All language subtitles for superman.and.lois.s03e01.1080p.web.h264-cakes_Subtitles03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,625 --> 00:00:03,169 Previously on "Superman and Lois"... 2 00:00:03,169 --> 00:00:04,713 Lana, there's something I've wanted to tell you 3 00:00:04,713 --> 00:00:07,340 - my entire life. - Clark is Superman. 4 00:00:07,340 --> 00:00:08,717 You and your dad-- 5 00:00:08,717 --> 00:00:10,301 looking back, it makes so much sense. 6 00:00:10,301 --> 00:00:13,263 We just kind of need to reset. See how we feel? 7 00:00:13,263 --> 00:00:14,973 I'm not over that, 8 00:00:14,973 --> 00:00:18,101 and I don't know that I ever will be. 9 00:00:18,101 --> 00:00:19,769 I wanted to talk to you about 10 00:00:19,769 --> 00:00:21,354 Bruno Mannheim, 11 00:00:21,354 --> 00:00:22,647 the head of Intergang. 12 00:00:22,647 --> 00:00:24,149 On this planet, Bruno Mannheim 13 00:00:24,149 --> 00:00:26,651 was the person that killed John Henry Irons. 14 00:00:26,651 --> 00:00:28,528 Are you gonna try to build another fortress? 15 00:00:28,528 --> 00:00:31,823 Yup, only this time, it's for all of us. 16 00:00:31,823 --> 00:00:34,409 [dramatic music] 17 00:00:34,409 --> 00:00:38,747 It's been 27 days since the world almost ended-- 18 00:00:38,747 --> 00:00:41,958 27 days since everyone on two planets 19 00:00:41,958 --> 00:00:44,836 nearly had their lives changed forever, 20 00:00:44,836 --> 00:00:46,504 and you know what? 21 00:00:46,504 --> 00:00:49,799 Because we all knew what we were about to lose, 22 00:00:49,799 --> 00:00:52,677 because we all felt that fear, 23 00:00:52,677 --> 00:00:54,804 something amazing happened. 24 00:00:54,804 --> 00:01:02,062 ♪ ♪ 25 00:01:06,691 --> 00:01:08,026 A new fortress? 26 00:01:08,026 --> 00:01:09,736 I thought it was time to make one available 27 00:01:09,736 --> 00:01:11,404 to the whole family. 28 00:01:11,404 --> 00:01:12,655 Lois, 29 00:01:12,655 --> 00:01:14,532 Jordan, 30 00:01:14,532 --> 00:01:16,076 and Jonathan. 31 00:01:16,076 --> 00:01:18,870 ♪ ♪ 32 00:01:18,870 --> 00:01:20,872 We decided we wanted change. 33 00:01:20,872 --> 00:01:25,335 A place to use together so every voice is heard, 34 00:01:25,335 --> 00:01:28,046 our soon-to-be... 35 00:01:28,046 --> 00:01:31,841 town hall! [applause] 36 00:01:32,342 --> 00:01:35,720 We wanted to make our lives better. 37 00:01:35,720 --> 00:01:42,727 ♪ ♪ 38 00:01:42,727 --> 00:01:45,230 Improve on what already existed. 39 00:01:45,230 --> 00:01:52,362 ♪ ♪ 40 00:01:53,780 --> 00:01:57,200 And get rid of what caused us grief. 41 00:01:57,200 --> 00:02:00,078 Shut the mines down for good. 42 00:02:00,078 --> 00:02:03,748 But what's become clear in the last 27 days 43 00:02:03,748 --> 00:02:05,416 is that all of us 44 00:02:05,416 --> 00:02:08,503 around the globe-- 45 00:02:08,503 --> 00:02:09,796 we're getting closer. 46 00:02:09,796 --> 00:02:17,137 ♪ ♪ 47 00:02:19,806 --> 00:02:22,767 [pants] 48 00:02:22,767 --> 00:02:24,561 - Wow. - Yeah. 49 00:02:24,561 --> 00:02:27,063 We're gonna have to thank Tal for the use of his villa. 50 00:02:27,063 --> 00:02:28,273 Yeah. 51 00:02:28,273 --> 00:02:29,774 It's gonna be a little hard to do 52 00:02:29,774 --> 00:02:32,610 now that he's on Bizarro world, but... 53 00:02:32,610 --> 00:02:34,696 - [sighs] - You'll see him again, Clark. 54 00:02:34,696 --> 00:02:36,489 Yeah. 55 00:02:36,489 --> 00:02:38,449 [whirring] 56 00:02:38,449 --> 00:02:39,784 Time to go already? 57 00:02:39,784 --> 00:02:41,035 [sighs] The boys want to practice 58 00:02:41,035 --> 00:02:43,037 before we head back to the "Gazette." 59 00:02:44,330 --> 00:02:45,832 Yeah, I'm not gonna be there today. 60 00:02:45,832 --> 00:02:47,458 I have an appointment in Metropolis. 61 00:02:47,458 --> 00:02:49,127 What? Lois, Lois, 62 00:02:49,127 --> 00:02:51,129 John Henry said to leave it alone. 63 00:02:51,129 --> 00:02:53,047 I know he did, but this is Bruno Mannheim, 64 00:02:53,047 --> 00:02:55,717 - leader of Intergang. - Allegedly. 65 00:02:56,551 --> 00:02:58,011 I'm just saying-- [chuckles] 66 00:02:58,011 --> 00:02:59,387 all the years we've spent investigating him 67 00:02:59,387 --> 00:03:01,389 in Metropolis, we couldn't make anything stick. 68 00:03:01,389 --> 00:03:02,724 Yeah, for a reason-- 69 00:03:02,724 --> 00:03:05,018 bribery, extortion, intimidation. 70 00:03:05,018 --> 00:03:07,061 We couldn't get a single person to say anything about 71 00:03:07,061 --> 00:03:11,065 the biggest illegal weapons dealer in the country? 72 00:03:13,193 --> 00:03:14,527 Just be careful. 73 00:03:14,527 --> 00:03:16,154 Okay. 74 00:03:16,154 --> 00:03:18,406 [whirring] 75 00:03:18,406 --> 00:03:20,408 - The boys again? - I-- 76 00:03:21,868 --> 00:03:23,494 - They're gonna have to wait. - Yeah. 77 00:03:23,494 --> 00:03:26,497 ♪ ♪ 78 00:03:26,497 --> 00:03:29,500 [heroic music] 79 00:03:29,500 --> 00:03:33,004 ♪ ♪ 80 00:03:33,004 --> 00:03:36,674 Whoo! 81 00:03:36,674 --> 00:03:43,973 ♪ ♪ 82 00:03:52,899 --> 00:03:54,734 Won't catch me this time, old man! 83 00:03:54,734 --> 00:03:56,361 Whoo-hoo! 84 00:03:56,361 --> 00:04:03,409 ♪ ♪ 85 00:04:04,035 --> 00:04:05,411 Whoo! 86 00:04:12,252 --> 00:04:13,753 [chuckles] 87 00:04:13,753 --> 00:04:18,258 ♪ ♪ 88 00:04:18,258 --> 00:04:21,386 [slow claps] 89 00:04:23,221 --> 00:04:26,391 Man, I'll tell ya, your flying ability has really improved, 90 00:04:26,391 --> 00:04:30,645 but, uh, you got a ways to go if this old man can beat you. 91 00:04:30,645 --> 00:04:32,897 Well, we gotta at least bring a wet suit next time. 92 00:04:32,897 --> 00:04:37,068 I get soaked every time I come here. 93 00:04:37,068 --> 00:04:38,736 Yeah, we might be able to do something about that, 94 00:04:38,736 --> 00:04:40,780 but right now, while I'm at work, 95 00:04:40,780 --> 00:04:43,408 I want you to spar. 96 00:04:43,408 --> 00:04:45,451 When you're done, 97 00:04:45,451 --> 00:04:46,786 fly home. 98 00:04:47,662 --> 00:04:50,748 Wait, by myself? 99 00:04:50,748 --> 00:04:52,041 Straight home. 100 00:04:56,254 --> 00:04:58,172 [tense music] 101 00:04:58,172 --> 00:05:00,425 Okay, Jonathan, both hands on the wheel. 102 00:05:00,425 --> 00:05:02,093 Yes, ma'am. 103 00:05:02,093 --> 00:05:03,845 Ten and two. 104 00:05:03,845 --> 00:05:05,138 - Yes, ma'am. - You text and drive, 105 00:05:05,138 --> 00:05:07,932 - you're done. - Mom, I know. 106 00:05:08,433 --> 00:05:10,184 [mutters] I should've got Dad to help me. 107 00:05:10,184 --> 00:05:11,686 Your father is a terrible driver. 108 00:05:11,686 --> 00:05:12,687 Let's go. 109 00:05:12,687 --> 00:05:14,230 [sighs] 110 00:05:15,189 --> 00:05:16,441 [engine revving] 111 00:05:16,441 --> 00:05:17,608 Easy, easy. 112 00:05:17,608 --> 00:05:19,861 Nice and easy. 113 00:05:20,820 --> 00:05:22,447 Indicator--hit the indicator. 114 00:05:22,447 --> 00:05:24,032 Slow down, slow down. 115 00:05:24,032 --> 00:05:25,616 You can speed up. You're tailgating. 