00:26:07,800 Donald, no! 448 00:26:07,834 --> 00:26:08,835 Donald! 449 00:26:08,868 --> 00:26:18,310 * 450 00:26:18,344 --> 00:26:19,511 You like taking them? 451 00:26:19,545 --> 00:26:21,213 Do you? 452 00:26:21,247 --> 00:26:22,381 Well, how's this? 453 00:26:22,414 --> 00:26:25,184 How's this? 454 00:26:25,217 --> 00:26:28,688 How's this, how's this, how's this, how's this, 455 00:26:28,721 --> 00:26:32,191 How's this? 456 00:26:44,270 --> 00:26:47,707 * 457 00:26:47,740 --> 00:26:48,507 I'm out of here. 458 00:26:48,540 --> 00:26:50,009 No, you're not. 459 00:26:50,042 --> 00:26:51,177 You can't just keep us here. 460 00:26:51,210 --> 00:26:52,912 I can and I will. 461 00:26:52,945 --> 00:26:54,847 But... that's not fair. 462 00:26:54,881 --> 00:26:56,248 We can't stay here, Donald. 463 00:26:56,282 --> 00:26:57,516 What's staying here going to solve? 464 00:26:57,549 --> 00:26:59,385 - I don't know. - News flash. 465 00:26:59,418 --> 00:27:01,287 If you're going to drag us all into your psycho crusade, 466 00:27:01,320 --> 00:27:02,288 Maybe you should know. 467 00:27:02,321 --> 00:27:03,455 Stop pressing me! 468 00:27:03,489 --> 00:27:04,356 We can call the police. 469 00:27:04,390 --> 00:27:05,792 He won't go to jail. 470 00:27:05,825 --> 00:27:07,660 - Not for long. - You don't know that. 471 00:27:07,694 --> 00:27:10,797 I do, they'll put him in jail and they think that everybody's 472 00:27:10,830 --> 00:27:12,131 Safe but you can't cure these people. 473 00:27:12,164 --> 00:27:13,833 Donald... 474 00:27:13,866 --> 00:27:15,467 Why do you think they have to register on the Internet? 475 00:27:15,501 --> 00:27:18,170 It's so everybody knows the cops can't handle it 476 00:27:18,204 --> 00:27:20,506 And that people have to handle it themselves. 477 00:27:20,539 --> 00:27:22,308 And half the time they don't even register. 478 00:27:22,341 --> 00:27:23,375 We have to calm down here... 479 00:27:23,409 --> 00:27:25,044 They'll let him out. 480 00:27:25,077 --> 00:27:26,645 They'll let him out and he'll do it again. 481 00:27:26,679 --> 00:27:28,214 - You don't know that, Donald. - I do. 482 00:27:28,247 --> 00:27:30,049 They'll let him out until he does something 483 00:27:30,082 --> 00:27:32,551 Enough for them to understand enough to keep him in jail... 484 00:27:32,584 --> 00:27:34,186 But by then... by then... 485 00:27:34,220 --> 00:27:35,521 - If we leave now... - Donald... 486 00:27:35,554 --> 00:27:37,189 He'll just go free! 487 00:27:37,223 --> 00:27:38,224 You don't know that. 488 00:27:38,257 --> 00:27:40,927 This happened to me! 489 00:27:48,434 --> 00:27:51,203 It happened to me. 490 00:27:53,706 --> 00:27:55,174 Donald. 491 00:27:55,207 --> 00:27:56,008 Oh, God. 492 00:27:56,042 --> 00:27:58,711 God can't see you. 493 00:28:01,480 --> 00:28:02,114 This is bad. 494 00:28:02,148 --> 00:28:03,349 You think? 495 00:28:03,382 --> 00:28:04,851 Please, take anything you want... 496 00:28:04,884 --> 00:28:06,185 Anything? 497 00:28:06,218 --> 00:28:08,120 How about the DVDs, can I take them? 498 00:28:08,154 --> 00:28:10,289 The ones with little boys and girls. 499 00:28:10,322 --> 00:28:12,358 That's all the look I needed. 500 00:28:12,391 --> 00:28:14,460 No, I can explain... 501 00:28:14,493 --> 00:28:15,995 You like sucking things, don't you? 502 00:28:16,028 --> 00:28:16,863 Smaller the better, yeah? 503 00:28:16,896 --> 00:28:18,197 We can destroy them. 504 00:28:18,230 --> 00:28:19,298 We're going to turn them in to the cops 505 00:28:19,331 --> 00:28:20,132 Is what we're going to do. 506 00:28:20,166 --> 00:28:21,333 No, please. 507 00:28:21,367 --> 00:28:22,468 Don't do that! 508 00:28:22,501 --> 00:28:23,335 Okay, he's scared, Donald. 509 00:28:23,369 --> 00:28:24,336 We're gonna report him. 510 00:28:24,370 --> 00:28:25,204 What's this "we?" 511 00:28:25,237 --> 00:28:26,205 Spot. 512 00:28:26,238 --> 00:28:27,473 I'm not doing anything. 513 00:28:27,506 --> 00:28:28,707 We're calling the police. 514 00:28:28,741 --> 00:28:29,876 Please don't do that! 515 00:28:29,909 --> 00:28:31,677 I have a family, a little girl. 516 00:28:31,710 --> 00:28:32,644 That's right. 517 00:28:32,678 --> 00:28:33,846 You do have a little girl. 518 00:28:33,880 --> 00:28:35,347 I saw the pictures. 519 00:28:35,381 --> 00:28:36,983 None of this has to leave this house. 520 00:28:37,016 --> 00:28:38,384 She's about the same age as those kids 521 00:28:38,417 --> 00:28:39,685 In those little movies of yours. 522 00:28:39,718 --> 00:28:40,820 Are you grooming her for something special? 523 00:28:40,853 --> 00:28:42,654 You don't understand... 524 00:28:42,688 --> 00:28:44,323 Does she have something you're gonna want to suck on soon? 525 00:28:44,356 --> 00:28:45,691 Why wait? 526 00:28:45,724 --> 00:28:47,493 I can give you something to suck on right now. 527 00:28:47,526 --> 00:28:48,727 Donald, we're leaving. 528 00:28:48,761 --> 00:28:50,162 This looks about right. 529 00:28:50,196 --> 00:28:53,900 * 530 00:28:53,933 --> 00:28:54,666 Donald, no! 531 00:28:54,700 --> 00:28:55,667 Suck on this! 532 00:28:55,701 --> 00:29:05,711 * 533 00:29:05,744 --> 00:29:14,854 * 534 00:29:14,887 --> 00:29:15,955 Help me! 535 00:29:15,988 --> 00:29:21,994 * 536 00:29:22,028 --> 00:29:22,795 Spot! 537 00:29:22,829 --> 00:29:24,196 Help us, man! 538 00:29:24,230 --> 00:29:27,399 Get off of me! 539 00:29:29,501 --> 00:29:32,638 I don't know what I'm doing. 540 00:29:32,671 --> 00:29:34,974 * 541 00:29:35,007 --> 00:29:37,009 I don't know what I'm doing. 542 00:29:37,043 --> 00:29:44,851 * 543 00:29:44,884 --> 00:29:47,486 We're here for you. 544 00:29:47,519 --> 00:29:49,488 We're not going anywhere. 545 00:29:49,521 --> 00:29:52,058 We're right here. 546 00:29:52,091 --> 00:29:53,059 One sec. 547 00:29:53,092 --> 00:29:54,693 One sec? 548 00:29:54,726 --> 00:29:55,694 It's okay, Donald. 549 00:29:55,727 --> 00:29:56,996 I know. 550 00:29:57,029 --> 00:30:02,001 I know it's going to be okay. 551 00:30:02,034 --> 00:30:04,036 Tai. 552 00:30:04,070 --> 00:30:07,506 I expected your call a while ago. 553 00:30:07,539 --> 00:30:09,175 Bit tied up here. 554 00:30:09,208 --> 00:30:11,844 You guys must be really jonesin' by now. 555 00:30:11,878 --> 00:30:13,512 A little. 556 00:30:13,545 --> 00:30:16,015 What's that noise? 557 00:30:16,048 --> 00:30:19,718 Uh... Spot got in a fight with Donald. 558 00:30:19,751 --> 00:30:21,520 Is that crying? 559 00:30:21,553 --> 00:30:23,355 Crying? 560 00:30:23,389 --> 00:30:26,525 Sounds like crying. 561 00:30:26,558 --> 00:30:31,397 Donald hit him pretty hard. 562 00:30:31,430 --> 00:30:34,433 What a puss. 563 00:30:34,466 --> 00:30:37,870 Total puss, right? 564 00:30:37,904 --> 00:30:39,238 Listen, call me when you've got 565 00:30:39,271 --> 00:30:41,440 Everyone's feelings smoothed out. 566 00:30:41,473 --> 00:30:42,441 I will. 567 00:30:42,474 --> 00:30:43,442 Oh, and David? 568 00:30:43,475 --> 00:30:45,377 I've been thinking. 569 00:30:45,411 --> 00:30:47,880 I'm doing you and your friends a real big favor. 570 00:30:47,914 --> 00:30:50,549 I think you owe me a trial run. 571 00:30:50,582 --> 00:30:51,918 Uh, well... 572 00:30:51,951 --> 00:30:53,119 Welcome to the team, buddy. 573 00:30:53,152 --> 00:30:55,421 Call me when you're close. 574 00:30:55,454 --> 00:30:57,723 Tai? 575 00:30:57,756 --> 00:31:02,661 Tai? 576 00:31:02,694 --> 00:31:05,564 David... David... 577 00:31:05,597 --> 00:31:06,532 I know. 578 00:31:06,565 --> 00:31:07,866 Let's get out of here. 579 00:31:07,900 --> 00:31:09,235 Why did you tell Tai I was crying? 580 00:31:09,268 --> 00:31:10,036 I had to tell him something. 581 00:31:10,069 --> 00:31:11,003 I wasn't crying. 