All language subtitles for Your.Honor.US.S02E08.Part.Eighteen.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:06,006 just because they die or even if their whole family dies. 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,340 Eugene? 3 00:00:07,340 --> 00:00:08,675 I'm calling an ambulance. 4 00:00:08,675 --> 00:00:09,801 No, no, no. I can't go to the hospital. 5 00:00:09,801 --> 00:00:11,094 They're gonna kill me. 6 00:00:11,094 --> 00:00:12,595 I have a gunshot victim. 7 00:00:12,595 --> 00:00:14,723 He just arrived. - You can't do that. 8 00:00:14,723 --> 00:00:16,808 The police did this to him. 9 00:00:16,808 --> 00:00:18,351 I need your help on something else. 10 00:00:18,351 --> 00:00:21,521 Take me back to prison, but we are through. 11 00:00:21,521 --> 00:00:24,566 I will tell you when we are through. 12 00:00:24,566 --> 00:00:25,692 I am done. 13 00:00:25,692 --> 00:00:27,027 I can't see you anymore. 14 00:00:27,027 --> 00:00:28,361 Is this about my dad? 15 00:00:28,361 --> 00:00:30,238 Having me in your life won't make it 16 00:00:30,238 --> 00:00:31,406 any easier for you. 17 00:00:32,407 --> 00:00:34,242 We got to figure out a way to move this shit. 18 00:00:34,242 --> 00:00:36,327 Bodies dropping is bad for the neighborhood. 19 00:00:36,327 --> 00:00:38,163 Spread it out. That way, if anybody drops, 20 00:00:38,163 --> 00:00:40,373 no one knows it's from here. 21 00:00:40,373 --> 00:00:42,709 My little brother. He took one of the balloons. 22 00:00:42,709 --> 00:00:43,710 He dead. 23 00:00:43,710 --> 00:00:45,211 I should have fought harder 24 00:00:45,211 --> 00:00:47,005 to flush that poison when I had the chance. 25 00:00:47,005 --> 00:00:48,590 It's on Big Mo. She care more about 26 00:00:48,590 --> 00:00:50,383 that fucking club than her own people. 27 00:00:50,383 --> 00:00:52,552 She can't get away with this shit forever. 28 00:00:52,552 --> 00:00:54,054 If only we could get as much support 29 00:00:54,054 --> 00:00:55,638 as that drug-dealing bitch 30 00:00:55,638 --> 00:00:57,057 from the Lower Ninth. 31 00:00:57,057 --> 00:00:58,183 Can't you leave that alone? 32 00:00:58,183 --> 00:00:59,392 I don't want her 33 00:00:59,392 --> 00:01:01,061 across the street from my hotel. 34 00:01:01,061 --> 00:01:02,479 Joey came to the hotel, 35 00:01:02,479 --> 00:01:03,855 and he saw Eugene Jones. 36 00:01:03,855 --> 00:01:06,066 I thought he was disposed of. 37 00:01:06,066 --> 00:01:07,734 Eugene Jones is alive. 38 00:01:07,734 --> 00:01:09,903 Charlie! We are so fucked! 39 00:01:09,903 --> 00:01:11,196 Who's "we"? 40 00:01:11,196 --> 00:01:12,363 I'm restraining him. 41 00:01:12,363 --> 00:01:13,823 He's unconscious. 42 00:01:13,823 --> 00:01:15,200 He's the suspect in a shooting. 43 00:01:15,200 --> 00:01:17,160 I am that young man's attorney. 44 00:01:17,160 --> 00:01:18,495 Unlock him right now. 45 00:01:18,495 --> 00:01:22,290 Eugene Jones! My name is Eugene Jones! 46 00:01:22,290 --> 00:01:24,459 What is wrong with this family? 47 00:01:24,459 --> 00:01:25,960 I'm so fucking done with all of you. 48 00:01:25,960 --> 00:01:28,755 And I don't want to see you at the house 49 00:01:28,755 --> 00:01:30,215 unless Fia has come home. 50 00:01:30,215 --> 00:01:32,467 A 17-year-old single mom. 51 00:01:32,467 --> 00:01:33,927 Where am I gonna go? 52 00:01:33,927 --> 00:01:35,136 It turns out 53 00:01:35,136 --> 00:01:36,638 that Robin was killed because 54 00:01:36,638 --> 00:01:38,723 she was investigating dirty cops. 55 00:01:38,723 --> 00:01:40,266 I was trying to help her. 56 00:01:40,266 --> 00:01:41,726 I had no idea that... 57 00:01:41,726 --> 00:01:43,269 You didn't connect those dots? 58 00:01:43,269 --> 00:01:44,562 I'm sorry, Michael. 59 00:01:44,562 --> 00:01:45,939 Me too. 60 00:01:45,939 --> 00:01:49,400 If you look at who is in your life, 61 00:01:49,400 --> 00:01:51,820 you may find that you do belong someplace, 62 00:01:51,820 --> 00:01:54,322 even if it's not the place you've always been. 63 00:01:54,322 --> 00:01:57,158 somber music 64 00:02:00,787 --> 00:02:02,580 Oh, yeah. 65 00:02:02,580 --> 00:02:06,292 You're a good eater. Yeah. 66 00:02:06,292 --> 00:02:07,961 Mm... 67 00:02:07,961 --> 00:02:11,131 Mm, mm, mm, mm. More, please? 68 00:02:11,131 --> 00:02:13,299 Mm. - 69 00:02:13,299 --> 00:02:15,760 Good boy, Rocco. - Oh, thank you 70 00:02:15,760 --> 00:02:17,554 for feeding him. - Oh, no problem. 71 00:02:17,554 --> 00:02:20,974 Where is my phone? Where is my phone? 72 00:02:20,974 --> 00:02:22,684 It's in your hand, mama. 73 00:02:24,185 --> 00:02:26,938 I'm losing my mind. 74 00:02:26,938 --> 00:02:29,858 No, no, no. You're just... Here. 75 00:02:29,858 --> 00:02:32,318 You're just a little nervous. 76 00:02:32,318 --> 00:02:34,779 Sit down for a second. Just breathe, all right? 77 00:02:34,779 --> 00:02:37,115 You need to eat a little - 78 00:02:37,115 --> 00:02:39,200 something before your test. 79 00:02:39,200 --> 00:02:40,994 Stacey's running late. 80 00:02:40,994 --> 00:02:42,453 Nothing is going right today. 81 00:02:42,453 --> 00:02:45,623 You know, when I sat to take my bar exam, 82 00:02:45,623 --> 00:02:48,209 I vomited all the way to the testing site. 83 00:02:49,752 --> 00:02:51,045 Oh, sorry. 84 00:02:51,045 --> 00:02:52,881 The timing of that was off. - Yeah. 85 00:02:52,881 --> 00:02:54,215 But, I mean, but it was 86 00:02:54,215 --> 00:02:56,634 full-on spew all the eggs and French toast 87 00:02:56,634 --> 00:02:58,636 that Robin made for me that morning. 88 00:02:58,636 --> 00:03:00,680 I even got a little bit on my shoe. 89 00:03:00,680 --> 00:03:03,349 And so, the whole time 90 00:03:03,349 --> 00:03:04,976 that I was taking the test, 91 00:03:04,976 --> 00:03:07,687 I could not take my eyes off my shoe. 92 00:03:08,980 --> 00:03:11,107 What was the point of that story? 93 00:03:11,107 --> 00:03:13,943 Oh. That I still passed. 94 00:03:13,943 --> 00:03:16,029 Yeah, I'm not worried about passing. 95 00:03:16,029 --> 00:03:18,865 I'm worried about... life. 96 00:03:18,865 --> 00:03:20,700 I mean, my freshman year, 97 00:03:20,700 --> 00:03:23,036 our guidance counselor sat us down, had us do these 98 00:03:23,036 --> 00:03:25,288 five-year plans. 99 00:03:25,288 --> 00:03:27,373 Dropping out of high school to have a baby 100 00:03:27,373 --> 00:03:29,334 and then taking the GED while living 101 00:03:29,334 --> 00:03:32,212 with my sort-of father-in-law was not a part of that plan. 102 00:03:33,504 --> 00:03:36,633 Real life will never be on a five-year plan. 103 00:03:38,092 --> 00:03:41,387 And I have firm orders from your sort-of... 104 00:03:42,722 --> 00:03:46,059 ...grandmother-in-law for you to stay put. 105 00:03:46,059 --> 00:03:48,061 You two are not a burden, 106 00:03:48,061 --> 00:03:49,520 you're a blessing. 107 00:03:49,520 --> 00:03:51,397 Thanks. 108 00:03:51,397 --> 00:03:53,107 I'll get you a to-go cup for your coffee. 109 00:03:53,107 --> 00:03:56,110 Thank you. Rocco! 