116 00:05:25,616 --> 00:05:27,535 You're gonna hit that car! [tires squeal] 117 00:05:27,535 --> 00:05:29,412 - [grunts] - Mom, please. 118 00:05:29,412 --> 00:05:31,247 Sweetie, you can't take your driver's test 119 00:05:31,247 --> 00:05:32,457 in this monstrosity. 120 00:05:32,457 --> 00:05:33,541 Let's practice again in the morning 121 00:05:33,541 --> 00:05:34,542 in my car. 122 00:05:34,542 --> 00:05:37,545 [dramatic music] 123 00:05:37,545 --> 00:05:39,255 ♪ ♪ 124 00:05:39,255 --> 00:05:40,965 You know, now that you're working for me, 125 00:05:40,965 --> 00:05:42,884 you can come into the DOD-- 126 00:05:42,884 --> 00:05:44,552 save us this trek back and forth. 127 00:05:44,552 --> 00:05:45,636 I like it here. 128 00:05:45,636 --> 00:05:47,305 Besides, Nat's more qualified 129 00:05:47,305 --> 00:05:48,473 than anyone you've got. 130 00:05:48,473 --> 00:05:50,016 What if I get her clearance? 131 00:05:50,016 --> 00:05:51,601 - She comes in with you. - I want her hanging 132 00:05:51,601 --> 00:05:54,312 with high-school kids, not DOD eggheads. 133 00:05:54,312 --> 00:05:56,272 She's gotta build some new relationships. 134 00:06:01,277 --> 00:06:02,403 Nat, 135 00:06:02,403 --> 00:06:05,656 on your Earth, I was your grandfather. 136 00:06:05,656 --> 00:06:06,783 We do anything fun? 137 00:06:06,783 --> 00:06:08,284 Watched horror movies. 138 00:06:08,284 --> 00:06:10,078 Every Friday night, yeah. 139 00:06:10,078 --> 00:06:11,037 No kidding? 140 00:06:11,037 --> 00:06:12,872 Like the one playing in town? 141 00:06:12,872 --> 00:06:14,165 "Slaughter Cabin 3"? 142 00:06:14,165 --> 00:06:16,125 Yeah, exactly like that. 143 00:06:16,125 --> 00:06:17,377 Well, let's go. 144 00:06:17,377 --> 00:06:18,836 [chuckles] 145 00:06:18,836 --> 00:06:21,547 If it's okay with you, of course. 146 00:06:21,547 --> 00:06:22,799 Yeah. 147 00:06:22,799 --> 00:06:25,009 All right then. It's a bloody date. 148 00:06:25,009 --> 00:06:26,427 [laughs] 149 00:06:28,054 --> 00:06:30,139 Yeah, looks good to me about right there. 150 00:06:30,139 --> 00:06:31,766 A few more of these blood drives, and, uh, 151 00:06:31,766 --> 00:06:33,017 we'll be good on our reserves. 152 00:06:33,017 --> 00:06:35,686 - Hi, guys! - Uh, hey, Lana. 153 00:06:36,312 --> 00:06:40,525 Um, listen, my lawyer's been calling, and, uh, 154 00:06:40,525 --> 00:06:42,693 he says you hadn't signed the divorce papers yet. 155 00:06:42,693 --> 00:06:44,821 Yeah, I know. 156 00:06:44,821 --> 00:06:46,030 Something you don't agree with? 157 00:06:46,030 --> 00:06:48,950 No, no, the terms are all fine. 158 00:06:48,950 --> 00:06:51,369 Okay, well, what is it? 159 00:06:51,369 --> 00:06:54,288 I have just been so slammed, Kyle. 160 00:06:54,288 --> 00:06:57,083 I mean, Dean left such a huge, huge mess, 161 00:06:57,083 --> 00:06:59,085 and every time I sit down to sign the papers-- 162 00:06:59,085 --> 00:07:01,879 Mayor Lang, we got a problem at the school. 163 00:07:01,879 --> 00:07:03,297 Something crazy just pops up. 164 00:07:03,297 --> 00:07:06,300 [pensive music] 165 00:07:06,300 --> 00:07:12,849 ♪ ♪ 166 00:07:14,267 --> 00:07:15,518 One more story. 167 00:07:15,518 --> 00:07:16,853 I'm done proofing Lois' copy for you. 168 00:07:16,853 --> 00:07:18,229 Don't worry about the copy. 169 00:07:18,229 --> 00:07:19,814 I want you to cover whatever's going on 170 00:07:19,814 --> 00:07:21,732 at the high school. [whirring] 171 00:07:21,732 --> 00:07:23,818 [boom] 172 00:07:26,612 --> 00:07:28,239 [metal groaning] 173 00:07:28,239 --> 00:07:30,908 [dramatic music] 174 00:07:30,908 --> 00:07:32,493 I have to go. Um, I'll be there 175 00:07:32,493 --> 00:07:33,828 as soon as I can. 176 00:07:34,328 --> 00:07:38,207 [sighs] Sure, go save whatever you're saving. 177 00:07:38,207 --> 00:07:42,253 ♪ ♪ 178 00:07:42,253 --> 00:07:43,379 [grunts] 179 00:07:47,675 --> 00:07:49,135 Jordan? 180 00:07:50,761 --> 00:07:52,680 That's not gonna help. Stop! 181 00:07:54,640 --> 00:07:57,101 [metal creaking] 182 00:07:57,101 --> 00:07:58,102 No! 183 00:07:58,102 --> 00:08:05,151 ♪ ♪ 184 00:08:31,719 --> 00:08:33,304 I told you to fly straight home. 185 00:08:33,304 --> 00:08:34,472 I got turned around. 186 00:08:34,472 --> 00:08:35,806 Turned around? We were in Malaysia. 187 00:08:35,806 --> 00:08:37,934 Yes, I know, but when I realized that, 188 00:08:37,934 --> 00:08:39,810 I saw what was happening, and I came to help. 189 00:08:39,810 --> 00:08:41,979 Jordan, you disobeyed me. 190 00:08:41,979 --> 00:08:43,606 You put everyone in the vicinity of that building 191 00:08:43,606 --> 00:08:46,150 in danger, and on top of that, you almost revealed yourself 192 00:08:46,150 --> 00:08:47,610 to the entire world. Do you understand-- 193 00:08:47,610 --> 00:08:51,239 I had it under control. 194 00:08:51,239 --> 00:08:52,281 Home. 195 00:08:52,281 --> 00:08:53,533 Now. 196 00:08:53,533 --> 00:08:55,243 And unless I tell you it's okay, 197 00:08:55,243 --> 00:08:56,911 never do that again. 198 00:08:56,911 --> 00:09:01,832 [tense music] 199 00:09:01,832 --> 00:09:04,168 Is that black mold? 200 00:09:04,168 --> 00:09:05,628 Construction crew found it 201 00:09:05,628 --> 00:09:07,338 when they opened up the wall yesterday. 202 00:09:07,338 --> 00:09:09,840 This stuff is so toxic. 203 00:09:09,840 --> 00:09:11,842 We'll have to hire someone to come clean it up. 204 00:09:11,842 --> 00:09:14,345 I'm afraid this isn't from what busted up the hallway. 205 00:09:14,345 --> 00:09:15,763 This is water damage. 206 00:09:15,763 --> 00:09:17,348 It's probably been here for years. 207 00:09:17,348 --> 00:09:18,849 Um, I'll take it from here. 208 00:09:18,849 --> 00:09:20,685 - Oh. - Thanks. 209 00:09:21,894 --> 00:09:23,854 Hey, is everything okay? 210 00:09:23,854 --> 00:09:27,108 - Oh. - We may have a mold problem. 211 00:09:28,734 --> 00:09:30,486 Oh, wow. Not "may have." 212 00:09:30,486 --> 00:09:32,405 You definitely do. 213 00:09:32,405 --> 00:09:33,698 It's kind of everywhere. 214 00:09:33,698 --> 00:09:35,700 I feel we don't have money in the budget 215 00:09:35,700 --> 00:09:36,784 for something like this. 216 00:09:36,784 --> 00:09:38,369 You'll figure something out. 217 00:09:38,369 --> 00:09:39,662 You always do. 218 00:09:39,662 --> 00:09:43,040 Yeah, well, anyways, 219 00:09:43,040 --> 00:09:45,585 how's everything with you and Lois? 220 00:09:45,585 --> 00:09:47,336 Honestly, they've, um, 221 00:09:47,336 --> 00:09:49,380 they've never been better. [chuckles] 222 00:09:49,380 --> 00:09:50,673 Why do you say that? 223 00:09:50,673 --> 00:09:51,966 Um... 224 00:09:53,259 --> 00:09:55,303 Clark Kent... 225 00:09:55,303 --> 00:09:56,637 Wait, no, no, no, no. 226 00:09:56,637 --> 00:09:59,140 Don't worry. I won't say anything-- 227 00:09:59,140 --> 00:10:00,641 when I meet her for drinks later. 