582 00:31:11,037 --> 00:31:11,904 Oh, for God's sake. 583 00:31:11,938 --> 00:31:14,006 No, you said I was a puss. 584 00:31:14,040 --> 00:31:15,341 I'm not a puss. 585 00:31:15,374 --> 00:31:16,675 Did Tai say I was a puss? 586 00:31:16,708 --> 00:31:18,210 I don't feel good... 587 00:31:18,244 --> 00:31:18,911 He's the puss. 588 00:31:18,945 --> 00:31:20,679 Not me. 589 00:31:20,712 --> 00:31:22,014 - I want to go home. - Okay. 590 00:31:22,048 --> 00:31:22,881 Let's go home. 591 00:31:22,915 --> 00:31:26,218 That's so wrong. 592 00:31:40,299 --> 00:31:41,934 * 593 00:31:41,968 --> 00:31:44,036 I got 'em. 594 00:31:44,070 --> 00:31:45,037 No! 595 00:31:45,071 --> 00:31:47,039 Who's the puss, now? 596 00:31:47,073 --> 00:31:48,040 What are you doing? 597 00:31:48,074 --> 00:31:49,541 I'm taking charge. 598 00:31:49,575 --> 00:31:50,709 Someone has to. 599 00:31:50,742 --> 00:31:54,546 Don't touch her! 600 00:31:54,580 --> 00:31:56,582 Kari, give me a hand. 601 00:31:56,615 --> 00:31:59,251 It's okay, nobody's going to hurt you anymore. 602 00:31:59,285 --> 00:32:00,352 My eye, man! 603 00:32:00,386 --> 00:32:02,154 - Leave her alone! - Shut up! 604 00:32:02,188 --> 00:32:03,489 You knew what he was watching! 605 00:32:03,522 --> 00:32:05,992 You saw those DVDs and you did nothing! 606 00:32:06,025 --> 00:32:07,659 - Let me go! - It's okay! 607 00:32:07,693 --> 00:32:09,728 You're safe now! 608 00:32:14,700 --> 00:32:16,002 Okay, she's tied and gagged. 609 00:32:16,035 --> 00:32:17,336 We should tie up the little girl and go. 610 00:32:17,369 --> 00:32:18,504 No. 611 00:32:18,537 --> 00:32:19,738 You just said you wanted to go home. 612 00:32:19,771 --> 00:32:20,406 That was before I saw her. 613 00:32:20,439 --> 00:32:21,040 Saw who? 614 00:32:21,073 --> 00:32:21,707 Now what? 615 00:32:21,740 --> 00:32:22,574 The little girl. 616 00:32:22,608 --> 00:32:23,842 I can't leave her. 617 00:32:23,875 --> 00:32:25,544 - Maybe you can adopt. - Spot! 618 00:32:25,577 --> 00:32:28,414 Serious, I think all the psycho drug addicts are doing that now. 619 00:32:28,447 --> 00:32:30,882 You don't scare me. 620 00:32:30,916 --> 00:32:32,884 Spot, your eye. 621 00:32:32,918 --> 00:32:33,919 Oh, really? 622 00:32:33,952 --> 00:32:34,853 Get him some ice. 623 00:32:34,886 --> 00:32:35,687 He can get his own ice. 624 00:32:35,721 --> 00:32:36,522 Get him some ice. 625 00:32:36,555 --> 00:32:38,257 Get her some ice, too. 626 00:32:38,290 --> 00:32:44,396 * 627 00:32:53,939 --> 00:32:54,573 We have to tie her up. 628 00:32:54,606 --> 00:32:55,941 Absolutely not. 629 00:32:55,974 --> 00:32:57,776 She's been through enough already. 630 00:32:57,809 --> 00:32:59,411 Donald, listen to me, you're not thinking clearly here. 631 00:32:59,445 --> 00:33:00,546 We're not tying her up. 632 00:33:00,579 --> 00:33:01,813 We can't keep her loose. 633 00:33:01,847 --> 00:33:02,714 There's no controlling her. 634 00:33:02,748 --> 00:33:03,982 I said no. 635 00:33:04,016 --> 00:33:05,884 Look, I know you're upset. 636 00:33:05,917 --> 00:33:08,154 I know you're trying to do what's best for this girl. 637 00:33:08,187 --> 00:33:10,189 But you don't know these people, Donald. 638 00:33:10,222 --> 00:33:12,724 We don't know anything about them. 639 00:33:12,758 --> 00:33:14,560 We don't know this man, we don't know this woman 640 00:33:14,593 --> 00:33:16,895 And we definitely don't know this little girl. 641 00:33:16,928 --> 00:33:18,897 Which means they all have to be tied up. 642 00:33:18,930 --> 00:33:19,865 No. 643 00:33:19,898 --> 00:33:21,833 Donald, be reasonable. 644 00:33:21,867 --> 00:33:22,868 No one touches her. 645 00:33:22,901 --> 00:33:27,739 She's been through enough. 646 00:33:27,773 --> 00:33:30,842 You have one new message. 647 00:33:30,876 --> 00:33:34,046 That's none of your business. 648 00:33:43,055 --> 00:33:44,056 Here, hold this to your eye. 649 00:33:44,090 --> 00:33:44,723 Or not. 650 00:33:44,756 --> 00:33:46,192 - Babe... - No. 651 00:33:46,225 --> 00:33:47,226 Look, I know we're having issues right now... 652 00:33:47,259 --> 00:33:48,560 We don't have anything anymore. 653 00:33:48,594 --> 00:33:51,530 I'm a jerk, fine, and I admit 654 00:33:51,563 --> 00:33:53,865 I'm not always the first to come up with a good idea. 655 00:33:53,899 --> 00:33:56,368 But it doesn't take a nice, smart guy, 656 00:33:56,402 --> 00:33:58,604 It doesn't take David to know this is going to end badly. 657 00:33:58,637 --> 00:34:00,339 Let go of me. 658 00:34:00,372 --> 00:34:04,143 Listen, we can go out that back door. 659 00:34:04,176 --> 00:34:06,878 We can get the television out the backseat and go see Tai. 660 00:34:06,912 --> 00:34:09,481 You want to still hate me after that, fine. 661 00:34:09,515 --> 00:34:12,017 But at least we'll be away from here and away from Donald, 662 00:34:12,050 --> 00:34:13,719 Away from what is, I guarantee, 663 00:34:13,752 --> 00:34:17,689 Going to turn into the worst day of our lives if we stay. 664 00:34:20,359 --> 00:34:24,230 I'm taking this to the woman you punched. 665 00:34:24,263 --> 00:34:26,398 You do whatever you want. 666 00:34:31,937 --> 00:34:34,706 Stupid. 667 00:34:40,779 --> 00:34:42,348 Central. 668 00:34:42,381 --> 00:34:45,050 I have a car parked without a permit. 669 00:34:45,083 --> 00:34:45,851 Over. 670 00:34:45,884 --> 00:34:47,353 Uh, hey, Ross. 671 00:34:47,386 --> 00:34:49,020 Just make sure it's not a resident's car. 672 00:34:49,054 --> 00:34:52,691 We don't want a problem like last time. 673 00:34:52,724 --> 00:34:56,094 Donald, no matter what you're feeling, 674 00:34:56,128 --> 00:34:57,396 No matter what you're going through... 675 00:34:57,429 --> 00:34:59,465 He has to die. 676 00:35:19,418 --> 00:35:21,487 It's okay. 677 00:35:21,520 --> 00:35:24,990 It's okay, I won't hurt you. 678 00:35:25,023 --> 00:35:27,159 Here, this should help. 679 00:35:27,193 --> 00:35:28,527 Thank you. 680 00:35:28,560 --> 00:35:30,196 What? 681 00:35:33,865 --> 00:35:35,701 Thank you. 682 00:35:35,734 --> 00:35:39,171 You're welcome. 683 00:35:39,205 --> 00:35:40,706 She's a beautiful girl. 684 00:35:40,739 --> 00:35:44,243 What's her name? 685 00:35:44,276 --> 00:35:47,546 Mia. 686 00:35:47,579 --> 00:35:50,349 Her name is Mia. 687 00:35:50,382 --> 00:35:55,354 Mia, that's a pretty name. 688 00:35:55,387 --> 00:35:58,190 What's your name? 689 00:35:58,224 --> 00:36:00,025 Kari. 690 00:36:00,058 --> 00:36:02,828 Kari's a pretty name, too. 691 00:36:02,861 --> 00:36:04,863 Oh, thank you. 692 00:36:04,896 --> 00:36:06,198 What is her gag doing off? 693 00:36:06,232 --> 00:36:08,033 She's fine. 694 00:36:08,066 --> 00:36:09,301 I'm Jennifer. 695 00:36:09,335 --> 00:36:10,469 What's your name? 696 00:36:10,502 --> 00:36:14,340 Irrelevant. 697 00:36:37,396 --> 00:36:41,166 Keep an eye on the brat. 698 00:36:41,199 --> 00:36:42,734 No, no, no, Donald... 699 00:36:42,768 --> 00:36:45,337 Listen to me, this is the only way to protect her. 700 00:36:45,371 --> 00:36:46,572 Now I can't make you feel good 701 00:36:46,605 --> 00:36:48,173 About doing the right thing here. 702 00:36:48,206 --> 00:36:49,841 You'll have to deal with that on your own. 703 00:36:49,875 --> 00:36:50,842 Deal with what? 704 00:36:50,876 --> 00:36:51,843 Nothing. 705 00:36:51,877 --> 00:36:53,078 He needs to know. 706 00:36:53,111 --> 00:36:55,881 Know what? 707 00:36:55,914 --> 00:36:59,084 Donald wants to kill that guy. 708 00:36:59,117 --> 00:37:00,986 - You are crazy. - It's still going to happen. 709 00:37:01,019 --> 00:37:02,854 You want to go down for this guy, that's on you. 710 00:37:02,888 --> 00:37:03,689 I'm out. 711 00:37:03,722 --> 00:37:05,957 No you're not. 712 00:37:05,991 --> 00:37:09,027 Watch me. 713 00:37:11,162 --> 00:37:13,231 Oh, and this, this is for my eye. 714 00:37:16,502 --> 00:37:18,504 You want some, too? 715 00:37:18,537 --> 00:37:20,806 Keys. 716 00:37:20,839 --> 00:37:24,410 Give me the keys or I start hurting everyone. 