110 00:03:57,654 --> 00:04:00,073 Look at you. - 111 00:04:00,073 --> 00:04:03,201 Shit, Stacey's still 20 minutes away. 112 00:04:03,201 --> 00:04:04,953 No problem. I got him. 113 00:04:04,953 --> 00:04:06,788 Really? Are you sure? - Yeah, yeah, yeah. 114 00:04:06,788 --> 00:04:08,331 Here, here, here. Go, go, go. - Okay. Thank you. Thank you, 115 00:04:08,331 --> 00:04:10,250 thank you, thank you. - Do well. Don't worry. 116 00:04:10,250 --> 00:04:12,418 Everything's under control. 117 00:04:15,129 --> 00:04:17,799 Who did that to you, hm? 118 00:04:22,303 --> 00:04:23,972 Miss me? 119 00:04:29,060 --> 00:04:32,063 Here we go, buddy boy. 120 00:04:32,063 --> 00:04:34,107 Hey. - 121 00:04:35,108 --> 00:04:36,609 That's a cute kid. 122 00:04:38,403 --> 00:04:40,071 What do you want? 123 00:04:40,071 --> 00:04:43,908 I heard you and Nancy had a pretty harrowing experience. 124 00:04:43,908 --> 00:04:46,619 Well, it's over. That's all that matters. 125 00:04:46,619 --> 00:04:48,955 Good. 126 00:04:48,955 --> 00:04:51,958 Then we can get back to work. 127 00:04:51,958 --> 00:04:55,837 I said we were done. I meant it. 128 00:05:01,968 --> 00:05:04,846 You got a pretty good thing going on here, don't you? 129 00:05:04,846 --> 00:05:08,349 You have a family now, you get to be a grandpa, 130 00:05:08,349 --> 00:05:10,560 and I am happy for you, I truly am, 131 00:05:10,560 --> 00:05:12,145 but we are not done. 132 00:05:12,145 --> 00:05:15,273 I need a witness, Michael. 133 00:05:15,273 --> 00:05:18,401 I need someone who could get me inside the Baxter family, 134 00:05:18,401 --> 00:05:21,571 someone whose knowledge of and access to their 135 00:05:21,571 --> 00:05:24,866 innermost workings is unquestionable. 136 00:05:26,492 --> 00:05:28,661 Help me flip Fia Baxter. 137 00:05:30,455 --> 00:05:32,332 Oh, my God. 138 00:05:34,334 --> 00:05:36,669 Ah. That's Fia's friend. 139 00:05:36,669 --> 00:05:38,171 She's here to babysit. 140 00:05:38,171 --> 00:05:39,922 You need to leave. - Michael, 141 00:05:39,922 --> 00:05:42,925 Fia is the only member of that family 142 00:05:42,925 --> 00:05:44,677 who's not a criminal. 143 00:05:44,677 --> 00:05:47,347 Get out. - 144 00:05:51,392 --> 00:05:54,145 Michael, just hear me out, please. 145 00:05:54,145 --> 00:05:55,563 Listen. No. - Please, just hear me out. 146 00:05:55,563 --> 00:05:57,565 She trusts you. I promise you, 147 00:05:57,565 --> 00:06:00,026 this will be the last thing that I ask you to do. 148 00:06:00,026 --> 00:06:02,570 And these are the last words 149 00:06:02,570 --> 00:06:04,822 that I'll speak to you. 150 00:06:04,822 --> 00:06:06,532 Fuck off. 151 00:06:11,037 --> 00:06:12,997 152 00:06:20,713 --> 00:06:22,632 Yeah. 153 00:06:22,632 --> 00:06:24,050 That's hot. 154 00:06:36,270 --> 00:06:38,314 tense, dramatic music 155 00:07:12,515 --> 00:07:16,185 She all bark, no bite. 156 00:07:16,185 --> 00:07:18,312 Nah. 157 00:07:18,312 --> 00:07:20,565 That bitch got bite. 158 00:07:54,348 --> 00:07:56,392 Visitor. 159 00:07:56,392 --> 00:07:58,394 ominous music 160 00:08:39,018 --> 00:08:41,103 161 00:08:41,103 --> 00:08:42,396 How you doing? 162 00:08:47,193 --> 00:08:49,362 I brought you some paper. 163 00:08:49,362 --> 00:08:51,697 They wouldn't let me bring the pencils in. Too sharp. 164 00:08:53,199 --> 00:08:54,367 Thanks. 165 00:08:54,367 --> 00:08:56,244 I asked them to move you 166 00:08:56,244 --> 00:08:58,079 to a juvenile facility, 167 00:08:58,079 --> 00:09:00,790 but the judge isn't too keen on it. 168 00:09:00,790 --> 00:09:03,543 You're sight and sound separated, right? 169 00:09:05,169 --> 00:09:07,255 All right. I'm gonna initiate 170 00:09:07,255 --> 00:09:09,924 contact with the D.A.'s office, try to get a sense 171 00:09:09,924 --> 00:09:12,009 of what their expectations are. 172 00:09:12,009 --> 00:09:13,719 What do you mean? 173 00:09:13,719 --> 00:09:17,056 I'm gonna talk to the prosecutor, feel him out. 174 00:09:17,056 --> 00:09:19,976 My suspicion is that they'd come to an agreement 175 00:09:19,976 --> 00:09:22,603 rather than take this to trial. 176 00:09:22,603 --> 00:09:24,313 So, you want me to take a deal? 177 00:09:24,313 --> 00:09:28,943 I want you to think very carefully about a number. 178 00:09:30,444 --> 00:09:33,322 How much time are you willing to serve? 179 00:09:33,322 --> 00:09:35,408 slow, somber music 180 00:09:53,676 --> 00:09:55,636 Jarek. 181 00:09:57,388 --> 00:10:00,099 I'll see you in there. Lee. 182 00:10:00,099 --> 00:10:02,059 Finally ready to talk? 183 00:10:02,059 --> 00:10:04,061 Figured we might as well begin the conversation. 184 00:10:04,061 --> 00:10:05,896 Good. Why don't we set a meeting? 185 00:10:05,896 --> 00:10:07,940 Because I don't have an office and I don't want to go to yours, 186 00:10:07,940 --> 00:10:10,693 so let-let's chat. - Mm. 187 00:10:12,903 --> 00:10:14,739 Is your client ready to deal? 188 00:10:14,739 --> 00:10:16,866 Depends. 189 00:10:16,866 --> 00:10:18,618 Why don't you give me your bullshit offer 190 00:10:18,618 --> 00:10:19,952 so we get that out of the way first? 191 00:10:19,952 --> 00:10:22,455 There are no bullshit offers. 192 00:10:22,455 --> 00:10:25,333 Your client is looking at life without parole. 193 00:10:25,333 --> 00:10:28,336 And that's exactly what he'll get if we go to trial. 194 00:10:28,336 --> 00:10:30,963 He pleads guilty to second-degree murder, 30 years. 195 00:10:30,963 --> 00:10:32,673 He's a child. 196 00:10:32,673 --> 00:10:35,635 So was the kid he killed. - Allegedly. 197 00:10:35,635 --> 00:10:37,970 Okay, fine, allegedly. 198 00:10:37,970 --> 00:10:40,139 But you... you know he did it. 199 00:10:40,139 --> 00:10:42,183 I don't know that. 200 00:10:42,183 --> 00:10:44,644 I know you say he did that 201 00:10:44,644 --> 00:10:46,646 because the cops say he did that. 202 00:10:46,646 --> 00:10:48,814 Same cops who said 203 00:10:48,814 --> 00:10:51,859 they found his body, same cops who tried to kill him. 204 00:10:51,859 --> 00:10:54,779 All I know is that people on your side 205 00:10:54,779 --> 00:10:57,615 never wanted my client to see the inside of a courtroom. 206 00:10:57,615 --> 00:11:00,951 I thought your boss was all about reform. 207 00:11:00,951 --> 00:11:02,453 And I thought you were only doing 208 00:11:02,453 --> 00:11:04,497 wills and estates these days. 209 00:11:04,497 --> 00:11:07,458 30 years means he'd be my age by the time he got out. 210 00:11:07,458 --> 00:11:10,670 You got a lot of good years left. 211 00:11:10,670 --> 00:11:13,172 Do you have an offer I can actually take to my client? 212 00:11:13,172 --> 00:11:15,925 Apparently not. 213 00:11:15,925 --> 00:11:19,261 But I am open to alternative arrangements. 214 00:11:19,261 --> 00:11:20,680 Meaning what? 215 00:11:20,680 --> 00:11:22,348 Meaning, if your client 216 00:11:22,348 --> 00:11:25,226 has information I can use to prosecute upper-level members 217 00:11:25,226 --> 00:11:27,687 of Desire... - He's not a gang member. 218 00:11:27,687 --> 00:11:29,689 Oh, come on, Lee. He's been the focal point 219 00:11:29,689 --> 00:11:32,233 of a war between Baxter and Desire for a year. 220 00:11:32,233 --> 00:11:33,859 On the night of his arrest, 221 00:11:33,859 --> 00:11:36,529 he had been spotted at Buffa's, a Desire front, 222 00:11:36,529 --> 00:11:38,698 and his last known residence in New Orleans 223 00:11:38,698 --> 00:11:40,491 was Little Mo Morrow's apartment. 