228 00:10:00,641 --> 00:10:01,851 Oh, yeah. 229 00:10:01,851 --> 00:10:03,561 - Mm-hmm, mm-hmm. - [chuckles] 230 00:10:03,561 --> 00:10:06,689 [soft playful music] 231 00:10:14,447 --> 00:10:16,032 - What are you doing here? - Please, Dr. Irons, 232 00:10:16,032 --> 00:10:17,491 it's just a few questions. 233 00:10:17,491 --> 00:10:19,910 I've made it very clear I didn't want to talk, 234 00:10:19,910 --> 00:10:21,495 but now you come into my office, 235 00:10:21,495 --> 00:10:23,331 pretending to be Ginger Metcalf? 236 00:10:23,331 --> 00:10:25,166 I just need to know if your brother 237 00:10:25,166 --> 00:10:28,753 might've had some connection to Bruno Mannheim. 238 00:10:29,879 --> 00:10:32,840 [suspenseful music] 239 00:10:32,840 --> 00:10:34,425 ♪ ♪ 240 00:10:34,425 --> 00:10:36,719 John Henry was mixed up with a lot of bad people. 241 00:10:36,719 --> 00:10:38,137 He was a decorated army veteran. 242 00:10:38,137 --> 00:10:41,390 Everyone in my family is military. 243 00:10:41,390 --> 00:10:42,933 My father raised us to serve. 244 00:10:42,933 --> 00:10:46,437 John Henry took that service and abused it. 245 00:10:46,437 --> 00:10:47,772 How so? 246 00:10:49,148 --> 00:10:51,609 By selling tech and weapons 247 00:10:51,609 --> 00:10:54,445 to the wrong sort of people 248 00:10:54,445 --> 00:10:56,280 like Lex Luthor 249 00:10:56,280 --> 00:10:58,783 and Bruno Mannheim. 250 00:10:58,783 --> 00:11:00,284 I shouldn't be talking to you about this. 251 00:11:00,284 --> 00:11:02,953 This might help solve your brother's murder. 252 00:11:02,953 --> 00:11:04,121 Don't you wanna know who killed him? 253 00:11:04,121 --> 00:11:06,832 I don't even know who he was. 254 00:11:06,832 --> 00:11:08,876 The brother that I was raised with 255 00:11:08,876 --> 00:11:11,587 never would have betrayed his country. 256 00:11:11,587 --> 00:11:12,838 Something changed 257 00:11:12,838 --> 00:11:14,382 when he got out of the service, 258 00:11:14,382 --> 00:11:16,467 and whatever that was, 259 00:11:16,467 --> 00:11:18,678 I don't care. 260 00:11:20,221 --> 00:11:21,472 I'm sorry. 261 00:11:21,472 --> 00:11:24,266 I shouldn't have brought all that up. 262 00:11:24,266 --> 00:11:26,394 I'll go. 263 00:11:26,394 --> 00:11:27,645 Hold on. 264 00:11:27,645 --> 00:11:28,646 You told my nurse that you've been 265 00:11:28,646 --> 00:11:30,398 experiencing fatigue lately, 266 00:11:30,398 --> 00:11:33,150 along with swollen breasts and an irregular menstrual cycle. 267 00:11:33,150 --> 00:11:34,819 Yeah, but nothing out of the ordinary. 268 00:11:34,819 --> 00:11:35,820 - Why? - Well, we need to run 269 00:11:35,820 --> 00:11:37,655 a urine sample, but have you 270 00:11:37,655 --> 00:11:38,864 been sexually active recently? 271 00:11:38,864 --> 00:11:41,701 ♪ ♪ 272 00:11:41,701 --> 00:11:43,285 That's crazy. 273 00:11:43,285 --> 00:11:45,913 Yeah, that crane was, like, 50 stories high. 274 00:11:45,913 --> 00:11:46,997 - 50? - Yeah. 275 00:11:46,997 --> 00:11:49,250 Geez, and your dad's cool 276 00:11:49,250 --> 00:11:52,503 with you going, like, full superhero? 277 00:11:52,503 --> 00:11:54,630 I mean, we're still, like, 278 00:11:54,630 --> 00:11:57,258 feeling out what I'm allowed to do. 279 00:11:57,258 --> 00:11:58,884 Oh, uh, 280 00:11:58,884 --> 00:12:00,219 I got you something. 281 00:12:02,638 --> 00:12:05,015 It's a Borneo pygmy elephant, 282 00:12:05,015 --> 00:12:07,810 found in Indonesia and Malaysia-- 283 00:12:07,810 --> 00:12:09,395 got it for you when I was there. 284 00:12:09,395 --> 00:12:10,438 Cool! 285 00:12:10,438 --> 00:12:11,772 Thanks. 286 00:12:13,899 --> 00:12:15,151 What's wrong? 287 00:12:16,360 --> 00:12:19,447 Nothing. It's just-- 288 00:12:19,447 --> 00:12:21,615 uh, I mean, 289 00:12:21,615 --> 00:12:24,201 you're still so nice to me 290 00:12:24,201 --> 00:12:26,370 even after everything that's happened. 291 00:12:26,370 --> 00:12:27,455 I care about you, Sarah. 292 00:12:27,455 --> 00:12:29,039 I care about you too, Jordan, 293 00:12:29,039 --> 00:12:31,375 but, you know, 294 00:12:31,375 --> 00:12:34,044 as a friend. 295 00:12:34,044 --> 00:12:37,298 [apprehensive music] 296 00:12:37,298 --> 00:12:40,426 Sarah, you're the only one that knows about my secret. 297 00:12:40,426 --> 00:12:42,344 Exactly. So you know, 298 00:12:42,344 --> 00:12:44,764 while you're out there saving people, 299 00:12:44,764 --> 00:12:46,474 you don't have to risk your identity 300 00:12:46,474 --> 00:12:49,059 to buy a friend a present. 301 00:12:49,059 --> 00:12:51,020 Okay? [phone dings and vibrates] 302 00:12:51,020 --> 00:12:52,104 Oh, crap! 303 00:12:52,104 --> 00:12:54,106 I'm supposed to go pick up Soph. 304 00:12:54,106 --> 00:12:55,441 Um, 305 00:12:55,441 --> 00:12:58,068 I'll--I'll see you at your birthday party tomorrow? 306 00:12:58,068 --> 00:12:58,861 Yeah. 307 00:12:58,861 --> 00:13:04,575 ♪ ♪ 308 00:13:04,575 --> 00:13:06,327 [doorbell chimes] 309 00:13:09,789 --> 00:13:10,915 You know, I still can't believe 310 00:13:10,915 --> 00:13:12,875 they killed Kenny in the last one. 311 00:13:12,875 --> 00:13:14,418 I was excited to see how many people 312 00:13:14,418 --> 00:13:15,753 The Carver drops in space. 313 00:13:15,753 --> 00:13:17,171 Yeah, well, Mr. Carver's pretty handy 314 00:13:17,171 --> 00:13:18,964 at dropping things, right? [chuckles] 315 00:13:19,423 --> 00:13:21,842 Hold on, have you ever actually seen 316 00:13:21,842 --> 00:13:23,385 a "Slaughter Cabin" movie? 317 00:13:23,385 --> 00:13:24,887 No. 318 00:13:24,887 --> 00:13:27,431 I'm more of a "Guns of Navarone" guy, myself. 319 00:13:27,431 --> 00:13:28,808 Sorry to disappoint. 320 00:13:28,808 --> 00:13:30,851 No, even better. It'll be fun to watch 321 00:13:30,851 --> 00:13:32,311 with a "Slaughter Cabin" virgin. 322 00:13:32,311 --> 00:13:33,854 Ha. 323 00:13:33,854 --> 00:13:36,440 Well, I'm glad you feel that way, 324 00:13:36,440 --> 00:13:39,276 'cause there's something I wanted to discuss with you. 325 00:13:39,276 --> 00:13:41,737 Have you ever heard of the DOD Academy? 326 00:13:41,737 --> 00:13:43,405 Uh, the one in Metropolis? 327 00:13:43,405 --> 00:13:48,577 See, I think you could really benefit from a place like that. 328 00:13:48,577 --> 00:13:49,954 I'm already in school. 329 00:13:49,954 --> 00:13:51,455 A genius like you has no business 330 00:13:51,455 --> 00:13:52,957 being in Smallville High. 331 00:13:52,957 --> 00:13:54,458 You need to be challenged, 332 00:13:54,458 --> 00:13:55,668 tackling the kind of projects 333 00:13:55,668 --> 00:13:57,753 that bring about real world change. 334 00:13:57,753 --> 00:13:59,296 [chuckles] 335 00:13:59,296 --> 00:14:02,007 So you invited me out here to recruit me? 336 00:14:02,007 --> 00:14:04,343 The sooner I get you there, I'm telling you, 337 00:14:04,343 --> 00:14:05,678 sky's the limit. 338 00:14:07,388 --> 00:14:10,474 Two tickets for the space-murder movie, please. 