717 00:37:38,056 --> 00:37:40,091 Last chance. 718 00:37:45,030 --> 00:37:47,699 Enjoy the ride down. 719 00:38:05,150 --> 00:38:10,822 * 720 00:38:10,856 --> 00:38:13,325 Help! 721 00:38:41,420 --> 00:38:44,856 Okay, okay. 722 00:38:44,890 --> 00:38:47,258 I think we're okay. 723 00:38:52,564 --> 00:38:57,002 No. 724 00:38:57,035 --> 00:38:59,371 No. 725 00:38:59,405 --> 00:39:00,439 You're dead! 726 00:39:00,472 --> 00:39:06,945 * 727 00:39:06,978 --> 00:39:10,348 Get off of me! 728 00:39:10,382 --> 00:39:12,283 Get off! 729 00:39:12,317 --> 00:39:13,619 Get your hands off of me! 730 00:39:13,652 --> 00:39:16,888 I'll kill you, I'll kill you! 731 00:39:20,191 --> 00:39:22,628 No. 732 00:39:22,661 --> 00:39:25,163 That's it, that's it, it's over. 733 00:39:25,196 --> 00:39:25,997 Listen... 734 00:39:26,031 --> 00:39:27,165 They have the car. 735 00:39:27,198 --> 00:39:28,199 The television. 736 00:39:28,233 --> 00:39:30,135 There's a way around this. 737 00:39:30,168 --> 00:39:32,137 Eventually, they'll put it together and we're done, 738 00:39:32,170 --> 00:39:33,138 I'm done. 739 00:39:33,171 --> 00:39:35,240 Look at me! 740 00:39:39,010 --> 00:39:40,479 When we all first met, I should have made a different choice. 741 00:39:40,512 --> 00:39:42,013 Kari, this... 742 00:39:42,047 --> 00:39:43,014 Listen, I know, there's never a good time 743 00:39:43,048 --> 00:39:44,349 To say something like this, 744 00:39:44,382 --> 00:39:48,720 But we still have choices, you and I. 745 00:39:48,754 --> 00:39:50,556 There's still time. 746 00:39:55,360 --> 00:39:58,196 How do we get past Donald? 747 00:40:04,536 --> 00:40:06,838 Last words? 748 00:40:06,872 --> 00:40:08,574 Don't do this. 749 00:40:08,607 --> 00:40:12,277 Noted. 750 00:40:14,379 --> 00:40:15,380 Where's the knife? 751 00:40:15,413 --> 00:40:16,515 Where is it? 752 00:40:16,548 --> 00:40:18,049 You can't do this, Donald. 753 00:40:18,083 --> 00:40:20,385 It has to be done. 754 00:40:20,418 --> 00:40:21,587 What about her? 755 00:40:21,620 --> 00:40:24,255 Her's who I'm doing it for. 756 00:40:24,289 --> 00:40:26,357 You're going to kill this guy in front of his daughter? 757 00:40:26,391 --> 00:40:28,193 You'll be traumatizing her for life. 758 00:40:28,226 --> 00:40:29,094 He's right, Donald. 759 00:40:29,127 --> 00:40:32,698 Think. 760 00:40:32,731 --> 00:40:33,932 I'll take him to the basement. 761 00:40:33,965 --> 00:40:36,535 No! 762 00:40:36,568 --> 00:40:37,869 Help me with this. 763 00:40:37,903 --> 00:40:46,945 * 764 00:40:46,978 --> 00:40:48,046 Please! 765 00:40:48,079 --> 00:40:59,124 * 766 00:41:02,561 --> 00:41:04,229 What's wrong? 767 00:41:04,262 --> 00:41:04,830 I'm sorry. 768 00:41:04,863 --> 00:41:05,864 What? 769 00:41:05,897 --> 00:41:12,170 * 770 00:41:12,203 --> 00:41:13,038 Hey! 771 00:41:13,071 --> 00:41:14,873 Get me out of here! 772 00:41:14,906 --> 00:41:15,741 There's no lock. 773 00:41:15,774 --> 00:41:17,175 I need a hand. 774 00:41:17,208 --> 00:41:21,913 * 775 00:41:21,947 --> 00:41:23,014 Hurry! 776 00:41:23,048 --> 00:41:33,258 * 777 00:41:34,225 --> 00:41:36,027 David! 778 00:41:36,061 --> 00:41:38,697 Open this door! 779 00:41:38,730 --> 00:41:42,233 David! 780 00:41:42,267 --> 00:41:42,768 Act normal. 781 00:41:42,801 --> 00:41:47,072 Okay. 782 00:41:47,105 --> 00:41:48,874 We have to find out where the car is. 783 00:41:48,907 --> 00:41:50,208 No, we have to report it stolen. 784 00:41:50,241 --> 00:41:51,209 They'll connect it to the house. 785 00:41:51,242 --> 00:41:52,210 Right, you're right. 786 00:41:52,243 --> 00:41:55,080 We'll report it stolen. 787 00:41:55,113 --> 00:41:56,882 Where do we go first? 788 00:41:56,915 --> 00:42:01,820 My place? 789 00:42:01,853 --> 00:42:04,990 Okay. 790 00:42:05,023 --> 00:42:06,157 Maybe we can get another television 791 00:42:06,191 --> 00:42:08,393 And then we can go see Tai. 792 00:42:08,426 --> 00:42:11,396 What, what's the matter? 793 00:42:14,532 --> 00:42:16,334 Can we just leave Spot? 794 00:42:16,367 --> 00:42:19,571 I can. 795 00:42:19,605 --> 00:42:20,505 I can, too. 796 00:42:20,538 --> 00:42:22,841 That's not... 797 00:42:22,874 --> 00:42:27,112 But, if Donald gets out of the basement... 798 00:42:28,880 --> 00:42:31,449 If he kills that guy, Spot's... 799 00:42:39,290 --> 00:42:41,893 We'll make it fast. 800 00:42:41,927 --> 00:42:45,196 And then he can go his own way. 801 00:42:45,230 --> 00:42:47,699 Just you and me. 802 00:42:47,733 --> 00:42:50,135 Just you and me. 803 00:43:00,211 --> 00:43:03,414 David? 804 00:43:06,517 --> 00:43:07,052 Untie me. 805 00:43:07,085 --> 00:43:07,853 Hold on. 806 00:43:07,886 --> 00:43:09,487 David. 807 00:43:09,520 --> 00:43:10,488 Hurry up, man. 808 00:43:10,521 --> 00:43:12,691 David! 809 00:43:16,762 --> 00:43:21,032 * 810 00:43:21,066 --> 00:43:24,502 David. 811 00:43:24,535 --> 00:43:28,073 Kari. 812 00:43:28,106 --> 00:43:29,007 Look, Donald... 813 00:43:29,040 --> 00:43:32,210 I'm looking, David. 814 00:43:32,243 --> 00:43:34,913 I see. 815 00:43:34,946 --> 00:43:35,681 Where's the girl? 816 00:43:35,714 --> 00:43:37,749 The girl? 817 00:43:37,783 --> 00:43:39,885 It's the craziest thing. 818 00:43:39,918 --> 00:43:44,189 I got locked in the basement, 819 00:43:44,222 --> 00:43:48,559 And when I got out she was gone. 820 00:43:48,593 --> 00:43:51,529 Imagine that. 821 00:43:51,562 --> 00:43:52,230 There's no reason to... 822 00:43:52,263 --> 00:43:52,931 To what? 823 00:43:52,964 --> 00:43:54,032 Get mad? 824 00:43:54,065 --> 00:43:55,734 I'm past mad. 825 00:43:55,767 --> 00:43:57,202 We were just going to get the car. 826 00:43:57,235 --> 00:43:58,536 Oh? 827 00:43:58,569 --> 00:44:02,674 Get the car, come back pick us all up. 828 00:44:02,708 --> 00:44:05,476 Was that it? 829 00:44:05,510 --> 00:44:09,748 Something like that, more or less! 830 00:44:22,560 --> 00:44:24,863 Hello? 831 00:44:24,896 --> 00:44:28,399 Mia. 832 00:44:28,433 --> 00:44:31,536 Seven. 833 00:44:31,569 --> 00:44:33,371 Uh-huh. 834 00:44:33,404 --> 00:44:36,507 Um-hm, yes. 835 00:44:36,541 --> 00:44:38,676 Okay. 836 00:44:38,710 --> 00:44:39,711 Okay. 837 00:44:39,745 --> 00:44:46,451 * 838 00:44:51,056 --> 00:44:53,458 It's for you. 839 00:45:03,401 --> 00:45:04,669 Hello? 840 00:45:04,702 --> 00:45:06,471 This is Lieutenant Charles Tarelli. 841 00:45:06,504 --> 00:45:09,507 Am I speaking to the person in charge? 842 00:45:09,540 --> 00:45:13,644 They want to talk to you. 843 00:45:13,678 --> 00:45:14,813 Hello? 844 00:45:14,846 --> 00:45:18,149 Is this the person in charge? 845 00:45:18,183 --> 00:45:20,651 You told them I was in charge? 846 00:45:20,685 --> 00:45:23,154 Oh. 847 00:45:23,188 --> 00:45:24,189 Hello? 848 00:45:24,222 --> 00:45:24,856 Hello? 849 00:45:24,890 --> 00:45:25,690 Yes. 850 00:45:25,723 --> 00:45:27,492 Are you in charge? 851 00:45:27,525 --> 00:45:28,994 Yes. 852 00:45:29,027 --> 00:45:30,528 Didn't I speak with you first? 853 00:45:30,561 --> 00:45:32,397 You did. 854 00:45:32,430 --> 00:45:34,165 Why are you telling me someone else is in charge 855 00:45:34,199 --> 00:45:36,334 When it's you I'm supposed to be talking to? 856 00:45:36,367 --> 00:45:37,735 Normally David's in charge. 857 00:45:37,769 --> 00:45:39,504 He has the car. 858 00:45:39,537 --> 00:45:43,909 He drove us here, and that was his car they towed... oh... 859 00:45:43,942 --> 00:45:45,844 So you're in charge? 