224 00:11:40,491 --> 00:11:43,077 Tell me, what more does one have to do to be considered 225 00:11:43,077 --> 00:11:44,412 a gang member? 226 00:11:44,412 --> 00:11:46,497 If he snitches on the wrong person, 227 00:11:46,497 --> 00:11:48,999 they will find a way to get to him inside. 228 00:11:48,999 --> 00:11:51,752 We can agree on a long-term facility 229 00:11:51,752 --> 00:11:54,505 to keep him safe and far away from danger. 230 00:11:54,505 --> 00:11:58,342 Let's say he has information to offer you. 231 00:11:58,342 --> 00:11:59,760 How low could you go? 232 00:12:01,095 --> 00:12:03,723 Lower than 30 years. How's that? 233 00:12:08,018 --> 00:12:10,354 Why don't you find out if he knows anything, 234 00:12:10,354 --> 00:12:12,231 then we'll talk. 235 00:12:12,231 --> 00:12:14,233 slow, dramatic music 236 00:13:03,491 --> 00:13:04,742 Right now, every one of our properties 237 00:13:04,742 --> 00:13:06,285 runs on this system, right? 238 00:13:06,285 --> 00:13:07,912 Mm-hmm. - You go to either of the hotels 239 00:13:07,912 --> 00:13:09,580 or any of the restaurants, this is what you see. 240 00:13:09,580 --> 00:13:11,874 Problem is you have to be in that location 241 00:13:11,874 --> 00:13:13,250 to see it. - Right. 242 00:13:13,250 --> 00:13:15,294 We're gonna change that. 243 00:13:15,294 --> 00:13:17,630 So, each place is dialed in. 244 00:13:19,089 --> 00:13:20,591 You can monitor from anywhere. 245 00:13:20,591 --> 00:13:23,135 From any of the... of the locations? 246 00:13:23,135 --> 00:13:25,387 Mm-hmm. And on your phone, too. - Huh. 247 00:13:25,387 --> 00:13:27,473 If there's an attack or a breach of any kind, 248 00:13:27,473 --> 00:13:30,726 alerts are instantaneous, backups will be deployed. 249 00:13:30,726 --> 00:13:32,311 We'll know about it the moment it happens. 250 00:13:32,311 --> 00:13:34,480 Ah. Very nice. 251 00:13:34,480 --> 00:13:36,315 Very nice, son. 252 00:13:36,315 --> 00:13:39,693 Good morning. - We'll see about that. 253 00:13:39,693 --> 00:13:42,488 What are you doing about the club across the street? 254 00:13:42,488 --> 00:13:45,157 The grand opening. Tonight. 255 00:13:45,157 --> 00:13:47,034 You understand what it could look like 256 00:13:47,034 --> 00:13:49,036 over there, what kind of people it could attract? 257 00:13:49,036 --> 00:13:50,496 They could be armed, they could be dangerous. 258 00:13:50,496 --> 00:13:52,206 Double the security. 259 00:13:52,206 --> 00:13:56,126 Triple the security here at the hotel tonight. 260 00:13:56,126 --> 00:13:58,838 Post some extra men outside. - Will do. 261 00:13:58,838 --> 00:14:01,507 Thank you. 262 00:14:01,507 --> 00:14:03,843 Any word from Fia? 263 00:14:03,843 --> 00:14:06,929 She hasn't reached out. 264 00:14:06,929 --> 00:14:09,515 She's still playing house with Desiato. 265 00:14:09,515 --> 00:14:11,642 Mm. 266 00:14:11,642 --> 00:14:14,019 What a lovely morning, indeed. 267 00:14:14,019 --> 00:14:16,021 tense, dramatic music 268 00:14:25,656 --> 00:14:28,033 They wonder how I do it... 269 00:14:28,033 --> 00:14:31,370 That'll cover our friend in Houston. 270 00:14:31,370 --> 00:14:34,498 Vaya con Dios, Roderick. 271 00:14:34,498 --> 00:14:36,792 All rags, blue cheese 272 00:14:36,792 --> 00:14:39,003 When I step out with the bag, everybody trying to notice 273 00:14:39,003 --> 00:14:41,714 Who was that, I got a bag in my jeans 274 00:14:41,714 --> 00:14:44,884 High price, my fit top, dollar everything that I wear 275 00:14:44,884 --> 00:14:46,719 I get the bag by any means 276 00:14:46,719 --> 00:14:49,221 Aw, yeah, aw, yeah 277 00:14:49,221 --> 00:14:51,932 Aw, yeah, I get the bag by any means 278 00:14:51,932 --> 00:14:54,560 Aw, yeah, aw, yeah 279 00:14:54,560 --> 00:14:56,186 They wonder how I do it 280 00:14:56,186 --> 00:14:58,230 Step out when I do it, got the form 281 00:14:58,230 --> 00:15:00,608 With the panoramic views 'cause my view different 282 00:15:00,608 --> 00:15:02,693 Let 'em watch how I do it 283 00:15:02,693 --> 00:15:05,613 It's the wild, wild west, my guy, better stay tuned 284 00:15:05,613 --> 00:15:08,032 Got my name in your mouth, yeah, that's free promo 285 00:15:08,032 --> 00:15:10,784 I got your girl in my lap, said she ride solo 286 00:15:10,784 --> 00:15:13,412 Too much drip ain't never hurt nobody, yeah 287 00:15:13,412 --> 00:15:15,247 I got it tough, so don't try nothing... 288 00:15:15,247 --> 00:15:16,957 289 00:15:16,957 --> 00:15:18,208 I don't care if she a gold digger 290 00:15:18,208 --> 00:15:19,919 She gon' get this... 291 00:15:19,919 --> 00:15:21,545 Did good, Russ. 292 00:15:21,545 --> 00:15:23,422 Weak as hell, but it moved. 293 00:15:23,422 --> 00:15:25,090 Damn right it did. 294 00:15:28,928 --> 00:15:30,679 I got a bag in my jeans... 295 00:15:30,679 --> 00:15:33,265 What's the plan tonight? 296 00:15:33,265 --> 00:15:35,434 Quarter's gonna be wild. 297 00:15:35,434 --> 00:15:37,269 Need all the muscle we got, 298 00:15:37,269 --> 00:15:38,938 you know, just in case the welcome wagon 299 00:15:38,938 --> 00:15:40,439 decide to pay us a visit. 300 00:15:40,439 --> 00:15:42,024 But we don't want to leave ourself vulnerable. 301 00:15:42,024 --> 00:15:44,568 Okay? So, Russ, 302 00:15:44,568 --> 00:15:46,236 you secure the money in them trap houses. 303 00:15:46,236 --> 00:15:49,365 Then you come with me to the new club. 304 00:15:49,365 --> 00:15:52,451 Chris, get a few men, you stay here at Buffa's. 305 00:15:52,451 --> 00:15:56,205 Protect home base. - Stay here? 306 00:15:56,205 --> 00:15:58,248 Got to be ready for anything. 307 00:15:58,248 --> 00:16:00,668 Got it. 308 00:16:33,701 --> 00:16:36,328 Sorry for the delay, sir. - Oh. Ah. 309 00:16:36,328 --> 00:16:38,163 Fred Grayson. - Hi. 310 00:16:38,163 --> 00:16:40,290 How can I help you today? - 311 00:16:40,290 --> 00:16:43,836 Um, several years ago, I opened an account. 312 00:16:43,836 --> 00:16:47,464 A 529 college fund. 313 00:16:47,464 --> 00:16:50,175 Uh, I'd like to know what my options are. 314 00:16:50,175 --> 00:16:52,761 Of course. Can I get your name? 315 00:16:52,761 --> 00:16:55,681 Michael Desiato. - 316 00:16:58,517 --> 00:17:01,228 Uh, here it is. The account is in your name, 317 00:17:01,228 --> 00:17:04,690 and the beneficiary is Adam Desiato. 318 00:17:06,066 --> 00:17:09,153 Right. Uh... 319 00:17:09,153 --> 00:17:12,281 It was meant to pay for his tuition, 320 00:17:12,281 --> 00:17:15,409 but that's... no longer the plan. 321 00:17:15,409 --> 00:17:19,455 Well, a 529 is for more than just college. 322 00:17:19,455 --> 00:17:21,832 It can be used for any number of educational expenses. 323 00:17:21,832 --> 00:17:24,835 So, if Adam wants to go to a vocational school 324 00:17:24,835 --> 00:17:27,629 or if he needs a new computer or if he wants 325 00:17:27,629 --> 00:17:29,381 to study abroad... - N-No, ju-just... 326 00:17:31,258 --> 00:17:33,052 Adam died. 327 00:17:34,928 --> 00:17:37,890 Oh, I'm... 328 00:17:37,890 --> 00:17:39,725 I am so sorry. 