339 00:14:10,474 --> 00:14:15,646 ♪ ♪ 340 00:14:15,646 --> 00:14:19,149 [tea kettle whistling] 341 00:14:19,149 --> 00:14:22,152 Okay, so I went to stop a crane from collapsing 342 00:14:22,152 --> 00:14:23,362 in Kuala Lumpur, 343 00:14:23,362 --> 00:14:24,613 and guess who was already there. 344 00:14:24,613 --> 00:14:26,323 I'll tell you who--Jordan. 345 00:14:26,323 --> 00:14:27,575 He went there alone? 346 00:14:27,575 --> 00:14:28,868 Yeah, and when I asked him about it, 347 00:14:28,868 --> 00:14:31,078 he said he "had it under control," 348 00:14:31,078 --> 00:14:32,371 like it was completely fine 349 00:14:32,371 --> 00:14:33,747 for him to be in another country. 350 00:14:33,747 --> 00:14:35,708 All right, we'll talk to him later tonight. 351 00:14:35,708 --> 00:14:37,167 You know, it is truly amazing 352 00:14:37,167 --> 00:14:38,419 how much they don't listen to us. 353 00:14:38,419 --> 00:14:40,212 I just keep telling myself 354 00:14:40,212 --> 00:14:41,422 it's gonna be so much easier 355 00:14:41,422 --> 00:14:43,841 when they're out of high school. 356 00:14:43,841 --> 00:14:44,633 Uh-huh. 357 00:14:44,633 --> 00:14:46,927 [sentimental music] 358 00:14:46,927 --> 00:14:49,430 - You okay? - Yeah, I think so. 359 00:14:50,723 --> 00:14:53,350 [chuckles] I don't know. 360 00:14:53,350 --> 00:14:56,145 [chuckles] 361 00:14:58,314 --> 00:14:59,481 I might be pregnant. 362 00:14:59,481 --> 00:15:04,695 ♪ ♪ 363 00:15:09,909 --> 00:15:11,744 - Pregnant? - There's still some bloodwork 364 00:15:11,744 --> 00:15:14,705 she has to do, but there's a pretty good chance. 365 00:15:16,498 --> 00:15:17,958 I--I mean, how? 366 00:15:17,958 --> 00:15:20,628 - Clark. - No--you know what I mean. 367 00:15:20,628 --> 00:15:22,129 Did you think that this would happen? 368 00:15:22,129 --> 00:15:24,423 I mean, I didn't even think it was possible. 369 00:15:24,423 --> 00:15:27,343 Me neither, but here we are. 370 00:15:27,343 --> 00:15:29,178 Right. 371 00:15:29,178 --> 00:15:30,596 How are you feeling? 372 00:15:30,596 --> 00:15:33,724 Surprised, mainly. 373 00:15:33,724 --> 00:15:36,852 This would be a really big change for us. 374 00:15:36,852 --> 00:15:39,855 Are we ready for something like this? 375 00:15:39,855 --> 00:15:41,607 I don't know. 376 00:15:41,607 --> 00:15:42,608 Me neither. 377 00:15:42,608 --> 00:15:44,401 [sentimental music] 378 00:15:44,401 --> 00:15:46,487 But, hey--hey, whatever happens, 379 00:15:46,487 --> 00:15:50,199 we'll--we'll figure it out, you know? 380 00:15:50,199 --> 00:15:53,202 There's nothing the two of us can't do together. 381 00:15:53,202 --> 00:15:54,328 Mm. 382 00:15:54,703 --> 00:15:58,248 Probably means no more day trips to Tal's villa. 383 00:15:58,749 --> 00:16:02,670 I'm pretty sure that's how we got into this situation. 384 00:16:04,004 --> 00:16:05,506 Yeah... 385 00:16:06,882 --> 00:16:09,009 It appears, due to shipping delays, 386 00:16:09,009 --> 00:16:10,469 neither of the birthday gifts 387 00:16:10,469 --> 00:16:13,514 you purchased will arrive in time. 388 00:16:13,514 --> 00:16:14,932 [sighs] Cancel the order. 389 00:16:14,932 --> 00:16:17,184 I'll pick them up myself. [door clicks open] 390 00:16:17,184 --> 00:16:18,519 [door clicks shut] Hey. 391 00:16:18,519 --> 00:16:20,396 - How was it? - It sucked. 392 00:16:22,564 --> 00:16:24,358 - What'd Sam do? - He didn't invite me out 393 00:16:24,358 --> 00:16:25,651 to get to know me better. 394 00:16:25,651 --> 00:16:27,194 He just wanted me to go to a stupid school 395 00:16:27,194 --> 00:16:29,113 and work at the DOD someday. 396 00:16:29,113 --> 00:16:30,698 - He said that? - You know, I don't know why 397 00:16:30,698 --> 00:16:32,533 I thought he'd be like Grandpa! 398 00:16:32,533 --> 00:16:34,076 He's nowhere near the same guy. 399 00:16:34,076 --> 00:16:37,079 [apprehensive music] 400 00:16:37,079 --> 00:16:43,210 ♪ ♪ 401 00:16:43,210 --> 00:16:44,294 Where you been? 402 00:16:44,294 --> 00:16:46,880 You know, just flying around. 403 00:16:46,880 --> 00:16:49,091 Sarah's being Sarah, and Dad's all mad at me, so... 404 00:16:49,091 --> 00:16:52,720 Yeah, he's had that weird look on his face all afternoon. 405 00:16:52,720 --> 00:16:55,889 - [sighs] - What'd you do? 406 00:16:55,889 --> 00:16:57,391 Tried to stop a construction crane 407 00:16:57,391 --> 00:17:00,352 from falling off a high-rise in Kuala Lumpur. 408 00:17:00,352 --> 00:17:01,562 Right. 409 00:17:01,562 --> 00:17:03,981 Yeah, Dad said I made it worse. 410 00:17:03,981 --> 00:17:05,482 Did you? 411 00:17:05,482 --> 00:17:07,359 I don't know, man. 412 00:17:07,359 --> 00:17:09,069 I was just trying to help. 413 00:17:09,069 --> 00:17:10,154 I get it. 414 00:17:10,154 --> 00:17:11,280 I do. 415 00:17:11,280 --> 00:17:12,865 But you know, if you can't yet, 416 00:17:12,865 --> 00:17:16,785 maybe just leave that stuff to him until you can. 417 00:17:16,785 --> 00:17:18,328 I mean, 418 00:17:18,328 --> 00:17:20,039 he's been Superman a long time. 419 00:17:23,792 --> 00:17:25,002 [sighs] 420 00:17:25,002 --> 00:17:26,962 Why you still studying? 421 00:17:26,962 --> 00:17:28,422 Gotta pass this test, man. 422 00:17:28,422 --> 00:17:30,758 I mean, I know you returned your truck 423 00:17:30,758 --> 00:17:34,428 and that driving means nothing to you anymore, 424 00:17:34,428 --> 00:17:37,056 but... 425 00:17:37,056 --> 00:17:38,390 this is my freedom. 426 00:17:40,184 --> 00:17:41,810 You nervous? 427 00:17:41,810 --> 00:17:45,272 You know, I wasn't, until I practiced with Mom today. 428 00:17:45,272 --> 00:17:49,443 She nitpicks everything, so... 429 00:17:49,443 --> 00:17:51,987 Yeah. Yeah, it's annoying. 430 00:17:51,987 --> 00:17:54,656 But I mean, is she right? 431 00:17:54,656 --> 00:17:56,742 - Dude. - I mean, if driving 432 00:17:56,742 --> 00:17:59,369 really does mean everything you say it does, 433 00:17:59,369 --> 00:18:01,080 maybe you should listen to her? 434 00:18:01,080 --> 00:18:03,207 She has been driving a long... 435 00:18:03,207 --> 00:18:04,333 [chuckles] Time. 436 00:18:04,333 --> 00:18:05,334 [chuckles] 437 00:18:05,334 --> 00:18:06,877 All right, man, look. 438 00:18:06,877 --> 00:18:09,505 I'm no Mom, but if you wanna practice some of the things 439 00:18:09,505 --> 00:18:11,381 she thinks you need to work on, 440 00:18:11,381 --> 00:18:12,382 I'm game. 441 00:18:12,382 --> 00:18:14,676 ♪ ♪ 442 00:18:14,676 --> 00:18:15,969 - Let's go. - Hey. 443 00:18:15,969 --> 00:18:17,471 All right, I can't promise you 444 00:18:17,471 --> 00:18:18,889 you're not gonna die though, so... 445 00:18:23,227 --> 00:18:24,311 [sighs] 446 00:18:24,311 --> 00:18:26,438 This is all you have? 447 00:18:26,438 --> 00:18:27,731 More in the back. 448 00:18:38,200 --> 00:18:40,828 [chuckles] 449 00:18:40,828 --> 00:18:45,249 [laughs] Oh, wow. Oh, uh... 450 00:18:45,249 --> 00:18:47,251 how is Lois? 451 00:18:47,251 --> 00:18:49,795 Uh, still processing. 