860 00:45:45,877 --> 00:45:47,512 Yes. 861 00:45:47,545 --> 00:45:49,014 So, talk to me. 862 00:45:49,047 --> 00:45:50,681 Why would I talk to you? 863 00:45:50,715 --> 00:45:52,683 Because we've got the entire house surrounded 864 00:45:52,717 --> 00:45:56,387 And talking to me is going to be your only way out. 865 00:46:01,827 --> 00:46:04,329 What did he say? 866 00:46:07,065 --> 00:46:09,901 We're surrounded. 867 00:46:33,024 --> 00:46:35,861 SWAT's secured the perimeter, sir. 868 00:46:35,894 --> 00:46:39,564 Good. 869 00:46:41,699 --> 00:46:43,234 Good. 870 00:46:43,268 --> 00:46:43,869 Both neighbors have been moved out. 871 00:46:43,902 --> 00:46:45,670 Okay. 872 00:46:45,703 --> 00:46:46,905 Outgoing calls on the house phone have been routed to us 873 00:46:46,938 --> 00:46:48,006 And the psychologist is on his way. 874 00:46:48,039 --> 00:46:49,507 E.T.A.? 875 00:46:49,540 --> 00:46:51,709 Well, there's a four car pile-up on the one so... 876 00:46:51,742 --> 00:46:53,211 Right. 877 00:46:53,244 --> 00:46:55,413 - How's my favorite Neapolitan? - Jimmy. 878 00:46:55,446 --> 00:46:57,515 It's good to see your boys haven't lost their touch. 879 00:46:57,548 --> 00:46:58,183 Promotions. 880 00:46:58,216 --> 00:46:59,517 Priorities. 881 00:46:59,550 --> 00:47:02,453 Where's our command post? 882 00:47:02,487 --> 00:47:04,455 Find out who has access to that community center 883 00:47:04,489 --> 00:47:06,958 Up the street and get us in ASAP. 884 00:47:06,992 --> 00:47:08,026 Yes, sir. 885 00:47:08,059 --> 00:47:09,460 Practice my table hockey. 886 00:47:09,494 --> 00:47:11,496 And get all the information on the car 887 00:47:11,529 --> 00:47:12,998 The security guard towed. 888 00:47:13,031 --> 00:47:14,365 And one more thing. 889 00:47:14,399 --> 00:47:15,967 As soon as the media gets wind of this 890 00:47:16,001 --> 00:47:17,668 Things are gonna get tight so get someone else 891 00:47:17,702 --> 00:47:19,837 To set up an outer perimeter for them. 892 00:47:19,871 --> 00:47:22,307 I need you on the towed car and community center. 893 00:47:22,340 --> 00:47:22,974 Now. 894 00:47:23,008 --> 00:47:25,643 You got it. 895 00:47:25,676 --> 00:47:26,978 "Nice Place To Live." 896 00:47:27,012 --> 00:47:28,179 So the sign says. 897 00:47:28,213 --> 00:47:28,980 Where's the shrink? 898 00:47:29,014 --> 00:47:30,015 Route one. 899 00:47:30,048 --> 00:47:31,983 So much for therapy. 900 00:47:32,017 --> 00:47:35,353 You want to rattle the cage? 901 00:47:35,386 --> 00:47:37,989 Let them get the panic out of their system first. 902 00:47:38,023 --> 00:47:42,994 I don't want them to do anything stupid. 903 00:47:43,028 --> 00:47:44,662 They got a little girl in there. 904 00:47:44,695 --> 00:47:46,031 I heard. 905 00:47:46,064 --> 00:47:49,534 Dispatch said she was the one who called 911. 906 00:47:52,870 --> 00:47:55,506 You okay? 907 00:47:55,540 --> 00:47:56,241 Yeah. 908 00:47:56,274 --> 00:47:58,376 Let's get to it. 909 00:48:01,479 --> 00:48:03,281 Donald. 910 00:48:03,314 --> 00:48:05,483 Donald, think about this. 911 00:48:05,516 --> 00:48:06,985 We have to be smart. 912 00:48:07,018 --> 00:48:08,954 They've got us completely surrounded. 913 00:48:08,987 --> 00:48:13,291 There is no way out of this. 914 00:48:13,324 --> 00:48:15,293 There's nothing to win here. 915 00:48:15,326 --> 00:48:17,562 We can't keep them out and we're not going to get away. 916 00:48:21,499 --> 00:48:23,801 We have to turn ourselves in. 917 00:48:23,834 --> 00:48:26,004 There's nothing stopping them from coming in here 918 00:48:26,037 --> 00:48:28,306 And killing us all! 919 00:48:28,339 --> 00:48:29,140 Come on, man. 920 00:48:29,174 --> 00:48:31,176 Be reasonable. 921 00:48:36,414 --> 00:48:39,417 No one touches the phone! 922 00:48:47,525 --> 00:48:48,659 Hey! 923 00:48:48,693 --> 00:48:49,194 You guys suddenly an item? 924 00:48:49,227 --> 00:48:50,661 Spot. 925 00:48:50,695 --> 00:48:52,063 Don't act like you can't hear me! 926 00:48:52,097 --> 00:48:54,165 - Spot. - What? 927 00:48:54,199 --> 00:48:57,902 I don't need to tell you there's a situation brewing outside. 928 00:48:57,935 --> 00:48:59,537 Congratulations, you just did. 929 00:48:59,570 --> 00:49:01,272 I think we can help each other. 930 00:49:01,306 --> 00:49:03,141 How's that? 931 00:49:03,174 --> 00:49:06,511 I could make sure you don't do as much time as your friends. 932 00:49:13,151 --> 00:49:15,320 How are you gonna help me? 933 00:49:15,353 --> 00:49:19,024 I could tell the police you were here against your will. 934 00:49:19,057 --> 00:49:21,292 Go on. 935 00:49:21,326 --> 00:49:23,528 I could tell them your friends coerced you 936 00:49:23,561 --> 00:49:27,532 And it wasn't until you felt my daughter was in danger 937 00:49:27,565 --> 00:49:31,369 Did you step up to try to protect her. 938 00:49:31,402 --> 00:49:33,838 And that's when they tied you up. 939 00:49:33,871 --> 00:49:38,376 All of a sudden you're not a criminal, you're a hero. 940 00:49:38,409 --> 00:49:39,044 And what do you want? 941 00:49:39,077 --> 00:49:40,978 The DVDs. 942 00:49:41,012 --> 00:49:45,983 I don't want that kind of embarrassment for my family. 943 00:49:46,017 --> 00:49:46,817 You want me to...? 944 00:49:46,851 --> 00:49:50,688 Destroy them. 945 00:49:50,721 --> 00:49:53,358 They have a word for things like that, you know? 946 00:49:53,391 --> 00:49:55,493 Suddenly you have morals? 947 00:49:55,526 --> 00:49:58,163 Listen, he can get off on dead baby seals for all I care. 948 00:49:58,196 --> 00:50:00,165 Then what's your point? 949 00:50:00,198 --> 00:50:04,702 Every time you clean up his mess, you let it go on. 950 00:50:06,437 --> 00:50:08,173 Do you want to get out of here alive? 951 00:50:08,206 --> 00:50:11,008 Because if your psycho friend kills my husband, 952 00:50:11,042 --> 00:50:14,545 I'm the only one who can help you. 953 00:50:14,579 --> 00:50:16,347 How do you expect me to... 954 00:50:16,381 --> 00:50:18,583 In the same room as the DVDs, there's a box labeled 955 00:50:18,616 --> 00:50:20,518 "Backyard accessories". 956 00:50:20,551 --> 00:50:23,088 You'll find lighter fluid and matches for outdoor grilling. 957 00:50:23,121 --> 00:50:24,589 Break them, burn them. 958 00:50:24,622 --> 00:50:26,257 I really don't care which. 959 00:50:26,291 --> 00:50:27,692 I'm tied up. 960 00:50:27,725 --> 00:50:30,061 Get loose. 961 00:50:33,764 --> 00:50:38,369 It doesn't have to be like this. 962 00:50:38,403 --> 00:50:42,207 You don't have to make this any worse than it already is. 963 00:50:42,240 --> 00:50:46,043 You let me go now, I won't press any charges. 964 00:50:46,077 --> 00:50:47,578 Is that what they say? 965 00:50:47,612 --> 00:50:50,581 Is that what the kids say when you rape them? 966 00:50:50,615 --> 00:50:55,120 Do they say, "please, if you let me go I won't tell anyone?" 967 00:50:55,153 --> 00:50:56,221 I've never raped anyone! 968 00:50:56,254 --> 00:50:57,722 But you want to, don't you? 969 00:50:57,755 --> 00:50:59,257 No! 970 00:50:59,290 --> 00:51:00,725 No one has movies like that unless they want to! 971 00:51:00,758 --> 00:51:02,327 I would never hurt a child! 972 00:51:02,360 --> 00:51:04,028 Liar! 973 00:51:04,061 --> 00:51:04,995 Leave him alone! 974 00:51:05,029 --> 00:51:06,564 Stop hurting him! 975 00:51:06,597 --> 00:51:08,433 Enough! 976 00:51:16,574 --> 00:51:19,210 Hide. 977 00:51:39,564 --> 00:51:41,199 You know, with you out of the way, 978 00:51:41,232 --> 00:51:43,768 That little girl might finally start telling the truth 979 00:51:43,801 --> 00:51:46,804 About what's been going on around here. 980 00:51:50,908 --> 00:51:53,244 Kids are smart, you know? 981 00:51:53,278 --> 00:51:54,779 Even if you haven't touched her yet, 982 00:51:54,812 --> 00:51:58,283 I bet she knows all about you. 983 00:52:19,204 --> 00:52:21,239 - We need to speak with them. - No. 984 00:52:21,272 --> 00:52:22,840 No, no, they need to know we're not with Donald on this. 985 00:52:22,873 --> 00:52:23,841 We have to reach out to them. 986 00:52:23,874 --> 00:52:25,176 No, we can't do that. 987 00:52:25,210 --> 00:52:27,011 - They might shoot us. - David, just... 988 00:52:27,044 --> 00:52:29,013 Remember, in the papers last month, 989 00:52:29,046 --> 00:52:30,381 When they shot all those guys downtown 990 00:52:30,415 --> 00:52:32,016 Who tried to rob that bank? 991 00:52:32,049 --> 00:52:33,351 They didn't even ask them any questions. 