329 00:17:39,725 --> 00:17:43,395 So, just like to know what my options are. 330 00:17:43,395 --> 00:17:45,898 slow, somber music 331 00:17:53,864 --> 00:17:55,074 30 years?! 332 00:17:55,074 --> 00:17:56,784 I'm not done negotiating, 333 00:17:56,784 --> 00:17:58,619 but I don't want to give you false hope. 334 00:17:58,619 --> 00:18:01,622 Kofi couldn't even make it a-a week, and he's stronger than me. 335 00:18:01,622 --> 00:18:05,209 The prosecutor indicated that... 336 00:18:05,209 --> 00:18:08,754 he might be willing to make a deal if you 337 00:18:08,754 --> 00:18:11,882 have information he could use. 338 00:18:11,882 --> 00:18:13,550 Information about what? 339 00:18:13,550 --> 00:18:16,011 Desire. 340 00:18:16,011 --> 00:18:18,555 Oh, no. No, no, no. I'm not a part of that. 341 00:18:18,555 --> 00:18:20,724 I know. - No, do you know what'll happen 342 00:18:20,724 --> 00:18:22,392 to me in here if I get caught snitching? 343 00:18:22,392 --> 00:18:23,727 I know. I know! 344 00:18:23,727 --> 00:18:26,396 I know, I know. - 345 00:18:26,396 --> 00:18:27,648 No Desire. I'm done. 346 00:18:27,648 --> 00:18:29,733 Maybe you need a better lawyer. 347 00:18:29,733 --> 00:18:30,943 What, you gonna bail on me now, too? 348 00:18:30,943 --> 00:18:32,945 No, but I'm-I'm just trying 349 00:18:32,945 --> 00:18:34,196 to protect you. 350 00:18:34,196 --> 00:18:35,656 Then don't leave me. 351 00:18:35,656 --> 00:18:39,076 But I'm afraid that if I push 352 00:18:39,076 --> 00:18:43,288 too hard, I push the wrong people, 353 00:18:43,288 --> 00:18:45,874 then something bad might happen. 354 00:18:45,874 --> 00:18:48,293 slow, somber music 355 00:18:51,588 --> 00:18:54,633 356 00:18:54,633 --> 00:18:56,552 Thank you. 357 00:19:08,063 --> 00:19:09,940 Donetta, right? 358 00:19:09,940 --> 00:19:13,569 I've never seen you here before. 359 00:19:13,569 --> 00:19:15,195 Well, I've been here. 360 00:19:15,195 --> 00:19:16,780 May I join you? 361 00:19:17,906 --> 00:19:19,324 Sure. 362 00:19:31,712 --> 00:19:33,714 Are you still attending the grief group? 363 00:19:33,714 --> 00:19:35,841 Every week. 364 00:19:38,343 --> 00:19:39,636 I haven't been in a while. 365 00:19:39,636 --> 00:19:44,099 Yes, your absence has been apparent. 366 00:19:44,099 --> 00:19:46,310 I suppose I should apologize. 367 00:19:46,310 --> 00:19:50,105 I'm sorry I said your son was a heroin addict. 368 00:19:50,105 --> 00:19:52,482 My son was a heroin addict. 369 00:19:52,482 --> 00:19:54,151 Well, I'm sorry for 370 00:19:54,151 --> 00:19:56,361 implying that his death was... 371 00:19:58,030 --> 00:20:01,825 ...any less painful for you than Rocco's was for me. I'm sorry. 372 00:20:01,825 --> 00:20:04,369 Thank you. 373 00:20:04,369 --> 00:20:06,205 I don't get along with women particularly well. 374 00:20:06,205 --> 00:20:08,624 Uh... - 375 00:20:08,624 --> 00:20:11,460 And here I thought we were gonna become good friends. 376 00:20:12,044 --> 00:20:14,880 It's probably my mother's fault. 377 00:20:17,591 --> 00:20:19,218 Even with my daughter, I don't... 378 00:20:19,218 --> 00:20:21,220 I-I never know how to talk to her. 379 00:20:21,220 --> 00:20:23,889 Then again, uh... 380 00:20:23,889 --> 00:20:26,391 I don't know how to talk to anyone in my family anymore. 381 00:20:26,391 --> 00:20:29,061 I feel like I'm losing my family, 382 00:20:29,061 --> 00:20:30,938 one member at a time. 383 00:20:30,938 --> 00:20:33,523 First, Rocco, and-and then Fia. 384 00:20:33,523 --> 00:20:36,735 But I sometimes feel like I'm a... 385 00:20:36,735 --> 00:20:39,321 I'm a mother without any children. 386 00:20:41,114 --> 00:20:42,950 But you're not a mother without children. 387 00:20:42,950 --> 00:20:44,618 I'm so... 388 00:20:44,618 --> 00:20:48,038 I'm so sorry. I didn't mean to imply that... 389 00:20:48,038 --> 00:20:50,707 It's okay. I know what you mean. 390 00:20:53,627 --> 00:20:57,422 I notice that you never talk about your husband. 391 00:20:57,422 --> 00:21:01,093 I'm not sure there's anything left to say. 392 00:21:01,093 --> 00:21:02,803 Wow... 393 00:21:04,763 --> 00:21:07,766 My marriage fell apart because of my son's death. 394 00:21:09,810 --> 00:21:13,021 I'd wanted to stage an intervention, but... 395 00:21:13,021 --> 00:21:17,276 my husband didn't want to accept how bad things had become. 396 00:21:17,276 --> 00:21:20,862 By the time he agreed it was too late, 397 00:21:20,862 --> 00:21:24,283 and I could never forgive him for that. 398 00:21:24,283 --> 00:21:25,659 Right. 399 00:21:27,786 --> 00:21:30,831 My husband bought Rocco the motorcycle he was killed on. 400 00:21:32,165 --> 00:21:33,625 And then, when Fia started 401 00:21:33,625 --> 00:21:35,460 to pull away, much like you, 402 00:21:35,460 --> 00:21:37,671 I advocated for an aggressive response, 403 00:21:37,671 --> 00:21:39,298 but Jimmy said no. 404 00:21:39,298 --> 00:21:41,133 You know, he was afraid it would push her away. 405 00:21:41,133 --> 00:21:43,468 And now she's left us anyway. 406 00:21:43,468 --> 00:21:45,804 Gina... 407 00:21:45,804 --> 00:21:50,183 don't let him stand between you and your children. 408 00:21:51,685 --> 00:21:53,437 They are the only babies that you 409 00:21:53,437 --> 00:21:55,022 are ever going to have. 410 00:21:55,022 --> 00:21:56,648 You can always get a new husband. 411 00:22:03,363 --> 00:22:06,408 Can I ask you a personal question? 412 00:22:06,408 --> 00:22:08,076 Yeah. 413 00:22:08,076 --> 00:22:11,663 In light of how your son died, 414 00:22:11,663 --> 00:22:15,417 if a heroin dealer moved in across the street from you... 415 00:22:15,417 --> 00:22:18,086 I would burn their house to the ground. 416 00:22:19,880 --> 00:22:22,466 Maybe you and I are gonna be good friends. 417 00:22:22,466 --> 00:22:24,634 slow, dramatic music 418 00:22:54,373 --> 00:22:56,416 Fuck it. 419 00:23:00,379 --> 00:23:01,880 Back already, huh? 420 00:23:01,880 --> 00:23:03,340 Spoke to my client. - Mm-hmm. 421 00:23:03,340 --> 00:23:05,675 He's not pleading guilty to second-degree murder. 422 00:23:05,675 --> 00:23:08,261 30 years is a lifetime. - Okay then. 423 00:23:08,261 --> 00:23:12,224 I'm thinking negligent homicide, ten years. 424 00:23:12,224 --> 00:23:15,060 With good time, he'd be out in three. 425 00:23:15,060 --> 00:23:18,397 Maybe he doesn't have to start his adult life behind bars. 426 00:23:18,397 --> 00:23:21,149 Okay, look, if we are really this far apart on this, 427 00:23:21,149 --> 00:23:24,319 why don't we just agree to see each other at the trial. 428 00:23:24,319 --> 00:23:26,279 How can you be so callous about this? 429 00:23:32,035 --> 00:23:33,578 I don't want to see him spend 430 00:23:33,578 --> 00:23:35,247 the majority of his life in prison, Lee. 431 00:23:35,247 --> 00:23:36,998 I really don't. 432 00:23:36,998 --> 00:23:38,917 And I-I'm not looking to make my career on this case, 433 00:23:38,917 --> 00:23:41,253 but he killed a kid. 434 00:23:44,089 --> 00:23:45,924 I have information. 