452 00:18:49,795 --> 00:18:52,005 Mm-hmm, mm-hmm, uh-- [chuckles] 453 00:18:52,005 --> 00:18:53,132 And--and you? 454 00:18:53,132 --> 00:18:55,843 [chuckles] I mean, 455 00:18:55,843 --> 00:18:57,511 starting over, 456 00:18:57,511 --> 00:19:00,222 two teenagers in the house... 457 00:19:00,222 --> 00:19:02,432 [both chuckle] 458 00:19:02,432 --> 00:19:04,143 Um, look, Clark, 459 00:19:04,143 --> 00:19:06,395 I don't mean to overstep, 460 00:19:06,395 --> 00:19:08,856 but if there's any hesitation 461 00:19:08,856 --> 00:19:09,982 on your part... 462 00:19:12,067 --> 00:19:13,110 You need to tell Lois. 463 00:19:15,612 --> 00:19:18,657 This is a nightmare, Lois. 464 00:19:18,657 --> 00:19:22,077 Right, and Dean's books make no sense. 465 00:19:22,077 --> 00:19:24,371 So now I have to figure out 466 00:19:24,371 --> 00:19:26,165 which pot to borrow money from 467 00:19:26,165 --> 00:19:28,125 for all the mitigation work at the school. 468 00:19:28,125 --> 00:19:29,543 You got this. 469 00:19:29,543 --> 00:19:30,919 You were a loan manager for years. 470 00:19:30,919 --> 00:19:32,171 You could do this in your sleep. 471 00:19:32,171 --> 00:19:33,714 Another old-fashioned? 472 00:19:33,714 --> 00:19:35,382 - Perfect. - Good with water still? 473 00:19:35,382 --> 00:19:36,550 Yeah, thanks. 474 00:19:36,550 --> 00:19:37,634 I'm like, "Water?" 475 00:19:37,634 --> 00:19:39,636 [scoffs] Lois. 476 00:19:43,974 --> 00:19:45,058 No... 477 00:19:45,058 --> 00:19:47,227 - Lana. - [gasps] 478 00:19:47,227 --> 00:19:48,812 Oh, my God, wait. 479 00:19:48,812 --> 00:19:51,023 Clark told me things were really great 480 00:19:51,023 --> 00:19:52,232 between the two of you. 481 00:19:52,232 --> 00:19:53,650 - He was right. - He said that? 482 00:19:53,650 --> 00:19:55,819 Yeah, it was written all over his face 483 00:19:55,819 --> 00:19:59,281 the same way it's written all over your face right now. 484 00:19:59,281 --> 00:20:00,782 Oh, my God. How far along? 485 00:20:00,782 --> 00:20:02,201 I don't know-- I don't even know 486 00:20:02,201 --> 00:20:03,493 if this is a thing. 487 00:20:03,493 --> 00:20:05,454 But also we have two almost-16-year-olds. 488 00:20:05,454 --> 00:20:06,788 What are we even thinking? 489 00:20:08,290 --> 00:20:10,584 You're thinking how perfect it is 490 00:20:10,584 --> 00:20:13,879 when a baby's asleep in your arms, 491 00:20:13,879 --> 00:20:17,132 and now you wanna just nibble on those little toes. 492 00:20:17,132 --> 00:20:18,425 [both chuckle] 493 00:20:18,425 --> 00:20:21,428 And the first time you hear them giggle 494 00:20:21,428 --> 00:20:23,138 when they say your name. 495 00:20:23,138 --> 00:20:25,641 I mean, all the things we're too tired to appreciate 496 00:20:25,641 --> 00:20:27,976 the first time around. 497 00:20:27,976 --> 00:20:30,062 So you would want another one? 498 00:20:30,062 --> 00:20:32,105 Yeah. 499 00:20:32,105 --> 00:20:33,190 For sure. 500 00:20:35,317 --> 00:20:36,318 You? 501 00:20:36,318 --> 00:20:39,112 [sentimental music] 502 00:20:39,112 --> 00:20:40,948 I don't know. 503 00:20:43,492 --> 00:20:46,536 I think so, yeah. 504 00:20:47,788 --> 00:20:49,665 Then that's your answer. 505 00:20:57,547 --> 00:20:58,882 [tires squeal] 506 00:20:58,882 --> 00:21:00,592 And remember, for the three-point turn, 507 00:21:00,592 --> 00:21:01,593 first, you steer left. 508 00:21:01,593 --> 00:21:03,011 I got this, Mom. 509 00:21:03,011 --> 00:21:04,304 Don't worry, honey. Nothing is gonna come up 510 00:21:04,304 --> 00:21:05,597 that we haven't practiced for. 511 00:21:08,058 --> 00:21:10,102 Coach Gaines? 512 00:21:10,102 --> 00:21:11,478 You work at the DMV? 513 00:21:11,478 --> 00:21:13,355 Imagine that. 514 00:21:13,355 --> 00:21:15,565 Now, why would I need another job? 515 00:21:16,525 --> 00:21:19,152 [mouths words] [pen clicking] 516 00:21:19,152 --> 00:21:22,155 [tense music] 517 00:21:22,155 --> 00:21:25,325 ♪ ♪ 518 00:21:25,325 --> 00:21:26,326 Should I just start driving? 519 00:21:26,326 --> 00:21:27,452 You gonna crash this car 520 00:21:27,452 --> 00:21:28,537 like you did my football program? 521 00:21:28,537 --> 00:21:29,913 Uh, no, sir. 522 00:21:30,998 --> 00:21:32,582 "No, sir." 523 00:21:46,054 --> 00:21:48,181 - So? - Coach Gaines deducted points 524 00:21:48,181 --> 00:21:50,142 right off the bat for attitude. 525 00:21:50,142 --> 00:21:51,435 Attitude? 526 00:21:51,435 --> 00:21:53,312 Being a detriment to public safety. 527 00:21:53,312 --> 00:21:54,521 Oh. 528 00:21:54,521 --> 00:21:56,189 I'm sorry, bud. 529 00:21:56,189 --> 00:21:58,317 - Well, maybe next time. - But I still passed. 530 00:21:58,317 --> 00:21:59,526 [shouts] What? You passed? 531 00:21:59,526 --> 00:22:00,527 Ah! [laughter] 532 00:22:00,527 --> 00:22:01,945 That's amazing! 533 00:22:01,945 --> 00:22:03,488 All right. All right, I'm gonna go ask 534 00:22:03,488 --> 00:22:04,781 Jordan if he wants a ride up to Vicky May's. 535 00:22:04,781 --> 00:22:06,366 Okay, all right. Oh, hey, 536 00:22:06,366 --> 00:22:07,534 we still need to sit down and talk-- 537 00:22:07,534 --> 00:22:08,869 Yeah, yeah, maybe later! 538 00:22:08,869 --> 00:22:10,495 [chuckles] 539 00:22:10,495 --> 00:22:12,080 We have another driver. [laughs] 540 00:22:12,080 --> 00:22:14,166 [sentimental music] 541 00:22:14,166 --> 00:22:16,001 It was incredible, Clark. 542 00:22:16,001 --> 00:22:18,045 He was so happy. 543 00:22:18,045 --> 00:22:21,173 He hasn't hugged me like that in years. 544 00:22:21,173 --> 00:22:24,009 I feel like I got my little boy back. 545 00:22:24,009 --> 00:22:26,178 I'm glad you were there for that. 546 00:22:26,178 --> 00:22:28,847 I think I want more. 547 00:22:28,847 --> 00:22:30,140 Driver's test? 548 00:22:31,099 --> 00:22:32,476 Kids. 549 00:22:32,476 --> 00:22:36,021 Today just reminded me of how truly magical it is 550 00:22:36,021 --> 00:22:37,314 to be a mom. Even when it's hard, 551 00:22:37,314 --> 00:22:38,690 it's the best thing in the world. 552 00:22:38,690 --> 00:22:40,108 Mm-hmm. 553 00:22:40,108 --> 00:22:41,693 I know it'll be different, but it's also a chance 554 00:22:41,693 --> 00:22:44,988 to start over and do it even better. 555 00:22:44,988 --> 00:22:46,865 Yeah. 556 00:22:46,865 --> 00:22:48,492 Yeah, no, you're right-- 557 00:22:48,492 --> 00:22:49,701 totally. 558 00:22:49,701 --> 00:22:51,536 [car honks] 559 00:22:51,536 --> 00:22:53,038 Cake's here. We'll talk 560 00:22:53,038 --> 00:22:54,164 - more about it later, kay? - Yeah. 561 00:22:54,164 --> 00:22:55,457 - Okay. - Yeah. 562 00:22:58,085 --> 00:23:01,046 [rock music] 563 00:23:01,046 --> 00:23:08,303 ♪ ♪ 564 00:23:12,182 --> 00:23:13,475 Oh, look, Sarah's here. 565 00:23:15,977 --> 00:23:17,270 Hey, John-- 566 00:23:22,401 --> 00:23:24,277 Mm, I had a nice time with your daughter-- 567 00:23:24,277 --> 00:23:26,196 You had no business talking to her about schools. 