992 00:52:33,384 --> 00:52:34,852 They just opened right up on them, 993 00:52:34,885 --> 00:52:36,020 All of them dead. 994 00:52:36,053 --> 00:52:37,188 It'll be okay. 995 00:52:37,222 --> 00:52:38,055 We'll reach out to them first. 996 00:52:38,088 --> 00:52:38,689 We can use your phone. 997 00:52:38,723 --> 00:52:41,559 No! 998 00:52:44,595 --> 00:52:48,533 Sorry, sorry. 999 00:52:48,566 --> 00:52:51,101 There has to be another way. 1000 00:52:51,135 --> 00:52:53,037 Okay. 1001 00:52:53,070 --> 00:52:54,739 Okay. 1002 00:52:54,772 --> 00:52:56,874 I'll think of something. 1003 00:52:56,907 --> 00:52:58,776 Don't worry. 1004 00:53:31,075 --> 00:53:32,176 Hello? 1005 00:53:32,209 --> 00:53:34,044 How can we avoid a bad ending? 1006 00:53:34,078 --> 00:53:34,845 I don't know. 1007 00:53:34,879 --> 00:53:39,850 You tell me. 1008 00:53:39,884 --> 00:53:41,352 What's going on over there? 1009 00:53:41,386 --> 00:53:45,590 Oh, just a couple of buddies having some soda, 1010 00:53:45,623 --> 00:53:48,025 Sharing some smiles. 1011 00:53:48,058 --> 00:53:49,527 Cute. 1012 00:53:49,560 --> 00:53:50,861 What's your name? 1013 00:53:50,895 --> 00:53:53,030 I mean, you can tell me that right? 1014 00:53:53,063 --> 00:53:54,599 Donald. 1015 00:53:54,632 --> 00:53:57,368 Okay, Donald. 1016 00:53:57,402 --> 00:53:59,069 I am not challenging your reasons 1017 00:53:59,103 --> 00:54:00,204 For doing what you're doing 1018 00:54:00,237 --> 00:54:01,839 But it's my job to make sure 1019 00:54:01,872 --> 00:54:03,874 That no innocent people get hurt. 1020 00:54:03,908 --> 00:54:06,176 What if they're not innocent? 1021 00:54:06,210 --> 00:54:08,813 Are you telling me that that family 1022 00:54:08,846 --> 00:54:11,316 Has committed a crime and you're the innocent party? 1023 00:54:11,349 --> 00:54:14,652 No, I came here to steal a television to buy drugs. 1024 00:54:14,685 --> 00:54:17,655 But I've since learned that my little soda drinking buddy here 1025 00:54:17,688 --> 00:54:20,658 Has quite a little history of breaking the law. 1026 00:54:20,691 --> 00:54:24,061 Donald, if Mr. Tadesky has broken the law, 1027 00:54:24,094 --> 00:54:25,029 Tell me about it. 1028 00:54:25,062 --> 00:54:26,163 Let me help, son. 1029 00:54:26,196 --> 00:54:28,333 I don't think you can help me. 1030 00:54:28,366 --> 00:54:31,201 I'm the only one that can at this point. 1031 00:54:40,578 --> 00:54:42,513 Where's the little girl? 1032 00:54:42,547 --> 00:54:45,049 She's with me. 1033 00:54:45,082 --> 00:54:46,851 Let her out. 1034 00:54:46,884 --> 00:54:49,387 She doesn't have to be involved in this. 1035 00:54:49,420 --> 00:54:50,721 Talk with you later, Lieutenant. 1036 00:54:50,755 --> 00:54:51,556 Getting thirsty. 1037 00:54:51,589 --> 00:54:52,557 No, Donald. 1038 00:54:52,590 --> 00:54:53,724 Donald, let the... 1039 00:54:53,758 --> 00:54:55,426 Donald! 1040 00:54:55,460 --> 00:54:57,728 Donald! 1041 00:55:13,744 --> 00:55:14,512 Martin, get outta here. 1042 00:55:14,545 --> 00:55:16,347 Just a statement. 1043 00:55:16,381 --> 00:55:17,882 You'll get a statement with the rest when I'm ready. 1044 00:55:17,915 --> 00:55:19,049 Now get out of here, this is a restricted area. 1045 00:55:19,083 --> 00:55:20,150 Is there a girl in there? 1046 00:55:20,184 --> 00:55:21,652 Come on, we received a report 1047 00:55:21,686 --> 00:55:22,720 That a girl called 911 from inside the house. 1048 00:55:22,753 --> 00:55:23,721 No comment. 1049 00:55:23,754 --> 00:55:24,689 How are you coping, Lieutenant? 1050 00:55:24,722 --> 00:55:25,723 Come on, give me a break. 1051 00:55:25,756 --> 00:55:27,358 Did someone say break? 1052 00:55:27,392 --> 00:55:28,058 Beat it. 1053 00:55:28,092 --> 00:55:30,495 Okay! 1054 00:55:30,528 --> 00:55:31,529 You okay? 1055 00:55:31,562 --> 00:55:32,697 Stop asking me that. 1056 00:55:32,730 --> 00:55:35,600 Stop making me ask it. 1057 00:55:38,769 --> 00:55:40,505 What do we have on Connor Tadesky? 1058 00:55:40,538 --> 00:55:41,171 We haven't looked. 1059 00:55:41,205 --> 00:55:42,540 Maybe we should. 1060 00:55:42,573 --> 00:55:44,542 You don't believe this kid, do you? 1061 00:55:44,575 --> 00:55:45,676 He's probably jerking us around. 1062 00:55:45,710 --> 00:55:47,412 He is jerking us around. 1063 00:55:47,445 --> 00:55:48,579 "Sodas and smiles?" 1064 00:55:48,613 --> 00:55:49,514 Come on, Charlie. 1065 00:55:49,547 --> 00:55:53,851 Focus. 1066 00:55:53,884 --> 00:55:54,919 Look, I know what's going through your head. 1067 00:55:54,952 --> 00:55:56,220 Is that right? 1068 00:55:56,253 --> 00:55:58,055 - This isn't downtown. - Jimmy. 1069 00:55:58,088 --> 00:56:00,290 What happened was unfortunate but we were all cleared then, 1070 00:56:00,324 --> 00:56:03,227 Which means you gotta be clear now. 1071 00:56:08,165 --> 00:56:11,869 Just pull up anything you can on him, okay? 1072 00:56:11,902 --> 00:56:13,137 Fine. 1073 00:56:13,170 --> 00:56:15,573 I'll get someone on it. 1074 00:56:21,245 --> 00:56:25,349 Please... 1075 00:56:25,382 --> 00:56:28,519 Please... 1076 00:56:28,553 --> 00:56:31,556 Please... 1077 00:56:31,589 --> 00:56:35,192 Please... 1078 00:56:37,227 --> 00:56:39,497 No, no... 1079 00:56:39,530 --> 00:56:51,709 * 1080 00:56:51,742 --> 00:56:52,843 No. 1081 00:56:52,877 --> 00:57:02,887 * 1082 00:57:02,920 --> 00:57:13,330 * 1083 00:57:23,173 --> 00:57:25,175 Okay. 1084 00:57:30,214 --> 00:57:33,684 Okay. 1085 00:57:37,722 --> 00:57:40,491 Find any and all targets and hold. 1086 00:57:40,525 --> 00:57:41,992 Confirm. 1087 00:57:42,026 --> 00:57:45,062 Confirm, affirmative, in position. 1088 00:57:45,095 --> 00:57:47,364 Roger that. 1089 00:57:55,573 --> 00:57:56,841 This is Walters. 1090 00:57:56,874 --> 00:57:58,876 Is he in? 1091 00:58:02,980 --> 00:58:05,516 Phone, phone. 1092 00:58:36,513 --> 00:58:38,148 This is Lieutenant Tarelli. 1093 00:58:38,182 --> 00:58:40,384 Okay, here it is. 1094 00:58:40,417 --> 00:58:42,820 I want a camera crew with a live feed. 1095 00:58:42,853 --> 00:58:45,389 I want twenty minutes to tell everyone about this man. 1096 00:58:45,422 --> 00:58:46,891 You do that. 1097 00:58:46,924 --> 00:58:48,325 I'll come out and all of this will end. 1098 00:58:48,358 --> 00:58:50,160 Donald, I don't know if I can... 1099 00:58:50,194 --> 00:58:53,330 Then we don't have a deal and you're wasting my time. 1100 00:58:53,363 --> 00:58:56,000 If I can swing this for you, 1101 00:58:56,033 --> 00:58:59,737 I'm going to need something in return. 1102 00:58:59,770 --> 00:59:01,438 I'm going to need the girl, Donald. 1103 00:59:01,471 --> 00:59:04,108 You'll get the whole package or nothing when you deliver. 1104 00:59:04,141 --> 00:59:06,644 The end. 1105 00:59:17,154 --> 00:59:19,156 Mia? 1106 00:59:36,707 --> 00:59:38,475 Tai. 1107 00:59:38,508 --> 00:59:41,345 I'm getting the impression you're not telling me something. 1108 00:59:41,378 --> 00:59:42,813 No, it's not that. 1109 00:59:42,847 --> 00:59:44,882 There's just been some complications. 1110 00:59:44,915 --> 00:59:46,350 Maybe I can help. 1111 00:59:46,383 --> 00:59:48,653 No, there's nothing you can do. 1112 00:59:48,686 --> 00:59:50,721 Mia? 1113 00:59:50,755 --> 00:59:53,023 Where's my television, David? 