435 00:23:45,924 --> 00:23:47,926 slow, tense music 436 00:23:51,847 --> 00:23:55,308 How high up? Little Mo? 437 00:23:55,308 --> 00:23:58,395 Big Mo? - Not Desire. 438 00:23:58,395 --> 00:24:01,731 And not Eugene's information. It's mine. 439 00:24:03,442 --> 00:24:06,194 It's about Michael Desiato. 440 00:24:06,194 --> 00:24:08,613 He already went to prison. 441 00:24:08,613 --> 00:24:10,907 Not for the things I know about. 442 00:24:10,907 --> 00:24:13,076 He fixed a trial. 443 00:24:13,076 --> 00:24:15,078 Did you know that? 444 00:24:15,078 --> 00:24:18,290 He helped a guilty killer go free. 445 00:24:20,083 --> 00:24:21,626 Why are you telling me this? 446 00:24:21,626 --> 00:24:25,130 Because if that information got out, 447 00:24:25,130 --> 00:24:27,632 every case that got prosecuted 448 00:24:27,632 --> 00:24:29,384 in his courtroom, 449 00:24:29,384 --> 00:24:32,554 every conviction you guys got with 450 00:24:32,554 --> 00:24:34,598 Michael Desiato presiding 451 00:24:34,598 --> 00:24:37,434 would be reopened and appealed. 452 00:24:37,434 --> 00:24:40,103 That's got to be the D.A.'s worst nightmare. 453 00:24:40,103 --> 00:24:41,563 Can you prove this? 454 00:24:41,563 --> 00:24:43,648 I don't need to prove it. 455 00:24:43,648 --> 00:24:46,318 I just need to take it to the press. 456 00:24:46,318 --> 00:24:48,111 And I will. 457 00:24:48,111 --> 00:24:51,281 So, your strategy is to blackmail the D.A.'s office 458 00:24:51,281 --> 00:24:53,783 in exchange for a reduced sentence for your client? 459 00:24:53,783 --> 00:24:55,410 Yep. 460 00:24:55,410 --> 00:24:57,787 You could be disbarred for that, Lee. 461 00:24:57,787 --> 00:25:01,875 I've got another secret for you. 462 00:25:01,875 --> 00:25:03,877 I don't want to be a lawyer anymore. 463 00:25:03,877 --> 00:25:06,463 Why are you doing this, Lee? 464 00:25:06,463 --> 00:25:09,508 Because I let his brother down. 465 00:25:10,467 --> 00:25:12,052 I will talk to my boss, 466 00:25:12,052 --> 00:25:13,678 but if I drop to negligent homicide, 467 00:25:13,678 --> 00:25:15,222 that is the end of this negotiation. 468 00:25:15,222 --> 00:25:17,974 And believe me when I say that if you 469 00:25:17,974 --> 00:25:20,644 force me to try this case, I'll have no choice. 470 00:25:20,644 --> 00:25:22,187 It'll be murder one, 471 00:25:22,187 --> 00:25:24,022 charged as an adult 472 00:25:24,022 --> 00:25:26,107 for committing a crime we both know he did. 473 00:25:26,107 --> 00:25:28,527 That is life without parole. 474 00:25:30,153 --> 00:25:33,031 So, forget how long he has to live in prison. 475 00:25:33,031 --> 00:25:34,950 He will die there. 476 00:25:49,589 --> 00:25:52,217 God, that's an easy baby. - I know. 477 00:25:52,217 --> 00:25:54,386 I got a good one. 478 00:25:54,386 --> 00:25:56,513 But still, I don't know how you manage it. 479 00:25:56,513 --> 00:26:00,267 Doesn't that freak you out-- having a baby at our age? 480 00:26:00,267 --> 00:26:03,937 Yeah. Sometimes. 481 00:26:03,937 --> 00:26:05,939 Oh, let me, um... 482 00:26:05,939 --> 00:26:07,941 No, you don't have to pay me. - Stacey... 483 00:26:07,941 --> 00:26:09,192 It's fine, really. 484 00:26:09,192 --> 00:26:11,695 Okay. Thank you. - 485 00:26:11,695 --> 00:26:15,448 I'll get it. - Thanks. 486 00:26:22,497 --> 00:26:24,040 Fia? - Yeah? 487 00:26:24,040 --> 00:26:26,376 Hi, Fia. 488 00:26:26,376 --> 00:26:29,879 My name is Olivia. Can we talk? 489 00:26:34,259 --> 00:26:36,261 We got a dozen extra men here tonight. 490 00:26:36,261 --> 00:26:38,263 And I'm gonna stay at the hotel, just in case. 491 00:26:39,472 --> 00:26:42,267 The extra men, inside or outside? 492 00:26:42,267 --> 00:26:43,935 Outside. Yeah. 493 00:26:43,935 --> 00:26:45,437 They'll cover the doors. - Good. 494 00:26:45,437 --> 00:26:49,566 No sense in being discreet. 495 00:26:49,566 --> 00:26:52,777 This is the last place we need another incident. 496 00:26:52,777 --> 00:26:54,446 Yeah, understood. 497 00:26:54,446 --> 00:26:56,781 They're here for protection, not instigation. 498 00:26:58,366 --> 00:26:59,909 A man's clothing says 499 00:26:59,909 --> 00:27:01,953 a lot about who he is. 500 00:27:08,627 --> 00:27:11,838 I commend you on your sartorial choices of late. 501 00:27:11,838 --> 00:27:14,716 You look professional. Hm. 502 00:27:14,716 --> 00:27:18,762 Like someone to be taken seriously. 503 00:27:18,762 --> 00:27:21,139 This tie, though... 504 00:27:21,139 --> 00:27:22,265 What, you don't like it? 505 00:27:22,265 --> 00:27:24,809 No, it's fine for now. 506 00:27:24,809 --> 00:27:29,272 You're young and in charge of men much older than you, so... 507 00:27:29,272 --> 00:27:32,108 You don't wear one. - Mm-mmm. 508 00:27:32,108 --> 00:27:36,488 Most men wear ties because they have to, right? 509 00:27:38,031 --> 00:27:40,825 The absence of a tie lets people know 510 00:27:40,825 --> 00:27:43,703 that you answer to no one. 511 00:27:45,455 --> 00:27:47,332 To each his own, though, son. 512 00:27:47,332 --> 00:27:49,501 You look good. 513 00:27:50,877 --> 00:27:52,587 Thanks, Dad. 514 00:27:54,714 --> 00:27:56,925 Hallelujah. - 515 00:28:01,971 --> 00:28:04,808 I'll-I'll check on it. - All right. 516 00:28:07,268 --> 00:28:10,063 I don't deal with that pislik muddy muddy 517 00:28:10,063 --> 00:28:12,357 Living fast, yeah, yeah, boy, hadi hadi 518 00:28:12,357 --> 00:28:14,651 Not a lira job, yeah, I want that pound money 519 00:28:14,651 --> 00:28:17,153 Fly high, get down, down, down money 520 00:28:17,153 --> 00:28:19,447 When that food comes heavy so buddy buddy 521 00:28:19,447 --> 00:28:21,741 Roll it up, roll up, tell my donny donny... 522 00:28:32,001 --> 00:28:35,463 My God. - Stop. 523 00:28:35,463 --> 00:28:37,048 I'm not even dressed yet. 524 00:28:37,048 --> 00:28:39,676 I feel like a wreck. 525 00:28:39,676 --> 00:28:41,678 Didn't realize you still got nervous. 526 00:28:41,678 --> 00:28:44,180 Yeah. I still get jitters 527 00:28:44,180 --> 00:28:46,850 when it comes to a big performance. 528 00:28:46,850 --> 00:28:48,309 Mm. 529 00:28:48,309 --> 00:28:52,313 Besides, I know what this means to you, so... 530 00:28:52,313 --> 00:28:55,024 I just want it to be perfect. 531 00:28:55,024 --> 00:28:56,860 You're perfect. 532 00:28:59,904 --> 00:29:01,656 What's going on? 533 00:29:03,575 --> 00:29:06,286 You're not the only one who gets nervous still. 534 00:29:06,286 --> 00:29:10,457 That's cute. - Mm. 535 00:29:10,457 --> 00:29:12,292 Oh. Mm-mmm, mm-mmm, mm-mmm. 536 00:29:12,292 --> 00:29:15,044 Sorry, but this face is fully beat already. 537 00:29:15,044 --> 00:29:17,297 But... - Uh-huh? 538 00:29:17,297 --> 00:29:19,841 after the show, 539 00:29:19,841 --> 00:29:21,634 I'm all yours. 540 00:29:23,553 --> 00:29:26,598 For how long? - 541 00:29:26,598 --> 00:29:29,017 Long as you want. 542 00:29:29,017 --> 00:29:31,102 Forever, then. 543 00:29:37,525 --> 00:29:39,277 Forever. 