568 00:23:26,196 --> 00:23:28,240 Whoa, hand to heart, 569 00:23:28,240 --> 00:23:29,574 I was gonna run it by you. 570 00:23:29,574 --> 00:23:31,159 I just wanted to gauge her interest-- 571 00:23:31,159 --> 00:23:33,495 Nat's interest was you. 572 00:23:34,704 --> 00:23:36,498 She was excited to spend time together. 573 00:23:36,498 --> 00:23:39,584 - Same here. - Then what were you doing? 574 00:23:39,584 --> 00:23:43,755 She's a 15-year-old-girl whose world was destroyed. 575 00:23:43,755 --> 00:23:46,716 She needs friends and family, 576 00:23:46,716 --> 00:23:50,345 not a recruitment officer looking for his big prize. 577 00:23:50,345 --> 00:23:52,305 [sighs] 578 00:23:52,305 --> 00:23:53,974 Damn it. 579 00:23:53,974 --> 00:23:55,767 You're right. 580 00:23:55,767 --> 00:23:57,436 I was--I was out of line. 581 00:23:57,436 --> 00:23:59,646 I know you're not her granddad. 582 00:23:59,646 --> 00:24:02,399 You don't have to be. But don't get her hopes up 583 00:24:02,399 --> 00:24:04,484 that you want to be part of her life. 584 00:24:04,484 --> 00:24:07,028 She's lost enough people already. 585 00:24:11,241 --> 00:24:13,452 Dude, dude, I get to the DMV, 586 00:24:13,452 --> 00:24:16,580 guess who ends up taking my test. 587 00:24:16,580 --> 00:24:17,831 Coach Gaines. 588 00:24:17,831 --> 00:24:18,999 all: No. [laughter] 589 00:24:18,999 --> 00:24:20,041 Not kidding. 590 00:24:20,041 --> 00:24:21,626 You invited teachers? 591 00:24:21,626 --> 00:24:23,920 - Hey, guys! - She works with my mom. 592 00:24:23,920 --> 00:24:24,963 Hey, Ms. Beppo. 593 00:24:24,963 --> 00:24:26,298 Hey, I got you something. 594 00:24:26,298 --> 00:24:27,716 Oh, God, no, please. 595 00:24:27,716 --> 00:24:29,843 It's just Chrissy. 596 00:24:29,843 --> 00:24:31,636 Here, um, I got you something 597 00:24:31,636 --> 00:24:33,763 for your big one-six. 598 00:24:33,763 --> 00:24:35,348 It's an alarm clock. 599 00:24:35,348 --> 00:24:37,309 You know, for, like, waking up in the morning 600 00:24:37,309 --> 00:24:39,311 for, like, school and-- you know, alarm clock, 601 00:24:39,311 --> 00:24:41,605 and it makes--yeah. 602 00:24:41,605 --> 00:24:43,106 You know what an alarm clock is! 603 00:24:43,106 --> 00:24:44,608 Okay. [laughs] 604 00:24:44,608 --> 00:24:46,234 That's cool. 605 00:24:46,234 --> 00:24:48,737 - Thanks. - Well, I'm gonna go party 606 00:24:48,737 --> 00:24:50,405 like it's 1999. 607 00:24:50,405 --> 00:24:53,074 - [pops] - [laughs] 608 00:24:53,658 --> 00:24:55,994 [quietly] Cool. We should go inside, guys. 609 00:24:55,994 --> 00:24:57,412 - Yeah. - Yep. 610 00:24:59,372 --> 00:25:01,666 So what do you think? 611 00:25:04,169 --> 00:25:05,795 Even put any rub on the skin? 612 00:25:05,795 --> 00:25:07,631 Uh, was it not enough? 613 00:25:07,631 --> 00:25:09,216 Well, see, now, the fact that you're even asking 614 00:25:09,216 --> 00:25:10,842 that question right there 615 00:25:10,842 --> 00:25:11,927 tells you the answer. 616 00:25:11,927 --> 00:25:13,720 Number one rule in barbecue-- 617 00:25:13,720 --> 00:25:14,846 you can't fear the flame. 618 00:25:14,846 --> 00:25:16,181 Um, okay. 619 00:25:16,181 --> 00:25:17,516 Any ideas on how to fix it? 620 00:25:17,516 --> 00:25:18,683 Uh, maybe, like, uh, 621 00:25:18,683 --> 00:25:20,185 garlic pepper? 622 00:25:20,185 --> 00:25:23,647 Uh, let me, let me, uh, go raid your pantry 623 00:25:23,647 --> 00:25:26,316 and see if I can't come up with something. 624 00:25:26,316 --> 00:25:27,442 Kay. 625 00:25:30,570 --> 00:25:31,780 Smells good to me. 626 00:25:35,283 --> 00:25:36,952 Hey there, Beppo. 627 00:25:36,952 --> 00:25:40,121 What, are you, uh, hiding out in here or something? 628 00:25:41,790 --> 00:25:44,042 Biggest event on my social calendar 629 00:25:44,042 --> 00:25:46,419 is a party for teenage boys. 630 00:25:46,419 --> 00:25:48,463 This is what rock bottom looks like. 631 00:25:48,463 --> 00:25:50,048 I'll see your rock bottom 632 00:25:50,048 --> 00:25:53,468 and raise you my daughter's quinceañera. 633 00:25:53,468 --> 00:25:54,511 [chuckles] 634 00:25:54,511 --> 00:25:56,137 Sorry, that was pretty tragic. 635 00:25:56,137 --> 00:25:57,639 Yeah. 636 00:25:57,639 --> 00:26:00,016 Well, tragic is kind of how I roll these days. 637 00:26:00,016 --> 00:26:02,686 You're certainly not alone in that. 638 00:26:02,686 --> 00:26:05,897 [mellow acoustic music] 639 00:26:05,897 --> 00:26:07,440 I appreciate the company. 640 00:26:07,440 --> 00:26:14,573 ♪ ♪ 641 00:26:34,259 --> 00:26:35,927 Thank you, everyone for coming out. 642 00:26:35,927 --> 00:26:37,512 It means so much to us, 643 00:26:37,512 --> 00:26:41,850 and because we do love to embarrass our 16-year-olds, 644 00:26:41,850 --> 00:26:43,268 let's take a look back 645 00:26:43,268 --> 00:26:46,187 at what feels like it was just yesterday. 646 00:26:47,480 --> 00:26:51,026 [Bright Eyes' "First Day of My Life" 647 00:26:51,026 --> 00:26:52,277 all: Aw. 648 00:26:52,277 --> 00:26:53,278 ♪ This is the first day ♪ 649 00:26:53,278 --> 00:26:54,779 ♪ Of my life ♪ 650 00:26:54,779 --> 00:26:56,489 ♪ ♪ 651 00:26:56,489 --> 00:26:59,659 ♪ I swear I was born right in the doorway ♪ 652 00:26:59,659 --> 00:27:01,620 ♪ ♪ 653 00:27:01,620 --> 00:27:04,289 ♪ I went out in the rain, suddenly everything changed ♪ 654 00:27:04,289 --> 00:27:06,458 ♪ They're spreading ♪ 655 00:27:06,458 --> 00:27:09,461 [laughter] 656 00:27:09,461 --> 00:27:12,172 ♪ ♪ 657 00:27:12,172 --> 00:27:14,633 ♪ Yours is the first face that I saw ♪ 658 00:27:14,633 --> 00:27:16,426 ♪ ♪ 659 00:27:16,426 --> 00:27:19,804 ♪ I think I was blind before I met you ♪ 660 00:27:19,804 --> 00:27:21,348 ♪ ♪ 661 00:27:21,348 --> 00:27:23,099 ♪ And I don't know what I am ♪ 662 00:27:23,099 --> 00:27:26,102 [laughter] 663 00:27:26,102 --> 00:27:29,481 ♪ Know where I want to go ♪ 664 00:27:29,481 --> 00:27:31,483 ♪ ♪ 665 00:27:31,483 --> 00:27:34,653 [laughter] 666 00:27:34,653 --> 00:27:37,197 ♪ And these things take forever ♪ 667 00:27:37,197 --> 00:27:41,326 ♪ I, especially, am slow ♪ 668 00:27:41,326 --> 00:27:43,828 ♪ But I realize that I need you ♪ 669 00:27:43,828 --> 00:27:47,832 ♪ And I wonder if I could come home ♪ 670 00:27:47,832 --> 00:27:49,167 ♪ Mm-hmm ♪ 671 00:27:49,167 --> 00:27:50,460 ♪ Mm ♪ 672 00:27:50,460 --> 00:27:53,338 ♪ ♪ 673 00:27:53,338 --> 00:27:56,800 [screaming, sirens wailing] 674 00:27:56,800 --> 00:28:03,723 ♪ ♪ 675 00:28:03,723 --> 00:28:05,684 [cheers and applause] 676 00:28:05,684 --> 00:28:11,898 Happy birthday! 677 00:28:11,898 --> 00:28:15,819 [tense music] 678 00:28:15,819 --> 00:28:18,822 [sirens wailing] [all screaming] 679 00:28:18,822 --> 00:28:26,121 ♪ ♪ 680 00:28:36,923 --> 00:28:38,341 Henry Miller? 681 00:28:38,341 --> 00:28:39,551 You're supposed to be in jail. 682 00:28:39,551 --> 00:28:43,263 ♪ ♪ 683 00:28:48,309 --> 00:28:49,811 You have powers? 