1114 00:59:53,057 --> 00:59:54,524 I have it. 1115 00:59:54,558 --> 00:59:56,493 It's not in pieces, is it, you tweaker? 1116 00:59:56,526 --> 00:59:58,696 David. 1117 00:59:58,729 --> 01:00:00,030 No, of course not. 1118 01:00:00,064 --> 01:00:01,331 David. 1119 01:00:01,365 --> 01:00:02,399 I called him. 1120 01:00:02,432 --> 01:00:03,734 I'll call you, I just need... 1121 01:00:03,768 --> 01:00:05,670 It's Lieutenant Tarelli. 1122 01:00:05,703 --> 01:00:09,840 W-, Was that Kari? 1123 01:00:09,874 --> 01:00:11,676 Uh, yeah. 1124 01:00:11,709 --> 01:00:14,378 Did she just say the word, "Lieutenant?" 1125 01:00:14,411 --> 01:00:17,181 No, ummm... 1126 01:00:17,214 --> 01:00:18,883 Phone. 1127 01:00:26,891 --> 01:00:27,591 It's me. 1128 01:00:27,624 --> 01:00:29,359 Clean the shed. 1129 01:00:29,393 --> 01:00:30,695 Now. 1130 01:00:30,728 --> 01:00:32,763 I don't care that it's your birthday. 1131 01:00:32,797 --> 01:00:36,366 Go down there and clean the shed top to bottom 1132 01:00:36,400 --> 01:00:39,704 Or I stop paying the mortgage now and forever. 1133 01:00:39,737 --> 01:00:42,372 Yeah, call me when it's done. 1134 01:00:42,406 --> 01:00:45,442 I love you too. 1135 01:00:45,475 --> 01:00:47,812 Let's go, let's go, let's go, let's go. 1136 01:00:53,918 --> 01:00:55,452 This is David. 1137 01:00:55,485 --> 01:00:58,723 David Jonhston? 1138 01:00:58,756 --> 01:00:59,890 Yes. 1139 01:00:59,924 --> 01:01:01,191 We have your car, David. 1140 01:01:01,225 --> 01:01:03,994 I know. 1141 01:01:04,028 --> 01:01:05,395 Where's Donald? 1142 01:01:05,429 --> 01:01:07,998 He's in the basement. 1143 01:01:08,032 --> 01:01:11,168 Where's the little girl? 1144 01:01:11,201 --> 01:01:12,369 In the basement. 1145 01:01:12,402 --> 01:01:13,904 With Donald. 1146 01:01:13,938 --> 01:01:17,341 We have a real problem here, David. 1147 01:01:17,374 --> 01:01:19,844 I'm kind of in the middle of it. 1148 01:01:19,877 --> 01:01:21,511 And you could be at the center of helping us out. 1149 01:01:21,545 --> 01:01:23,013 You want to help us, right? 1150 01:01:23,047 --> 01:01:25,015 I do. 1151 01:01:25,049 --> 01:01:27,551 We wanted to just walk out the front door before but we didn't 1152 01:01:27,584 --> 01:01:29,186 Because we thought that you'd shoot us 1153 01:01:29,219 --> 01:01:32,056 Like you shot all those people downtown. 1154 01:01:35,392 --> 01:01:36,894 We don't want to shoot anyone here. 1155 01:01:36,927 --> 01:01:38,428 You're not going to shoot us? 1156 01:01:38,462 --> 01:01:40,030 We want you to help us. 1157 01:01:40,064 --> 01:01:40,865 Okay. 1158 01:01:40,898 --> 01:01:42,232 I want to help too. 1159 01:01:42,266 --> 01:01:44,401 Then talk to me. 1160 01:01:44,434 --> 01:01:45,369 I can come out. 1161 01:01:45,402 --> 01:01:46,403 Kari can come out. 1162 01:01:46,436 --> 01:01:48,705 I'm sure Spot will come out. 1163 01:01:48,739 --> 01:01:50,207 And the mother is up here, too. 1164 01:01:50,240 --> 01:01:52,209 That's four of us, including one hostage. 1165 01:01:52,242 --> 01:01:54,044 What about the girl? 1166 01:01:54,078 --> 01:01:56,881 I told you, Donald has her in the basement with the father. 1167 01:01:56,914 --> 01:02:00,184 David, can you get us the girl? 1168 01:02:00,217 --> 01:02:02,486 Not without Donald knowing. 1169 01:02:02,519 --> 01:02:05,655 He's the one running this, not us. 1170 01:02:05,689 --> 01:02:08,325 These people are innocent, David. 1171 01:02:08,358 --> 01:02:09,193 I'm not so sure about that. 1172 01:02:09,226 --> 01:02:10,394 Meaning what? 1173 01:02:10,427 --> 01:02:12,496 This guy is a pedophile or something. 1174 01:02:12,529 --> 01:02:15,665 We found all these DVDs with child pornography on them. 1175 01:02:15,699 --> 01:02:17,201 That's when Donald went nuts. 1176 01:02:17,234 --> 01:02:18,735 Okay, David. 1177 01:02:18,769 --> 01:02:20,871 If he's a criminal, we'll arrest him. 1178 01:02:20,905 --> 01:02:23,540 But we can't get to that until we get the girl out. 1179 01:02:23,573 --> 01:02:26,510 But we want to surrender. 1180 01:02:26,543 --> 01:02:28,245 We want to come out. 1181 01:02:28,278 --> 01:02:36,854 * 1182 01:02:36,887 --> 01:02:38,188 It's not as simple as that. 1183 01:02:38,222 --> 01:02:40,524 But we could come out right now. 1184 01:02:40,557 --> 01:02:42,026 Why isn't that simple? 1185 01:02:42,059 --> 01:02:45,695 Because if you leave and Donald finds out, 1186 01:02:45,729 --> 01:02:49,199 It could cause a lot of problems. 1187 01:02:49,233 --> 01:02:52,036 Mia? 1188 01:02:52,069 --> 01:02:54,238 We need to get the girl out first. 1189 01:02:54,271 --> 01:02:57,041 But if we come out, 1190 01:02:57,074 --> 01:03:00,344 Maybe you guys can come in 1191 01:03:00,377 --> 01:03:04,815 And you can go from there, 1192 01:03:04,849 --> 01:03:05,883 You know? 1193 01:03:05,916 --> 01:03:07,051 Do whatever you have to do. 1194 01:03:07,084 --> 01:03:08,318 No, no. 1195 01:03:08,352 --> 01:03:11,822 David what are you doing on the phone? 1196 01:03:11,856 --> 01:03:14,058 David? 1197 01:03:14,091 --> 01:03:15,993 Where's the extension? 1198 01:03:16,026 --> 01:03:16,827 Where is it? 1199 01:03:16,861 --> 01:03:19,263 David. 1200 01:03:29,373 --> 01:03:32,042 Get off of me! 1201 01:03:35,112 --> 01:03:37,047 Get off me! 1202 01:03:37,081 --> 01:03:38,182 Get off! 1203 01:03:38,215 --> 01:03:50,527 * 1204 01:03:50,560 --> 01:03:54,731 We really needed a new television. 1205 01:04:19,723 --> 01:04:20,657 Sorry, buddy. 1206 01:04:20,690 --> 01:04:21,658 Just talked to "the man." 1207 01:04:21,691 --> 01:04:22,492 You're out. 1208 01:04:22,526 --> 01:04:24,028 Don't worry. 1209 01:04:24,061 --> 01:04:24,895 It's not going to end up in anybody's jacket. 1210 01:04:24,929 --> 01:04:25,862 Jimmy... 1211 01:04:25,896 --> 01:04:27,197 Don't you "Jimmy" me. 1212 01:04:27,231 --> 01:04:28,532 You blew it. 1213 01:04:28,565 --> 01:04:30,034 I know it and more importantly, he knows it. 1214 01:04:30,067 --> 01:04:31,835 He's been watching... 1215 01:04:31,868 --> 01:04:33,570 The only thing he's been watching are his poll numbers. 1216 01:04:33,603 --> 01:04:36,006 You turned down a chance to have three of the four perps 1217 01:04:36,040 --> 01:04:38,508 Surrender with one of the three hostages. 1218 01:04:38,542 --> 01:04:40,244 We could've had them out and a team in 1219 01:04:40,277 --> 01:04:41,578 To penetrate the basement. 1220 01:04:41,611 --> 01:04:43,013 You're too close to this. 1221 01:04:43,047 --> 01:04:44,748 I wasn't close enough the last time! 1222 01:04:44,781 --> 01:04:45,515 Go home, Charlie. 1223 01:04:45,549 --> 01:04:46,183 You're done. 1224 01:04:46,216 --> 01:04:47,184 I have an idea. 1225 01:04:47,217 --> 01:04:49,186 No, we tried your idea already. 1226 01:04:49,219 --> 01:04:51,288 But... what are you doing? 1227 01:05:00,497 --> 01:05:02,699 Just hear it out. 1228 01:05:02,732 --> 01:05:05,335 You don't like it, I'll shut up and go home. 1229 01:05:08,338 --> 01:05:10,340 Tell me your idea. 1230 01:05:15,545 --> 01:05:17,047 Breaking news. 1231 01:05:17,081 --> 01:05:19,183 Authorities have confirmed a hostage situation 1232 01:05:19,216 --> 01:05:20,850 In the Vertera Hill community. 1233 01:05:20,884 --> 01:05:22,886 And while very little is known at this point, 1234 01:05:22,919 --> 01:05:24,654 Our sources have indicated that the police 1235 01:05:24,688 --> 01:05:26,823 Have impounded a vehicle from outside of the house 1236 01:05:26,856 --> 01:05:28,192 Earlier today, 1237 01:05:28,225 --> 01:05:30,660 A 1969 Buick Electra, 1238 01:05:30,694 --> 01:05:33,363 Which they believe is involved in a burglary 1239 01:05:33,397 --> 01:05:35,165 Gone horribly wrong. 1240 01:05:35,199 --> 01:05:38,235 Back to you. 1241 01:05:38,268 --> 01:05:41,205 Doesn't David have a car like that? 1242 01:05:45,775 --> 01:05:46,676 You still want to help? 1243 01:05:46,710 --> 01:05:48,245 Do I get an exclusive? 