544 00:29:44,115 --> 00:29:46,493 Yeah. 545 00:29:50,413 --> 00:29:52,081 Best believing that Big Freedia that bitch 546 00:29:52,081 --> 00:29:53,875 Freedia the one that don't quit 547 00:29:53,875 --> 00:29:55,460 Best believing that Big Freedia that bitch 548 00:29:55,460 --> 00:29:57,295 Freedia the one that don't quit 549 00:29:57,295 --> 00:29:58,922 Best believing that Big Freedia that bitch 550 00:29:58,922 --> 00:29:59,798 Freedia the one that don't quit 551 00:30:01,800 --> 00:30:03,760 Best believe in a bad bitch, best believe in it 552 00:30:03,760 --> 00:30:05,553 Best believe in it, best believe in a bad bitch 553 00:30:05,553 --> 00:30:07,138 Best believing that Big Freedia that bitch 554 00:30:07,138 --> 00:30:08,973 Freedia the one that don't quit 555 00:30:08,973 --> 00:30:10,600 Best believing that Big Freedia that bitch 556 00:30:10,600 --> 00:30:12,727 Freedia the one that don't quit 557 00:30:12,727 --> 00:30:14,979 She 'bout to make it pop, Naomi Campbell walk... 558 00:30:14,979 --> 00:30:17,106 You ready? 559 00:30:17,106 --> 00:30:18,650 While she do that booty wop, she on that nine-to-five 560 00:30:18,650 --> 00:30:19,943 She keep her money right 561 00:30:19,943 --> 00:30:21,110 She pulling double time 562 00:30:21,110 --> 00:30:23,112 Working it all night 563 00:30:23,112 --> 00:30:25,156 She gon' make me do it, she put her back into it 564 00:30:25,156 --> 00:30:27,033 She got a big booty, and she know how to use it 565 00:30:27,033 --> 00:30:28,993 She 'bout to make it pop, Naomi Campbell walk... 566 00:30:45,760 --> 00:30:48,179 Let's go meet the neighbors. 567 00:30:48,179 --> 00:30:49,639 Mom. 568 00:30:50,723 --> 00:30:51,891 Fuck. 569 00:30:51,891 --> 00:30:53,810 Mom. 570 00:30:53,810 --> 00:30:57,063 Dad said we shouldn't initiate contact. 571 00:30:57,063 --> 00:30:59,816 Oh? Dad said? 572 00:31:06,739 --> 00:31:08,199 Mom. 573 00:31:09,993 --> 00:31:11,160 Whoa, whoa. 574 00:31:11,160 --> 00:31:13,079 There's a line. 575 00:31:14,497 --> 00:31:16,374 I'm here to see the new owner. 576 00:31:16,374 --> 00:31:18,626 Great. Get in line. 577 00:31:18,626 --> 00:31:20,003 Come on, Mom, let's go. 578 00:31:20,003 --> 00:31:23,298 Yeah, Mom, go on. 579 00:31:24,883 --> 00:31:26,301 Hey, whoa, whoa. - Get your hands off of me! 580 00:31:26,301 --> 00:31:28,720 Get the fuck off her. - 581 00:31:28,720 --> 00:31:31,723 Yo, yo, hey, hey, hey. What's going on? 582 00:31:31,723 --> 00:31:33,725 It's fine. 583 00:31:33,725 --> 00:31:36,311 I got this. 584 00:31:38,146 --> 00:31:41,691 Mrs. Baxter, please accept our sincerest 585 00:31:41,691 --> 00:31:43,735 apologies for the misunderstanding. 586 00:31:43,735 --> 00:31:46,362 Had we known you wished to pay us a visit, 587 00:31:46,362 --> 00:31:48,448 we would have had your name at the door for these gentlemen. 588 00:31:48,448 --> 00:31:52,076 Please, won't you come in? 589 00:31:55,413 --> 00:31:57,916 Five minutes. 590 00:31:57,916 --> 00:31:59,709 Mr. Baxter. 591 00:32:01,628 --> 00:32:05,506 Another 30,000, what'd you do today? 592 00:32:05,506 --> 00:32:09,594 Meditating, and I'm-a rise, namaste 593 00:32:09,594 --> 00:32:11,888 Hey, now nothing, no one 594 00:32:11,888 --> 00:32:14,557 Never standing in my way 595 00:32:14,557 --> 00:32:16,434 Trying to catch me, kick to me 596 00:32:16,434 --> 00:32:18,436 Pull away like a street team 597 00:32:18,436 --> 00:32:20,855 Flame thrower, yeah, I'm really heating 598 00:32:20,855 --> 00:32:23,566 You a light mess like the preseason 599 00:32:23,566 --> 00:32:26,235 Why you mad? 'Cause I'm deep breathing 600 00:32:26,235 --> 00:32:28,446 Can't kill us, we just keep breathing 601 00:32:28,446 --> 00:32:31,032 Blowing up, yeah, we skeet-skeeting 602 00:32:31,032 --> 00:32:32,951 Team meeting's got my team eating 603 00:32:32,951 --> 00:32:34,911 Yo 604 00:32:34,911 --> 00:32:36,621 Tell me who dollar, tell me who red 605 00:32:36,621 --> 00:32:38,706 Money, money... 606 00:32:41,501 --> 00:32:44,087 Welcome to the Dezi Boule. 607 00:32:44,087 --> 00:32:46,172 Welcome to the neighborhood. 608 00:32:47,674 --> 00:32:49,926 Bars are such a risky investment that I figured 609 00:32:49,926 --> 00:32:52,011 I should stop by sooner rather than later. 610 00:32:52,011 --> 00:32:54,013 Just in case. - Mm. 611 00:32:54,013 --> 00:32:57,100 We plan on staying a while. 612 00:32:59,602 --> 00:33:02,146 I brought you a gift. 613 00:33:04,732 --> 00:33:06,359 Now, that's a hella label. 614 00:33:06,359 --> 00:33:08,319 I thought you would appreciate the change 615 00:33:08,319 --> 00:33:10,655 from malt liquor. 616 00:33:12,532 --> 00:33:15,284 617 00:33:17,787 --> 00:33:21,165 Well, this should class up the place a bit, yeah? 618 00:33:21,165 --> 00:33:23,668 Just to flex, live and direct 619 00:33:23,668 --> 00:33:26,337 Now cut me a check or get out my way to the left 620 00:33:26,337 --> 00:33:27,964 Oh, yo... 621 00:33:27,964 --> 00:33:30,299 Mmm. 622 00:33:31,759 --> 00:33:34,220 That's what a $500 shot tastes like. 623 00:33:35,221 --> 00:33:36,764 Hmm. 624 00:33:37,974 --> 00:33:40,518 Meditating, I'm-a rise 625 00:33:40,518 --> 00:33:42,854 Namaste 626 00:33:42,854 --> 00:33:45,606 Now nothing, no one, never standing in my way... 627 00:33:45,606 --> 00:33:47,025 Hmm. 628 00:33:48,568 --> 00:33:50,319 Can't forget the homies. - 629 00:33:50,319 --> 00:33:52,363 Ya, ya 630 00:33:52,363 --> 00:33:55,908 Nothing, no one, never standing in my way... 631 00:34:00,413 --> 00:34:02,582 I hope you enjoy your night. 632 00:34:04,584 --> 00:34:06,335 My way 633 00:34:07,503 --> 00:34:09,464 We intend on it. 634 00:34:26,606 --> 00:34:28,566 635 00:34:28,566 --> 00:34:30,526 Mom. Mom. 636 00:34:30,526 --> 00:34:32,070 What the fuck was that? 637 00:34:32,070 --> 00:34:34,197 Carlo, I know how much your father's approval 638 00:34:34,197 --> 00:34:36,074 means to you, and I want you to have that, 639 00:34:36,074 --> 00:34:37,742 but just remember this. 640 00:34:37,742 --> 00:34:41,412 You... came out of me. 641 00:34:46,751 --> 00:34:48,419 Ladies and gentlemen, 642 00:34:48,419 --> 00:34:50,004 allow me to welcome you 643 00:34:50,004 --> 00:34:51,756 to the Dezi Boule. 644 00:34:55,093 --> 00:34:57,095 Now it's time to christen this stage 645 00:34:57,095 --> 00:34:59,931 with the local legend, the vocal vixen, 646 00:34:59,931 --> 00:35:02,600 the one, the only Janelle. 647 00:35:23,621 --> 00:35:26,082 Don't need permission, made my decision 648 00:35:26,082 --> 00:35:28,626 To test my limits 649 00:35:28,626 --> 00:35:31,462 'Cause it's my business, God as my witness 650 00:35:31,462 --> 00:35:34,215 Start what I finished 651 00:35:34,215 --> 00:35:36,968 Don't need no holdup, taking control of 652 00:35:36,968 --> 00:35:39,762 This kind of moment 653 00:35:39,762 --> 00:35:42,140 I'm locked and loaded, completely focused 654 00:35:42,140 --> 00:35:44,559 My mind is open 655 00:35:44,559 --> 00:35:47,061 All that you got 656 00:35:47,061 --> 00:35:49,814 Skin to skin, oh, my God 657 00:35:49,814 --> 00:35:53,067 Don't you stop, girl 658 00:35:53,067 --> 00:35:56,612 Somethin' 'bout you 659 00:35:56,612 --> 00:35:58,364 Makes me feel 660 00:35:58,364 --> 00:36:02,118 Like a dangerous woman 661 00:36:02,118 --> 00:36:06,122 Somethin' 'bout, somethin' 662 00:36:06,122 --> 00:36:07,999 Nothing to prove and I'm bulletproof and... 663 00:36:07,999 --> 00:36:09,500 Everybody get the fuck out of here! 664 00:36:09,500 --> 00:36:11,252 Move! Let's go, move! 665 00:36:11,252 --> 00:36:13,004 Let's go, come on! 666 00:36:13,004 --> 00:36:16,841 Like introducing us to a new thing... 