684 00:28:49,811 --> 00:28:52,230 Just like you. 685 00:28:57,068 --> 00:29:00,029 [dramatic music] 686 00:29:00,029 --> 00:29:07,287 ♪ ♪ 687 00:29:12,876 --> 00:29:14,461 I could do this all day. 688 00:29:17,589 --> 00:29:19,799 Not around them. 689 00:29:19,799 --> 00:29:27,140 ♪ ♪ 690 00:30:15,480 --> 00:30:18,608 Henry, who did this to you? 691 00:30:18,608 --> 00:30:20,944 Who gave you powers? 692 00:30:20,944 --> 00:30:22,570 They're coming for me. 693 00:30:23,905 --> 00:30:24,948 Who? 694 00:30:24,948 --> 00:30:26,241 I can't let them stop me. 695 00:30:26,241 --> 00:30:28,660 I have to finish this first. 696 00:30:33,331 --> 00:30:35,542 Happy birthday. 697 00:30:35,542 --> 00:30:37,627 Oh, uh, 698 00:30:37,627 --> 00:30:39,295 hi, Sarah. 699 00:30:39,295 --> 00:30:40,588 You ignoring me? 700 00:30:40,588 --> 00:30:42,048 No, I, um-- 701 00:30:42,048 --> 00:30:44,092 Kinda feels like you're ignoring me. 702 00:30:46,761 --> 00:30:48,137 Yeah. 703 00:30:48,137 --> 00:30:50,014 I didn't know what to say. 704 00:30:50,014 --> 00:30:52,141 How about, "What's up, Sarah? 705 00:30:52,141 --> 00:30:55,019 How's your day going?" 706 00:30:55,019 --> 00:30:57,647 I just--I don't want this to be awkward. 707 00:30:57,647 --> 00:30:58,690 I mean-- 708 00:30:58,690 --> 00:31:00,316 it is awkward. 709 00:31:00,316 --> 00:31:02,151 I wanna be with you, but you don't wanna be with me. 710 00:31:02,151 --> 00:31:03,862 That's super-awkward. 711 00:31:03,862 --> 00:31:06,447 [apprehensive music] 712 00:31:06,447 --> 00:31:09,367 Jordan, the last thing I wanna do is hurt you, 713 00:31:09,367 --> 00:31:13,454 because I do still really care about you. 714 00:31:13,454 --> 00:31:16,457 I just need some time for myself, 715 00:31:16,457 --> 00:31:18,209 and all that I'm asking is that 716 00:31:18,209 --> 00:31:20,628 you respect that. 717 00:31:20,628 --> 00:31:22,130 Please? 718 00:31:24,048 --> 00:31:25,216 Okay. 719 00:31:25,216 --> 00:31:30,763 ♪ ♪ 720 00:31:30,763 --> 00:31:34,601 [whirring] 721 00:31:34,601 --> 00:31:36,060 What'cha doing? 722 00:31:36,060 --> 00:31:39,063 Oh, can you, like, hear something? 723 00:31:39,981 --> 00:31:41,274 Yeah. 724 00:31:42,775 --> 00:31:43,818 Is it bad? 725 00:31:46,362 --> 00:31:47,447 Yeah. 726 00:31:47,864 --> 00:31:51,075 Are you gonna, like, fly off? 727 00:31:53,912 --> 00:31:54,871 No. 728 00:31:54,871 --> 00:31:59,250 ♪ ♪ 729 00:31:59,250 --> 00:32:01,127 Happy birthday. 730 00:32:02,754 --> 00:32:03,755 Thanks. 731 00:32:13,598 --> 00:32:15,475 Henry, just tell me who did this 732 00:32:15,475 --> 00:32:17,644 to you. I can help you. 733 00:32:17,644 --> 00:32:18,937 No one can help me. 734 00:32:18,937 --> 00:32:21,397 [tense music] 735 00:32:21,397 --> 00:32:24,651 [gunfire] 736 00:32:24,651 --> 00:32:31,783 ♪ ♪ 737 00:32:34,243 --> 00:32:36,621 There aren't any bullets. 738 00:32:36,621 --> 00:32:42,627 ♪ ♪ 739 00:32:42,627 --> 00:32:46,130 [explosions] 740 00:32:50,969 --> 00:32:53,846 [screaming] [sirens wailing] 741 00:32:56,849 --> 00:33:00,728 [indistinct radio chatter] [sirens wailing] 742 00:33:07,068 --> 00:33:08,361 [sounds end] 743 00:33:09,570 --> 00:33:16,577 ♪ ♪ 744 00:33:41,644 --> 00:33:44,731 [indistinct chatter] 745 00:33:45,815 --> 00:33:48,526 What's Mayor Dean doing here? 746 00:33:48,526 --> 00:33:49,235 Lana. 747 00:33:49,235 --> 00:33:52,363 You need to put those funds back where you found 'em. 748 00:33:52,363 --> 00:33:53,072 George? 749 00:33:53,072 --> 00:33:55,992 You may think moving that money around is a good idea, 750 00:33:55,992 --> 00:33:58,077 but I had it earmarked for a reason. 751 00:33:58,077 --> 00:33:59,495 Then you'll have to convince me 752 00:33:59,495 --> 00:34:01,956 it's better than fixing our school, 753 00:34:01,956 --> 00:34:03,875 the same school your son goes to. 754 00:34:03,875 --> 00:34:06,044 The kids there got healthy enough lungs. 755 00:34:06,044 --> 00:34:08,046 A little fungus isn't gonna do any harm. 756 00:34:08,046 --> 00:34:09,964 Okay. We're done here. 757 00:34:09,964 --> 00:34:12,383 This is serious. You can't be messing around 758 00:34:12,383 --> 00:34:13,885 in things you don't understand. 759 00:34:13,885 --> 00:34:17,555 That is so unbelievably patronizing. 760 00:34:17,555 --> 00:34:20,016 I am the mayor, George, not you. 761 00:34:20,016 --> 00:34:23,186 You are in way over your head. 762 00:34:23,186 --> 00:34:25,229 I think it's time for you to go. 763 00:34:25,229 --> 00:34:28,024 [tense music] 764 00:34:28,024 --> 00:34:30,151 This isn't finished, Lana. 765 00:34:30,151 --> 00:34:34,989 ♪ ♪ 766 00:34:34,989 --> 00:34:37,325 Let's have some cake, shall we? 767 00:34:45,041 --> 00:34:46,501 Ah... 768 00:34:48,127 --> 00:34:50,755 I want to apologize for last night. 769 00:34:50,755 --> 00:34:52,006 Don't. 770 00:34:52,006 --> 00:34:53,257 You're not my granddad. 771 00:34:53,257 --> 00:34:56,260 You're right. I'm not. 772 00:34:56,260 --> 00:34:58,346 But that doesn't mean I don't want to get to know you. 773 00:34:58,346 --> 00:34:59,931 And not because of some school, 774 00:34:59,931 --> 00:35:04,560 which was a really stupid, asinine thing to bring up. 775 00:35:05,812 --> 00:35:07,522 Look, 776 00:35:07,522 --> 00:35:10,358 what you need to know about me, the me of this Earth, 777 00:35:10,358 --> 00:35:12,235 is I'm terrible with people. 778 00:35:12,235 --> 00:35:16,114 I-I always say the wrong thing at the wrong time. 779 00:35:16,114 --> 00:35:17,740 I'm basically a failed nation 780 00:35:17,740 --> 00:35:21,828 when it comes to any sort of personal relationships. 781 00:35:21,828 --> 00:35:27,333 But I did genuinely want to spend time with you. 782 00:35:27,333 --> 00:35:28,835 And if--if-- 783 00:35:28,835 --> 00:35:31,629 if you could forgive me... 784 00:35:31,629 --> 00:35:32,964 [sighs] 785 00:35:32,964 --> 00:35:34,465 I'd really like another chance 786 00:35:34,465 --> 00:35:37,093 for us to get to know each other. 787 00:35:37,093 --> 00:35:40,138 [soft sentimental music] 788 00:35:40,138 --> 00:35:41,639 Okay. 789 00:35:41,639 --> 00:35:42,723 Yeah? 790 00:35:42,723 --> 00:35:44,183 - Yeah. - [chuckles] 791 00:35:44,183 --> 00:35:45,935 Okay. Here. 792 00:35:45,935 --> 00:35:47,228 - Thanks. - No, I-I-- 793 00:35:47,228 --> 00:35:49,105 I got it for you, so. 794 00:35:49,105 --> 00:35:52,483 ♪ ♪ 795 00:35:52,483 --> 00:35:56,195 Uh, seriously? 796 00:35:56,195 --> 00:35:57,989 Just wear them once for your granddad, 797 00:35:57,989 --> 00:36:00,116 - and then you can take 'em back. - Great. 798 00:36:00,116 --> 00:36:01,492 So did you guys have a good birthday? 