1244 01:05:48,278 --> 01:05:49,346 You'll be behind the scenes with full access. 1245 01:05:49,379 --> 01:05:50,080 Well, can I have... 1246 01:05:50,114 --> 01:05:50,847 Time's up. 1247 01:05:50,880 --> 01:05:53,750 Yes or no. 1248 01:05:53,783 --> 01:05:55,185 Where's Mia? 1249 01:05:55,219 --> 01:05:59,023 Where's my daughter? 1250 01:05:59,056 --> 01:06:00,290 Connor? 1251 01:06:00,324 --> 01:06:01,625 Connor? 1252 01:06:01,658 --> 01:06:03,360 What have you done to my husband? 1253 01:06:03,393 --> 01:06:04,194 Shut up! 1254 01:06:04,228 --> 01:06:05,295 What are you doing? 1255 01:06:05,329 --> 01:06:06,863 He can't have sugar. 1256 01:06:06,896 --> 01:06:07,964 Stop that! 1257 01:06:07,998 --> 01:06:09,899 I said shut up! 1258 01:06:16,240 --> 01:06:18,142 Make sure everyone is secured. 1259 01:06:18,175 --> 01:06:19,809 If they're not, you'll be sorry. 1260 01:06:19,843 --> 01:06:22,512 Kari help me find Mia. 1261 01:06:22,546 --> 01:06:23,313 Mia! 1262 01:06:23,347 --> 01:06:24,048 He's fine. 1263 01:06:24,081 --> 01:06:27,984 Check the others. 1264 01:06:28,018 --> 01:06:28,485 Mia! 1265 01:06:28,518 --> 01:06:30,687 Mia! 1266 01:06:30,720 --> 01:06:32,689 Mia? 1267 01:06:32,722 --> 01:06:34,991 Mia? 1268 01:06:35,025 --> 01:06:35,859 Mia, sweetheart. 1269 01:06:35,892 --> 01:06:37,527 You can come out now. 1270 01:06:37,561 --> 01:06:41,398 Mia! 1271 01:06:44,534 --> 01:06:45,502 Mia! 1272 01:06:45,535 --> 01:06:59,049 * 1273 01:06:59,083 --> 01:07:03,453 Mia? 1274 01:07:03,487 --> 01:07:05,655 Mia? 1275 01:07:34,751 --> 01:07:46,029 * 1276 01:07:46,062 --> 01:07:47,497 Hello? 1277 01:07:47,531 --> 01:07:50,834 How's it feel to be in the kill zone? 1278 01:07:50,867 --> 01:07:52,502 Tai, I can explain... 1279 01:07:52,536 --> 01:07:54,003 Hey. 1280 01:07:54,037 --> 01:07:57,341 I had my whole lab destroyed because of you. 1281 01:07:57,374 --> 01:07:59,243 I didn't mean... 1282 01:07:59,276 --> 01:08:02,612 I could have made a whole lot more money 1283 01:08:02,646 --> 01:08:06,350 Having you steal ID's. 1284 01:08:06,383 --> 01:08:08,185 But stealing someone's identity 1285 01:08:08,218 --> 01:08:11,521 Would have been more a business proposition 1286 01:08:11,555 --> 01:08:15,325 Than snatching someone's television set 1287 01:08:15,359 --> 01:08:18,328 And I didn't have you do that 1288 01:08:18,362 --> 01:08:22,399 Because this was personal not business. 1289 01:08:28,505 --> 01:08:31,040 It was a personal favor 1290 01:08:31,074 --> 01:08:33,510 Because that's what you were asking of me. 1291 01:08:37,514 --> 01:08:38,548 Earth to David. 1292 01:08:38,582 --> 01:08:42,986 Come in, David. 1293 01:08:43,019 --> 01:08:44,854 I'm sorry. 1294 01:08:44,888 --> 01:08:47,491 You're sorry? 1295 01:08:47,524 --> 01:08:49,326 You're mine now. 1296 01:08:49,359 --> 01:08:51,895 You get out of this you work for me on the street. 1297 01:08:51,928 --> 01:08:55,665 You go to jail you'll work for me there. 1298 01:08:55,699 --> 01:09:00,003 I own you until I say you're free. 1299 01:09:00,036 --> 01:09:06,510 * 1300 01:09:06,543 --> 01:09:11,281 You made a deal with me, David. 1301 01:09:11,315 --> 01:09:12,982 There's no way out now. 1302 01:09:13,016 --> 01:09:23,026 * 1303 01:09:23,059 --> 01:09:34,371 * 1304 01:09:34,404 --> 01:09:37,307 Donald. 1305 01:09:37,341 --> 01:09:39,343 I think she went out there. 1306 01:09:39,376 --> 01:09:49,319 * 1307 01:09:49,353 --> 01:09:50,987 It's okay, it's okay! 1308 01:09:51,020 --> 01:09:53,657 It's okay, it's okay! 1309 01:09:53,690 --> 01:10:00,397 * 1310 01:10:00,430 --> 01:10:03,500 Just you and me now, David. 1311 01:10:03,533 --> 01:10:06,436 You and me. 1312 01:10:18,548 --> 01:10:21,017 Are you sure this is going to work? 1313 01:10:21,050 --> 01:10:25,255 I am. 1314 01:10:25,289 --> 01:10:27,457 Thanks. 1315 01:10:33,563 --> 01:10:43,573 * 1316 01:10:43,607 --> 01:10:53,650 * 1317 01:10:53,650 --> 01:11:00,156 * 1318 01:11:00,189 --> 01:11:01,491 You're shaking. 1319 01:11:01,525 --> 01:11:03,993 I'm fine. 1320 01:11:04,027 --> 01:11:07,864 He's not. 1321 01:11:09,933 --> 01:11:13,370 I know. 1322 01:11:15,405 --> 01:11:17,707 Come on, finish tying him up. 1323 01:11:17,741 --> 01:11:19,543 I'm coming. 1324 01:11:26,716 --> 01:11:28,051 What? 1325 01:11:28,084 --> 01:11:32,188 Nothing. 1326 01:11:32,221 --> 01:11:33,189 Let's go, hurry it up. 1327 01:11:33,222 --> 01:11:35,425 Okay, okay. 1328 01:11:40,897 --> 01:11:42,532 Let's make sure you didn't do any special favors 1329 01:11:42,566 --> 01:11:44,934 For your new boyfriend. 1330 01:11:53,577 --> 01:11:57,547 Are you hearing that? 1331 01:11:57,581 --> 01:12:02,051 Hear what? 1332 01:12:02,085 --> 01:12:05,655 Hear what? 1333 01:12:05,689 --> 01:12:07,524 That sound. 1334 01:12:18,568 --> 01:12:22,406 Okay, good. 1335 01:12:22,439 --> 01:12:25,208 Uh, the crew will be here soon. 1336 01:12:25,241 --> 01:12:28,712 When they get here you'll let them in and bring them down. 1337 01:12:36,252 --> 01:12:39,523 And if you don't hurry back, 1338 01:12:39,556 --> 01:12:42,592 You know what happens to your boyfriend. 1339 01:12:42,626 --> 01:12:46,195 Don't kill this man on television, Donald. 1340 01:12:46,229 --> 01:12:49,566 It's not about him anymore, David. 1341 01:12:49,599 --> 01:12:52,869 It's about that little girl. 1342 01:12:52,902 --> 01:12:55,539 It's about you. 1343 01:12:55,572 --> 01:12:58,274 Don't do this. 1344 01:12:58,307 --> 01:13:00,376 It's done. 1345 01:13:00,410 --> 01:13:02,178 No, it's not. 1346 01:13:02,211 --> 01:13:03,680 It doesn't have to be. 1347 01:13:03,713 --> 01:13:05,815 It's been done for years. 1348 01:13:05,849 --> 01:13:09,819 I've just been killing time. 1349 01:13:09,853 --> 01:13:11,387 I've had fun. 1350 01:13:11,421 --> 01:13:12,856 Don't get me wrong. 1351 01:13:12,889 --> 01:13:15,859 But I've always known that this had to happen. 1352 01:13:18,595 --> 01:13:21,364 If you do this... 1353 01:13:21,397 --> 01:13:24,167 All of us are done. 1354 01:13:24,200 --> 01:13:26,369 You're not listening to me, are you, David? 1355 01:13:30,540 --> 01:13:33,510 Please, Donald. 1356 01:13:33,543 --> 01:13:37,847 I can't go out like this. 1357 01:13:37,881 --> 01:13:40,850 My parents, 1358 01:13:40,884 --> 01:13:43,219 I need to prove it to them. 1359 01:13:43,252 --> 01:13:47,190 By stealing somebody's television for drugs? 1360 01:13:47,223 --> 01:13:49,192 No, David. 1361 01:13:49,225 --> 01:13:51,227 You're done. 1362 01:13:51,260 --> 01:13:54,898 Kari's done. 1363 01:13:54,931 --> 01:13:57,934 Spot was done a long time ago. 1364 01:13:57,967 --> 01:13:59,869 Gee, thanks. 1365 01:13:59,903 --> 01:14:03,306 You're welcome. 1366 01:14:03,339 --> 01:14:05,308 This doesn't... you can just, 1367 01:14:05,341 --> 01:14:06,209 You can just... 1368 01:14:06,242 --> 01:14:08,978 I'll never get off meth. 1369 01:14:09,012 --> 01:14:10,346 None of us will. 1370 01:14:10,379 --> 01:14:23,493 * 1371 01:14:23,527 --> 01:14:25,529 I can. 1372 01:14:25,562 --> 01:14:26,395 I can do it. 1373 01:14:26,429 --> 01:14:28,231 I just need more time. 1374 01:14:28,264 --> 01:14:31,501 For my parents. 1375 01:14:31,535 --> 01:14:34,671 For my parents, Donald. 1376 01:14:34,704 --> 01:14:37,006 I need more time for them. 1377 01:14:37,040 --> 01:14:37,907 No. 1378 01:14:37,941 --> 01:14:41,010 David, time's up, David. 1379 01:14:41,044 --> 01:14:45,348 Your parents are dead. 1380 01:14:45,381 --> 01:14:48,552 You just want more time not to look at why you're such a mess 1381 01:14:48,585 --> 01:14:50,954 In the first place. 1382 01:14:53,890 --> 01:14:57,727 I'm looking, David, and I can see myself. 