667 00:36:16,841 --> 00:36:18,718 Let's go! 668 00:36:18,718 --> 00:36:20,511 Go, go, go. 669 00:36:20,511 --> 00:36:21,721 The taste, the flavor, 'cause I'm a taker 670 00:36:21,721 --> 00:36:23,389 'Cause I'm a giver 671 00:36:23,389 --> 00:36:27,310 It's only nature, live for danger 672 00:36:27,310 --> 00:36:30,438 All that you got skin to skin 673 00:36:30,438 --> 00:36:33,983 Oh, my God, don't you stop 674 00:36:33,983 --> 00:36:36,027 Girl 675 00:36:36,027 --> 00:36:38,988 Somethin' 'bout you 676 00:36:38,988 --> 00:36:41,199 Makes me feel 677 00:36:41,199 --> 00:36:44,535 Like a dangerous woman 678 00:36:44,535 --> 00:36:49,040 Somethin' 'bout, somethin' 'bout you 679 00:36:49,040 --> 00:36:52,376 Makes me want to do 680 00:36:52,376 --> 00:36:56,380 Things that I shouldn't 681 00:36:56,380 --> 00:36:59,383 Somethin' 'bout, somethin' 'bout 682 00:37:01,302 --> 00:37:04,430 It's the oddest thing about family, right? 683 00:37:04,430 --> 00:37:06,182 We know them better than anyone, 684 00:37:06,182 --> 00:37:08,309 yet sometimes we don't know them at all. 685 00:37:09,810 --> 00:37:11,771 Fia. 686 00:37:11,771 --> 00:37:14,899 The Baxters have left a trail 687 00:37:14,899 --> 00:37:17,068 of victims, ruined lives 688 00:37:17,068 --> 00:37:19,862 and dead bodies in their wake. 689 00:37:19,862 --> 00:37:21,614 Then why don't you arrest them? 690 00:37:21,614 --> 00:37:23,532 I would love to. 691 00:37:23,532 --> 00:37:25,159 I really would. 692 00:37:25,159 --> 00:37:26,994 But there's a difference between what I know 693 00:37:26,994 --> 00:37:29,080 and what I can prove. 694 00:37:30,456 --> 00:37:32,917 Even if all of this is true, 695 00:37:32,917 --> 00:37:35,753 and it seems like you have no idea if it is... 696 00:37:37,380 --> 00:37:39,757 ...it's got nothing to do with me. 697 00:37:41,968 --> 00:37:43,928 This house right here-- 698 00:37:43,928 --> 00:37:46,305 it belonged to the family of Kofi Jones. 699 00:37:47,473 --> 00:37:49,016 This family... 700 00:37:50,559 --> 00:37:52,353 ...was murdered. 701 00:37:53,437 --> 00:37:55,106 Their house 702 00:37:55,106 --> 00:37:56,857 blown up. 703 00:37:58,317 --> 00:38:00,486 It was a gas leak. 704 00:38:00,486 --> 00:38:02,697 Come on, Fia. 705 00:38:02,697 --> 00:38:04,615 Kofi Jones kills Rocco Baxter 706 00:38:04,615 --> 00:38:06,784 and Carlo Baxter kills Kofi Jones. 707 00:38:06,784 --> 00:38:10,162 Then the Jones family is killed days later by... 708 00:38:10,162 --> 00:38:12,248 the Baxter family. 709 00:38:12,248 --> 00:38:14,834 And what does this have to do with you? 710 00:38:14,834 --> 00:38:17,086 Eugene Jones 711 00:38:17,086 --> 00:38:19,005 tries to kill your brother, 712 00:38:19,005 --> 00:38:21,716 misses, and hits the father of your child 713 00:38:21,716 --> 00:38:24,468 instead, and I am so sorry that happened. 714 00:38:28,222 --> 00:38:31,350 That's the thing about criminality like this. 715 00:38:31,350 --> 00:38:34,228 It leaves victims everywhere. 716 00:38:34,228 --> 00:38:36,063 What do you want from me? 717 00:38:36,063 --> 00:38:38,941 I want you to be the compassionate, 718 00:38:38,941 --> 00:38:41,527 strong person that I know you are. 719 00:38:41,527 --> 00:38:43,195 I want you to make right 720 00:38:43,195 --> 00:38:46,157 the things that your family has done wrong. 721 00:38:46,157 --> 00:38:48,409 I need you 722 00:38:48,409 --> 00:38:51,287 to get me inside the Baxter family. 723 00:38:51,287 --> 00:38:54,290 I won't spy on my family. 724 00:38:54,290 --> 00:38:56,584 No matter what you say they did. 725 00:38:56,584 --> 00:38:58,544 What about what they're going to do? 726 00:38:58,544 --> 00:39:00,254 Hmm? 727 00:39:00,254 --> 00:39:02,256 This is about the past. 728 00:39:02,256 --> 00:39:05,384 But my case is also about what they're doing right now. 729 00:39:05,384 --> 00:39:08,346 And what they intend to do in the future. 730 00:39:12,641 --> 00:39:14,602 Fia. 731 00:39:16,187 --> 00:39:18,731 I know you're not like the rest of your family. 732 00:39:18,731 --> 00:39:21,609 But if you choose to do nothing now... 733 00:39:23,069 --> 00:39:26,030 ...you've got to wonder what makes you so different? 734 00:39:32,912 --> 00:39:35,414 What the hell do you think you're doing? 735 00:39:35,414 --> 00:39:38,709 Hi. I am an A.U.S.A., 736 00:39:38,709 --> 00:39:40,586 and I am here 737 00:39:40,586 --> 00:39:42,338 speaking with Ms. Baxter 738 00:39:42,338 --> 00:39:44,006 about her family. And you are? 739 00:39:48,386 --> 00:39:50,888 I'm her attorney. 740 00:39:52,223 --> 00:39:54,433 Well, very nice to meet you, Mister... 741 00:39:54,433 --> 00:39:56,310 Desiato. 742 00:39:56,310 --> 00:39:59,021 Mr. Desiato. Okay. Well, why don't you have a seat? 743 00:39:59,021 --> 00:40:02,525 Look, th-this girl is a minor. 744 00:40:02,525 --> 00:40:05,403 You are not to speak to her again without me present. 745 00:40:08,406 --> 00:40:10,241 Time to go. 746 00:40:21,043 --> 00:40:23,170 Fia. 747 00:40:23,170 --> 00:40:25,256 It's still up to you. 748 00:40:29,468 --> 00:40:30,803 You can help me prevent 749 00:40:30,803 --> 00:40:33,764 a lot of pain. 750 00:40:35,516 --> 00:40:37,726 I'll see myself out, thank you. 751 00:40:48,779 --> 00:40:51,323 You've got a lot of accessories, woman. 752 00:40:51,323 --> 00:40:53,909 I'm trying to get you home. 753 00:40:53,909 --> 00:40:56,328 Yeah, well, delay your gratification. 754 00:40:56,328 --> 00:40:58,914 That ain't how I work. - 755 00:41:00,958 --> 00:41:03,085 Someone hit us. - The fuck... 756 00:41:03,085 --> 00:41:06,046 What you mean? Where? - Buffa's. And the trap house. 757 00:41:06,046 --> 00:41:08,090 All of 'em. - Get the boys. 758 00:41:08,090 --> 00:41:10,634 I'll meet you back at the house. 759 00:41:10,634 --> 00:41:12,720 Monique. Hey. Do not go with them. 760 00:41:12,720 --> 00:41:15,764 Let them do their jobs. - Meet me at the house. 761 00:41:15,764 --> 00:41:17,641 tense music 762 00:42:05,898 --> 00:42:07,816 It was Chris. 763 00:42:11,195 --> 00:42:12,780 Fuck, J! 764 00:42:12,780 --> 00:42:15,032 Why the fuck didn't you go home?! 765 00:42:19,703 --> 00:42:21,622 J. - 766 00:42:21,622 --> 00:42:22,623 J, I'm sorry. 767 00:42:22,623 --> 00:42:24,041 I'm sorry, J. 768 00:42:24,041 --> 00:42:25,709 Are you fucking kidding me? 769 00:42:25,709 --> 00:42:27,545 I'm sorry. 770 00:42:27,545 --> 00:42:29,380 J. J! 771 00:42:34,385 --> 00:42:36,387 Any luck? 772 00:42:36,387 --> 00:42:39,306 Yeah, he's down. - Good. 773 00:42:41,433 --> 00:42:44,395 Uh, so, what are you thinking? 