799 00:36:01,492 --> 00:36:03,744 - Pretty much. - Yeah, it was cool. 800 00:36:03,744 --> 00:36:05,496 - [mockingly] Oh, pretty much. - [mockingly] Uh, it was cool. 801 00:36:05,496 --> 00:36:07,039 - [sighs] The party was great. - Thank you very much 802 00:36:07,039 --> 00:36:08,040 - for the birthday. - You guys are the best. 803 00:36:08,040 --> 00:36:09,083 It was a lot of fun. 804 00:36:09,083 --> 00:36:10,293 You know, I remember it was 805 00:36:10,293 --> 00:36:11,919 right around this time 16 years ago-- 806 00:36:11,919 --> 00:36:13,171 Okay, she's starting the play-by-play. 807 00:36:13,171 --> 00:36:14,755 - She's starting it. - Oh, come on. 808 00:36:14,755 --> 00:36:16,215 You guys don't want to hear about when you were born? 809 00:36:16,215 --> 00:36:17,508 You know, not for the hundredth time. 810 00:36:17,508 --> 00:36:18,968 - No, thank you. - It was very painful, 811 00:36:18,968 --> 00:36:20,428 don't you ever forget that. 812 00:36:21,888 --> 00:36:25,349 [soft music] 813 00:36:25,349 --> 00:36:26,642 What? 814 00:36:27,935 --> 00:36:29,937 I think I want another one too. 815 00:36:29,937 --> 00:36:33,232 Right after I'm screeching about how painful it was? 816 00:36:33,232 --> 00:36:35,359 Yeah, that was pretty much, like, the final push. 817 00:36:35,359 --> 00:36:37,695 - [chuckling] - No pun intended. 818 00:36:38,905 --> 00:36:40,948 No, it's just--I don't know. 819 00:36:40,948 --> 00:36:43,367 Watching that video today and seeing 820 00:36:43,367 --> 00:36:45,661 how much the boys have grown up, it just-- 821 00:36:45,661 --> 00:36:48,247 it made me miss having little ones in the house, 822 00:36:48,247 --> 00:36:49,957 especially ones we made. 823 00:36:49,957 --> 00:36:51,584 We do make pretty good kids. 824 00:36:51,584 --> 00:36:53,377 Yeah. 825 00:36:53,377 --> 00:36:56,130 You know, the boys are upstairs. 826 00:36:56,130 --> 00:36:58,382 And nobody's at Tal's ski chalet. 827 00:36:58,382 --> 00:37:00,134 No. 828 00:37:02,553 --> 00:37:09,560 ♪ ♪ 829 00:37:25,618 --> 00:37:26,702 Morning. 830 00:37:26,702 --> 00:37:28,579 Yeah. Hey. 831 00:37:28,579 --> 00:37:30,831 How's it goin'? 832 00:37:30,831 --> 00:37:33,876 Um, so last night-- 833 00:37:33,876 --> 00:37:35,086 [laughs awkwardly] 834 00:37:35,086 --> 00:37:36,837 That was--that was fun. 835 00:37:36,837 --> 00:37:40,258 I mean, you're so great-- 836 00:37:40,258 --> 00:37:44,887 great as a person, not at, you know-- 837 00:37:44,887 --> 00:37:47,598 though yeah, very enjoyable. 838 00:37:47,598 --> 00:37:48,224 Uh, appreciate that. 839 00:37:48,224 --> 00:37:53,020 Um, but we--we can't ever do that again. 840 00:37:53,020 --> 00:37:54,939 Right? Because, like, 841 00:37:54,939 --> 00:37:56,440 super messy. 842 00:37:56,440 --> 00:37:59,986 But again, you are so great, 843 00:37:59,986 --> 00:38:03,364 just wonderful, right, wonderful man. 844 00:38:03,364 --> 00:38:06,450 [soft dramatic music] 845 00:38:06,450 --> 00:38:08,035 But this, you know, it's--it's-- 846 00:38:08,035 --> 00:38:10,621 it's gonna have to be a one and done. 847 00:38:10,621 --> 00:38:12,581 Yeah, pretty much figured that was the case. 848 00:38:12,581 --> 00:38:17,044 Okay, so this never happened, right? 849 00:38:17,044 --> 00:38:18,838 That's right. 850 00:38:18,838 --> 00:38:21,590 [knock on door] 851 00:38:21,590 --> 00:38:25,469 ♪ ♪ 852 00:38:25,469 --> 00:38:28,055 Hey. 853 00:38:28,055 --> 00:38:30,057 I didn't see you at the party. 854 00:38:30,057 --> 00:38:32,601 Uh, no, I-I just-- 855 00:38:32,601 --> 00:38:34,020 I just left early. 856 00:38:34,020 --> 00:38:36,731 Um, wh-what--what's up? 857 00:38:36,731 --> 00:38:38,733 What--what can I do for you? 858 00:38:43,821 --> 00:38:45,823 I signed the divorce papers. 859 00:38:45,823 --> 00:38:47,491 [soft sentimental music] 860 00:38:47,491 --> 00:38:52,038 I-I didn't want your lawyer to bother you anymore. 861 00:38:52,038 --> 00:38:59,086 ♪ ♪ 862 00:39:02,590 --> 00:39:04,091 Um... 863 00:39:05,760 --> 00:39:07,261 [chuckles softly] 864 00:39:11,182 --> 00:39:14,352 I'll talk to you later. 865 00:39:14,352 --> 00:39:16,479 Yeah. 866 00:39:16,479 --> 00:39:23,611 ♪ ♪ 867 00:39:36,540 --> 00:39:38,376 You're not gonna believe this. 868 00:39:38,376 --> 00:39:40,086 What? 869 00:39:41,253 --> 00:39:43,964 Henry Miller had a brain tumor. 870 00:39:43,964 --> 00:39:45,383 That's why he was out of prison. 871 00:39:45,383 --> 00:39:47,051 They granted him a compassionate release 872 00:39:47,051 --> 00:39:48,552 'cause he only had a few weeks left to live. 873 00:39:48,552 --> 00:39:51,013 - When did he get out? - Three months ago. 874 00:39:51,013 --> 00:39:52,640 Well, what's he been doing this whole time? 875 00:39:59,980 --> 00:40:01,315 Is everything okay? 876 00:40:01,315 --> 00:40:02,858 Y-yeah, of course everything's okay. 877 00:40:02,858 --> 00:40:04,485 Why wouldn't it be? 878 00:40:04,485 --> 00:40:06,278 [clears throat] Please tell me 879 00:40:06,278 --> 00:40:07,530 that you have the mold story ready. 880 00:40:07,530 --> 00:40:09,990 Uh, just under a thousand words. 881 00:40:09,990 --> 00:40:11,742 [cell phone rings] 882 00:40:14,578 --> 00:40:15,329 This is Lois. 883 00:40:15,329 --> 00:40:17,081 Hello, Ms. Lane. 884 00:40:17,081 --> 00:40:19,250 - This is Dr. Irons. - Hey, Dr. Irons. 885 00:40:19,250 --> 00:40:20,793 So I just got your results back, 886 00:40:20,793 --> 00:40:24,255 and it seems we can rule out pregnancy. 887 00:40:24,255 --> 00:40:25,548 Are you sure? 888 00:40:25,548 --> 00:40:26,549 Yes. 889 00:40:26,549 --> 00:40:29,844 [somber music] 890 00:40:29,844 --> 00:40:31,429 And I'm still concerned about some 891 00:40:31,429 --> 00:40:33,055 of these symptoms you're having. 892 00:40:33,055 --> 00:40:34,473 Needs a better closer. 893 00:40:34,473 --> 00:40:36,100 Let's schedule you an appointment 894 00:40:36,100 --> 00:40:38,144 with our lab here in Metropolis. 895 00:40:38,144 --> 00:40:39,770 I'd like to run some more tests 896 00:40:39,770 --> 00:40:43,566 and figure out what's causing all this. 897 00:40:43,566 --> 00:40:46,777 [train creaking] 898 00:40:54,994 --> 00:40:57,204 [ominous music] 899 00:40:57,204 --> 00:40:59,707 Try again. 900 00:40:59,707 --> 00:41:02,126 [sighs] It's been too long. 901 00:41:02,126 --> 00:41:04,128 Then increase the dosage. 902 00:41:04,128 --> 00:41:06,964 He's dead, so if we increase the dosage-- 903 00:41:06,964 --> 00:41:11,969 ♪ ♪ 904 00:41:11,969 --> 00:41:13,804 Yes, Mr. Mannheim. Right away. 905 00:41:19,351 --> 00:41:21,479 Don't look at me like that. 906 00:41:34,783 --> 00:41:36,410 [monitor beeps] 907 00:41:38,537 --> 00:41:40,706 [monitor beeps] 908 00:41:40,706 --> 00:41:42,875 It appears to be working. 909 00:41:42,875 --> 00:41:45,878 [monitor beeping] 910 00:41:45,878 --> 00:41:47,838 [beeping speeds up] 911 00:41:47,838 --> 00:41:49,757 Just like I told you. 912 00:41:52,384 --> 00:41:54,011 We're getting closer. 913 00:41:54,011 --> 00:41:57,765 ♪ ♪ 914 00:42:00,935 --> 00:42:03,854 [heroic music] 915 00:42:03,854 --> 00:42:11,153 ♪ ♪ 916 00:42:19,995 --> 00:42:22,414 Fred, move your head. 60318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.