1383 01:14:59,563 --> 01:15:04,467 If I can do one good thing for that little girl 1384 01:15:04,500 --> 01:15:07,370 Maybe what I see won't be so bad. 1385 01:15:11,007 --> 01:15:15,511 Donald, 1386 01:15:15,545 --> 01:15:18,514 They might kill us, too. 1387 01:15:26,389 --> 01:15:28,692 Show time. 1388 01:15:39,202 --> 01:15:41,204 I know. 1389 01:15:41,237 --> 01:15:43,539 I know. 1390 01:15:50,614 --> 01:15:53,516 We're all downstairs. 1391 01:15:53,549 --> 01:15:56,185 You're running out of chances to save yourself, you know? 1392 01:15:56,219 --> 01:15:58,922 I'm on it. 1393 01:15:58,955 --> 01:16:01,658 Prove it. 1394 01:16:45,769 --> 01:16:48,838 You're not cops, right? 1395 01:16:48,872 --> 01:16:50,573 No. 1396 01:16:50,606 --> 01:16:53,176 Good, good. 1397 01:16:53,209 --> 01:16:57,180 Oh, I'm Donald. 1398 01:16:57,213 --> 01:17:01,117 Charlie. 1399 01:17:01,150 --> 01:17:05,288 Entry team, stand by. 1400 01:17:05,321 --> 01:17:06,690 What's this? 1401 01:17:06,723 --> 01:17:07,791 It's the information on the Tadeskys 1402 01:17:07,824 --> 01:17:10,794 The Lieutenant asked for. 1403 01:17:10,827 --> 01:17:12,461 The father's a diabetic? 1404 01:17:12,495 --> 01:17:17,300 I guess. 1405 01:17:17,333 --> 01:17:18,968 "Sodas and smiles." 1406 01:17:19,002 --> 01:17:20,469 Tell EMS to stand by. 1407 01:17:20,503 --> 01:17:22,706 Someone stop Charlie. 1408 01:17:22,739 --> 01:17:32,749 * 1409 01:17:32,782 --> 01:17:42,491 * 1410 01:17:42,525 --> 01:17:43,827 Is he okay? 1411 01:17:43,860 --> 01:17:46,730 Yeah, yeah, yeah, yeah he's fine. 1412 01:17:46,763 --> 01:17:48,998 Okay. 1413 01:17:49,032 --> 01:17:51,200 We, uh, we ready to go? 1414 01:17:51,234 --> 01:17:52,335 Yeah. 1415 01:17:52,368 --> 01:17:57,841 * 1416 01:17:57,874 --> 01:18:01,845 Hey, if this is a live feed how come there's no wires? 1417 01:18:01,878 --> 01:18:04,280 * 1418 01:18:04,313 --> 01:18:05,614 Sorry, what? 1419 01:18:05,648 --> 01:18:07,450 Entry team, move in! 1420 01:18:07,483 --> 01:18:08,651 I repeat! 1421 01:18:08,684 --> 01:18:11,654 Move in! 1422 01:18:14,724 --> 01:18:17,693 There should be wires if it's a live feed, right? 1423 01:18:17,727 --> 01:18:23,299 * 1424 01:18:23,332 --> 01:18:24,333 Well... 1425 01:18:24,367 --> 01:18:34,377 * 1426 01:18:34,410 --> 01:18:42,518 * 1427 01:18:42,551 --> 01:18:43,652 Kari! 1428 01:18:43,686 --> 01:18:53,696 * 1429 01:18:53,729 --> 01:19:08,611 * 1430 01:19:08,644 --> 01:19:13,516 Down on the ground, now! 1431 01:19:13,549 --> 01:19:14,951 Drop that blade, Donald. 1432 01:19:14,984 --> 01:19:16,786 Drop it or I will shoot you. 1433 01:19:16,820 --> 01:19:18,454 What's it going to be? 1434 01:19:18,487 --> 01:19:22,025 * 1435 01:19:28,832 --> 01:19:41,310 * 1436 01:19:41,344 --> 01:19:44,848 I see her. 1437 01:19:44,881 --> 01:19:49,318 I see... 1438 01:19:49,352 --> 01:19:50,353 I sss... 1439 01:19:50,386 --> 01:20:01,097 * 1440 01:20:22,551 --> 01:20:24,553 Stay with him. 1441 01:20:27,891 --> 01:20:29,758 Charlie! 1442 01:20:29,792 --> 01:20:30,559 Charlie! 1443 01:20:30,593 --> 01:20:32,095 Are we clear? 1444 01:20:32,128 --> 01:20:34,063 Clear. 1445 01:20:40,136 --> 01:20:41,537 Where's the girl? 1446 01:20:41,570 --> 01:20:43,572 Mia? 1447 01:20:53,616 --> 01:20:55,618 How is he? 1448 01:20:58,754 --> 01:21:03,159 Okay. 1449 01:21:03,192 --> 01:21:05,528 Okay. 1450 01:21:09,598 --> 01:21:12,501 What's it like behind the scenes at a hostage rescue? 1451 01:21:12,535 --> 01:21:15,671 Join me tonight at eleven for my exclusive coverage. 1452 01:21:15,704 --> 01:21:17,740 I did it for the children! 1453 01:21:17,773 --> 01:21:21,044 I was trying to save the children! 1454 01:21:25,214 --> 01:21:27,550 Hold up. 1455 01:21:31,387 --> 01:21:34,057 David Johnston. 1456 01:21:34,090 --> 01:21:37,193 My name is Lieutenant Tarelli. 1457 01:21:37,226 --> 01:21:39,228 You have the right to remain silent. 1458 01:21:39,262 --> 01:21:40,763 Who authorized you to pose as media personnel? 1459 01:21:40,796 --> 01:21:42,565 Well, it was a tactical decision. 1460 01:21:42,598 --> 01:21:44,934 Don't you think you've unfairly endanger reporters 1461 01:21:44,968 --> 01:21:48,637 And camera crew in the future? 1462 01:21:50,739 --> 01:22:00,749 * 1463 01:22:00,783 --> 01:22:10,826 * 1464 01:22:10,826 --> 01:22:20,769 * 1465 01:22:20,803 --> 01:22:30,846 * 1466 01:22:30,846 --> 01:22:39,855 * 1467 01:22:39,888 --> 01:22:43,559 So it's your belief that the suspect Jonathan 'Spot' Williams 1468 01:22:43,592 --> 01:22:46,695 Was helpful to you as the situation 1469 01:22:46,729 --> 01:22:49,265 Turned into a hostage scenario? 1470 01:22:49,298 --> 01:22:54,270 That's correct. 1471 01:22:54,303 --> 01:22:56,072 Mia. 1472 01:22:56,105 --> 01:22:58,574 Can you go get me my coat? 1473 01:23:03,579 --> 01:23:07,683 And you had no idea about the DVDs. 1474 01:23:09,918 --> 01:23:11,654 The ones that caused Donald Calpeki 1475 01:23:11,687 --> 01:23:12,888 To suspect your husband 1476 01:23:12,921 --> 01:23:16,492 Of sexually assaulting children? 1477 01:23:16,525 --> 01:23:19,395 I honestly had no idea. 1478 01:23:26,535 --> 01:23:27,503 Okay, that's all for now. 1479 01:23:27,536 --> 01:23:31,540 It's late. 1480 01:23:31,574 --> 01:23:34,543 We can follow up tomorrow if we have any more questions. 1481 01:23:38,914 --> 01:23:42,618 Here's my card in case you need anything. 1482 01:23:45,121 --> 01:23:48,591 I'm really sorry for your loss. 1483 01:23:48,624 --> 01:23:50,093 Thank you, Lieutenant. 1484 01:23:50,126 --> 01:23:54,763 Sure. 1485 01:23:54,797 --> 01:23:56,465 Thank you. 1486 01:24:21,424 --> 01:24:23,159 Good work, buddy. 1487 01:24:23,192 --> 01:24:25,528 Thanks. 1488 01:24:28,564 --> 01:24:30,666 You had your doubts at first. 1489 01:24:30,699 --> 01:24:40,543 * 1490 01:24:40,576 --> 01:24:44,747 Are we all right? 1491 01:24:44,780 --> 01:24:47,716 See you back at the station. 1492 01:25:55,050 --> 01:25:58,887 Get some sleep, sweetie. 1493 01:26:02,891 --> 01:26:08,664 * 1494 01:26:41,096 --> 01:26:44,333 You have one new message. 1495 01:26:44,367 --> 01:26:47,002 First message. 1496 01:26:47,035 --> 01:26:48,371 It's me. 1497 01:26:48,404 --> 01:26:50,172 Are you there? 1498 01:26:50,205 --> 01:26:52,841 Pick up, Jennifer. 1499 01:26:52,875 --> 01:26:54,510 I found your DVDs. 1500 01:26:54,543 --> 01:26:56,912 You're not even bothering to hide them anymore. 1501 01:26:56,945 --> 01:26:59,014 You lied to me. 1502 01:26:59,047 --> 01:27:03,185 We can't keep moving like this. 1503 01:27:03,218 --> 01:27:06,121 I'm coming home and you are either going to get help today 1504 01:27:06,154 --> 01:27:07,456 Or we're getting a divorce 1505 01:27:07,490 --> 01:27:09,958 And I'll make sure that you never see Mia... 1506 01:27:09,992 --> 01:27:12,027 Message erased. 1507 01:27:31,179 --> 01:27:41,189 * 1508 01:27:41,223 --> 01:27:51,266 * 1509 01:27:51,266 --> 01:28:01,209 * 1510 01:28:01,243 --> 01:28:11,286 * 1511 01:28:11,286 --> 01:28:21,229 * 1512 01:28:21,263 --> 01:28:31,306 * 1513 01:28:31,306 --> 01:28:41,249 * 1514 01:28:41,283 --> 01:28:51,326 * 1515 01:28:51,326 --> 01:29:01,269 * 1516 01:29:01,303 --> 01:29:11,346 * 1517 01:29:11,346 --> 01:29:21,289 * 1518 01:29:21,323 --> 01:29:31,366 * 1519 01:29:31,366 --> 01:29:41,309 * 1520 01:29:41,343 --> 01:29:51,386 * 1521 01:29:51,386 --> 01:30:01,329 * 1522 01:30:01,363 --> 01:30:11,406 * 1523 01:30:11,406 --> 01:30:21,349 * 1524 01:30:21,383 --> 01:30:31,426 * 1525 01:30:31,426 --> 01:30:41,369 * 1526 01:30:41,403 --> 01:30:51,446 * 1527 01:30:51,446 --> 01:31:01,389 * 1528 01:31:01,423 --> 01:31:11,466 * 1529 01:31:11,466 --> 01:31:21,409 * 1530 01:31:21,443 --> 01:31:31,486 * 1531 01:31:31,486 --> 01:31:41,429 * 88914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.