774 00:42:44,395 --> 00:42:47,439 I'm thinking that this time next month 775 00:42:47,439 --> 00:42:50,734 I will have a high school diploma and a family in jail. 776 00:42:53,237 --> 00:42:55,281 That assistant U.S. attorney-- 777 00:42:55,281 --> 00:42:57,825 what exactly did she tell you? 778 00:42:57,825 --> 00:43:00,119 I mean, she just said that... 779 00:43:00,119 --> 00:43:02,580 everything I've ever heard about my family 780 00:43:02,580 --> 00:43:04,498 is probably true. 781 00:43:04,498 --> 00:43:07,126 And that they'll just keep doing awful things 782 00:43:07,126 --> 00:43:09,253 until somebody stops them. 783 00:43:10,796 --> 00:43:13,465 Do you think she was telling the truth? 784 00:43:13,465 --> 00:43:16,427 I think she'd say whatever she had to. 785 00:43:16,427 --> 00:43:18,262 Are you really my lawyer? 786 00:43:18,262 --> 00:43:19,597 No. No. 787 00:43:19,597 --> 00:43:22,266 I lost my license to practice law. 788 00:43:22,266 --> 00:43:24,018 Right. 789 00:43:24,018 --> 00:43:26,437 Well, you're the closest thing I've got, so... 790 00:43:26,437 --> 00:43:28,272 is there any advice you can give me? 791 00:43:28,272 --> 00:43:30,858 I think you should stay out of it. 792 00:43:30,858 --> 00:43:33,569 I think you should stay away from whatever 793 00:43:33,569 --> 00:43:37,114 messes your family has created. 794 00:43:37,114 --> 00:43:39,116 Even if they belong in prison? 795 00:43:39,116 --> 00:43:41,118 Fia, 796 00:43:41,118 --> 00:43:44,455 nothing good will come out of you getting involved. 797 00:43:44,455 --> 00:43:47,291 You're a 17-year-old mother. 798 00:43:47,291 --> 00:43:50,294 It's not your job to fight crime. 799 00:43:50,294 --> 00:43:52,129 Your job 800 00:43:52,129 --> 00:43:55,883 is to take care of him by taking care of yourself. 801 00:43:58,844 --> 00:44:00,929 Here. 802 00:44:02,056 --> 00:44:03,682 What's this? 803 00:44:03,682 --> 00:44:05,768 It's Adam's college fund. 804 00:44:07,811 --> 00:44:10,314 I made you the beneficiary. 805 00:44:11,482 --> 00:44:13,025 I can't take this. 806 00:44:13,025 --> 00:44:14,693 It belongs to you. 807 00:44:14,693 --> 00:44:16,779 What am I supposed to do with it? 808 00:44:16,779 --> 00:44:20,324 How about you make a new five-year plan? 809 00:44:21,575 --> 00:44:24,161 I wouldn't know where to begin. 810 00:44:25,204 --> 00:44:27,164 I think you and Rocco should 811 00:44:27,164 --> 00:44:29,667 get as far away from this city as you can. 812 00:44:33,379 --> 00:44:35,339 contemplative music 813 00:44:50,729 --> 00:44:53,107 Morning. 814 00:44:53,107 --> 00:44:55,776 Thought I might find you out here. 815 00:45:05,994 --> 00:45:08,706 I'm really sorry, Jimmy. 816 00:45:12,126 --> 00:45:14,211 The night Rocco died... 817 00:45:14,920 --> 00:45:18,215 ...I knew right then that you and I would never make it. 818 00:45:27,141 --> 00:45:30,602 Look, this-this... this has not been our best period. 819 00:45:32,187 --> 00:45:35,357 And I'm sure, sweetheart, that I'm... 820 00:45:35,357 --> 00:45:37,860 I'm to blame for a lot of it. 821 00:45:37,860 --> 00:45:41,572 But I've actually done some reading about this. 822 00:45:41,572 --> 00:45:44,074 Now, couples can struggle for years 823 00:45:44,074 --> 00:45:47,870 to reconnect after the loss of a child. 824 00:45:47,870 --> 00:45:51,749 The pain can keep people apart for a very, very long time. 825 00:45:51,749 --> 00:45:54,334 But I am not going anywhere. 826 00:46:03,051 --> 00:46:05,179 I pushed you 827 00:46:05,179 --> 00:46:07,848 to do things... 828 00:46:07,848 --> 00:46:10,184 to exact 829 00:46:10,184 --> 00:46:12,269 revenge. 830 00:46:12,269 --> 00:46:15,856 So that the pain might be a little easier to bear. 831 00:46:15,856 --> 00:46:18,317 But that didn't help. None of... 832 00:46:18,317 --> 00:46:20,444 none of that made it any better. 833 00:46:22,988 --> 00:46:25,783 And we can never change the fundamental truth. 834 00:46:27,451 --> 00:46:29,453 That it's your fault 835 00:46:29,453 --> 00:46:32,664 that Rocco is dead. 836 00:46:36,251 --> 00:46:39,463 And I will never love you... 837 00:46:39,463 --> 00:46:41,965 again. 838 00:46:41,965 --> 00:46:43,967 somber music 839 00:47:21,380 --> 00:47:22,714 You okay? - 840 00:47:22,714 --> 00:47:25,300 I didn't go to sleep last night. 841 00:47:25,300 --> 00:47:27,427 Did something happen? 842 00:47:27,427 --> 00:47:29,638 It's just this place. 843 00:47:31,765 --> 00:47:33,851 Yeah. 844 00:47:35,352 --> 00:47:38,480 I spoke to the prosecutor again. 845 00:47:38,480 --> 00:47:42,317 I think I can get him down to negligent homicide. 846 00:47:43,277 --> 00:47:44,361 Yeah? How? 847 00:47:44,361 --> 00:47:46,947 I know things 848 00:47:46,947 --> 00:47:48,699 that I'm willing to reveal. 849 00:47:48,699 --> 00:47:51,326 Know things about what? - Things that would cause 850 00:47:51,326 --> 00:47:54,204 a lot of problems for a lot of very powerful people. 851 00:47:54,204 --> 00:47:56,540 Only way I could get him to deal. 852 00:47:59,084 --> 00:48:01,879 Negligent homicide. Okay, h-how long would that be? 853 00:48:01,879 --> 00:48:03,046 Ten years. 854 00:48:03,046 --> 00:48:05,007 I know, but 855 00:48:05,007 --> 00:48:06,592 it's your first offense. 856 00:48:06,592 --> 00:48:08,176 And with good time, 857 00:48:08,176 --> 00:48:10,596 you'd be out in a few years. 858 00:48:10,596 --> 00:48:13,307 And if I take the deal, I-I got to plead guilty. 859 00:48:13,307 --> 00:48:16,059 You do. 860 00:48:16,059 --> 00:48:18,395 And I got to say I murdered that kid. 861 00:48:20,230 --> 00:48:22,774 Do I get to explain my side of the story? 862 00:48:22,774 --> 00:48:26,069 I just want this to be over for you while you're still young. 863 00:48:26,069 --> 00:48:28,071 Well, how can I do that if the whole world thinks 864 00:48:28,071 --> 00:48:30,032 I'm just some thug who shot up a hotel? 865 00:48:30,032 --> 00:48:33,452 This is the best deal you're gonna get. 866 00:48:45,380 --> 00:48:47,424 No deal. 867 00:48:49,801 --> 00:48:51,887 I want my trial. 868 00:49:12,824 --> 00:49:14,910 Where's your "client"? 869 00:49:15,535 --> 00:49:18,747 She has nothing to do with her family. 870 00:49:18,747 --> 00:49:20,457 Well, I believe she could be 871 00:49:20,457 --> 00:49:22,250 very valuable to my case. 872 00:49:22,250 --> 00:49:25,212 You'd be ruining her life. 873 00:49:26,838 --> 00:49:29,257 Well, she has some rude awakenings on the horizon 874 00:49:29,257 --> 00:49:31,426 whether she helps me or not. 875 00:49:33,178 --> 00:49:35,263 And what about my grandson? 876 00:49:37,766 --> 00:49:39,726 You help me convince her, we'll make sure 877 00:49:39,726 --> 00:49:43,438 they're both taken care of, but I am running out of time. 878 00:49:44,856 --> 00:49:46,817 There are far too many lives at stake for me 879 00:49:46,817 --> 00:49:48,652 to ease up for the sake of those two. 880 00:49:48,652 --> 00:49:50,988 And I wish it was different, but Fia 881 00:49:50,988 --> 00:49:53,949 is the only member of that family who might cooperate. 882 00:49:53,949 --> 00:49:56,785 And there's no one else who could get me that close to them. 883 00:50:01,331 --> 00:50:03,375 I can. 884 00:50:05,210 --> 00:50:07,087 You leave Fia and Rocco alone 885 00:50:07,087 --> 00:50:09,339 and I will get you Jimmy Baxter. 67715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.